All language subtitles for Undead.Unluck.S01E07.JAPANESE.WEB.h264-QUiNTESSENCE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,173 --> 00:00:08,726 If ya been achin' to slug this chump, follow the sound of the bell! Right now! 2 00:00:22,169 --> 00:00:23,463 Yeah! 3 00:00:23,923 --> 00:00:26,386 We've gotta set things straight! 4 00:00:34,110 --> 00:00:38,201 Fuuko and company went to the town of Longing to complete a Quest. 5 00:00:38,451 --> 00:00:41,040 However, the town had already been contaminated by Spoil, 6 00:00:41,040 --> 00:00:43,504 and was overflowing with zombified residents. 7 00:00:43,838 --> 00:00:50,935 Andy plunges in head-on, but due to Spoil's effects his body starts to rot like the residents. 8 00:00:51,352 --> 00:00:53,649 Shen criticizes his rash behavior. 9 00:00:53,899 --> 00:00:58,366 But the Undead Andy became able to understand the zombies' language by rotting. 10 00:00:59,118 --> 00:01:02,792 Upon finding out that one female zombie's dream was to have a wedding, 11 00:01:02,792 --> 00:01:05,923 Andy has a wedding ceremony with her only in name. 12 00:01:06,800 --> 00:01:12,394 The satisfied zombie points at the angel statue, wishing for the root of this tragedy to be defeated. 13 00:01:12,812 --> 00:01:18,448 That angel statue's true identity was the target of this Quest, UMA Spoil. 14 00:01:18,991 --> 00:01:23,626 Meanwhile, Fuko headed underground chasing after what seemed like surviving children. 15 00:01:23,959 --> 00:01:26,381 But it was already within Spoil's territory. 16 00:01:26,799 --> 00:01:31,975 As Fuko jumped out to save a child, an eerie countdown appeared on her abdomen. 17 00:01:40,492 --> 00:01:43,999 My name is Fuko Izumo. What's yours? 18 00:01:44,458 --> 00:01:47,632 Ken. I go to the Sunflower Nursery School. 19 00:01:48,174 --> 00:01:51,849 Are you the oldest, Ken? You're really responsible. 20 00:01:52,015 --> 00:01:55,815 Yeah, that's why I've got to protect the others. 21 00:01:58,111 --> 00:01:59,155 I see. 22 00:02:01,994 --> 00:02:05,793 We're the Union, and we're here to help you guys. 23 00:02:05,793 --> 00:02:06,628 Really? 24 00:02:06,628 --> 00:02:07,421 Yup! 25 00:02:07,922 --> 00:02:09,759 But we need you to tell us... 26 00:02:10,010 --> 00:02:13,893 What happened here? And why are all of you still okay? 27 00:02:16,272 --> 00:02:17,567 Um, well... 28 00:02:21,365 --> 00:02:23,495 ONE WEEK AGO 29 00:02:23,495 --> 00:02:26,459 AUGUST 17TH 30 00:02:42,241 --> 00:02:43,368 That day... 31 00:02:43,661 --> 00:02:48,336 A dark ball appeared out of nowhere in the middle of the city, and started speaking. 32 00:02:50,382 --> 00:02:52,135 I like this place. 33 00:02:52,135 --> 00:02:55,016 The houses and people seem like they're easy to spoil. 34 00:02:57,564 --> 00:03:01,362 But I'll start by savoring the people first. 35 00:03:04,410 --> 00:03:05,913 And right after it said that... 36 00:03:10,380 --> 00:03:13,303 Numbers suddenly showed up on everyone's tummies. 37 00:03:13,428 --> 00:03:16,309 And the adults turned into zombies, one after another. 