All language subtitles for Un.Anno.Una.Notte.2022.iTALiAN.DVDRiP.XviD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,125 --> 00:01:20,708
Denna film Àr baserad pÄ
vittnesutsagor frÄn de nÀrvarande-
2
00:01:20,875 --> 00:01:25,833
-pÄ nattklubben Bataclan under
attackerna den 13 november 2015.
3
00:01:28,000 --> 00:01:34,958
ONE YEAR ONE NIGHT
4
00:05:36,042 --> 00:05:38,208
Vad gör du?
5
00:05:39,500 --> 00:05:43,958
- Jag köper mat.
- Vi har aldrig handlat pÄ nÀtet.
6
00:05:44,125 --> 00:05:48,958
TÀnk dig att folk fÄr panik
och börjar plundra butikerna.
7
00:05:49,125 --> 00:05:52,667
- Ăr du allvarlig?
- Eller om...
8
00:05:52,833 --> 00:05:56,458
Vi kanske inte har lust att gÄ ut.
9
00:05:56,625 --> 00:06:02,667
Vatten, kaffe, ris, mjölk och...
NÄt saknas.
10
00:06:04,667 --> 00:06:08,500
- Vad Àr klockan?
- Jag vet inte. Tolv?
11
00:06:12,250 --> 00:06:14,625
Har du sovit?
12
00:06:16,208 --> 00:06:18,792
Ja, en timme eller tvÄ.
13
00:06:21,792 --> 00:06:24,292
Jag Àlskar dig.
14
00:06:40,500 --> 00:06:45,250
Jag behöver tre liv
för att svara pÄ alla.
15
00:07:06,417 --> 00:07:10,583
Varje gÄng jag blundar
ser jag hans ansikte.
16
00:07:12,042 --> 00:07:16,458
- Har de gripit nÄn?
- Nej.
17
00:07:20,417 --> 00:07:24,833
FramÄt, framÄt! Titta inte ner!
18
00:07:46,500 --> 00:07:51,792
Ingen plÄga ska nÄ dem. I dÄraktiga
mÀnniskors ögon Àr de döda.
19
00:07:51,958 --> 00:07:56,792
Deras bortgÄng kallas olycka
och deras hÀdanfÀrd förintelse-
20
00:07:56,958 --> 00:07:59,417
-men de Àr i frid.
21
00:07:59,583 --> 00:08:03,208
Ăven om de har straffats,
sÄ som mÀnniskor ser det-
22
00:08:03,375 --> 00:08:06,292
-har de rikt hopp om odödlighet.
23
00:08:06,458 --> 00:08:10,958
Efter att ha tuktats nÄgot litet
ska de fÄ möta stor godhet.
24
00:08:13,958 --> 00:08:19,750
Ty Gud satte dem pÄ prov
och fann att de var honom vÀrdiga.
25
00:08:19,917 --> 00:08:24,083
Som guld i smÀltugnen
prövade han dem.
26
00:08:24,250 --> 00:08:27,375
Har du mer tvÀtt?
27
00:08:30,417 --> 00:08:32,750
Har du mer?
28
00:08:34,125 --> 00:08:36,125
RamĂłn?
29
00:08:39,042 --> 00:08:41,042
RamĂłn.
30
00:08:48,708 --> 00:08:54,208
Lugna dig. Andas.
31
00:08:54,375 --> 00:08:57,375
RamĂłn, andas.
32
00:08:57,542 --> 00:08:59,542
RamĂłn.
33
00:09:01,667 --> 00:09:03,875
Ramón, sÀg nÄt.
34
00:09:04,042 --> 00:09:08,125
- Jag Àr pÄ vÀg.
- Jag hör att du inte gÄr.
35
00:09:12,208 --> 00:09:15,125
Jag Àr dÀr om fem minuter,
kanske Ätta.
36
00:09:15,292 --> 00:09:21,375
LÀgg inte pÄ innan du Àr ute.
Du hinner inte sÀga hej dÄ till alla.
37
00:09:21,542 --> 00:09:26,750
- BerÀtta nÄt intressant, dÄ.
- Vad vill du att jag ska sÀga?
38
00:09:26,917 --> 00:09:32,167
Jag vet inte...
KÀnner du till monark-fjÀrilarna?
39
00:09:32,333 --> 00:09:38,167
De Àr supermystiska, för de flyger
frÄn Kanada till Mexiko över vintern.
40
00:09:39,500 --> 00:09:44,125
Han Àr sÄ irriterande.
Han Àr alltid sen.
41
00:09:44,292 --> 00:09:45,917
Drick.
42
00:09:53,125 --> 00:09:58,458
TvÄ kvinnor och en man.
NÀr vi var ihop frÄgade du aldrig.
43
00:09:58,625 --> 00:10:01,708
Ja, jag har sett ditt mail.
44
00:10:01,875 --> 00:10:06,083
Jag har börjat filtrera filerna.
45
00:10:06,250 --> 00:10:09,250
Det Àr mycket snack
men lite verkstad.
46
00:10:09,417 --> 00:10:15,167
KĂ€nner ni till Cybill Shepherd?
Hon gjorde en Shepherd-sandwich.
47
00:10:45,625 --> 00:10:49,750
Jag bjuder pÄ en öl. Jag bjuder pÄ
tre om du vill. Eller tio!
48
00:10:49,917 --> 00:10:52,917
- SkÄl.
- Jag kÀnner mig utanför.
49
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
SkÄl. Kom igen.
50
00:10:55,542 --> 00:11:01,417
Jag har testat, och det funkar bra.
Alla mina filer var okej.
51
00:11:01,583 --> 00:11:07,958
Ring om du fÄr problem.
Jag lÄter telefonen vara pÄ.
52
00:11:10,500 --> 00:11:15,958
- VÀntar ni pÄ nÄn?
- Du kommer alltid för sent!
53
00:11:17,833 --> 00:11:20,875
Det Àr sexigt att komma sent.
54
00:11:21,042 --> 00:11:26,458
- Kom igen, Jesse!
- Ja, sluta sÄsa runt nu!
55
00:11:45,500 --> 00:11:49,792
- Folk frÄn gymnasiet skriver.
- Du mÄste inte svara.
56
00:11:49,958 --> 00:11:54,292
De vill bara ha skvaller.
De vet att du lever.
57
00:11:59,125 --> 00:12:02,750
Hur tog dina förÀldrar det?
58
00:12:02,917 --> 00:12:06,167
Kan du inte sÀtta den pÄ ljudlös?
59
00:12:07,167 --> 00:12:12,417
- Har du berÀttat för dem?
- Nej. De kommer att reagera som dina.
60
00:12:12,583 --> 00:12:19,333
De kommer att resa hit frÄn Nice,
och jag orkar inte ta hand om nÄn.
61
00:12:19,500 --> 00:12:24,125
Jag berÀttar nÀr jag trÀffar dem.
62
00:12:24,292 --> 00:12:27,792
Ja, jag har bara gjort dem oroliga.
63
00:12:29,208 --> 00:12:32,958
TÀnk inte för mycket pÄ det.
64
00:12:33,125 --> 00:12:36,292
Jag Àr fortfarande utmattad.
65
00:12:36,458 --> 00:12:41,708
Vore det inte bra att komma bort frÄn
Paris i nÄgra dagar. Vill du det?
66
00:12:41,875 --> 00:12:44,667
- Ja.
- Utan telefoner.
67
00:12:44,833 --> 00:12:50,458
- Jag kan inte resa bort bara sÄ dÀr.
- De skulle nog förstÄ.
68
00:12:50,625 --> 00:12:54,625
Ja, sjÀlvklart.
Men jag kan inte göra sÄ mot dem.
69
00:12:54,792 --> 00:12:59,542
Det Àr ett helvete nÀr nÄn Àr borta.
Vi Àr sÄ fÄ.
70
00:13:02,292 --> 00:13:08,000
Jag tror att jag ska sÀga
att jag inte kommer in pÄ ett tag.
71
00:13:08,167 --> 00:13:11,500
Det jag gör pÄverkar ingens liv.
72
00:13:11,667 --> 00:13:17,375
- Du mÄste inte följa med mig.
- Jag mÄste ju gÄ ut nÄn gÄng.
73
00:13:19,750 --> 00:13:22,000
Har du nycklarna?
74
00:13:28,917 --> 00:13:31,583
- GĂ„ in, du.
- Vad Àr det?
75
00:13:31,750 --> 00:13:33,792
- RÄttan.
- Va?
76
00:13:33,958 --> 00:13:35,958
RÄttan.
77
00:13:36,125 --> 00:13:40,292
Du har blivit beskjuten,
men du Àr rÀdd för en rÄtta?
78
00:13:40,458 --> 00:13:45,708
Ja, jag kan inte relativisera.
Kom igen, nu.
79
00:13:45,875 --> 00:13:48,458
- Ska jag öppna?
- Ja.
80
00:13:50,333 --> 00:13:52,750
Vad dum du Àr.
81
00:13:54,708 --> 00:13:57,167
- Ăr den dĂ€r?
- Nej.
82
00:15:40,792 --> 00:15:43,167
Kom igen! Skynda pÄ!
83
00:15:53,167 --> 00:15:58,000
- Jag vill gÄ hÀrifrÄn, nu.
- Det Àr inte möjligt just nu.
84
00:15:58,167 --> 00:16:02,792
Tror ni att jag Àr farlig?
Ăr det för att jag Ă€r arab?
85
00:16:02,958 --> 00:16:08,250
Nej, det kan vara farligt för dig.
Vi Àr pÄ beredskapsnivÄ fem-
86
00:16:08,417 --> 00:16:13,750
-och dÄ fÄr en minderÄrig
inte gÄ runt sjÀlv i Paris.
87
00:16:13,917 --> 00:16:18,667
- Vad har det med oss att göra?
- Ingenting, som sagt.
88
00:16:19,667 --> 00:16:24,458
- Ni döljer nÄt för oss.
- Men hon fÄr gÄ ut, eller hur?
89
00:16:24,625 --> 00:16:29,833
Titta pÄ dig och titta pÄ mig.
Vem tror du att de kommer stoppa?
90
00:16:30,000 --> 00:16:33,208
- Jag mÄste verkligen gÄ ut.
- Varför dÄ?
91
00:16:33,375 --> 00:16:38,333
- Han ska köpa en bil.
- Tycker du att det Àr kul?
92
00:16:38,500 --> 00:16:42,417
Ăr problemet
terroristerna eller polisen?
93
00:16:42,583 --> 00:16:46,417
Problemet Àr att det Àr
farligt för er dÀr ute just nu.
94
00:16:46,583 --> 00:16:50,375
Tycker du att det Àr rÀttvist?
Vad tycker du?
95
00:16:50,542 --> 00:16:55,917
Det handlar inte om rÀttvisa.
Vi skyddar er.
96
00:16:56,083 --> 00:17:01,125
- Mot vem? FransmÀnnen?
- Mot allt, slutdiskuterat.
97
00:17:02,292 --> 00:17:06,167
Vi fÄr vÀl se vad fransmÀnnen
hittar pÄ om oss nu.
98
00:17:06,333 --> 00:17:09,333
- Vem tror du att du Àr?
- En nolla, som du.
99
00:17:09,500 --> 00:17:11,917
De skiter i oss.
100
00:17:12,083 --> 00:17:16,625
- Det fick mig att grÄta.
- Du grÄter ju jÀmt.
101
00:17:16,792 --> 00:17:20,667
Om det hÀnde oss
skulle alla skita i det.
102
00:17:20,833 --> 00:17:24,042
Om du fortsÀtter
kommer du inte att fÄ gÄ ut alls.
103
00:17:24,208 --> 00:17:27,375
- Ska jag stanna hÀr dygnet runt?
- Ja.
104
00:17:27,542 --> 00:17:30,958
Vad Àr er lösning, dÄ?
En bak-workshop?
105
00:17:31,125 --> 00:17:34,167
Han fÄr gÄ ut, för han Àr vit.
106
00:17:35,208 --> 00:17:39,500
- Chefen!
- Hon reser sig, nu hÀnder det nÄt.
107
00:17:39,667 --> 00:17:42,917
- Vem pratar du med?
- Dig.
108
00:17:56,708 --> 00:17:58,708
SkÄl för oss!
109
00:18:03,542 --> 00:18:06,500
MÄr du bra?
110
00:18:06,667 --> 00:18:09,167
Vad stÄr det?
111
00:18:09,333 --> 00:18:12,958
- Vad stÄr det?
- Han frÄgar vad det stÄr.
112
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
Mariachis de la Nada.
113
00:18:15,417 --> 00:18:18,208
- Det Àr ett band.
- Jag vill ha.
114
00:18:18,375 --> 00:18:22,792
- UrsÀkta? Vad vill han ha?
- Honom eller t-shirten?
115
00:18:22,958 --> 00:18:26,542
- Nej, det Àr min öl.
- LÄt honom.
116
00:18:26,708 --> 00:18:30,667
- Börjar han grÄta nu?
- Ha en trevlig kvÀll, monsieur.
117
00:18:32,083 --> 00:18:35,708
- Han Àr verkligen helt borta.
- Han hÄller inte lÀnge till.
118
00:18:35,875 --> 00:18:40,042
- Ska vi inte gÄ dit bort?
- Det Àr förbjudet.
119
00:18:40,208 --> 00:18:46,000
- Vi ser ju inget hÀr.
- Om du inte ser, sÄ gÄ dÄ.
120
00:18:46,167 --> 00:18:51,542
Du har ju alltid tur.
Jag stÄr hÀr med mina vÀnner.
121
00:19:16,625 --> 00:19:21,125
- Hej, RamĂłn.
- Hej.
