All language subtitles for The.Cry.Of.The.Owl.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,119 --> 00:00:35,165 [wind blowing] 4 00:02:18,138 --> 00:02:20,575 [car chiming] 5 00:02:53,564 --> 00:02:56,176 [owl hooting] 6 00:03:24,073 --> 00:03:25,988 [branch breaking] 7 00:03:26,031 --> 00:03:27,598 [bird flapping] 8 00:03:58,716 --> 00:04:01,589 [car chiming] 9 00:04:04,940 --> 00:04:07,247 [engine starting] 10 00:04:58,167 --> 00:05:00,256 Oh, great, thank you. 11 00:05:12,964 --> 00:05:15,750 Oh, shh... [laughs] 12 00:05:15,793 --> 00:05:18,100 - [whispering] Damn. - Robert. Perfect. 13 00:05:18,143 --> 00:05:19,710 Can I grab you for one moment? 14 00:05:19,754 --> 00:05:22,234 I'd like to introduce you to the guys from Milton. 15 00:05:22,278 --> 00:05:24,019 I'm just giving them a little tour. 16 00:05:24,062 --> 00:05:25,803 This is Robert Forrester. 17 00:05:25,847 --> 00:05:27,805 Robert used to be at Joseph Keys. 18 00:05:27,849 --> 00:05:29,764 Joseph Keys? Wow. Really? 19 00:05:29,807 --> 00:05:31,243 - Why did you leave? - Hey... 20 00:05:31,287 --> 00:05:33,071 Oh, Joseph's a great, great company, 21 00:05:33,115 --> 00:05:35,900 but I really had to get out of the city. 22 00:05:35,944 --> 00:05:39,295 The guns, the drugs, the prostitution... 23 00:05:39,339 --> 00:05:42,254 It's a lot of fun, but after a while it gets a little boring. 24 00:05:44,605 --> 00:05:48,609 OK... Um, sorry to have interrupted you. 25 00:05:48,652 --> 00:05:51,394 We should, uh, let you get on with your work. 26 00:05:51,438 --> 00:05:53,701 Gentlemen, if you'd follow me this way. 27 00:05:56,051 --> 00:05:57,966 [whispering] Shit. 28 00:06:00,795 --> 00:06:02,536 [chuckling] 29 00:06:08,759 --> 00:06:12,067 "The guns, the drugs, the prostitution?" 30 00:06:12,110 --> 00:06:14,417 [chuckling] Shit... 31 00:06:14,461 --> 00:06:17,812 So it's, uh, Sally's and my anniversary tonight. 32 00:06:17,855 --> 00:06:19,770 Oh, congratulations, man. 33 00:06:19,814 --> 00:06:22,817 Thanks man, thanks. I am screwed, though. 34 00:06:22,860 --> 00:06:26,386 - Oh, you didn't forget did you? - Yeah. Yeah. 35 00:06:26,429 --> 00:06:29,650 I gotta go get some flowers and chocolates and all that stuff that... 36 00:06:29,693 --> 00:06:31,303 ...gets one laid, you know? 37 00:06:31,347 --> 00:06:33,218 But I left my wallet at home. 38 00:06:33,262 --> 00:06:35,438 You need to borrow some cash, man? 39 00:06:35,482 --> 00:06:37,092 Would that be all right? I feel bad asking. 40 00:06:37,135 --> 00:06:39,094 Don't feel bad. How much do you need? 41 00:06:39,137 --> 00:06:40,661 - That's great. - All right. 42 00:06:40,704 --> 00:06:43,315 You're a good man. I could fuck you right now. 43 00:06:43,359 --> 00:06:46,754 I could, in a friendly way, though, not in a gay way. 44 00:06:48,190 --> 00:06:51,193 Man, I think I'll take a pass. 45 00:06:53,500 --> 00:06:55,240 [alarm chirps] 46 00:07:17,262 --> 00:07:20,135 [branches breaking] 47 00:07:27,359 --> 00:07:30,319 [music playing faintly] 48 00:07:42,244 --> 00:07:46,814 [♪ Joan as Policewoman: Real Life] 49 00:07:50,165 --> 00:07:52,341 [knife chopping] 50 00:07:54,082 --> 00:07:55,953 [muffled cough] 51 00:07:57,215 --> 00:08:01,437 ♪ And you're real life 52 00:08:14,276 --> 00:08:16,757 [owl hooting] 53 00:08:21,631 --> 00:08:24,329 [car approaching] 54 00:08:28,116 --> 00:08:31,423 - [car door closing] - Hey, Mr. Wyncoop. 55 00:08:32,773 --> 00:08:34,078 Hey Rabbit. 56 00:08:34,122 --> 00:08:36,385 Sunflowers! Are those for me? 57 00:08:37,560 --> 00:08:39,519 - Thank you. - You're welcome. 58 00:08:41,651 --> 00:08:43,697 - [woman] You hungry? - [man] Always. 59 00:08:43,740 --> 00:08:45,916 I thought you were gonna kill me tonight. 60 00:08:45,960 --> 00:08:48,963 - [woman] Huh? - Why do you have a knife in your hand? 61 00:08:49,006 --> 00:08:52,183 [woman] I keep thinking that I hear somebody out there. 62 00:08:52,227 --> 00:08:55,360 - [man] Where? Out there? - [woman] Yeah. 63 00:08:56,797 --> 00:09:00,452 Greg... No, don't go outside, please... 64 00:09:02,629 --> 00:09:06,197 No Greg, I didn't see anyone. Greg! 65 00:09:06,241 --> 00:09:09,853 If there's anybody out here, I'm gonna cut your fucking head off! 66 00:09:14,379 --> 00:09:17,165 [woman] There's nobody out there. Would you please come inside? 67 00:09:18,122 --> 00:09:19,602 You gotta get a dog, Jenny. 68 00:09:19,646 --> 00:09:21,691 A Doberman, something mean and nasty. 69 00:09:21,735 --> 00:09:24,607 [Jenny] Oh, great. What? So it can attack me first? 70 00:09:35,270 --> 00:09:37,141 [whispering] Fuck! 71 00:09:38,795 --> 00:09:40,101 [alarm chirps] 72 00:09:44,845 --> 00:09:47,325 [man] Peace and quiet driving you crazy yet? 73 00:09:49,327 --> 00:09:50,938 This is rush hour here, you know. 74 00:09:52,504 --> 00:09:56,204 - How are you finding the place? - The house, it's great. 75 00:09:56,247 --> 00:09:59,120 Yeah? Well, you know, we thought of selling it at one point, 76 00:09:59,163 --> 00:10:02,950 but it's my mother's old place just before she passed away, and... 77 00:10:02,993 --> 00:10:05,387 Yeah, you said, you said. 78 00:10:05,430 --> 00:10:08,303 Yeah, we lived with her, you know, the wife and I, 79 00:10:08,346 --> 00:10:09,957 just after we got married. 80 00:10:10,000 --> 00:10:13,134 Yeah. Bet that wasn't much fun, huh? 81 00:10:14,352 --> 00:10:17,051 No, no, no. We all got on great together. 82 00:10:17,094 --> 00:10:20,141 That's why we bought the house across the way, so we could be closer to her. 83 00:10:20,184 --> 00:10:24,188 Yeah well, uh... If you need anything, just, uh, let me know. 84 00:10:24,232 --> 00:10:26,277 OK. Thank you. 85 00:10:35,243 --> 00:10:37,332 [horns honking] 86 00:10:54,479 --> 00:10:57,482 [footsteps approaching] 87 00:11:00,398 --> 00:11:03,401 Hi. I'm so sorry I'm late. 88 00:11:04,402 --> 00:11:08,102 Traffic was just... insane. 89 00:11:08,145 --> 00:11:10,582 - [man] Can we proceed, counselor? - [woman] Yes. 90 00:11:10,626 --> 00:11:14,412 We have filed documents with the state of New York for divorce. 91 00:11:14,456 --> 00:11:16,763 I would like to state on behalf of my client... 92 00:11:16,806 --> 00:11:19,069 Wait. 93 00:11:19,113 --> 00:11:22,116 I'd like to have a word with my husband before we start. 94 00:11:22,159 --> 00:11:23,987 No, I know. It's OK. Don't... 95 00:11:27,991 --> 00:11:30,298 Do you think I could talk to you outside? 96 00:11:36,565 --> 00:11:37,871 No. 97 00:11:39,394 --> 00:11:41,004 OK. 98 00:11:43,398 --> 00:11:46,183 Um... This is awkward. 99 00:11:49,404 --> 00:11:52,755 Look, Robert, I know I'm the one... 100 00:11:52,799 --> 00:11:54,757 ...who wanted this divorce, but... 101 00:11:57,455 --> 00:11:58,979 I've... 102 00:12:01,633 --> 00:12:03,635 I've changed my mind. 103 00:12:07,552 --> 00:12:09,337 [exhales] 104 00:12:11,513 --> 00:12:13,210 Well, uh... 105 00:12:17,345 --> 00:12:19,651 I'm joking. 106 00:12:21,175 --> 00:12:25,005 - [chuckles] I'm joking. - [laughing uncomfortably] 107 00:12:26,746 --> 00:12:29,792 I'm sorry, I thought it would be funny, but it wasn't really funny. 108 00:12:31,185 --> 00:12:34,623 Could we, uh... move on please? 109 00:12:34,666 --> 00:12:37,408 - This is quite an expensive meeting. - [man] Good point. 110 00:12:37,452 --> 00:12:39,367 [woman] Yes, yes of course. 111 00:12:39,410 --> 00:12:42,239 [man] I got your memo, and here's the deal memo 112 00:12:42,283 --> 00:12:44,067 that your office drafted. 113 00:12:44,111 --> 00:12:46,417 We just disagree on a few points... 114 00:12:46,461 --> 00:12:49,203 [♪ Great Lake Swimmers: When It Flows] 115 00:12:49,246 --> 00:12:51,814 - [laughter] - [indistinct chatter] 116 00:12:51,858 --> 00:12:53,642 ♪ And turns to stone 117 00:12:53,685 --> 00:12:57,124 ♪ It shatters with the touch 118 00:12:57,167 --> 00:12:58,821 Robert, Robert, hey... 119 00:12:58,865 --> 00:13:00,344 Hi, Jack. 120 00:13:00,388 --> 00:13:02,433 How are you doing? You got in all right, yeah? 121 00:13:02,477 --> 00:13:03,870 - Good. - Good, good. 122 00:13:03,913 --> 00:13:06,916 Look, I wanted to introduce you to a friend of mine. 123 00:13:06,960 --> 00:13:08,744 - This is Elaine. - Hi. 124 00:13:08,788 --> 00:13:11,399 She's 34, she's a doctor and she's single. 125 00:13:11,442 --> 00:13:14,445 Uh... This is my friend Robert. 126 00:13:14,489 --> 00:13:19,363 He is 37, he's a designer, he's soon to be divorced. 127 00:13:19,407 --> 00:13:22,497 So... you'll have a lot to talk about, I'm sure. 128 00:13:22,540 --> 00:13:24,412 [woman] Jack, I need you for a moment. 129 00:13:24,455 --> 00:13:27,981 - Uh, yeah. Just, um... Excuse me. - [mouthing] Asshole. 130 00:13:29,634 --> 00:13:33,290 The truth is, I saw you standing alone and I thought, you know... 131 00:13:33,334 --> 00:13:35,249 He's not mixing very well. 132 00:13:35,292 --> 00:13:38,295 Well, I'm mixing my drinks. Does that count? 133 00:13:38,339 --> 00:13:40,036 [both laughing] 134 00:13:42,909 --> 00:13:45,302 Could I introduce you? Would you like that? 135 00:13:45,346 --> 00:13:46,738 Not really. 136 00:13:48,305 --> 00:13:51,526 I know it's a little bit awkward meeting people, but, um... 137 00:13:51,569 --> 00:13:52,744 You have to be brave. 138 00:13:52,788 --> 00:13:54,355 There are some lovely people here. 139 00:13:54,398 --> 00:13:56,531 Brave? Me? No way. 140 00:13:56,574 --> 00:13:58,228 I'm a total coward. 141 00:13:58,272 --> 00:14:00,404 I'm still afraid of the dark. 142 00:14:01,405 --> 00:14:03,320 Do you sleep with the lights on? 143 00:14:07,847 --> 00:14:09,892 - [woman] Hey Robert... - Hey, how are you doing? 144 00:14:09,936 --> 00:14:12,764 - This is Walt. Have you met? - No, no. 145 00:14:12,808 --> 00:14:15,245 Hey Walt, this is Robert over there. 