All language subtitles for The.Man.From.The.Diners.Club.1963.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,622 --> 00:00:10,622 www.titlovi.com 2 00:00:13,622 --> 00:00:17,365 d The man from The Diners' Club d 3 00:00:17,539 --> 00:00:20,977 d Is kingpin Wherever he goes d 4 00:00:21,151 --> 00:00:24,546 d The man from The Diners' Club d 5 00:00:24,720 --> 00:00:28,028 d Is someone each headwaiter Knows d 6 00:00:28,202 --> 00:00:32,119 d He wines and dines And lives it up d 7 00:00:32,293 --> 00:00:35,600 d Without ever spending cash d 8 00:00:35,774 --> 00:00:39,082 d Not as long as he has got d 9 00:00:39,256 --> 00:00:42,912 d The magic card to flash d 10 00:00:43,086 --> 00:00:46,655 d The man from The Diners' Club d 11 00:00:46,829 --> 00:00:50,485 d Is someone who's big With the girls d 12 00:00:50,659 --> 00:00:53,966 d The man from The Diners' Club d 13 00:00:54,141 --> 00:00:57,448 d Just charges for mink And for pearls d 14 00:00:57,622 --> 00:00:59,842 d Yes, the man from The Diners' Club d 15 00:01:00,016 --> 00:01:02,105 d Knows the way to live d 16 00:01:02,279 --> 00:01:04,412 d His world is sublime d 17 00:01:04,586 --> 00:01:08,720 d He gets such a charge Out of life d 18 00:01:08,894 --> 00:01:12,246 d And never spends a dime d 19 00:01:56,681 --> 00:01:58,770 - The client? - The pigeon. 20 00:01:58,944 --> 00:02:01,947 - His name? - Cott, Sydney Cott. 21 00:02:02,122 --> 00:02:05,299 Marvelous, Marvelous. 22 00:02:09,390 --> 00:02:11,435 Now what do you say? 23 00:02:11,609 --> 00:02:13,785 What do you say? - You want bargain foods, go to a volume dealer. 24 00:02:13,959 --> 00:02:16,832 Go to Mother Inc., but don't come to Mooseghian. 25 00:02:17,006 --> 00:02:19,965 6,000 is all I got. So help me, I'm busted. 26 00:02:20,140 --> 00:02:22,794 I don't read that you sell your house for $150,000, 27 00:02:22,968 --> 00:02:26,755 and 10 G's you can't spare for a custom killing? 28 00:02:26,929 --> 00:02:29,888 I went for the pale, why do you think I'm living here in the gym for? 29 00:02:30,062 --> 00:02:32,326 So maybe I got a little cash socked away, 30 00:02:32,500 --> 00:02:34,937 but it's just enough to get out of the country. 31 00:02:35,111 --> 00:02:38,070 For that the government will make you a loan. They will be very happy to deport you. 32 00:02:38,245 --> 00:02:41,335 It's a very simple job. I already found the victim, right? 33 00:02:41,509 --> 00:02:43,511 He works out in the gym every day. 34 00:02:43,685 --> 00:02:45,861 Perfect, a nobody, and nobody will ever miss him. 35 00:02:46,035 --> 00:02:48,777 All you gotta do is blow up the gym, 36 00:02:48,951 --> 00:02:50,996 and you fix so that this guy dies in the fire. 37 00:02:51,171 --> 00:02:54,130 But you want extras. You want everything to burn but his feet. 38 00:02:54,304 --> 00:02:56,437 What do you want, bookends? 39 00:02:56,611 --> 00:03:00,397 I don't want the Feds looking for me when I duck out on a tax rap. 40 00:03:00,571 --> 00:03:04,445 Something's got to be left of this guy so they think it's my body. 41 00:03:04,619 --> 00:03:07,274 - His feet? - His feet. 42 00:03:07,448 --> 00:03:10,538 We'll talk in the steam room, he tells me. 43 00:03:10,712 --> 00:03:15,020 Mooseghian, this guy's got a left foot that is an inch longer than his right. 44 00:03:15,195 --> 00:03:17,022 Like mine, look. 45 00:03:19,155 --> 00:03:21,331 Your left foot, it's longer. 46 00:03:21,505 --> 00:03:23,115 An inch longer. 47 00:03:23,290 --> 00:03:25,422 Just like the pigeon I want you to knock off for me. 48 00:03:25,596 --> 00:03:27,207 Marvelous. 49 00:03:27,381 --> 00:03:31,994 Marvelous! Therefore, now the price is 12. 50 00:03:32,168 --> 00:03:34,736 - What? - Supply and demand. 51 00:03:38,566 --> 00:03:39,958 Foots, Foots, no! 52 00:03:46,138 --> 00:03:47,357 Turn off the steam, Foots! 53 00:03:47,531 --> 00:03:50,795 All right! All right, 6,000! 54 00:03:58,368 --> 00:04:00,196 See? It's a pleasure doing business with you. 55 00:04:11,903 --> 00:04:13,644 Wait a minute, smart bargainer. 56 00:04:13,818 --> 00:04:15,951 This health club is only a front, I know. 57 00:04:16,125 --> 00:04:18,910 But don't you turn a nice profit from it? - We're in the red. 58 00:04:19,084 --> 00:04:20,782 Metric, Al. 59 00:04:20,956 --> 00:04:22,349 As soon as you're ready, give me the word 60 00:04:22,523 --> 00:04:24,438 and then me and Sugar will cut out. 61 00:04:24,612 --> 00:04:27,223 Sugar? You're taking that bird-brained stripper with you? 62 00:04:27,397 --> 00:04:29,051 What do you mean bird-brained? 63 00:05:23,497 --> 00:05:24,846 Sugar? 64 00:05:32,114 --> 00:05:34,116 - Sugar? - Uh-huh. 65 00:05:34,290 --> 00:05:36,640 - You back? - Uh-huh. 66 00:05:36,814 --> 00:05:39,164 - You got the cake? - Uh-uh. 67 00:05:41,558 --> 00:05:44,387 What? - There was wax and stuff all over the deposit box. 68 00:05:44,561 --> 00:05:46,215 The man said I couldn't take anything out of it. 69 00:05:46,389 --> 00:05:47,999 What do you mean wax? 70 00:05:48,173 --> 00:05:50,393 Wax, with a big eagle on it. 71 00:05:50,567 --> 00:05:53,831 - An eagle? - Yeah, with arrows in its claw. 72 00:05:55,267 --> 00:05:56,965 An eagle with arrows in its claw? 73 00:05:57,139 --> 00:05:59,794 Yeah. Ain't it wild? 74 00:06:02,187 --> 00:06:05,016 You bird brain! That's the great seal of the Unites States! 75 00:06:05,190 --> 00:06:08,063 - It was not a seal. It was an eagle. - Hey. 76 00:06:09,586 --> 00:06:11,066 What's all the holler? 77 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 The Feds impounded our getaway cash. 78 00:06:12,894 --> 00:06:14,591 - Did you pay off Mooseghian? - Yeah. 79 00:06:14,765 --> 00:06:16,332 - Is he gone? - Yeah. 80 00:06:16,506 --> 00:06:20,118 Great! How much do we got left in the club funds? 81 00:06:20,292 --> 00:06:22,773 Funds? We're a week behind in the salaries. 82 00:06:22,947 --> 00:06:24,122 You... 83 00:06:30,128 --> 00:06:31,478 Larry. He's always good for a touch. 84 00:06:37,005 --> 00:06:38,746 Larry? 85 00:06:38,920 --> 00:06:41,183 Larry, baby. Foots Pulardos. 86 00:06:43,272 --> 00:06:48,103 Listen, pal, could you float a couple of G's for me? 87 00:06:48,277 --> 00:06:51,585 Well, listen, it's a matter of life and death, Larry. I gotta have it. 88 00:06:54,283 --> 00:06:57,852 I told the Feds I get all my money from friends. You gonna make a perjurer out of me? 89 00:07:00,420 --> 00:07:02,422 Fair-weather fink. 90 00:07:02,596 --> 00:07:04,598 No? No! 91 00:07:06,077 --> 00:07:07,688 No loot. 92 00:07:07,862 --> 00:07:09,298 No plane fare. 93 00:07:10,430 --> 00:07:11,996 No getaway. 94 00:07:14,172 --> 00:07:16,174 Somebody up there hates my guts. 95 00:07:18,133 --> 00:07:21,484 Gee, Foots. There must be some way you can get some money. 96 00:07:23,051 --> 00:07:25,445 I've got it! Foots, listen to me. 97 00:07:25,619 --> 00:07:28,143 Why don't you get yourself a Diners' Club card? 98 00:07:28,317 --> 00:07:30,406 You can charge all kinds of froopy things on that. 99 00:07:30,580 --> 00:07:34,497 Sugar, baby, we got to go to Mexico, not to a Chinese restaurant. 100 00:07:37,108 --> 00:07:41,160 Anyway, what idiot is going to approve a card, a Diners' Club card, for Foots Pulardos? 101 00:09:48,239 --> 00:09:49,632 Don't do that, Ernie. You'll get nervous. 102 00:10:01,644 --> 00:10:06,301 And sign that with unceasing regard for your tender cooperation, et cetera. 103 00:10:06,475 --> 00:10:07,737 And read it back to me. 104 00:10:07,911 --> 00:10:09,783 Yes? 105 00:10:10,914 --> 00:10:12,046 Yes, Claude. 106 00:10:14,265 --> 00:10:16,224 That id... 107 00:10:19,793 --> 00:10:21,229 He what? 108 00:10:25,755 --> 00:10:28,062 Get Klenk in here right away. 109 00:10:37,941 --> 00:10:39,900 Lucy, type us a rough draft of that, will you, please? 110 00:10:40,074 --> 00:10:41,336 Yes, sir. 111 00:10:57,004 --> 00:10:59,528 Klenk. 112 00:10:59,702 --> 00:11:03,488 It is my understanding that there exists in Los Angeles a semi-religious cult 113 00:11:03,663 --> 00:11:08,798 which considers dogs, cheetahs and parakeets to be the beloved of the gods. 114 00:11:08,972 --> 00:11:13,673 Are you by any chance a dues-paying member of this cult? 115 00:11:13,847 --> 00:11:15,065 Oh, no, sir. 116 00:11:15,239 --> 00:11:16,588 Oh, no, no. 117 00:11:16,763 --> 00:11:19,722 I just thought I'๏ฟฝd ask. Uh-huh. 118 00:11:19,896 --> 00:11:24,553 Since you have seen fit to okay a Diners'๏ฟฝ card for a German shepherd! 119 00:11:26,468 --> 00:11:27,643 Me? 120 00:11:29,297 --> 00:11:31,778 These are your initials, are they not? 121 00:11:31,952 --> 00:11:35,172 Maurice Baskerville is a German shepherd? 122 00:11:37,131 --> 00:11:39,263 That is what it says on the back of the form. 123 00:11:39,437 --> 00:11:42,092 If only you had taken the trouble to look. 124 00:11:42,266 --> 00:11:44,181 Some little old lady in Pasadena 125 00:11:44,355 --> 00:11:47,358 thought it would be cute if her hound had a Diners'๏ฟฝ card. 126 00:11:47,532 --> 00:11:50,100 And you okayed it! 127 00:11:50,274 --> 00:11:54,409 Now, I tell you, Klenk, I am a gentle man! 128 00:11:54,583 --> 00:11:57,717 Yes, I am a very kindly sort of fellow! 129 00:11:58,848 --> 00:12:00,328 I... 130 00:12:00,502 --> 00:12:02,634 I am aware that you are going to marry 131 00:12:02,809 --> 00:12:05,246 my favorite secretary the day after tomorrow. 132 00:12:05,420 --> 00:12:07,552 - Yes, sir. - And your various anxieties 133 00:12:07,727 --> 00:12:10,860 have sent my kidneys throbbing with sympathetic pulsations. 