All language subtitles for The Shannara Chronicles S01E10 Ellcrys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,107 --> 00:00:03,109 Previously on The Shannara Chronicles... 2 00:00:03,275 --> 00:00:04,735 The Ellcrys will bear a seed 3 00:00:04,902 --> 00:00:08,280 that must be carried to a place called Safehold. 4 00:00:09,532 --> 00:00:10,908 Arggh! 5 00:00:11,075 --> 00:00:13,828 Arion, my father, all gone. 6 00:00:13,994 --> 00:00:15,496 And now you are king. 7 00:00:15,663 --> 00:00:17,873 It's like he's inside my head. 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,542 - Who? - The Dagda Mor. 9 00:00:19,709 --> 00:00:21,210 Making me do things. 10 00:00:23,003 --> 00:00:24,547 What are those creatures doing here? 11 00:00:24,714 --> 00:00:27,216 The Gnomes come in peace, fight the Demons as our allies. 12 00:00:29,135 --> 00:00:31,929 It's the Bloodfire. I need to get inside. 13 00:00:33,973 --> 00:00:35,182 Amberle! 14 00:00:35,349 --> 00:00:37,560 The Ellcrys is dying. 15 00:00:37,727 --> 00:00:40,563 As it sheds its leaves, a Demon army forms, 16 00:00:40,730 --> 00:00:43,315 preparing to unleash its evil on our world. 17 00:00:57,371 --> 00:00:58,998 We're out of time, Amberle. 18 00:00:59,165 --> 00:01:03,669 The last leaf has fallen in Arborlon. 19 00:01:15,848 --> 00:01:17,892 I can't believe it's really you. 20 00:01:19,143 --> 00:01:22,563 I've been listening to your voice since I was just a girl. 21 00:01:25,983 --> 00:01:28,778 You were never just a girl. 22 00:01:28,944 --> 00:01:32,323 Every step you've taken was meant to bring you here. 23 00:01:32,490 --> 00:01:35,743 The Bloodfire is the earth's life force. 24 00:01:35,910 --> 00:01:38,704 It's where the past, present and future meet. 25 00:01:39,789 --> 00:01:41,999 It is your destiny. 26 00:01:42,166 --> 00:01:44,710 But I don't understand. Why me? 27 00:01:44,877 --> 00:01:48,339 You were chosen... like I once was. 28 00:01:48,506 --> 00:01:50,883 Fate has tied us to the Ellcrys. 29 00:01:51,050 --> 00:01:53,761 As I end, you will begin. 30 00:01:53,928 --> 00:01:55,721 End? 31 00:01:55,888 --> 00:01:58,265 But I can save you. I have the seed. 32 00:02:03,646 --> 00:02:05,981 You are the seed, Amberle. 33 00:02:10,152 --> 00:02:15,991 ♪ I feel it running through my veins 34 00:02:39,640 --> 00:02:42,059 ♪ And I need that fire 35 00:02:42,226 --> 00:02:47,857 ♪ Just to know that I'm awake. ♪ 36 00:02:49,733 --> 00:02:51,318 Eretria? 37 00:02:53,946 --> 00:02:56,574 Don't do this to me. 38 00:02:56,740 --> 00:03:00,202 I can't lose you too. I won't. 39 00:03:10,170 --> 00:03:12,882 No. No. 40 00:03:23,225 --> 00:03:25,060 Amberle. 41 00:03:29,315 --> 00:03:31,066 Help. 42 00:03:42,620 --> 00:03:45,497 Oh, my God. Oh, my God. 43 00:03:45,664 --> 00:03:47,499 Hey. 44 00:03:47,666 --> 00:03:49,209 Wil, what happened? 45 00:03:49,376 --> 00:03:51,587 You lost too much blood. 46 00:03:51,754 --> 00:03:54,632 I thought you were... 47 00:03:54,798 --> 00:03:58,969 But the Stones brought you back. Yeah. 48 00:03:59,136 --> 00:04:01,305 I guess you're a hero after all. 49 00:04:08,354 --> 00:04:10,272 Where is she? 50 00:04:11,315 --> 00:04:13,275 Uh... 51 00:04:15,069 --> 00:04:17,488 She didn't make it out. 52 00:04:22,117 --> 00:04:23,994 We need to open it back up. 53 00:04:42,888 --> 00:04:45,766 Amberle! 