146 00:14:15,289 --> 00:14:17,247 Hey. 147 00:14:17,291 --> 00:14:19,728 Walt, this is Robert. 148 00:14:20,685 --> 00:14:22,122 Robert's nice. 149 00:14:22,165 --> 00:14:24,254 He's getting kinda heavy... 150 00:14:24,298 --> 00:14:27,170 Hey, uh, Jack, I'm not feeling too great. 151 00:14:27,214 --> 00:14:29,216 I think I'm gonna get going. 152 00:14:29,259 --> 00:14:32,219 - Are you leaving? - I got a headache coming on, I... 153 00:14:32,262 --> 00:14:34,090 [woman] Oh, is it like... Is it bad? 154 00:14:34,134 --> 00:14:36,266 I could like get you an aspirin or something. 155 00:14:36,310 --> 00:14:39,574 It's not too bad, it's probably just a... just a tumor. 156 00:14:40,575 --> 00:14:42,490 [awkward chuckle] 157 00:14:42,533 --> 00:14:44,622 - [Jack] Um, are you OK to drive? - Yeah, I'll be fine. 158 00:14:44,666 --> 00:14:46,015 I could drive you home, if you want. 159 00:14:46,059 --> 00:14:47,625 No, that's fine, I'm OK. 160 00:14:47,669 --> 00:14:50,977 It's not too bad that I can't drive. I'm fine. Thank you. 161 00:14:51,020 --> 00:14:53,588 OK. Well, thanks for coming. I'm glad you could come. 162 00:14:53,631 --> 00:14:56,330 - Listen, I'm sorry, I'm sorry. - Oh, of course. No problem. 163 00:14:56,373 --> 00:14:59,159 - All right. - Bye, Robert. 164 00:14:59,202 --> 00:15:01,639 - I'll see you Monday. - All right. Will do. Take care. 165 00:15:23,444 --> 00:15:25,315 [car stopping] 166 00:16:06,313 --> 00:16:08,315 [door opening] 167 00:16:08,358 --> 00:16:09,794 [whispering] Fuck... 168 00:16:43,306 --> 00:16:44,394 [Robert] Oh, God... 169 00:16:46,309 --> 00:16:47,310 It's OK. 170 00:16:48,703 --> 00:16:50,661 No, no, no, please don't be afraid. 171 00:16:50,705 --> 00:16:54,013 I'm so, so sorry. I didn't mean to scare you. 172 00:16:55,492 --> 00:16:57,277 My name is Robert Forrester. 173 00:16:59,453 --> 00:17:01,411 Just stand right there! 174 00:17:03,370 --> 00:17:04,371 Please... 175 00:17:09,332 --> 00:17:11,291 [Robert] You gonna call the police? 176 00:17:13,902 --> 00:17:15,512 You should call the police. 177 00:17:16,731 --> 00:17:18,167 You probably should, I think. 178 00:17:29,352 --> 00:17:32,225 Look, it's no excuse, but... 179 00:17:34,749 --> 00:17:35,967 [sighs] 180 00:17:39,493 --> 00:17:41,060 I'm leaving. 181 00:17:42,757 --> 00:17:44,193 [Jenny] What? 182 00:17:45,281 --> 00:17:46,717 What? 183 00:17:48,458 --> 00:17:50,678 What were you gonna say? 184 00:17:57,815 --> 00:18:00,992 I was uh... gonna say that... 185 00:18:01,036 --> 00:18:02,907 Look, can I be honest with you? 186 00:18:04,126 --> 00:18:06,433 I've been here a few times before, OK? 187 00:18:07,912 --> 00:18:11,742 I just watch you in the kitchen, doing stuff, you know? 188 00:18:11,786 --> 00:18:14,397 Listening to music, cooking, cleaning... 189 00:18:15,659 --> 00:18:17,139 Nothing else. 190 00:18:17,183 --> 00:18:21,665 I know that sounds really bad, but it's innocent. 191 00:18:21,709 --> 00:18:23,493 I swear to you. 192 00:18:26,322 --> 00:18:28,107 You look so happy. 193 00:18:31,197 --> 00:18:33,199 You make me feel happy, I don't know... 194 00:18:34,417 --> 00:18:37,333 Lately I've felt very lonely 195 00:18:37,377 --> 00:18:38,378 and depressed. 196 00:18:40,380 --> 00:18:44,297 I... I promise you, I will never come here... 197 00:18:44,340 --> 00:18:46,212 ...ever again... Ever. 198 00:18:49,824 --> 00:18:52,087 [Jenny] Depression can crush you. 199 00:18:53,741 --> 00:18:56,352 You know about that? 200 00:19:03,272 --> 00:19:05,361 [Jenny] Do... Do you want to come in? 201 00:19:07,233 --> 00:19:08,408 What? 202 00:19:09,626 --> 00:19:12,194 If we're gonna talk, I'd rather do it inside. 203 00:19:37,350 --> 00:19:41,180 I... I made some coffee. Do you want some? 204 00:19:43,356 --> 00:19:44,661 Yeah. 205 00:19:44,705 --> 00:19:47,142 [Jenny] Sit down. 206 00:19:49,623 --> 00:19:51,190 It's OK. 207 00:20:01,025 --> 00:20:04,377 - Thank you. - Do you live around here? 208 00:20:04,420 --> 00:20:09,512 Yeah, um, over in, uh... Humbert. 209 00:20:09,556 --> 00:20:12,689 - Where do you work? - Lavigne Aeronautics. 210 00:20:16,302 --> 00:20:18,913 Where do you work? 211 00:20:18,956 --> 00:20:22,699 Oh, in a bank near Crystal Falls. 212 00:20:40,804 --> 00:20:43,633 Do you think things happen for a reason? 213 00:20:46,810 --> 00:20:49,248 What? You mean like... fate? 214 00:20:50,205 --> 00:20:53,426 Yeah, us meeting like this. 215 00:20:55,166 --> 00:20:58,344 I don't really, but... I... 216 00:20:58,387 --> 00:21:00,433 I... I don't know. 217 00:21:03,697 --> 00:21:05,786 When I was about 15... 218 00:21:07,266 --> 00:21:09,442 ...this man came to stay at our house. 219 00:21:11,313 --> 00:21:14,447 And I got it into my head that this man, 220 00:21:14,490 --> 00:21:16,144 my father's friend... 221 00:21:17,363 --> 00:21:19,278 ...represented death. 222 00:21:21,715 --> 00:21:26,110 Right after he left, my little brother got really sick... 223 00:21:28,069 --> 00:21:30,158 ...and he died a week later. 224 00:21:31,594 --> 00:21:33,117 I'm sorry. 225 00:21:35,555 --> 00:21:39,036 Do you really think that your brother died 226 00:21:39,080 --> 00:21:41,125 because this man came to your house? 227 00:21:44,433 --> 00:21:48,176 If I said yes, you'd think I was crazy, right? 228 00:21:49,264 --> 00:21:54,356 Well, look, I'm in no position to call anyone crazy. 229 00:21:57,316 --> 00:21:59,709 We were meant to have this conversation, you and I. 230 00:22:10,459 --> 00:22:13,114 [sighs] I think you should go now. 231 00:22:15,421 --> 00:22:16,857 Yeah. 232 00:22:18,467 --> 00:22:20,251 Do you want a cookie? 233 00:22:21,818 --> 00:22:24,038 All right. 234 00:22:24,081 --> 00:22:25,474 Thank you. 235 00:22:30,261 --> 00:22:32,481 - Good night. - Good night. 236 00:22:33,613 --> 00:22:35,615 I hope you feel better soon. 237 00:22:39,053 --> 00:22:40,359 My name's Jenny, by the way. 238 00:22:41,490 --> 00:22:43,144 Jenny Thierolf. 239 00:23:19,485 --> 00:23:21,269 This is really good of you. 240 00:23:21,312 --> 00:23:24,272 Yeah, well, let's just get this over with as quickly as possible. 241 00:23:24,315 --> 00:23:27,406 Come on, Robert, don't tell me you've got somewhere better to be 242 00:23:27,449 --> 00:23:29,495 on a Friday night than a storage unit? 243 00:23:31,975 --> 00:23:35,109 Hey, I keep meaning to ask you, why did you leave all your crap... 244 00:23:35,152 --> 00:23:38,025 Sorry, your stuff... your stuff. 245 00:23:38,068 --> 00:23:40,593 Why'd you leave all your stuff behind anyway? 246 00:23:40,636 --> 00:23:43,073 Don't you need it out there in Hicksville? 247 00:23:44,379 --> 00:23:46,250 Oh, I know! 248 00:23:46,294 --> 00:23:48,514 You're planning on coming back! 249 00:23:48,557 --> 00:23:51,255 You're planning on coming back to me aren't you? 250 00:23:51,299 --> 00:23:53,432 [giggles] I knew it. 251 00:23:53,475 --> 00:23:56,478 I knew it, and who could blame you, anyway, right? 252 00:23:59,960 --> 00:24:02,441 So have you met anyone else since we broke up? 253 00:24:03,964 --> 00:24:05,618 I bet you have. 254 00:24:05,661 --> 00:24:08,403 You do fall in love at the drop of a hat. 255 00:24:27,030 --> 00:24:28,423 [whispering] Sorry. 256 00:24:36,475 --> 00:24:39,869 You know, I really don't think your passport's in here. 257 00:24:39,913 --> 00:24:42,393 I was very thorough when I packed. 258 00:24:45,919 --> 00:24:51,533 [chuckling] Twenty-seven pens, 14 pencils, two erasers. 259 00:24:51,577 --> 00:24:53,883 I forgot you were this anal. 260 00:24:55,624 --> 00:25:00,281 This is a bit, um... special needs, don't you think? 261 00:25:05,591 --> 00:25:07,897 Are you feeling any better these days? 262 00:25:10,247 --> 00:25:13,729 'Cause you heard about that guy from downtown who killed his family, right? 263 00:25:15,601 --> 00:25:17,690 They're blaming the medication he was taking. 264 00:25:18,647 --> 00:25:20,693 It was the same stuff you were on. 265 00:25:20,736 --> 00:25:24,871 Oh, my God. That could have been me. 266 00:25:29,615 --> 00:25:32,226 What? It could have been. 267 00:25:47,458 --> 00:25:49,025 I found it. 268 00:25:51,941 --> 00:25:52,942 Told you. 269 00:25:55,466 --> 00:25:57,338 - [grabbing keys] - What? 270 00:26:09,480 --> 00:26:11,482 You hear any more noises recently? 271 00:26:11,526 --> 00:26:14,442 What? No. No. 272 00:26:14,485 --> 00:26:16,836 I hate you living out here. You're too cut off. 273 00:26:16,879 --> 00:26:20,404 I love living out here. This is my dream home. 274 00:26:21,928 --> 00:26:23,407 Dream home? 275 00:26:23,451 --> 00:26:25,279 If you pull on it, it's just gonna get worse. 276 00:26:25,322 --> 00:26:26,889 Please, will you let me fix this for you? 277 00:26:26,933 --> 00:26:29,152 No. I like it like that. 278 00:26:29,196 --> 00:26:31,415 It reminds me of Jimmy Stewart's loose banister. 279 00:26:32,373 --> 00:26:33,853 What? 280 00:26:33,896 --> 00:26:36,464 It's A Wonderful Life? 281 00:26:36,507 --> 00:26:38,466 It sure is. 282 00:26:42,557 --> 00:26:45,647 That's a nice shirt. I've not seen that one on you before. 283 00:26:45,691 --> 00:26:48,084 This? 284 00:26:48,128 --> 00:26:49,651 Sure you have. 285 00:26:54,700 --> 00:26:56,223 Greg, I have to get to the oven. 286 00:26:56,266 --> 00:26:58,312 Well, I am not gonna let you go, Jenny. 287 00:26:58,355 --> 00:27:01,532 - What? Ever? - That's right. 288 00:27:02,490 --> 00:27:06,363 We are never gonna move from this spot. 289 00:27:06,407 --> 00:27:08,148 And what'll we do for food? 290 00:27:09,715 --> 00:27:11,542 Well, we can eat each other. 291 00:27:13,457 --> 00:27:16,156 Greg, the chicken pie's gonna get... It's gonna get burnt. 292 00:27:24,468 --> 00:27:26,993 - What? - She's hot. 293 00:27:28,777 --> 00:27:31,867 - Well, you seem to think so. - You don't think so? 294 00:27:31,911 --> 00:27:34,000 What, are you blind? 