38 00:03:16,768 --> 00:03:17,937 Everyone, run! 39 00:03:17,937 --> 00:03:21,110 Our teacher saw what was going on and brought us here, 40 00:03:21,110 --> 00:03:23,114 making sure we stayed safe the entire way. 41 00:03:31,088 --> 00:03:33,134 There's a stock of emergency rations down there, too! 42 00:03:33,134 --> 00:03:34,846 All of you hole up here for the time being! 43 00:03:35,514 --> 00:03:37,142 What about you, teacher? 44 00:03:37,392 --> 00:03:39,689 Don't you worry about me! 45 00:03:39,898 --> 00:03:44,741 Mark my words, I'm not gonna die till I find a handsome guy to take me down the aisle! 46 00:03:47,789 --> 00:03:48,999 Listen up, kids! 47 00:03:49,333 --> 00:03:52,799 When the going gets tough, just focus on your dreams! 48 00:03:52,799 --> 00:03:55,554 So long as you have a dream, there's no way you'll ever spoil away! 49 00:03:56,055 --> 00:03:57,140 Off I go! 50 00:03:58,142 --> 00:03:58,894 Wait, teacher! 51 00:04:02,234 --> 00:04:04,405 Teacher! 52 00:05:41,975 --> 00:05:44,479 AUGUST 24TH 53 00:05:58,675 --> 00:06:01,472 I take it they don't know where Spoil is, then. 54 00:06:11,450 --> 00:06:12,995 I'm sorry, Mii. 55 00:06:15,291 --> 00:06:17,922 Oh, no! Look at Mii's numbers! 56 00:06:22,264 --> 00:06:27,650 What the matter, Mii? It's okay. Help's on the way. 57 00:06:27,650 --> 00:06:29,486 But... but... 58 00:06:29,821 --> 00:06:34,872 You wanna be a florist, don'tcha? What kinda flowers were you gonna sell in your shop, again? 59 00:06:37,293 --> 00:06:38,588 Sunflowers. 60 00:06:40,008 --> 00:06:40,759 Oh, right! 61 00:06:41,678 --> 00:06:44,767 Teacher does love sunflowers, after all! 62 00:06:44,767 --> 00:06:45,476 Yup! 63 00:06:45,811 --> 00:06:47,105 That sounds great! 64 00:06:47,355 --> 00:06:51,155 I'll give Teacher lots of sunflowers and surprise her! 65 00:06:57,668 --> 00:06:58,670 It went up! 66 00:07:01,175 --> 00:07:04,849 I've told you what happened and how to raise the numbers. 67 00:07:05,391 --> 00:07:06,393 So... 68 00:07:07,855 --> 00:07:10,276 Are you really going to help us? 69 00:07:12,238 --> 00:07:13,157 Yeah! 70 00:07:19,921 --> 00:07:21,841 Seems there's something going on topside. 71 00:07:22,383 --> 00:07:23,595 Andy? 72 00:07:24,179 --> 00:07:25,557 Crimson Crescent Moon! 73 00:07:53,028 --> 00:07:55,283 Andy and the zombies are fighting side by side? 74 00:07:55,283 --> 00:08:00,459 Quite a sight to behold. Though they don't seem to contribute much to the battle. 75 00:08:02,338 --> 00:08:05,136 If they're forced to live on in such a rotten state, then at least... 76 00:08:05,512 --> 00:08:07,892 This must be Mr. Andy's way of being kind to them. 77 00:08:09,729 --> 00:08:14,196 Ayyy! You guys showed up right on time! Take care of my bride, will ya? 78 00:08:16,491 --> 00:08:18,412 Ah! It's the zombie from earlier! 79 00:08:18,580 --> 00:08:21,878 It is, and it seems to have found a dress as well! Great news! 80 00:08:22,212 --> 00:08:24,675 The wedding's not over yet! 81 00:08:29,518 --> 00:08:30,436 Teacher? 82 00:08:31,606 --> 00:08:33,150 Hey, guys, Teacher is back! 83 00:08:33,568 --> 00:08:35,112 Really? Seriously? 