122
00:19:21,292 --> 00:19:25,042
- MÄr du bra?
- Ja, och ni?
123
00:19:25,208 --> 00:19:29,417
Allt Àr bra hÀr,
sÄ ta det lugnt, du.
124
00:19:29,583 --> 00:19:35,250
Fusionen har gÄtt bra.
Alla Àr glada, sÄ utnyttja det.
125
00:19:35,417 --> 00:19:38,875
Ingen Àr oersÀttlig. Inte ens du.
126
00:19:39,042 --> 00:19:42,042
Tack, det tar jag som en komplimang.
127
00:19:42,208 --> 00:19:47,958
SÀg till nÀr du Àr tillbaka bara,
sÄ kan vi planera mötena.
128
00:19:55,625 --> 00:20:00,958
Jag hade lagt ditt pÄ onsdag,
men jag kan flytta pÄ det.
129
00:20:01,125 --> 00:20:04,917
Det viktigaste Àr
att du tar igen dig.
130
00:20:05,083 --> 00:20:10,667
- Det Àr prio ett.
- Du kan höra av dig senare.
131
00:20:10,833 --> 00:20:14,167
Oroa dig inte. Jag skjuter pÄ det.
132
00:20:14,333 --> 00:20:20,292
Vi har bara en liten grej.
Det handlar om Glutsa-affÀren.
133
00:20:20,458 --> 00:20:24,958
Vi skulle behöva jobba pÄ den idag.
134
00:20:26,042 --> 00:20:32,625
Var Àr den? Har Jean den,
eller kan du skicka den till oss?
135
00:20:32,792 --> 00:20:37,125
- Jag skickar den till er.
- HĂ€rligt.
136
00:20:37,292 --> 00:20:41,667
- Perfekt. Tack sÄ mycket, Ramón.
- Det var sÄ lite.
137
00:20:42,750 --> 00:20:46,000
- Hej sÄ lÀnge.
- Ta hand om dig.
138
00:20:46,167 --> 00:20:48,417
Ni ocksÄ.
139
00:21:13,833 --> 00:21:17,417
- Hej, Rachid.
- Hej. Hur Àr det?
140
00:21:29,708 --> 00:21:33,583
- Jag tar ett paket cigg ocksÄ.
- De vanliga?
141
00:22:17,500 --> 00:22:20,458
Skorna. Kollar ni dem ocksÄ?
142
00:22:25,833 --> 00:22:29,500
- Hej. En biljett, tack.
- Ă
tta euro.
143
00:22:31,250 --> 00:22:32,667
VarsÄgod.
144
00:22:50,750 --> 00:22:54,750
- God dag, monsieur.
- Tack.
145
00:22:54,917 --> 00:22:57,667
- NÄgot annat?
- Nej, tack.
146
00:23:20,833 --> 00:23:25,000
Nej, jag vill gÀrna avsluta
med Àggröra, tack.
147
00:23:44,583 --> 00:23:47,167
- Upptaget.
- LÄs upp dörren!
148
00:23:47,333 --> 00:23:50,083
Det Àr upptaget.
149
00:24:26,292 --> 00:24:28,875
- Ăppna!
- Det Àr upptaget.
150
00:24:40,375 --> 00:24:45,667
- MÄr du bra?
- RamĂłn? RamĂłn!
151
00:24:59,667 --> 00:25:05,875
Vi anvÀnder det hÀr pÄ sommaren.
Nu anvÀnder vi det med alla fönster.
152
00:25:06,042 --> 00:25:11,250
HÀr Àr toaletten,
som du delar med fyra andra tjejer.
153
00:25:11,417 --> 00:25:14,042
Och det hÀr Àr ditt rum.
154
00:25:14,208 --> 00:25:17,917
För att du inte ska vara helt ensam
delar du med Djenebou.
155
00:25:18,083 --> 00:25:21,042
Hon Àr jÀttesnÀll.
156
00:25:21,208 --> 00:25:24,375
- Tycker du om det?
- Ja.
157
00:25:25,833 --> 00:25:28,458
- Ăr allt som det ska?
- Ja.
158
00:25:30,000 --> 00:25:37,000
Om det Àr nÄt kan du prata
med mig, AĂŻcha eller Claire.
159
00:25:37,167 --> 00:25:41,208
Vi har bra stÀmning hÀr.
Det Àr rÀtt mysigt.
160
00:25:41,375 --> 00:25:46,417
Jag hÀmtar dig om en kvart
sÄ kan vi Àta nÄt tillsammans.
161
00:25:48,375 --> 00:25:52,208
Vad Àr det?
Jag tog emot en ny tjej.
162
00:25:52,375 --> 00:25:55,542
Nej, jag kan inte svara. Vad?
163
00:25:55,708 --> 00:26:00,750
Jag förstÄr inte vad du sÀger.
Prata lÄngsammare. Var Àr du?
164
00:26:06,417 --> 00:26:08,667
Vad Àr det som hÀnder?
165
00:26:08,833 --> 00:26:13,833
- Vilket tid det tog.
- Jag slutar om tvÄ timmar.
166
00:26:14,000 --> 00:26:19,042
Förstod du inte
att jag behövde dig direkt?
167
00:26:19,208 --> 00:26:24,042
- Vad Àr det?
- Jag kan inte ta mig hÀrifrÄn sjÀlv.
168
00:26:34,958 --> 00:26:38,333
Ta mig i handen. Allt ordnar sig.
169
00:26:39,500 --> 00:26:45,667
Vi Àr snart framme. Jag Àr hÀr.
Det Àr en panikattack. Den gÄr över.
170
00:26:45,833 --> 00:26:50,583
- Ăr det lĂ„ngt kvar?
- Tio minuter, har jag sagt.
171
00:26:53,125 --> 00:26:59,542
- MÄr er vÀn dÄligt?
- Nej, det Àr en Ängestattack.
172
00:26:59,708 --> 00:27:05,500
- Har ni en plastpÄse eller nÄt?
- Nej.
173
00:27:07,667 --> 00:27:11,167
- FÄr jag ta den hÀr?
- StÀng dörren!
174
00:27:11,333 --> 00:27:14,083
- StÀng dörren!
- Jag dör!
175
00:27:14,250 --> 00:27:18,833
- StÀng dörren.
- Ja, han stÀnger dörren. Sluta!
176
00:27:19,000 --> 00:27:23,958
- Ni mÄste lugna ner er vÀn.
- FörlÄt. FÄr jag ta den hÀr?
177
00:27:25,333 --> 00:27:28,375
- Jag tar bort...
- Ska han krÀkas?
178
00:27:28,542 --> 00:27:31,875
Koncentrera dig. Andas lugnt.
179
00:27:32,042 --> 00:27:37,250
Ett, tvÄ, tre, fyra.
180
00:27:37,417 --> 00:27:42,792
Och sÄ andas du in.
Ett, tvÄ, tre, fyra.
181
00:27:44,292 --> 00:27:46,792
RamĂłn, sluta! RamĂłn!
182
00:27:59,542 --> 00:28:02,875
'Grattis.
Du har ÄtervÀnt till livet.'
183
00:28:03,042 --> 00:28:06,208
Den hÀr Àr otrolig.
184
00:28:07,375 --> 00:28:12,792
En filosof-jÀvel.
'PÄ grekiska betyder kris möjlighet.'
185
00:28:12,958 --> 00:28:17,167
- Vilken frÀckhet.
- SÄ pretentiöst.
186
00:28:17,333 --> 00:28:22,583
'Gud skriver rakt
med krokiga linjer.'
187
00:28:22,750 --> 00:28:28,083
- Skratta inte, det Àr frÄn en faster.
- Jag fattar inte.
188
00:28:28,250 --> 00:28:31,458
'Gud skriver rakt
med krokiga linjer.'
189
00:28:31,625 --> 00:28:35,625
- Ni Àr sÄ elaka.
- Ăver 20 'du mĂ„ste gĂ„ vidare'.
190
00:28:35,792 --> 00:28:39,583
Den och 'livet gÄr vidare'
ger bara en halv poÀng.
191
00:28:39,750 --> 00:28:43,542
'Arbeta och var produktiv.'
Kapitalismen sover aldrig.
192
00:28:43,708 --> 00:28:47,792
Jag har den bÀsta.
Det Àr frÄn min chef.
193
00:28:47,958 --> 00:28:54,333
'Det som inte dödar dig gör dig
starkare.' Och 'Churchil' med ett L.
194
00:28:54,500 --> 00:28:56,833
Ăr han din chef?
195
00:28:57,000 --> 00:29:00,667
Jag har den spanska versionen
frÄn en spansk vÀn.
196
00:29:00,833 --> 00:29:06,292
'Aj! Jag Àr ledsen.
Det som inte dödar dig fetare.'
197
00:29:06,458 --> 00:29:08,833
Vad betyder det?
198
00:29:09,000 --> 00:29:12,875
'Det som inte dödar dig
gör dig fetare.'
199
00:29:13,042 --> 00:29:15,958
- SÀger ni sÄ?
- Vi Àlskar att Àta.
200
00:29:16,125 --> 00:29:20,083
Och han skickade emojin
med hÀnderna i luften.
201
00:29:20,250 --> 00:29:23,250
- Ăr ni redo?
- Kom igen.
202
00:29:25,333 --> 00:29:29,333
-'The show must go on.'
-Vem har skickat det till dig?
203
00:29:29,500 --> 00:29:33,417
- Fantastiskt! Det Àr en pÀrla.
- Den var hÀrlig.
204
00:29:33,583 --> 00:29:37,333
- Nej, den Àr hemsk.
- Första pris!
205
00:29:37,500 --> 00:29:40,667
Ta nÄgra av dina, nu.
206
00:29:40,833 --> 00:29:44,417
- Jag har inga.
- Det kan vÀl inte stÀmma.
207
00:29:44,583 --> 00:29:49,542
Jag har inte fÄtt nÄgra sms.
208
00:29:49,708 --> 00:29:54,208
- Hur kommer det sig?
- Jag har inte sagt det till nÄn.
209
00:29:54,375 --> 00:29:57,958
- Titta inte pÄ mig sÄ dÀr.
- Varför dÄ?
210
00:29:58,125 --> 00:30:01,375
SÄ att de kan sÀga
'the show must go on'?
211
00:30:01,542 --> 00:30:06,167
- Har du inte sagt det pÄ jobbet?
- Nej.
212
00:30:06,333 --> 00:30:11,500
VĂ€lkommen till livet.
Jag klarar mig fint sjÀlv.
213
00:30:12,875 --> 00:30:17,542
- Vilken kvinna.
- Min flickvÀn Àr en jÀvla cyborg.
214
00:30:17,708 --> 00:30:20,125
- Dra Ät helvete.
- Ringer det pÄ dörren?
215
00:30:24,125 --> 00:30:26,375
Hej.
216
00:30:26,542 --> 00:30:28,875
Hur Àr det?
217
00:30:29,042 --> 00:30:31,292
SÄ vacker du Àr.
218
00:30:33,500 --> 00:30:35,542
Vad tung du Àr!
219
00:30:46,167 --> 00:30:50,708
- Vi mÄste gÄ.
- Nej, hon vaknar inte. Stanna.
220
00:31:44,000 --> 00:31:50,000
Hit men inte lÀngre.
Annars mÄste vi fÄ följa med.
221
00:31:50,167 --> 00:31:56,167
Det Àr okej.
Jag har kÀnt henne lÀngre Àn du.
222
00:31:56,333 --> 00:31:59,125
Vad dÄ?
223
00:31:59,292 --> 00:32:02,125
Vad gör du?
224
00:32:02,292 --> 00:32:04,292
Sluta.
225
00:32:07,375 --> 00:32:10,167
Love, love, love, love.
226
00:32:10,333 --> 00:32:13,417
- Hejsan.
- Vi Àr som barn.
227
00:32:15,500 --> 00:32:19,833
- Varför sÀger dulove?
- För att jag Àlskar er.
228
00:32:21,667 --> 00:32:23,958
Intelove. Hat.
229
00:32:26,042 --> 00:32:29,208
Hate, intelove.
230
00:32:29,375 --> 00:32:32,292
NÀsta gÄng slÄr jag ihjÀl dem.
231
00:32:33,833 --> 00:32:39,000
- Vad Àr det han sÀger?
- Jag behöver hatet.
232
00:32:42,333 --> 00:32:47,750
- Jag Àr dödstrött pÄ kÀrlek.
- Det ordnar sig, vÀnnen.
233
00:32:47,917 --> 00:32:50,333
Det ordnar sig.
234
00:32:55,000 --> 00:32:59,208
Det var en kille pÄ Facebook.
235
00:32:59,375 --> 00:33:02,583
De dödade hans fru pÄ klubben.
236
00:33:02,750 --> 00:33:06,667
Han sa:
'Terroristerna fÄr inte mitt hat.'
237
00:33:06,833 --> 00:33:09,000
Ja, jag sÄg det.
238
00:33:09,167 --> 00:33:12,417
- Det var vackert skrivet.
- Vackert?
239
00:33:12,583 --> 00:33:16,542
- Ja, jag lÀste det ocksÄ.
- Det Àr inte sant!
240
00:33:18,875 --> 00:33:21,292
De dödade hans fru!
241
00:33:21,458 --> 00:33:26,875
SjÀlvklart fÄr de mitt hat.
Jag svÀr pÄ att de fÄr mitt hat.
242
00:33:27,042 --> 00:33:32,792
- Jag ska skÀra halsen av dem!
- Av vem? Alla araber?
243
00:33:34,917 --> 00:33:38,917
- Inser du vad det Àr du sÀger?
- Vad dÄ?
