All language subtitles for Un.Anno.Una.Notte.2022.iTALiAN.DVDRiP.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,125 --> 00:01:20,708 Denna film Ă€r baserad pĂ„ vittnesutsagor frĂ„n de nĂ€rvarande- 2 00:01:20,875 --> 00:01:25,833 -pĂ„ nattklubben Bataclan under attackerna den 13 november 2015. 3 00:01:28,000 --> 00:01:34,958 ONE YEAR ONE NIGHT 4 00:05:36,042 --> 00:05:38,208 Vad gör du? 5 00:05:39,500 --> 00:05:43,958 - Jag köper mat. - Vi har aldrig handlat pĂ„ nĂ€tet. 6 00:05:44,125 --> 00:05:48,958 TĂ€nk dig att folk fĂ„r panik och börjar plundra butikerna. 7 00:05:49,125 --> 00:05:52,667 - Är du allvarlig? - Eller om... 8 00:05:52,833 --> 00:05:56,458 Vi kanske inte har lust att gĂ„ ut. 9 00:05:56,625 --> 00:06:02,667 Vatten, kaffe, ris, mjölk och... NĂ„t saknas. 10 00:06:04,667 --> 00:06:08,500 - Vad Ă€r klockan? - Jag vet inte. Tolv? 11 00:06:12,250 --> 00:06:14,625 Har du sovit? 12 00:06:16,208 --> 00:06:18,792 Ja, en timme eller tvĂ„. 13 00:06:21,792 --> 00:06:24,292 Jag Ă€lskar dig. 14 00:06:40,500 --> 00:06:45,250 Jag behöver tre liv för att svara pĂ„ alla. 15 00:07:06,417 --> 00:07:10,583 Varje gĂ„ng jag blundar ser jag hans ansikte. 16 00:07:12,042 --> 00:07:16,458 - Har de gripit nĂ„n? - Nej. 17 00:07:20,417 --> 00:07:24,833 FramĂ„t, framĂ„t! Titta inte ner! 18 00:07:46,500 --> 00:07:51,792 Ingen plĂ„ga ska nĂ„ dem. I dĂ„raktiga mĂ€nniskors ögon Ă€r de döda. 19 00:07:51,958 --> 00:07:56,792 Deras bortgĂ„ng kallas olycka och deras hĂ€danfĂ€rd förintelse- 20 00:07:56,958 --> 00:07:59,417 -men de Ă€r i frid. 21 00:07:59,583 --> 00:08:03,208 Även om de har straffats, sĂ„ som mĂ€nniskor ser det- 22 00:08:03,375 --> 00:08:06,292 -har de rikt hopp om odödlighet. 23 00:08:06,458 --> 00:08:10,958 Efter att ha tuktats nĂ„got litet ska de fĂ„ möta stor godhet. 24 00:08:13,958 --> 00:08:19,750 Ty Gud satte dem pĂ„ prov och fann att de var honom vĂ€rdiga. 25 00:08:19,917 --> 00:08:24,083 Som guld i smĂ€ltugnen prövade han dem. 26 00:08:24,250 --> 00:08:27,375 Har du mer tvĂ€tt? 27 00:08:30,417 --> 00:08:32,750 Har du mer? 28 00:08:34,125 --> 00:08:36,125 RamĂłn? 29 00:08:39,042 --> 00:08:41,042 RamĂłn. 30 00:08:48,708 --> 00:08:54,208 Lugna dig. Andas. 31 00:08:54,375 --> 00:08:57,375 RamĂłn, andas. 32 00:08:57,542 --> 00:08:59,542 RamĂłn. 33 00:09:01,667 --> 00:09:03,875 RamĂłn, sĂ€g nĂ„t. 34 00:09:04,042 --> 00:09:08,125 - Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. - Jag hör att du inte gĂ„r. 35 00:09:12,208 --> 00:09:15,125 Jag Ă€r dĂ€r om fem minuter, kanske Ă„tta. 36 00:09:15,292 --> 00:09:21,375 LĂ€gg inte pĂ„ innan du Ă€r ute. Du hinner inte sĂ€ga hej dĂ„ till alla. 37 00:09:21,542 --> 00:09:26,750 - BerĂ€tta nĂ„t intressant, dĂ„. - Vad vill du att jag ska sĂ€ga? 38 00:09:26,917 --> 00:09:32,167 Jag vet inte... KĂ€nner du till monark-fjĂ€rilarna? 39 00:09:32,333 --> 00:09:38,167 De Ă€r supermystiska, för de flyger frĂ„n Kanada till Mexiko över vintern. 40 00:09:39,500 --> 00:09:44,125 Han Ă€r sĂ„ irriterande. Han Ă€r alltid sen. 41 00:09:44,292 --> 00:09:45,917 Drick. 42 00:09:53,125 --> 00:09:58,458 TvĂ„ kvinnor och en man. NĂ€r vi var ihop frĂ„gade du aldrig. 43 00:09:58,625 --> 00:10:01,708 Ja, jag har sett ditt mail. 44 00:10:01,875 --> 00:10:06,083 Jag har börjat filtrera filerna. 45 00:10:06,250 --> 00:10:09,250 Det Ă€r mycket snack men lite verkstad. 46 00:10:09,417 --> 00:10:15,167 KĂ€nner ni till Cybill Shepherd? Hon gjorde en Shepherd-sandwich. 47 00:10:45,625 --> 00:10:49,750 Jag bjuder pĂ„ en öl. Jag bjuder pĂ„ tre om du vill. Eller tio! 48 00:10:49,917 --> 00:10:52,917 - SkĂ„l. - Jag kĂ€nner mig utanför. 49 00:10:53,083 --> 00:10:55,375 SkĂ„l. Kom igen. 50 00:10:55,542 --> 00:11:01,417 Jag har testat, och det funkar bra. Alla mina filer var okej. 51 00:11:01,583 --> 00:11:07,958 Ring om du fĂ„r problem. Jag lĂ„ter telefonen vara pĂ„. 52 00:11:10,500 --> 00:11:15,958 - VĂ€ntar ni pĂ„ nĂ„n? - Du kommer alltid för sent! 53 00:11:17,833 --> 00:11:20,875 Det Ă€r sexigt att komma sent. 54 00:11:21,042 --> 00:11:26,458 - Kom igen, Jesse! - Ja, sluta sĂ„sa runt nu! 55 00:11:45,500 --> 00:11:49,792 - Folk frĂ„n gymnasiet skriver. - Du mĂ„ste inte svara. 56 00:11:49,958 --> 00:11:54,292 De vill bara ha skvaller. De vet att du lever. 57 00:11:59,125 --> 00:12:02,750 Hur tog dina förĂ€ldrar det? 58 00:12:02,917 --> 00:12:06,167 Kan du inte sĂ€tta den pĂ„ ljudlös? 59 00:12:07,167 --> 00:12:12,417 - Har du berĂ€ttat för dem? - Nej. De kommer att reagera som dina. 60 00:12:12,583 --> 00:12:19,333 De kommer att resa hit frĂ„n Nice, och jag orkar inte ta hand om nĂ„n. 61 00:12:19,500 --> 00:12:24,125 Jag berĂ€ttar nĂ€r jag trĂ€ffar dem. 62 00:12:24,292 --> 00:12:27,792 Ja, jag har bara gjort dem oroliga. 63 00:12:29,208 --> 00:12:32,958 TĂ€nk inte för mycket pĂ„ det. 64 00:12:33,125 --> 00:12:36,292 Jag Ă€r fortfarande utmattad. 65 00:12:36,458 --> 00:12:41,708 Vore det inte bra att komma bort frĂ„n Paris i nĂ„gra dagar. Vill du det? 66 00:12:41,875 --> 00:12:44,667 - Ja. - Utan telefoner. 67 00:12:44,833 --> 00:12:50,458 - Jag kan inte resa bort bara sĂ„ dĂ€r. - De skulle nog förstĂ„. 68 00:12:50,625 --> 00:12:54,625 Ja, sjĂ€lvklart. Men jag kan inte göra sĂ„ mot dem. 69 00:12:54,792 --> 00:12:59,542 Det Ă€r ett helvete nĂ€r nĂ„n Ă€r borta. Vi Ă€r sĂ„ fĂ„. 70 00:13:02,292 --> 00:13:08,000 Jag tror att jag ska sĂ€ga att jag inte kommer in pĂ„ ett tag. 71 00:13:08,167 --> 00:13:11,500 Det jag gör pĂ„verkar ingens liv. 72 00:13:11,667 --> 00:13:17,375 - Du mĂ„ste inte följa med mig. - Jag mĂ„ste ju gĂ„ ut nĂ„n gĂ„ng. 73 00:13:19,750 --> 00:13:22,000 Har du nycklarna? 74 00:13:28,917 --> 00:13:31,583 - GĂ„ in, du. - Vad Ă€r det? 75 00:13:31,750 --> 00:13:33,792 - RĂ„ttan. - Va? 76 00:13:33,958 --> 00:13:35,958 RĂ„ttan. 77 00:13:36,125 --> 00:13:40,292 Du har blivit beskjuten, men du Ă€r rĂ€dd för en rĂ„tta? 78 00:13:40,458 --> 00:13:45,708 Ja, jag kan inte relativisera. Kom igen, nu. 79 00:13:45,875 --> 00:13:48,458 - Ska jag öppna? - Ja. 80 00:13:50,333 --> 00:13:52,750 Vad dum du Ă€r. 81 00:13:54,708 --> 00:13:57,167 - Är den dĂ€r? - Nej. 82 00:15:40,792 --> 00:15:43,167 Kom igen! Skynda pĂ„! 83 00:15:53,167 --> 00:15:58,000 - Jag vill gĂ„ hĂ€rifrĂ„n, nu. - Det Ă€r inte möjligt just nu. 84 00:15:58,167 --> 00:16:02,792 Tror ni att jag Ă€r farlig? Är det för att jag Ă€r arab? 85 00:16:02,958 --> 00:16:08,250 Nej, det kan vara farligt för dig. Vi Ă€r pĂ„ beredskapsnivĂ„ fem- 86 00:16:08,417 --> 00:16:13,750 -och dĂ„ fĂ„r en minderĂ„rig inte gĂ„ runt sjĂ€lv i Paris. 87 00:16:13,917 --> 00:16:18,667 - Vad har det med oss att göra? - Ingenting, som sagt. 88 00:16:19,667 --> 00:16:24,458 - Ni döljer nĂ„t för oss. - Men hon fĂ„r gĂ„ ut, eller hur? 89 00:16:24,625 --> 00:16:29,833 Titta pĂ„ dig och titta pĂ„ mig. Vem tror du att de kommer stoppa? 90 00:16:30,000 --> 00:16:33,208 - Jag mĂ„ste verkligen gĂ„ ut. - Varför dĂ„? 91 00:16:33,375 --> 00:16:38,333 - Han ska köpa en bil. - Tycker du att det Ă€r kul? 92 00:16:38,500 --> 00:16:42,417 Är problemet terroristerna eller polisen? 93 00:16:42,583 --> 00:16:46,417 Problemet Ă€r att det Ă€r farligt för er dĂ€r ute just nu. 94 00:16:46,583 --> 00:16:50,375 Tycker du att det Ă€r rĂ€ttvist? Vad tycker du? 95 00:16:50,542 --> 00:16:55,917 Det handlar inte om rĂ€ttvisa. Vi skyddar er. 96 00:16:56,083 --> 00:17:01,125 - Mot vem? FransmĂ€nnen? - Mot allt, slutdiskuterat. 97 00:17:02,292 --> 00:17:06,167 Vi fĂ„r vĂ€l se vad fransmĂ€nnen hittar pĂ„ om oss nu. 98 00:17:06,333 --> 00:17:09,333 - Vem tror du att du Ă€r? - En nolla, som du. 99 00:17:09,500 --> 00:17:11,917 De skiter i oss. 100 00:17:12,083 --> 00:17:16,625 - Det fick mig att grĂ„ta. - Du grĂ„ter ju jĂ€mt. 101 00:17:16,792 --> 00:17:20,667 Om det hĂ€nde oss skulle alla skita i det. 102 00:17:20,833 --> 00:17:24,042 Om du fortsĂ€tter kommer du inte att fĂ„ gĂ„ ut alls. 103 00:17:24,208 --> 00:17:27,375 - Ska jag stanna hĂ€r dygnet runt? - Ja. 104 00:17:27,542 --> 00:17:30,958 Vad Ă€r er lösning, dĂ„? En bak-workshop? 105 00:17:31,125 --> 00:17:34,167 Han fĂ„r gĂ„ ut, för han Ă€r vit. 106 00:17:35,208 --> 00:17:39,500 - Chefen! - Hon reser sig, nu hĂ€nder det nĂ„t. 107 00:17:39,667 --> 00:17:42,917 - Vem pratar du med? - Dig. 108 00:17:56,708 --> 00:17:58,708 SkĂ„l för oss! 109 00:18:03,542 --> 00:18:06,500 MĂ„r du bra? 110 00:18:06,667 --> 00:18:09,167 Vad stĂ„r det? 111 00:18:09,333 --> 00:18:12,958 - Vad stĂ„r det? - Han frĂ„gar vad det stĂ„r. 112 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 Mariachis de la Nada. 113 00:18:15,417 --> 00:18:18,208 - Det Ă€r ett band. - Jag vill ha. 114 00:18:18,375 --> 00:18:22,792 - UrsĂ€kta? Vad vill han ha? - Honom eller t-shirten? 115 00:18:22,958 --> 00:18:26,542 - Nej, det Ă€r min öl. - LĂ„t honom. 116 00:18:26,708 --> 00:18:30,667 - Börjar han grĂ„ta nu? - Ha en trevlig kvĂ€ll, monsieur. 117 00:18:32,083 --> 00:18:35,708 - Han Ă€r verkligen helt borta. - Han hĂ„ller inte lĂ€nge till. 118 00:18:35,875 --> 00:18:40,042 - Ska vi inte gĂ„ dit bort? - Det Ă€r förbjudet. 119 00:18:40,208 --> 00:18:46,000 - Vi ser ju inget hĂ€r. - Om du inte ser, sĂ„ gĂ„ dĂ„. 