Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,490 --> 00:00:06,970
[MUSIC PLAYING]
2
00:01:47,570 --> 00:01:51,050
[CHEERING]
3
00:02:01,510 --> 00:02:03,500
REPORTER: General Patton.
4
00:02:03,500 --> 00:02:06,040
How long do you plan
to bee here in Boston?
5
00:02:06,040 --> 00:02:07,530
-Well, I'm in the
States for a month
6
00:02:07,530 --> 00:02:10,050
on a war bond selling tour.
7
00:02:10,050 --> 00:02:11,470
The war may be over
in Europe, but we
8
00:02:11,470 --> 00:02:13,410
still have the Japs to lick.
9
00:02:13,410 --> 00:02:17,910
Our boys will do it too with
your bonds and their bluff.
10
00:02:17,910 --> 00:02:19,760
REPORTER: Will you
be joining General
11
00:02:19,760 --> 00:02:20,690
MacArthur in the Pacific?
12
00:02:20,690 --> 00:02:24,040
-No, I've been appointed
proconsul of Bavaria.
13
00:02:24,040 --> 00:02:25,820
REPORTER: But would ya
like to go to the Pacific?
14
00:02:25,820 --> 00:02:27,450
-Yes, I'd love to go
and fight the Japanese.
15
00:02:30,340 --> 00:02:32,260
REPORTER: Mrs. Patton.
16
00:02:32,260 --> 00:02:35,050
Mrs. Patton, how long has it bee
since you've seen the general.
17
00:02:35,050 --> 00:02:37,570
-Two years and seven months.
18
00:02:37,570 --> 00:02:39,800
When he left he
told me he thought
19
00:02:39,800 --> 00:02:41,390
he'd-- he'd die fighting.
20
00:02:41,390 --> 00:02:42,520
It seems a miracle
that he's back,
21
00:02:42,520 --> 00:02:46,020
even if it is just
for a short leave.
22
00:02:46,020 --> 00:02:48,250
REPORTER: How long have you
and the general been married?
23
00:02:48,250 --> 00:02:49,690
-35 years.
24
00:02:49,690 --> 00:02:52,070
REPORTER: Oh General Patton,
sir, could you-- could you
25
00:02:52,070 --> 00:02:54,910
tell our readers your secret
for a long and happy marriage?
26
00:02:54,910 --> 00:02:56,280
-Well to begin with
you have to start off
27
00:02:56,280 --> 00:02:58,910
with marrying the right person.
28
00:02:58,910 --> 00:03:01,280
Now as to what Beatrice
got out of the bargain,
29
00:03:01,280 --> 00:03:02,050
you'll have to ask her.
30
00:03:02,050 --> 00:03:05,230
I think she's been cheated.
31
00:03:05,230 --> 00:03:07,900
It seemed wicked
somehow to cross
32
00:03:07,900 --> 00:03:11,430
such a wonderful girl
who loves such a fool.
33
00:03:11,430 --> 00:03:14,880
Trapped in the shape and
fashion of that condition,
34
00:03:14,880 --> 00:03:19,700
I've always been a
very, very lucky man.
35
00:03:19,700 --> 00:03:22,490
REPORTER: Mrs. Patt, does the
general talk in his sleep?
36
00:03:22,490 --> 00:03:23,700
-No.
37
00:03:23,700 --> 00:03:29,030
But if he ever does, I'll give
him my undivided attention.
38
00:03:29,030 --> 00:03:30,040
REPORTER: Mrs. Patton.
39
00:03:30,040 --> 00:03:30,740
BEATRICE PATTON: Yes.
40
00:03:30,740 --> 00:03:32,770
REPORTER: As the wife
of a famous general who
41
00:03:32,770 --> 00:03:35,070
is frequently in the headlines
from being outspoken,
42
00:03:35,070 --> 00:03:37,940
do you have anything to
say to the American Press?
43
00:03:37,940 --> 00:03:39,960
GENERAL PATTON: be
careful now, Bea.
44
00:03:39,960 --> 00:03:40,660
I
45
00:03:40,660 --> 00:03:41,830
BEATRICE PATTON:
I respect all that
46
00:03:41,830 --> 00:03:43,670
is fair and courageous
in the press.