244
00:33:39,083 --> 00:33:42,333
Vad Àr det med araberna?
245
00:33:42,500 --> 00:33:46,792
- Inte alla araber Àr terrorister.
- Det sa jag inte heller.
246
00:33:46,958 --> 00:33:50,250
Om du Àr sÄ full
att du inte förstÄr...
247
00:33:50,417 --> 00:33:55,375
Jag Àr sjÀlv arab.
Det Àr hÀlften av alla spanjorer.
248
00:33:55,542 --> 00:33:58,875
Ăr jag terrorist?
249
00:33:59,042 --> 00:34:05,167
- Du svamlar, Carlos. Lugna dig.
- Ni drar alltid in oss era krig.
250
00:34:05,333 --> 00:34:09,708
- Kompis... Love...
- Rör mig inte. Sluta!
251
00:34:09,875 --> 00:34:16,250
- Men för fan! Lugna ner dig!
- Lugna dig.
252
00:34:17,458 --> 00:34:20,292
Det Àr inte konstigt att du...
253
00:34:24,917 --> 00:34:27,583
Jag kan inte ta tunnelbanan.
254
00:34:27,750 --> 00:34:31,917
Ser jag nÄn som ser arabisk ut
sÄ skiter jag pÄ mig i skrÀck.
255
00:34:32,083 --> 00:34:34,458
Och sÄ mÄste jag ut.
256
00:34:34,625 --> 00:34:40,250
Jag Àr inte rasist.
Jag Àr inte rasist, jag...
257
00:34:44,208 --> 00:34:48,708
Jag var sÀker pÄ att han skulle
döda mig. Jag vet inte varför.
258
00:34:48,875 --> 00:34:53,750
'Jag kommer att dö hÀr, idag.
Det Àr över.'
259
00:34:53,917 --> 00:34:58,000
Jag kÀnde mig redan död.
De dödade oss.
260
00:34:58,167 --> 00:35:02,792
Sluta, sluta, sluta.
Vi lever. Vi lever.
261
00:35:02,958 --> 00:35:05,750
- Ja.
- Vi lever.
262
00:35:07,000 --> 00:35:10,583
- Ja.
- Vi lever.
263
00:35:10,750 --> 00:35:15,333
NÀr jag var dÀr, i folkmassan-
264
00:35:15,500 --> 00:35:19,708
-kÀndes det som om jag
kunde undvika kulorna.
265
00:35:19,875 --> 00:35:24,417
- Vad dÄ? Undvika kulorna?
- De dödade oss inte.
266
00:35:24,583 --> 00:35:27,042
- Vi Àr odödliga.
- Nej.
267
00:35:27,208 --> 00:35:31,417
Carlos... du rÀddade mitt liv.
268
00:35:32,458 --> 00:35:35,250
Minns du inte det?
269
00:35:37,833 --> 00:35:40,750
- Nej, jag Àr en fegis.
- SÀg inte sÄ.
270
00:35:40,917 --> 00:35:44,667
Jag Àr en fegis.
Jag visste inte det.
271
00:35:44,833 --> 00:35:49,792
Hade det inte varit min tur
att ha Julie hade jag brutit ihop.
272
00:35:49,958 --> 00:35:53,458
Att se er gör ont.
Jag ville inte att ni skulle komma.
273
00:35:53,625 --> 00:35:57,167
- Tror du att vi ville komma?
- Hon insisterade.
274
00:35:57,333 --> 00:36:02,583
Jag vÄgar inte gÄ ut pÄ kvÀllen och
Ramón tror att han ska dö varje dag.
275
00:36:02,750 --> 00:36:06,958
Men vi kan vÀl inte ge dem
den tillfredsstÀllelsen?
276
00:36:08,000 --> 00:36:10,625
Du Àr inte den enda.
277
00:36:12,417 --> 00:36:18,750
Jag kan inte sluta tÀnka pÄ
en av dem som sköt pÄ oss.
278
00:36:20,958 --> 00:36:23,375
Han hade rakat huvud.
279
00:36:25,917 --> 00:36:28,625
Hans ansikte...
280
00:36:34,292 --> 00:36:38,833
NÀr jag skulle lÀmna
mitt vittnesmÄl pÄ polisstationen-
281
00:36:39,000 --> 00:36:43,542
-frÄgade polisen mig om han var arab.
282
00:36:43,708 --> 00:36:45,500
Ja.
283
00:36:45,667 --> 00:36:50,125
'Det vet jag inte', sa jag.
Han insisterade.
284
00:36:50,292 --> 00:36:56,292
Och jag sa igen: 'Jag vet inte,
men jag kan teckna honom Ät dig.
285
00:36:56,458 --> 00:37:00,333
Jag minns precis hur han sÄg ut.
286
00:37:00,500 --> 00:37:06,625
Varenda detalj. Men hur skulle jag
kunna veta var han kommer ifrÄn?'
287
00:37:06,792 --> 00:37:10,083
NÀr jag lÀste vittnesmÄlet
hade han skrivit:
288
00:37:10,250 --> 00:37:15,750
'Smal, skallig, arab.'
289
00:37:18,583 --> 00:37:23,417
Jag var sÄ utmattad
att jag bara skrev under.
290
00:37:33,208 --> 00:37:38,250
Vi sÄg alla saker vi inte borde
ha sett. Jag minns en kvinna...
291
00:37:38,417 --> 00:37:42,417
FörlÄt, men jag vill inte veta
vad du sÄg, Lucie.
292
00:37:42,583 --> 00:37:47,875
Men lÄt henne prata, nu.
Hon vill ju berÀtta nÄnting.
293
00:37:48,042 --> 00:37:53,042
Jag har ingen lust att fÄ in
Ànnu mer skit i min hjÀrna.
294
00:37:53,208 --> 00:37:57,750
Det Àr inget personligt, Lucie.
Det Àr inte för att vara elak.
295
00:37:57,917 --> 00:38:00,625
Det Àr bra att dela upplevelser.
296
00:38:00,792 --> 00:38:06,667
Ja, kanske. Men jag vill hellre
dela en flaska vin. Vem vill ha?
297
00:38:06,833 --> 00:38:10,833
Vad pratar du om?
Du mÄste ju ocksÄ ha sett nÄt.
298
00:38:11,000 --> 00:38:15,708
Nej, Jag gick direkt
och sÄg ingenting.
299
00:39:11,542 --> 00:39:14,917
- Ser du nÄt?
- Va?
300
00:39:15,083 --> 00:39:18,500
- Vad Àr det som hÀnder?
- TvÄ mÀn skjuter.
301
00:39:21,583 --> 00:39:23,458
Ner.
302
00:39:32,042 --> 00:39:34,500
Han laddar om! Spring!
303
00:39:35,625 --> 00:39:38,125
SlÀpp förbi mig!
304
00:39:45,083 --> 00:39:48,458
Backa!
305
00:39:51,958 --> 00:39:55,667
Fort! Ut med er!
306
00:40:37,750 --> 00:40:40,625
Man kommer inte ut hÀr.
307
00:41:08,750 --> 00:41:11,542
Jag hoppas att den gÄr över.
308
00:41:11,708 --> 00:41:14,542
Vi Àr snart fÀrdiga.
309
00:41:15,625 --> 00:41:19,042
Ska vi ta ett glas sen?
310
00:41:19,208 --> 00:41:24,750
Nej. Ramón vÀntar pÄ mig hemma
och jag Àr dödstrött.
311
00:41:24,917 --> 00:41:27,917
De hÀr hÄller dig vaken.
312
00:41:28,083 --> 00:41:33,333
- Jag tar inte sÄnt.
- Céline, den nye har kommit.
313
00:41:33,500 --> 00:41:36,375
- Vad heter han?
- Ahmed.
314
00:41:39,792 --> 00:41:42,750
Hej, Ahmed. Jag heter Céline.
Trevligt att trÀffas.
315
00:41:42,917 --> 00:41:46,750
Du kan ta dina saker,
sÄ visar jag dig runt.
316
00:41:51,167 --> 00:41:57,000
De andra Àr tillbaka om en timme.
Vi har uteaktiviteter varje dag.
317
00:41:57,167 --> 00:42:02,375
Du fÄr dela rum med Yvraime.
Han Àr schyst och hjÀlper dig.
318
00:42:02,542 --> 00:42:05,500
FörstÄr du vad jag sÀger?
319
00:42:06,708 --> 00:42:10,583
Ja? DÄ kan du vÀl svara.
320
00:42:10,750 --> 00:42:14,542
HÀr Àr din sÀng.
MÄste du följa efter oss?
321
00:42:14,708 --> 00:42:18,042
- Jag gör som jag blivit ombedd.
- Ja, men nu...
322
00:42:21,833 --> 00:42:27,125
- Har du nÄgra frÄgor?
- Stannar du medan jag klÀr av mig?
323
00:42:27,292 --> 00:42:30,833
- Inte idag.
- Inte? Varför dÄ?
324
00:42:31,000 --> 00:42:34,833
- Kom igen.
- Du vet var jag finns.
325
00:42:37,667 --> 00:42:42,875
En av terroristerna frÄn Bataclan
trÀnade pÄ skyttebana i Paris
326
00:42:43,042 --> 00:42:46,708
RamĂłn? Hej.
327
00:42:46,875 --> 00:42:52,833
Vi har gjort en liten insamling, sÄ
att du kan köpa nÄt du har lust med.
328
00:42:53,000 --> 00:42:56,958
- Det hÀr Àr till dig.
- Det behövde ni inte göra.
329
00:43:00,625 --> 00:43:05,917
- Tack.
- Det Àr frÄn oss allihop.
330
00:43:06,083 --> 00:43:08,042
Tack.
331
00:43:08,208 --> 00:43:12,708
Tack. Jag skickar dem
till mina smÄbröder i Spanien.
332
00:43:12,875 --> 00:43:17,208
- Hur sÄ?
- SÄ att de fÄr nÄt att Àta.
333
00:43:18,917 --> 00:43:20,708
Okej.
334
00:43:20,875 --> 00:43:23,292
Jaha, vi ses.
335
00:43:50,458 --> 00:43:55,083
- Vad Àr det du sjunger?
- SÄngen du lÀrde mig.
336
00:43:56,833 --> 00:44:00,958
- SÄ gÄr den inte.
- Jo. Du sjöng den hÀromdagen.
337
00:44:01,125 --> 00:44:04,333
- SÄ gÄr den inte.
- Hur gÄr den, dÄ?
338
00:44:04,500 --> 00:44:08,667
Till den klara kÀllan
promenerade jag
339
00:44:08,833 --> 00:44:15,208
Vattnet var sÄ klart
att jag tog mig ett bad
340
00:44:25,917 --> 00:44:30,792
Jag har inte sett dig sen igÄr.
Ditt nattarbete tar livet av mig.
341
00:44:34,500 --> 00:44:38,333
Vad ska vi göra?
Ska vi gÄ ut och ta ett glas?
342
00:44:41,542 --> 00:44:44,833
Vi har bara en timme.
343
00:44:45,000 --> 00:44:50,292
Jag följer dig till jobbet. SÄ kan vi
vara tillsammans lite lÀngre.
344
00:44:50,458 --> 00:44:53,500
- Du Àr knÀpp.
- Inte en timme.
345
00:44:53,667 --> 00:44:56,292
- Vad?
- Ă
tta mÄnader.
346
00:44:56,458 --> 00:44:58,875
Ă
tta mÄnader.
347
00:45:01,625 --> 00:45:05,625
Jag Àr din och bara din
i Ätta mÄnader.
348
00:45:06,708 --> 00:45:10,667
Har du druckit?
Ăr du allvarlig?
349
00:45:12,167 --> 00:45:15,583
Vad pratar du om?
350
00:45:15,750 --> 00:45:19,125
- Vad?
- Har du begÀrt tjÀnstledigt?
351
00:45:19,292 --> 00:45:24,042
Nej. De erbjöd det, men jag sa nej.
352
00:45:24,208 --> 00:45:27,458
Jag vill inte kunna backa ur.
353
00:45:33,750 --> 00:45:38,042
- Fantastiskt. Det mÄste vi fira.
- Ja.
354
00:45:44,333 --> 00:45:46,333
Du Àr knÀpp.
355
00:45:51,250 --> 00:45:53,875
Vad gör du hÀr?
356
00:45:54,042 --> 00:46:00,083
Till den klara kÀllan
promenerade jag
357
00:46:00,250 --> 00:46:06,333
Vattnet var sÄ klart
att jag tog mig ett bad
358
00:46:06,500 --> 00:46:11,583
Jag har Àlskat dig sÄ lÀnge
dig glömmer jag aldrig mer
359
00:46:11,750 --> 00:46:16,833
Sjung, nÀktergal, sjung
du, vars hjÀrta ler
360
00:46:18,792 --> 00:46:23,500
Ditt hjÀrta Àr skapt att skratta
frÄn mitt faller tÄrar ner
361
00:46:27,708 --> 00:46:31,292
Du Àr musiker,
men kommer inte ihÄg den?
362
00:46:33,208 --> 00:46:35,667
Det dÀr Àr nÄt annat.
363
00:46:47,417 --> 00:46:50,083
Du hade nÄt dÀr.
364
00:46:54,250 --> 00:46:59,458
Alla verkar vara i harmoni
med vÀrlden. Det Àr hemskt.
365
00:46:59,625 --> 00:47:03,167
- De lÀr ut det pÄ psykologikursen.
- RamĂłn...
366
00:47:03,333 --> 00:47:06,792
De mÄste ha gÄtt kursen
'harmonisk blick'.
367
00:47:06,958 --> 00:47:11,833
NÀr de kommer hem Àr de normala.
Eller psykopater.