120 00:18:46,167 --> 00:18:51,542 Du har ju alltid tur. Jag stĂ„r hĂ€r med mina vĂ€nner. 121 00:19:16,625 --> 00:19:21,125 - Hej, RamĂłn. - Hej. 122 00:19:21,292 --> 00:19:25,042 - MĂ„r du bra? - Ja, och ni? 123 00:19:25,208 --> 00:19:29,417 Allt Ă€r bra hĂ€r, sĂ„ ta det lugnt, du. 124 00:19:29,583 --> 00:19:35,250 Fusionen har gĂ„tt bra. Alla Ă€r glada, sĂ„ utnyttja det. 125 00:19:35,417 --> 00:19:38,875 Ingen Ă€r oersĂ€ttlig. Inte ens du. 126 00:19:39,042 --> 00:19:42,042 Tack, det tar jag som en komplimang. 127 00:19:42,208 --> 00:19:47,958 SĂ€g till nĂ€r du Ă€r tillbaka bara, sĂ„ kan vi planera mötena. 128 00:19:55,625 --> 00:20:00,958 Jag hade lagt ditt pĂ„ onsdag, men jag kan flytta pĂ„ det. 129 00:20:01,125 --> 00:20:04,917 Det viktigaste Ă€r att du tar igen dig. 130 00:20:05,083 --> 00:20:10,667 - Det Ă€r prio ett. - Du kan höra av dig senare. 131 00:20:10,833 --> 00:20:14,167 Oroa dig inte. Jag skjuter pĂ„ det. 132 00:20:14,333 --> 00:20:20,292 Vi har bara en liten grej. Det handlar om Glutsa-affĂ€ren. 133 00:20:20,458 --> 00:20:24,958 Vi skulle behöva jobba pĂ„ den idag. 134 00:20:26,042 --> 00:20:32,625 Var Ă€r den? Har Jean den, eller kan du skicka den till oss? 135 00:20:32,792 --> 00:20:37,125 - Jag skickar den till er. - HĂ€rligt. 136 00:20:37,292 --> 00:20:41,667 - Perfekt. Tack sĂ„ mycket, RamĂłn. - Det var sĂ„ lite. 137 00:20:42,750 --> 00:20:46,000 - Hej sĂ„ lĂ€nge. - Ta hand om dig. 138 00:20:46,167 --> 00:20:48,417 Ni ocksĂ„. 139 00:21:13,833 --> 00:21:17,417 - Hej, Rachid. - Hej. Hur Ă€r det? 140 00:21:29,708 --> 00:21:33,583 - Jag tar ett paket cigg ocksĂ„. - De vanliga? 141 00:22:17,500 --> 00:22:20,458 Skorna. Kollar ni dem ocksĂ„? 142 00:22:25,833 --> 00:22:29,500 - Hej. En biljett, tack. - Åtta euro. 143 00:22:31,250 --> 00:22:32,667 VarsĂ„god. 144 00:22:50,750 --> 00:22:54,750 - God dag, monsieur. - Tack. 145 00:22:54,917 --> 00:22:57,667 - NĂ„got annat? - Nej, tack. 146 00:23:20,833 --> 00:23:25,000 Nej, jag vill gĂ€rna avsluta med Ă€ggröra, tack. 147 00:23:44,583 --> 00:23:47,167 - Upptaget. - LĂ„s upp dörren! 148 00:23:47,333 --> 00:23:50,083 Det Ă€r upptaget. 149 00:24:26,292 --> 00:24:28,875 - Öppna! - Det Ă€r upptaget. 150 00:24:40,375 --> 00:24:45,667 - MĂ„r du bra? - RamĂłn? RamĂłn! 151 00:24:59,667 --> 00:25:05,875 Vi anvĂ€nder det hĂ€r pĂ„ sommaren. Nu anvĂ€nder vi det med alla fönster. 152 00:25:06,042 --> 00:25:11,250 HĂ€r Ă€r toaletten, som du delar med fyra andra tjejer. 153 00:25:11,417 --> 00:25:14,042 Och det hĂ€r Ă€r ditt rum. 154 00:25:14,208 --> 00:25:17,917 För att du inte ska vara helt ensam delar du med Djenebou. 155 00:25:18,083 --> 00:25:21,042 Hon Ă€r jĂ€ttesnĂ€ll. 156 00:25:21,208 --> 00:25:24,375 - Tycker du om det? - Ja. 157 00:25:25,833 --> 00:25:28,458 - Är allt som det ska? - Ja. 158 00:25:30,000 --> 00:25:37,000 Om det Ă€r nĂ„t kan du prata med mig, AĂŻcha eller Claire. 159 00:25:37,167 --> 00:25:41,208 Vi har bra stĂ€mning hĂ€r. Det Ă€r rĂ€tt mysigt. 160 00:25:41,375 --> 00:25:46,417 Jag hĂ€mtar dig om en kvart sĂ„ kan vi Ă€ta nĂ„t tillsammans. 161 00:25:48,375 --> 00:25:52,208 Vad Ă€r det? Jag tog emot en ny tjej. 162 00:25:52,375 --> 00:25:55,542 Nej, jag kan inte svara. Vad? 163 00:25:55,708 --> 00:26:00,750 Jag förstĂ„r inte vad du sĂ€ger. Prata lĂ„ngsammare. Var Ă€r du? 164 00:26:06,417 --> 00:26:08,667 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 165 00:26:08,833 --> 00:26:13,833 - Vilket tid det tog. - Jag slutar om tvĂ„ timmar. 166 00:26:14,000 --> 00:26:19,042 Förstod du inte att jag behövde dig direkt? 167 00:26:19,208 --> 00:26:24,042 - Vad Ă€r det? - Jag kan inte ta mig hĂ€rifrĂ„n sjĂ€lv. 168 00:26:34,958 --> 00:26:38,333 Ta mig i handen. Allt ordnar sig. 169 00:26:39,500 --> 00:26:45,667 Vi Ă€r snart framme. Jag Ă€r hĂ€r. Det Ă€r en panikattack. Den gĂ„r över. 170 00:26:45,833 --> 00:26:50,583 - Är det lĂ„ngt kvar? - Tio minuter, har jag sagt. 171 00:26:53,125 --> 00:26:59,542 - MĂ„r er vĂ€n dĂ„ligt? - Nej, det Ă€r en Ă„ngestattack. 172 00:26:59,708 --> 00:27:05,500 - Har ni en plastpĂ„se eller nĂ„t? - Nej. 173 00:27:07,667 --> 00:27:11,167 - FĂ„r jag ta den hĂ€r? - StĂ€ng dörren! 174 00:27:11,333 --> 00:27:14,083 - StĂ€ng dörren! - Jag dör! 175 00:27:14,250 --> 00:27:18,833 - StĂ€ng dörren. - Ja, han stĂ€nger dörren. Sluta! 176 00:27:19,000 --> 00:27:23,958 - Ni mĂ„ste lugna ner er vĂ€n. - FörlĂ„t. FĂ„r jag ta den hĂ€r? 177 00:27:25,333 --> 00:27:28,375 - Jag tar bort... - Ska han krĂ€kas? 178 00:27:28,542 --> 00:27:31,875 Koncentrera dig. Andas lugnt. 179 00:27:32,042 --> 00:27:37,250 Ett, tvĂ„, tre, fyra. 180 00:27:37,417 --> 00:27:42,792 Och sĂ„ andas du in. Ett, tvĂ„, tre, fyra. 181 00:27:44,292 --> 00:27:46,792 RamĂłn, sluta! RamĂłn! 182 00:27:59,542 --> 00:28:02,875 'Grattis. Du har Ă„tervĂ€nt till livet.' 183 00:28:03,042 --> 00:28:06,208 Den hĂ€r Ă€r otrolig. 184 00:28:07,375 --> 00:28:12,792 En filosof-jĂ€vel. 'PĂ„ grekiska betyder kris möjlighet.' 185 00:28:12,958 --> 00:28:17,167 - Vilken frĂ€ckhet. - SĂ„ pretentiöst. 186 00:28:17,333 --> 00:28:22,583 'Gud skriver rakt med krokiga linjer.' 187 00:28:22,750 --> 00:28:28,083 - Skratta inte, det Ă€r frĂ„n en faster. - Jag fattar inte. 188 00:28:28,250 --> 00:28:31,458 'Gud skriver rakt med krokiga linjer.' 189 00:28:31,625 --> 00:28:35,625 - Ni Ă€r sĂ„ elaka. - Över 20 'du mĂ„ste gĂ„ vidare'. 190 00:28:35,792 --> 00:28:39,583 Den och 'livet gĂ„r vidare' ger bara en halv poĂ€ng. 191 00:28:39,750 --> 00:28:43,542 'Arbeta och var produktiv.' Kapitalismen sover aldrig. 192 00:28:43,708 --> 00:28:47,792 Jag har den bĂ€sta. Det Ă€r frĂ„n min chef. 193 00:28:47,958 --> 00:28:54,333 'Det som inte dödar dig gör dig starkare.' Och 'Churchil' med ett L. 194 00:28:54,500 --> 00:28:56,833 Är han din chef? 195 00:28:57,000 --> 00:29:00,667 Jag har den spanska versionen frĂ„n en spansk vĂ€n. 196 00:29:00,833 --> 00:29:06,292 'Aj! Jag Ă€r ledsen. Det som inte dödar dig fetare.' 197 00:29:06,458 --> 00:29:08,833 Vad betyder det? 198 00:29:09,000 --> 00:29:12,875 'Det som inte dödar dig gör dig fetare.' 199 00:29:13,042 --> 00:29:15,958 - SĂ€ger ni sĂ„? - Vi Ă€lskar att Ă€ta. 200 00:29:16,125 --> 00:29:20,083 Och han skickade emojin med hĂ€nderna i luften. 201 00:29:20,250 --> 00:29:23,250 - Är ni redo? - Kom igen. 202 00:29:25,333 --> 00:29:29,333 -'The show must go on.' -Vem har skickat det till dig? 203 00:29:29,500 --> 00:29:33,417 - Fantastiskt! Det Ă€r en pĂ€rla. - Den var hĂ€rlig. 204 00:29:33,583 --> 00:29:37,333 - Nej, den Ă€r hemsk. - Första pris! 205 00:29:37,500 --> 00:29:40,667 Ta nĂ„gra av dina, nu. 206 00:29:40,833 --> 00:29:44,417 - Jag har inga. - Det kan vĂ€l inte stĂ€mma. 207 00:29:44,583 --> 00:29:49,542 Jag har inte fĂ„tt nĂ„gra sms. 208 00:29:49,708 --> 00:29:54,208 - Hur kommer det sig? - Jag har inte sagt det till nĂ„n. 209 00:29:54,375 --> 00:29:57,958 - Titta inte pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r. - Varför dĂ„? 210 00:29:58,125 --> 00:30:01,375 SĂ„ att de kan sĂ€ga 'the show must go on'? 211 00:30:01,542 --> 00:30:06,167 - Har du inte sagt det pĂ„ jobbet? - Nej. 212 00:30:06,333 --> 00:30:11,500 VĂ€lkommen till livet. Jag klarar mig fint sjĂ€lv. 213 00:30:12,875 --> 00:30:17,542 - Vilken kvinna. - Min flickvĂ€n Ă€r en jĂ€vla cyborg. 214 00:30:17,708 --> 00:30:20,125 - Dra Ă„t helvete. - Ringer det pĂ„ dörren? 215 00:30:24,125 --> 00:30:26,375 Hej. 216 00:30:26,542 --> 00:30:28,875 Hur Ă€r det? 217 00:30:29,042 --> 00:30:31,292 SĂ„ vacker du Ă€r. 218 00:30:33,500 --> 00:30:35,542 Vad tung du Ă€r! 219 00:30:46,167 --> 00:30:50,708 - Vi mĂ„ste gĂ„. - Nej, hon vaknar inte. Stanna. 220 00:31:44,000 --> 00:31:50,000 Hit men inte lĂ€ngre. Annars mĂ„ste vi fĂ„ följa med. 221 00:31:50,167 --> 00:31:56,167 Det Ă€r okej. Jag har kĂ€nt henne lĂ€ngre Ă€n du. 222 00:31:56,333 --> 00:31:59,125 Vad dĂ„? 223 00:31:59,292 --> 00:32:02,125 Vad gör du? 224 00:32:02,292 --> 00:32:04,292 Sluta. 225 00:32:07,375 --> 00:32:10,167 Love, love, love, love. 226 00:32:10,333 --> 00:32:13,417 - Hejsan. - Vi Ă€r som barn. 227 00:32:15,500 --> 00:32:19,833 - Varför sĂ€ger dulove? - För att jag Ă€lskar er. 228 00:32:21,667 --> 00:32:23,958 Intelove. Hat. 229 00:32:26,042 --> 00:32:29,208 Hate, intelove. 230 00:32:29,375 --> 00:32:32,292 NĂ€sta gĂ„ng slĂ„r jag ihjĂ€l dem. 231 00:32:33,833 --> 00:32:39,000 - Vad Ă€r det han sĂ€ger? - Jag behöver hatet. 232 00:32:42,333 --> 00:32:47,750 - Jag Ă€r dödstrött pĂ„ kĂ€rlek. - Det ordnar sig, vĂ€nnen. 233 00:32:47,917 --> 00:32:50,333 Det ordnar sig. 234 00:32:55,000 --> 00:32:59,208 Det var en kille pĂ„ Facebook. 235 00:32:59,375 --> 00:33:02,583 De dödade hans fru pĂ„ klubben. 236 00:33:02,750 --> 00:33:06,667 Han sa: 'Terroristerna fĂ„r inte mitt hat.' 237 00:33:06,833 --> 00:33:09,000 Ja, jag sĂ„g det. 238 00:33:09,167 --> 00:33:12,417 - Det var vackert skrivet. - Vackert? 239 00:33:12,583 --> 00:33:16,542 - Ja, jag lĂ€ste det ocksĂ„. - Det Ă€r inte sant! 240 00:33:18,875 --> 00:33:21,292 De dödade hans fru! 241 00:33:21,458 --> 00:33:26,875 SjĂ€lvklart fĂ„r de mitt hat. Jag svĂ€r pĂ„ att de fĂ„r mitt hat. 242 00:33:27,042 --> 00:33:32,792 - Jag ska skĂ€ra halsen av dem! - Av vem? Alla araber? 243 00:33:34,917 --> 00:33:38,917 - Inser du vad det Ă€r du sĂ€ger? - Vad dĂ„? 244 00:33:39,083 --> 00:33:42,333 Vad Ă€r det med araberna? 245 00:33:42,500 --> 00:33:46,792 - Inte alla araber Ă€r terrorister. - Det sa jag inte heller. 246 00:33:46,958 --> 00:33:50,250 Om du Ă€r sĂ„ full att du inte förstĂ„r... 247 00:33:50,417 --> 00:33:55,375 Jag Ă€r sjĂ€lv arab. Det Ă€r hĂ€lften av alla spanjorer. 