295 00:27:34,043 --> 00:27:35,349 She was all over you last week. 296 00:27:36,393 --> 00:27:38,482 I'll set you up with her if you want. 297 00:27:38,526 --> 00:27:39,875 Oh, I don't know Jack. 298 00:27:39,919 --> 00:27:41,660 What with the divorce and everything... 299 00:27:42,922 --> 00:27:45,402 I'm just not interested at the moment, I guess. 300 00:27:45,446 --> 00:27:46,926 [Jenny] Robert! 301 00:27:49,755 --> 00:27:51,757 Oh, hi. 302 00:27:55,674 --> 00:27:59,112 Uh, Jack, this is, uh... 303 00:28:00,548 --> 00:28:02,158 This is, uh... 304 00:28:02,202 --> 00:28:03,638 - Jenny. - Jenny. 305 00:28:03,682 --> 00:28:06,336 - Jenny Thierolf. - [Jack] Nice to meet you. 306 00:28:09,513 --> 00:28:12,342 Well, um... It's getting late. 307 00:28:12,386 --> 00:28:14,823 I'm gonna be late for... something. 308 00:28:16,216 --> 00:28:18,958 I can't think of what, but I shouldn't be late for it. 309 00:28:25,225 --> 00:28:27,706 I hope you don't mind me coming by like this. 310 00:28:27,749 --> 00:28:29,620 No, no, not at all. 311 00:28:29,664 --> 00:28:32,493 You look a little surprised. 312 00:28:32,536 --> 00:28:34,625 Well, I'm a little surprised, yeah. 313 00:28:39,587 --> 00:28:42,503 You came to see if I really work here or not, right? 314 00:28:42,546 --> 00:28:45,375 No. No, I believed you. 315 00:28:45,419 --> 00:28:47,769 I knew you were telling the truth. I... 316 00:28:47,813 --> 00:28:51,555 I was just hoping we could talk some more, that's all. 317 00:28:56,735 --> 00:28:59,476 Why did you pick me? My house? 318 00:29:00,608 --> 00:29:03,350 I'm curious. I'd really like to know. 319 00:29:07,441 --> 00:29:09,791 Well, I was uh... 320 00:29:09,835 --> 00:29:13,360 I was just driving around in my car and, uh, 321 00:29:13,403 --> 00:29:15,754 I saw you on your porch. 322 00:29:15,797 --> 00:29:17,799 You were beating a rug I think. 323 00:29:17,843 --> 00:29:20,715 And then, uh, you... you went inside. 324 00:29:20,759 --> 00:29:24,153 And I just felt I had to come back and see you again. 325 00:29:31,160 --> 00:29:35,251 You know... I've been thinking a lot about the other night. 326 00:29:36,470 --> 00:29:38,515 I think you wanted me to catch you. 327 00:29:40,822 --> 00:29:41,997 What? 328 00:29:42,868 --> 00:29:44,391 I think you did. 329 00:29:46,785 --> 00:29:48,482 Why would I want you to do that? 330 00:29:51,572 --> 00:29:53,356 I don't know. 331 00:29:53,400 --> 00:29:55,619 Cry for help, maybe? 332 00:29:59,798 --> 00:30:02,409 So does your boyfriend know you're out with me tonight? 333 00:30:02,452 --> 00:30:06,413 We've, um... We've broken up, actually. 334 00:30:06,456 --> 00:30:09,329 Well, it's sort of a trial separation for a month or so. 335 00:30:09,372 --> 00:30:10,809 Oh, right. 336 00:30:11,853 --> 00:30:14,247 He asked me to marry him. 337 00:30:14,290 --> 00:30:17,772 And it's weird, but I instantly knew that I didn't want to. 338 00:30:17,816 --> 00:30:20,688 And then I thought, if I don't want to marry him, 339 00:30:20,731 --> 00:30:22,255 why am I still with him? 340 00:30:25,127 --> 00:30:28,783 Well, you'll probably feel better after some time apart. 341 00:30:30,567 --> 00:30:33,440 You'll get back together again, I'm sure. 342 00:30:33,483 --> 00:30:35,659 No... I've decided it's over. 343 00:30:38,837 --> 00:30:40,099 Oh. 344 00:30:41,361 --> 00:30:43,580 [cell phone ringing] 345 00:31:03,252 --> 00:31:04,384 Fuck. 346 00:31:05,472 --> 00:31:06,952 Hello? 347 00:31:06,995 --> 00:31:10,172 Can we make our appointment Tuesday instead of Monday? 348 00:31:10,216 --> 00:31:12,131 [Robert] Do I have a choice? 349 00:31:12,174 --> 00:31:14,481 [giggles] What do you think? 350 00:31:15,961 --> 00:31:18,267 Tuesday it is. Good night. 351 00:31:18,311 --> 00:31:21,575 I've just had the worst day ever. 352 00:31:23,011 --> 00:31:25,666 Look, Nickie... I don't mean to be funny or anything, 353 00:31:25,709 --> 00:31:29,539 but it's actually three in the morning. 354 00:31:31,541 --> 00:31:33,195 Hello? 355 00:31:36,155 --> 00:31:38,461 I really wish I'd never met you. 356 00:31:57,741 --> 00:31:59,526 [horn honks] 357 00:32:03,922 --> 00:32:05,619 [Robert whispering] Oh, fuck. 358 00:32:13,932 --> 00:32:16,369 - [Jenny] Hi. - Hey. 359 00:32:16,412 --> 00:32:18,327 We're going for a walk in the woods. 360 00:32:18,371 --> 00:32:19,807 Who's we? 361 00:32:19,850 --> 00:32:22,418 Me and some friends of mine... and you. 362 00:32:24,551 --> 00:32:25,944 I don't know about that. 363 00:32:25,987 --> 00:32:28,990 Why? You have someplace better to be? 364 00:32:31,471 --> 00:32:33,560 No, it looks like it's gonna rain. 365 00:32:33,603 --> 00:32:35,518 No, I heard it's gonna clear up. 366 00:32:37,607 --> 00:32:40,349 Are you gonna tread on my happiness, Robert? 367 00:32:50,794 --> 00:32:54,407 - [Jenny] Are you OK? - Yeah, yeah, I'm fine. 368 00:32:54,450 --> 00:32:56,235 If you don't mind, we're gonna keep going, 369 00:32:56,278 --> 00:32:57,453 we don't want to keep stopping. 370 00:32:57,497 --> 00:33:00,369 Oh, sure. You guys go ahead. 371 00:33:01,457 --> 00:33:03,198 I don't think your friend likes me. 372 00:33:03,242 --> 00:33:06,158 Who, Susie? No. 373 00:33:06,201 --> 00:33:08,334 You just broke up with Greg and then you bring along 374 00:33:08,377 --> 00:33:10,553 this total stranger to meet them? 375 00:33:10,597 --> 00:33:12,207 Can you not see how that looks? 376 00:33:12,251 --> 00:33:15,036 I don't care how it looks. We're friends now, right? 377 00:33:20,650 --> 00:33:23,784 [Susie] Hey, Jenny, Bill, I'm just gonna take a breather! 378 00:33:29,572 --> 00:33:30,921 [Robert] Jenny's pretty fit. 379 00:33:34,316 --> 00:33:37,450 Yeah, well, she's a lot younger than you, isn't she? 380 00:33:37,493 --> 00:33:39,756 [chuckles] 381 00:33:39,800 --> 00:33:42,063 I love Jenny, she's a great girl. 382 00:33:42,107 --> 00:33:43,456 Yeah, she is. 383 00:33:45,458 --> 00:33:48,591 I just wish she wasn't such a dumb romantic. 384 00:33:48,635 --> 00:33:50,593 What's so bad about that? 385 00:33:52,247 --> 00:33:53,857 Well, uh... 386 00:33:55,859 --> 00:34:00,125 Well... [chuckling] romantics believe in love at first sight, don't they? 387 00:34:00,168 --> 00:34:01,430 And all that bullshit? 388 00:34:03,171 --> 00:34:05,304 I think people who lose their hearts too easily 389 00:34:05,347 --> 00:34:07,654 are never very happy in life. 390 00:34:09,308 --> 00:34:11,658 Do you know Greg? Her ex? 391 00:34:11,701 --> 00:34:15,531 - I don't, no. - He's such a nice guy. 392 00:34:15,575 --> 00:34:18,404 I saw him the other day and he's a mess. 393 00:34:18,447 --> 00:34:20,623 Has no idea why Jenny dumped him. 394 00:34:22,886 --> 00:34:25,498 And she hasn't told us very much about you. 395 00:34:25,541 --> 00:34:27,413 I don't even know how you two met. 396 00:34:27,456 --> 00:34:30,024 [Jenny] You guys! The sun's going down! 397 00:34:30,068 --> 00:34:31,547 It's beautiful! 398 00:34:32,853 --> 00:34:34,594 We should get going, I guess. 399 00:34:49,391 --> 00:34:52,438 God, it's like heaven up here. Isn't it great? 400 00:35:13,023 --> 00:35:15,939 Since I've broken up with Greg, things seem different somehow. 401 00:35:15,983 --> 00:35:18,420 More colorful, more real. 402 00:35:20,292 --> 00:35:21,554 You know what I mean? 403 00:35:22,468 --> 00:35:24,122 Do you? 404 00:35:25,514 --> 00:35:28,735 No? What am I saying? 405 00:35:30,040 --> 00:35:32,434 No, I know what you mean. 406 00:35:32,478 --> 00:35:35,611 It sounds nice. I'm the opposite. 407 00:35:35,655 --> 00:35:38,875 I just... I walk around in a daze sometimes, you know... 408 00:35:40,225 --> 00:35:42,444 ...like I'm still asleep. 409 00:35:42,488 --> 00:35:45,273 It's like I'm in a bubble or something. 410 00:35:46,579 --> 00:35:49,059 Be nice to get back to the real world. 411 00:35:51,018 --> 00:35:52,193 Well... 412 00:35:53,760 --> 00:35:55,979 ...bubbles can burst. 413 00:35:57,546 --> 00:36:00,070 Look, I haven't been totally honest with you. 414 00:36:01,898 --> 00:36:03,900 I'm kind of married. 415 00:36:05,728 --> 00:36:07,600 Kind of? 416 00:36:07,643 --> 00:36:10,516 Yeah I'm... I'm getting a divorce. 417 00:36:10,559 --> 00:36:13,475 Oh. So it's OK then. 418 00:36:13,519 --> 00:36:16,565 I really don't think it's a good idea. 419 00:36:18,611 --> 00:36:20,439 I think it is. 420 00:36:30,492 --> 00:36:32,494 Hey, how are you guys doing tonight, huh? 421 00:36:32,538 --> 00:36:33,713 What is wrong with you? 422 00:36:33,756 --> 00:36:35,932 Hey, Robert Forrester? 423 00:36:35,976 --> 00:36:37,456 - Oh, Jesus Christ... - Is that right? 424 00:36:37,499 --> 00:36:39,153 - Is that right? - Stop it. 425 00:36:39,197 --> 00:36:41,895 Yeah, we've not met. I'm Greg. Greg Wyncoop. 426 00:36:41,938 --> 00:36:43,723 - Stop it, Greg... - Shake my hand, asshole. 427 00:36:43,766 --> 00:36:45,899 - Shake my fucking hand. - Are you out of your mind? 428 00:36:45,942 --> 00:36:48,423 Who the fuck is this guy? Huh? 429 00:36:48,467 --> 00:36:51,296 Jenny, I think I'm... I'm gonna... leave, OK? 430 00:36:51,339 --> 00:36:52,906 No, Robert, you don't have to go. 431 00:36:52,949 --> 00:36:55,561 No, Robert, you don't have to go. Huh? 432 00:36:55,604 --> 00:36:58,303 Stop it! I mean it! I will never speak to you again. 433 00:36:58,346 --> 00:37:00,870 I'm gonna go, OK? I want to go, Jenny. 434 00:37:02,524 --> 00:37:04,352 It was nice meeting you, Robert. 435 00:37:05,614 --> 00:37:08,226 - [kettle whistling] - What is going on, huh? 436 00:37:12,142 --> 00:37:14,623 [no audio] 437 00:37:44,087 --> 00:37:45,524 Oh, yeah! 438 00:37:47,177 --> 00:37:48,483 Sorry man. 439 00:37:51,834 --> 00:37:54,663 So you're getting that promotion? 