368
00:47:13,708 --> 00:47:19,500
Du har haft fem Ängestattacker pÄ
en mÄnad. Du trodde att du skulle dö.
369
00:47:19,667 --> 00:47:23,167
Det Àr bra om du pratar med nÄn,
en gÄng i alla fall.
370
00:47:23,333 --> 00:47:28,208
Om det inte hjÀlper, synd.
Men prova en gÄng Ätminstone.
371
00:47:28,375 --> 00:47:33,083
- Det Àr snart vÄr tur.
- Jag vÀntar pÄ dig hÀr.
372
00:47:33,250 --> 00:47:37,250
- Följer du inte med in?
- Jag Àr inte din mamma.
373
00:47:37,417 --> 00:47:40,333
För din egen skull.
374
00:47:40,500 --> 00:47:46,167
Om det inte hjÀlper, synd.
Men prova en gÄng, Ätminstone.
375
00:47:46,333 --> 00:47:51,708
- Jag har tvÄ psykologer pÄ centret.
- Jag trodde att de var kassa.
376
00:47:51,875 --> 00:47:54,083
Jag lyssnar.
377
00:48:17,250 --> 00:48:19,583
Ni Àr trygg hÀr.
378
00:49:26,417 --> 00:49:28,625
Titta pÄ mig.
379
00:49:28,792 --> 00:49:31,125
Titta pÄ mig.
380
00:49:32,500 --> 00:49:36,458
- Skottlossning utanför ett kafé.
- HÄll tyst.
381
00:49:36,625 --> 00:49:41,000
Om ni mÄste prata, sÄ prata lÄgt.
Och sÀtt telefonerna pÄ ljudlös.
382
00:49:41,167 --> 00:49:46,250
Jag... Jag kan inte.
383
00:50:03,125 --> 00:50:05,125
HallÄ? Ja.
384
00:50:06,500 --> 00:50:11,375
Ja, pappa. Allt Àr bra.
Vi Àr pÄ bio.
385
00:50:11,542 --> 00:50:15,125
Jag mÄste lÀgga pÄ,
annars blir folk sura.
386
00:50:16,917 --> 00:50:22,000
Jag vaknar med hans ansikte.
Jag somnar med hans ansikte.
387
00:50:22,167 --> 00:50:25,375
Jag kan inte sluta tÀnka pÄ det.
388
00:50:25,542 --> 00:50:30,125
PÄ det som hÀnde
och vad jag kunde ha gjort.
389
00:50:30,292 --> 00:50:33,375
Jag har absurda tankar.
390
00:50:33,542 --> 00:50:38,917
Jag funderar ut flyktplaner
för platser jag aldrig har varit pÄ.
391
00:50:39,083 --> 00:50:41,958
Men jag kan inte ta mig ur det.
392
00:50:42,125 --> 00:50:46,708
Jag drömmer ofta om de partiklar
som svÀvade i luften i salen-
393
00:50:46,875 --> 00:50:50,500
-pÄ vÀg ut frÄn Bataclan.
394
00:50:50,667 --> 00:50:52,875
Jag menar...
395
00:50:57,875 --> 00:51:00,583
Det var vackert.
396
00:51:00,750 --> 00:51:06,750
Senare fick vi veta att det var
dammpartiklar och Änga frÄn...
397
00:51:09,083 --> 00:51:11,500
frÄn liken.
398
00:51:19,375 --> 00:51:22,542
- Vad ska jag göra med det?
- RamĂłn...
399
00:51:22,708 --> 00:51:28,583
Det Àr inte bara det. Jag Àr
besatt av rÀdslan att glömma nÄt.
400
00:51:28,750 --> 00:51:33,708
Att glömma de vid sidan av mig
i salen eller... bartendrarna.
401
00:51:33,875 --> 00:51:37,500
Jag mÄste ha kontroll pÄ
varenda detalj i garderoben.
402
00:51:37,667 --> 00:51:42,708
Vad tÀnkte ni pÄ nÀr ni sprang
för att gömma er i garderoben?
403
00:51:46,208 --> 00:51:49,667
Att jag inte hade
gjort nÄt med mitt liv.
404
00:51:49,833 --> 00:51:54,250
Vad menar ni?
Vad ska man göra med sitt liv?
405
00:51:59,083 --> 00:52:02,500
Jag ville inte dö som ett fiasko.
406
00:52:08,000 --> 00:52:11,625
Era tankar om döden
hÄller er tillbaka.
407
00:52:13,208 --> 00:52:19,083
- Det hade varit bÀttre att vara kvar.
- Vi ska arbeta med att fÄ bort dem.
408
00:52:19,250 --> 00:52:24,667
Ni skulle kunna organisera tankarna
genom att skriva om era upplevelser.
409
00:52:24,833 --> 00:52:30,542
Har ni försökt? Det ni har
varit med om förtjÀnar att berÀttas.
410
00:52:30,708 --> 00:52:34,708
Skriv ner det.
Ni kan dela det med er partner.
411
00:52:34,875 --> 00:52:39,375
Och lÀgg sÄ mycket energi ni kan
pÄ att trÀna.
412
00:53:47,500 --> 00:53:52,083
Minns du om de öppnade nödutgÄngarna
eller dörren till trappan först?
413
00:53:54,042 --> 00:53:57,958
- Va?
- Jag kommer inte ihÄg.
414
00:53:58,125 --> 00:54:03,875
Carlos och Lucie minns inte heller.
Gör du det?
415
00:54:04,042 --> 00:54:08,458
Jag vet att vakten stod
vid sidan av mig-
416
00:54:08,625 --> 00:54:14,500
-och att han skulle gÄ genom salen
för att komma till nödutgÄngen.
417
00:54:14,667 --> 00:54:17,875
Jag vet inte varför jag vÀntade.
418
00:54:18,042 --> 00:54:21,667
Det kanske var tiden det tog
att ta min vÀska.
419
00:54:21,833 --> 00:54:24,583
SÄ du kom inte ut först?
420
00:54:26,833 --> 00:54:31,417
Nej, det var redan mÄnga
som var pÄ vÀg ut.
421
00:54:31,583 --> 00:54:34,500
Och var det folk efter dig?
422
00:54:34,667 --> 00:54:40,208
Ja, det tror jag vÀl att det var.
Det var mÄnga som var pÄ vÀg ut.
423
00:54:46,667 --> 00:54:49,500
Och trappan, hur var den?
424
00:54:49,667 --> 00:54:52,125
Den var rak.
425
00:54:52,292 --> 00:54:55,208
Rak? Det kan den inte ha varit.
426
00:54:55,375 --> 00:54:59,583
Om man skulle tre vÄningar upp
mÄste den ha svÀngt.
427
00:54:59,750 --> 00:55:03,042
Jag Àr sÀker pÄ att den var rak.
428
00:55:12,667 --> 00:55:17,625
Jag minns att jag gick i trappan, men
inte nÀr jag gick in i garderoben.
429
00:55:17,792 --> 00:55:22,875
För dörren var ju redan barrikaderad.
De ville inte slÀppa in mig.
430
00:55:23,042 --> 00:55:26,167
Folk slog varann.
431
00:55:27,667 --> 00:55:30,625
Samtidigt drog nÄn in mig.
432
00:55:30,792 --> 00:55:35,000
- SÄg du mig gÄ in, eller...?
- Jag mÄste fÄ sova.
433
00:55:35,167 --> 00:55:40,167
- Jag hÄller pÄ att skriva ner det.
- Vi kan prata senare.
434
00:55:40,333 --> 00:55:45,333
Det Àr sÄ mycket jag inte kommer
ihÄg. Du sa att du tog med din vÀska-
435
00:55:45,500 --> 00:55:50,375
-men jag sÄg den inte i garderoben,
och du hade inte med dig den ut.
436
00:55:53,125 --> 00:55:55,125
VĂ€nta.
437
00:56:00,208 --> 00:56:06,125
- Jag hittar pÄ saker.
- Ramón, det Àr inte nyttigt, sluta.
438
00:56:09,875 --> 00:56:15,250
Jag trodde att jag mindes allt,
men det Àr saker jag har glömt.
439
00:56:15,417 --> 00:56:18,292
Till och med rummet förÀndras.
440
00:56:18,458 --> 00:56:23,125
I mitt minne hade Carlos
t-shirt pÄ sig i november.
441
00:56:23,292 --> 00:56:29,042
Vi hade t-shirt allihop.
Det var jÀttevarmt.
442
00:56:29,208 --> 00:56:34,042
Vi lÀmnade jackorna i garderoben.
Det var varmt.
443
00:56:35,708 --> 00:56:40,417
VÀnta, jag mÄste skriva ner det,
innan jag glömmer det.
444
00:56:40,583 --> 00:56:45,000
Jag förstÄr inte varför
du absolut vill komma ihÄg det.
445
00:56:47,792 --> 00:56:53,458
Vi mÄste överleva, och för det
mÄste vi glömma. Sluta, nu.
446
00:56:53,625 --> 00:56:58,708
Hur ska de andra förstÄ oss om vi
inte delar med oss av vÄra minnen?
447
00:56:58,875 --> 00:57:04,208
- Varför mÄste de förstÄ oss?
- Jag har behov av att berÀtta det.
448
00:57:11,250 --> 00:57:14,333
NÀr du flydde dÀrifrÄn-
449
00:57:14,500 --> 00:57:17,583
-tittade du efter mig?
450
00:57:22,333 --> 00:57:24,583
Nej.
451
00:57:24,750 --> 00:57:28,250
Jag sprang och sÄg mig inte om.
452
00:57:29,958 --> 00:57:35,583
Jag tÀnkte pÄ det
nÀr jag var i trappan, men...
453
00:57:35,750 --> 00:57:38,542
- Du, dÄ?
- Nej.
454
00:57:42,042 --> 00:57:47,500
Jag tÀnkte inte pÄ nÄt förrÀn
jag ropade ditt namn i garderoben.
455
00:57:59,417 --> 00:58:02,458
Jag Àlskar dig.
456
00:58:03,458 --> 00:58:06,125
Tysta!
457
00:58:11,333 --> 00:58:13,542
Kan vi komma ut?
458
00:58:15,708 --> 00:58:18,042
Fan!
459
00:58:19,583 --> 00:58:22,625
Vi kommer inte ut den hÀr vÀgen.
460
00:58:26,458 --> 00:58:33,292
- Polisen har visst fÄtt ut gisslan.
- HÀr stÄr att de har sprÀngÀmnen.
461
00:58:35,167 --> 00:58:39,125
- SlÀpper de ut oss?
- VÀnta. Man hör inget.
462
00:58:39,292 --> 00:58:43,042
De kan inte ha
satt igÄng evakueringen.
463
00:58:47,250 --> 00:58:53,750
- Jag har svÄrt att andas.
- Det ordnar sig.
464
00:58:54,875 --> 00:58:58,292
Lugna er, Àr ni snÀlla.
465
00:58:58,458 --> 00:59:01,625
Det ordnar sig. VĂ€nta bara.
466
00:59:09,958 --> 00:59:13,958
Se upp. Lugna dig.
467
00:59:16,458 --> 00:59:20,250
Jag har tappat bort min flickvÀn.
Céline!
468
00:59:21,500 --> 00:59:24,042
- RamĂłn.
- Andas.
469
00:59:24,208 --> 00:59:27,958
- RamĂłn.
- Du Àr hÀr.
470
00:59:35,333 --> 00:59:40,125
De slutar inte skjuta pÄ folk.
De slutar inte skjuta.
471
00:59:41,667 --> 00:59:44,458
Lugna dig.
472
00:59:49,125 --> 00:59:53,833
De slutar inte skjuta pÄ folk.
De slutar inte skjuta pÄ folk.
473
00:59:56,458 --> 00:59:58,667
Lugna dig.
474
01:01:10,583 --> 01:01:14,292
- God morgon.
- God morgon, min sköna!
475
01:01:14,458 --> 01:01:16,458
Hej.
476
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
Ja.
477
01:01:23,958 --> 01:01:28,125
Vad Àr det, Adriån?
478
01:01:28,292 --> 01:01:33,750
Vad vill du Àta?
Vill du komma över till mig? Kom.
479
01:01:39,042 --> 01:01:44,625
- Ungar och deras jÀkla utbrott.
- Prata inte sÄ inför barnen.
480
01:01:44,792 --> 01:01:50,208
- God morgon. Du ser trött ut.
- Lite juice, tack.
481
01:01:50,375 --> 01:01:54,042
- Hur mÄr ni?
- Vi mÄr bra.
482
01:01:54,208 --> 01:01:58,458
- Vissa mÄr bÀttre Àn andra.
- Du vill vÀl inte ha mer?
483
01:01:58,625 --> 01:02:01,708
- HÀr kommer lite juice, vÀnnen.
- Kaffe?
484
01:02:01,875 --> 01:02:06,000
- Vad vill du ha?
- FĂ„ se. Inget.
485
01:02:08,083 --> 01:02:12,833
- Farmor gav dig det, eller hur?
- Först och frÀmst...
486
01:02:13,000 --> 01:02:16,458
- Inte den. Den hÀr.
- Vad Àr det?
487
01:02:16,625 --> 01:02:22,000
B12-vitamin, mot kopparslagarna.
FörlÄt. For hangover.
488
01:02:22,167 --> 01:02:25,250
- Mot huvudvÀrk.
- Okej.
489
01:02:25,417 --> 01:02:28,375
- Hör du!
- Nej.
490
01:02:32,375 --> 01:02:36,375
- Sa du upp dig eller fick du sparken?
- Jag sa upp mig.
491
01:02:36,542 --> 01:02:42,042
- Har du nÄn plan?