248 00:33:55,542 --> 00:33:58,875 Är jag terrorist? 249 00:33:59,042 --> 00:34:05,167 - Du svamlar, Carlos. Lugna dig. - Ni drar alltid in oss era krig. 250 00:34:05,333 --> 00:34:09,708 - Kompis... Love... - Rör mig inte. Sluta! 251 00:34:09,875 --> 00:34:16,250 - Men för fan! Lugna ner dig! - Lugna dig. 252 00:34:17,458 --> 00:34:20,292 Det Ă€r inte konstigt att du... 253 00:34:24,917 --> 00:34:27,583 Jag kan inte ta tunnelbanan. 254 00:34:27,750 --> 00:34:31,917 Ser jag nĂ„n som ser arabisk ut sĂ„ skiter jag pĂ„ mig i skrĂ€ck. 255 00:34:32,083 --> 00:34:34,458 Och sĂ„ mĂ„ste jag ut. 256 00:34:34,625 --> 00:34:40,250 Jag Ă€r inte rasist. Jag Ă€r inte rasist, jag... 257 00:34:44,208 --> 00:34:48,708 Jag var sĂ€ker pĂ„ att han skulle döda mig. Jag vet inte varför. 258 00:34:48,875 --> 00:34:53,750 'Jag kommer att dö hĂ€r, idag. Det Ă€r över.' 259 00:34:53,917 --> 00:34:58,000 Jag kĂ€nde mig redan död. De dödade oss. 260 00:34:58,167 --> 00:35:02,792 Sluta, sluta, sluta. Vi lever. Vi lever. 261 00:35:02,958 --> 00:35:05,750 - Ja. - Vi lever. 262 00:35:07,000 --> 00:35:10,583 - Ja. - Vi lever. 263 00:35:10,750 --> 00:35:15,333 NĂ€r jag var dĂ€r, i folkmassan- 264 00:35:15,500 --> 00:35:19,708 -kĂ€ndes det som om jag kunde undvika kulorna. 265 00:35:19,875 --> 00:35:24,417 - Vad dĂ„? Undvika kulorna? - De dödade oss inte. 266 00:35:24,583 --> 00:35:27,042 - Vi Ă€r odödliga. - Nej. 267 00:35:27,208 --> 00:35:31,417 Carlos... du rĂ€ddade mitt liv. 268 00:35:32,458 --> 00:35:35,250 Minns du inte det? 269 00:35:37,833 --> 00:35:40,750 - Nej, jag Ă€r en fegis. - SĂ€g inte sĂ„. 270 00:35:40,917 --> 00:35:44,667 Jag Ă€r en fegis. Jag visste inte det. 271 00:35:44,833 --> 00:35:49,792 Hade det inte varit min tur att ha Julie hade jag brutit ihop. 272 00:35:49,958 --> 00:35:53,458 Att se er gör ont. Jag ville inte att ni skulle komma. 273 00:35:53,625 --> 00:35:57,167 - Tror du att vi ville komma? - Hon insisterade. 274 00:35:57,333 --> 00:36:02,583 Jag vĂ„gar inte gĂ„ ut pĂ„ kvĂ€llen och RamĂłn tror att han ska dö varje dag. 275 00:36:02,750 --> 00:36:06,958 Men vi kan vĂ€l inte ge dem den tillfredsstĂ€llelsen? 276 00:36:08,000 --> 00:36:10,625 Du Ă€r inte den enda. 277 00:36:12,417 --> 00:36:18,750 Jag kan inte sluta tĂ€nka pĂ„ en av dem som sköt pĂ„ oss. 278 00:36:20,958 --> 00:36:23,375 Han hade rakat huvud. 279 00:36:25,917 --> 00:36:28,625 Hans ansikte... 280 00:36:34,292 --> 00:36:38,833 NĂ€r jag skulle lĂ€mna mitt vittnesmĂ„l pĂ„ polisstationen- 281 00:36:39,000 --> 00:36:43,542 -frĂ„gade polisen mig om han var arab. 282 00:36:43,708 --> 00:36:45,500 Ja. 283 00:36:45,667 --> 00:36:50,125 'Det vet jag inte', sa jag. Han insisterade. 284 00:36:50,292 --> 00:36:56,292 Och jag sa igen: 'Jag vet inte, men jag kan teckna honom Ă„t dig. 285 00:36:56,458 --> 00:37:00,333 Jag minns precis hur han sĂ„g ut. 286 00:37:00,500 --> 00:37:06,625 Varenda detalj. Men hur skulle jag kunna veta var han kommer ifrĂ„n?' 287 00:37:06,792 --> 00:37:10,083 NĂ€r jag lĂ€ste vittnesmĂ„let hade han skrivit: 288 00:37:10,250 --> 00:37:15,750 'Smal, skallig, arab.' 289 00:37:18,583 --> 00:37:23,417 Jag var sĂ„ utmattad att jag bara skrev under. 290 00:37:33,208 --> 00:37:38,250 Vi sĂ„g alla saker vi inte borde ha sett. Jag minns en kvinna... 291 00:37:38,417 --> 00:37:42,417 FörlĂ„t, men jag vill inte veta vad du sĂ„g, Lucie. 292 00:37:42,583 --> 00:37:47,875 Men lĂ„t henne prata, nu. Hon vill ju berĂ€tta nĂ„nting. 293 00:37:48,042 --> 00:37:53,042 Jag har ingen lust att fĂ„ in Ă€nnu mer skit i min hjĂ€rna. 294 00:37:53,208 --> 00:37:57,750 Det Ă€r inget personligt, Lucie. Det Ă€r inte för att vara elak. 295 00:37:57,917 --> 00:38:00,625 Det Ă€r bra att dela upplevelser. 296 00:38:00,792 --> 00:38:06,667 Ja, kanske. Men jag vill hellre dela en flaska vin. Vem vill ha? 297 00:38:06,833 --> 00:38:10,833 Vad pratar du om? Du mĂ„ste ju ocksĂ„ ha sett nĂ„t. 298 00:38:11,000 --> 00:38:15,708 Nej, Jag gick direkt och sĂ„g ingenting. 299 00:39:11,542 --> 00:39:14,917 - Ser du nĂ„t? - Va? 300 00:39:15,083 --> 00:39:18,500 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - TvĂ„ mĂ€n skjuter. 301 00:39:21,583 --> 00:39:23,458 Ner. 302 00:39:32,042 --> 00:39:34,500 Han laddar om! Spring! 303 00:39:35,625 --> 00:39:38,125 SlĂ€pp förbi mig! 304 00:39:45,083 --> 00:39:48,458 Backa! 305 00:39:51,958 --> 00:39:55,667 Fort! Ut med er! 306 00:40:37,750 --> 00:40:40,625 Man kommer inte ut hĂ€r. 307 00:41:08,750 --> 00:41:11,542 Jag hoppas att den gĂ„r över. 308 00:41:11,708 --> 00:41:14,542 Vi Ă€r snart fĂ€rdiga. 309 00:41:15,625 --> 00:41:19,042 Ska vi ta ett glas sen? 310 00:41:19,208 --> 00:41:24,750 Nej. RamĂłn vĂ€ntar pĂ„ mig hemma och jag Ă€r dödstrött. 311 00:41:24,917 --> 00:41:27,917 De hĂ€r hĂ„ller dig vaken. 312 00:41:28,083 --> 00:41:33,333 - Jag tar inte sĂ„nt. - CĂ©line, den nye har kommit. 313 00:41:33,500 --> 00:41:36,375 - Vad heter han? - Ahmed. 314 00:41:39,792 --> 00:41:42,750 Hej, Ahmed. Jag heter CĂ©line. Trevligt att trĂ€ffas. 315 00:41:42,917 --> 00:41:46,750 Du kan ta dina saker, sĂ„ visar jag dig runt. 316 00:41:51,167 --> 00:41:57,000 De andra Ă€r tillbaka om en timme. Vi har uteaktiviteter varje dag. 317 00:41:57,167 --> 00:42:02,375 Du fĂ„r dela rum med Yvraime. Han Ă€r schyst och hjĂ€lper dig. 318 00:42:02,542 --> 00:42:05,500 FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger? 319 00:42:06,708 --> 00:42:10,583 Ja? DĂ„ kan du vĂ€l svara. 320 00:42:10,750 --> 00:42:14,542 HĂ€r Ă€r din sĂ€ng. MĂ„ste du följa efter oss? 321 00:42:14,708 --> 00:42:18,042 - Jag gör som jag blivit ombedd. - Ja, men nu... 322 00:42:21,833 --> 00:42:27,125 - Har du nĂ„gra frĂ„gor? - Stannar du medan jag klĂ€r av mig? 323 00:42:27,292 --> 00:42:30,833 - Inte idag. - Inte? Varför dĂ„? 324 00:42:31,000 --> 00:42:34,833 - Kom igen. - Du vet var jag finns. 325 00:42:37,667 --> 00:42:42,875 En av terroristerna frĂ„n Bataclan trĂ€nade pĂ„ skyttebana i Paris 326 00:42:43,042 --> 00:42:46,708 RamĂłn? Hej. 327 00:42:46,875 --> 00:42:52,833 Vi har gjort en liten insamling, sĂ„ att du kan köpa nĂ„t du har lust med. 328 00:42:53,000 --> 00:42:56,958 - Det hĂ€r Ă€r till dig. - Det behövde ni inte göra. 329 00:43:00,625 --> 00:43:05,917 - Tack. - Det Ă€r frĂ„n oss allihop. 330 00:43:06,083 --> 00:43:08,042 Tack. 331 00:43:08,208 --> 00:43:12,708 Tack. Jag skickar dem till mina smĂ„bröder i Spanien. 332 00:43:12,875 --> 00:43:17,208 - Hur sĂ„? - SĂ„ att de fĂ„r nĂ„t att Ă€ta. 333 00:43:18,917 --> 00:43:20,708 Okej. 334 00:43:20,875 --> 00:43:23,292 Jaha, vi ses. 335 00:43:50,458 --> 00:43:55,083 - Vad Ă€r det du sjunger? - SĂ„ngen du lĂ€rde mig. 336 00:43:56,833 --> 00:44:00,958 - SĂ„ gĂ„r den inte. - Jo. Du sjöng den hĂ€romdagen. 337 00:44:01,125 --> 00:44:04,333 - SĂ„ gĂ„r den inte. - Hur gĂ„r den, dĂ„? 338 00:44:04,500 --> 00:44:08,667 Till den klara kĂ€llan promenerade jag 339 00:44:08,833 --> 00:44:15,208 Vattnet var sĂ„ klart att jag tog mig ett bad 340 00:44:25,917 --> 00:44:30,792 Jag har inte sett dig sen igĂ„r. Ditt nattarbete tar livet av mig. 341 00:44:34,500 --> 00:44:38,333 Vad ska vi göra? Ska vi gĂ„ ut och ta ett glas? 342 00:44:41,542 --> 00:44:44,833 Vi har bara en timme. 343 00:44:45,000 --> 00:44:50,292 Jag följer dig till jobbet. SĂ„ kan vi vara tillsammans lite lĂ€ngre. 344 00:44:50,458 --> 00:44:53,500 - Du Ă€r knĂ€pp. - Inte en timme. 345 00:44:53,667 --> 00:44:56,292 - Vad? - Åtta mĂ„nader. 346 00:44:56,458 --> 00:44:58,875 Åtta mĂ„nader. 347 00:45:01,625 --> 00:45:05,625 Jag Ă€r din och bara din i Ă„tta mĂ„nader. 348 00:45:06,708 --> 00:45:10,667 Har du druckit? Är du allvarlig? 349 00:45:12,167 --> 00:45:15,583 Vad pratar du om? 350 00:45:15,750 --> 00:45:19,125 - Vad? - Har du begĂ€rt tjĂ€nstledigt? 351 00:45:19,292 --> 00:45:24,042 Nej. De erbjöd det, men jag sa nej. 352 00:45:24,208 --> 00:45:27,458 Jag vill inte kunna backa ur. 353 00:45:33,750 --> 00:45:38,042 - Fantastiskt. Det mĂ„ste vi fira. - Ja. 354 00:45:44,333 --> 00:45:46,333 Du Ă€r knĂ€pp. 355 00:45:51,250 --> 00:45:53,875 Vad gör du hĂ€r? 356 00:45:54,042 --> 00:46:00,083 Till den klara kĂ€llan promenerade jag 357 00:46:00,250 --> 00:46:06,333 Vattnet var sĂ„ klart att jag tog mig ett bad 358 00:46:06,500 --> 00:46:11,583 Jag har Ă€lskat dig sĂ„ lĂ€nge dig glömmer jag aldrig mer 359 00:46:11,750 --> 00:46:16,833 Sjung, nĂ€ktergal, sjung du, vars hjĂ€rta ler 360 00:46:18,792 --> 00:46:23,500 Ditt hjĂ€rta Ă€r skapt att skratta frĂ„n mitt faller tĂ„rar ner 361 00:46:27,708 --> 00:46:31,292 Du Ă€r musiker, men kommer inte ihĂ„g den? 362 00:46:33,208 --> 00:46:35,667 Det dĂ€r Ă€r nĂ„t annat. 363 00:46:47,417 --> 00:46:50,083 Du hade nĂ„t dĂ€r. 364 00:46:54,250 --> 00:46:59,458 Alla verkar vara i harmoni med vĂ€rlden. Det Ă€r hemskt. 365 00:46:59,625 --> 00:47:03,167 - De lĂ€r ut det pĂ„ psykologikursen. - RamĂłn... 366 00:47:03,333 --> 00:47:06,792 De mĂ„ste ha gĂ„tt kursen 'harmonisk blick'. 367 00:47:06,958 --> 00:47:11,833 NĂ€r de kommer hem Ă€r de normala. Eller psykopater. 368 00:47:13,708 --> 00:47:19,500 Du har haft fem Ă„ngestattacker pĂ„ en mĂ„nad. Du trodde att du skulle dö. 369 00:47:19,667 --> 00:47:23,167 Det Ă€r bra om du pratar med nĂ„n, en gĂ„ng i alla fall. 370 00:47:23,333 --> 00:47:28,208 Om det inte hjĂ€lper, synd. Men prova en gĂ„ng Ă„tminstone. 