47
00:03:43,670 --> 00:03:45,850
I would only ask
you to understand
48
00:03:45,850 --> 00:03:49,480
that my husband at the
tuff perfectionist.
49
00:03:49,480 --> 00:03:52,270
REPORTER: Now, general, would
you give us a statement?
50
00:03:52,270 --> 00:03:53,660
-Gentlemen, I'm a
soldier first and last.
51
00:03:53,660 --> 00:03:57,170
I'm not a politician, not a
diplomat, not a statesman.
52
00:03:57,170 --> 00:04:01,320
And I make no alibis for
the things that I say.
53
00:04:01,320 --> 00:04:03,830
Now, if you'll forgive
me, my family and I
54
00:04:03,830 --> 00:04:05,150
are leaving for California.
55
00:04:05,150 --> 00:04:09,290
I want to pay a visit to my
boyhood church in San Gabriel
56
00:04:09,290 --> 00:04:13,170
and give thanks to God
before I go back to Germany.
57
00:04:13,170 --> 00:04:14,640
REPORTER: Good luck, General.
58
00:05:29,740 --> 00:05:32,300
-Who's in charge here?
59
00:05:32,300 --> 00:05:34,710
[NON-ENGLISH SPEECH]
60
00:05:34,710 --> 00:05:35,810
-Let that Colonel through.
61
00:05:45,770 --> 00:05:51,440
This is the famous S.S., the
elite of the German Army.
62
00:05:51,440 --> 00:05:53,250
Yes, you understand me.
63
00:05:53,250 --> 00:05:55,890
Pull yourself together, Colonel.
64
00:05:55,890 --> 00:05:58,560
The appearance of you and
your men are a disgrace.
65
00:05:58,560 --> 00:05:59,660
You look like a
bunch of vagrants
66
00:05:59,660 --> 00:06:02,220
at a convention of tramps.
67
00:06:02,220 --> 00:06:03,880
Now by tomorrow,
I want you cleaned
68
00:06:03,880 --> 00:06:05,250
up and ready for inspection.
69
00:06:05,250 --> 00:06:08,140
We're going to have little
spit and polish around here.
70
00:06:08,140 --> 00:06:10,830
You ought to be
ashamed of yourself.
71
00:06:10,830 --> 00:06:11,530
[NON-ENGLISH SPEECH].
72
00:06:24,260 --> 00:06:26,100
We're going to use the POWs.
73
00:06:26,100 --> 00:06:27,620
-For what?
74
00:06:27,620 --> 00:06:29,700
-For work.
75
00:06:29,700 --> 00:06:33,170
-We have no advisories
authorizing their use.
76
00:06:33,170 --> 00:06:34,220
The hell with advisories.
77
00:06:34,220 --> 00:06:36,200
We need wood cut.
78
00:06:36,200 --> 00:06:37,770
Every family should
have enough wood
79
00:06:37,770 --> 00:06:40,820
to heat at least one room
throughout the winter.
80
00:06:40,820 --> 00:06:41,520
Let the POWs cut it.
81
00:07:01,940 --> 00:07:02,930
-[NON-ENGLISH SPEECH]
82
00:07:55,810 --> 00:07:57,500
-Charlie I saw your
dad in the States.
83
00:07:57,500 --> 00:07:58,930
He sends you his best.
84
00:07:58,930 --> 00:07:59,930
Good to see you again.
85
00:07:59,930 --> 00:08:02,430
I'm just going to say a
few words to the boys.
86
00:08:07,430 --> 00:08:10,930
DRILL SERGEANT: Atten hut.
87
00:08:10,930 --> 00:08:12,180
-All right, break
ranks, everybody,
88
00:08:12,180 --> 00:08:12,980
and come up around here.
89
00:08:12,980 --> 00:08:15,740
Gather around here where I can
see you and you can hear me.
90
00:08:25,800 --> 00:08:29,130
Well, we've got a big job here.