134 00:12:11,034 --> 00:12:13,515 - I'm sorry, sir. - But... 135 00:12:13,689 --> 00:12:17,214 one more blunder and your feckless hunting 136 00:12:17,388 --> 00:12:21,218 in this temple of commerce will be terminated immediately. 137 00:12:24,308 --> 00:12:25,919 You mean I'm going to be fired, sir? 138 00:12:28,922 --> 00:12:32,664 Your lightning insights never cease to astonish me. 139 00:12:32,839 --> 00:12:34,188 Thank you, sir. 140 00:12:52,684 --> 00:12:54,774 Coffee break, 10 minutes. 141 00:13:24,455 --> 00:13:25,805 For a dog, Ernie? 142 00:13:27,110 --> 00:13:29,156 A credit card for a dog? 143 00:13:31,506 --> 00:13:34,291 Ernie, look at me. 144 00:13:34,465 --> 00:13:36,598 How many times have we set the wedding date? 145 00:13:38,687 --> 00:13:40,080 How many times have we put it off? 146 00:13:43,257 --> 00:13:46,042 How many times was it because you thought you were going to be fired? 147 00:13:46,216 --> 00:13:47,696 Say it. 148 00:13:49,567 --> 00:13:52,135 - Four. Four. - Four. 149 00:13:52,309 --> 00:13:55,704 Oh, Ernie, I've waited years. Years! 150 00:13:55,878 --> 00:13:57,749 While you went from the night crew stuffing department 151 00:13:57,924 --> 00:14:00,883 to the day crew stuffing department. 152 00:14:01,057 --> 00:14:05,888 Now, Maurice Baskerville or not, this wedding comes off Saturday at 11. 153 00:14:06,062 --> 00:14:09,718 I hope you can hang on to this job at least until... - Lucy... 154 00:14:09,892 --> 00:14:12,503 I've had just about all I can take... 155 00:14:12,677 --> 00:14:15,550 Lucy! Don't say finished. 156 00:14:15,724 --> 00:14:19,423 Just don't say it. 157 00:14:19,597 --> 00:14:22,992 Come on now, honey. You're just getting hysterical. 158 00:14:23,166 --> 00:14:26,648 No, I'm not. I'm just not getting any younger. 159 00:15:14,696 --> 00:15:16,916 - Ernie, she wants me to wait for an answer. - Oh. 160 00:15:21,790 --> 00:15:22,878 Don't go away. 161 00:15:23,052 --> 00:15:24,184 I won't. 162 00:15:42,506 --> 00:15:45,379 Rush this right back, huh? 163 00:17:21,214 --> 00:17:23,172 It bothers you that much? 164 00:17:23,346 --> 00:17:25,000 It bothers me that much. 165 00:17:25,174 --> 00:17:28,047 - I wonder, Ernie. - You wonder what? 166 00:17:28,221 --> 00:17:33,487 I wonder if it is the machines or just bye-bye freedom. Hello, ball and chain. 167 00:17:34,923 --> 00:17:38,361 Look, ball and chain, 168 00:17:38,535 --> 00:17:42,539 do you know why I took that promotion that you so nicely arranged for me? 169 00:17:42,713 --> 00:17:44,541 Not because I like the job. 170 00:17:44,715 --> 00:17:47,153 I don't. I never have liked it. 171 00:17:47,327 --> 00:17:50,199 I took it so we'd have enough money to get married on. 172 00:17:50,373 --> 00:17:54,160 Even though I knew those machines would drive me absolutely out of my mind. 173 00:17:55,726 --> 00:17:58,033 I took it because I want you. 174 00:17:58,207 --> 00:17:59,904 Oh, Ernie. 175 00:18:00,079 --> 00:18:01,515 Let me explain something. 176 00:18:03,212 --> 00:18:06,172 When I was a little kid, 177 00:18:06,346 --> 00:18:10,045 we used to live in a rundown apartment that overlooked an alley. 178 00:18:10,219 --> 00:18:15,050 And across the alley, there was a kind of foundry or something. 179 00:18:15,224 --> 00:18:19,359 But all night long there used to be a yellow light that went on and off. 180 00:18:22,840 --> 00:18:25,800 Those infernal machines would drive me crazy. 181 00:18:25,974 --> 00:18:29,020 And those computers remind me of those machines. 182 00:18:29,195 --> 00:18:30,979 Oh, Ernie. 183 00:18:31,153 --> 00:18:34,939 Look, honey, I won't let it bug me anymore. I promise. 184 00:18:35,114 --> 00:18:36,637 No more mistakes, so help me. 185 00:18:38,073 --> 00:18:39,553 If I can't marry you... 186 00:18:53,175 --> 00:18:54,307 Klenk! 187 00:18:56,135 --> 00:18:57,266 Cash? 188 00:18:57,440 --> 00:18:58,572 Cash. Oh... 189 00:19:07,102 --> 00:19:08,756 Thank you, Klenk. 190 00:19:08,930 --> 00:19:13,064 Thank you for not sinking to the ultimate depravity. 191 00:19:51,755 --> 00:19:54,845 How about that. Foots Pulardos. 192 00:19:55,019 --> 00:19:57,892 While he's at it, why doesn't he put Mickey Cohen up there? 193 00:19:58,066 --> 00:19:59,807 Who does he think we are, simpleminded? 194 00:20:34,885 --> 00:20:37,671 Looking for your marbles? 195 00:20:45,026 --> 00:20:50,292 Honey, I don't want to bug you with any dimwit questions and things, but... 196 00:20:50,466 --> 00:20:52,555 That's okay, Ernie. You can't learn everything in three weeks. 197 00:20:52,729 --> 00:20:54,383 Yeah, well, um... 198 00:20:54,557 --> 00:20:57,952 what happens to these cards when we get through with them here? 199 00:20:58,126 --> 00:20:59,736 - They're destroyed. - Destroyed? 200 00:20:59,910 --> 00:21:00,998 Yes. 201 00:21:01,172 --> 00:21:03,174 - Destroyed? - Yes. 202 00:21:03,349 --> 00:21:06,961 And all the information, the important data, is typed on cards. 203 00:21:07,135 --> 00:21:10,051 Typed on cards? - The cards are filed in the membership file. 204 00:21:10,225 --> 00:21:12,227 - Put in the membership file? - Yes. 205 00:21:12,401 --> 00:21:13,707 Put in the membership... 206 00:21:33,292 --> 00:21:35,642 Ella? 207 00:21:35,816 --> 00:21:37,470 - Ella? - What do you want? 208 00:21:37,644 --> 00:21:38,732 What? 209 00:21:38,906 --> 00:21:40,037 What do you want? 210 00:21:41,648 --> 00:21:43,867 Could I get into the files for just a second? 211 00:21:44,041 --> 00:21:46,217 - Could you get at the files? - Yeah just for a second. 212 00:21:46,392 --> 00:21:49,264 It took me six weeks to set up this automatic system. 213 00:21:49,438 --> 00:21:51,440 - Well, I know that. - Six weeks. 214 00:21:51,614 --> 00:21:55,444 I understand. - And I just now got it purring. - Yeah, but... 215 00:21:55,618 --> 00:21:59,013 - Ernie! This isn't any ordinary file. - Granted... 216 00:21:59,187 --> 00:22:04,000 It's a gorgeous, complicated brain with delicate little nerve endings. 217 00:22:04,001 --> 00:22:06,977 Yeah. - And nobody plays with it but mamma. 218 00:22:08,152 --> 00:22:09,545 Now, what's your problem? 219 00:22:09,719 --> 00:22:11,068 I've got to check on a new applicant. 220 00:22:11,242 --> 00:22:13,549 I'll do it. What's his name? 221 00:22:13,723 --> 00:22:15,246 Name? 222 00:22:17,379 --> 00:22:18,815 Pulardos. 223 00:22:18,989 --> 00:22:20,251 Pulardos. 224 00:22:20,426 --> 00:22:22,079 Ronald Pulardos. 225 00:22:22,253 --> 00:22:23,690 Ronald Pulardos. 226 00:22:23,864 --> 00:22:25,126 Watch. 227 00:22:27,041 --> 00:22:29,130 This I love. 228 00:22:29,304 --> 00:22:31,350 We pull the master control lever. 229 00:22:34,657 --> 00:22:37,704 We punch "PU," if you'll pardon the expression. 230 00:22:40,968 --> 00:22:44,624 And up pop all the names that start with "PU." 231 00:22:47,061 --> 00:22:49,063 Boy what a time-saver. 232 00:22:49,237 --> 00:22:51,631 New machine, I love you. 233 00:22:51,805 --> 00:22:54,024 Isn't it marvelous? 234 00:22:54,198 --> 00:22:55,765 Pulardos. Pulardos. 235 00:22:55,939 --> 00:22:57,158 Pulardos. 236 00:22:57,332 --> 00:22:58,812 Yep. Ronald. 237 00:23:00,117 --> 00:23:01,597 Careful you don't crumple it. 238 00:23:01,771 --> 00:23:03,164 Ronald Pulardos. 239 00:23:03,338 --> 00:23:05,732 His card was mailed today. 240 00:23:32,976 --> 00:23:35,239 Oh, I got to check on something in the office. 241 00:23:35,414 --> 00:23:39,287 Sorry. One of these gets out of place and I go screaming into the petunias. 242 00:23:39,461 --> 00:23:41,550 Whacks up the whole system. 243 00:23:41,724 --> 00:23:44,423 Well, it wasn't important anyway. 244 00:23:59,263 --> 00:24:00,439 - Bea? - Yeah? 245 00:24:00,613 --> 00:24:02,919 Let me ask you something. 246 00:24:03,093 --> 00:24:06,793 What would you do if, by mistake, I mean, 247 00:24:06,967 --> 00:24:10,231 you inadvertently okayed a card for someone whose name was on that board? 248 00:24:10,405 --> 00:24:12,625 - I'd shoot myself. - Oh. 249 00:24:14,104 --> 00:24:15,845 Well, suppose you're a coward. 250 00:24:16,019 --> 00:24:18,282 I'd destroy the evidence, then I'd shoot myself. 251 00:24:24,724 --> 00:24:26,639 Coffee break, 10 minutes. 252 00:25:16,079 --> 00:25:17,211 Okay. 253 00:25:17,385 --> 00:25:19,126 "PU." 254 00:25:41,844 --> 00:25:43,585 PU. Pular... 255 00:25:48,416 --> 00:25:49,722 PX. 256 00:25:59,209 --> 00:26:01,124 PU. 257 00:27:00,967 --> 00:27:02,055 Ernie? 258 00:27:09,018 --> 00:27:10,150 Ernie? 259 00:28:31,797 --> 00:28:33,581 Where's Ernie? 260 00:28:33,755 --> 00:28:35,278 He's probably very busy. 261 00:28:52,992 --> 00:28:54,602 Litterbug. 262 00:29:31,073 --> 00:29:33,728 - Coffee. Black, please. - Cream, sugar? 263 00:29:33,902 --> 00:29:35,034 No, black, black. 264 00:30:28,087 --> 00:30:29,523 Mr. Bassanio. 265 00:30:31,742 --> 00:30:33,832 I'm afraid I won't be able to... 266 00:30:36,573 --> 00:30:39,315 I'm afraid I won't be able to come in today. 267 00:30:39,489 --> 00:30:41,535 Because... 268 00:30:42,971 --> 00:30:44,712 ...I'm not feeling well. 269 00:30:44,886 --> 00:30:47,236 Oh? Rabies? 270 00:30:48,672 --> 00:30:50,457 No, it's just... 271 00:30:50,631 --> 00:30:52,241 I have a slight temperature. 272 00:30:52,415 --> 00:30:54,156 I hope so for your sake. 273 00:30:54,330 --> 00:30:55,766 You remember what the chief said: 274 00:30:55,941 --> 00:30:58,117 "One step out of line and you're fired." 275 00:30:58,291 --> 00:31:00,510 And my nephew Jimmy moves into the job 276 00:31:00,684 --> 00:31:02,948 he should've had in the first place. Is that clear? 277 00:31:40,246 --> 00:31:41,943 How am I gonna pay you back? 278 00:31:42,117 --> 00:31:44,815 I got piles of dough stashed away in Mexico. 