371 00:47:28,375 --> 00:47:33,083 - Det Ă€r snart vĂ„r tur. - Jag vĂ€ntar pĂ„ dig hĂ€r. 372 00:47:33,250 --> 00:47:37,250 - Följer du inte med in? - Jag Ă€r inte din mamma. 373 00:47:37,417 --> 00:47:40,333 För din egen skull. 374 00:47:40,500 --> 00:47:46,167 Om det inte hjĂ€lper, synd. Men prova en gĂ„ng, Ă„tminstone. 375 00:47:46,333 --> 00:47:51,708 - Jag har tvĂ„ psykologer pĂ„ centret. - Jag trodde att de var kassa. 376 00:47:51,875 --> 00:47:54,083 Jag lyssnar. 377 00:48:17,250 --> 00:48:19,583 Ni Ă€r trygg hĂ€r. 378 00:49:26,417 --> 00:49:28,625 Titta pĂ„ mig. 379 00:49:28,792 --> 00:49:31,125 Titta pĂ„ mig. 380 00:49:32,500 --> 00:49:36,458 - Skottlossning utanför ett kafĂ©. - HĂ„ll tyst. 381 00:49:36,625 --> 00:49:41,000 Om ni mĂ„ste prata, sĂ„ prata lĂ„gt. Och sĂ€tt telefonerna pĂ„ ljudlös. 382 00:49:41,167 --> 00:49:46,250 Jag... Jag kan inte. 383 00:50:03,125 --> 00:50:05,125 HallĂ„? Ja. 384 00:50:06,500 --> 00:50:11,375 Ja, pappa. Allt Ă€r bra. Vi Ă€r pĂ„ bio. 385 00:50:11,542 --> 00:50:15,125 Jag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„, annars blir folk sura. 386 00:50:16,917 --> 00:50:22,000 Jag vaknar med hans ansikte. Jag somnar med hans ansikte. 387 00:50:22,167 --> 00:50:25,375 Jag kan inte sluta tĂ€nka pĂ„ det. 388 00:50:25,542 --> 00:50:30,125 PĂ„ det som hĂ€nde och vad jag kunde ha gjort. 389 00:50:30,292 --> 00:50:33,375 Jag har absurda tankar. 390 00:50:33,542 --> 00:50:38,917 Jag funderar ut flyktplaner för platser jag aldrig har varit pĂ„. 391 00:50:39,083 --> 00:50:41,958 Men jag kan inte ta mig ur det. 392 00:50:42,125 --> 00:50:46,708 Jag drömmer ofta om de partiklar som svĂ€vade i luften i salen- 393 00:50:46,875 --> 00:50:50,500 -pĂ„ vĂ€g ut frĂ„n Bataclan. 394 00:50:50,667 --> 00:50:52,875 Jag menar... 395 00:50:57,875 --> 00:51:00,583 Det var vackert. 396 00:51:00,750 --> 00:51:06,750 Senare fick vi veta att det var dammpartiklar och Ă„nga frĂ„n... 397 00:51:09,083 --> 00:51:11,500 frĂ„n liken. 398 00:51:19,375 --> 00:51:22,542 - Vad ska jag göra med det? - RamĂłn... 399 00:51:22,708 --> 00:51:28,583 Det Ă€r inte bara det. Jag Ă€r besatt av rĂ€dslan att glömma nĂ„t. 400 00:51:28,750 --> 00:51:33,708 Att glömma de vid sidan av mig i salen eller... bartendrarna. 401 00:51:33,875 --> 00:51:37,500 Jag mĂ„ste ha kontroll pĂ„ varenda detalj i garderoben. 402 00:51:37,667 --> 00:51:42,708 Vad tĂ€nkte ni pĂ„ nĂ€r ni sprang för att gömma er i garderoben? 403 00:51:46,208 --> 00:51:49,667 Att jag inte hade gjort nĂ„t med mitt liv. 404 00:51:49,833 --> 00:51:54,250 Vad menar ni? Vad ska man göra med sitt liv? 405 00:51:59,083 --> 00:52:02,500 Jag ville inte dö som ett fiasko. 406 00:52:08,000 --> 00:52:11,625 Era tankar om döden hĂ„ller er tillbaka. 407 00:52:13,208 --> 00:52:19,083 - Det hade varit bĂ€ttre att vara kvar. - Vi ska arbeta med att fĂ„ bort dem. 408 00:52:19,250 --> 00:52:24,667 Ni skulle kunna organisera tankarna genom att skriva om era upplevelser. 409 00:52:24,833 --> 00:52:30,542 Har ni försökt? Det ni har varit med om förtjĂ€nar att berĂ€ttas. 410 00:52:30,708 --> 00:52:34,708 Skriv ner det. Ni kan dela det med er partner. 411 00:52:34,875 --> 00:52:39,375 Och lĂ€gg sĂ„ mycket energi ni kan pĂ„ att trĂ€na. 412 00:53:47,500 --> 00:53:52,083 Minns du om de öppnade nödutgĂ„ngarna eller dörren till trappan först? 413 00:53:54,042 --> 00:53:57,958 - Va? - Jag kommer inte ihĂ„g. 414 00:53:58,125 --> 00:54:03,875 Carlos och Lucie minns inte heller. Gör du det? 415 00:54:04,042 --> 00:54:08,458 Jag vet att vakten stod vid sidan av mig- 416 00:54:08,625 --> 00:54:14,500 -och att han skulle gĂ„ genom salen för att komma till nödutgĂ„ngen. 417 00:54:14,667 --> 00:54:17,875 Jag vet inte varför jag vĂ€ntade. 418 00:54:18,042 --> 00:54:21,667 Det kanske var tiden det tog att ta min vĂ€ska. 419 00:54:21,833 --> 00:54:24,583 SĂ„ du kom inte ut först? 420 00:54:26,833 --> 00:54:31,417 Nej, det var redan mĂ„nga som var pĂ„ vĂ€g ut. 421 00:54:31,583 --> 00:54:34,500 Och var det folk efter dig? 422 00:54:34,667 --> 00:54:40,208 Ja, det tror jag vĂ€l att det var. Det var mĂ„nga som var pĂ„ vĂ€g ut. 423 00:54:46,667 --> 00:54:49,500 Och trappan, hur var den? 424 00:54:49,667 --> 00:54:52,125 Den var rak. 425 00:54:52,292 --> 00:54:55,208 Rak? Det kan den inte ha varit. 426 00:54:55,375 --> 00:54:59,583 Om man skulle tre vĂ„ningar upp mĂ„ste den ha svĂ€ngt. 427 00:54:59,750 --> 00:55:03,042 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att den var rak. 428 00:55:12,667 --> 00:55:17,625 Jag minns att jag gick i trappan, men inte nĂ€r jag gick in i garderoben. 429 00:55:17,792 --> 00:55:22,875 För dörren var ju redan barrikaderad. De ville inte slĂ€ppa in mig. 430 00:55:23,042 --> 00:55:26,167 Folk slog varann. 431 00:55:27,667 --> 00:55:30,625 Samtidigt drog nĂ„n in mig. 432 00:55:30,792 --> 00:55:35,000 - SĂ„g du mig gĂ„ in, eller...? - Jag mĂ„ste fĂ„ sova. 433 00:55:35,167 --> 00:55:40,167 - Jag hĂ„ller pĂ„ att skriva ner det. - Vi kan prata senare. 434 00:55:40,333 --> 00:55:45,333 Det Ă€r sĂ„ mycket jag inte kommer ihĂ„g. Du sa att du tog med din vĂ€ska- 435 00:55:45,500 --> 00:55:50,375 -men jag sĂ„g den inte i garderoben, och du hade inte med dig den ut. 436 00:55:53,125 --> 00:55:55,125 VĂ€nta. 437 00:56:00,208 --> 00:56:06,125 - Jag hittar pĂ„ saker. - RamĂłn, det Ă€r inte nyttigt, sluta. 438 00:56:09,875 --> 00:56:15,250 Jag trodde att jag mindes allt, men det Ă€r saker jag har glömt. 439 00:56:15,417 --> 00:56:18,292 Till och med rummet förĂ€ndras. 440 00:56:18,458 --> 00:56:23,125 I mitt minne hade Carlos t-shirt pĂ„ sig i november. 441 00:56:23,292 --> 00:56:29,042 Vi hade t-shirt allihop. Det var jĂ€ttevarmt. 442 00:56:29,208 --> 00:56:34,042 Vi lĂ€mnade jackorna i garderoben. Det var varmt. 443 00:56:35,708 --> 00:56:40,417 VĂ€nta, jag mĂ„ste skriva ner det, innan jag glömmer det. 444 00:56:40,583 --> 00:56:45,000 Jag förstĂ„r inte varför du absolut vill komma ihĂ„g det. 445 00:56:47,792 --> 00:56:53,458 Vi mĂ„ste överleva, och för det mĂ„ste vi glömma. Sluta, nu. 446 00:56:53,625 --> 00:56:58,708 Hur ska de andra förstĂ„ oss om vi inte delar med oss av vĂ„ra minnen? 447 00:56:58,875 --> 00:57:04,208 - Varför mĂ„ste de förstĂ„ oss? - Jag har behov av att berĂ€tta det. 448 00:57:11,250 --> 00:57:14,333 NĂ€r du flydde dĂ€rifrĂ„n- 449 00:57:14,500 --> 00:57:17,583 -tittade du efter mig? 450 00:57:22,333 --> 00:57:24,583 Nej. 451 00:57:24,750 --> 00:57:28,250 Jag sprang och sĂ„g mig inte om. 452 00:57:29,958 --> 00:57:35,583 Jag tĂ€nkte pĂ„ det nĂ€r jag var i trappan, men... 453 00:57:35,750 --> 00:57:38,542 - Du, dĂ„? - Nej. 454 00:57:42,042 --> 00:57:47,500 Jag tĂ€nkte inte pĂ„ nĂ„t förrĂ€n jag ropade ditt namn i garderoben. 455 00:57:59,417 --> 00:58:02,458 Jag Ă€lskar dig. 456 00:58:03,458 --> 00:58:06,125 Tysta! 457 00:58:11,333 --> 00:58:13,542 Kan vi komma ut? 458 00:58:15,708 --> 00:58:18,042 Fan! 459 00:58:19,583 --> 00:58:22,625 Vi kommer inte ut den hĂ€r vĂ€gen. 460 00:58:26,458 --> 00:58:33,292 - Polisen har visst fĂ„tt ut gisslan. - HĂ€r stĂ„r att de har sprĂ€ngĂ€mnen. 461 00:58:35,167 --> 00:58:39,125 - SlĂ€pper de ut oss? - VĂ€nta. Man hör inget. 462 00:58:39,292 --> 00:58:43,042 De kan inte ha satt igĂ„ng evakueringen. 463 00:58:47,250 --> 00:58:53,750 - Jag har svĂ„rt att andas. - Det ordnar sig. 464 00:58:54,875 --> 00:58:58,292 Lugna er, Ă€r ni snĂ€lla. 465 00:58:58,458 --> 00:59:01,625 Det ordnar sig. VĂ€nta bara. 466 00:59:09,958 --> 00:59:13,958 Se upp. Lugna dig. 467 00:59:16,458 --> 00:59:20,250 Jag har tappat bort min flickvĂ€n. CĂ©line! 468 00:59:21,500 --> 00:59:24,042 - RamĂłn. - Andas. 469 00:59:24,208 --> 00:59:27,958 - RamĂłn. - Du Ă€r hĂ€r. 470 00:59:35,333 --> 00:59:40,125 De slutar inte skjuta pĂ„ folk. De slutar inte skjuta. 471 00:59:41,667 --> 00:59:44,458 Lugna dig. 472 00:59:49,125 --> 00:59:53,833 De slutar inte skjuta pĂ„ folk. De slutar inte skjuta pĂ„ folk. 473 00:59:56,458 --> 00:59:58,667 Lugna dig. 474 01:01:10,583 --> 01:01:14,292 - God morgon. - God morgon, min sköna! 475 01:01:14,458 --> 01:01:16,458 Hej. 476 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 Ja. 477 01:01:23,958 --> 01:01:28,125 Vad Ă€r det, AdriĂĄn? 478 01:01:28,292 --> 01:01:33,750 Vad vill du Ă€ta? Vill du komma över till mig? Kom. 479 01:01:39,042 --> 01:01:44,625 - Ungar och deras jĂ€kla utbrott. - Prata inte sĂ„ inför barnen. 480 01:01:44,792 --> 01:01:50,208 - God morgon. Du ser trött ut. - Lite juice, tack. 481 01:01:50,375 --> 01:01:54,042 - Hur mĂ„r ni? - Vi mĂ„r bra. 482 01:01:54,208 --> 01:01:58,458 - Vissa mĂ„r bĂ€ttre Ă€n andra. - Du vill vĂ€l inte ha mer? 483 01:01:58,625 --> 01:02:01,708 - HĂ€r kommer lite juice, vĂ€nnen. - Kaffe? 484 01:02:01,875 --> 01:02:06,000 - Vad vill du ha? - FĂ„ se. Inget. 485 01:02:08,083 --> 01:02:12,833 - Farmor gav dig det, eller hur? - Först och frĂ€mst... 486 01:02:13,000 --> 01:02:16,458 - Inte den. Den hĂ€r. - Vad Ă€r det? 487 01:02:16,625 --> 01:02:22,000 B12-vitamin, mot kopparslagarna. FörlĂ„t. For hangover. 488 01:02:22,167 --> 01:02:25,250 - Mot huvudvĂ€rk. - Okej. 489 01:02:25,417 --> 01:02:28,375 - Hör du! - Nej. 490 01:02:32,375 --> 01:02:36,375 - Sa du upp dig eller fick du sparken? - Jag sa upp mig. 491 01:02:36,542 --> 01:02:42,042 - Har du nĂ„n plan? - Nej. Jag behöver tĂ€nka. 492 01:02:42,208 --> 01:02:47,083 - Vad ska du göra med henne, dĂ„? - Hon behöver inte försörja mig. 493 01:02:47,250 --> 01:02:52,167 Det var inte det jag menade. Att ligga pĂ„ soffan hela dagarna... 