91
00:08:29,130 --> 00:08:31,550
Feeding and housing
displaced Germans,
92
00:08:31,550 --> 00:08:34,870
and getting a decent
government going.
93
00:08:34,870 --> 00:08:36,830
And it's not going to be easy.
94
00:08:36,830 --> 00:08:39,810
Keeping the peace
is a battle too.
95
00:08:39,810 --> 00:08:42,320
When war is over, you just
don't sit back and your fannies
96
00:08:42,320 --> 00:08:43,480
and stop fighting.
97
00:08:43,480 --> 00:08:46,970
War and peace are two
sides of the same coin.
98
00:08:46,970 --> 00:08:50,330
You've got to be
prepared to squash
99
00:08:50,330 --> 00:08:53,380
the next little wallpaper
hanger that comes along.
100
00:08:53,380 --> 00:08:54,820
That's what most
people don't seem
101
00:08:54,820 --> 00:08:57,110
to understand
about preparedness.
102
00:08:57,110 --> 00:09:02,130
They think that we vanquished
the last tyrant on earth.
103
00:09:02,130 --> 00:09:05,780
Well, they're wrong.
104
00:09:05,780 --> 00:09:10,290
Every generation
breeds new ones.
105
00:09:10,290 --> 00:09:14,180
In time of peace,
prepare for war.
106
00:09:14,180 --> 00:09:16,500
Those aren't my
words, gentlemen.
107
00:09:16,500 --> 00:09:21,060
Those are the words of
General George Washington.
108
00:09:21,060 --> 00:09:22,570
Thank you, very on.
109
00:09:35,870 --> 00:09:40,590
-Gentlemen, I'd like to
introduce General Patton.
110
00:09:40,590 --> 00:09:42,120
-Be seated, please gentlemen.
111
00:09:44,940 --> 00:09:48,890
As you know, I've been appointed
military Governor of Bavaria.
112
00:09:48,890 --> 00:09:51,420
That means that I am
responsible for the welfare
113
00:09:51,420 --> 00:09:54,720
of the entire
civilian population.
114
00:09:54,720 --> 00:09:57,500
Now, we have a lot
of problems here.
115
00:09:57,500 --> 00:10:02,680
Food, clothing medicine,
fuel, in short, survival.
116
00:10:02,680 --> 00:10:06,490
In my estimation, this
issue takes precedent
117
00:10:06,490 --> 00:10:08,860
over purging local
governments of minor officials
118
00:10:08,860 --> 00:10:10,790
who have been
accused without proof
119
00:10:10,790 --> 00:10:15,560
of paying lip service
to the Nazi party.
120
00:10:15,560 --> 00:10:18,970
Now, you people are
here today because you
121
00:10:18,970 --> 00:10:22,970
are the men who run Bavaria.
122
00:10:22,970 --> 00:10:25,420
You know how to
get the job done.
123
00:10:25,420 --> 00:10:28,030
All I can say about that
is that whatever your past
124
00:10:28,030 --> 00:10:34,260
affiliations, if you do them
well, you keep your jobs.
125
00:10:34,260 --> 00:10:37,930
Which of you is Minister
President Schaefer?
126
00:10:37,930 --> 00:10:39,900
-I am, General.
127
00:10:39,900 --> 00:10:41,810
-Doctor Schaefer,
there are those
128
00:10:41,810 --> 00:10:43,390
in the American
government who believe
129
00:10:43,390 --> 00:10:45,580
that the German economy
should be broken.
130
00:10:45,580 --> 00:10:48,280
Needless to say,
I'm not one of them.
131
00:10:48,280 --> 00:10:53,780
But I want you and your cabinet
to put Bavaria on its feet
132
00:10:53,780 --> 00:10:54,480
before winter.
133
00:10:54,480 --> 00:10:59,210
If it is not, you
will answer to me.
134
00:10:59,210 --> 00:11:01,450
-Yes, General.
135
00:11:01,450 --> 00:11:02,450
-Thank you, gentlemen.
136
00:11:02,450 --> 00:11:03,450
That's all.
137
00:11:21,370 --> 00:11:22,370
[KNOCK ON DOOR]
138
00:11:22,370 --> 00:11:23,070
GENERAL PATTON: Yes?