440 00:37:55,621 --> 00:37:56,970 That's good news. 441 00:37:57,013 --> 00:37:59,233 Are you gonna take it? I mean, you gotta take it. 442 00:37:59,277 --> 00:38:01,627 I don't know, man. Philadelphia? 443 00:38:01,670 --> 00:38:04,717 - Philly's a fun town. - You been there? 444 00:38:05,979 --> 00:38:08,329 [laughing] No. 445 00:38:08,373 --> 00:38:11,201 I know it feels like you just got here and then you're taking off again, 446 00:38:11,245 --> 00:38:14,292 but it's good news. I'm jealous. 447 00:38:15,380 --> 00:38:18,078 Yeah... 448 00:38:18,121 --> 00:38:20,646 I don't like moving around too much, you know. 449 00:38:20,689 --> 00:38:23,213 It makes me feel like a hobo. 450 00:38:23,257 --> 00:38:24,606 Makes you feel like a homo? 451 00:38:24,650 --> 00:38:27,087 Yeah, like a homo. 452 00:38:27,130 --> 00:38:29,350 - [pins clattering] - [people cheering] 453 00:38:29,394 --> 00:38:31,744 God damn it. Did you see that? 454 00:38:33,572 --> 00:38:35,748 That was a hell of strike, Chris! 455 00:38:36,749 --> 00:38:38,185 Bastard. 456 00:38:38,228 --> 00:38:40,492 Nine times out of ten that fucker does that. 457 00:38:40,535 --> 00:38:42,581 Such a stupid way of throwing the ball, too. 458 00:38:53,853 --> 00:38:56,116 How did you know I was here? 459 00:38:56,159 --> 00:38:59,511 Oh, well, I called your office and... 460 00:38:59,554 --> 00:39:02,731 I'd just missed you. Somebody told me that you'd be here. 461 00:39:02,775 --> 00:39:06,431 - I hope you don't mind. - No. 462 00:39:06,474 --> 00:39:09,085 It's just... Greg's been saying some things 463 00:39:09,129 --> 00:39:11,436 about you to some of our friends. 464 00:39:11,479 --> 00:39:13,481 Like what? 465 00:39:13,525 --> 00:39:15,048 Like, um... 466 00:39:15,091 --> 00:39:17,964 [sighs] Like you won't leave me alone. 467 00:39:18,007 --> 00:39:22,708 Like you're dangerous, and that you've been stalking me. 468 00:39:22,751 --> 00:39:25,972 And that we met because you were hanging outside of my house. 469 00:39:26,015 --> 00:39:27,843 You told him? 470 00:39:27,887 --> 00:39:29,932 No. I didn't tell him anything. I swear. 471 00:39:29,976 --> 00:39:33,109 That's a pretty big fucking coincidence, don't you think? 472 00:39:33,153 --> 00:39:36,765 I always had this feeling that somebody was hanging outside of my house 473 00:39:36,809 --> 00:39:39,725 and so did he. That's all that he's going on. 474 00:39:41,074 --> 00:39:44,556 I didn't tell him. I wouldn't tell anyone. 475 00:39:44,599 --> 00:39:46,384 Great. That's just fucking great. 476 00:39:52,694 --> 00:39:54,435 [Jack] I'm just gonna see if he's free yet. OK? 477 00:39:54,479 --> 00:39:55,915 I'm going to put you on hold, all right? 478 00:39:55,958 --> 00:39:57,569 Just hang on a second. 479 00:39:57,612 --> 00:40:00,180 Hello? Oh, shit. Sorry. 480 00:40:00,223 --> 00:40:03,270 Hello? Yeah, it's her again. 481 00:40:04,663 --> 00:40:07,056 Oh, shit. 482 00:40:07,100 --> 00:40:09,450 Just tell her I'm in a meeting, would you Jack? 483 00:40:09,494 --> 00:40:11,931 - Again? - Come on, man. 484 00:40:11,974 --> 00:40:13,933 OK. 485 00:40:14,586 --> 00:40:16,588 Hello, Miss Thierolf? 486 00:40:16,631 --> 00:40:18,720 Yeah, he's in another meeting, I'm afraid. 487 00:40:18,764 --> 00:40:22,115 Yeah, it's... It's really busy here today. 488 00:40:22,158 --> 00:40:24,247 Back to back. 489 00:40:24,291 --> 00:40:26,554 I'll tell him you called. All right. Bye-bye. 490 00:40:29,514 --> 00:40:30,950 I'm sorry, man. 491 00:40:45,486 --> 00:40:47,445 [knocking on door] 492 00:41:09,423 --> 00:41:12,426 [knocking continues] 493 00:41:23,611 --> 00:41:25,004 You got locked out, huh? 494 00:41:26,571 --> 00:41:28,486 Come on. 495 00:41:37,625 --> 00:41:39,453 Hey there Sam! 496 00:41:40,715 --> 00:41:42,543 Real friendly guy, huh? 497 00:41:44,327 --> 00:41:47,548 'Course, his wife died last year, so he turned real sour, you know? 498 00:41:47,592 --> 00:41:49,637 Don't have to be rude about it though. 499 00:41:49,681 --> 00:41:51,509 It's not my fault she died. 500 00:41:51,552 --> 00:41:54,555 So, "Under the tree, there's a key." 501 00:41:57,253 --> 00:42:00,343 Huh? [chuckles] I make these little rhymes up to remember things, you know? 502 00:42:00,387 --> 00:42:02,607 Like my wife's birthday. Could never remember it. 503 00:42:02,650 --> 00:42:04,870 But I got this one: 504 00:42:04,913 --> 00:42:06,959 "I see a bird and I remember, 505 00:42:07,002 --> 00:42:09,265 it's gotta be the third of September." 506 00:42:09,309 --> 00:42:11,659 I made that up, so... 507 00:42:11,703 --> 00:42:15,576 "Remember" also rhymes with November and December. 508 00:42:16,969 --> 00:42:19,362 Yeah, it does. But her birthday's September, 509 00:42:19,406 --> 00:42:20,886 so that doesn't work, so... 510 00:42:23,366 --> 00:42:26,805 - OK, so you're in. - All right, thanks, Mr. Kolbe. 511 00:42:51,220 --> 00:42:53,962 I don't think we should really see each other anymore. 512 00:42:56,791 --> 00:42:59,098 I'm not somebody that you want to be around. 513 00:43:02,362 --> 00:43:05,321 I had a very bad breakdown last year, and... 514 00:43:05,365 --> 00:43:07,106 I understand. 515 00:43:08,586 --> 00:43:10,979 Yeah. I thought that I was, uh... 516 00:43:12,938 --> 00:43:15,114 ...gonna kill my wife. 517 00:43:16,594 --> 00:43:17,725 But you didn't. 518 00:43:19,292 --> 00:43:20,641 [sighs] 519 00:43:20,685 --> 00:43:23,122 Look, you're not listening to me. 520 00:43:24,689 --> 00:43:26,734 All right? I'm terrified. 521 00:43:27,692 --> 00:43:30,695 I'm terrified one day I'm gonna wake up, 522 00:43:30,738 --> 00:43:32,697 and I'm gonna look in the mirror... 523 00:43:33,654 --> 00:43:36,744 ...and I'm not gonna know who I am anymore. 524 00:43:37,876 --> 00:43:40,139 Nothing you say will frighten me, Robert. 525 00:43:41,357 --> 00:43:42,663 I can help you. 526 00:43:47,102 --> 00:43:49,583 This was meant to be. It was. 527 00:43:50,715 --> 00:43:52,630 The way that we met... 528 00:43:52,673 --> 00:43:55,154 I... I know it was. 529 00:43:55,197 --> 00:43:56,546 Come on. 530 00:43:58,853 --> 00:44:01,856 "This was meant to be." I mean, that's bullshit! 531 00:44:03,641 --> 00:44:05,686 Do you really believe that crap? 532 00:44:11,300 --> 00:44:14,477 Look, I'm leaving anyway. 533 00:44:15,609 --> 00:44:20,222 I just got a promotion, so I'm moving to Philadelphia. 534 00:44:24,270 --> 00:44:26,098 I love you Robert. 535 00:44:27,882 --> 00:44:30,015 What? 536 00:44:30,058 --> 00:44:32,626 I know that you feel something for me. 537 00:44:33,671 --> 00:44:35,673 The way that you look at me, I... 538 00:44:35,716 --> 00:44:38,197 I can see it in your eyes. 539 00:44:38,240 --> 00:44:41,504 I came by your house 540 00:44:41,548 --> 00:44:44,377 because I enjoyed watching you happy 541 00:44:44,420 --> 00:44:46,335 with someone else. 542 00:44:47,597 --> 00:44:50,122 Someone else, OK? 543 00:44:50,165 --> 00:44:51,210 Not me. 544 00:45:04,092 --> 00:45:07,705 I, uh... Yeah. 545 00:45:10,969 --> 00:45:14,102 [♪ Scanners: Lowlife] 546 00:45:21,327 --> 00:45:23,764 ♪ I know you're not ready to live ♪ 547 00:45:24,983 --> 00:45:26,985 ♪ Are you ready to die 548 00:45:32,773 --> 00:45:35,297 ♪ 'Cause under your skin under your skin ♪ 549 00:45:35,341 --> 00:45:36,951 ♪ Under your skin 550 00:45:38,039 --> 00:45:40,302 ♪ Is a regular guy 551 00:45:40,346 --> 00:45:41,826 Shit. 552 00:46:11,725 --> 00:46:13,553 [Robert] Hey, now look... 553 00:46:13,596 --> 00:46:16,034 No, wait. Hey, no wait! 554 00:46:16,077 --> 00:46:17,644 [both grunting] 555 00:46:24,216 --> 00:46:25,217 [grunting] 556 00:46:33,225 --> 00:46:34,792 [Robert] Damn it! 557 00:46:39,797 --> 00:46:41,799 - No, wait, wait... - [grunting] 558 00:46:44,279 --> 00:46:45,715 You're dead, you son of a bitch! 559 00:46:59,599 --> 00:47:02,776 [panting] 560 00:47:11,785 --> 00:47:13,526 Come on. 561 00:47:14,396 --> 00:47:16,485 Come here. 562 00:47:18,836 --> 00:47:21,142 [grunting] 563 00:47:28,149 --> 00:47:30,151 [Greg coughing] 564 00:47:46,037 --> 00:47:48,517 [Greg coughing] 565 00:47:56,221 --> 00:47:58,701 - [engine idling] - [car chiming] 566 00:48:00,965 --> 00:48:03,576 [water running] 567 00:48:10,583 --> 00:48:12,759 [knocking on door] 568 00:48:15,501 --> 00:48:17,024 I'm sorry, I know that I... 569 00:48:18,591 --> 00:48:20,245 Oh, my God! What happened to your face? 570 00:48:20,288 --> 00:48:23,465 Oh, nothing. Greg just tried to kill me, that's all. 571 00:48:23,509 --> 00:48:24,771 What? What happened!? 572 00:48:24,814 --> 00:48:26,816 What happened? I was driving along in my car, 573 00:48:26,860 --> 00:48:29,776 he comes by me in his truck, nearly runs me off the road. 574 00:48:29,819 --> 00:48:31,647 Then I get out, I try to talk to him, 575 00:48:31,691 --> 00:48:33,823 he tries to take my fucking head off. 576 00:48:33,867 --> 00:48:35,782 End up fighting in the road 577 00:48:35,825 --> 00:48:37,740 like something out of a fucking cowboy movie. 578 00:48:37,784 --> 00:48:39,742 I throw one lucky punch, 579 00:48:39,786 --> 00:48:42,354 I knock him out, he ends up face down in the river. 580 00:48:42,397 --> 00:48:44,965 Don't ask me why I went in to get him, because I was fucking furious. 581 00:48:45,009 --> 00:48:47,620 I wanted to drown the bastard. 582 00:48:47,663 --> 00:48:50,275 Oh, my God, Robert, I'm so sorry. 583 00:48:50,318 --> 00:48:53,234 I feel like it's my fault. But I... 584 00:48:53,278 --> 00:48:55,497 I should have known this was gonna happen. 585 00:48:56,934 --> 00:48:58,848 God, I hate him. 586 00:49:00,720 --> 00:49:02,374 Well, don't hate him. 587 00:49:03,766 --> 00:49:06,639 He's just thinks that he's protecting you. 588 00:49:07,727 --> 00:49:10,773 Yeah, well, I hope I never see him again. 