54 00:04:45,933 --> 00:04:48,978 I warned you your feelings for Wil would hold you back. 55 00:04:49,144 --> 00:04:51,271 You must be willing to let him go. 56 00:04:51,438 --> 00:04:52,898 There has to be another way. 57 00:04:53,065 --> 00:04:55,150 This is the only way. 58 00:04:55,317 --> 00:04:57,027 You must choose. 59 00:04:58,070 --> 00:05:00,447 You must choose to sacrifice yourself. 60 00:05:00,614 --> 00:05:02,408 I said no. 61 00:05:04,785 --> 00:05:06,787 I'm sorry. I can't. 62 00:05:08,205 --> 00:05:09,581 I just can't. 63 00:05:09,748 --> 00:05:11,792 Then you have doomed us all. 64 00:05:15,879 --> 00:05:17,840 Amberle! 65 00:05:36,775 --> 00:05:38,444 What happened in there? 66 00:05:39,486 --> 00:05:41,905 It's hard to explain. 67 00:05:42,072 --> 00:05:43,991 But you have the seed? 68 00:05:47,244 --> 00:05:49,955 But the last leaf has fallen in Arborlon. 69 00:05:51,040 --> 00:05:53,167 The Dagda Mor is free. 70 00:06:24,823 --> 00:06:28,285 The princess has emerged from the Bloodfire. 71 00:06:28,452 --> 00:06:30,079 She's coming home? 72 00:06:30,245 --> 00:06:34,416 Yes, but the Dagda Mor is aware of her presence, 73 00:06:34,583 --> 00:06:36,335 so we must prepare. 74 00:06:36,502 --> 00:06:38,128 I'll send word to the scouts, 75 00:06:38,295 --> 00:06:40,547 move the citizens to the tunnels and mobilise the army. 76 00:06:40,714 --> 00:06:43,926 That would be the wise decision, Your Highness. 77 00:06:44,093 --> 00:06:47,096 I'm still not used to people calling me that. 78 00:06:48,430 --> 00:06:53,060 Only a king knows the weight of a crown. 79 00:06:53,227 --> 00:06:55,104 30 years ago, 80 00:06:55,270 --> 00:06:57,397 I stood under very similar circumstances 81 00:06:57,564 --> 00:06:59,858 beside your father. 82 00:07:00,025 --> 00:07:02,528 Did you have any words of inspiration for him? 83 00:07:03,570 --> 00:07:05,864 Don't fail. 84 00:07:15,499 --> 00:07:17,251 Anyone remember how to get out of this place? 85 00:07:17,417 --> 00:07:18,794 I'm working on it. 86 00:07:18,961 --> 00:07:20,921 When we do, how do we get back to Arborlon? 87 00:07:21,088 --> 00:07:22,548 Nobody said it was gonna be easy. 88 00:07:22,714 --> 00:07:24,091 We're gonna make it. 89 00:07:24,258 --> 00:07:25,926 We just have to... 90 00:07:28,971 --> 00:07:30,722 RUN! 91 00:07:39,231 --> 00:07:41,525 The Demons outnumber us 1,000 to 1. 92 00:07:41,692 --> 00:07:43,152 We cannot beat them in the field, 93 00:07:43,318 --> 00:07:45,487 which means restoring the Ellcrys is our only hope. 94 00:07:45,654 --> 00:07:49,032 Allanon assures me that Amberle has the seed and is on her way. 95 00:07:49,199 --> 00:07:50,993 Slanter, your men will form a perimeter 96 00:07:51,160 --> 00:07:52,744 and push into the woods beyond the Sanctuary. 97 00:07:55,080 --> 00:07:57,916 Commander Tilton and I will take the Elvin army 98 00:07:58,083 --> 00:07:59,751 and fortify the Sanctuary itself. 