279 00:31:44,990 --> 00:31:47,557 Why do you think I'm going down there? Sure. 280 00:31:47,731 --> 00:31:50,473 You don't understand. It's all in cash. 281 00:31:50,647 --> 00:31:53,650 And nobody can get at it but me personally. 282 00:31:53,824 --> 00:31:55,435 Edgar? 283 00:31:55,609 --> 00:31:56,827 Edgar? 284 00:31:58,177 --> 00:32:00,744 Selfish, selfish, selfish. 285 00:32:00,919 --> 00:32:02,398 Maybe I don't live right. 286 00:32:02,572 --> 00:32:05,967 Aw, Footsie, don't worry, sweetheart. 287 00:32:06,141 --> 00:32:08,361 - Your little Sugar will fix everything. - Oh? 288 00:32:10,450 --> 00:32:14,280 I'm not just a body, you know. I've got brains too. 289 00:32:14,454 --> 00:32:17,587 - Brains? - You see what I mean? Oh! 290 00:32:17,761 --> 00:32:20,982 All you ever give me credit for is unmentionables. 291 00:32:21,156 --> 00:32:24,333 But you just wait. You'll change your tune when that Diners' Card gets here. 292 00:32:24,507 --> 00:32:27,728 - Diners' Card? - Yeah, I made out an application for you. 293 00:32:27,902 --> 00:32:30,252 I bet we get it too. And Foots, it's just as good as money! 294 00:32:30,426 --> 00:32:31,514 I knew this fellow once... 295 00:32:31,688 --> 00:32:33,908 Oh, you and your fellows. 296 00:32:34,082 --> 00:32:37,085 Don't you understand? We can't get to Mexico on a Diners'. 297 00:32:40,697 --> 00:32:43,265 I thought so. 298 00:32:43,439 --> 00:32:45,267 Okay, Sugar, where'd you hide the bottle? 299 00:32:45,441 --> 00:32:47,574 Last time, you stuck it in one of those reducer machines, 300 00:32:47,748 --> 00:32:49,402 and some fat, old lady, 301 00:32:49,576 --> 00:32:51,360 she winds up with a bloomers full of bourbon shrapnel. 302 00:32:51,534 --> 00:32:53,493 - Now, where'd you hide it? - Foots, Foots! 303 00:32:53,667 --> 00:32:55,451 - Yeah? - Cotton, Foots. Sidney Cotton. 304 00:32:55,625 --> 00:32:59,020 - What about him? - He's dead. 305 00:32:59,194 --> 00:33:02,763 He's what? - I just heard it on the news. Six-car freeway accident. 306 00:33:02,937 --> 00:33:06,158 Everybody got by without a scratch... but him. 307 00:33:07,942 --> 00:33:11,076 You telling me I ain't got no body? 308 00:33:11,250 --> 00:33:15,341 You telling me that Cotton died ahead of schedule? That crumb? 309 00:33:15,515 --> 00:33:17,386 That no-good, lousy crumb? 310 00:33:19,258 --> 00:33:23,610 Can't I trust anybody? That no-good, selfish... 311 00:33:23,784 --> 00:33:26,265 The freeway? 312 00:33:26,439 --> 00:33:30,312 You know, more people have been killed on that lousy freeway than in the whole war? 313 00:33:30,486 --> 00:33:32,532 Yeah, accidental deaths, sure, all of them. 314 00:33:32,706 --> 00:33:34,490 And what's the government doing about it, huh? 315 00:33:34,664 --> 00:33:37,102 Safety belts! Safety belts. What am I paying taxes for? 316 00:33:37,276 --> 00:33:39,060 - You don't. - Shut up! 317 00:33:40,801 --> 00:33:42,803 I never asked to be born into this world. 318 00:33:42,977 --> 00:33:44,065 Oh, Footsie, don't say... 319 00:33:44,239 --> 00:33:45,675 Hey, George, 320 00:33:45,849 --> 00:33:47,416 you gotta start looking again, huh? 321 00:33:47,590 --> 00:33:49,940 You found Cotton, maybe you can find another one. 322 00:33:50,115 --> 00:33:52,073 But, Foots, a guy with a left foot an inch longer than- 323 00:33:52,247 --> 00:33:53,901 Don't bother me with no details! 324 00:33:54,075 --> 00:33:56,295 Yeah, so maybe his left foot is only half an inch longer. 325 00:33:56,469 --> 00:33:58,949 So maybe we compromise. Maybe we forget about the foot, eh? 326 00:33:59,124 --> 00:34:01,517 Just find me a guy that no one will miss. 327 00:34:01,691 --> 00:34:04,651 Eh? I don't know, something, anything. Eh? Advertise! 328 00:34:04,825 --> 00:34:08,524 Just get more people in here. Put out a "help wanted" sign. 329 00:34:08,698 --> 00:34:10,657 Do something, will you? Just get me a body so I can die. 330 00:34:10,831 --> 00:34:12,615 - Yeah, sure, Foots. - Now get right on it. 331 00:34:14,965 --> 00:34:18,621 Cotton, you... You crumb! 332 00:34:20,449 --> 00:34:23,626 Footsie, can't we go to Mexico anyway? 333 00:34:23,800 --> 00:34:26,890 With what? We can't even float a trip to Disney Land. 334 00:34:27,065 --> 00:34:28,631 But if the Diners' Card gets here... 335 00:34:28,805 --> 00:34:30,677 Oh, Diners' Card, who needs it? 336 00:34:30,851 --> 00:34:31,895 Oh, I'll take those inside. 337 00:34:32,070 --> 00:34:33,158 Wait a minute, 338 00:34:33,332 --> 00:34:35,073 want me to get fired? 339 00:34:35,247 --> 00:34:37,988 Fired. 340 00:35:22,990 --> 00:35:24,296 Morning. 341 00:35:25,427 --> 00:35:26,689 Good morning, sir. 342 00:35:26,863 --> 00:35:28,430 Oh, yes, sir? 343 00:35:28,604 --> 00:35:31,520 I uh... I'd like to apply. 344 00:35:31,694 --> 00:35:32,826 Sure. 345 00:35:33,000 --> 00:35:34,262 Don't take no mind reader 346 00:35:34,436 --> 00:35:35,872 to tell that, not with the sickening physique 347 00:35:36,046 --> 00:35:37,613 like you got, buddy. 348 00:35:37,787 --> 00:35:40,050 You'd like the five-year course, right? 349 00:35:40,225 --> 00:35:43,141 Uh, no, as a matter of fact, I'd, uh... 350 00:35:43,315 --> 00:35:46,187 I'd like to apply for the instructor's job. 351 00:35:47,536 --> 00:35:48,798 - The job? - Yeah. 352 00:35:48,972 --> 00:35:52,628 Oh, yeah, sure. I should have known. 353 00:35:52,802 --> 00:35:55,457 - You look like instructor material. - Yeah. 354 00:36:02,377 --> 00:36:04,640 What kind of experience you got? 355 00:36:04,814 --> 00:36:07,121 Experience? 356 00:36:07,295 --> 00:36:13,083 Well, uh, I had two years with the Muscle Institute in Newark, New Jersey. 357 00:36:13,258 --> 00:36:15,869 Oh, I knew you had a lot of class when you come in here. 358 00:36:16,043 --> 00:36:21,657 Yeah, then I had, uh, about nine months with the Torso Institute in Fire Island. 359 00:36:21,831 --> 00:36:26,619 We were doing, you know, all that work there. 360 00:36:26,793 --> 00:36:28,142 - How do you spell that? - R... 361 00:36:28,316 --> 00:36:29,448 Never mind, I'll abbreviate it. 362 00:36:29,622 --> 00:36:30,797 I've also had, uh... 363 00:36:30,971 --> 00:36:32,320 That's plenty, that's plenty. 364 00:36:32,494 --> 00:36:35,628 I got no more room on the form. 365 00:36:35,802 --> 00:36:39,632 Now listen, we got a 24-hour operation going on here. - I see. 366 00:36:39,806 --> 00:36:42,461 I mean, we got one or two kooks liable to roll in here at 2 in the morning. 367 00:36:44,202 --> 00:36:47,422 So it's kind of tough on a guy with a family. 368 00:36:47,596 --> 00:36:50,164 Oh, well, that ain't no problem at all. 369 00:36:50,338 --> 00:36:54,473 See, I ain't married. I got no family or nothin'. I ain't even got no kids. 370 00:36:54,647 --> 00:36:55,822 So, uh... 371 00:36:55,996 --> 00:36:58,303 Wonderful, wonderful. 372 00:36:58,477 --> 00:37:01,436 Mr. Pulardos okays you, you got yourself a job, kiddo. 373 00:37:01,610 --> 00:37:04,178 Wonderful, wonderful. 374 00:37:04,352 --> 00:37:06,093 We'll see, we'll see. 375 00:37:09,836 --> 00:37:11,011 Boy, it's hot in here. 376 00:37:14,362 --> 00:37:16,538 Uh, yes, I will be very happy to... 377 00:37:16,712 --> 00:37:20,716 Now I gotta take your measurements. That's got a lot to do with it. 378 00:37:20,890 --> 00:37:22,501 Shoe...size? 379 00:37:24,459 --> 00:37:26,592 Uh, don't you want to know how tall I am? 380 00:37:26,766 --> 00:37:28,550 I gotta go by the form. 381 00:37:30,944 --> 00:37:34,513 Shoe...size? 382 00:37:34,687 --> 00:37:37,951 -10 and 11. - Make up your mind, which is it? 383 00:37:38,125 --> 00:37:39,648 10 and 11. 384 00:37:39,822 --> 00:37:41,607 10 and... 385 00:37:41,781 --> 00:37:46,002 10... and... 11? 386 00:37:46,176 --> 00:37:49,571 Well, yeah. See, one foot is a little bit longer than the other. 387 00:37:52,531 --> 00:37:55,360 Your foot is... 388 00:37:55,534 --> 00:37:57,013 Your left foot?! 389 00:37:57,187 --> 00:37:59,015 I can't help it. I went to an orthopedic... 390 00:37:59,189 --> 00:38:00,800 Wait, wait right here, just a second. 391 00:38:15,815 --> 00:38:17,643 Ronald Pul... 392 00:38:28,958 --> 00:38:31,526 Oh, pardon me. 393 00:38:31,700 --> 00:38:33,615 I am Ronald Pulardos, the owner. 394 00:38:33,789 --> 00:38:36,531 Oh, hi. I'm, um, Ernest, um, Klenk. 395 00:38:36,705 --> 00:38:40,318 And this is one of our leading instructors, Miss Sugar Pye. 396 00:38:42,581 --> 00:38:44,583 Oh, oh, hi. 397 00:38:44,757 --> 00:38:47,063 I guess you're wondering why we're staring at your feet. 398 00:38:47,237 --> 00:38:50,023 Uh...uh, no, I... 399 00:38:50,197 --> 00:38:53,026 You gotta admit they're kind of a crazy match, huh? - Well, yes, 400 00:38:53,200 --> 00:38:55,898 they are a little unusual... 401 00:38:56,072 --> 00:38:57,422 Not as unusual as you think, 402 00:38:57,596 --> 00:38:59,641 and Ill show you why. 403 00:39:00,773 --> 00:39:03,079 Here, try these on. 404 00:39:03,253 --> 00:39:05,865 Oh, uh, they won't fit. 405 00:39:06,039 --> 00:39:07,170 Try 'em on! 406 00:39:08,563 --> 00:39:10,217 Try them...on. 407 00:39:20,009 --> 00:39:21,881 Could I have a shoehorn? 408 00:39:22,055 --> 00:39:23,578 - Get him a shoehorn. - A what? 409 00:39:23,752 --> 00:39:25,014 - A shoehorn! - The both of us? 410 00:39:25,188 --> 00:39:26,364 Get it! 411 00:39:27,843 --> 00:39:30,150 Never mind, I think I can manage. 412 00:39:30,324 --> 00:39:31,717 Here... 413 00:39:32,892 --> 00:39:34,067 How do you feel? 414 00:39:34,241 --> 00:39:35,460 They're fine. 415 00:39:35,634 --> 00:39:36,765 They're not too tight? 416 00:39:36,939 --> 00:39:39,899 Uh, no, they fit perfectly. 