139
00:11:25,560 --> 00:11:28,320
-Excuse me, General,
but these just came in.
140
00:11:28,320 --> 00:11:29,790
-What are they?
141
00:11:29,790 --> 00:11:33,370
-This one is a hospital
this is fuel availability,
142
00:11:33,370 --> 00:11:36,940
this is water supply,
here's railroads,
143
00:11:36,940 --> 00:11:37,990
this one's electric power.
144
00:11:37,990 --> 00:11:39,090
GENERAL PATTON:
Fine, fine, fine.
145
00:11:39,090 --> 00:11:40,330
These require signatures.
146
00:11:40,330 --> 00:11:41,370
GENERAL PATTON: Clear.
147
00:11:41,370 --> 00:11:44,110
-Oh, and this is the
redeployment policy.
148
00:11:44,110 --> 00:11:44,840
-That will be all.
149
00:11:44,840 --> 00:11:46,090
Thank you, lieutenant.
150
00:11:46,090 --> 00:11:46,850
-Sorry, sir.
151
00:11:53,750 --> 00:11:55,230
[SIGHS]
152
00:12:05,090 --> 00:12:08,050
[PHONE RINGS]
153
00:12:15,440 --> 00:12:16,970
[KNOCK AT DOOR]
154
00:12:16,970 --> 00:12:20,020
-Sir, it's General Bedell
Smith on the phone.
155
00:12:20,020 --> 00:12:21,300
-That's what I was afraid of.
156
00:12:26,160 --> 00:12:29,080
Yes, Bedell.
157
00:12:29,080 --> 00:12:35,130
Well, I'm carrying out Ike's
orders as fast as I can.
158
00:12:35,130 --> 00:12:38,360
I don't care about the
professor's report.
159
00:12:38,360 --> 00:12:41,140
Yes, I read it.
160
00:12:41,140 --> 00:12:43,910
My concern here is to get
enough wood to keep people
161
00:12:43,910 --> 00:12:45,080
from freezing to
death this winter,
162
00:12:45,080 --> 00:12:46,870
not to kick out
every little file
163
00:12:46,870 --> 00:12:50,460
clerk who said heil Hitler.
164
00:12:50,460 --> 00:12:51,950
Yes.
165
00:12:51,950 --> 00:12:57,150
Uh, Bedell, it took
me 40 weeks to conquer
166
00:12:57,150 --> 00:12:58,190
this part of Germany.
167
00:12:58,190 --> 00:13:00,120
Now, it's going to take a
reasonable amount of time
168
00:13:00,120 --> 00:13:03,030
to replace all the
officials would were Nazi's.
169
00:13:03,030 --> 00:13:03,960
You can't do it overnight.
170
00:13:08,890 --> 00:13:10,610
Even if it means turning
the local government
171
00:13:10,610 --> 00:13:11,310
into a shambles?
172
00:13:14,970 --> 00:13:17,660
Yeah, well I'll
keep that in mind.
173
00:13:47,280 --> 00:13:49,560
-To all units.
174
00:13:49,560 --> 00:13:52,520
With reference to the promotion
system, I see no reason why--
175
00:13:52,520 --> 00:13:54,070
-Excuse me.
176
00:13:54,070 --> 00:13:55,330
-Georgie, what can I do for you?
177
00:13:55,330 --> 00:13:56,030
-Nothing.
178
00:13:56,030 --> 00:13:57,740
I just want to get rid
of these lousy cigars.
179
00:13:57,740 --> 00:14:00,140
I'm going to stop
smoking them for good.
180
00:14:00,140 --> 00:14:01,100
You can have them.
181
00:14:06,890 --> 00:14:08,570
-Where was I?
182
00:14:08,570 --> 00:14:10,610
-With references to
the promotion system,
183
00:14:10,610 --> 00:14:11,310
I see no reason.
184
00:14:11,310 --> 00:14:18,430
-I see no-- George.
185
00:14:18,430 --> 00:14:19,130
What's the matter?
186
00:14:28,440 --> 00:14:32,140
George, are you OK?