99 00:07:59,918 --> 00:08:03,922 We'll be the last line of defence for whatever breaks through. 100 00:08:18,145 --> 00:08:19,855 Wil, help me! 101 00:08:24,776 --> 00:08:28,030 We have to go! 102 00:08:28,197 --> 00:08:29,823 Let's go! 103 00:08:33,493 --> 00:08:34,912 Help me close this thing. 104 00:08:35,078 --> 00:08:37,623 Ugh! It's stuck! 105 00:08:40,125 --> 00:08:42,211 Just leave it. We can outrun them. 106 00:08:43,962 --> 00:08:45,589 What are you doing?! 107 00:08:49,259 --> 00:08:51,220 - Hey! - NO! 108 00:08:52,262 --> 00:08:54,598 I bought you some time. Use it! 109 00:08:54,765 --> 00:08:57,017 You can't do this! We have to go back together. 110 00:08:57,184 --> 00:08:58,560 No, YOU have to go back. 111 00:08:58,727 --> 00:09:01,647 Don't you get it? We all have a part to play. 112 00:09:01,813 --> 00:09:04,858 I'm doing mine. Now it's up to you. 113 00:09:08,111 --> 00:09:10,405 Wil... stop. 114 00:09:10,572 --> 00:09:12,866 No! We're not leaving you here. That's insane. 115 00:09:13,033 --> 00:09:15,619 Wil! It's not up to you. 116 00:09:16,662 --> 00:09:19,373 We'll come back for you. I promise. 117 00:09:39,142 --> 00:09:40,811 Go! 118 00:10:04,293 --> 00:10:05,836 Oh... Wil! 119 00:10:29,651 --> 00:10:31,820 Wil... 120 00:10:31,987 --> 00:10:34,239 We have to go. 121 00:10:36,491 --> 00:10:38,285 She wants us to go. 122 00:10:51,673 --> 00:10:52,883 Hyah! 123 00:10:59,848 --> 00:11:02,934 For the boy. King Ander's orders. 124 00:11:24,956 --> 00:11:27,876 I never meant to hurt you. 125 00:11:28,919 --> 00:11:32,589 It's OK. It's OK. How can I help? 126 00:11:38,678 --> 00:11:41,807 I need you to get me far away, 127 00:11:41,973 --> 00:11:44,351 somewhere where I can't hurt anybody. 128 00:11:45,394 --> 00:11:47,896 But I can't. 129 00:11:48,063 --> 00:11:49,731 Catania... 130 00:11:49,898 --> 00:11:52,651 ..do you trust me? 131 00:11:57,864 --> 00:12:00,242 Yes. 132 00:12:01,284 --> 00:12:03,245 Then get ready to scream. 133 00:12:08,708 --> 00:12:11,253 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 134 00:12:11,420 --> 00:12:13,922 Give me the keys... 135 00:12:14,089 --> 00:12:16,007 ..or I snap her neck. 136 00:12:20,137 --> 00:12:22,305 Now! 137 00:12:31,356 --> 00:12:32,983 Drop the sword. 138 00:12:35,861 --> 00:12:38,029 Step back. 139 00:12:51,251 --> 00:12:52,794 Just let us go. 140 00:12:52,961 --> 00:12:54,838 He's not going to hurt you. 141 00:12:57,466 --> 00:12:59,468 Don't touch her! 142 00:13:01,094 --> 00:13:03,221 No! 143 00:13:08,393 --> 00:13:10,770 No! Bandon, stop! 144 00:13:10,937 --> 00:13:13,690 Stop! No! 145 00:13:33,502 --> 00:13:36,379 He shouldn't have touched you. 146 00:13:52,771 --> 00:13:54,147 ♪ Run, boy, run 147 00:13:54,314 --> 00:13:56,066 ♪ This world is not meant for you 148 00:13:56,233 --> 00:13:59,569 ♪ Run, boy, run They're trying to catch you 149 00:13:59,736 --> 00:14:02,822 ♪ Run, boy, run... Running is a victory 150 00:14:02,989 --> 00:14:07,202 ♪ Run, boy, run Beauty lies behind the hills 151 00:14:13,917 --> 00:14:17,462 ♪ Run, boy, run The sun will be guiding you 152 00:14:17,629 --> 00:14:21,174 ♪ Run, boy, run... They're dying to stop you 153 00:14:21,341 --> 00:14:24,719 ♪ Run, boy, run This race is a prophecy 154 00:14:24,886 --> 00:14:28,890 ♪ Run, boy, run... Break out from society... ♪ 155 00:14:55,083 --> 00:14:57,586 Nothing from the scouts. 