- Nej. Jag behöver tÀnka.
492
01:02:42,208 --> 01:02:47,083
- Vad ska du göra med henne, dÄ?
- Hon behöver inte försörja mig.
493
01:02:47,250 --> 01:02:52,167
Det var inte det jag menade.
Att ligga pÄ soffan hela dagarna...
494
01:02:52,333 --> 01:02:55,417
Ingen kvinna stÄr ut med det.
495
01:02:55,583 --> 01:02:59,000
SÀrskilt inte i en lÀgenhet
pÄ tre kvadratmeter.
496
01:02:59,167 --> 01:03:01,833
Den Àr pÄ 60 kvadratmeter.
497
01:03:02,000 --> 01:03:05,625
- Ni bor ju som fÄngar i stan.
- Hur bor ni hÀr?
498
01:03:05,792 --> 01:03:10,542
Du fÄr inte döma mig
för att jag dricker öl.
499
01:03:10,708 --> 01:03:15,458
Min lÀkare Àr min kusin, och...
500
01:03:18,000 --> 01:03:21,958
Han sÀger att om jag dricker öl-
501
01:03:22,125 --> 01:03:29,042
-sÄ bildar jag mer mjölk i brösten.
502
01:03:29,208 --> 01:03:32,917
Och mjölken blir bÀttre.
503
01:03:33,083 --> 01:03:37,500
- Det visste jag inte.
- Inte jag heller, men...
504
01:03:37,667 --> 01:03:42,083
Man lÀr sig nÄt nytt varje dag.
505
01:03:42,250 --> 01:03:45,583
VarsÄgod. Livet Àr bra hÀr, Céline.
506
01:03:45,750 --> 01:03:49,667
Det fÄr du se
efter en mÄnad, eller...
507
01:03:49,833 --> 01:03:55,042
Nej, jag Àr bara hÀr
i nÄgra dagar för att slappna av.
508
01:03:55,208 --> 01:04:00,333
Det tror jag inte
att din... svÀrmor har förstÄtt.
509
01:04:00,500 --> 01:04:06,083
- Mamma kanske har missförstÄtt det.
- Nej, min sa ocksÄ det.
510
01:04:07,250 --> 01:04:10,792
- Till dig.
- Tack sÄ mycket.
511
01:04:10,958 --> 01:04:13,167
Det var sÄ lite.
512
01:04:13,333 --> 01:04:18,667
Kommer ni ihÄg sÄngen vi sjöng
nÀr vi var barn?
513
01:04:18,833 --> 01:04:23,458
- Festen Àr slut.
- Inga fler sÄnger.
514
01:04:23,625 --> 01:04:27,375
- SĂ„ gulligt.
- Akta cigaretten.
515
01:04:31,208 --> 01:04:33,667
Vilken gentleman.
516
01:04:35,917 --> 01:04:37,333
RamĂłn.
517
01:04:37,500 --> 01:04:42,458
TÀnker du inte pÄ det hela tiden?
Ăr du inte rĂ€dd för att bo i Paris?
518
01:04:42,625 --> 01:04:46,292
Samma sak kan ju hÀnda hÀr.
TÀnk pÄ Atocha-attacken.
519
01:04:46,458 --> 01:04:53,042
Eller Marcos och spökföraren.
HÀnder det Àr det bara att beklaga.
520
01:04:53,208 --> 01:04:56,708
Det kanske inte Àr sÄ hemskt.
521
01:04:56,875 --> 01:05:02,500
Han dÀr har ju alltid sagt
att han inte Àr nöjd med sitt jobb.
522
01:05:02,667 --> 01:05:08,333
Om han har förÀndrat nÄt nu
sÄ Àr det tack vare terroristerna.
523
01:05:10,792 --> 01:05:15,167
Ăr det det du vill sĂ€ga till honom?
Tack till terroristerna?
524
01:05:15,333 --> 01:05:19,375
- Har jag fel?
- Ăr det din plan för kvĂ€llen?
525
01:05:19,542 --> 01:05:23,250
Hade du förÀndrat nÄt
om det inte hade hÀnt?
526
01:05:23,417 --> 01:05:29,417
Nej, du hade varit kvar dÀr
och pÄ vÀg att dö av leda.
527
01:05:29,583 --> 01:05:36,500
Men du hade det mycket lÀttare.
För de hÀr tvÄ Àr det över.
528
01:05:36,667 --> 01:05:40,833
Lyssna inte pÄ henne, hon Àr full.
Det hÀr Àr den sista.
529
01:05:41,000 --> 01:05:43,500
FörlÄt, men...
530
01:05:44,958 --> 01:05:48,292
Nej, vi ska prata engelska.
531
01:05:50,917 --> 01:05:53,500
Ă
, Àlskling...
532
01:05:53,667 --> 01:05:59,042
Nej, men ni kÀnner ju igen
den dÀr galna kÀnslan...
533
01:05:59,208 --> 01:06:03,542
Om man kunde resa tillbaka i tiden-
534
01:06:03,708 --> 01:06:06,667
-skulle man Àndra pÄ nÄt?
535
01:06:06,833 --> 01:06:09,042
Vad snackar du om?
536
01:06:09,208 --> 01:06:13,375
Jag skulle sjÀlvklart inte
Äka tillbaka till Bataclan.
537
01:06:13,542 --> 01:06:18,500
Men det som hÀnde
Ă€r en del av mig nu.
538
01:06:18,667 --> 01:06:24,208
- Du Àr knÀpp, jag hade flytt.
- Och en heavy metal-konsert.
539
01:06:24,375 --> 01:06:30,208
Det Àr inte heavy metal. Gillar du
Extremoduro sÄ gillar du dem.
540
01:06:30,375 --> 01:06:36,583
StÀmmer det att de började skjuta
under en lÄt om djÀvulen?
541
01:06:38,125 --> 01:06:41,708
- Ja eller nej?
- 'The Devil'.
542
01:06:41,875 --> 01:06:46,792
- Och det var fredagen den 13:e.
- Ăr det sant?
543
01:06:46,958 --> 01:06:52,542
Och konserten började tvÄ minuter
över tio. Det vill sÀga 13.
544
01:06:52,708 --> 01:06:55,000
Det vill sÀga 12!
545
01:06:57,458 --> 01:07:01,125
Tror ni pÄ den dÀr skiten? Sluta nu.
546
01:07:38,125 --> 01:07:43,500
- Vill du ha en öl?
- Nej, tack.
547
01:07:43,667 --> 01:07:49,458
- Jag gillar spansk öl.
- Den tillverkas i Belgien.
548
01:08:14,625 --> 01:08:20,333
De tragiska hÀndelserna Àr
för evigt inprÀntade i vÄr minne.
549
01:08:20,500 --> 01:08:24,000
Trots tragedin
har Frankrike inte gett upp.
550
01:08:24,167 --> 01:08:27,167
Trots tÄrarna
hÄller vi oss pÄ fötter.
551
01:08:27,333 --> 01:08:32,750
I mötet med hatet har vi visat
styrkan i republikens vÀrderingar.
552
01:08:32,917 --> 01:08:36,167
KÀra fransmÀn,
jag Àr stolt över er.
553
01:08:36,333 --> 01:08:39,500
Min frÀmsta uppgift Àr
att skydda er.
554
01:08:39,667 --> 01:08:44,625
Och vi mÄste rikta in oss pÄ roten
till det onda i Syrien och Irak.
555
01:08:44,792 --> 01:08:48,292
HĂ€ndelserna vi har upplevt
bekrÀftar det.
556
01:08:48,458 --> 01:08:52,250
Roten till det onda
i Irak och Syrien. Otroligt.
557
01:08:52,417 --> 01:08:55,375
Hör du vad han sÀger? Hör du?
558
01:08:57,208 --> 01:09:01,958
Och ni har inget
med det att göra, va?
559
01:09:02,125 --> 01:09:08,250
Vi skiter i förorterna.
Det Àr vÀl för nÀra. Idioter.
560
01:09:08,417 --> 01:09:12,250
- Du har fel.
- Vilka jÀvla idioter.
561
01:09:12,417 --> 01:09:15,833
De var inte som dina ungdomar.
562
01:09:16,000 --> 01:09:20,083
En hade en pappa
som var gymnasielÀrare.
563
01:09:21,708 --> 01:09:26,042
De var inte fattiga. Dina ungdomar
hade Àlskat att leva som de.
564
01:09:26,208 --> 01:09:28,625
Lyssna.
565
01:09:28,792 --> 01:09:34,083
StÀng av den dÀr skiten, nu.
Det enda han gör Àr att snacka.
566
01:09:38,375 --> 01:09:44,250
Han Äkte dit för att visa upp sig,
och de fick avbryta evakueringen.
567
01:09:44,417 --> 01:09:50,208
FransmÀn överallt, oavsett
omstÀndighet, tro och ursprung.
568
01:09:50,375 --> 01:09:54,125
Och fÀderneslandet Àr
sjÀlva hjÀrtat i mitt engagemang.
569
01:09:54,292 --> 01:09:58,667
Om det fanns mindre patriotism
hade fÀrre dött.
570
01:09:58,833 --> 01:10:02,333
- Vill du inte att jag lyssnar?
- StÀng av!
571
01:10:02,500 --> 01:10:05,792
Vad vill du att han ska sÀga, dÄ?
572
01:10:05,958 --> 01:10:10,458
- Du kritiserar honom ocksÄ.
- Ja, men av andra anledningar.
573
01:10:10,625 --> 01:10:13,833
Han pratar om attackerna
som om det var Frankrikes problem.
574
01:10:14,000 --> 01:10:18,083
Ăr det inte det?
Det var ett angrepp pÄ Frankrike.
575
01:10:18,250 --> 01:10:23,000
Och vi som inte Àr fransmÀn?
Bad de oss vÀnligt gÄ?
576
01:10:23,167 --> 01:10:26,917
- Sköt de inte pÄ oss?
- Jo.
577
01:10:28,167 --> 01:10:33,375
I Frankrike. Hade de velat attackera
Spanien sÄ hade de gjort det.
578
01:10:33,542 --> 01:10:37,958
- Det har de gjort.
- DÄ hÄller du ju med mig!
579
01:10:39,708 --> 01:10:43,375
Vad hÀnde dÄ?
Demonstrerade du inte pÄ gatorna?
580
01:10:43,542 --> 01:10:47,667
Vem demonstrerade du mot?
Din premiÀrminister.
581
01:10:47,833 --> 01:10:53,208
- Jag pratar inte om politik.
- Inte mot nÄn annan.
582
01:10:53,375 --> 01:10:56,625
För att han stöttade kriget i Irak.
583
01:10:56,792 --> 01:11:03,125
Dessutom Àr de flesta av al-Qaidas
och IS offer frÄn Mellanöstern.
584
01:11:03,292 --> 01:11:06,750
LÄt mig prata.
585
01:11:06,917 --> 01:11:12,958
Det som hÀnder nu beror pÄ det
de dÀr mÀnniskorna har gjort.
586
01:11:15,917 --> 01:11:21,500
De Äkte till Irak istÀllet för att
ta itu med saker dÀr de hÀnder.
587
01:11:21,667 --> 01:11:24,292
- Nej!
- FÄr jag inte sÀga nÄt?
588
01:11:24,458 --> 01:11:27,750
Jag vill inte höra pÄ dig!
589
01:11:27,917 --> 01:11:31,583
Ăr det bara fransyskan som fĂ„r prata?
590
01:11:31,750 --> 01:11:36,417
NĂ€r jag blir fransk medborgare,
fÄr jag sÀga nÄt dÄ?
591
01:11:36,583 --> 01:11:39,875
Vad Àr det du pratar om?
Det har jag aldrig sagt!
592
01:11:40,042 --> 01:11:42,708
- Skrik inte.
- Vad pratar du om?
593
01:11:42,875 --> 01:11:45,583
- Skrik inte.
- Jag skriker inte.
594
01:11:45,750 --> 01:11:50,917
SÄ fort du inte stÄr i centrum
mÄr du dÄligt.
595
01:11:51,083 --> 01:11:56,667
SÀg till din mamma att du mÄr dÄligt
och be henne göra en kopp te.
596
01:11:57,792 --> 01:12:03,208
GÄ och sÀg det till henne!
För jag kan ju inte göra det rÀtt.
597
01:12:04,250 --> 01:12:10,375
- Du verkar glad över att det hÀnde.
- Sluta skrika.
598
01:12:10,542 --> 01:12:15,167
'Jag skulle inte Àndra pÄ nÄt.'
Var det inte det du sa?
599
01:12:15,333 --> 01:12:18,750
Vet du vad? Dra Ät helvete!
600
01:12:20,083 --> 01:12:22,833
Dra Ät helvete.
601
01:12:43,042 --> 01:12:45,833
HĂ€rligt.
602
01:12:46,000 --> 01:12:50,708
Ăppet fönster. VĂ€rmen pĂ„ för fullt.
Det Àr vÀstvÀrlden, det.
603
01:12:50,875 --> 01:12:55,292
Vi kom hit för att komma bort
frÄn allt, men du gör ingenting.
604
01:12:55,458 --> 01:12:59,208
Du försöker inte ens mÄ bra.
605
01:12:59,375 --> 01:13:05,458
Du fÄr alla att oroa sig för dig.
Och du har verkligen lyckats.
606
01:13:08,083 --> 01:13:12,708
Du kommer att vara ett offer för
attackerna tills du Àr 70 Är.
607
01:13:17,292 --> 01:13:20,125
Det tÀnker inte jag vara.
608
01:13:29,583 --> 01:13:32,042
Vad Àr det vi gör?
609
01:13:33,542 --> 01:13:36,000
Vi sÀger ju samma sak.