589 00:49:17,606 --> 00:49:19,913 [Jenny] I've been thinking about Philadelphia. 590 00:49:19,957 --> 00:49:21,959 I'm gonna come with you. 591 00:49:28,617 --> 00:49:30,228 You do know... 592 00:49:30,271 --> 00:49:33,753 You do know that's not gonna happen, don't you? 593 00:49:33,796 --> 00:49:35,668 I'm going on my own. 594 00:49:44,024 --> 00:49:46,461 Could... Could I sleep here tonight? 595 00:49:46,505 --> 00:49:48,637 Uh... 596 00:49:48,681 --> 00:49:52,293 Please, I... Just for tonight. 597 00:49:52,337 --> 00:49:55,340 It's just that... Greg has been coming by my place 598 00:49:55,383 --> 00:49:58,691 and I've just... I've been feeling so miserable at home... 599 00:49:58,734 --> 00:50:00,998 [sniffling] 600 00:50:05,741 --> 00:50:07,917 OK... You can... 601 00:50:09,571 --> 00:50:11,530 I mean, I'll sleep on the couch. 602 00:50:11,573 --> 00:50:15,316 You can take my bed, I'll sleep on the couch. 603 00:50:15,360 --> 00:50:17,971 No, I wanna sleep on the couch. 604 00:50:18,015 --> 00:50:21,148 OK, if you want. I'll go get you some blankets. 605 00:50:23,324 --> 00:50:26,675 I won't bother you anymore after this, Robert. 606 00:50:26,719 --> 00:50:27,807 I mean it. 607 00:50:54,703 --> 00:50:56,662 Jenny, what are you doing? 608 00:50:59,056 --> 00:51:00,883 No, no, Jenny... 609 00:51:00,927 --> 00:51:03,364 Please... Please don't push me away. 610 00:51:03,408 --> 00:51:07,716 No, no, Jenny, no. It's not gonna happen. 611 00:51:18,510 --> 00:51:20,555 [sobbing quietly] 612 00:51:20,599 --> 00:51:24,124 Jenny, please don't cry. I'm sorry. 613 00:51:53,762 --> 00:51:55,112 [Jenny] Good morning! 614 00:51:56,635 --> 00:51:59,116 Are you hungry? I'm making blueberry pancakes. 615 00:52:06,645 --> 00:52:09,865 - If I were on death row... - Death row? 616 00:52:09,909 --> 00:52:13,826 Yeah, if I were on death row, I'd want my last meal to be blueberry pancakes. 617 00:52:16,089 --> 00:52:18,047 What would yours be? 618 00:52:18,091 --> 00:52:20,049 Um... I don't know. 619 00:52:20,093 --> 00:52:22,530 I haven't really thought about it that much. 620 00:52:22,574 --> 00:52:25,359 - Strangely enough. - Come on, it's easy. 621 00:52:25,403 --> 00:52:27,318 You just say what your favorite food is. 622 00:52:29,581 --> 00:52:32,453 I'd probably have Chinese. 623 00:52:32,497 --> 00:52:33,933 Yeah, Chinese. 624 00:52:35,195 --> 00:52:37,328 But I don't think there'd be much point 625 00:52:37,371 --> 00:52:40,026 in reading the fortune cookie on death row, huh? 626 00:52:40,069 --> 00:52:41,549 [Jenny chuckles] 627 00:52:41,593 --> 00:52:43,160 You know, I was thinking the other day 628 00:52:43,203 --> 00:52:44,857 that there's gonna come a point 629 00:52:44,900 --> 00:52:47,294 where we experience everything for the last time. 630 00:52:49,035 --> 00:52:52,212 I mean, I wonder what my last meal is gonna be, 631 00:52:52,256 --> 00:52:55,389 the last book I'll ever read, the last song I'll ever hear... 632 00:52:57,696 --> 00:53:00,525 You never think about these things? 633 00:53:03,180 --> 00:53:07,009 I mean, I'm just saying it would be quite nice to choose. 634 00:53:08,750 --> 00:53:10,796 Because people on death row 635 00:53:10,839 --> 00:53:14,495 get to choose their last meal, you think that's nice? 636 00:53:14,539 --> 00:53:17,150 If you could choose, what would your last song be? 637 00:53:19,674 --> 00:53:24,070 Mine would be A Kiss To Build A Dream Onby Louis Armstrong. 638 00:53:25,637 --> 00:53:26,899 You? 639 00:53:29,293 --> 00:53:30,511 I don't know. 640 00:53:31,469 --> 00:53:33,035 Oh come on, you're not playing. 641 00:53:35,603 --> 00:53:38,737 Uh... Real Life, Joan as Policewoman. 642 00:53:41,522 --> 00:53:43,742 I gotta go, I'm very late. I'm sorry. 643 00:53:46,832 --> 00:53:48,268 OK. 644 00:53:49,835 --> 00:53:51,793 [writing] 645 00:53:52,881 --> 00:53:55,362 [drops pen] 646 00:54:04,545 --> 00:54:06,025 Sign right there. 647 00:54:15,426 --> 00:54:17,950 [Nickie] Well, that's that. We're done. 648 00:54:17,993 --> 00:54:20,692 I can't believe I'm single again, can you? 649 00:54:22,955 --> 00:54:24,565 Do you want to go on a date with me? 650 00:54:24,609 --> 00:54:26,785 [Nickie giggling] 651 00:54:28,961 --> 00:54:31,529 [cell phone ringing] 652 00:54:36,577 --> 00:54:38,100 Hey, Jenny. 653 00:54:38,927 --> 00:54:40,494 Yeah, I just got out. 654 00:54:41,669 --> 00:54:43,497 I'm a free man. I can't believe it. 655 00:54:45,194 --> 00:54:47,109 Why? What's the problem? 656 00:54:48,633 --> 00:54:50,025 What? 657 00:54:53,246 --> 00:54:55,683 When you left him on the bank, you say he was quite out of it? 658 00:54:56,815 --> 00:54:58,643 How far away from the river was he? 659 00:54:58,686 --> 00:55:02,516 I think around... I'd say four feet. 660 00:55:02,560 --> 00:55:05,867 It was very dark, so I can't say precisely... 661 00:55:05,911 --> 00:55:08,305 Do you think he could have fallen back in? 662 00:55:08,348 --> 00:55:12,004 In the river? No, I don't think so. No. 663 00:55:12,047 --> 00:55:15,573 He started groaning. He was coming back around. 664 00:55:15,616 --> 00:55:17,357 That's the reason why I ran. 665 00:55:17,401 --> 00:55:20,273 I was just frightened that he was going to come after me again. 666 00:55:20,317 --> 00:55:24,364 But I don't think... There is no way he could have fallen back in the river. 667 00:55:24,408 --> 00:55:26,758 No. You say you just broke up with Greg? 668 00:55:26,801 --> 00:55:29,238 Well, clearly he was upset about that, right? 669 00:55:30,501 --> 00:55:32,459 It's just that... [sighs] 670 00:55:32,503 --> 00:55:35,636 ...if he didn't fall back in, then the only other thing I can think of is... 671 00:55:35,680 --> 00:55:37,943 Well, Crystal River is notorious for suicides. 672 00:55:37,986 --> 00:55:42,513 Suicide? Greg? No. No. There's no way. I'm... 673 00:55:42,556 --> 00:55:44,645 We used to have arguments about that all the time. 674 00:55:44,689 --> 00:55:47,909 I'm sorry. He used to say people who killed themselves are weak, 675 00:55:47,953 --> 00:55:50,564 but I think it takes guts. 676 00:55:50,608 --> 00:55:52,827 No. There's no way that Greg would do that. 677 00:55:54,046 --> 00:55:56,570 Have you called around everyone that he knows? 678 00:55:56,614 --> 00:55:58,529 Has anyone heard from him? 679 00:55:58,572 --> 00:56:01,183 We talked to his friends, his family, his work colleagues... 680 00:56:01,227 --> 00:56:02,402 No one heard or seen him. 681 00:56:04,099 --> 00:56:07,755 Just so you know, we start to drag the river as of today. 682 00:56:22,204 --> 00:56:23,380 Susie. 683 00:56:24,729 --> 00:56:25,773 Hey, Jenny. 684 00:56:27,471 --> 00:56:30,822 Um... I haven't forgotten your birthday. 685 00:56:30,865 --> 00:56:33,999 I'm sorry that I haven't been able to buy anything for you yet, I... 686 00:56:34,042 --> 00:56:37,089 Oh. It's OK, don't worry, It's fine. 687 00:56:37,132 --> 00:56:39,744 I know you've, uh... got a lot on your plate. 688 00:56:42,834 --> 00:56:45,837 [Jenny] So have you picked a date for your party yet? 689 00:56:47,142 --> 00:56:48,883 It's tonight, actually. 690 00:56:50,798 --> 00:56:52,452 You should come along. 691 00:56:53,540 --> 00:56:56,674 Oh. Tonight? Uh... We, we can't. 692 00:56:56,717 --> 00:57:02,419 Um... We're... We're going away to... a cottage in North Bay. 693 00:57:03,158 --> 00:57:05,683 I'm sorry you can't come. 694 00:57:15,519 --> 00:57:17,390 Are you OK? 695 00:57:20,741 --> 00:57:23,440 They've got nothing against you. It's me. 696 00:57:25,790 --> 00:57:28,270 [phone ringing] 697 00:57:34,146 --> 00:57:36,801 [Nickie] Robert, don't pretend you're not there. 698 00:57:36,844 --> 00:57:40,544 Pick up. Pick up. 699 00:57:42,589 --> 00:57:44,765 You're not fooling me. 700 00:57:44,809 --> 00:57:48,682 I can see you sitting there, screening your calls. 701 00:57:49,770 --> 00:57:51,511 It's so rude. 702 00:57:53,557 --> 00:57:56,342 [humming] 703 00:57:57,691 --> 00:58:01,478 OK. You're not there. 704 00:58:01,521 --> 00:58:02,870 [line clicks] 705 00:58:19,670 --> 00:58:21,802 [Robert] Hi, good morning, Mr. Jaffe. 706 00:58:21,846 --> 00:58:24,065 Uh, Robert. Um, listen, 707 00:58:24,109 --> 00:58:27,460 there are two detectives who are here to see you. 708 00:58:28,809 --> 00:58:30,507 They're in the board room. 709 00:58:31,508 --> 00:58:34,511 Right. Thanks, Mr. Jaffe. 710 00:58:36,034 --> 00:58:39,254 [man] Hello, Mr. Forrester, I'm Detective Anderson, 711 00:58:39,298 --> 00:58:40,865 this is Detective Lippenholtz. 712 00:58:45,565 --> 00:58:47,698 You haven't found a body yet, have you? 713 00:58:47,741 --> 00:58:50,396 Well... No. 714 00:58:50,439 --> 00:58:52,790 Surely if there was a body, it would have turned up by now. 715 00:58:52,833 --> 00:58:54,792 Well, we've been informed that, uh, 716 00:58:54,835 --> 00:58:56,489 Crystal River is a very deep river, 717 00:58:56,533 --> 00:58:58,665 with lots of, uh, pockets in the rocks, 718 00:58:58,709 --> 00:59:01,189 so a body could be trapped underneath there 719 00:59:01,233 --> 00:59:03,801 for a very long time. 720 00:59:03,844 --> 00:59:07,631 This is what we think: Greg came after you. 721 00:59:07,674 --> 00:59:10,895 You got in there with a lucky punch, like you said. 722 00:59:10,938 --> 00:59:12,766 He fell in the water and you ran off. 723 00:59:13,898 --> 00:59:17,641 No. I grabbed him out of the water and I helped him. 724 00:59:17,684 --> 00:59:21,166 If it was self defense, it's involuntary manslaughter. 725 00:59:21,209 --> 00:59:23,168 You got a good chance you're gonna walk out of court, 726 00:59:23,211 --> 00:59:25,649 especially if you admit it right now. 727 00:59:25,692 --> 00:59:29,740 But when we find a body, and you haven't told us everything... 