156 00:15:01,590 --> 00:15:05,176 We should head down. The men will want to see you. 157 00:15:23,403 --> 00:15:26,531 We were supposed to get married. Remember? 158 00:15:26,698 --> 00:15:28,241 Once upon a time. 159 00:15:29,284 --> 00:15:32,621 Well, I never officially agreed to that. 160 00:15:34,706 --> 00:15:39,044 I'm sorry it took the end of the world for me to realise what a fool I've been. 161 00:15:45,592 --> 00:15:47,302 It's time. 162 00:15:48,553 --> 00:15:50,305 Lead the way, Commander. 163 00:16:05,070 --> 00:16:08,823 I have never been so happy to see anything in my entire life. 164 00:16:35,225 --> 00:16:36,851 No... 165 00:16:46,027 --> 00:16:50,031 We can't get through, not on horseback, 166 00:16:50,198 --> 00:16:51,783 not without them seeing us. 167 00:16:51,950 --> 00:16:53,827 No, there has to be a way. 168 00:16:53,993 --> 00:16:55,745 We have to get to the Ellcrys. 169 00:16:55,912 --> 00:16:58,540 Alright. We'll need cover, then. 170 00:16:58,707 --> 00:17:01,835 We need to find somewhere safe to wait for dark. 171 00:17:04,671 --> 00:17:07,757 I know somewhere. Come on. 172 00:17:52,051 --> 00:17:53,678 Thanks. 173 00:18:03,396 --> 00:18:05,023 Wil... 174 00:18:05,190 --> 00:18:07,192 Won't be long. 175 00:18:07,358 --> 00:18:09,611 I know. I just... 176 00:18:10,653 --> 00:18:12,822 I wanted to tell you that I'm... 177 00:18:12,989 --> 00:18:15,158 ..that I wish things could be different. 178 00:18:15,325 --> 00:18:16,951 You know, I wish we could... 179 00:18:17,118 --> 00:18:19,037 I wish we could've met before all this. 180 00:18:20,079 --> 00:18:21,456 Hey. 181 00:18:22,540 --> 00:18:24,292 We made it. 182 00:18:24,459 --> 00:18:26,044 We're almost home. 183 00:18:26,211 --> 00:18:29,464 And when we finish this... 184 00:18:29,631 --> 00:18:31,341 ..when everyone's safe, 185 00:18:31,508 --> 00:18:34,385 we'll have all the time in the world to do things differently. 186 00:18:37,472 --> 00:18:39,808 But what if we didn't have time? 187 00:18:39,974 --> 00:18:42,977 Don't talk like that. We're gonna make it. 188 00:18:45,897 --> 00:18:47,857 No, I know. 189 00:18:53,488 --> 00:18:55,824 I'm not afraid anymore. 190 00:18:55,990 --> 00:18:58,660 Eretria was right - this is my part. 191 00:18:58,827 --> 00:19:02,580 I know what I have to do, and... it's OK. 192 00:19:10,421 --> 00:19:13,508 But I need to tell you something first. 193 00:19:15,260 --> 00:19:17,303 Of course. 194 00:19:21,641 --> 00:19:23,768 I love you, Wil Ohmsford. 195 00:19:25,562 --> 00:19:28,982 And I'm not ready to let you go, not yet. 196 00:19:30,316 --> 00:19:33,945 And I know it's terrible timing and everything... 