84 00:08:39,705 --> 00:08:41,083 You mean she is... 85 00:08:46,385 --> 00:08:47,888 Well, what do we got here? 86 00:08:48,180 --> 00:08:51,103 Looks like... the whole bunch of ya ain't totally spoiled after all! 87 00:08:53,190 --> 00:08:56,029 Oh, what, that's it? That's your price? 88 00:08:56,280 --> 00:08:59,202 We're gettin' hitched! 89 00:08:59,870 --> 00:09:04,212 Says it's her dream. Apparently, if we tie the knot, she'll tell us where Spoil is. 90 00:09:04,547 --> 00:09:06,551 I'll turn her down if you consider it cheatin'. 91 00:09:08,053 --> 00:09:09,890 You're fine! Take her down the aisle! 92 00:09:13,898 --> 00:09:17,781 My dream was to wear a wedding dress. 93 00:09:18,950 --> 00:09:23,668 Mark my words, I'm not gonna die till I find a handsome guy to take me down the aisle! 94 00:09:24,127 --> 00:09:25,296 Off I go! 95 00:09:28,427 --> 00:09:29,847 Teacher! 96 00:09:30,222 --> 00:09:32,435 I knew you were still safe, Teacher! 97 00:09:35,274 --> 00:09:38,197 Your arm's hurt. I'll bandage it for you! 98 00:09:41,662 --> 00:09:42,581 Huh? 99 00:09:43,374 --> 00:09:46,004 T-Thank... 100 00:09:47,549 --> 00:09:48,843 No way. 101 00:09:54,605 --> 00:09:55,649 Are you all right? 102 00:09:56,233 --> 00:09:59,824 I'm fine... but I touched that zombie just now. 103 00:10:19,279 --> 00:10:20,657 Well, fancy that. 104 00:10:20,991 --> 00:10:23,495 All right, you lugs! We're changin' up the strategy! 105 00:10:23,997 --> 00:10:26,919 We're gonna hit 'im with a li'l surprise! 106 00:10:27,170 --> 00:10:27,880 Listen up! 107 00:10:28,297 --> 00:10:30,594 See that kid over there in the red beanie? 108 00:10:31,178 --> 00:10:32,681 Go and touch her! 109 00:10:32,931 --> 00:10:33,892 Huh? 110 00:10:36,313 --> 00:10:39,194 Once you do, you'll turn into bombs! 111 00:10:39,194 --> 00:10:42,659 That's sure to damage 'im more than what you've been doin' so far! 112 00:10:42,868 --> 00:10:47,628 W-What? Even the zombies wouldn't want to- 113 00:11:15,057 --> 00:11:16,226 I understand. 114 00:11:26,079 --> 00:11:27,290 Teacher? 115 00:11:27,624 --> 00:11:28,710 What's wrong? 116 00:11:31,047 --> 00:11:32,174 Teacher! 117 00:11:36,182 --> 00:11:39,147 Teacher! 118 00:11:41,652 --> 00:11:44,783 It's coming... and it's a big one. 119 00:11:45,200 --> 00:11:46,119 My unluck! 120 00:11:49,960 --> 00:11:51,922 Hot damn... I knew you were the bride for me. 121 00:12:41,479 --> 00:12:42,733 Teacher! 122 00:12:42,733 --> 00:12:44,402 It's not safe. Stay back! 123 00:12:45,739 --> 00:12:46,866 It's pretty weak. 124 00:12:52,126 --> 00:12:54,046 Keep up the pressure! 125 00:12:54,380 --> 00:12:58,765 It's us vs. it! Total town warfare, folks! 126 00:13:28,365 --> 00:13:29,660 All right! Come and get it! 127 00:13:46,401 --> 00:13:47,361 Wait here. 128 00:14:12,328 --> 00:14:15,167 Sick! Wicked sick, you guys! 129 00:14:16,419 --> 00:14:17,881 We should get going, too. 130 00:14:19,342 --> 00:14:20,052 Right. 131 00:14:31,074 --> 00:14:32,661 Mr. Andy, we have a problem! 132 00:14:32,661 --> 00:14:33,328 Wazzat? 133 00:14:35,248 --> 00:14:39,925 The two of us kind of ended up cursed, too. We need to resolve this quickly. 