494 01:02:52,333 --> 01:02:55,417 Ingen kvinna stĂ„r ut med det. 495 01:02:55,583 --> 01:02:59,000 SĂ€rskilt inte i en lĂ€genhet pĂ„ tre kvadratmeter. 496 01:02:59,167 --> 01:03:01,833 Den Ă€r pĂ„ 60 kvadratmeter. 497 01:03:02,000 --> 01:03:05,625 - Ni bor ju som fĂ„ngar i stan. - Hur bor ni hĂ€r? 498 01:03:05,792 --> 01:03:10,542 Du fĂ„r inte döma mig för att jag dricker öl. 499 01:03:10,708 --> 01:03:15,458 Min lĂ€kare Ă€r min kusin, och... 500 01:03:18,000 --> 01:03:21,958 Han sĂ€ger att om jag dricker öl- 501 01:03:22,125 --> 01:03:29,042 -sĂ„ bildar jag mer mjölk i brösten. 502 01:03:29,208 --> 01:03:32,917 Och mjölken blir bĂ€ttre. 503 01:03:33,083 --> 01:03:37,500 - Det visste jag inte. - Inte jag heller, men... 504 01:03:37,667 --> 01:03:42,083 Man lĂ€r sig nĂ„t nytt varje dag. 505 01:03:42,250 --> 01:03:45,583 VarsĂ„god. Livet Ă€r bra hĂ€r, CĂ©line. 506 01:03:45,750 --> 01:03:49,667 Det fĂ„r du se efter en mĂ„nad, eller... 507 01:03:49,833 --> 01:03:55,042 Nej, jag Ă€r bara hĂ€r i nĂ„gra dagar för att slappna av. 508 01:03:55,208 --> 01:04:00,333 Det tror jag inte att din... svĂ€rmor har förstĂ„tt. 509 01:04:00,500 --> 01:04:06,083 - Mamma kanske har missförstĂ„tt det. - Nej, min sa ocksĂ„ det. 510 01:04:07,250 --> 01:04:10,792 - Till dig. - Tack sĂ„ mycket. 511 01:04:10,958 --> 01:04:13,167 Det var sĂ„ lite. 512 01:04:13,333 --> 01:04:18,667 Kommer ni ihĂ„g sĂ„ngen vi sjöng nĂ€r vi var barn? 513 01:04:18,833 --> 01:04:23,458 - Festen Ă€r slut. - Inga fler sĂ„nger. 514 01:04:23,625 --> 01:04:27,375 - SĂ„ gulligt. - Akta cigaretten. 515 01:04:31,208 --> 01:04:33,667 Vilken gentleman. 516 01:04:35,917 --> 01:04:37,333 RamĂłn. 517 01:04:37,500 --> 01:04:42,458 TĂ€nker du inte pĂ„ det hela tiden? Är du inte rĂ€dd för att bo i Paris? 518 01:04:42,625 --> 01:04:46,292 Samma sak kan ju hĂ€nda hĂ€r. TĂ€nk pĂ„ Atocha-attacken. 519 01:04:46,458 --> 01:04:53,042 Eller Marcos och spökföraren. HĂ€nder det Ă€r det bara att beklaga. 520 01:04:53,208 --> 01:04:56,708 Det kanske inte Ă€r sĂ„ hemskt. 521 01:04:56,875 --> 01:05:02,500 Han dĂ€r har ju alltid sagt att han inte Ă€r nöjd med sitt jobb. 522 01:05:02,667 --> 01:05:08,333 Om han har förĂ€ndrat nĂ„t nu sĂ„ Ă€r det tack vare terroristerna. 523 01:05:10,792 --> 01:05:15,167 Är det det du vill sĂ€ga till honom? Tack till terroristerna? 524 01:05:15,333 --> 01:05:19,375 - Har jag fel? - Är det din plan för kvĂ€llen? 525 01:05:19,542 --> 01:05:23,250 Hade du förĂ€ndrat nĂ„t om det inte hade hĂ€nt? 526 01:05:23,417 --> 01:05:29,417 Nej, du hade varit kvar dĂ€r och pĂ„ vĂ€g att dö av leda. 527 01:05:29,583 --> 01:05:36,500 Men du hade det mycket lĂ€ttare. För de hĂ€r tvĂ„ Ă€r det över. 528 01:05:36,667 --> 01:05:40,833 Lyssna inte pĂ„ henne, hon Ă€r full. Det hĂ€r Ă€r den sista. 529 01:05:41,000 --> 01:05:43,500 FörlĂ„t, men... 530 01:05:44,958 --> 01:05:48,292 Nej, vi ska prata engelska. 531 01:05:50,917 --> 01:05:53,500 Å, Ă€lskling... 532 01:05:53,667 --> 01:05:59,042 Nej, men ni kĂ€nner ju igen den dĂ€r galna kĂ€nslan... 533 01:05:59,208 --> 01:06:03,542 Om man kunde resa tillbaka i tiden- 534 01:06:03,708 --> 01:06:06,667 -skulle man Ă€ndra pĂ„ nĂ„t? 535 01:06:06,833 --> 01:06:09,042 Vad snackar du om? 536 01:06:09,208 --> 01:06:13,375 Jag skulle sjĂ€lvklart inte Ă„ka tillbaka till Bataclan. 537 01:06:13,542 --> 01:06:18,500 Men det som hĂ€nde Ă€r en del av mig nu. 538 01:06:18,667 --> 01:06:24,208 - Du Ă€r knĂ€pp, jag hade flytt. - Och en heavy metal-konsert. 539 01:06:24,375 --> 01:06:30,208 Det Ă€r inte heavy metal. Gillar du Extremoduro sĂ„ gillar du dem. 540 01:06:30,375 --> 01:06:36,583 StĂ€mmer det att de började skjuta under en lĂ„t om djĂ€vulen? 541 01:06:38,125 --> 01:06:41,708 - Ja eller nej? - 'The Devil'. 542 01:06:41,875 --> 01:06:46,792 - Och det var fredagen den 13:e. - Är det sant? 543 01:06:46,958 --> 01:06:52,542 Och konserten började tvĂ„ minuter över tio. Det vill sĂ€ga 13. 544 01:06:52,708 --> 01:06:55,000 Det vill sĂ€ga 12! 545 01:06:57,458 --> 01:07:01,125 Tror ni pĂ„ den dĂ€r skiten? Sluta nu. 546 01:07:38,125 --> 01:07:43,500 - Vill du ha en öl? - Nej, tack. 547 01:07:43,667 --> 01:07:49,458 - Jag gillar spansk öl. - Den tillverkas i Belgien. 548 01:08:14,625 --> 01:08:20,333 De tragiska hĂ€ndelserna Ă€r för evigt inprĂ€ntade i vĂ„r minne. 549 01:08:20,500 --> 01:08:24,000 Trots tragedin har Frankrike inte gett upp. 550 01:08:24,167 --> 01:08:27,167 Trots tĂ„rarna hĂ„ller vi oss pĂ„ fötter. 551 01:08:27,333 --> 01:08:32,750 I mötet med hatet har vi visat styrkan i republikens vĂ€rderingar. 552 01:08:32,917 --> 01:08:36,167 KĂ€ra fransmĂ€n, jag Ă€r stolt över er. 553 01:08:36,333 --> 01:08:39,500 Min frĂ€msta uppgift Ă€r att skydda er. 554 01:08:39,667 --> 01:08:44,625 Och vi mĂ„ste rikta in oss pĂ„ roten till det onda i Syrien och Irak. 555 01:08:44,792 --> 01:08:48,292 HĂ€ndelserna vi har upplevt bekrĂ€ftar det. 556 01:08:48,458 --> 01:08:52,250 Roten till det onda i Irak och Syrien. Otroligt. 557 01:08:52,417 --> 01:08:55,375 Hör du vad han sĂ€ger? Hör du? 558 01:08:57,208 --> 01:09:01,958 Och ni har inget med det att göra, va? 559 01:09:02,125 --> 01:09:08,250 Vi skiter i förorterna. Det Ă€r vĂ€l för nĂ€ra. Idioter. 560 01:09:08,417 --> 01:09:12,250 - Du har fel. - Vilka jĂ€vla idioter. 561 01:09:12,417 --> 01:09:15,833 De var inte som dina ungdomar. 562 01:09:16,000 --> 01:09:20,083 En hade en pappa som var gymnasielĂ€rare. 563 01:09:21,708 --> 01:09:26,042 De var inte fattiga. Dina ungdomar hade Ă€lskat att leva som de. 564 01:09:26,208 --> 01:09:28,625 Lyssna. 565 01:09:28,792 --> 01:09:34,083 StĂ€ng av den dĂ€r skiten, nu. Det enda han gör Ă€r att snacka. 566 01:09:38,375 --> 01:09:44,250 Han Ă„kte dit för att visa upp sig, och de fick avbryta evakueringen. 567 01:09:44,417 --> 01:09:50,208 FransmĂ€n överallt, oavsett omstĂ€ndighet, tro och ursprung. 568 01:09:50,375 --> 01:09:54,125 Och fĂ€derneslandet Ă€r sjĂ€lva hjĂ€rtat i mitt engagemang. 569 01:09:54,292 --> 01:09:58,667 Om det fanns mindre patriotism hade fĂ€rre dött. 570 01:09:58,833 --> 01:10:02,333 - Vill du inte att jag lyssnar? - StĂ€ng av! 571 01:10:02,500 --> 01:10:05,792 Vad vill du att han ska sĂ€ga, dĂ„? 572 01:10:05,958 --> 01:10:10,458 - Du kritiserar honom ocksĂ„. - Ja, men av andra anledningar. 573 01:10:10,625 --> 01:10:13,833 Han pratar om attackerna som om det var Frankrikes problem. 574 01:10:14,000 --> 01:10:18,083 Är det inte det? Det var ett angrepp pĂ„ Frankrike. 575 01:10:18,250 --> 01:10:23,000 Och vi som inte Ă€r fransmĂ€n? Bad de oss vĂ€nligt gĂ„? 576 01:10:23,167 --> 01:10:26,917 - Sköt de inte pĂ„ oss? - Jo. 577 01:10:28,167 --> 01:10:33,375 I Frankrike. Hade de velat attackera Spanien sĂ„ hade de gjort det. 578 01:10:33,542 --> 01:10:37,958 - Det har de gjort. - DĂ„ hĂ„ller du ju med mig! 579 01:10:39,708 --> 01:10:43,375 Vad hĂ€nde dĂ„? Demonstrerade du inte pĂ„ gatorna? 580 01:10:43,542 --> 01:10:47,667 Vem demonstrerade du mot? Din premiĂ€rminister. 581 01:10:47,833 --> 01:10:53,208 - Jag pratar inte om politik. - Inte mot nĂ„n annan. 582 01:10:53,375 --> 01:10:56,625 För att han stöttade kriget i Irak. 583 01:10:56,792 --> 01:11:03,125 Dessutom Ă€r de flesta av al-Qaidas och IS offer frĂ„n Mellanöstern. 584 01:11:03,292 --> 01:11:06,750 LĂ„t mig prata. 585 01:11:06,917 --> 01:11:12,958 Det som hĂ€nder nu beror pĂ„ det de dĂ€r mĂ€nniskorna har gjort. 586 01:11:15,917 --> 01:11:21,500 De Ă„kte till Irak istĂ€llet för att ta itu med saker dĂ€r de hĂ€nder. 587 01:11:21,667 --> 01:11:24,292 - Nej! - FĂ„r jag inte sĂ€ga nĂ„t? 588 01:11:24,458 --> 01:11:27,750 Jag vill inte höra pĂ„ dig! 589 01:11:27,917 --> 01:11:31,583 Är det bara fransyskan som fĂ„r prata? 590 01:11:31,750 --> 01:11:36,417 NĂ€r jag blir fransk medborgare, fĂ„r jag sĂ€ga nĂ„t dĂ„? 591 01:11:36,583 --> 01:11:39,875 Vad Ă€r det du pratar om? Det har jag aldrig sagt! 592 01:11:40,042 --> 01:11:42,708 - Skrik inte. - Vad pratar du om? 593 01:11:42,875 --> 01:11:45,583 - Skrik inte. - Jag skriker inte. 594 01:11:45,750 --> 01:11:50,917 SĂ„ fort du inte stĂ„r i centrum mĂ„r du dĂ„ligt. 595 01:11:51,083 --> 01:11:56,667 SĂ€g till din mamma att du mĂ„r dĂ„ligt och be henne göra en kopp te. 596 01:11:57,792 --> 01:12:03,208 GĂ„ och sĂ€g det till henne! För jag kan ju inte göra det rĂ€tt. 597 01:12:04,250 --> 01:12:10,375 - Du verkar glad över att det hĂ€nde. - Sluta skrika. 598 01:12:10,542 --> 01:12:15,167 'Jag skulle inte Ă€ndra pĂ„ nĂ„t.' Var det inte det du sa? 599 01:12:15,333 --> 01:12:18,750 Vet du vad? Dra Ă„t helvete! 600 01:12:20,083 --> 01:12:22,833 Dra Ă„t helvete. 601 01:12:43,042 --> 01:12:45,833 HĂ€rligt. 602 01:12:46,000 --> 01:12:50,708 Öppet fönster. VĂ€rmen pĂ„ för fullt. Det Ă€r vĂ€stvĂ€rlden, det. 603 01:12:50,875 --> 01:12:55,292 Vi kom hit för att komma bort frĂ„n allt, men du gör ingenting. 604 01:12:55,458 --> 01:12:59,208 Du försöker inte ens mĂ„ bra. 605 01:12:59,375 --> 01:13:05,458 Du fĂ„r alla att oroa sig för dig. Och du har verkligen lyckats. 606 01:13:08,083 --> 01:13:12,708 Du kommer att vara ett offer för attackerna tills du Ă€r 70 Ă„r. 607 01:13:17,292 --> 01:13:20,125 Det tĂ€nker inte jag vara. 608 01:13:29,583 --> 01:13:32,042 Vad Ă€r det vi gör? 609 01:13:33,542 --> 01:13:36,000 Vi sĂ€ger ju samma sak. 610 01:13:42,625 --> 01:13:45,625 Vad fan Ă€r det som hĂ€nder med oss? 611 01:13:55,875 --> 01:13:59,708 Hör du mig? Vi kommer snart ut. 612 01:14:01,000 --> 01:14:03,542 De evakuerar. 