610
01:13:42,625 --> 01:13:45,625
Vad fan Àr det som hÀnder med oss?
611
01:13:55,875 --> 01:13:59,708
Hör du mig? Vi kommer snart ut.
612
01:14:01,000 --> 01:14:03,542
De evakuerar.
613
01:14:03,708 --> 01:14:06,500
- Inte Àn.
- Jo, de evakuerar.
614
01:14:06,667 --> 01:14:11,458
- Vem sÀger det?
- Det sÀger alla. Alla sÀger det.
615
01:14:13,500 --> 01:14:17,917
- HjÀlp henne.
- Vi kan inte gÄ ut Àn.
616
01:14:18,083 --> 01:14:22,333
De evakuerar,
men de har sprÀngÀmnen.
617
01:14:22,500 --> 01:14:26,625
- Vi kan inte gÄ ut.
- Ta skydd!
618
01:14:29,333 --> 01:14:31,583
RamĂłn.
619
01:14:33,500 --> 01:14:35,500
RamĂłn!
620
01:14:39,417 --> 01:14:43,583
Det ordnar sig.
RamĂłn. RamĂłn!
621
01:14:43,750 --> 01:14:49,292
- RamĂłn.
- Ett, tvÄ, tre.
622
01:14:52,583 --> 01:14:55,792
- SlÀpp förbi oss.
- Det Àr polisen.
623
01:14:55,958 --> 01:14:59,375
- Ăppna inte dörren.
- Polisen Àr hÀr.
624
01:14:59,542 --> 01:15:04,458
- Det kan vara terroristerna.
- Be om kodordet.
625
01:15:04,625 --> 01:15:07,250
- Ăppna dörren!
- Kodordet!
626
01:15:07,417 --> 01:15:11,417
- De sÄrade först.
- Han blöder!
627
01:15:15,625 --> 01:15:18,417
Lugn, lugn. Det Àr över.
628
01:15:18,583 --> 01:15:21,917
Upp och stÄ. Kom igen.
629
01:15:22,083 --> 01:15:24,458
Upp med hÀnderna.
630
01:15:24,625 --> 01:15:26,625
Titta inte nerÄt.
631
01:15:26,792 --> 01:15:31,083
FramÄt, framÄt. Det Àr över.
632
01:15:31,250 --> 01:15:34,125
FramÄt, framÄt.
633
01:15:38,292 --> 01:15:41,958
FortsÀtt framÄt.
Vi tar hand om honom.
634
01:15:42,125 --> 01:15:44,792
Kom igen, kom igen.
635
01:15:47,292 --> 01:15:52,000
Skynda er ut. Skynda er.
636
01:16:03,458 --> 01:16:05,375
RamĂłn.
637
01:17:09,458 --> 01:17:12,667
Céline? Hur sÀger man...
638
01:17:14,000 --> 01:17:16,792
osynlig vÀn?
639
01:17:18,417 --> 01:17:22,000
Osynlig vÀn.
Eller, det beror pÄ vad du menar.
640
01:17:22,167 --> 01:17:26,583
NÀr man Àr liten och har en vÀn
som ingen annan kan se.
641
01:17:26,750 --> 01:17:29,833
Jaha, en lÄtsaskompis. Hur sÄ?
642
01:17:30,000 --> 01:17:34,208
- Hade du nÄn?
- Ja.
643
01:17:34,375 --> 01:17:38,083
- Vad hette hen?
- Hon hette Cingale.
644
01:17:38,250 --> 01:17:41,167
- Skumt, va?
- Nej, det Àr vackert.
645
01:17:41,333 --> 01:17:44,125
- Hade du nÄn?
- Nej.
646
01:17:47,000 --> 01:17:49,167
Inte förrÀn nu.
647
01:17:49,333 --> 01:17:53,333
Jag vill presentera min osynliga vÀn.
648
01:17:53,500 --> 01:17:57,750
- Vi sÀger 'lÄtsaskompis'.
- LÄtsaskompis.
649
01:17:57,917 --> 01:18:02,583
- Vad heter han?
- Toti.
650
01:18:02,750 --> 01:18:05,417
- Toti?
- Ja.
651
01:18:05,583 --> 01:18:09,917
Jag heter Toti,
och jag Àr vÀldigt nervös.
652
01:18:32,667 --> 01:18:35,583
Hej, Toti.
653
01:18:35,750 --> 01:18:38,208
Du Àr sÄ knÀpp.
654
01:18:41,042 --> 01:18:44,500
Jag hoppas att du Àr
snÀllare Àn Ramón, för...
655
01:18:44,667 --> 01:18:48,625
Jag, jag Àr vÀldigt snÀll.
656
01:18:48,792 --> 01:18:51,125
Jag Àlskar livet.
657
01:18:54,375 --> 01:18:57,375
Du borde prata med en psykolog.
658
01:18:57,542 --> 01:19:02,875
Det hÀr Àr för ÀmneslÀrarexamen.
Vill ni titta pÄ andra möjligheter?
659
01:19:03,042 --> 01:19:07,458
Med er profil kan ni fÄ
mÄnga andra tjÀnster som liknar...
660
01:19:07,625 --> 01:19:11,333
Jag Àr fÀrdig med det.
Jag vill gÀrna undervisa.
661
01:19:11,500 --> 01:19:15,625
Fint. Det var bara
om ni inte var helt sÀker.
662
01:19:15,792 --> 01:19:21,333
- Nu behöver ni bara fylla i ansökan.
- Hur gör jag det?
663
01:19:21,500 --> 01:19:25,458
- Strumpor, fyra par.
- Inget hasch.
664
01:19:25,625 --> 01:19:30,500
- Hur mÄnga par strumpor?
- Fyra.
665
01:19:30,667 --> 01:19:33,917
- Ingen tvÄ eller...?
- Nej.
666
01:19:34,083 --> 01:19:38,542
Och ingen tandborste?
Det mÄste vi ordna Ät dig.
667
01:19:38,708 --> 01:19:42,625
Han har ju precis kommit.
Varför visiterar ni honom?
668
01:19:42,792 --> 01:19:46,250
- Det Àr en inventering.
- Vad betyder det?
669
01:19:46,417 --> 01:19:51,083
- En lista över hans Àgodelar.
- Det Àr en visitering.
670
01:19:51,250 --> 01:19:55,417
- Och över vad han saknar.
- Det Àr samma sak.
671
01:19:55,583 --> 01:20:00,500
NÀr han Äker hÀrifrÄn
kan han fÄ med sig alla sina saker.
672
01:20:00,667 --> 01:20:03,167
Undersök mina strumpor.
673
01:20:03,333 --> 01:20:05,667
- De Àr precis dÀr.
- Va?
674
01:20:05,833 --> 01:20:11,125
De Àr dÀr.
De Àr fyllda med kÀrlek till dig.
675
01:21:15,042 --> 01:21:17,417
Tack.
676
01:21:17,583 --> 01:21:23,917
Det Àr stort, sÄ det kan vara svÄrt
att hitta i början, men ni lÀr er.
677
01:21:25,333 --> 01:21:31,417
De Àr trevliga, och jag tror att er
undervisning kommer att motivera dem.
678
01:21:31,583 --> 01:21:33,958
De kommer att gilla det.
679
01:21:37,542 --> 01:21:40,042
Och vi gör sÄ hÀr.
680
01:22:20,292 --> 01:22:24,833
Det Àr nÀstan vÀrldens bÀsta lÄt.
Jag vet inte om ni hÄller med.
681
01:22:25,000 --> 01:22:29,000
Det Àr den vildaste fest
vi har haft i klassrummet.
682
01:22:29,167 --> 01:22:32,208
Men vi kan göra det Ànnu bÀttre.
683
01:22:32,375 --> 01:22:38,875
För mitt program översÀtter era
rörelser till kommandon.
684
01:22:39,042 --> 01:22:42,792
Tonen blir högre eller lÀgre.
685
01:22:55,583 --> 01:22:58,167
Ăr ni verkligen lĂ€rare?
686
01:23:12,708 --> 01:23:16,125
Jag vill inte att hon vÀxer upp hÀr.
687
01:23:16,292 --> 01:23:18,542
Jag Àr livrÀdd.
688
01:23:20,333 --> 01:23:24,500
Men jag kan inte ta henne hÀrifrÄn
innan lÀsÄret Àr slut.
689
01:23:24,667 --> 01:23:27,583
Om du behöver nÄt...
690
01:23:28,583 --> 01:23:32,917
Jag har gett hennes mamma
ditt nummer. Du slipper inte.
691
01:23:33,083 --> 01:23:38,667
- Jag gillar Julie.
- Hon Àr verkligen frÀck.
692
01:23:38,833 --> 01:23:43,167
Jag sa till henne: 'Jag har
nÄt viktigt att sÀga till dig.'
693
01:23:43,333 --> 01:23:46,167
'Jag Àlskar dig
otroligt mycket, okej?'
694
01:23:46,333 --> 01:23:49,333
Hon sa: 'Jag Àlskar mamma.'
695
01:23:51,458 --> 01:23:53,667
Jag ger henne till dig.
696
01:23:55,083 --> 01:23:57,208
Tack.
697
01:23:57,375 --> 01:24:00,375
Kommer hennes mamma lÄta dig
ta med henne?
698
01:24:00,542 --> 01:24:04,125
Det tror jag.
Rebeca Àr ocksÄ orolig för henne.
699
01:24:04,292 --> 01:24:09,333
Hon vill visst ocksÄ flytta
sÄ att vi kan vara nÀrmare varann.
700
01:24:09,500 --> 01:24:12,417
Hon kommer att
klara sig bra i Spanien.
701
01:24:12,583 --> 01:24:19,083
Jag skulle vilja att hon gÄr i
en fransk skola, men det Àr dyrt.
702
01:24:19,250 --> 01:24:24,333
Förut sa jag att jag aldrig ville
tillbaka till Spanien.
703
01:24:28,917 --> 01:24:34,208
Du mÄste besöka oss
nÀr vi Àr pÄ plats, det blir bra.
704
01:24:34,375 --> 01:24:38,083
- Kom du ihÄg min medicin?
- Ja.
705
01:24:59,167 --> 01:25:01,667
VarsÄgod.
706
01:25:01,833 --> 01:25:03,833
Tack.
707
01:25:07,250 --> 01:25:11,542
- Tack. Hur var din dag?
- Bra.
708
01:25:13,458 --> 01:25:18,875
- Jag har lÀrt mig odla svamp.
- Ska vi sticka ivÀg nÄgra dagar?
709
01:25:33,500 --> 01:25:38,458
Jag tycker om det.
Det Àr olikt det du brukar göra.
710
01:25:38,625 --> 01:25:42,333
Det Àr underligt. Det Àr glÀdjefyllt
och sorgligt pÄ samma gÄng.
711
01:25:42,500 --> 01:25:45,583
- Tycker du?
- Ja.
712
01:25:45,750 --> 01:25:48,000
Det mÄste vara du.
713
01:25:50,333 --> 01:25:53,292
Jag har gjort det
med mitt nya program.
714
01:25:53,458 --> 01:25:56,917
Du Àr den första som hör det.
715
01:25:57,083 --> 01:26:00,458
Ăr jag? Tack.
716
01:26:04,000 --> 01:26:08,500
FÄr jag lÄna dina solglasögon?
Jag har solen i ögonen.
717
01:26:15,708 --> 01:26:17,708
Herregud.
718
01:26:18,750 --> 01:26:21,292
Har du ökat dosen?
719
01:26:26,000 --> 01:26:30,667
- Var ska vi Àta picknick?
- Inte i den blöta sanden.
720
01:26:34,000 --> 01:26:37,583
DĂ€r? I solen?
721
01:26:37,750 --> 01:26:41,417
Typiskt dig att vilja ha
picknick pÄ stranden.
722
01:26:41,583 --> 01:26:46,208
- Tycker du inte om det?
- Jo, men allt Àr ju blött.
723
01:26:49,000 --> 01:26:52,750
'Allt Àr blött'.
Jag badar pÄ vintern.
724
01:26:52,917 --> 01:26:56,833
- Vad snackar du om?
- Ni spanjorer Àr sÄna fryslortar.
725
01:26:57,000 --> 01:27:00,042
Bada pÄ vintern? LÀgg av.
726
01:27:01,542 --> 01:27:05,333
Hur gick den dÀr sÄngen du lÀrde mig?
727
01:27:05,500 --> 01:27:08,333
- Vilken dÄ?
- Den hÀr.
728
01:27:10,542 --> 01:27:16,750
Till den klara kÀllan
promenerade jag
729
01:27:16,917 --> 01:27:21,708
Vattnet var sÄ klart
att jag tog mig ett bad
730
01:27:21,875 --> 01:27:26,625
Jag har Àlskat dig sÄ lÀnge
dig glömmer jag aldrig mer
731
01:27:29,292 --> 01:27:33,583
SÄ gÄr den inte!
732
01:27:33,750 --> 01:27:37,833
Sjung, nÀktergal, sjung
du, vars hjÀrta ler
733
01:27:38,000 --> 01:27:40,000
Ditt hjÀrta...
734
01:27:40,167 --> 01:27:44,750
Ditt hjÀrta Àr skapt att skratta
frÄn mitt faller tÄrar ner
735
01:27:44,917 --> 01:27:48,000
Kom igen. Jag hoppar i.
736
01:27:49,417 --> 01:27:52,042
Följer du med?
737
01:27:52,208 --> 01:27:54,833
- Skojar du?
- Nej, jag skojar inte.
738
01:27:56,167 --> 01:28:00,792
- Vad fÄr jag i gengÀld?
- Min beundran och högaktning.