728 00:59:29,783 --> 00:59:32,133 You have to see the bigger picture, Robert. 729 01:00:08,213 --> 01:00:09,736 - Hi. - Hi. 730 01:00:12,783 --> 01:00:15,960 - How are you? - I'm fine. How are you? 731 01:00:16,961 --> 01:00:18,745 Good. 732 01:00:18,789 --> 01:00:20,791 What do you want, Susie? I'm really busy. 733 01:00:20,834 --> 01:00:22,836 I'm worried about you. 734 01:00:22,880 --> 01:00:25,534 - Well, you don't have to worry. - I am worried, though. 735 01:00:25,578 --> 01:00:27,667 Really worried. Robert scares me. 736 01:00:27,711 --> 01:00:29,669 Do you really know this guy? 737 01:00:29,713 --> 01:00:31,889 I know you don't like him, but I do. 738 01:00:31,932 --> 01:00:34,892 So I'd be really careful about what you say next. 739 01:00:41,028 --> 01:00:43,552 Jenny. He's a creep. 740 01:00:43,596 --> 01:00:45,642 I'm sorry, but he is. 741 01:00:46,773 --> 01:00:48,688 Don't be so dramatic. 742 01:00:48,732 --> 01:00:50,472 - [car door slams] - Jenny... 743 01:00:50,516 --> 01:00:52,605 [car starts] 744 01:00:56,087 --> 01:00:58,480 [owl hooting] 745 01:01:09,187 --> 01:01:11,102 [Jenny] Are you awake? 746 01:01:13,757 --> 01:01:17,412 What? Did you say something? 747 01:01:17,456 --> 01:01:20,894 I think I just heard an owl. It kind of scared me. 748 01:01:22,374 --> 01:01:24,028 Why did it scare you? 749 01:01:25,682 --> 01:01:28,293 Owls are a symbol of death, aren't they? 750 01:01:30,643 --> 01:01:32,732 You know that you sleep with your eyes half open? 751 01:01:32,776 --> 01:01:34,081 Did you know that? 752 01:01:34,995 --> 01:01:37,868 Yeah, I've been told. 753 01:01:38,956 --> 01:01:41,741 There's nothing much that I can do about it, though. 754 01:01:43,047 --> 01:01:44,744 It's attractive, huh? 755 01:01:46,050 --> 01:01:49,270 - [short siren burst] - [car approaching] 756 01:01:49,314 --> 01:01:52,056 [car door opens] 757 01:01:52,099 --> 01:01:54,188 [radio chatter] 758 01:02:03,807 --> 01:02:05,983 Well, before Mr. Wyncoop disappeared, 759 01:02:06,026 --> 01:02:09,421 he told a few friends that you were stalking Miss Thierolf, 760 01:02:09,464 --> 01:02:11,336 and that's how you met. Is that true? 761 01:02:11,379 --> 01:02:13,468 No. That's not true. 762 01:02:13,512 --> 01:02:15,688 [Lippenholtz] We were speaking with your ex-wife, Nickie. 763 01:02:15,732 --> 01:02:18,517 She told us that you had treatment 764 01:02:18,560 --> 01:02:19,866 for some kind of mental disorder. 765 01:02:19,910 --> 01:02:24,001 A mental disorder? I was depressed. 766 01:02:24,044 --> 01:02:27,787 I saw a therapist. I took some pills, I got better. 767 01:02:27,831 --> 01:02:30,659 I wasn't locked up anywhere. 768 01:02:30,703 --> 01:02:32,226 I don't know what else my wife told you, 769 01:02:32,270 --> 01:02:33,750 but we just got divorced, 770 01:02:33,793 --> 01:02:36,274 so we're not on the best of terms. 771 01:02:36,317 --> 01:02:38,319 [Lippenholtz] She said you tried to kill her once. 772 01:02:38,363 --> 01:02:41,714 Woke up one night and you were standing at the end of the bed, knife in hand. 773 01:02:43,890 --> 01:02:46,153 She's been telling that lie for the past year now. 774 01:02:47,938 --> 01:02:51,898 We were having an argument because she was drunk again. 775 01:02:51,942 --> 01:02:54,988 I was preparing dinner, I was chopping food. 776 01:02:55,032 --> 01:02:56,424 I walked into the bedroom, 777 01:02:56,468 --> 01:02:59,079 I'm still holding the chopping knife in my hand. 778 01:02:59,123 --> 01:03:02,822 She's drunk, she screams. 779 01:03:02,866 --> 01:03:06,870 That's me trying to kill my wife. OK? 780 01:03:20,622 --> 01:03:22,755 I didn't try to kill her, Jenny. 781 01:03:25,845 --> 01:03:28,543 I just told you that to scare you off. 782 01:03:30,850 --> 01:03:32,373 I know. 783 01:03:38,858 --> 01:03:40,904 There's something that I haven't told you. 784 01:03:42,427 --> 01:03:45,560 Greg called your wife the day he attacked you. 785 01:03:46,910 --> 01:03:50,870 - [phone ringing] - [distant siren] 786 01:03:56,789 --> 01:03:59,270 - Hello? - [Robert] I've just been informed 787 01:03:59,313 --> 01:04:01,011 that you spoke to Greg Wyncoop. 788 01:04:01,054 --> 01:04:02,839 What the fuck did you say to him? 789 01:04:02,882 --> 01:04:05,537 "Hello Nickie, how are you?" 790 01:04:05,580 --> 01:04:07,104 What are you talking about? 791 01:04:07,147 --> 01:04:09,889 You told him the same lies you told the police didn't you? 792 01:04:09,933 --> 01:04:13,023 No wonder the guy tried to fucking take my head off. 793 01:04:13,066 --> 01:04:16,374 Do you know how much fucking trouble you've got me into? 794 01:04:16,417 --> 01:04:19,377 [voice trembling] You got yourself into this trouble, Robert. Not me. 795 01:04:30,301 --> 01:04:32,825 - You want to come in? - Yeah. Yeah, sure. 796 01:04:34,522 --> 01:04:35,915 Look, uh... 797 01:04:35,959 --> 01:04:38,439 You said you were planning on moving out, right? 798 01:04:38,483 --> 01:04:40,877 Yeah, that's right. In a few months, I hope. 799 01:04:42,182 --> 01:04:44,663 Any chance you could make it any sooner than that? 800 01:04:45,838 --> 01:04:47,796 Why? Do you have someone else moving in? 801 01:04:48,928 --> 01:04:52,584 No. I just want you out. 802 01:05:04,509 --> 01:05:07,816 - [Jenny] Nickie Grace? - Yeah? 803 01:05:07,860 --> 01:05:10,254 I'm Jenny. Jenny Thierolf. 804 01:05:11,516 --> 01:05:13,474 Oh. [chuckles] 805 01:05:15,868 --> 01:05:17,609 Hello. 806 01:05:19,828 --> 01:05:22,570 - You want something to drink? - I'll have a water. 807 01:05:23,832 --> 01:05:26,923 - I ran out of bottled water. - Tap is fine. 808 01:05:29,012 --> 01:05:30,013 Of course. 809 01:05:39,152 --> 01:05:40,893 So, you've come a long way. 810 01:05:42,721 --> 01:05:44,114 Just to see me? 811 01:05:44,157 --> 01:05:46,768 No. Yes. 812 01:05:48,205 --> 01:05:49,946 No, yes? 813 01:05:52,339 --> 01:05:53,950 Why do you hate Robert so much? 814 01:05:54,863 --> 01:05:56,387 I don't hate him. 815 01:06:00,739 --> 01:06:02,871 You know Robert, he wants to be everyone's friend, 816 01:06:02,915 --> 01:06:05,613 but to be honest with you... 817 01:06:05,657 --> 01:06:07,746 I don't really think he likes anybody. 818 01:06:07,789 --> 01:06:10,575 I don't think that's true. 819 01:06:10,618 --> 01:06:13,578 The man's cursed, if you ask me. 820 01:06:17,321 --> 01:06:21,847 I've come to realize that some people are poison for you in this life. 821 01:06:23,936 --> 01:06:26,939 It's not always clear who they are, 822 01:06:26,983 --> 01:06:31,204 but when you find out who it is, you have to cut them out. 823 01:06:40,997 --> 01:06:43,086 OK. Thanks. 824 01:06:46,176 --> 01:06:47,525 No, thank you. Good. 825 01:07:02,322 --> 01:07:04,107 [whispering] Oh, fuck. 826 01:07:15,031 --> 01:07:17,816 Hey man. You OK? 827 01:07:20,601 --> 01:07:22,473 Yeah, I'm fucking great. 828 01:07:24,127 --> 01:07:26,955 - Promotion? - It's gone. 829 01:07:26,999 --> 01:07:29,784 No. No way. 830 01:07:29,828 --> 01:07:31,743 And I just got suspended from Lavigne. 831 01:07:31,786 --> 01:07:33,527 What? 832 01:07:33,571 --> 01:07:37,270 Fuck, man! I'm so sorry. 833 01:07:37,314 --> 01:07:39,098 I pulled that guy out of the water. 834 01:07:39,142 --> 01:07:41,883 I fucking saved his life! 835 01:07:41,927 --> 01:07:45,191 I wished I had drowned the bastard. 836 01:07:47,759 --> 01:07:50,414 I need a beer. You want to go get a beer? 837 01:07:51,893 --> 01:07:54,461 I can't really tonight. Um, I can't. 838 01:07:54,505 --> 01:07:57,421 I wish I could, but... I got to look after the kid. 839 01:07:57,464 --> 01:08:00,511 - He's got a touch of croup. - Croup? 840 01:08:00,989 --> 01:08:02,469 Yeah. 841 01:08:06,169 --> 01:08:07,561 Sorry, man. 842 01:08:15,091 --> 01:08:16,788 I'm just gonna go to the bathroom. 843 01:08:16,831 --> 01:08:18,006 OK, sure. 844 01:08:20,052 --> 01:08:23,490 All right, for tomorrow night. I have an opening for... 845 01:08:26,493 --> 01:08:27,929 [door opens] 846 01:08:34,588 --> 01:08:36,024 [woman] Hi, can I help you? 847 01:08:36,068 --> 01:08:38,375 Oh, hi, I'm just a little ahead of my colleagues, 848 01:08:38,418 --> 01:08:40,681 I've got a reservation. Wyncoop. 849 01:08:40,725 --> 01:08:42,422 Jed Wyncoop. 850 01:08:42,466 --> 01:08:44,076 You gotta have it there. 851 01:08:44,120 --> 01:08:46,731 - [woman] Are you Greg Wyncoop's father? - [Jed] I am. 852 01:08:46,774 --> 01:08:48,863 [woman] I'm so sorry to hear about Greg. 853 01:08:48,907 --> 01:08:50,517 Is there any more news? 854 01:08:50,561 --> 01:08:53,085 - [Jed] No, there isn't. - What's the matter? 855 01:08:53,129 --> 01:08:55,000 - Nothing. - You OK? 856 01:08:55,043 --> 01:08:56,871 Yeah, I'm fine. Let's go. 857 01:09:02,834 --> 01:09:05,750 Forrester! Robert Forrester? 858 01:09:05,793 --> 01:09:07,926 That's you, right? Yeah. 859 01:09:07,969 --> 01:09:12,235 Just want to talk. I just... I just need some answers. 860 01:09:12,278 --> 01:09:14,411 Look, Mr. Wync... [grunts] 861 01:09:14,454 --> 01:09:17,892 - What did you do to my kid? - I didn't do anything! 862 01:09:17,936 --> 01:09:19,590 What did you do to my kid, you hear me? 863 01:09:19,633 --> 01:09:22,332 I'm innocent! You fuckin'... Get the fuck off! 864 01:09:22,375 --> 01:09:24,116 - [Jed grunting] - Robert! 865 01:09:25,857 --> 01:09:28,294 Robert, no! Robert, stop it! 866 01:09:29,252 --> 01:09:30,905 Stop it! 867 01:09:32,342 --> 01:09:34,039 Are you OK? 868 01:09:36,911 --> 01:09:37,912 Fuck off! 869 01:09:46,834 --> 01:09:48,227 [knocking on door] 870 01:09:54,712 --> 01:09:57,410 - [Jenny] Hello. - [Anderson] Mr. Forrester here? 871 01:09:58,063 --> 01:09:59,804 Robert? 872 01:10:06,811 --> 01:10:10,380 We have some news. A body's been found in the river. 