613 01:14:03,708 --> 01:14:06,500 - Inte Ă€n. - Jo, de evakuerar. 614 01:14:06,667 --> 01:14:11,458 - Vem sĂ€ger det? - Det sĂ€ger alla. Alla sĂ€ger det. 615 01:14:13,500 --> 01:14:17,917 - HjĂ€lp henne. - Vi kan inte gĂ„ ut Ă€n. 616 01:14:18,083 --> 01:14:22,333 De evakuerar, men de har sprĂ€ngĂ€mnen. 617 01:14:22,500 --> 01:14:26,625 - Vi kan inte gĂ„ ut. - Ta skydd! 618 01:14:29,333 --> 01:14:31,583 RamĂłn. 619 01:14:33,500 --> 01:14:35,500 RamĂłn! 620 01:14:39,417 --> 01:14:43,583 Det ordnar sig. RamĂłn. RamĂłn! 621 01:14:43,750 --> 01:14:49,292 - RamĂłn. - Ett, tvĂ„, tre. 622 01:14:52,583 --> 01:14:55,792 - SlĂ€pp förbi oss. - Det Ă€r polisen. 623 01:14:55,958 --> 01:14:59,375 - Öppna inte dörren. - Polisen Ă€r hĂ€r. 624 01:14:59,542 --> 01:15:04,458 - Det kan vara terroristerna. - Be om kodordet. 625 01:15:04,625 --> 01:15:07,250 - Öppna dörren! - Kodordet! 626 01:15:07,417 --> 01:15:11,417 - De sĂ„rade först. - Han blöder! 627 01:15:15,625 --> 01:15:18,417 Lugn, lugn. Det Ă€r över. 628 01:15:18,583 --> 01:15:21,917 Upp och stĂ„. Kom igen. 629 01:15:22,083 --> 01:15:24,458 Upp med hĂ€nderna. 630 01:15:24,625 --> 01:15:26,625 Titta inte nerĂ„t. 631 01:15:26,792 --> 01:15:31,083 FramĂ„t, framĂ„t. Det Ă€r över. 632 01:15:31,250 --> 01:15:34,125 FramĂ„t, framĂ„t. 633 01:15:38,292 --> 01:15:41,958 FortsĂ€tt framĂ„t. Vi tar hand om honom. 634 01:15:42,125 --> 01:15:44,792 Kom igen, kom igen. 635 01:15:47,292 --> 01:15:52,000 Skynda er ut. Skynda er. 636 01:16:03,458 --> 01:16:05,375 RamĂłn. 637 01:17:09,458 --> 01:17:12,667 CĂ©line? Hur sĂ€ger man... 638 01:17:14,000 --> 01:17:16,792 osynlig vĂ€n? 639 01:17:18,417 --> 01:17:22,000 Osynlig vĂ€n. Eller, det beror pĂ„ vad du menar. 640 01:17:22,167 --> 01:17:26,583 NĂ€r man Ă€r liten och har en vĂ€n som ingen annan kan se. 641 01:17:26,750 --> 01:17:29,833 Jaha, en lĂ„tsaskompis. Hur sĂ„? 642 01:17:30,000 --> 01:17:34,208 - Hade du nĂ„n? - Ja. 643 01:17:34,375 --> 01:17:38,083 - Vad hette hen? - Hon hette Cingale. 644 01:17:38,250 --> 01:17:41,167 - Skumt, va? - Nej, det Ă€r vackert. 645 01:17:41,333 --> 01:17:44,125 - Hade du nĂ„n? - Nej. 646 01:17:47,000 --> 01:17:49,167 Inte förrĂ€n nu. 647 01:17:49,333 --> 01:17:53,333 Jag vill presentera min osynliga vĂ€n. 648 01:17:53,500 --> 01:17:57,750 - Vi sĂ€ger 'lĂ„tsaskompis'. - LĂ„tsaskompis. 649 01:17:57,917 --> 01:18:02,583 - Vad heter han? - Toti. 650 01:18:02,750 --> 01:18:05,417 - Toti? - Ja. 651 01:18:05,583 --> 01:18:09,917 Jag heter Toti, och jag Ă€r vĂ€ldigt nervös. 652 01:18:32,667 --> 01:18:35,583 Hej, Toti. 653 01:18:35,750 --> 01:18:38,208 Du Ă€r sĂ„ knĂ€pp. 654 01:18:41,042 --> 01:18:44,500 Jag hoppas att du Ă€r snĂ€llare Ă€n RamĂłn, för... 655 01:18:44,667 --> 01:18:48,625 Jag, jag Ă€r vĂ€ldigt snĂ€ll. 656 01:18:48,792 --> 01:18:51,125 Jag Ă€lskar livet. 657 01:18:54,375 --> 01:18:57,375 Du borde prata med en psykolog. 658 01:18:57,542 --> 01:19:02,875 Det hĂ€r Ă€r för Ă€mneslĂ€rarexamen. Vill ni titta pĂ„ andra möjligheter? 659 01:19:03,042 --> 01:19:07,458 Med er profil kan ni fĂ„ mĂ„nga andra tjĂ€nster som liknar... 660 01:19:07,625 --> 01:19:11,333 Jag Ă€r fĂ€rdig med det. Jag vill gĂ€rna undervisa. 661 01:19:11,500 --> 01:19:15,625 Fint. Det var bara om ni inte var helt sĂ€ker. 662 01:19:15,792 --> 01:19:21,333 - Nu behöver ni bara fylla i ansökan. - Hur gör jag det? 663 01:19:21,500 --> 01:19:25,458 - Strumpor, fyra par. - Inget hasch. 664 01:19:25,625 --> 01:19:30,500 - Hur mĂ„nga par strumpor? - Fyra. 665 01:19:30,667 --> 01:19:33,917 - Ingen tvĂ„ eller...? - Nej. 666 01:19:34,083 --> 01:19:38,542 Och ingen tandborste? Det mĂ„ste vi ordna Ă„t dig. 667 01:19:38,708 --> 01:19:42,625 Han har ju precis kommit. Varför visiterar ni honom? 668 01:19:42,792 --> 01:19:46,250 - Det Ă€r en inventering. - Vad betyder det? 669 01:19:46,417 --> 01:19:51,083 - En lista över hans Ă€godelar. - Det Ă€r en visitering. 670 01:19:51,250 --> 01:19:55,417 - Och över vad han saknar. - Det Ă€r samma sak. 671 01:19:55,583 --> 01:20:00,500 NĂ€r han Ă„ker hĂ€rifrĂ„n kan han fĂ„ med sig alla sina saker. 672 01:20:00,667 --> 01:20:03,167 Undersök mina strumpor. 673 01:20:03,333 --> 01:20:05,667 - De Ă€r precis dĂ€r. - Va? 674 01:20:05,833 --> 01:20:11,125 De Ă€r dĂ€r. De Ă€r fyllda med kĂ€rlek till dig. 675 01:21:15,042 --> 01:21:17,417 Tack. 676 01:21:17,583 --> 01:21:23,917 Det Ă€r stort, sĂ„ det kan vara svĂ„rt att hitta i början, men ni lĂ€r er. 677 01:21:25,333 --> 01:21:31,417 De Ă€r trevliga, och jag tror att er undervisning kommer att motivera dem. 678 01:21:31,583 --> 01:21:33,958 De kommer att gilla det. 679 01:21:37,542 --> 01:21:40,042 Och vi gör sĂ„ hĂ€r. 680 01:22:20,292 --> 01:22:24,833 Det Ă€r nĂ€stan vĂ€rldens bĂ€sta lĂ„t. Jag vet inte om ni hĂ„ller med. 681 01:22:25,000 --> 01:22:29,000 Det Ă€r den vildaste fest vi har haft i klassrummet. 682 01:22:29,167 --> 01:22:32,208 Men vi kan göra det Ă€nnu bĂ€ttre. 683 01:22:32,375 --> 01:22:38,875 För mitt program översĂ€tter era rörelser till kommandon. 684 01:22:39,042 --> 01:22:42,792 Tonen blir högre eller lĂ€gre. 685 01:22:55,583 --> 01:22:58,167 Är ni verkligen lĂ€rare? 686 01:23:12,708 --> 01:23:16,125 Jag vill inte att hon vĂ€xer upp hĂ€r. 687 01:23:16,292 --> 01:23:18,542 Jag Ă€r livrĂ€dd. 688 01:23:20,333 --> 01:23:24,500 Men jag kan inte ta henne hĂ€rifrĂ„n innan lĂ€sĂ„ret Ă€r slut. 689 01:23:24,667 --> 01:23:27,583 Om du behöver nĂ„t... 690 01:23:28,583 --> 01:23:32,917 Jag har gett hennes mamma ditt nummer. Du slipper inte. 691 01:23:33,083 --> 01:23:38,667 - Jag gillar Julie. - Hon Ă€r verkligen frĂ€ck. 692 01:23:38,833 --> 01:23:43,167 Jag sa till henne: 'Jag har nĂ„t viktigt att sĂ€ga till dig.' 693 01:23:43,333 --> 01:23:46,167 'Jag Ă€lskar dig otroligt mycket, okej?' 694 01:23:46,333 --> 01:23:49,333 Hon sa: 'Jag Ă€lskar mamma.' 695 01:23:51,458 --> 01:23:53,667 Jag ger henne till dig. 696 01:23:55,083 --> 01:23:57,208 Tack. 697 01:23:57,375 --> 01:24:00,375 Kommer hennes mamma lĂ„ta dig ta med henne? 698 01:24:00,542 --> 01:24:04,125 Det tror jag. Rebeca Ă€r ocksĂ„ orolig för henne. 699 01:24:04,292 --> 01:24:09,333 Hon vill visst ocksĂ„ flytta sĂ„ att vi kan vara nĂ€rmare varann. 700 01:24:09,500 --> 01:24:12,417 Hon kommer att klara sig bra i Spanien. 701 01:24:12,583 --> 01:24:19,083 Jag skulle vilja att hon gĂ„r i en fransk skola, men det Ă€r dyrt. 702 01:24:19,250 --> 01:24:24,333 Förut sa jag att jag aldrig ville tillbaka till Spanien. 703 01:24:28,917 --> 01:24:34,208 Du mĂ„ste besöka oss nĂ€r vi Ă€r pĂ„ plats, det blir bra. 704 01:24:34,375 --> 01:24:38,083 - Kom du ihĂ„g min medicin? - Ja. 705 01:24:59,167 --> 01:25:01,667 VarsĂ„god. 706 01:25:01,833 --> 01:25:03,833 Tack. 707 01:25:07,250 --> 01:25:11,542 - Tack. Hur var din dag? - Bra. 708 01:25:13,458 --> 01:25:18,875 - Jag har lĂ€rt mig odla svamp. - Ska vi sticka ivĂ€g nĂ„gra dagar? 709 01:25:33,500 --> 01:25:38,458 Jag tycker om det. Det Ă€r olikt det du brukar göra. 710 01:25:38,625 --> 01:25:42,333 Det Ă€r underligt. Det Ă€r glĂ€djefyllt och sorgligt pĂ„ samma gĂ„ng. 711 01:25:42,500 --> 01:25:45,583 - Tycker du? - Ja. 712 01:25:45,750 --> 01:25:48,000 Det mĂ„ste vara du. 713 01:25:50,333 --> 01:25:53,292 Jag har gjort det med mitt nya program. 714 01:25:53,458 --> 01:25:56,917 Du Ă€r den första som hör det. 715 01:25:57,083 --> 01:26:00,458 Är jag? Tack. 716 01:26:04,000 --> 01:26:08,500 FĂ„r jag lĂ„na dina solglasögon? Jag har solen i ögonen. 717 01:26:15,708 --> 01:26:17,708 Herregud. 718 01:26:18,750 --> 01:26:21,292 Har du ökat dosen? 719 01:26:26,000 --> 01:26:30,667 - Var ska vi Ă€ta picknick? - Inte i den blöta sanden. 720 01:26:34,000 --> 01:26:37,583 DĂ€r? I solen? 721 01:26:37,750 --> 01:26:41,417 Typiskt dig att vilja ha picknick pĂ„ stranden. 722 01:26:41,583 --> 01:26:46,208 - Tycker du inte om det? - Jo, men allt Ă€r ju blött. 723 01:26:49,000 --> 01:26:52,750 'Allt Ă€r blött'. Jag badar pĂ„ vintern. 724 01:26:52,917 --> 01:26:56,833 - Vad snackar du om? - Ni spanjorer Ă€r sĂ„na fryslortar. 725 01:26:57,000 --> 01:27:00,042 Bada pĂ„ vintern? LĂ€gg av. 726 01:27:01,542 --> 01:27:05,333 Hur gick den dĂ€r sĂ„ngen du lĂ€rde mig? 727 01:27:05,500 --> 01:27:08,333 - Vilken dĂ„? - Den hĂ€r. 728 01:27:10,542 --> 01:27:16,750 Till den klara kĂ€llan promenerade jag 729 01:27:16,917 --> 01:27:21,708 Vattnet var sĂ„ klart att jag tog mig ett bad 730 01:27:21,875 --> 01:27:26,625 Jag har Ă€lskat dig sĂ„ lĂ€nge dig glömmer jag aldrig mer 731 01:27:29,292 --> 01:27:33,583 SĂ„ gĂ„r den inte! 732 01:27:33,750 --> 01:27:37,833 Sjung, nĂ€ktergal, sjung du, vars hjĂ€rta ler 733 01:27:38,000 --> 01:27:40,000 Ditt hjĂ€rta... 734 01:27:40,167 --> 01:27:44,750 Ditt hjĂ€rta Ă€r skapt att skratta frĂ„n mitt faller tĂ„rar ner 735 01:27:44,917 --> 01:27:48,000 Kom igen. Jag hoppar i. 736 01:27:49,417 --> 01:27:52,042 Följer du med? 737 01:27:52,208 --> 01:27:54,833 - Skojar du? - Nej, jag skojar inte. 738 01:27:56,167 --> 01:28:00,792 - Vad fĂ„r jag i gengĂ€ld? - Min beundran och högaktning. 739 01:28:02,792 --> 01:28:06,083 Nej! Jag skojade! Vad gör du? 740 01:28:06,250 --> 01:28:09,292 Sluta! Inte med klĂ€derna pĂ„! 