417 00:39:40,073 --> 00:39:41,466 Give me your leg. 418 00:39:46,601 --> 00:39:47,907 Huh, how do they fit? 419 00:39:48,081 --> 00:39:49,865 Just perfect, I can't get over it. 420 00:39:51,476 --> 00:39:53,652 - Let's see you walk around. - Hm? 421 00:39:53,826 --> 00:39:55,654 Walk around. 422 00:39:55,828 --> 00:39:58,396 Uh, oh, no, uh, they fit fine, I... 423 00:39:58,570 --> 00:40:00,180 Walk around. 424 00:40:00,354 --> 00:40:01,703 Walk around... 425 00:40:16,414 --> 00:40:18,503 What's wrong, are they cramping you? 426 00:40:18,677 --> 00:40:23,029 No, no. It's just an old football injury. I have a spasm in my... 427 00:40:23,203 --> 00:40:25,248 Aw, that's too bad. 428 00:40:25,423 --> 00:40:27,555 - I sometimes get a muscle in my spasm... - Aw, that's too bad. 429 00:40:28,904 --> 00:40:31,254 You mean I don't qualify? 430 00:40:31,429 --> 00:40:32,821 Klenk, 431 00:40:32,995 --> 00:40:34,344 do I look like the kind of guy 432 00:40:34,519 --> 00:40:35,737 that would deny a guy the right to work 433 00:40:35,911 --> 00:40:37,304 on account of infirmary? 434 00:40:37,478 --> 00:40:40,046 Now you listen. 435 00:40:40,220 --> 00:40:42,962 As far as I'm concerned, you got great qualifications. 436 00:40:44,790 --> 00:40:46,618 You got the job, now give me back my shoes. 437 00:40:49,490 --> 00:40:52,885 You got no idea what it means to me, getting an experienced instructor like you. 438 00:40:53,059 --> 00:40:56,932 You know our top boy, he just died unexpectedly. 439 00:40:57,106 --> 00:41:00,240 One of those disgusting freeway accidents. 440 00:41:00,414 --> 00:41:02,677 Isn't that something? 441 00:41:02,851 --> 00:41:05,419 You take an average, ordinary guy and stick him behind the wheel of a car, 442 00:41:05,593 --> 00:41:08,770 and right away, he turns into a killer. 443 00:41:08,944 --> 00:41:13,253 Well, we lost a good man, but I know that you're gonna fill his shoes very nicely. 444 00:41:14,689 --> 00:41:16,038 Now Mr. Marinara here 445 00:41:16,212 --> 00:41:18,084 will give you some clothes and some gear, 446 00:41:18,258 --> 00:41:19,955 and then we'll uh... you can start right away, right? 447 00:41:20,129 --> 00:41:21,957 Yeah, sure. 448 00:41:22,131 --> 00:41:24,743 Now, Miss Pye will take you. Now, where is she? 449 00:41:24,917 --> 00:41:26,092 Hey, Sugar! 450 00:41:26,266 --> 00:41:28,181 Footsie! 451 00:41:28,355 --> 00:41:30,879 Footsie, you got it! Look! The Diners' Card, honey! 452 00:41:32,315 --> 00:41:34,970 Look, a Diners' Card! 453 00:41:35,144 --> 00:41:38,365 And a whole book of things you can get with it! Oh, didn't I tell you, sweetheart? 454 00:41:38,539 --> 00:41:40,367 Just like a little kid. 455 00:41:40,541 --> 00:41:42,717 All bug-eyed because I got a Diners' Card. 456 00:41:42,891 --> 00:41:44,371 You got a Diners' Card, Klenk? 457 00:41:44,545 --> 00:41:46,155 - Yeah. - Now you get much use out of it? 458 00:41:46,329 --> 00:41:47,809 No, there's really not... 459 00:41:47,983 --> 00:41:50,290 Ah, swell, will you tell her, 460 00:41:50,464 --> 00:41:54,033 and explain to her that a Diners' Card is not the end of the world? 461 00:41:54,207 --> 00:41:56,557 But Footsie... - Now don't butter me, will you, and leave me alone. 462 00:41:57,863 --> 00:41:59,386 All right, I'll see you later. 463 00:41:59,560 --> 00:42:01,780 Yeah, I... I suppose I'll be seeing you... 464 00:42:01,954 --> 00:42:04,739 Oh, sure, sure. Miss Pye is gonna show you around. Now you go get dressed. 465 00:42:07,089 --> 00:42:10,789 Watch out, huh, and stay fit! 466 00:42:10,963 --> 00:42:13,966 Footsie, just listen to what you can order... - Yeah, I know, I can order 467 00:42:14,140 --> 00:42:17,970 a ton of egg foo yung, now will you stop that and leave me alone? 468 00:42:18,144 --> 00:42:21,887 That's right. That's right, treat me like I was a moose or something. 469 00:42:22,061 --> 00:42:25,717 Don't listen to me. Well, let me tell you something, Mr. Foots Pulardos, 470 00:42:25,891 --> 00:42:29,068 if you don't appreciate me, maybe I can find somebody who will. 471 00:42:29,242 --> 00:42:33,376 I've got a mind, a good mind. - Well, use it, will you, and don't bother me. 472 00:42:33,551 --> 00:42:36,031 Why don't you go read a book or something? 473 00:42:36,205 --> 00:42:41,167 Here, you read one, you big... repulsive Frankenstein! 474 00:42:41,341 --> 00:42:44,126 Aw, Sugar. Sugar, baby! 475 00:42:45,519 --> 00:42:48,566 You gangster. 476 00:42:48,740 --> 00:42:49,958 Now that hurt. 477 00:42:50,132 --> 00:42:51,525 I don't care. 478 00:42:51,699 --> 00:42:53,222 I hate you. 479 00:42:53,396 --> 00:42:56,138 Okay, Sugar, okay. 480 00:42:56,312 --> 00:43:00,403 Now cut that out, huh? I didn't mean anything, honest baby, I love you. 481 00:43:00,578 --> 00:43:04,190 Love... what's the good of it 482 00:43:04,364 --> 00:43:05,974 if you don't think I can spell it, even? 483 00:43:06,148 --> 00:43:08,194 Well, you never let me explain anything. 484 00:43:08,368 --> 00:43:11,284 Here, now let me read this, I'll show you exactly. 485 00:43:13,721 --> 00:43:14,853 An eye for an eye. 486 00:43:16,158 --> 00:43:17,246 That feel good? 487 00:43:18,770 --> 00:43:21,816 All right, I'm not mad or anything. 488 00:43:21,990 --> 00:43:24,819 Now I'm gonna prove something to you. I'm gonna read you exactly what you can get 489 00:43:24,993 --> 00:43:26,255 from the Diners' Club Card. 490 00:43:26,429 --> 00:43:28,301 Now here's a hot item here. 491 00:43:28,475 --> 00:43:32,000 It says you can charge a meal at the Potted Pigeon Restaurant. 492 00:43:32,174 --> 00:43:33,959 Now is that gonna get us to Mexico, hmm? 493 00:43:35,090 --> 00:43:36,962 No. 494 00:43:37,136 --> 00:43:38,528 And over here, you can charge off a night 495 00:43:38,703 --> 00:43:39,834 at the William Tell Motel. 496 00:43:40,008 --> 00:43:41,662 Now is that gonna get us to Mexico? 497 00:43:41,836 --> 00:43:44,926 Liquor stores, florists, hairstylists, airlines... 498 00:43:46,101 --> 00:43:47,363 Airlines? 499 00:43:48,930 --> 00:43:51,454 Western Airlines to Mexico, Sugar baby! 500 00:43:53,587 --> 00:43:57,635 - It's what I tried to tell you. - Oh, Sugar, you're a genius! 501 00:43:57,809 --> 00:43:59,027 It's about time. 502 00:44:13,694 --> 00:44:17,089 Western Airlines, the only way to fly. 503 00:44:17,263 --> 00:44:19,352 I'd like to book space to Mexico City. 504 00:44:19,526 --> 00:44:21,702 I can charge it to my Diners' Card, right? 505 00:44:21,876 --> 00:44:23,791 Surely, sir. Your name and card number, please. 506 00:44:28,274 --> 00:44:29,797 Did you hear me, sir? 507 00:44:34,062 --> 00:44:36,717 You have to give them your name 508 00:44:36,891 --> 00:44:39,981 and your Diners' Card number. 509 00:44:40,155 --> 00:44:42,244 And the Feds can check the reservations. 510 00:44:45,378 --> 00:44:47,032 You stupid imbecile! 511 00:44:55,388 --> 00:44:56,432 No shoehorn. 512 00:44:56,606 --> 00:44:57,782 Get out of here! 513 00:45:04,963 --> 00:45:06,965 The only way to fly! 514 00:45:18,498 --> 00:45:20,065 A sound mind, a sound body, eh, Klenk? 515 00:45:43,392 --> 00:45:45,960 That's to Mexico City, right? 516 00:45:46,134 --> 00:45:48,789 Yeah. Mr. and Mrs. Ernest Klenk. 517 00:45:48,963 --> 00:45:53,141 And a card number: 7LA-7486. 518 00:45:53,315 --> 00:45:57,624 Yeah, that's 11:15 a.m. tomorrow, right? 519 00:45:57,798 --> 00:46:01,062 - Check. - Tomorrow, Foots? How come the hurry? 520 00:46:01,236 --> 00:46:03,630 Yeah, well, we gotta kill this guy before he dies on us. 521 00:46:03,804 --> 00:46:05,850 Now you go out and tell Sugar to keep her eye on him. 522 00:46:06,024 --> 00:46:08,635 And tell her to keep that Klenk busy every minute. And here. 523 00:46:08,809 --> 00:46:11,377 - Stick that back in his wallet. - Check. Check. Check. 524 00:46:15,642 --> 00:46:17,905 - Hello? - Mooseghian. Foots. 525 00:46:18,079 --> 00:46:21,735 No refunds. You made the deal, you can't cancel, swindler. 526 00:46:21,909 --> 00:46:25,391 Who wants to cancel? Now listen, chum, 527 00:46:25,565 --> 00:46:27,436 I want you here at 6:00 tonight. 528 00:46:31,919 --> 00:46:33,355 Marcus, travel desk. 529 00:46:33,529 --> 00:46:34,792 This is Western Airlines. 530 00:46:34,966 --> 00:46:39,709 Credit check on cardholder 7LA-7486. 531 00:46:39,884 --> 00:46:41,929 Mexico City, tomorrow. 532 00:46:42,103 --> 00:46:45,498 Cardholder, Klenk. K-L-E-N-K. 533 00:46:45,672 --> 00:46:47,108 Ernest. 534 00:46:47,282 --> 00:46:50,633 Ernie Klenk, huh? Now that's a twist. 535 00:46:50,808 --> 00:46:54,420 - Ernie Klenk works for us... - Against us, Marcus, against us. 536 00:46:54,594 --> 00:46:57,945 Yes, against us. 537 00:46:58,119 --> 00:46:59,686 No, no, no, he does. 538 00:47:01,340 --> 00:47:02,558 You're welcome, Dawn. 539 00:47:02,732 --> 00:47:04,212 Lunch, one hour. 540 00:47:10,436 --> 00:47:13,134 Hey, Claude, how about some spaghetti at Ron's Deli? 541 00:47:13,308 --> 00:47:17,225 Spaghetti, are you kidding? I'm trying to take it off, not put it on. 542 00:47:19,532 --> 00:47:22,970 I thought you were going to Carmel on your honeymoon? 543 00:47:23,144 --> 00:47:27,714 We are. - No, you're not. Ernie just made reservations for Mexico. 544 00:47:30,064 --> 00:47:32,023 Mexico? 545 00:47:32,197 --> 00:47:36,070 Mexico, all those wonderful bullfighters. Ole. 546 00:47:36,244 --> 00:47:40,596 Come on, Poncho, I'll buy the tacos. 547 00:47:42,903 --> 00:47:45,123 This one's called the blood circulator. Really shakes you up. 548 00:47:45,297 --> 00:47:48,778 It shakes you up? Uh-huh. 549 00:47:48,953 --> 00:47:51,869 Don't you think I'd get the hang of it a little better if you, um, 550 00:47:52,043 --> 00:47:53,261 demonstrated it for me? 551 00:47:53,435 --> 00:47:54,697 Crazy! 