873 01:10:11,816 --> 01:10:12,991 Is it Greg? 874 01:10:13,034 --> 01:10:15,080 It could be Mr. Wyncoop. 875 01:10:15,123 --> 01:10:17,082 It could be? 876 01:10:17,125 --> 01:10:18,910 Haven't you identified the body yet? 877 01:10:18,953 --> 01:10:24,045 The body was found naked. No ID, no jewelry, nothing. 878 01:10:25,308 --> 01:10:28,920 The face was badly smashed in and just so you understand, 879 01:10:28,963 --> 01:10:32,663 a body that's been in the water for as long as that is very bloated. 880 01:10:32,706 --> 01:10:34,795 Hair, layers of skin have all fallen away 881 01:10:34,839 --> 01:10:37,145 along with distinguishing marks. 882 01:10:37,189 --> 01:10:39,365 Even if someone could identify the body, 883 01:10:39,409 --> 01:10:41,193 we couldn't just go along with that. 884 01:10:41,237 --> 01:10:44,022 Tests will still have to be carried out, regardless. 885 01:10:44,065 --> 01:10:47,373 So you need to do some tests? How long's that gonna take? 886 01:10:47,417 --> 01:10:50,028 We just need to get a hold of his dental records, 887 01:10:50,071 --> 01:10:52,378 That's the quickest way to identify a body. 888 01:10:55,076 --> 01:10:57,557 It's not him. It can't be. 889 01:10:58,428 --> 01:11:00,038 We'll let you know. 890 01:11:12,093 --> 01:11:15,836 Jenny... I didn't kill him. 891 01:11:17,534 --> 01:11:20,537 I know. I believe you. 892 01:12:10,021 --> 01:12:13,111 [♪ Louis Armstrong: A Kiss to Build a Dream On] 893 01:12:16,767 --> 01:12:20,988 ♪ Give me a kiss to build a dream on ♪ 894 01:12:21,032 --> 01:12:23,295 ♪ And my imagination 895 01:12:23,339 --> 01:12:25,950 ♪ Will thrive upon that kiss 896 01:12:27,865 --> 01:12:30,824 ♪ Sweetheart, I ask no more than this ♪ 897 01:12:31,869 --> 01:12:34,480 ♪ A kiss to build a dream on 898 01:12:38,441 --> 01:12:42,662 ♪ Give me your lips for just a moment ♪ 899 01:12:42,706 --> 01:12:45,186 ♪ And my imagination 900 01:12:45,230 --> 01:12:47,188 ♪ Will make that moment live 901 01:12:49,495 --> 01:12:53,281 ♪ Give me what you alone can give ♪ 902 01:12:53,325 --> 01:12:55,980 ♪ A kiss to build a dream on ♪ 903 01:13:01,115 --> 01:13:03,814 [gasping] 904 01:13:18,394 --> 01:13:21,092 [breath rasping] 905 01:13:45,464 --> 01:13:49,425 Body was found a few yards away from the house under a tree. 906 01:13:51,514 --> 01:13:56,083 Before she killed herself, she called her friend Susie Escham. 907 01:13:56,127 --> 01:13:58,825 Jenny told her how you two first met. 908 01:13:58,869 --> 01:14:03,743 Bit creepy, don't you think? Spying on a girl alone at night. 909 01:14:04,918 --> 01:14:06,833 If you lied about that, 910 01:14:06,877 --> 01:14:08,748 what else have you been lying about? 911 01:14:10,837 --> 01:14:13,013 This is for you from Miss Thierolf. 912 01:14:26,026 --> 01:14:27,898 [Anderson] "Dear Robert... 913 01:14:27,941 --> 01:14:30,944 I've always had this feeling about you ever since we first met. 914 01:14:30,988 --> 01:14:33,556 I know you represented something for me, 915 01:14:33,599 --> 01:14:35,819 like my father's friend did for my brother, 916 01:14:35,862 --> 01:14:39,213 I just couldn't work out what it was. 917 01:14:39,257 --> 01:14:41,172 The signs have been all over the place. 918 01:14:41,215 --> 01:14:44,044 It was impossible to ignore them 919 01:14:44,088 --> 01:14:46,177 and now I know what I'm supposed to do. 920 01:14:48,222 --> 01:14:50,834 I hope you find your way back to the real world... 921 01:14:52,009 --> 01:14:53,576 ...if that's where you want to be." 922 01:15:06,197 --> 01:15:08,852 [muffled music booming] 923 01:15:24,389 --> 01:15:25,999 [knocking] 924 01:15:33,833 --> 01:15:35,922 [Nickie] Are you gonna let me in, or what? 925 01:15:45,584 --> 01:15:47,673 This should keep you going for now. 926 01:15:51,155 --> 01:15:52,939 [Greg] Thanks. 927 01:15:55,420 --> 01:15:57,204 I'm, uh... 928 01:15:58,641 --> 01:16:00,077 I'm really worried about Jenny. 929 01:16:02,645 --> 01:16:04,429 She's gonna dump him really soon. 930 01:16:04,472 --> 01:16:06,213 She'll see what he's about. 931 01:16:08,694 --> 01:16:10,870 Robert's in a lot of trouble now. 932 01:16:10,914 --> 01:16:11,958 Good. 933 01:16:13,743 --> 01:16:15,875 So what do we do next? 934 01:16:36,853 --> 01:16:38,463 [car alarm chirps] 935 01:16:40,552 --> 01:16:42,119 [car idling] 936 01:16:43,076 --> 01:16:44,208 [gun fires] 937 01:16:44,251 --> 01:16:46,123 [tires squealing] 938 01:16:53,652 --> 01:16:56,873 Yeah, hello. Detective Lippenholtz, please. 939 01:16:56,916 --> 01:16:58,788 [panting] Yeah, uh... 940 01:17:00,398 --> 01:17:02,618 Hi there, this is Robert Forrester. 941 01:17:04,141 --> 01:17:05,925 Yeah, somebody just shot at me. 942 01:17:05,969 --> 01:17:07,666 There was this car waiting, 943 01:17:07,710 --> 01:17:11,061 a gun went off and the car sped away really fast. 944 01:17:11,104 --> 01:17:12,845 You don't believe me, do you? 945 01:17:12,889 --> 01:17:15,413 No! The car did not backfire! 946 01:17:15,456 --> 01:17:17,676 Look, I need protection! 947 01:17:17,720 --> 01:17:20,766 OK, that's great. Thank you very much, OK? Great. 948 01:17:20,810 --> 01:17:22,768 Jesus fucking Christ. 949 01:17:24,857 --> 01:17:27,425 [thunder rolling] 950 01:17:43,963 --> 01:17:45,661 [man coughing outside] 951 01:18:07,073 --> 01:18:10,120 [shuffling footsteps] 952 01:18:23,437 --> 01:18:24,612 Oh, God. 953 01:18:27,137 --> 01:18:29,095 [whining] 954 01:18:31,924 --> 01:18:33,883 You're in a lot of trouble, huh? 955 01:18:43,196 --> 01:18:45,721 [Robert] How did your dog lose its leg? 956 01:18:47,070 --> 01:18:50,029 Previous owner took a bat to him and shot him. 957 01:18:53,206 --> 01:18:55,600 It's a wonder he still loves people. 958 01:19:02,607 --> 01:19:03,608 You were shot at? 959 01:19:05,044 --> 01:19:07,046 Aren't the police doing anything? 960 01:19:07,090 --> 01:19:08,787 They don't believe me. 961 01:19:12,138 --> 01:19:14,793 Look, you can spend the night here, 962 01:19:14,837 --> 01:19:17,230 if it'd make you feel safer. 963 01:19:21,931 --> 01:19:26,457 You'll notice my wife's taste ran to the extreme floral. 964 01:19:27,588 --> 01:19:28,720 That's nice. 965 01:19:28,764 --> 01:19:31,070 Ah, it's a comfortable room. 966 01:19:33,116 --> 01:19:35,031 I'm sorry to hear about your girlfriend. 967 01:19:35,074 --> 01:19:38,338 Oh, she wasn't really my girl... 968 01:19:38,382 --> 01:19:39,949 Thank you. 969 01:19:41,167 --> 01:19:45,650 You know, when my wife died, 970 01:19:45,693 --> 01:19:49,523 I had this romantic notion that I'd go soon after. 971 01:19:49,567 --> 01:19:52,483 You know, the way they say some old couples do. 972 01:19:54,093 --> 01:19:57,575 Here I am... a year later. 973 01:19:58,750 --> 01:20:00,404 Tell you one thing, though. 974 01:20:02,058 --> 01:20:03,799 I'm not afraid of dying anymore. 975 01:20:06,149 --> 01:20:08,020 No... 976 01:20:08,064 --> 01:20:11,807 When you're young, that's not the time to die, is it? 977 01:20:12,938 --> 01:20:14,461 No. 978 01:20:16,507 --> 01:20:18,335 And she killed herself. 979 01:20:19,510 --> 01:20:21,860 I feel so responsible. 980 01:20:23,166 --> 01:20:27,083 I feel like I botched something, a person. 981 01:20:28,824 --> 01:20:33,611 I think you need some rest. Try to get some sleep. 982 01:21:03,597 --> 01:21:05,904 [piano music playing] 983 01:21:18,134 --> 01:21:20,527 Ah, you're up finally. 984 01:21:20,571 --> 01:21:22,355 That was some sleep you had there. 985 01:21:22,399 --> 01:21:24,880 - What time is it? - Two in the afternoon. 986 01:21:24,923 --> 01:21:26,794 Oh, my God. 987 01:21:26,838 --> 01:21:28,971 I haven't slept in that late since college. 988 01:21:29,014 --> 01:21:31,408 - You hungry? - Yeah, yeah. 989 01:21:31,451 --> 01:21:33,714 - Sit down. - Thank you. 990 01:21:46,031 --> 01:21:48,033 [dog whimpering] 991 01:22:12,405 --> 01:22:16,322 - Oh, shit, I'm so sorry. - Don't worry. It's just beer. 992 01:22:16,366 --> 01:22:18,194 Can I go and get a cloth or someth...? 993 01:22:19,195 --> 01:22:21,327 [Sam] What's wrong? 994 01:22:22,459 --> 01:22:24,156 - [gun shots] - [grunting] 995 01:22:30,554 --> 01:22:32,991 [groaning] 996 01:22:46,570 --> 01:22:49,094 Oh, hello, uh... 997 01:22:50,052 --> 01:22:53,359 - Elaine. - Elaine. Sorry. 998 01:22:53,403 --> 01:22:55,013 I'm just gonna take a look at your arm. 999 01:22:55,057 --> 01:22:57,624 The bullet missed the bone, you're incredibly lucky. 1000 01:22:57,668 --> 01:22:59,104 I'm gonna take a look at your arm. 1001 01:23:00,192 --> 01:23:02,281 - Does that hurt? - No. 1002 01:23:02,325 --> 01:23:04,022 How about that? 1003 01:23:08,070 --> 01:23:09,985 Could you raise your arm, please? 1004 01:23:11,377 --> 01:23:12,900 You can put it down. 1005 01:23:16,992 --> 01:23:18,428 Thank you. 1006 01:23:21,518 --> 01:23:24,042 [beeping] 1007 01:23:39,101 --> 01:23:41,973 Hey, look. Another car backfired. 1008 01:23:43,627 --> 01:23:45,672 You have 24-hour protection. 1009 01:23:45,716 --> 01:23:47,631 You know who did this? 1010 01:23:47,674 --> 01:23:49,067 We're talking to some people. 1011 01:23:49,111 --> 01:23:51,983 Friends of Greg's, members of his family. 1012 01:23:52,027 --> 01:23:55,117 I've got an idea who it is. It's Greg Wyncoop. 1013 01:23:55,160 --> 01:23:57,597 Look, Mr. Forrester, I understand you hanging on to this notion 1014 01:23:57,641 --> 01:24:01,688 that Greg Wyncoop is still alive, but come on, wake up. 1015 01:24:01,732 --> 01:24:03,690 Why haven't you identified the body yet? 1016 01:24:03,734 --> 01:24:06,737 We've had a little trouble tracking down Greg's dental records. 1017 01:24:06,780 --> 01:24:09,261 DNA tests are gonna have to be conducted now. 1018 01:24:09,305 --> 01:24:12,743 But like I said, Mr. Forrester, you've been assigned protection. 