741 01:28:25,708 --> 01:28:28,375 Herregud. VĂ€nta. 742 01:28:59,958 --> 01:29:02,083 MĂ„r du bra? 743 01:29:30,000 --> 01:29:32,625 Sluta. Vad gör du? 744 01:29:32,792 --> 01:29:37,833 - Vi har aldrig gjort det pĂ„ stranden. - Folk gĂ„r ju förbi. 745 01:29:38,000 --> 01:29:43,458 - Än sen? Vi bjuder in dem. - Sluta. Din idiot. 746 01:29:47,750 --> 01:29:53,000 - Vi kan göra en liten CĂ©line. - RamĂłn, du Ă€r irriterande. 747 01:30:00,333 --> 01:30:02,542 Vad Ă€r det? 748 01:30:08,917 --> 01:30:13,417 Tror du att jag vill göra en stackars lite RamĂłn till? 749 01:30:15,167 --> 01:30:19,042 Ja, sĂ„ lĂ€nge han inte Ă€r lika elak som du. 750 01:30:19,208 --> 01:30:21,583 Varför inte? 751 01:30:37,375 --> 01:30:42,208 Jag skulle gĂ€rna vilja, men RamĂłn vĂ€ntar pĂ„ mig dĂ€r hemma. 752 01:30:42,375 --> 01:30:46,417 Med tonĂ„ringarna Ă€r du inte sĂ„ naiv. 753 01:30:47,542 --> 01:30:52,667 - Okej. Kanske. - Vi har arbetat hĂ„rt. 754 01:31:02,000 --> 01:31:05,417 - Vi dansar. - Nej, nej. 755 01:31:06,833 --> 01:31:11,333 - Vi mĂ„ste ju dansa. - Jag har ingen lust. 756 01:31:11,500 --> 01:31:15,625 - Kom igen. - LĂ€gg av, vi mĂ„ste dansa. 757 01:31:15,792 --> 01:31:20,208 Jag kommer. Jag dricker ur sĂ„ kommer jag sen. 758 01:31:20,375 --> 01:31:22,375 Kom igen. 759 01:33:03,375 --> 01:33:05,833 Har du en öl? 760 01:33:10,333 --> 01:33:15,917 Hej. Hur Ă€r lĂ€get? Jag har aldrig sett dig hĂ€r förut. 761 01:33:16,083 --> 01:33:21,708 Jag vill inte prata, men vi kan dansa om du vill. 762 01:35:33,417 --> 01:35:35,417 Hej, hur Ă€r det? 763 01:35:37,542 --> 01:35:42,458 - Vad Ă€r det? - Kunde du inte ha ringt? 764 01:35:42,625 --> 01:35:47,875 Jag glömde min telefon hĂ€r. Jag hoppas det, i alla fall. 765 01:35:48,042 --> 01:35:51,958 Jag stĂ„r inte ut med att vara slav under telefonen. 766 01:35:52,125 --> 01:35:54,583 Jag Ă€r en fri man. 767 01:35:55,958 --> 01:35:59,208 Jag Ă€r inte heller din slav. 768 01:36:02,792 --> 01:36:08,458 - Jag oroar mig inte för dig lĂ€ngre. - Du behöver inte oroa dig. 769 01:36:08,625 --> 01:36:10,917 Allt Ă€r bra. 770 01:36:11,958 --> 01:36:14,292 Har du rökt? 771 01:36:15,958 --> 01:36:20,375 Det fĂ„r du inte nĂ€r du tar medicin. 772 01:36:20,542 --> 01:36:23,125 Har du nĂ„t kvar? 773 01:36:25,042 --> 01:36:28,292 Sluta. Kan jag fĂ„ lite? 774 01:36:43,333 --> 01:36:46,042 Den hĂ€r Ă€r till dig. 775 01:36:47,750 --> 01:36:50,333 Försvinn inte sĂ„ dĂ€r igen. 776 01:36:50,500 --> 01:36:54,875 Jag var med Lucie. Vi har beskurit bonsaitrĂ€d. 777 01:37:00,208 --> 01:37:05,208 Du sa ju att jag inte gjorde nĂ„t. Det Ă€r slut med det. 778 01:37:05,375 --> 01:37:08,875 - Vet du vad? - Vad dĂ„? 779 01:37:09,042 --> 01:37:12,667 Vi ska börja repa varje dag klockan Ă„tta. 780 01:37:15,750 --> 01:37:21,042 Varje dag klockan Ă„tta? Jag slutar jobba klockan Ă„tta. 781 01:37:21,208 --> 01:37:25,792 Inte varje dag. Du har ju nattskift ibland. 782 01:37:25,958 --> 01:37:28,583 Ja, varannan vecka. 783 01:37:31,333 --> 01:37:36,458 Är planen att vi ska ses en gĂ„ng varannan vecka? 784 01:37:39,208 --> 01:37:42,333 Du fĂ„r vĂ€l komma dit. 785 01:37:44,000 --> 01:37:46,667 HĂ€rligt. Okej. 786 01:37:49,333 --> 01:37:54,375 Det Ă€r ju du som sĂ€ger att vi mĂ„ste bli oss sjĂ€lva igen. 787 01:37:54,542 --> 01:37:59,625 Jag försöker. Jag kommer ut ur lĂ€genheten. Jag Ă€r proaktiv. 788 01:38:00,750 --> 01:38:02,958 Proaktiv. 789 01:38:04,833 --> 01:38:09,583 Jag Ă€r inte din psykolog. Hon kanske tycker att det Ă€r fantastiskt- 790 01:38:09,750 --> 01:38:15,208 -men nĂ€r jag sĂ€ger att vi ska bli oss sjĂ€lva igen sĂ„ menar jag... 791 01:38:15,375 --> 01:38:18,792 Jag pratar om oss, vi tvĂ„ tillsammans. 792 01:38:18,958 --> 01:38:22,792 Vi har vĂ€l alltid gĂ„tt ut pĂ„ var sitt hĂ„ll. 793 01:38:22,958 --> 01:38:27,083 Om du vill göra nĂ„t annat sĂ„ sĂ€g det, sĂ„ gör vi det. 794 01:38:27,250 --> 01:38:31,583 Ja, men nĂ€r du Ă€r hemma ligger du pĂ„ soffan och gnĂ€ller. 795 01:38:31,750 --> 01:38:35,583 - Och jag mĂ„ste göra allt. - SĂ„ sĂ€tter det igĂ„ng igen. 796 01:38:35,750 --> 01:38:40,875 Antingen Ă€r du en zombie eller sĂ„ Ă€r du en duracellkanin. 797 01:38:41,042 --> 01:38:46,292 Och att du Ă€r sĂ„ annorlunda med andra gör mig Ă€nnu argare. 798 01:38:46,458 --> 01:38:51,417 - Jag Ă€lskar att vi har egna liv. - Klaga inte, dĂ„. 799 01:38:51,583 --> 01:38:55,167 Men inte om jag fĂ„r allt det dĂ„liga. 800 01:38:56,583 --> 01:39:01,167 Inte om jag mĂ„ste göra allt. Du har varit sĂ„n sen du sa upp dig. 801 01:39:01,333 --> 01:39:06,458 Du fick idĂ©n att undervisa, och jag ska vara förstĂ„ende- 802 01:39:06,625 --> 01:39:10,667 -för bara du har varit med om en traumatisk upplevelse. 803 01:39:10,833 --> 01:39:13,667 Inte nu! Nej, inte nu! 804 01:39:13,833 --> 01:39:18,792 För första gĂ„ngen pĂ„ mĂ„nader mĂ„r jag bra. Sluta racka ner pĂ„ mig. 805 01:39:18,958 --> 01:39:23,083 Det Ă€r för jĂ€vligt att du alltid tvivlar pĂ„ mig. 806 01:39:23,250 --> 01:39:27,542 Jag trodde att jag var problemet. Inte ens Carlos orkade mer. 807 01:39:27,708 --> 01:39:30,542 Det Ă€r helt normalt! Det Ă€r inte konstigt! 808 01:39:30,708 --> 01:39:35,792 Men du lever i din tunnel och föraktar folk som berörs av saker. 809 01:39:35,958 --> 01:39:39,167 Du fĂ„r mig att kĂ€nna mig knĂ€pp, trots att... 810 01:39:39,333 --> 01:39:43,042 - Trots att vad dĂ„? - Vi pratar om det en annan dag. 811 01:39:43,208 --> 01:39:49,000 - Vad vill du att vi gör? - Jag gör vad jag kan. 812 01:39:50,000 --> 01:39:54,292 Jag tar hand om dig sĂ„ gott jag kan. Jag gör allt! Allt! 813 01:39:54,458 --> 01:39:58,000 Du gör ingenting, och se hur du kommer hem. 814 01:39:58,167 --> 01:40:03,625 Och sĂ„ ska jag lugna dig. Jag gör vad jag kan, men jag Ă€r trött. 815 01:40:05,333 --> 01:40:10,542 Det Ă€r alltid nĂ„t som tynger dig. Jag Ă€r ocksĂ„ ledsen att han har Ă„kt. 816 01:40:10,708 --> 01:40:15,542 - Men bara du fĂ„r vara ledsen. - Det visste jag inte. 817 01:40:16,625 --> 01:40:20,375 Du sĂ€ger ju aldrig nĂ„t, sĂ„ jag har ingen aning om vad du tycker. 818 01:40:20,542 --> 01:40:23,375 Det Ă€r bra att veta att du har kĂ€nslor. 819 01:40:23,542 --> 01:40:28,583 Du ger mig ju aldrig tid att prata. Du sĂ€ger alltid vad du kĂ€nner. 820 01:40:28,750 --> 01:40:32,833 Jag ska alltid lyssna pĂ„ dig. Du ger mig inget utrymme. 821 01:40:33,000 --> 01:40:37,542 - Du försöker aldrig förstĂ„ mig. - Jo, jag frĂ„gar dig. 822 01:40:37,708 --> 01:40:41,708 Du sĂ€ger alltid: 'Vi pratar om det en annan gĂ„ng.' 823 01:40:41,875 --> 01:40:47,583 Jag försöker sĂ€ga att jag Ă€r trött pĂ„ att göra allt. Jag Ă€r utmattad! 824 01:40:53,417 --> 01:40:56,792 Du frĂ„gar hur jag mĂ„r. 825 01:40:58,542 --> 01:41:05,375 Men du vill inte höra svaret. Du vill bara prata om dig sjĂ€lv. 826 01:41:05,542 --> 01:41:11,292 Om vad du kĂ€nner. Och du mĂ„r alltid sĂ€mre Ă€n andra. 827 01:41:11,458 --> 01:41:17,792 Jag Ă€cklas av dig, RamĂłn. Jag avskyr dig, jag... 828 01:41:19,083 --> 01:41:24,417 Du sĂ„g ingenting. Desto bĂ€ttre för dig. 829 01:41:25,417 --> 01:41:29,667 Du har inte gĂ€rningsmannens ansikte inetsad i hjĂ€rnan. 830 01:41:29,833 --> 01:41:34,917 Det försvinner inte. Det stannar resten av livet. 831 01:41:35,083 --> 01:41:38,542 Vad jag Ă€n gör kommer det att vara kvar dĂ€r! 832 01:41:53,583 --> 01:41:55,583 CĂ©line. 833 01:41:58,000 --> 01:42:00,625 Vad gör du dĂ€r inne? 834 01:42:05,208 --> 01:42:08,542 Öppna dörren och prata med mig. 835 01:42:08,708 --> 01:42:13,750 Jag Ă€r trött. Hör du mig? Jag Ă€r trött. 836 01:42:16,875 --> 01:42:21,000 Det Ă€r jag ocksĂ„, men det kan förĂ€ndras. Kom igen. 837 01:42:27,000 --> 01:42:29,375 Jag orkar inte mer. 838 01:42:31,500 --> 01:42:34,000 Jag... 839 01:42:34,167 --> 01:42:37,542 Jag vill leva, RamĂłn. 840 01:42:37,708 --> 01:42:40,875 Jag vill leva, men utan dig. 841 01:42:42,125 --> 01:42:45,625 Jag orkar inte tillsammans med dig lĂ€ngre. 842 01:42:45,792 --> 01:42:49,000 Jag vill att du ocksĂ„ ska leva. 843 01:42:51,125 --> 01:42:54,250 Men vi klarar det inte tillsammans. 844 01:42:55,417 --> 01:42:57,833 Vi klarar det inte. 845 01:43:02,833 --> 01:43:05,208 Vi klarar det inte. 846 01:43:07,750 --> 01:43:10,417 RamĂłn, vi klarar det inte. 847 01:43:27,625 --> 01:43:30,500 Det Ă€r inte rĂ€ttvist. 848 01:43:32,917 --> 01:43:36,625 Det Ă€r inte jag som har gjort det hĂ€r mot oss. 849 01:44:07,542 --> 01:44:10,583 Grattis pĂ„ födelsedagen. 850 01:44:12,750 --> 01:44:16,667 Det Ă€r den finaste present jag nĂ„nsin har fĂ„tt. 851 01:44:16,833 --> 01:44:19,583 Det Ă€r inte allt. 852 01:44:30,792 --> 01:44:34,792 - Du gillar ju inte Eagles. - Jag hatar dem. 853 01:44:34,958 --> 01:44:40,708 Det Ă€r rock för hipsters som du. Min present Ă€r att jag följer med. 854 01:44:40,875 --> 01:44:44,500 - Vad dum du Ă€r. - Och vad vacker du Ă€r. 855 01:44:46,125 --> 01:44:48,333 Jag Ă€lskar dig. 856 01:45:30,667 --> 01:45:33,875 MĂ„r du bra? Jag lĂ€t dig sova. 857 01:45:34,042 --> 01:45:36,875 - Tack. - Är du sjuk? 858 01:45:37,042 --> 01:45:42,542 Nej, jag sov hĂ€r för att det inte lönade sig att Ă„ka hem. 859 01:45:42,708 --> 01:45:48,250 Kom hem till mig nĂ€sta gĂ„ng. Det kan hĂ€nda nĂ„t hĂ€r. 860 01:45:48,417 --> 01:45:52,250 Du ska nog inte vara kvar, för de Ă€r rĂ€tt upphetsade. 861 01:45:52,417 --> 01:45:56,458 - Varför dĂ„? - Det har skett en attack i Nice. 862 01:45:56,625 --> 01:46:00,833 En kille i lastbil mitt i fyrverkeriet. 