552 00:47:57,483 --> 00:48:01,530 All right, all ready, get set, go! 553 00:48:01,704 --> 00:48:05,360 There you go. Nice and easy, good for your blood. 554 00:48:05,534 --> 00:48:06,840 Really circulates. 555 00:48:10,104 --> 00:48:14,021 Hey! Wow! Really healthy! 556 00:48:14,195 --> 00:48:16,023 Hey! 557 00:48:16,197 --> 00:48:18,896 See? Good for your blood. Very healthy. 558 00:48:20,071 --> 00:48:21,594 Hi, Mr. Bassanio! 559 00:48:29,863 --> 00:48:31,430 Hey, that's good! 560 00:48:31,604 --> 00:48:33,475 You'll make a great instructor. 561 00:48:34,999 --> 00:48:37,218 Funzies. 562 00:48:37,392 --> 00:48:38,872 Do you want to try it, Mr. Bassanio? 563 00:48:39,046 --> 00:48:42,832 - Yeah, all right. - Okay. 564 00:48:43,007 --> 00:48:47,011 There you go. Get right in there. Ready? 565 00:48:47,185 --> 00:48:48,273 There we are. 566 00:48:48,447 --> 00:48:50,623 That fun? 567 00:48:50,797 --> 00:48:53,017 - That's good for you. - Yeah. 568 00:49:06,378 --> 00:49:07,945 Hey, I'd like to be in his shape. 569 00:49:31,316 --> 00:49:34,232 All right, all right, let's go, I'm on a lunch break. 570 00:49:39,933 --> 00:49:43,589 Hey, wait! 571 00:49:43,763 --> 00:49:47,723 Oh, ja, ja,we are now relaxing, and we will... 572 00:49:47,897 --> 00:49:49,247 Are you new here? 573 00:49:49,421 --> 00:49:50,944 ...start the Turkish massage. 574 00:49:51,118 --> 00:49:54,600 - Just relax your whole muscle... - Hey... 575 00:49:54,774 --> 00:49:57,385 Here, here. No, no, as you see... 576 00:49:57,559 --> 00:50:00,301 Now, just relax. We will start here 577 00:50:00,475 --> 00:50:03,435 with the deltoid muscle, which is the only muscle 578 00:50:03,609 --> 00:50:05,219 which has to help you... 579 00:50:05,393 --> 00:50:06,742 - You got to relax. - What are you...? 580 00:50:06,916 --> 00:50:08,875 Please, quiet. 581 00:50:09,049 --> 00:50:13,314 We are relaxing here ze muscle, and we see that the blood 582 00:50:13,488 --> 00:50:16,143 - is always stimulated... - Hey! Hey! 583 00:50:17,971 --> 00:50:19,799 Relax. 584 00:50:19,973 --> 00:50:21,496 Please turn. 585 00:50:22,932 --> 00:50:24,282 Wait! 586 00:50:24,456 --> 00:50:25,587 Relaxing all the muscles. 587 00:50:25,761 --> 00:50:29,026 You're fine, fine. It's okay. 588 00:50:29,200 --> 00:50:30,375 Hey, look... 589 00:50:30,549 --> 00:50:32,551 Yeah, ja. 590 00:50:32,725 --> 00:50:37,034 The whole purpose of the massage is always to relax the blood supply 591 00:50:37,208 --> 00:50:39,688 which is coming in from ze heart, 592 00:50:39,862 --> 00:50:42,474 - down to the pulmonary instigators... - Yeah... 593 00:50:42,648 --> 00:50:45,607 ...which will have always with the stimulation. 594 00:50:45,781 --> 00:50:47,957 Now if you will then relax... 595 00:50:48,132 --> 00:50:49,959 Please, please, one minute. 596 00:50:50,134 --> 00:50:53,615 We have to take off here. We start with the stimulation. 597 00:50:56,531 --> 00:50:58,403 Relax, relaxing? 598 00:51:03,712 --> 00:51:06,019 Please. Please. Breathe, please. 599 00:51:07,716 --> 00:51:10,589 Ah, we have set it. 600 00:51:10,763 --> 00:51:12,765 You are tensing all ze muscles. 601 00:51:12,939 --> 00:51:16,334 Please, relax, relax. 602 00:51:16,508 --> 00:51:20,120 Do not tense. Do not tense your muscles. 603 00:51:20,294 --> 00:51:23,558 And we have here... 604 00:51:26,561 --> 00:51:29,173 No biting, please! 605 00:51:29,347 --> 00:51:33,046 Now, have a little alcohol. There we are! 606 00:51:33,220 --> 00:51:34,787 We are relaxing here. 607 00:51:34,961 --> 00:51:37,094 When we start with your whole muscles, 608 00:51:37,268 --> 00:51:39,835 which lead into ze nerve supply. 609 00:51:40,009 --> 00:51:41,576 And we... 610 00:51:43,622 --> 00:51:45,102 ...stimulate your whole... 611 00:51:45,276 --> 00:51:47,539 And we have let... 612 00:51:49,845 --> 00:51:54,502 The sinus cavities, we are now relaxing the whole sinus cavities. 613 00:51:54,676 --> 00:51:56,591 Yes. 614 00:51:56,765 --> 00:51:58,419 Please... 615 00:51:58,593 --> 00:52:02,031 Please, whoops, please! You are spilling the alcohol! 616 00:52:02,206 --> 00:52:05,339 For heaven't sake. Relax, tensing. 617 00:52:05,513 --> 00:52:07,776 And we have to relax. 618 00:52:07,950 --> 00:52:09,822 We have here... 619 00:52:09,996 --> 00:52:14,218 We have...oh, you must be on the diet. 620 00:52:14,392 --> 00:52:16,568 Now, lift here. 621 00:52:16,742 --> 00:52:19,658 That's it. Here we are, you like it. 622 00:52:19,832 --> 00:52:24,402 You can't move! Oh! 623 00:52:24,576 --> 00:52:29,233 Must not release all the alcohol. Yes, you likes... 624 00:52:29,407 --> 00:52:30,799 In the cavity, there. 625 00:52:31,974 --> 00:52:34,412 This is nice. Now... 626 00:52:34,586 --> 00:52:37,371 Massage with rhythm. 627 00:52:37,545 --> 00:52:41,158 When you are massaging with rhythm, stimulates the whole flow 628 00:52:41,332 --> 00:52:42,942 of the circulatory system. 629 00:52:43,116 --> 00:52:44,291 Don't drink that. 630 00:52:46,511 --> 00:52:47,903 We must do the whole thing. 631 00:52:48,077 --> 00:52:49,166 Hey, fella, what- 632 00:52:49,340 --> 00:52:51,211 Whole thing. You're tensing! 633 00:52:51,385 --> 00:52:52,995 I'm not... 634 00:52:53,170 --> 00:52:55,041 You are tensing. 635 00:52:55,215 --> 00:52:57,696 Yes, don't tense. 636 00:52:57,870 --> 00:53:01,090 You hear something? That's here, we are loosing all ze muscles on the back. 637 00:53:01,265 --> 00:53:05,225 Now to dry, a little powder. 638 00:53:08,707 --> 00:53:12,711 Relax, yes. All the sneezing. 639 00:53:12,885 --> 00:53:15,844 Please, please. 640 00:53:17,498 --> 00:53:19,761 We are relaxing a little more. 641 00:53:21,807 --> 00:53:25,376 Do you hear something? 642 00:53:25,550 --> 00:53:29,075 Relax, we make a little alcohol cookie paste. 643 00:53:29,249 --> 00:53:32,034 And we fold over. 644 00:53:32,209 --> 00:53:35,603 Now, think nice thoughts. 645 00:53:35,777 --> 00:53:39,868 Let me turn over, will you? What is this? 646 00:53:40,042 --> 00:53:42,871 Where did you ever learn how to...wait! What kind of a... 647 00:53:47,398 --> 00:53:49,138 Hey! Let me out of here! 648 00:53:56,450 --> 00:54:00,672 Let me out of here. I gotta get out. I gotta get back to work. 649 00:54:00,846 --> 00:54:03,544 Whoa, let me out of here! 650 00:54:09,115 --> 00:54:11,117 - Where's Klenk. - I don't know. 651 00:54:11,291 --> 00:54:13,380 - What do you mean you don't know? - I don't know. 652 00:54:13,554 --> 00:54:16,122 - I thought I told you to stick with him. - I can't do everything 653 00:54:16,296 --> 00:54:18,342 around here. 654 00:54:18,516 --> 00:54:21,649 Down, up... - Will you cut that out while I'm talk to you? 655 00:54:21,823 --> 00:54:24,783 - Wait a minute, where is he? - I don't know, he's a regular spook! 656 00:54:24,957 --> 00:54:27,176 Well, you find him and you find him right away, you understand? 657 00:54:27,351 --> 00:54:28,917 I don't want him out of my sight for a second! 658 00:54:29,091 --> 00:54:30,267 The freeway's only two blocks away! 659 00:54:30,441 --> 00:54:31,659 - One, two... - Ma'am... 660 00:54:31,833 --> 00:54:33,531 ...three, four, one, two... 661 00:54:38,318 --> 00:54:39,450 Klenk? 662 00:54:51,244 --> 00:54:52,941 Come on, Bea, let's get to the wedding rehearsal. 663 00:54:53,115 --> 00:54:54,900 Maybe that's where he's been all day. 664 00:54:55,074 --> 00:54:56,249 Who knows? 665 00:55:28,716 --> 00:55:30,414 Right, you figure out yet how you're gonna do it? 666 00:55:33,373 --> 00:55:34,635 How about the feet? 667 00:55:41,599 --> 00:55:43,557 Asbestos sneakers. 668 00:55:46,343 --> 00:55:48,388 You're all class, Mooseghian. 669 00:55:48,562 --> 00:55:51,391 All right, all right. 670 00:55:51,565 --> 00:55:54,655 Now listen, I need maybe three, four hours to finagle with the wiring, 671 00:55:54,829 --> 00:55:58,311 and in the meanwhile, keep your friend Klenk away from here. 672 00:55:58,485 --> 00:56:01,575 Floyd? Well, of course I've read Floyd. 673 00:56:01,749 --> 00:56:04,535 But honestly, anyone that would talk about someone's mother the way he did... 674 00:56:04,709 --> 00:56:07,407 - Well, well, Klenk! - Oh, hi. 675 00:56:07,581 --> 00:56:08,669 Pretty busy day, huh? 676 00:56:08,843 --> 00:56:11,368 Oh, it wasn't too bad. 677 00:56:11,542 --> 00:56:15,328 Hey, why don't you and Sugar go grab a bite somewhere, huh? - I'd love it! 678 00:56:15,502 --> 00:56:18,766 Uh... I'd like too... - Come on, you use my Diners' Club card, huh? 679 00:56:18,940 --> 00:56:20,986 Or did you lose it already? 680 00:56:21,160 --> 00:56:24,424 It just so happens, it's in my purse. 681 00:56:24,598 --> 00:56:27,471 - What do you say? Dinner's on me. - Oh, yeah, that's swell. 682 00:56:27,645 --> 00:56:30,343 I'd be happy to go. - Sure you relax, you know? Maybe you pick up 683 00:56:30,517 --> 00:56:33,259 some of your gear, you come back. I'd like you to spend the night here. 684 00:56:33,433 --> 00:56:35,348 Get right into it. You know, see how you like it. 685 00:56:35,522 --> 00:56:37,350 - Fine. - Attaboy, Klenk. 686 00:56:37,524 --> 00:56:40,440 Only one thing: no booze for Sugar, huh? 687 00:56:40,614 --> 00:56:43,182 One martini, she starts talking seven languages, 688 00:56:43,356 --> 00:56:44,662 all of them wrong. 689 00:56:47,229 --> 00:56:49,406 I'll go and get changed. 690 00:56:50,711 --> 00:56:53,322 Yeah, okay. 691 00:56:53,497 --> 00:56:55,760 You keep him out until 10, huh? 692 00:56:57,544 --> 00:56:58,719 That'll be a pleasure. 693 00:57:03,332 --> 00:57:05,204 The bride, I presume? 