197 00:19:35,488 --> 00:19:38,783 ♪ Ohh-oh-oh Ohh-oh-oh 198 00:19:38,950 --> 00:19:42,328 ♪ Ohh-oh-oh-oh-oh 199 00:19:42,495 --> 00:19:45,582 ♪ Lost, lost... ♪ 200 00:19:46,791 --> 00:19:48,877 I love you too. 201 00:19:49,043 --> 00:19:51,004 I always have. 202 00:19:51,170 --> 00:19:52,672 ♪ Lost 203 00:19:52,839 --> 00:19:58,344 ♪ But not alone anymore 204 00:20:00,013 --> 00:20:04,475 ♪ This ancient light 205 00:20:07,061 --> 00:20:10,982 ♪ This ancient light 206 00:20:13,651 --> 00:20:18,865 ♪ This ancient light 207 00:20:21,034 --> 00:20:25,121 ♪ This ancient light... ♪ 208 00:20:30,084 --> 00:20:32,211 It's dark. 209 00:20:32,378 --> 00:20:34,923 We should head out. 210 00:20:40,219 --> 00:20:41,888 What's wrong? 211 00:20:42,055 --> 00:20:44,307 Nothing. It's... 212 00:20:49,187 --> 00:20:51,272 Everything's perfect. 213 00:20:55,860 --> 00:20:57,070 I'm ready. 214 00:20:57,236 --> 00:21:00,156 Then let's go save a tree. 215 00:21:36,484 --> 00:21:39,612 Our hope lies in a single seed 216 00:21:39,779 --> 00:21:43,574 being carried here by your princess, Amberle, 217 00:21:43,741 --> 00:21:46,119 and the last son of Shannara. 218 00:21:46,285 --> 00:21:51,374 With it, we can send this Demon horde back to the Forbidding. 219 00:21:51,541 --> 00:21:57,046 For this to happen, we must buy them time. 220 00:21:58,297 --> 00:22:01,926 We must hold this line 221 00:22:02,093 --> 00:22:06,097 and defend the Ellcrys at all cost. 222 00:22:06,264 --> 00:22:09,017 I know we can win this war 223 00:22:09,183 --> 00:22:12,687 because I have stood alongside your King Eventine, 224 00:22:12,854 --> 00:22:14,522 and as fate would have it, 225 00:22:14,689 --> 00:22:19,527 I now stand alongside his son, King Ander. 226 00:22:19,694 --> 00:22:23,239 Long live King Ander! 227 00:22:29,537 --> 00:22:33,791 Your princess is out there... right now... 228 00:22:33,958 --> 00:22:35,668 ..scared... 229 00:22:35,835 --> 00:22:37,879 ..just like you, 230 00:22:38,046 --> 00:22:41,716 giving everything she has to save us all. 231 00:22:41,883 --> 00:22:45,011 We must match her bravery with our own. 232 00:22:45,178 --> 00:22:50,808 And if we die tonight, let us fall so the Ellcrys may rise again 233 00:22:50,975 --> 00:22:56,272 so every race in the Four Lands may have a future to call its own! 234 00:23:36,437 --> 00:23:38,189 Steady! 235 00:23:39,357 --> 00:23:40,900 Elves, ready! 236 00:23:44,278 --> 00:23:45,947 Hah! 237 00:23:55,790 --> 00:23:57,416 Arggh! 238 00:23:57,583 --> 00:23:59,752 Forward! 239 00:24:16,727 --> 00:24:19,397 Is there a secret way in? A back door or something? 240 00:24:19,564 --> 00:24:21,149 No, not this far out. 241 00:24:24,360 --> 00:24:25,444 Quick. 242 00:24:29,782 --> 00:24:31,534 It's a patrol. 243 00:24:49,010 --> 00:24:51,262 It smells us. 244 00:25:05,151 --> 00:25:06,527 Arggh! 245 00:25:06,694 --> 00:25:08,362 Die, you bastard. 246 00:25:35,014 --> 00:25:37,808 Allanon. Perfect timing, as usual. 247 00:25:37,975 --> 00:25:40,144 I wish I could say the same for you, 248 00:25:40,311 --> 00:25:42,355 but the idea was to get here before the Demons arrived. 249 00:25:42,521 --> 00:25:45,233 See? Told you he'd be happy to see us. 250 00:25:46,984 --> 00:25:48,361 The Gnomes are with us. 251 00:25:48,527 --> 00:25:51,113 Are you ready to see this through, Princess? 