739
01:28:02,792 --> 01:28:06,083
Nej! Jag skojade! Vad gör du?
740
01:28:06,250 --> 01:28:09,292
Sluta! Inte med klÀderna pÄ!
741
01:28:25,708 --> 01:28:28,375
Herregud. VĂ€nta.
742
01:28:59,958 --> 01:29:02,083
MÄr du bra?
743
01:29:30,000 --> 01:29:32,625
Sluta. Vad gör du?
744
01:29:32,792 --> 01:29:37,833
- Vi har aldrig gjort det pÄ stranden.
- Folk gÄr ju förbi.
745
01:29:38,000 --> 01:29:43,458
- Ăn sen? Vi bjuder in dem.
- Sluta. Din idiot.
746
01:29:47,750 --> 01:29:53,000
- Vi kan göra en liten Céline.
- Ramón, du Àr irriterande.
747
01:30:00,333 --> 01:30:02,542
Vad Àr det?
748
01:30:08,917 --> 01:30:13,417
Tror du att jag vill göra
en stackars lite RamĂłn till?
749
01:30:15,167 --> 01:30:19,042
Ja, sÄ lÀnge han inte Àr
lika elak som du.
750
01:30:19,208 --> 01:30:21,583
Varför inte?
751
01:30:37,375 --> 01:30:42,208
Jag skulle gÀrna vilja,
men Ramón vÀntar pÄ mig dÀr hemma.
752
01:30:42,375 --> 01:30:46,417
Med tonÄringarna Àr du inte sÄ naiv.
753
01:30:47,542 --> 01:30:52,667
- Okej. Kanske.
- Vi har arbetat hÄrt.
754
01:31:02,000 --> 01:31:05,417
- Vi dansar.
- Nej, nej.
755
01:31:06,833 --> 01:31:11,333
- Vi mÄste ju dansa.
- Jag har ingen lust.
756
01:31:11,500 --> 01:31:15,625
- Kom igen.
- LÀgg av, vi mÄste dansa.
757
01:31:15,792 --> 01:31:20,208
Jag kommer.
Jag dricker ur sÄ kommer jag sen.
758
01:31:20,375 --> 01:31:22,375
Kom igen.
759
01:33:03,375 --> 01:33:05,833
Har du en öl?
760
01:33:10,333 --> 01:33:15,917
Hej. Hur Àr lÀget?
Jag har aldrig sett dig hÀr förut.
761
01:33:16,083 --> 01:33:21,708
Jag vill inte prata,
men vi kan dansa om du vill.
762
01:35:33,417 --> 01:35:35,417
Hej, hur Àr det?
763
01:35:37,542 --> 01:35:42,458
- Vad Àr det?
- Kunde du inte ha ringt?
764
01:35:42,625 --> 01:35:47,875
Jag glömde min telefon hÀr.
Jag hoppas det, i alla fall.
765
01:35:48,042 --> 01:35:51,958
Jag stÄr inte ut med
att vara slav under telefonen.
766
01:35:52,125 --> 01:35:54,583
Jag Àr en fri man.
767
01:35:55,958 --> 01:35:59,208
Jag Àr inte heller din slav.
768
01:36:02,792 --> 01:36:08,458
- Jag oroar mig inte för dig lÀngre.
- Du behöver inte oroa dig.
769
01:36:08,625 --> 01:36:10,917
Allt Àr bra.
770
01:36:11,958 --> 01:36:14,292
Har du rökt?
771
01:36:15,958 --> 01:36:20,375
Det fÄr du inte nÀr du tar medicin.
772
01:36:20,542 --> 01:36:23,125
Har du nÄt kvar?
773
01:36:25,042 --> 01:36:28,292
Sluta. Kan jag fÄ lite?
774
01:36:43,333 --> 01:36:46,042
Den hÀr Àr till dig.
775
01:36:47,750 --> 01:36:50,333
Försvinn inte sÄ dÀr igen.
776
01:36:50,500 --> 01:36:54,875
Jag var med Lucie.
Vi har beskurit bonsaitrÀd.
777
01:37:00,208 --> 01:37:05,208
Du sa ju att jag inte gjorde nÄt.
Det Àr slut med det.
778
01:37:05,375 --> 01:37:08,875
- Vet du vad?
- Vad dÄ?
779
01:37:09,042 --> 01:37:12,667
Vi ska börja repa
varje dag klockan Ätta.
780
01:37:15,750 --> 01:37:21,042
Varje dag klockan Ätta?
Jag slutar jobba klockan Ätta.
781
01:37:21,208 --> 01:37:25,792
Inte varje dag.
Du har ju nattskift ibland.
782
01:37:25,958 --> 01:37:28,583
Ja, varannan vecka.
783
01:37:31,333 --> 01:37:36,458
Ăr planen att vi ska ses
en gÄng varannan vecka?
784
01:37:39,208 --> 01:37:42,333
Du fÄr vÀl komma dit.
785
01:37:44,000 --> 01:37:46,667
HĂ€rligt. Okej.
786
01:37:49,333 --> 01:37:54,375
Det Àr ju du som sÀger
att vi mÄste bli oss sjÀlva igen.
787
01:37:54,542 --> 01:37:59,625
Jag försöker. Jag kommer ut
ur lÀgenheten. Jag Àr proaktiv.
788
01:38:00,750 --> 01:38:02,958
Proaktiv.
789
01:38:04,833 --> 01:38:09,583
Jag Àr inte din psykolog. Hon kanske
tycker att det Àr fantastiskt-
790
01:38:09,750 --> 01:38:15,208
-men nÀr jag sÀger att vi ska bli
oss sjÀlva igen sÄ menar jag...
791
01:38:15,375 --> 01:38:18,792
Jag pratar om oss,
vi tvÄ tillsammans.
792
01:38:18,958 --> 01:38:22,792
Vi har vÀl alltid gÄtt ut
pÄ var sitt hÄll.
793
01:38:22,958 --> 01:38:27,083
Om du vill göra nÄt annat sÄ sÀg det,
sÄ gör vi det.
794
01:38:27,250 --> 01:38:31,583
Ja, men nÀr du Àr hemma
ligger du pÄ soffan och gnÀller.
795
01:38:31,750 --> 01:38:35,583
- Och jag mÄste göra allt.
- SÄ sÀtter det igÄng igen.
796
01:38:35,750 --> 01:38:40,875
Antingen Àr du en zombie
eller sÄ Àr du en duracellkanin.
797
01:38:41,042 --> 01:38:46,292
Och att du Àr sÄ annorlunda med andra
gör mig Ànnu argare.
798
01:38:46,458 --> 01:38:51,417
- Jag Àlskar att vi har egna liv.
- Klaga inte, dÄ.
799
01:38:51,583 --> 01:38:55,167
Men inte om jag fÄr allt det dÄliga.
800
01:38:56,583 --> 01:39:01,167
Inte om jag mÄste göra allt.
Du har varit sÄn sen du sa upp dig.
801
01:39:01,333 --> 01:39:06,458
Du fick idén att undervisa,
och jag ska vara förstÄende-
802
01:39:06,625 --> 01:39:10,667
-för bara du har varit med om
en traumatisk upplevelse.
803
01:39:10,833 --> 01:39:13,667
Inte nu! Nej, inte nu!
804
01:39:13,833 --> 01:39:18,792
För första gÄngen pÄ mÄnader
mÄr jag bra. Sluta racka ner pÄ mig.
805
01:39:18,958 --> 01:39:23,083
Det Àr för jÀvligt
att du alltid tvivlar pÄ mig.
806
01:39:23,250 --> 01:39:27,542
Jag trodde att jag var problemet.
Inte ens Carlos orkade mer.
807
01:39:27,708 --> 01:39:30,542
Det Àr helt normalt!
Det Àr inte konstigt!
808
01:39:30,708 --> 01:39:35,792
Men du lever i din tunnel och
föraktar folk som berörs av saker.
809
01:39:35,958 --> 01:39:39,167
Du fÄr mig att kÀnna mig knÀpp,
trots att...
810
01:39:39,333 --> 01:39:43,042
- Trots att vad dÄ?
- Vi pratar om det en annan dag.
811
01:39:43,208 --> 01:39:49,000
- Vad vill du att vi gör?
- Jag gör vad jag kan.
812
01:39:50,000 --> 01:39:54,292
Jag tar hand om dig sÄ gott jag kan.
Jag gör allt! Allt!
813
01:39:54,458 --> 01:39:58,000
Du gör ingenting,
och se hur du kommer hem.
814
01:39:58,167 --> 01:40:03,625
Och sÄ ska jag lugna dig. Jag gör
vad jag kan, men jag Àr trött.
815
01:40:05,333 --> 01:40:10,542
Det Àr alltid nÄt som tynger dig.
Jag Àr ocksÄ ledsen att han har Äkt.
816
01:40:10,708 --> 01:40:15,542
- Men bara du fÄr vara ledsen.
- Det visste jag inte.
817
01:40:16,625 --> 01:40:20,375
Du sÀger ju aldrig nÄt, sÄ jag
har ingen aning om vad du tycker.
818
01:40:20,542 --> 01:40:23,375
Det Àr bra att veta
att du har kÀnslor.
819
01:40:23,542 --> 01:40:28,583
Du ger mig ju aldrig tid att prata.
Du sÀger alltid vad du kÀnner.
820
01:40:28,750 --> 01:40:32,833
Jag ska alltid lyssna pÄ dig.
Du ger mig inget utrymme.
821
01:40:33,000 --> 01:40:37,542
- Du försöker aldrig förstÄ mig.
- Jo, jag frÄgar dig.
822
01:40:37,708 --> 01:40:41,708
Du sÀger alltid:
'Vi pratar om det en annan gÄng.'
823
01:40:41,875 --> 01:40:47,583
Jag försöker sÀga att jag Àr trött
pÄ att göra allt. Jag Àr utmattad!
824
01:40:53,417 --> 01:40:56,792
Du frÄgar hur jag mÄr.
825
01:40:58,542 --> 01:41:05,375
Men du vill inte höra svaret.
Du vill bara prata om dig sjÀlv.
826
01:41:05,542 --> 01:41:11,292
Om vad du kÀnner.
Och du mÄr alltid sÀmre Àn andra.
827
01:41:11,458 --> 01:41:17,792
Jag Àcklas av dig, Ramón.
Jag avskyr dig, jag...
828
01:41:19,083 --> 01:41:24,417
Du sÄg ingenting.
Desto bÀttre för dig.
829
01:41:25,417 --> 01:41:29,667
Du har inte gÀrningsmannens ansikte
inetsad i hjÀrnan.
830
01:41:29,833 --> 01:41:34,917
Det försvinner inte.
Det stannar resten av livet.
831
01:41:35,083 --> 01:41:38,542
Vad jag Àn gör
kommer det att vara kvar dÀr!
832
01:41:53,583 --> 01:41:55,583
Céline.
833
01:41:58,000 --> 01:42:00,625
Vad gör du dÀr inne?
834
01:42:05,208 --> 01:42:08,542
Ăppna dörren och prata med mig.
835
01:42:08,708 --> 01:42:13,750
Jag Àr trött. Hör du mig?
Jag Àr trött.
836
01:42:16,875 --> 01:42:21,000
Det Àr jag ocksÄ,
men det kan förÀndras. Kom igen.
837
01:42:27,000 --> 01:42:29,375
Jag orkar inte mer.
838
01:42:31,500 --> 01:42:34,000
Jag...
839
01:42:34,167 --> 01:42:37,542
Jag vill leva, RamĂłn.
840
01:42:37,708 --> 01:42:40,875
Jag vill leva, men utan dig.
841
01:42:42,125 --> 01:42:45,625
Jag orkar inte
tillsammans med dig lÀngre.
842
01:42:45,792 --> 01:42:49,000
Jag vill att du ocksÄ ska leva.
843
01:42:51,125 --> 01:42:54,250
Men vi klarar det inte tillsammans.
844
01:42:55,417 --> 01:42:57,833
Vi klarar det inte.
845
01:43:02,833 --> 01:43:05,208
Vi klarar det inte.
846
01:43:07,750 --> 01:43:10,417
RamĂłn, vi klarar det inte.
847
01:43:27,625 --> 01:43:30,500
Det Àr inte rÀttvist.
848
01:43:32,917 --> 01:43:36,625
Det Àr inte jag
som har gjort det hÀr mot oss.
849
01:44:07,542 --> 01:44:10,583
Grattis pÄ födelsedagen.
850
01:44:12,750 --> 01:44:16,667
Det Àr den finaste present
jag nÄnsin har fÄtt.
851
01:44:16,833 --> 01:44:19,583
Det Àr inte allt.
852
01:44:30,792 --> 01:44:34,792
- Du gillar ju inte Eagles.
- Jag hatar dem.
853
01:44:34,958 --> 01:44:40,708
Det Àr rock för hipsters som du.
Min present Àr att jag följer med.
854
01:44:40,875 --> 01:44:44,500
- Vad dum du Àr.
- Och vad vacker du Àr.
855
01:44:46,125 --> 01:44:48,333
Jag Àlskar dig.
856
01:45:30,667 --> 01:45:33,875
MÄr du bra? Jag lÀt dig sova.
857
01:45:34,042 --> 01:45:36,875
- Tack.
- Ăr du sjuk?
858
01:45:37,042 --> 01:45:42,542
Nej, jag sov hÀr för att
det inte lönade sig att Äka hem.
859
01:45:42,708 --> 01:45:48,250
Kom hem till mig nÀsta gÄng.
Det kan hÀnda nÄt hÀr.
860
01:45:48,417 --> 01:45:52,250
Du ska nog inte vara kvar,
för de Àr rÀtt upphetsade.