1019 01:24:14,353 --> 01:24:17,095 [indistinct TV chatter] 1020 01:24:21,143 --> 01:24:23,841 [muffled voices outside] 1021 01:25:26,382 --> 01:25:27,905 [footsteps approaching] 1022 01:25:34,216 --> 01:25:35,869 [man] Drop the gun! 1023 01:25:35,913 --> 01:25:37,044 Drop the gun now! 1024 01:25:37,088 --> 01:25:38,524 No, no, no, he's getting away! 1025 01:25:38,568 --> 01:25:40,961 Shut up! Turn around! Put your hands behind your back! 1026 01:25:41,005 --> 01:25:42,920 It's Greg Wyncoop! He's getting away! 1027 01:25:42,963 --> 01:25:46,010 Put the gun down! Put it down! 1028 01:25:47,229 --> 01:25:48,360 Turn around! 1029 01:25:49,840 --> 01:25:51,798 - Shit! - I said shut up! 1030 01:25:54,105 --> 01:25:55,585 Danny, what are you doing? 1031 01:25:55,628 --> 01:25:57,978 - What? - That's our guy. 1032 01:25:58,022 --> 01:26:00,459 - Oh yeah? - Yeah. 1033 01:26:07,510 --> 01:26:09,164 Shit! 1034 01:26:11,775 --> 01:26:13,516 Come in. 1035 01:26:13,559 --> 01:26:15,735 Haven't you heard of knocking? 1036 01:26:15,779 --> 01:26:18,216 You know you sleep with your eyes half open? 1037 01:26:20,262 --> 01:26:22,351 What is it? What do you want? 1038 01:26:22,394 --> 01:26:24,004 I think you just got lucky. 1039 01:26:28,792 --> 01:26:30,881 [Robert] I don't fucking believe it. 1040 01:26:30,924 --> 01:26:32,317 [Lippenholtz] Neither do we. 1041 01:26:34,058 --> 01:26:35,842 Where did you find him? 1042 01:26:35,886 --> 01:26:38,018 We caught him trying to get on a bus to the city. 1043 01:26:39,455 --> 01:26:42,284 He made a call from the diner before we picked him up. 1044 01:26:51,510 --> 01:26:55,166 [Anderson] Mr. Wyncoop, you say that Mr. Forrester tried to kill you? 1045 01:26:57,081 --> 01:26:58,996 Yep. That's right. 1046 01:27:02,565 --> 01:27:06,133 He tried to, uh, bash my head in with a rock 1047 01:27:06,177 --> 01:27:07,483 and then he tried to drown me. 1048 01:27:12,052 --> 01:27:14,229 He's fucking crazy, he's... 1049 01:27:16,056 --> 01:27:17,449 He's a psychopath, you know? 1050 01:27:17,493 --> 01:27:18,668 [door opens] 1051 01:27:22,149 --> 01:27:24,326 This is fucking bullshit, man. 1052 01:27:24,369 --> 01:27:26,197 I'm not the one that should be sitting here. 1053 01:27:26,241 --> 01:27:28,155 It should be Robert, not me. 1054 01:27:29,113 --> 01:27:32,247 [Anderson] Look, we know you shot that guy. 1055 01:27:32,290 --> 01:27:34,727 It's just a matter of time till we can prove it. 1056 01:27:51,135 --> 01:27:52,310 [Jack] Hey Bob! 1057 01:27:55,748 --> 01:27:57,315 Hey, Bob, I just heard the news. 1058 01:27:57,359 --> 01:27:59,665 - They caught Greg Wyncoop. - Yeah. 1059 01:28:01,188 --> 01:28:03,887 - Really happy for you. - Thank you. 1060 01:28:03,930 --> 01:28:07,064 Uh, Mr. Jaffe says he can't wait till you come back. 1061 01:28:08,239 --> 01:28:09,980 That's great, huh? 1062 01:28:10,023 --> 01:28:12,417 Well, actually, Jack... I'm leaving tonight. 1063 01:28:12,461 --> 01:28:14,898 I'm driving back to the city. 1064 01:28:14,941 --> 01:28:17,292 - Like, for good? - Yeah. 1065 01:28:19,076 --> 01:28:20,164 Oh... 1066 01:28:22,166 --> 01:28:23,776 That's too bad. 1067 01:28:25,909 --> 01:28:28,520 Well, you'll, uh... You'll stay in touch, won't you? 1068 01:28:28,564 --> 01:28:30,348 Sure. 1069 01:28:39,139 --> 01:28:40,140 [car alarm chirps] 1070 01:28:54,198 --> 01:28:55,634 What? 1071 01:28:55,678 --> 01:28:57,462 Do you know what I had to go through to get you out? 1072 01:28:57,506 --> 01:28:59,290 There's gotta be five people present. 1073 01:28:59,334 --> 01:29:02,162 You gotta have the prosecuting attorney, the district attorney... 1074 01:29:02,206 --> 01:29:04,643 You got me out didn't you? I don't need to hear about it. 1075 01:29:06,210 --> 01:29:07,472 I'm sorry, Dad. 1076 01:29:08,473 --> 01:29:10,257 I don't think sorry's gonna cut it. 1077 01:29:21,181 --> 01:29:22,139 [car honks] 1078 01:29:31,540 --> 01:29:33,150 [engine starts] 1079 01:30:22,112 --> 01:30:25,420 [car approaching] 1080 01:30:25,463 --> 01:30:27,204 - [engine shuts off] - [doors opening] 1081 01:30:31,382 --> 01:30:33,123 What the fuck are you doing here? 1082 01:30:33,166 --> 01:30:36,605 - You come to jerk off? - Did you follow me here? 1083 01:30:36,648 --> 01:30:38,650 Robert, we just want to talk to you. 1084 01:30:42,045 --> 01:30:45,440 Great. That's just fucking great. 1085 01:30:45,483 --> 01:30:47,050 What? 1086 01:30:49,269 --> 01:30:50,880 [wincing] 1087 01:30:56,625 --> 01:30:58,148 Don't look at me like that. 1088 01:31:01,238 --> 01:31:03,109 [whispering] Robert, this is crazy. 1089 01:31:04,197 --> 01:31:05,764 This is bad. 1090 01:31:05,808 --> 01:31:08,071 Look, he's drunk and he's really angry. 1091 01:31:09,028 --> 01:31:11,640 So we have to be careful here, OK? 1092 01:31:12,554 --> 01:31:14,120 Robert, you have to help me. 1093 01:31:16,122 --> 01:31:20,083 You have to convince the police that I had nothing to do with this. 1094 01:31:20,126 --> 01:31:23,086 But you did have something to do with it. 1095 01:31:23,129 --> 01:31:25,088 No, no I... 1096 01:31:27,133 --> 01:31:30,136 You're probably not gonna believe this, but I still love you. 1097 01:31:31,573 --> 01:31:32,922 [laughs] 1098 01:31:33,575 --> 01:31:35,011 I... I do. 1099 01:31:43,106 --> 01:31:47,240 You know, the first time I saw you, Nickie... 1100 01:31:49,112 --> 01:31:51,070 ...I fell for you straight away. 1101 01:31:52,942 --> 01:31:55,510 You were standing so still in that gallery. 1102 01:31:55,553 --> 01:31:59,601 You looked like a statue, looking at that awful painting. 1103 01:32:01,777 --> 01:32:03,953 And then you moved... 1104 01:32:05,345 --> 01:32:08,740 ...and I guess it was fucking downhill from then on. 1105 01:32:14,224 --> 01:32:16,182 I can't help you. 1106 01:32:17,270 --> 01:32:18,620 I won't help you. 1107 01:32:20,535 --> 01:32:22,188 Well? What's he saying? 1108 01:32:23,407 --> 01:32:25,409 [cell phone buzzing] 1109 01:32:28,368 --> 01:32:29,369 Whose is that? 1110 01:32:31,284 --> 01:32:32,677 Is that me? 1111 01:32:36,072 --> 01:32:37,682 [softly] It's not a good time, Dad. 1112 01:32:39,989 --> 01:32:42,382 What? What is it? 1113 01:32:44,297 --> 01:32:48,214 [Greg whispering] No... No. 1114 01:32:51,653 --> 01:32:53,350 Greg, What is it? What happened? 1115 01:32:54,307 --> 01:32:56,135 [Greg] That guy I shot... 1116 01:32:57,267 --> 01:32:58,094 He just died. 1117 01:32:59,399 --> 01:33:00,966 I'm fucked. 1118 01:33:05,754 --> 01:33:07,407 This is all your fault. 1119 01:33:11,455 --> 01:33:14,458 Everybody just calm down! Calm down! 1120 01:33:14,501 --> 01:33:17,069 Watch it, you idiots! [yells] 1121 01:33:23,554 --> 01:33:26,035 [grunting] 1122 01:33:26,078 --> 01:33:28,385 [straining] 1123 01:33:42,007 --> 01:33:43,226 What's wrong? 1124 01:33:44,531 --> 01:33:46,533 [Nickie] I think I hurt my neck. 1125 01:33:49,145 --> 01:33:50,407 Come here. Show me. 1126 01:33:52,583 --> 01:33:54,803 It's all right, it's all right, take your hand away. 1127 01:33:54,846 --> 01:33:57,675 OK, let me see. Oh! 1128 01:33:57,719 --> 01:33:59,416 Oh, Jesus! 1129 01:33:59,459 --> 01:34:02,201 - OK, OK, OK... - [gasping] 1130 01:34:04,290 --> 01:34:06,205 OK. All right. 1131 01:34:06,249 --> 01:34:09,774 Press this towel on your neck really hard. 1132 01:34:09,818 --> 01:34:12,908 Like that. OK, good. I'll call an ambulance. OK? 1133 01:34:15,258 --> 01:34:16,738 [Nickie] Robert... 1134 01:34:19,088 --> 01:34:22,178 Hello? Could I get an ambulance please? Straight away. 1135 01:34:23,135 --> 01:34:25,616 What? Look, it's my wife. 1136 01:34:25,660 --> 01:34:28,184 I think she, uh... 1137 01:34:36,366 --> 01:34:39,499 [panting] 1138 01:34:44,287 --> 01:34:45,680 [whispering] Damn. 1139 01:34:59,215 --> 01:35:01,391 [bird flapping] 1140 01:35:40,299 --> 01:35:43,433 [♪ Joan as Policewoman: Real Life] 1141 01:35:47,132 --> 01:35:52,268 ♪ I freeze my hands 1142 01:35:53,791 --> 01:35:57,839 ♪ As I close the door 1143 01:35:57,882 --> 01:36:03,235 ♪ To wait in line 1144 01:36:04,367 --> 01:36:09,676 ♪ So I can wait some more 1145 01:36:11,504 --> 01:36:17,336 ♪ And it's true what they say about love ♪ 1146 01:36:18,903 --> 01:36:23,995 ♪ Yes it's true what they say about life ♪ 1147 01:36:24,039 --> 01:36:28,043 ♪ And I'm taking it 1148 01:36:28,086 --> 01:36:34,092 ♪ For all it's worth 1149 01:36:46,975 --> 01:36:52,937 ♪ I watch the numbers register ♪ 1150 01:36:52,981 --> 01:36:57,115 ♪ On the postal scale 1151 01:36:57,159 --> 01:37:03,208 ♪ I think of your hands and calculate ♪ 1152 01:37:03,252 --> 01:37:07,169 ♪ How a man desired 1153 01:37:07,212 --> 01:37:11,738 ♪ Feels the weight of a letter ♪ 1154 01:37:11,782 --> 01:37:17,222 ♪ It's true what they say about me ♪ 1155 01:37:18,789 --> 01:37:22,140 ♪ That I'm out of my mind 1156 01:37:22,184 --> 01:37:26,101 ♪ But I think that you like it ♪ 1157 01:37:28,146 --> 01:37:33,586 ♪ So take the chance 1158 01:37:36,502 --> 01:37:42,465 ♪ Be reckless 1159 01:37:42,508 --> 01:37:45,642 ♪ With me 1160 01:37:50,734 --> 01:37:56,740 ♪ 'Cause I'm real life 1161 01:38:05,096 --> 01:38:11,102 ♪ And you're real life 1162 01:38:20,155 --> 01:38:26,161 ♪ And we're real life 1163 01:38:34,430 --> 01:38:40,436 ♪ We're real life 1164 01:38:57,670 --> 01:39:03,763 ♪ Is it pleasing? 1165 01:39:05,504 --> 01:39:08,594 ♪ Six hundred thousand miles 1166 01:39:08,638 --> 01:39:12,337 ♪ And all this solitude? 1167 01:39:12,381 --> 01:39:18,343 ♪ I know what is pleasing 1168 01:39:18,387 --> 01:39:23,000 ♪ What I'll find beneath your 1169 01:39:23,044 --> 01:39:27,048 ♪ New pair of glasses 1170 01:39:27,091 --> 01:39:33,054 ♪ I've never included a name 1171 01:39:33,097 --> 01:39:36,927 ♪ In a song... ♪ 79457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.