187
00:14:32,140 --> 00:14:34,750
-Sure, I'm fine.
188
00:14:34,750 --> 00:14:37,200
I supposed you heard that my
transfer to the Pacific is out.
189
00:14:37,200 --> 00:14:40,150
-Ah, you just might
still go to China.
190
00:14:40,150 --> 00:14:41,890
-I doubt it.
191
00:14:41,890 --> 00:14:45,400
Unless Doug MacArthur
steps on a landmine.
192
00:14:45,400 --> 00:14:46,100
-Let's face it.
193
00:14:46,100 --> 00:14:48,160
He's the one who's
pulling the strings.
194
00:14:48,160 --> 00:14:49,870
He just doesn't want
the competition.
195
00:14:49,870 --> 00:14:51,820
-Mm, yeah.
196
00:14:51,820 --> 00:14:55,870
Two primadonnas is one too many.
197
00:14:55,870 --> 00:14:57,660
Now I've got Bedell
Smith on my back.
198
00:14:57,660 --> 00:15:00,130
Apparently he speaks
for Ike nowadays.
199
00:15:00,130 --> 00:15:03,420
According to the beatle, Ike
is unhappy with my efforts
200
00:15:03,420 --> 00:15:06,410
in de-Nazifying this place.
201
00:15:06,410 --> 00:15:09,510
He wants a clean sweep now.
202
00:15:09,510 --> 00:15:12,880
Everyone with any Nazi
affiliation is out on his butt.
203
00:15:12,880 --> 00:15:15,330
That means I'm supposed to fire
the entire Schaefer cabinet
204
00:15:15,330 --> 00:15:19,140
and refill it with displaced
Jews and communists who don't
205
00:15:19,140 --> 00:15:20,480
know anything about
running the country.
206
00:15:20,480 --> 00:15:22,130
Well, the hell with it.
207
00:15:22,130 --> 00:15:25,770
-Every civil servant in Germany
paid homage to the party.
208
00:15:25,770 --> 00:15:27,520
If he didn't he
was out of a job.
209
00:15:27,520 --> 00:15:28,260
-I think it's stupid.
210
00:15:28,260 --> 00:15:30,420
I'm going to drag my
feet as long as I can.
211
00:15:30,420 --> 00:15:31,710
-Watch out for Beatle.
212
00:15:31,710 --> 00:15:34,870
He's Ike's official hatchet man.
213
00:15:34,870 --> 00:15:35,790
-He's a son of a bitch.
214
00:16:11,350 --> 00:16:13,710
-General Eisenhower,
General Smith has arrived.
215
00:16:13,710 --> 00:16:15,370
GENERAL EISENHOWER (ON
INTERCOM): It's about time.
216
00:16:15,370 --> 00:16:16,820
Send him in.
217
00:16:16,820 --> 00:16:17,780
-Yes sir.
218
00:16:22,120 --> 00:16:23,790
You may go in, general.
219
00:16:23,790 --> 00:16:25,980
-Thank you.
220
00:16:25,980 --> 00:16:26,680
-You're late.
221
00:16:26,680 --> 00:16:29,120
-Sorry, Ike.
222
00:16:29,120 --> 00:16:31,070
-OK, let's have it.
223
00:16:31,070 --> 00:16:33,010
Is he going to follow
my directive or not?
224
00:16:33,010 --> 00:16:34,950
-He says he needs more time.
225
00:16:34,950 --> 00:16:36,560
-More time.
226
00:16:36,560 --> 00:16:38,120
An order is an order.
227
00:16:38,120 --> 00:16:40,500
What's the American Army
doing in Germany if not
228
00:16:40,500 --> 00:16:43,280
to rid the
administration of Nazi's?
229
00:16:43,280 --> 00:16:45,710
-George calls them ex-Nazis.
230
00:16:45,710 --> 00:16:46,460
-Bull.
231
00:16:46,460 --> 00:16:47,710
They're Nazi's in my book.
232
00:16:50,760 --> 00:16:53,910
How many of them does George
have in key positions?