694 00:57:05,378 --> 00:57:07,424 Why, yes, how did you know? 695 00:57:07,598 --> 00:57:10,818 You're 20 minutes early. They're always 20 minutes early. 696 00:57:10,992 --> 00:57:12,907 Oh, where's the groom? 697 00:57:13,081 --> 00:57:16,258 They are always 20 minutes late. 698 00:57:18,130 --> 00:57:19,392 Here we are. 699 00:57:21,394 --> 00:57:24,876 Cute! Very cute! 700 00:57:25,050 --> 00:57:27,618 You're right, Klenky, this is much nicer than a restaurant. 701 00:57:27,792 --> 00:57:29,794 - Why don't you let me take that? - No, no, it's all right. 702 00:57:30,925 --> 00:57:33,014 Ah, it's darling. 703 00:57:35,756 --> 00:57:37,323 Mm, cute! 704 00:57:46,680 --> 00:57:50,423 How adorable! A dumbwaiter! 705 00:57:50,597 --> 00:57:53,078 - Isn't that cute? - Oh, cute. 706 00:58:01,260 --> 00:58:05,743 Um, would you... would you care to have a martini? 707 00:58:07,353 --> 00:58:08,789 You bet! 708 00:58:11,792 --> 00:58:13,968 It isn't like him, Bea. 709 00:58:14,142 --> 00:58:17,624 Something's wrong. Something's really wrong. 710 00:58:17,798 --> 00:58:18,930 Probably his watch. 711 00:58:59,797 --> 00:59:02,974 I used to do this number when I did interpretive dancing. - Oh. 712 00:59:17,902 --> 00:59:21,688 - Why don't I cook dinner? - Oh, no, I'll make dinner. You'll love it. 713 00:59:21,862 --> 00:59:25,736 I'll go in the kitchen and make one of the...surprises... I make, huh? 714 00:59:25,910 --> 00:59:29,957 Oh, I love surprises! - Yeah, but don't come in the kitchen until I call you. 715 00:59:30,131 --> 00:59:31,568 I'll be right here. 716 01:00:04,078 --> 01:00:05,602 Mm, good vermouth. 717 01:00:18,745 --> 01:00:22,880 May I suggest that we begin without him? 718 01:00:23,054 --> 01:00:26,405 Usually when the go past 20 minutes, they don't come at all. 719 01:00:33,238 --> 01:00:36,850 All right, Mrs. Krubney, from the top! 720 01:01:00,657 --> 01:01:01,788 Ernie! 721 01:01:04,269 --> 01:01:05,923 Oh, I'm terribly sorry. 722 01:01:06,097 --> 01:01:09,535 Up here, Mr. Klenk! Up here. 723 01:01:50,750 --> 01:01:52,621 Where have you been all day? You had me worried sick. 724 01:01:52,796 --> 01:01:55,146 That's all, Mrs. Krubney, that's all. 725 01:01:55,320 --> 01:01:57,104 Wanda even went to your apartment. 726 01:01:57,278 --> 01:01:58,889 Whoa, uh, I'm sorry... 727 01:01:59,063 --> 01:02:00,978 Kindly pay attention. 728 01:02:01,152 --> 01:02:05,373 Yes, sir. - Now then, I will read the... of you do have a watch, I see. 729 01:02:05,547 --> 01:02:08,420 Are we keeping you from something, Mr. Klenk? 730 01:02:08,594 --> 01:02:10,988 No, no, it isn't that. It's just that I'm anxious to get on with it. 731 01:02:11,162 --> 01:02:14,905 Ernie! - I mean a bad rehearsal is usually a good opening, dear. 732 01:02:15,079 --> 01:02:16,471 Very well, very well. 733 01:02:16,645 --> 01:02:18,517 - I'll skip the- - What is your hurry? 734 01:02:18,691 --> 01:02:20,780 - I can't explain it now. - You better explain now, or I'm... 735 01:02:20,954 --> 01:02:23,565 Quiet, please! - Do you mind getting on with the essentials, please? 736 01:02:23,740 --> 01:02:27,221 Mr. Klenk, you will have to provide the essentials. 737 01:02:27,395 --> 01:02:29,876 Now then when I come to the part- 738 01:02:30,050 --> 01:02:32,400 All right, all right, you can play it by ear. 739 01:02:32,574 --> 01:02:34,533 Just kiss the bride, and walk her down the aisle. 740 01:02:34,707 --> 01:02:37,101 Mrs. Krubney! 741 01:02:38,580 --> 01:02:41,801 Not that fast, Mr. Klenk! 742 01:02:45,152 --> 01:02:47,589 Ernie, what is going on? 743 01:02:47,764 --> 01:02:50,201 Listen, I'll explain it all tomorrow. Just trust me, will you? 744 01:02:50,375 --> 01:02:54,596 That's all, Mrs. Krubney, that's all. 745 01:02:54,771 --> 01:02:58,687 What in the world is wrong with Ernie? 746 01:02:58,862 --> 01:03:02,256 When he was a kid, there was this funny yellow light... - What? 747 01:03:03,692 --> 01:03:06,434 So then he said, "No, Sugar." 748 01:03:06,608 --> 01:03:10,177 "No more burlesque, absolutely not." 749 01:03:10,351 --> 01:03:13,746 He said that I was too refined for that sort of thing. 750 01:03:21,188 --> 01:03:22,711 Maurice Baskerville. 751 01:03:26,933 --> 01:03:29,457 Then, of course, he was jealous, you know. 752 01:03:29,631 --> 01:03:34,245 I mean, he was jealous of all those guys sitting in the front row, staring at me. 753 01:03:35,812 --> 01:03:37,814 It was beautiful when he was jealous. 754 01:04:04,101 --> 01:04:07,234 Wha... I mean, why shouldn't he be jealous? 755 01:04:07,408 --> 01:04:09,628 I'm not just a brain, you know. 756 01:04:09,802 --> 01:04:10,934 I got a body. 757 01:04:11,108 --> 01:04:13,240 A good body. See? 758 01:04:17,157 --> 01:04:20,682 Hey. You know you're a wonderful listener. 759 01:04:20,857 --> 01:04:25,165 Not like Foots. Talk, talk, talk. 760 01:04:25,339 --> 01:04:27,689 He never keeps his mouth shut. 761 01:04:27,864 --> 01:04:30,170 He's not just a foot, you know, he's a mouth. 762 01:04:30,344 --> 01:04:33,870 A big mouth. Ooh, what a mouth. 763 01:04:34,044 --> 01:04:36,002 He didn't used to be that way. 764 01:04:36,176 --> 01:04:38,178 He used to listen, you know? 765 01:04:38,352 --> 01:04:43,183 I mean, sometimes on a rainy day I'd read to him, you know? 766 01:04:43,357 --> 01:04:47,579 I'd read to him about Julius Verne, Moby Dick... 767 01:04:47,753 --> 01:04:49,102 all those other Greeks. 768 01:04:50,756 --> 01:04:52,845 And he didn't say a word. 769 01:04:53,019 --> 01:04:56,414 Not one word, you know? 770 01:04:56,588 --> 01:04:58,242 It was beautiful. 771 01:04:58,416 --> 01:05:01,332 He used to listen. 772 01:05:01,506 --> 01:05:04,161 He used to lie there and listen to everything I said. 773 01:05:04,335 --> 01:05:07,207 He used to make me feel like... 774 01:05:07,381 --> 01:05:09,383 I mean... 775 01:05:09,557 --> 01:05:13,997 He made me feel like everything I said was important, you know. 776 01:05:14,171 --> 01:05:17,870 I mean, what we had, togetherness, you know... 777 01:05:18,044 --> 01:05:20,481 "rappaport." 778 01:05:20,655 --> 01:05:23,702 Foots doesn't like me to drink. 779 01:05:23,876 --> 01:05:26,444 He just doesn't like me to drink. 780 01:05:26,618 --> 01:05:27,836 Hmm. That's silly. 781 01:05:30,100 --> 01:05:32,885 He just doesn't think I can handle it. I don't know... 782 01:05:53,645 --> 01:05:56,517 Here I am giving away all this talk to a stranger. 783 01:06:45,697 --> 01:06:47,351 Ah! The purse! 784 01:07:01,843 --> 01:07:05,325 Now what's going on Ernie? What is going on? - Lucy! 785 01:07:05,499 --> 01:07:09,329 What are you doing here? Don't you know it's bad luck for the grime to see the brood? 786 01:07:09,503 --> 01:07:12,767 - The bride to see the groom? - Oh, that's the bride, Ernie, the bride! 787 01:07:12,941 --> 01:07:16,032 Now you tell me where you've been all day, and explain this Mexico trip. 788 01:07:16,206 --> 01:07:19,035 Mexico? - What about the cottage we picked out at Carmel? 789 01:07:19,209 --> 01:07:21,602 Maybe you've forgotten how we felt about it, but I haven't. 790 01:07:21,776 --> 01:07:24,040 And it means more to me than tequila. 791 01:07:24,214 --> 01:07:27,391 - Tequila? What are you talking about? - What am I talking about? 792 01:07:27,565 --> 01:07:30,002 Now stop pretending, Ernie. I know where the body's buried! 793 01:07:30,176 --> 01:07:31,351 You do? 794 01:07:40,665 --> 01:07:43,755 Operator. Get me the police, quick! 795 01:07:43,929 --> 01:07:48,325 Never mind who I am. There's a dumb body in my dead waiter. 796 01:07:48,499 --> 01:07:51,458 Uh, look, honey, why don't you let me fix you something and- 797 01:07:51,632 --> 01:07:54,287 No, no, no, sweetheart, you stay right here, and I'll get a little something 798 01:07:54,461 --> 01:07:57,377 to help calm your nerves. 799 01:07:57,551 --> 01:08:00,424 But I don't need anything to calm my nerves. 800 01:08:00,598 --> 01:08:03,383 All I need is a simple answer to a simple question. 801 01:08:03,557 --> 01:08:05,124 Why aren't we going to Carmel? 802 01:08:05,298 --> 01:08:08,127 I don't know, why aren't we going to Carmel? 803 01:08:11,739 --> 01:08:13,611 Honey, what's that funny sound? 804 01:08:20,879 --> 01:08:24,404 d I used to call an old friend d 805 01:08:26,493 --> 01:08:29,540 Eh, a sound? What sound? 806 01:08:29,714 --> 01:08:35,111 Eh, Lucy, honey, why don't we go inside and just talk it over quietly and calmly? 807 01:08:35,285 --> 01:08:37,939 You've got a case of premarital nerves. 808 01:08:38,114 --> 01:08:41,160 - Now there's nothing wrong with my nerves. - Well, can we go inside 809 01:08:41,334 --> 01:08:43,597 like a good girl, I've got so much to tell you. 810 01:08:43,771 --> 01:08:46,818 You wanna get away from it all, you just press a little button and down comes 811 01:08:46,992 --> 01:08:51,214 a private little room. I'll show you. 812 01:08:51,388 --> 01:08:57,002 d Over and over and over and Over and over and over again d 813 01:09:01,311 --> 01:09:03,748 Man, like, who is it? 814 01:09:03,922 --> 01:09:06,446 That is the Goddess of the Shaft. 815 01:09:06,620 --> 01:09:07,752 Honest? 816 01:09:20,068 --> 01:09:23,637 - Now where've you been all day? - Oh, holy smoke. 817 01:09:23,811 --> 01:09:25,770 You just reminded me. 818 01:09:25,944 --> 01:09:28,425 Look, honey, some of the fellas are throwing a bachelor party for me 819 01:09:28,599 --> 01:09:31,645 and, I-I-I kind of promised I'd be there. 820 01:09:31,819 --> 01:09:35,040 And, uh, gee, I'm late already. 