134 00:14:39,925 --> 00:14:43,933 U-Um, please don't blame Mr. Shen. I'm the one who rushed in. 135 00:14:50,195 --> 00:14:54,453 We don't have a choice. We gotta skip the capture and get right to killin' it. 136 00:14:56,082 --> 00:15:00,382 No way! We'd fail the quest and everyone will be furious with me! 137 00:15:10,945 --> 00:15:14,118 What? He's inhaling the zombies. 138 00:15:59,543 --> 00:16:02,841 The hell? It changed form. 139 00:16:02,841 --> 00:16:07,099 Mr. Andy. Have you figured out its Rules while fighting it? 140 00:16:09,353 --> 00:16:10,773 More or less, yeah. 141 00:16:13,779 --> 00:16:18,706 Its main body can spoil any organic matter aside from living beings at will. 142 00:16:21,377 --> 00:16:25,636 When it comes to spoilin' living beings, the timer it places on them has to reach zero. 143 00:16:29,018 --> 00:16:30,437 His right hand is starting to spoil! 144 00:16:32,191 --> 00:16:34,153 Oh, no! Look at Mii's numbers! 145 00:16:34,486 --> 00:16:39,496 You wanna be a florist, don'tcha? What kinda flowers were you gonna sell in your shop, again? 146 00:16:42,002 --> 00:16:43,213 Sunflowers. 147 00:16:43,547 --> 00:16:44,841 That sounds great! 148 00:16:47,722 --> 00:16:48,891 It went up! 149 00:16:48,974 --> 00:16:53,274 I'll give Teacher lots of sunflowers and surprise her! 150 00:16:54,235 --> 00:16:56,990 ...or it's no dice. That's the gist so far. 151 00:16:58,994 --> 00:17:04,714 Well, that restriction won't hold up... 152 00:17:06,467 --> 00:17:07,929 ...now that it's entered its second phase! 153 00:17:19,786 --> 00:17:21,455 Wait, it just shot something behind itself? 154 00:17:21,455 --> 00:17:22,542 THANKS. Xiรจxiรจ. 155 00:17:22,542 --> 00:17:24,003 NO PROBLEM Nali nali. 156 00:17:25,255 --> 00:17:29,848 A total of three vessels, so it's a Quest. 157 00:17:29,848 --> 00:17:33,438 Damned Apocalypse meddling in my plans. 158 00:17:34,566 --> 00:17:35,400 Master Shen! 159 00:17:35,693 --> 00:17:38,239 The structure in that laser's trajectory has eroded away! 160 00:17:38,239 --> 00:17:40,703 That attack exceeded the parameters of the "Spoil" Rule, sir! 161 00:17:40,703 --> 00:17:43,792 - Yawn, is it ready yet? - You mustn't let it hit you! 162 00:17:44,126 --> 00:17:45,462 Well, you heard her. 163 00:17:45,880 --> 00:17:46,923 Here it comes. 164 00:17:50,305 --> 00:17:52,852 Why do you oppose me? 165 00:17:56,400 --> 00:18:00,534 To be born... to spoil... to return to the Earth... 166 00:18:01,369 --> 00:18:05,795 How can you not understand its beauty? 167 00:18:12,642 --> 00:18:15,898 So once you touch it, you start to spoil... no, disintegrate, eh? 168 00:18:16,566 --> 00:18:19,113 Aah, darn it! These gloves are made-to-order! 169 00:18:19,906 --> 00:18:23,329 But I'm guessin' it only works on individual parts. 170 00:18:25,500 --> 00:18:27,755 If it hits a live body, it's an instant wrap. 171 00:18:28,256 --> 00:18:30,260 Draggin' this fight out ain't to my advantage. 172 00:18:31,178 --> 00:18:32,515 In that case... 173 00:18:32,890 --> 00:18:34,101 Better make it quick! 174 00:18:37,692 --> 00:18:40,948 The hell? I'm not even touchin' him yet. 175 00:18:50,341 --> 00:18:53,389 Living things spoil just by gettin' close to it! 176 00:18:55,018 --> 00:18:57,189 This must be part of its second phase! 