233
00:16:53,910 --> 00:16:57,150
-Schaefer's the main one,
and there are 20 under him.
234
00:16:57,150 --> 00:16:58,600
-20?
235
00:16:58,600 --> 00:17:00,650
-He's also got a whole
entourage of Nazi's
236
00:17:00,650 --> 00:17:02,590
on his household staff.
237
00:17:02,590 --> 00:17:07,710
You know, Ike, it seems to me
that with the chief of staff
238
00:17:07,710 --> 00:17:10,250
job coming up in
Washington, wind of this
239
00:17:10,250 --> 00:17:13,140
could become a stumbling
block to your appointment.
240
00:17:13,140 --> 00:17:15,470
It all reflects back
on you, you know.
241
00:17:18,050 --> 00:17:20,000
-I should have sent
George home after he
242
00:17:20,000 --> 00:17:22,280
slapped that soldier in Sicily.
243
00:17:22,280 --> 00:17:25,640
-We believe that two
in this household
244
00:17:25,640 --> 00:17:27,270
are with the Nazi
Secret Service,
245
00:17:27,270 --> 00:17:30,280
which is still operating.
246
00:17:30,280 --> 00:17:32,710
-I'm going to go talk
with him, have this out.
247
00:17:32,710 --> 00:17:35,630
I'll fly to Munich tomorrow.
248
00:17:35,630 --> 00:17:37,600
You want to come?
249
00:17:37,600 --> 00:17:39,530
-No, I'd better not.
250
00:17:39,530 --> 00:17:40,880
Georgia hates my guts.
251
00:17:51,550 --> 00:17:53,570
-You going riding
this morning, General.
252
00:17:53,570 --> 00:17:56,220
-Uh, yes.
253
00:17:56,220 --> 00:17:58,090
-What would you
like for breakfast.
254
00:17:58,090 --> 00:17:59,500
-Oh, just orange juice.
255
00:18:03,350 --> 00:18:05,570
How long have you
been with me, George?
256
00:18:05,570 --> 00:18:07,740
-About a year, sir.
257
00:18:07,740 --> 00:18:09,860
-And what do I always
have for breakfast.
258
00:18:09,860 --> 00:18:10,870
-Just orange juice.
259
00:18:10,870 --> 00:18:12,290
-Anything else?
260
00:18:12,290 --> 00:18:12,990
-No, sir.
261
00:18:12,990 --> 00:18:15,180
-Then why in hell do
you ask me every morning
262
00:18:15,180 --> 00:18:16,710
what I want for breakfast.
263
00:18:16,710 --> 00:18:20,060
-When I don't ask, is when
you ask for ham and eggs.
264
00:18:30,260 --> 00:18:32,060
BARON WANGENHEIM: These
are magnificent animals.
265
00:18:32,060 --> 00:18:34,980
GENERAL PATTON: Well,
they come from France.
266
00:18:34,980 --> 00:18:36,740
BARON WANGENHEIM: How
did you come by them?
267
00:18:36,740 --> 00:18:38,010
GENERAL PATTON: Well,
Baron, you might
268
00:18:38,010 --> 00:18:40,500
say the Third Army
liberated them.
269
00:18:40,500 --> 00:18:43,110
BARON WANGENHEIM: I see.
270
00:18:43,110 --> 00:18:46,630
GENERAL PATTON: Sad,
almost every boy in America
271
00:18:46,630 --> 00:18:48,970
knows how to run a car,
but very few of them
272
00:18:48,970 --> 00:18:50,570
understanding
anything about horses.
273
00:18:50,570 --> 00:18:53,150
I suppose they think that
horses fun on gasoline.
274
00:18:56,260 --> 00:18:58,140
I guess if you have
to govern Bavaria,
275
00:18:58,140 --> 00:19:00,800
this is a good
place to do it from.
276
00:19:07,010 --> 00:19:11,170
You know, I have no animosity
towards professional soldiers
277
00:19:11,170 --> 00:19:13,600
like yourself.
278
00:19:13,600 --> 00:19:16,880
BARON WANGENHEIM: I'm grateful
to hear that, General.