821 01:09:35,214 --> 01:09:39,958 Would you mind very much if... - Of course not. This is your night to howl. 822 01:09:40,132 --> 01:09:42,569 Hmm, aren't you a good girl. 823 01:09:56,975 --> 01:09:59,282 Eh, eh, eh, tomorrow, Lucy. 824 01:09:59,456 --> 01:10:01,066 - Tomorrow. - Yes. 825 01:10:01,240 --> 01:10:03,416 - Still seems like a dream. - Yes, tomorrow. 826 01:10:03,590 --> 01:10:06,419 Get inside. You're a good girl. 827 01:10:06,593 --> 01:10:09,205 Now you take care of my little girl, will you, Bea? 828 01:10:09,379 --> 01:10:11,337 - You take care of that cold, Ernie. - Okay, bye. 829 01:10:11,511 --> 01:10:12,730 Bye, darling. 830 01:10:23,871 --> 01:10:26,744 Drink, oh, goddess of the shaft. 831 01:10:32,271 --> 01:10:33,620 Foots! 832 01:10:35,056 --> 01:10:37,494 What a mouth. Ugh. 833 01:10:49,288 --> 01:10:50,942 Where are you? 834 01:10:51,116 --> 01:10:52,726 The purse. The card. 835 01:11:09,221 --> 01:11:12,050 Were you invited? - Did you find a redhead in your dumbwaiter tonight? 836 01:11:12,224 --> 01:11:15,575 You were invited. Come on in. This way. On the ground. 837 01:11:15,749 --> 01:11:20,624 This is the way the world ends, not with a bang but a weeding fork. 838 01:11:20,798 --> 01:11:25,019 Once more unto the breach dear cooks, once more... 839 01:11:25,193 --> 01:11:31,199 or close the wall up with our boy scout hockey team. 840 01:11:31,374 --> 01:11:33,898 So keen once seen, 841 01:11:34,072 --> 01:11:39,251 that sweeny among the nightingales is Scandinavian twilight 842 01:11:39,425 --> 01:11:42,036 viewed by an ostrich. 843 01:11:42,210 --> 01:11:44,952 Oh, coo no more. 844 01:11:45,126 --> 01:11:48,173 - Coo-coo, coo-coo. - Coo-coo! 845 01:11:48,347 --> 01:11:49,914 Then break, 846 01:11:50,088 --> 01:11:54,310 oh, break upon my cold, gray gallstones. 847 01:11:54,484 --> 01:11:56,137 Oh, sea. 848 01:11:56,312 --> 01:12:02,535 Oh, wash your murky depths up to my very armpits. 849 01:12:02,709 --> 01:12:07,497 In the mature male... and the mature female... 850 01:12:08,889 --> 01:12:10,587 Why look, you... 851 01:12:10,761 --> 01:12:16,593 down at the cosmic laundry, a cabalistic conclave of souls 852 01:12:16,767 --> 01:12:20,031 starched and damply intent, 853 01:12:20,205 --> 01:12:25,906 are ready for the wringer, Charlie, ready for the swinger. 854 01:12:26,080 --> 01:12:31,042 Oh, oh, oh, that Rembrandt twist. 855 01:12:31,216 --> 01:12:34,262 Van Gogh... Lautrec... 856 01:12:34,437 --> 01:12:37,744 - Big man. - Hmm... 857 01:12:37,918 --> 01:12:40,312 I thin again, 858 01:12:40,486 --> 01:12:44,795 and when to the sessions of sweet silent thought, 859 01:12:44,969 --> 01:12:49,277 I summon up a belt to make the very welcome crack... 860 01:12:49,452 --> 01:12:52,498 d There goes that star again d 861 01:12:52,672 --> 01:12:56,241 d I used to call An old refrain d 862 01:12:56,415 --> 01:13:00,898 d Over and over and over again d 863 01:13:04,249 --> 01:13:05,685 Sugar! 864 01:13:05,859 --> 01:13:07,470 Hi! 865 01:13:07,644 --> 01:13:09,907 Sugar, where's your purse? 866 01:13:10,081 --> 01:13:12,475 In the dumbwaiter. - No, I looked in there, it isn't there it must be 867 01:13:12,649 --> 01:13:16,566 in here somewhere. - No, it isn't here, it must have fallen out. 868 01:13:16,740 --> 01:13:18,829 Sugar, come on, honey. 869 01:13:19,003 --> 01:13:20,831 Oh, let me finish my number. 870 01:13:23,486 --> 01:13:28,142 Be my love you nut, for no one else can end this burning, 871 01:13:28,316 --> 01:13:29,796 burning, Burnham 872 01:13:29,970 --> 01:13:32,625 with a mystic magic pre-determined bee, 873 01:13:32,799 --> 01:13:36,716 as in blast heat and bond with teller. 874 01:13:36,890 --> 01:13:38,544 All right, how's it work? 875 01:13:38,718 --> 01:13:42,069 All you have to do is strap the client in the machine, 876 01:13:42,243 --> 01:13:45,856 and bazoonk, the Sweat Shop becomes Sodom and Gomorrah. 877 01:13:46,030 --> 01:13:49,076 Only one thing, Foots: don't look back. 878 01:13:49,250 --> 01:13:51,514 Where's the button and how do we get it started? 879 01:13:51,688 --> 01:13:53,820 Button? No buttons. 880 01:13:53,994 --> 01:13:55,866 At the stroke of 11 a.m. tomorrow morning, 881 01:13:56,040 --> 01:13:57,433 strictly automation. 882 01:13:59,130 --> 01:14:02,133 It was just lying there, all rolled up in a ball. 883 01:14:02,307 --> 01:14:03,613 It was horrible, just horrible. 884 01:14:03,787 --> 01:14:05,310 Horrible? 885 01:14:05,484 --> 01:14:08,226 Officer, officer. I wanna report a stolen purse. 886 01:14:08,400 --> 01:14:12,709 Was the lady naked? - Teenagers, that's who killed her, teenagers. 887 01:14:12,883 --> 01:14:14,275 Teenagers? 888 01:14:14,450 --> 01:14:15,581 Now, you're sure it was stolen, lady? 889 01:14:15,755 --> 01:14:16,843 Where did you last see it? 890 01:14:17,017 --> 01:14:18,802 In a dumbwaiter. 891 01:14:18,976 --> 01:14:21,369 - What was it doing in the dumbwaiter? - It was with me. 892 01:14:21,544 --> 01:14:23,284 I see. 893 01:14:23,459 --> 01:14:25,417 - Will my name be in the papers? - Papers... 894 01:14:25,591 --> 01:14:28,333 - Charlie. - Excuse me. 895 01:14:28,507 --> 01:14:31,510 Now for Patrolman Kinley's benefit, would you repeat where you were 896 01:14:31,684 --> 01:14:33,686 when you last saw your purse? 897 01:14:33,860 --> 01:14:38,735 I was in the dumbwaiter, and he put me in there. - He what? 898 01:14:38,909 --> 01:14:44,523 Hey, goddess, you forgot your purse. Hey, let go of the goddess of the shaft! 899 01:14:55,665 --> 01:14:57,362 You're hurting my friend. 900 01:15:00,583 --> 01:15:02,019 Put him down! 901 01:15:03,499 --> 01:15:06,893 Order! Order! Order! Order! 902 01:15:12,333 --> 01:15:14,161 Merry Christmas, Uncle Malthus. 903 01:15:14,335 --> 01:15:16,424 Ho, ho, ho. 904 01:15:16,599 --> 01:15:18,078 Dear Uncle Ebenezer. 905 01:15:18,252 --> 01:15:21,560 Baa, people, humbug, Malthus. 906 01:15:21,734 --> 01:15:24,432 Look hellward, angels, 907 01:15:24,607 --> 01:15:26,391 'Cause you can't go home again... 908 01:15:26,565 --> 01:15:29,133 No rock, no stone... 909 01:15:29,307 --> 01:15:33,006 How many times have we set the wedding day? 910 01:15:33,180 --> 01:15:36,967 I've waited years, Ernie. Years! 911 01:15:37,141 --> 01:15:39,752 This wedding comes out Saturday at 11! 912 01:15:45,845 --> 01:15:49,240 - Bee, come on in. - Hi, Lucy. 913 01:15:49,414 --> 01:15:52,199 I figured you could use a little help with your gown and some moral support. 914 01:15:52,373 --> 01:15:54,506 - I'm glad you came. - Here's your paper. Got any coffee? 915 01:15:54,680 --> 01:15:56,508 Sure. Black? 916 01:15:56,682 --> 01:15:58,815 Yep. Are you nervous? 917 01:15:58,989 --> 01:16:01,644 Now why does everyone keep telling me I'm nervous? 918 01:16:01,818 --> 01:16:04,647 Gosh, I've never felt more calm and peaceful in my life. 919 01:16:07,780 --> 01:16:08,912 Oh, no! 920 01:16:13,220 --> 01:16:15,353 Oh, no! 921 01:16:15,527 --> 01:16:16,615 Lucy, what's wrong? 922 01:16:16,789 --> 01:16:17,877 He's in jail. 923 01:16:18,051 --> 01:16:19,749 Ernie? 924 01:16:19,923 --> 01:16:22,403 No, he isn't. They just kept him overnight. 925 01:16:27,060 --> 01:16:28,453 How about that? 926 01:16:31,195 --> 01:16:35,591 Why that...that Bluebeard! That cheater! 927 01:16:35,765 --> 01:16:38,942 Lucy, I hope you're not going through with this. - Now just wait a minute, Bea. 928 01:16:41,466 --> 01:16:46,645 We're not being fair or sensible. Every bachelor party ends up like this. 929 01:16:46,819 --> 01:16:49,561 They get one of these... these stripteasers, 930 01:16:49,735 --> 01:16:51,824 and everybody gets drunk and... 931 01:16:51,998 --> 01:16:55,523 well, everybody does it. It's tradition. 932 01:16:55,698 --> 01:16:58,962 Sure, it is. It's a man's world. 933 01:16:59,136 --> 01:17:00,224 And what do we get? 934 01:17:00,398 --> 01:17:02,879 Showers. 935 01:17:03,053 --> 01:17:06,360 I've been up half the night, sick with worry. I checked every hospital in town. 936 01:17:06,534 --> 01:17:10,234 I almost even called the cops. 937 01:17:10,408 --> 01:17:14,412 Oh, Foots, honey, aren't you even glad to see me? 938 01:17:14,586 --> 01:17:18,111 I missed you so much. 939 01:17:18,285 --> 01:17:21,288 All right, go change your clothes. You know I can't stand the smell of jails. 940 01:17:22,725 --> 01:17:23,856 Foots! 941 01:17:25,118 --> 01:17:26,729 - Foots! - What? 942 01:17:26,903 --> 01:17:28,078 What? 943 01:17:38,697 --> 01:17:40,090 Forgot my makeup. 944 01:17:41,482 --> 01:17:43,571 Ooh, you crazy beatnik, you. 945 01:17:45,312 --> 01:17:46,923 They're out back too? 946 01:17:47,097 --> 01:17:48,359 They're all over the place. 947 01:17:50,970 --> 01:17:53,277 Look, the place is lousy with Feds. 948 01:17:59,239 --> 01:18:01,546 What were you in the hole for? 949 01:18:01,720 --> 01:18:05,028 And now the Gestapo right in our own backyard? Eh! 950 01:18:07,030 --> 01:18:09,772 Those crummy Feds. 951 01:18:09,946 --> 01:18:12,600 If I cut out for the airport now, they follow me. 952 01:18:13,863 --> 01:18:14,951 And for what? 953 01:18:15,125 --> 01:18:18,302 A minor charge! Huh? 954 01:18:18,476 --> 01:18:20,130 Narcotics? 955 01:18:21,784 --> 01:18:22,915 No! 956 01:18:24,308 --> 01:18:25,570 Income taxes! 957 01:18:28,660 --> 01:18:30,270 Why me? 958 01:18:30,444 --> 01:18:32,359 Why do they pick on me? 959 01:18:32,533 --> 01:18:35,580 Why don't they pick on General Motors? Huh? 960 01:18:35,754 --> 01:18:37,582 Why don't they pick on Ford? 961 01:18:39,802 --> 01:18:41,107 Ford! 962 01:18:43,370 --> 01:18:45,198 Where's the card? 963 01:18:48,593 --> 01:18:50,595 Where'd I put that Diners' Club? 964 01:18:56,122 --> 01:19:00,213 Hey, hey, hey, yeah, yeah. 965 01:19:00,387 --> 01:19:05,479 There it is! Go get Klenk and his Diners'๏ฟฝ Card. 966 01:19:05,653 --> 01:19:07,351 Yeah! 967 01:19:07,525 --> 01:19:10,267 I got a lot of orders to do with that card. 968 01:19:14,706 --> 01:19:16,229 Bassanio here. 969 01:19:17,796 --> 01:19:19,667 Fifteen Avis cars, same model and color? 