861
01:45:52,417 --> 01:45:56,458
- Varför dÄ?
- Det har skett en attack i Nice.
862
01:45:56,625 --> 01:46:00,833
En kille i lastbil
mitt i fyrverkeriet.
863
01:46:10,958 --> 01:46:14,125
Letar du efter nÄt?
864
01:46:14,292 --> 01:46:18,375
Mamma? MÄr ni bra?
865
01:46:18,542 --> 01:46:22,250
Var Ă€r ni? Ăr det sant?
866
01:46:22,417 --> 01:46:26,333
Ja, jag kommer ner till er.
867
01:46:26,500 --> 01:46:28,500
Ja.
868
01:46:30,208 --> 01:46:34,917
Och vad finns kvar att utreda?
869
01:46:35,083 --> 01:46:41,917
Fyra antiterroristdomare
har satts att utreda fallet.
870
01:46:42,083 --> 01:46:48,333
Man genomför husrannsakningar och
terroristens umgÀngeskrets förhörs.
871
01:46:48,500 --> 01:46:54,625
Man vill förstÄ vem han Àr
och om nÄgon har hjÀlpt honom.
872
01:46:54,792 --> 01:46:58,042
FrÄn familjerna har man fÄtt...
873
01:46:58,208 --> 01:47:02,292
HjÀlper det inte
att förlÀnga undantagstillstÄndet?
874
01:47:03,417 --> 01:47:07,250
- Vad föreslÄr du, dÄ?
- Att vi förbereder oss pÄ livet.
875
01:47:07,417 --> 01:47:12,250
HjÀlp för att lÀra oss behÀrska oss.
SĂ„ att vi inte exploderar.
876
01:47:12,417 --> 01:47:19,042
NÀr det hÀnder mig fÄr jag piller.
Men nÀr jag slutar börjar det igen.
877
01:47:19,208 --> 01:47:22,625
Jag vet inte vad du Àr ute efter.
Vi har ju psykologer hÀr.
878
01:47:22,792 --> 01:47:28,083
Det Àr inte bara han. Vi kom
samtidigt och vi började slÄss.
879
01:47:28,250 --> 01:47:33,542
- Du kastade telefonen pÄ mig.
- Du kan inte kontrollera din ilska.
880
01:47:33,708 --> 01:47:39,000
- Du gÄr runt och retas jÀmt.
- HÄll kÀften nÀr jag pratar med dig.
881
01:47:39,167 --> 01:47:45,583
- Vi kan inte prata som ni.
- Det ni sÀger Àr vÀldigt intressant.
882
01:47:45,750 --> 01:47:49,667
Men vi mÄste försöka undvika
giftiga relationer.
883
01:47:49,833 --> 01:47:55,292
- Vi skulle kunna ha en workshop.
- Ăr du psykolog nu? LĂ€gg av.
884
01:47:55,458 --> 01:48:00,083
Varför kommer ni inte
till vÄra workshoppar?
885
01:48:00,250 --> 01:48:06,083
Jag har en frÄga. Hur mÄnga av de
som har varit hÀr har ett jobb nu?
886
01:48:06,250 --> 01:48:10,417
- Jag har vuxit upp likadant.
- Vi pratar inte om dig.
887
01:48:10,583 --> 01:48:14,542
- LÄt henne prata.
- Hörde du min frÄga?
888
01:48:14,708 --> 01:48:19,042
Vi har inte kontakt med alla,
men nÄgra har arbete.
889
01:48:19,208 --> 01:48:23,625
- Som lastbilschaufför?
- Vad menar du?
890
01:48:23,792 --> 01:48:26,708
Ni pratar om det varje Är.
891
01:48:26,875 --> 01:48:31,417
Vi har inte resurser nog
att hjÀlpa er att ta körkort.
892
01:48:31,583 --> 01:48:37,417
- Jag tar inte upp det igen.
- Vad menar du?
893
01:48:39,417 --> 01:48:43,083
En gÄng. Pang.
894
01:48:50,542 --> 01:48:53,333
Ut med dig! Upp!
895
01:48:55,000 --> 01:48:57,375
Ahmed, mÄr du bra?
896
01:48:57,542 --> 01:49:01,833
- Det Àr de som skyddar oss.
- Ăr det sĂ„ ni skyddar oss?
897
01:49:02,000 --> 01:49:06,333
Céline, vad Àr det som hÀnder?
BerÀtta vad det Àr som hÀnder.
898
01:49:06,500 --> 01:49:10,958
- LÄt mig vara.
- Nej. BerÀtta vad som hÀnder.
899
01:49:11,125 --> 01:49:16,167
Har du problem hemma?
Med RamĂłn?
900
01:49:16,333 --> 01:49:20,250
Du vet att du kan prata med mig.
901
01:49:20,417 --> 01:49:22,875
Céline.
902
01:49:23,042 --> 01:49:26,167
Vad Àr det med dig?
903
01:49:26,333 --> 01:49:28,708
Vad Àr det som hÀnder?
904
01:49:30,208 --> 01:49:33,542
- Jag var pÄ Bataclan.
- Va?
905
01:49:35,417 --> 01:49:40,000
Varför har du inte sagt nÄt till mig?
906
01:49:54,833 --> 01:49:59,958
Jag minns en tjej
som dansade bredvid mig och log.
907
01:50:01,708 --> 01:50:07,333
Sen började de skjuta
och alla försökte fly.
908
01:50:07,500 --> 01:50:10,542
Folk klev pÄ dem.
909
01:50:12,417 --> 01:50:16,500
Jag klev pÄ döda kroppar. Jag...
910
01:50:18,083 --> 01:50:22,875
För jag hade inget val.
911
01:50:23,042 --> 01:50:25,750
Och vi vÀntade...
912
01:50:25,917 --> 01:50:30,625
Vi vÀntade pÄ att det skulle sluta.
913
01:50:30,792 --> 01:50:34,458
Och sÄ slÀppte de ut oss.
914
01:50:35,542 --> 01:50:38,750
De bad oss gÄ ut pÄ ett led.
915
01:50:38,917 --> 01:50:41,500
Och de sa:
916
01:50:41,667 --> 01:50:47,417
'Titta inte ner. Titta inte ner.'
917
01:50:47,583 --> 01:50:50,625
Och jag tittade, för...
918
01:50:59,750 --> 01:51:05,125
Och den dÀr lukten av blod...
919
01:51:05,292 --> 01:51:08,667
Den vill inte försvinna.
920
01:51:08,833 --> 01:51:12,042
Det var sÄ mÄnga.
921
01:51:12,208 --> 01:51:17,708
Jag har aldrig sett sÄ mÄnga lik.
922
01:51:17,875 --> 01:51:20,167
Och dÀr lÄg...
923
01:51:20,333 --> 01:51:22,750
Ramón lÄg dÀr.
924
01:51:25,583 --> 01:51:30,417
Ramón var död.
925
01:51:30,583 --> 01:51:34,958
Jag försökte bÀra honom, för jag
ville inte lÄta honom ligga kvar.
926
01:51:35,125 --> 01:51:39,167
Jag ville ta med honom ut,
men jag orkade inte.
927
01:51:39,333 --> 01:51:45,708
Jag kunde inte bÀra honom.
Jag var helt ensam.
928
01:51:45,875 --> 01:51:51,958
Jag var helt ensam
och mitt liv tog slut dÀr.
929
01:52:07,208 --> 01:52:10,417
Jag sa inget, för...
930
01:52:11,542 --> 01:52:16,583
för inget hÀnde mig.
931
01:52:29,583 --> 01:52:34,542
- Det ordnar sig.
- Jag orkar inte mer.
932
01:53:42,333 --> 01:53:45,375
- Kan jag hjÀlpa till med nÄt?
- Nej.
933
01:53:45,542 --> 01:53:50,000
- Nej, nej, nej. SĂ€tt dig ner.
- Jag hjÀlper dig.
934
01:53:50,167 --> 01:53:54,792
Tack, tack. LÄt mig göra det.
935
01:53:59,208 --> 01:54:04,917
Om du verkligen vill hjÀlpa till
kan du vÀl ta det hÀr?
936
01:54:07,750 --> 01:54:12,208
De flesta trÀffar aldrig familjen.
FörÀldrarna vill inte trÀffa dem.
937
01:54:12,375 --> 01:54:15,417
Det Àr en flicka
som bara har lyckats-
938
01:54:15,583 --> 01:54:20,750
-prata i telefon med sin pappa
i tio minuter.
939
01:54:20,917 --> 01:54:25,208
Det var efter tvÄ Är.
Han fick henne att skriva under pÄ-
940
01:54:25,375 --> 01:54:29,042
-att hon skulle sluta kontakta honom.
941
01:54:29,208 --> 01:54:32,125
Det överraskar mig
att du jobbar med det.
942
01:54:32,292 --> 01:54:36,083
Jag hade aldrig trott det,
men jag har saknat det.
943
01:54:36,250 --> 01:54:41,833
Minns du nÀr du gjorde
det dÀr anlagstestet?
944
01:54:42,000 --> 01:54:43,667
Nej.
945
01:54:43,833 --> 01:54:48,875
Du hade bara tre procents intresse
för sociala Àmnen.
946
01:54:49,042 --> 01:54:53,375
Ăr det sant? Det minns jag inte.
947
01:54:53,542 --> 01:54:56,958
Jag tror inte
att vi berÀttade det för dig.
948
01:54:57,125 --> 01:55:03,750
Vi ville veta vad du hade anlag för,
men vi ville inte pÄverka dig.
949
01:55:03,917 --> 01:55:06,625
SĂ„ jag skulle kunna vara ett geni-
950
01:55:06,792 --> 01:55:12,208
-men eftersom ni inte har sagt det
sÄ har jag slösat bort livet.
951
01:55:12,375 --> 01:55:17,167
Du kommer vÀl inte att förebrÄ oss
för att vi har hemligheter.
952
01:55:17,333 --> 01:55:20,833
Ăpplet faller inte lĂ„ngt frĂ„n trĂ€det.
953
01:55:22,292 --> 01:55:26,083
Det Àr helt otroligt
att du vÀntade Ätta mÄnader...
954
01:55:26,250 --> 01:55:31,167
- Marie, börja inte nu.
- Hon har rÀtt.
955
01:56:00,833 --> 01:56:02,833
VĂ€lkommen.
956
01:56:04,333 --> 01:56:09,375
- Vi har saknat dig.
- Det Àr inte ömsesidigt.
957
01:56:09,542 --> 01:56:13,958
- KĂ€nner du dig redo?
- Jag hoppas det. Och det Àr fredag.
958
01:56:14,125 --> 01:56:20,083
Det mÄste ha gjort dig gott.
Du har glömt hur fredagarna Àr.
959
01:56:20,250 --> 01:56:25,542
Jag ska gÄ och be Ahmed
om ursÀkt för...
960
01:56:25,708 --> 01:56:29,000
Ahmed flyttade ut
för tvÄ mÄnader sen.
961
01:56:29,167 --> 01:56:30,792
Vart dÄ?
962
01:56:30,958 --> 01:56:35,750
Det kan jag inte sÀga,
men det ska nog gÄ bra för honom.
963
01:57:43,167 --> 01:57:48,667
God dag. Jag letar efter nÄn
som arbetade hÀr för ett Är sen.
964
01:57:48,833 --> 01:57:55,250
Hon var hÀr under Bataclan-attacken.
Hon lÄnade mig sin regnjacka.
965
01:57:55,417 --> 01:58:00,667
- Jag vill gÀrna ÄterlÀmna den.
- Vet du vad hon heter?
966
01:58:02,542 --> 01:58:07,375
- Nej.
- Ge den till mig.
967
01:58:07,542 --> 01:58:11,542
- Jag ska höra mig för.
- Tack. Hej dÄ.
968
01:59:42,833 --> 01:59:44,583
RamĂłn!
969
01:59:45,542 --> 01:59:47,333
RamĂłn!
970
01:59:51,292 --> 01:59:53,042
RamĂłn!
971
02:00:04,458 --> 02:00:07,042
Titta inte ner. FramÄt.
972
02:00:14,833 --> 02:00:17,833
FramÄt! Titta inte ner!
973
02:00:18,000 --> 02:00:21,833
FramÄt! HÀnderna pÄ huvudet!
Titta pÄ oss!
974
02:00:40,458 --> 02:00:45,792
Jag drömmer ofta om partiklarna
som svÀvade i luften pÄ Bataclan.
975
02:00:47,625 --> 02:00:50,042
Det var vackert.
976
02:00:52,250 --> 02:00:57,458
Senare fick vi veta att det var
dammpartiklar och Änga frÄn liken.
977
02:00:57,625 --> 02:01:00,125
Ska du gÄ in, eller?
978
02:01:00,292 --> 02:01:04,833
RamĂłn, jag trodde inte
att du skulle komma.
979
02:01:05,000 --> 02:01:09,917
Jag funderade pÄ att ge dig
biljetter, men sÄ tÀnkte jag:
980
02:01:10,083 --> 02:01:13,542
'TÀnk pÄ vad som hÀnde sist.'
981
02:01:26,500 --> 02:01:29,958
- Jag har saknat dig.
- Och jag dig.
982
02:01:42,542 --> 02:01:45,750
- Ska vi gÄ in?
- Ja.
983
02:04:57,167 --> 02:04:59,833
TILL RAMĂN, MARIANA, MARĂA OCH IVĂN
984
02:09:57,917 --> 02:10:01,917
ĂversĂ€ttning: Tilda Appelberg
Scandinavian Text Service
985
02:10:02,083 --> 02:10:04,844
Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker
Scanbox Entertainment Sweden AB
80154