252 00:25:54,951 --> 00:25:58,704 Stay behind us. And don't slow down. 253 00:26:13,928 --> 00:26:16,097 Secure the door! 254 00:26:35,157 --> 00:26:37,368 Arggh! 255 00:27:11,736 --> 00:27:13,279 Ander! Wait! 256 00:27:37,345 --> 00:27:38,888 Arion? 257 00:27:40,931 --> 00:27:42,475 Ugh! 258 00:28:04,997 --> 00:28:06,999 Arion. 259 00:28:08,042 --> 00:28:10,336 What are you waiting for? 260 00:28:10,503 --> 00:28:13,631 Release me! 261 00:28:14,673 --> 00:28:16,342 Please. 262 00:28:19,553 --> 00:28:21,639 Please. 263 00:28:27,395 --> 00:28:30,106 Goodbye, brother. 264 00:28:56,215 --> 00:28:58,426 Secure the door! 265 00:29:02,263 --> 00:29:05,224 Keep moving! 266 00:29:28,664 --> 00:29:32,418 Run for the Ellcrys now! 267 00:29:45,514 --> 00:29:49,226 - Protect her! - Protect the princess! 268 00:29:53,105 --> 00:29:54,648 I told you we'd make it. 269 00:30:03,699 --> 00:30:06,452 Arggh! 270 00:30:51,664 --> 00:30:53,707 Alright, where's the seed? 271 00:30:59,713 --> 00:31:02,091 I tried to tell you earlier. 272 00:31:04,843 --> 00:31:07,012 Oh, please don't say you dropped it. 273 00:31:07,179 --> 00:31:09,265 I don't think I could take that right now. 274 00:31:11,100 --> 00:31:12,935 It's me, Wil. 275 00:31:14,603 --> 00:31:16,897 I'm the seed. 276 00:31:18,357 --> 00:31:19,984 What do you mean? 277 00:31:22,278 --> 00:31:25,072 I have to become the Ellcrys. 278 00:31:25,239 --> 00:31:27,866 That's how we save it, 279 00:31:28,033 --> 00:31:31,078 how we save everyone. 280 00:31:32,746 --> 00:31:35,791 I don't understand. You... you can't just become a tree. 281 00:31:35,958 --> 00:31:38,127 - I mean, what happens to... - Wil, please. 282 00:31:39,169 --> 00:31:41,463 Please. 283 00:31:41,630 --> 00:31:44,425 I need you to understand. 284 00:31:48,887 --> 00:31:51,849 I won't make it otherwise. 285 00:32:02,651 --> 00:32:05,070 Ugh! 286 00:32:07,072 --> 00:32:10,117 The door! To the door! 287 00:32:46,945 --> 00:32:49,156 Amberle! Wait! 288 00:32:57,623 --> 00:32:59,249 Arggh! 289 00:33:15,641 --> 00:33:17,601 Ugh...! 290 00:33:23,107 --> 00:33:25,317 Amberle... 291 00:33:37,996 --> 00:33:39,540 What's going on? 292 00:34:26,503 --> 00:34:27,838 Amberle. 293 00:34:29,923 --> 00:34:31,759 Please talk to me. 294 00:34:35,596 --> 00:34:38,474 I know you're in there somewhere. 295 00:34:49,443 --> 00:34:51,403 I can't hear her. 296 00:34:51,570 --> 00:34:54,531 Can't hear anything. 297 00:34:54,698 --> 00:34:59,119 She will speak when she is ready. 298 00:34:59,286 --> 00:35:00,871 Be patient, Wil. 299 00:35:01,038 --> 00:35:03,832 You knew this was gonna happen, didn't you? 300 00:35:06,543 --> 00:35:08,212 You lied to us. 301 00:35:09,338 --> 00:35:12,216 It would not have helped if you knew. 302 00:35:12,382 --> 00:35:14,384 Really? 303 00:35:14,551 --> 00:35:16,678 You just decided that on your own? 304 00:35:18,305 --> 00:35:20,557 What about Amberle? 305 00:35:20,724 --> 00:35:22,559 Didn't she deserve to know? 306 00:35:22,726 --> 00:35:26,271 Amberle made the decision, not me, Wil. 307 00:35:27,564 --> 00:35:30,776 She understood the price. 