970 01:19:20,973 --> 01:19:23,497 Yes, that is strange. 971 01:19:23,671 --> 01:19:25,717 Give me the name. I'll check it out. 972 01:19:26,936 --> 01:19:29,068 Ernest Klenk. Oh. 973 01:19:30,461 --> 01:19:32,115 He works for us. 974 01:19:34,465 --> 01:19:36,206 He's getting married this morning. 975 01:19:36,380 --> 01:19:38,730 I suppose they're for the wedding party. 976 01:19:38,904 --> 01:19:42,212 Sure. Anytime. 977 01:19:42,386 --> 01:19:44,431 Remember, Klenk, 978 01:19:44,605 --> 01:19:48,348 George is sitting there with a .38 pointed right at your belly. 979 01:19:48,522 --> 01:19:50,873 So you keep your mouth shut and sign for everything. 980 01:19:53,310 --> 01:19:55,616 But I'll have to pay for everything. 981 01:19:55,791 --> 01:19:59,664 Never count costs. That's the secret of a long life. 982 01:20:23,862 --> 01:20:25,995 - Where do you want 'em? - Stack 'em up right there on the desk, 983 01:20:26,169 --> 01:20:27,561 and Mr. Klenk will sign for it. 984 01:20:35,482 --> 01:20:40,052 - Are they expensive? - What else? It's an exclusive number. 985 01:20:43,229 --> 01:20:45,275 Bassanio here. 986 01:20:45,449 --> 01:20:47,364 Heavenly Hot House Florist. 987 01:20:49,366 --> 01:20:53,065 Fifteen bouquets for... Ernest Klenk? 988 01:20:54,458 --> 01:20:55,676 Yes. 989 01:21:09,212 --> 01:21:11,562 - Where'll I put 'em? - Over there, just pile 'em up on the desk, 990 01:21:11,736 --> 01:21:13,564 and Mr. Klenk will sign for it. 991 01:21:18,221 --> 01:21:21,006 Uh...uh...are they expensive? 992 01:21:21,180 --> 01:21:23,661 Never count costs, my boy! 993 01:21:23,835 --> 01:21:26,969 Let me guess. Ernie Klenk. 994 01:21:27,143 --> 01:21:29,797 No, I'm not a mind reader, friend. He works here. 995 01:21:44,943 --> 01:21:48,381 Hey! What's going on here? Who sent for you? - Guy named Klenk. 996 01:21:48,555 --> 01:21:51,384 - Ernest Klenk. - You sure it wasn't a guy named Pulardos? 997 01:21:51,558 --> 01:21:53,299 - Yeah. - Positive? 998 01:21:53,473 --> 01:21:56,694 What are you trying to do, make a federal case out of it? 999 01:21:56,868 --> 01:21:58,000 Smart guy. 1000 01:22:01,655 --> 01:22:03,309 Bassanio here. 1001 01:22:03,483 --> 01:22:06,095 This is Pro Tem Incorporated. I want to check on... 1002 01:22:08,184 --> 01:22:11,970 Fourteen redheaded secretaries who wear a size 10 dress? 1003 01:22:12,144 --> 01:22:15,060 And he insisted all the girls have a driver's license. 1004 01:22:15,234 --> 01:22:18,411 They're supposed to pick up a rented car and drive to a place called the Sweat Shop. 1005 01:22:20,152 --> 01:22:21,719 A wedding or a funeral? 1006 01:22:24,156 --> 01:22:25,418 Huh? 1007 01:22:47,875 --> 01:22:48,920 What do you make of it, Al? 1008 01:22:49,094 --> 01:22:50,617 Who knows? 1009 01:22:50,791 --> 01:22:52,271 Now you messengers, I want each of you 1010 01:22:52,445 --> 01:22:54,099 to pick up a bouquet of flowers here 1011 01:22:54,273 --> 01:22:56,754 and wait out in the hall. Come on now, on the double. 1012 01:22:56,928 --> 01:22:58,234 Watch out you don't crush them. 1013 01:23:07,243 --> 01:23:10,724 All right, girls. Quiet please, ladies! 1014 01:23:12,596 --> 01:23:15,773 Now let's conduct ourselves in a business-like fashion, 1015 01:23:15,947 --> 01:23:18,906 because I got very important instructions for you, and if you get it right 1016 01:23:19,081 --> 01:23:22,345 the first time, all of you can go home early. 1017 01:23:22,519 --> 01:23:25,783 Mr. Martindale? Claude here. 1018 01:23:25,957 --> 01:23:27,915 There's something I think you should know. 1019 01:23:30,657 --> 01:23:32,442 Thanks, bright eyes. 1020 01:23:35,097 --> 01:23:39,318 Now Mr. and Mrs. Klenk can take a nice, cozy little trip to Mexico. 1021 01:23:39,492 --> 01:23:42,321 Mr. and Mrs. You mean... 1022 01:23:42,495 --> 01:23:44,628 you and... 1023 01:23:44,802 --> 01:23:46,978 Bright boy. 1024 01:23:47,152 --> 01:23:50,547 And at 11:00 this morning you're gonna take a little trip too, 1025 01:23:50,721 --> 01:23:52,549 from here to eternity. 1026 01:23:56,944 --> 01:24:00,035 All right, take him inside and get those asbestos sneakers on him. 1027 01:24:02,341 --> 01:24:04,691 Asbestos sneakers? They make my feet warm. 1028 01:24:27,279 --> 01:24:29,803 Now remember, stupid, around the corner, huh? 1029 01:24:41,337 --> 01:24:43,861 - One of these guys is Pulardos. I know it. - Yeah, but which one? 1030 01:24:46,211 --> 01:24:49,519 - Come on, let's go. - Hey, wait a minute. He might be inside. 1031 01:24:49,693 --> 01:24:52,609 What if he isn't? What do we tell headquarters? We gotta chase somebody. 1032 01:25:03,663 --> 01:25:06,362 Let me go fellas. I'm not a cop. 1033 01:25:06,536 --> 01:25:08,407 - I'm not even curious. - Shut up. 1034 01:26:38,802 --> 01:26:42,284 Hey, hey, stop the car. Will you stop the car. 1035 01:26:45,025 --> 01:26:46,331 Hey, Paula... 1036 01:26:49,073 --> 01:26:51,336 Sugar, will you stop the car and let me in? 1037 01:26:51,510 --> 01:26:53,251 I don't know how to stop the car. 1038 01:26:53,425 --> 01:26:55,297 I'm too stupid, remember? 1039 01:28:04,627 --> 01:28:06,106 Oh, Sugar, will you stop the car. 1040 01:28:06,281 --> 01:28:07,673 I didn't mean it, I'm sorry. 1041 01:28:07,847 --> 01:28:09,762 That's not enough. 1042 01:28:09,936 --> 01:28:12,548 Say, uh...say, "Sugar, you're a genius." 1043 01:28:12,722 --> 01:28:14,027 Sugar, you're a genius. 1044 01:29:39,809 --> 01:29:40,897 Wait! 1045 01:29:41,071 --> 01:29:42,594 Wait! 1046 01:30:04,834 --> 01:30:07,097 Klenk, you maniac, what do you think you're doing? 1047 01:30:07,271 --> 01:30:09,316 I've got to get to the church. 1048 01:30:09,491 --> 01:30:12,276 Klenk, I demand an explanation! 1049 01:30:17,673 --> 01:30:20,676 Eleven o'clock. I'm late. I'm late. 1050 01:30:26,116 --> 01:30:29,511 You're riding for a fall, Klenk, you hear? 1051 01:30:29,685 --> 01:30:32,296 A serious... Aah! 1052 01:30:33,776 --> 01:30:36,692 Say, uh, "Sugar, compared to me, 1053 01:30:36,866 --> 01:30:38,694 you're an IBM computer." 1054 01:30:38,868 --> 01:30:40,478 Sugar, compared to me, you're an IBM computer. 1055 01:30:40,652 --> 01:30:42,741 Say it with feeling. 1056 01:30:42,915 --> 01:30:47,659 Sugar, compared to me, you're an IBM computer! 1057 01:30:47,833 --> 01:30:50,314 That's better. Okay. 1058 01:31:03,458 --> 01:31:06,112 The airport. And stay inside the speed limit, bird brain! 1059 01:31:21,998 --> 01:31:24,435 Can't get married today. They're heading for the airport 1060 01:31:24,609 --> 01:31:25,871 I'll explain it on the way. 1061 01:31:26,045 --> 01:31:28,178 Ernie! 1062 01:31:28,352 --> 01:31:34,619 Ay! Oh! - I'm a bridesmaid, Ernie. I'm always a bridesmaid. 1063 01:31:34,793 --> 01:31:37,448 Come on, come on, we've gotta get to the airport. 1064 01:31:41,278 --> 01:31:45,282 Up here, Mr. Klenk! Up here! 1065 01:31:52,768 --> 01:31:54,160 Klenk! 1066 01:32:05,911 --> 01:32:07,609 The explosion entirely disintegrated 1067 01:32:07,783 --> 01:32:09,306 the onetime Sweat Shop, 1068 01:32:09,480 --> 01:32:11,003 and in no time at all it was a blazing ruin. 1069 01:32:25,540 --> 01:32:28,673 - Ernie, to think they almost killed you. - Yeah. 1070 01:32:44,384 --> 01:32:45,864 Ernie, you're going too fast. 1071 01:32:46,038 --> 01:32:47,953 I know. 1072 01:32:48,127 --> 01:32:49,564 We can't call the police, 1073 01:32:49,738 --> 01:32:50,913 maybe they'll chase us to the airport. 1074 01:32:55,700 --> 01:32:58,224 Ah, let 'em go. Newlyweds! 1075 01:33:02,185 --> 01:33:05,362 Now that's the kind I like: a playboy in a sports car. 1076 01:33:05,536 --> 01:33:06,755 I'm with you! 1077 01:33:10,367 --> 01:33:14,545 You know, that crazy fool Klenk was kind of a nice guy. - Mm-hmm. 1078 01:33:16,939 --> 01:33:19,811 Too bad we had to kill him. 1079 01:33:19,985 --> 01:33:24,729 Kill him? Foots! That's horrible. What do you mean kill him? 1080 01:33:33,303 --> 01:33:35,697 Women drivers! 1081 01:33:41,398 --> 01:33:44,009 Hey, what kind of dri... Sugar! 1082 01:33:44,183 --> 01:33:46,055 - Ernie! - Klenk! 1083 01:33:46,229 --> 01:33:47,665 Ernie, you're still alive! 1084 01:33:55,107 --> 01:33:56,456 Sugar! 1085 01:34:08,251 --> 01:34:09,644 Freeways! 1086 01:34:17,260 --> 01:34:20,176 You make a lovely bride, Lucy. Congratulations. 1087 01:34:20,350 --> 01:34:22,787 - Thank you, Sid. - I'd like to thank you too, Mr. Martindale, 1088 01:34:22,961 --> 01:34:25,007 but particularly for that promotion. 1089 01:34:25,181 --> 01:34:28,358 Oh, well, the detective division is obviously where you belong. 1090 01:34:28,532 --> 01:34:30,534 Far, far away from here. 1091 01:34:30,708 --> 01:34:31,883 Well, goodbye, Mr. Martindale. 1092 01:34:32,057 --> 01:34:33,450 - Goodbye, my dear. - Come on, Ernie. 1093 01:34:33,624 --> 01:34:35,365 Bye. 1094 01:34:35,539 --> 01:34:38,281 Oh, and thanks ever so much. We'll never forget this. 1095 01:34:38,455 --> 01:34:39,717 Neither will I! 1096 01:34:46,637 --> 01:34:49,422 Bon voyage, Maurice Baskerville. 1097 01:34:55,124 --> 01:34:56,734 Tensing. 1098 01:35:01,260 --> 01:35:03,393 Oh, Ella, I'm so happy. 1099 01:35:03,567 --> 01:35:04,611 Have a ball, you two! 1100 01:35:07,611 --> 01:35:11,611 Preuzeto sa www.titlovi.com 83200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.