177 00:18:58,525 --> 00:19:01,071 A death Negator? 178 00:19:01,907 --> 00:19:03,869 I admit, that is quite vexing. 179 00:19:03,869 --> 00:19:08,127 But given the rate of my decay in this form, I doubt his regeneration can keep up. 180 00:19:08,837 --> 00:19:12,010 You two there are waiting to spoil, I see. 181 00:19:12,010 --> 00:19:13,847 You should be grateful. 182 00:19:16,770 --> 00:19:22,782 For my birth brought with it a beautiful circle of life... 183 00:19:22,990 --> 00:19:28,251 and you'll indulge in it while still alive! 184 00:19:35,473 --> 00:19:37,895 Mr. Andy! I'm going to step away for just a second! 185 00:19:38,145 --> 00:19:38,981 Mr. Shen? 186 00:19:39,481 --> 00:19:44,701 How futile. Even if you run beyond my area of attack, your timer will remain. 187 00:19:49,752 --> 00:19:54,596 The world before my birth was oh so stagnant. 188 00:19:54,596 --> 00:19:59,479 Everything grew uglier and uglier without decay. 189 00:19:59,479 --> 00:20:02,402 I brought about change in the form of spoil. 190 00:20:02,402 --> 00:20:10,418 And what happened? Living beings started fighting to remain longer. They thought. They grew. 191 00:20:12,882 --> 00:20:15,428 It is a necessary Rule. 192 00:20:18,392 --> 00:20:24,071 You humans are the only beings who reject me, branding me an evil entity. 193 00:20:24,071 --> 00:20:28,245 But why? All of you are a part of nature as well. 194 00:20:30,793 --> 00:20:35,719 Why are you so attached to a body that won't even last a century on its own anyway? 195 00:20:37,055 --> 00:20:38,809 Because we have dreams. 196 00:20:41,397 --> 00:20:44,486 People live with the bodies they're born with... 197 00:20:44,486 --> 00:20:47,409 ...and use them to pursue their dreams, no matter the size. 198 00:20:49,914 --> 00:20:54,590 And I'm not going to let some Rule you made wreck any of that! 199 00:20:54,590 --> 00:20:58,724 Even if my body were forced to spoil... based solely on your whim... 200 00:21:00,351 --> 00:21:04,276 ...as long as I have a dream... my heart won't ever spoil away! 201 00:21:05,821 --> 00:21:12,668 My dream is... to become a normal girl... and live my life to the fullest until my dying day! 202 00:21:13,419 --> 00:21:14,505 And until I do... 203 00:21:15,047 --> 00:21:17,928 ...no matter what happens, I'll never give up! 204 00:21:32,792 --> 00:21:33,794 The timer, it just... 205 00:21:37,050 --> 00:21:38,595 Sick! 206 00:21:41,726 --> 00:21:42,937 Andy! 207 00:21:44,439 --> 00:21:46,653 Wicked, to coin a phrase, dear Fuko! 208 00:21:46,945 --> 00:21:49,617 Oh, and as for my dream? 209 00:21:52,540 --> 00:21:54,627 It's to be the greatest in all of creation! 210 00:22:04,062 --> 00:22:08,989 TO BE CONTINUED 211 00:23:39,002 --> 00:23:39,712 PREVIEW 212 00:23:39,754 --> 00:23:43,887 As the battle grows in ferocity, the Undead man reaches for the Card on his forehead. 213 00:23:44,387 --> 00:23:47,477 The young man trembles in fear, with a smile on his face. 214 00:23:47,644 --> 00:23:51,569 Next episode of Undead Unluck, Episode 8-Victhor. 215 00:23:51,778 --> 00:23:53,948 In search of the greatest death ever. 16814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.