863 01:46:10,958 --> 01:46:14,125 Letar du efter nĂ„t? 864 01:46:14,292 --> 01:46:18,375 Mamma? MĂ„r ni bra? 865 01:46:18,542 --> 01:46:22,250 Var Ă€r ni? Är det sant? 866 01:46:22,417 --> 01:46:26,333 Ja, jag kommer ner till er. 867 01:46:26,500 --> 01:46:28,500 Ja. 868 01:46:30,208 --> 01:46:34,917 Och vad finns kvar att utreda? 869 01:46:35,083 --> 01:46:41,917 Fyra antiterroristdomare har satts att utreda fallet. 870 01:46:42,083 --> 01:46:48,333 Man genomför husrannsakningar och terroristens umgĂ€ngeskrets förhörs. 871 01:46:48,500 --> 01:46:54,625 Man vill förstĂ„ vem han Ă€r och om nĂ„gon har hjĂ€lpt honom. 872 01:46:54,792 --> 01:46:58,042 FrĂ„n familjerna har man fĂ„tt... 873 01:46:58,208 --> 01:47:02,292 HjĂ€lper det inte att förlĂ€nga undantagstillstĂ„ndet? 874 01:47:03,417 --> 01:47:07,250 - Vad föreslĂ„r du, dĂ„? - Att vi förbereder oss pĂ„ livet. 875 01:47:07,417 --> 01:47:12,250 HjĂ€lp för att lĂ€ra oss behĂ€rska oss. SĂ„ att vi inte exploderar. 876 01:47:12,417 --> 01:47:19,042 NĂ€r det hĂ€nder mig fĂ„r jag piller. Men nĂ€r jag slutar börjar det igen. 877 01:47:19,208 --> 01:47:22,625 Jag vet inte vad du Ă€r ute efter. Vi har ju psykologer hĂ€r. 878 01:47:22,792 --> 01:47:28,083 Det Ă€r inte bara han. Vi kom samtidigt och vi började slĂ„ss. 879 01:47:28,250 --> 01:47:33,542 - Du kastade telefonen pĂ„ mig. - Du kan inte kontrollera din ilska. 880 01:47:33,708 --> 01:47:39,000 - Du gĂ„r runt och retas jĂ€mt. - HĂ„ll kĂ€ften nĂ€r jag pratar med dig. 881 01:47:39,167 --> 01:47:45,583 - Vi kan inte prata som ni. - Det ni sĂ€ger Ă€r vĂ€ldigt intressant. 882 01:47:45,750 --> 01:47:49,667 Men vi mĂ„ste försöka undvika giftiga relationer. 883 01:47:49,833 --> 01:47:55,292 - Vi skulle kunna ha en workshop. - Är du psykolog nu? LĂ€gg av. 884 01:47:55,458 --> 01:48:00,083 Varför kommer ni inte till vĂ„ra workshoppar? 885 01:48:00,250 --> 01:48:06,083 Jag har en frĂ„ga. Hur mĂ„nga av de som har varit hĂ€r har ett jobb nu? 886 01:48:06,250 --> 01:48:10,417 - Jag har vuxit upp likadant. - Vi pratar inte om dig. 887 01:48:10,583 --> 01:48:14,542 - LĂ„t henne prata. - Hörde du min frĂ„ga? 888 01:48:14,708 --> 01:48:19,042 Vi har inte kontakt med alla, men nĂ„gra har arbete. 889 01:48:19,208 --> 01:48:23,625 - Som lastbilschaufför? - Vad menar du? 890 01:48:23,792 --> 01:48:26,708 Ni pratar om det varje Ă„r. 891 01:48:26,875 --> 01:48:31,417 Vi har inte resurser nog att hjĂ€lpa er att ta körkort. 892 01:48:31,583 --> 01:48:37,417 - Jag tar inte upp det igen. - Vad menar du? 893 01:48:39,417 --> 01:48:43,083 En gĂ„ng. Pang. 894 01:48:50,542 --> 01:48:53,333 Ut med dig! Upp! 895 01:48:55,000 --> 01:48:57,375 Ahmed, mĂ„r du bra? 896 01:48:57,542 --> 01:49:01,833 - Det Ă€r de som skyddar oss. - Är det sĂ„ ni skyddar oss? 897 01:49:02,000 --> 01:49:06,333 CĂ©line, vad Ă€r det som hĂ€nder? BerĂ€tta vad det Ă€r som hĂ€nder. 898 01:49:06,500 --> 01:49:10,958 - LĂ„t mig vara. - Nej. BerĂ€tta vad som hĂ€nder. 899 01:49:11,125 --> 01:49:16,167 Har du problem hemma? Med RamĂłn? 900 01:49:16,333 --> 01:49:20,250 Du vet att du kan prata med mig. 901 01:49:20,417 --> 01:49:22,875 CĂ©line. 902 01:49:23,042 --> 01:49:26,167 Vad Ă€r det med dig? 903 01:49:26,333 --> 01:49:28,708 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 904 01:49:30,208 --> 01:49:33,542 - Jag var pĂ„ Bataclan. - Va? 905 01:49:35,417 --> 01:49:40,000 Varför har du inte sagt nĂ„t till mig? 906 01:49:54,833 --> 01:49:59,958 Jag minns en tjej som dansade bredvid mig och log. 907 01:50:01,708 --> 01:50:07,333 Sen började de skjuta och alla försökte fly. 908 01:50:07,500 --> 01:50:10,542 Folk klev pĂ„ dem. 909 01:50:12,417 --> 01:50:16,500 Jag klev pĂ„ döda kroppar. Jag... 910 01:50:18,083 --> 01:50:22,875 För jag hade inget val. 911 01:50:23,042 --> 01:50:25,750 Och vi vĂ€ntade... 912 01:50:25,917 --> 01:50:30,625 Vi vĂ€ntade pĂ„ att det skulle sluta. 913 01:50:30,792 --> 01:50:34,458 Och sĂ„ slĂ€ppte de ut oss. 914 01:50:35,542 --> 01:50:38,750 De bad oss gĂ„ ut pĂ„ ett led. 915 01:50:38,917 --> 01:50:41,500 Och de sa: 916 01:50:41,667 --> 01:50:47,417 'Titta inte ner. Titta inte ner.' 917 01:50:47,583 --> 01:50:50,625 Och jag tittade, för... 918 01:50:59,750 --> 01:51:05,125 Och den dĂ€r lukten av blod... 919 01:51:05,292 --> 01:51:08,667 Den vill inte försvinna. 920 01:51:08,833 --> 01:51:12,042 Det var sĂ„ mĂ„nga. 921 01:51:12,208 --> 01:51:17,708 Jag har aldrig sett sĂ„ mĂ„nga lik. 922 01:51:17,875 --> 01:51:20,167 Och dĂ€r lĂ„g... 923 01:51:20,333 --> 01:51:22,750 RamĂłn lĂ„g dĂ€r. 924 01:51:25,583 --> 01:51:30,417 RamĂłn var död. 925 01:51:30,583 --> 01:51:34,958 Jag försökte bĂ€ra honom, för jag ville inte lĂ„ta honom ligga kvar. 926 01:51:35,125 --> 01:51:39,167 Jag ville ta med honom ut, men jag orkade inte. 927 01:51:39,333 --> 01:51:45,708 Jag kunde inte bĂ€ra honom. Jag var helt ensam. 928 01:51:45,875 --> 01:51:51,958 Jag var helt ensam och mitt liv tog slut dĂ€r. 929 01:52:07,208 --> 01:52:10,417 Jag sa inget, för... 930 01:52:11,542 --> 01:52:16,583 för inget hĂ€nde mig. 931 01:52:29,583 --> 01:52:34,542 - Det ordnar sig. - Jag orkar inte mer. 932 01:53:42,333 --> 01:53:45,375 - Kan jag hjĂ€lpa till med nĂ„t? - Nej. 933 01:53:45,542 --> 01:53:50,000 - Nej, nej, nej. SĂ€tt dig ner. - Jag hjĂ€lper dig. 934 01:53:50,167 --> 01:53:54,792 Tack, tack. LĂ„t mig göra det. 935 01:53:59,208 --> 01:54:04,917 Om du verkligen vill hjĂ€lpa till kan du vĂ€l ta det hĂ€r? 936 01:54:07,750 --> 01:54:12,208 De flesta trĂ€ffar aldrig familjen. FörĂ€ldrarna vill inte trĂ€ffa dem. 937 01:54:12,375 --> 01:54:15,417 Det Ă€r en flicka som bara har lyckats- 938 01:54:15,583 --> 01:54:20,750 -prata i telefon med sin pappa i tio minuter. 939 01:54:20,917 --> 01:54:25,208 Det var efter tvĂ„ Ă„r. Han fick henne att skriva under pĂ„- 940 01:54:25,375 --> 01:54:29,042 -att hon skulle sluta kontakta honom. 941 01:54:29,208 --> 01:54:32,125 Det överraskar mig att du jobbar med det. 942 01:54:32,292 --> 01:54:36,083 Jag hade aldrig trott det, men jag har saknat det. 943 01:54:36,250 --> 01:54:41,833 Minns du nĂ€r du gjorde det dĂ€r anlagstestet? 944 01:54:42,000 --> 01:54:43,667 Nej. 945 01:54:43,833 --> 01:54:48,875 Du hade bara tre procents intresse för sociala Ă€mnen. 946 01:54:49,042 --> 01:54:53,375 Är det sant? Det minns jag inte. 947 01:54:53,542 --> 01:54:56,958 Jag tror inte att vi berĂ€ttade det för dig. 948 01:54:57,125 --> 01:55:03,750 Vi ville veta vad du hade anlag för, men vi ville inte pĂ„verka dig. 949 01:55:03,917 --> 01:55:06,625 SĂ„ jag skulle kunna vara ett geni- 950 01:55:06,792 --> 01:55:12,208 -men eftersom ni inte har sagt det sĂ„ har jag slösat bort livet. 951 01:55:12,375 --> 01:55:17,167 Du kommer vĂ€l inte att förebrĂ„ oss för att vi har hemligheter. 952 01:55:17,333 --> 01:55:20,833 Äpplet faller inte lĂ„ngt frĂ„n trĂ€det. 953 01:55:22,292 --> 01:55:26,083 Det Ă€r helt otroligt att du vĂ€ntade Ă„tta mĂ„nader... 954 01:55:26,250 --> 01:55:31,167 - Marie, börja inte nu. - Hon har rĂ€tt. 955 01:56:00,833 --> 01:56:02,833 VĂ€lkommen. 956 01:56:04,333 --> 01:56:09,375 - Vi har saknat dig. - Det Ă€r inte ömsesidigt. 957 01:56:09,542 --> 01:56:13,958 - KĂ€nner du dig redo? - Jag hoppas det. Och det Ă€r fredag. 958 01:56:14,125 --> 01:56:20,083 Det mĂ„ste ha gjort dig gott. Du har glömt hur fredagarna Ă€r. 959 01:56:20,250 --> 01:56:25,542 Jag ska gĂ„ och be Ahmed om ursĂ€kt för... 960 01:56:25,708 --> 01:56:29,000 Ahmed flyttade ut för tvĂ„ mĂ„nader sen. 961 01:56:29,167 --> 01:56:30,792 Vart dĂ„? 962 01:56:30,958 --> 01:56:35,750 Det kan jag inte sĂ€ga, men det ska nog gĂ„ bra för honom. 963 01:57:43,167 --> 01:57:48,667 God dag. Jag letar efter nĂ„n som arbetade hĂ€r för ett Ă„r sen. 964 01:57:48,833 --> 01:57:55,250 Hon var hĂ€r under Bataclan-attacken. Hon lĂ„nade mig sin regnjacka. 965 01:57:55,417 --> 01:58:00,667 - Jag vill gĂ€rna Ă„terlĂ€mna den. - Vet du vad hon heter? 966 01:58:02,542 --> 01:58:07,375 - Nej. - Ge den till mig. 967 01:58:07,542 --> 01:58:11,542 - Jag ska höra mig för. - Tack. Hej dĂ„. 968 01:59:42,833 --> 01:59:44,583 RamĂłn! 969 01:59:45,542 --> 01:59:47,333 RamĂłn! 970 01:59:51,292 --> 01:59:53,042 RamĂłn! 971 02:00:04,458 --> 02:00:07,042 Titta inte ner. FramĂ„t. 972 02:00:14,833 --> 02:00:17,833 FramĂ„t! Titta inte ner! 973 02:00:18,000 --> 02:00:21,833 FramĂ„t! HĂ€nderna pĂ„ huvudet! Titta pĂ„ oss! 974 02:00:40,458 --> 02:00:45,792 Jag drömmer ofta om partiklarna som svĂ€vade i luften pĂ„ Bataclan. 975 02:00:47,625 --> 02:00:50,042 Det var vackert. 976 02:00:52,250 --> 02:00:57,458 Senare fick vi veta att det var dammpartiklar och Ă„nga frĂ„n liken. 977 02:00:57,625 --> 02:01:00,125 Ska du gĂ„ in, eller? 978 02:01:00,292 --> 02:01:04,833 RamĂłn, jag trodde inte att du skulle komma. 979 02:01:05,000 --> 02:01:09,917 Jag funderade pĂ„ att ge dig biljetter, men sĂ„ tĂ€nkte jag: 980 02:01:10,083 --> 02:01:13,542 'TĂ€nk pĂ„ vad som hĂ€nde sist.' 981 02:01:26,500 --> 02:01:29,958 - Jag har saknat dig. - Och jag dig. 982 02:01:42,542 --> 02:01:45,750 - Ska vi gĂ„ in? - Ja. 983 02:04:57,167 --> 02:04:59,833 TILL RAMÓN, MARIANA, MARÍA OCH IVÁN 984 02:09:57,917 --> 02:10:01,917 ÖversĂ€ttning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 985 02:10:02,083 --> 02:10:04,844 Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB 80154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.