308 00:35:30,943 --> 00:35:33,695 So when you told me that I could protect her, 309 00:35:33,862 --> 00:35:35,572 that was a lie too. 310 00:35:35,739 --> 00:35:37,866 You made me believe she could be saved. 311 00:35:38,033 --> 00:35:39,785 Instead, I lost another person that I loved. 312 00:35:39,952 --> 00:35:42,204 Saving the Four Lands in the process, Wil. 313 00:35:42,371 --> 00:35:43,914 Do not forget that. 314 00:35:45,499 --> 00:35:47,835 I told you that... 315 00:35:48,001 --> 00:35:49,419 ..magic comes with a price. 316 00:35:49,586 --> 00:35:51,588 You didn't say it was her life! 317 00:35:57,427 --> 00:35:58,971 - Wil... - Stop. 318 00:35:59,137 --> 00:36:01,223 Leave me alone. 319 00:36:07,563 --> 00:36:10,649 Your father would have been proud of your actions today. 320 00:36:14,361 --> 00:36:16,113 As am I. 321 00:36:35,799 --> 00:36:38,385 I had a dream Bandon was alone, 322 00:36:38,552 --> 00:36:40,721 drowning in a sea of black. 323 00:36:44,266 --> 00:36:45,976 This is my fault. 324 00:36:47,144 --> 00:36:49,229 I failed him. 325 00:36:50,397 --> 00:36:52,774 We both did. 326 00:37:00,782 --> 00:37:02,868 You wanted to see me, Your Grace. 327 00:37:03,994 --> 00:37:05,120 Yes. 328 00:37:07,205 --> 00:37:10,292 I wanted to thank you... for everything. 329 00:37:10,459 --> 00:37:12,502 It was my duty. 330 00:37:14,504 --> 00:37:17,883 I sent soldiers to find my brother's body, 331 00:37:18,050 --> 00:37:21,845 but there was no sign of him, or the Warlock sword. 332 00:37:23,889 --> 00:37:26,141 I saw him in there, Allanon, 333 00:37:26,308 --> 00:37:30,103 even in that... twisted form. 334 00:37:30,270 --> 00:37:33,440 It was Arion. He asked me to kill him. 335 00:37:35,317 --> 00:37:39,237 The Dagda Mor's cruelty had no bounds. 336 00:37:43,492 --> 00:37:45,577 I've been to the Sanctuary to... 337 00:37:45,744 --> 00:37:47,663 ..to see Amberle. 338 00:37:48,705 --> 00:37:51,166 I know her sacrifice saved us, 339 00:37:51,333 --> 00:37:53,877 but I just can't believe that she's gone. 340 00:37:57,464 --> 00:37:59,800 She is still with you, My Grace. 341 00:37:59,967 --> 00:38:03,387 She is watching over us all. 342 00:39:10,579 --> 00:39:13,582 For what it's worth, I'm grateful to you 343 00:39:13,749 --> 00:39:15,542 for showing me who I am. 344 00:39:18,795 --> 00:39:21,298 I'm sure we'll meet again one day. 345 00:39:24,634 --> 00:39:27,846 I sense that our journey has just begun. 346 00:39:28,013 --> 00:39:29,931 The Dagda Mor may be gone, 347 00:39:30,098 --> 00:39:33,477 but his presence has stirred other evils. 348 00:39:33,643 --> 00:39:35,729 Then let them come. 349 00:39:35,896 --> 00:39:38,273 But there's something I've gotta do first. 350 00:39:41,026 --> 00:39:42,903 You're going to Safehold. 351 00:39:43,070 --> 00:39:46,281 You don't know whether the Rover girl is alive or dead. 352 00:39:46,448 --> 00:39:48,950 The mind-reading thing? Still really annoying. 353 00:39:49,117 --> 00:39:53,705 I promised Eretria I'd go back. I'm not gonna lose her too. 354 00:40:05,842 --> 00:40:07,594 Huh! 355 00:41:01,106 --> 00:41:03,066 It's you! 36806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.