279
00:19:16,880 --> 00:19:20,270
-Well, I enjoy our talks.
280
00:19:20,270 --> 00:19:22,620
-It's been a revelation to
meet an American gentleman who
281
00:19:22,620 --> 00:19:26,250
is informed about the
communist aim in Europe.
282
00:19:26,250 --> 00:19:27,790
-I'm informed all right.
283
00:19:27,790 --> 00:19:29,490
The trouble is,
most of my rubber
284
00:19:29,490 --> 00:19:31,150
legged colleagues
are scared to death
285
00:19:31,150 --> 00:19:34,160
of offending the Bolsheviks.
286
00:19:34,160 --> 00:19:36,060
They think that
treaties and votes
287
00:19:36,060 --> 00:19:40,130
will keep the wolf at bay.
288
00:19:40,130 --> 00:19:42,360
The Fatherland must be saved.
289
00:19:42,360 --> 00:19:44,620
Germany will need a champion.
290
00:19:44,620 --> 00:19:45,410
-I know.
291
00:19:45,410 --> 00:19:47,610
I've done everything I can.
292
00:19:47,610 --> 00:19:49,000
There's never been
a better chance
293
00:19:49,000 --> 00:19:51,960
at producing a war as we
have in Europe right now.
294
00:19:51,960 --> 00:19:55,900
With the German troops I'm
holding and my own men,
295
00:19:55,900 --> 00:19:58,810
I could push the Russians
all the way back to Moscow.
296
00:20:05,240 --> 00:20:08,710
[SIRENS]
297
00:20:49,930 --> 00:20:50,630
-Georgie.
298
00:20:50,630 --> 00:20:55,350
-You old horse thief Come on.
299
00:20:55,350 --> 00:20:56,740
What's new?
300
00:20:56,740 --> 00:20:59,140
-Oh, things are going very well.
301
00:20:59,140 --> 00:21:02,090
I've gotten reports that
conditions in certain DP camps
302
00:21:02,090 --> 00:21:03,170
are deteriorating.
303
00:21:03,170 --> 00:21:06,630
So I decided to
come see for myself.
304
00:21:06,630 --> 00:21:10,260
And since this happened
to be on the way,
305
00:21:10,260 --> 00:21:13,560
well I guess I just
wanted to see you.
306
00:21:13,560 --> 00:21:18,610
GENERAL PATTON: You know
I'm always glad to see you.
307
00:21:18,610 --> 00:21:20,570
-Georgie.
308
00:21:20,570 --> 00:21:23,440
How long have we
known each other?
309
00:21:23,440 --> 00:21:25,170
GENERAL PATTON:
Mm, 20, 25 years.
310
00:21:25,170 --> 00:21:29,420
Let's see, Camp Coal,
Pennsylvania, 1918.
311
00:21:29,420 --> 00:21:32,320
My God, how young we were.
312
00:21:32,320 --> 00:21:33,790
Starting out into the unknown.
313
00:21:37,200 --> 00:21:38,260
You're my oldest friend.
314
00:21:41,250 --> 00:21:44,510
-I remember, once you told
me you thought your life
315
00:21:44,510 --> 00:21:46,490
and mine were under
the protection
316
00:21:46,490 --> 00:21:50,310
of some supreme fate.
317
00:21:50,310 --> 00:21:53,810
-I didn't know what my life
would largely depend on you.
318
00:21:53,810 --> 00:21:55,480
You could easily
have forgotten me
319
00:21:55,480 --> 00:21:57,940
after that incident
in Sicily, but you
320
00:21:57,940 --> 00:22:01,050
gave me Third Army instead.
321
00:22:01,050 --> 00:22:05,570
-I claim an almost proprietary
interest in you, Georgie.
322
00:22:05,570 --> 00:22:07,310
I have.
323
00:22:07,310 --> 00:22:09,350
I have taken a lot
of stands for you.
324
00:22:09,350 --> 00:22:10,050
-I know you have.
325
00:22:10,050 --> 00:22:12,230
I'm grateful.
326
00:22:12,230 --> 00:22:14,990
GENERAL EISENHOWER: But
Friendship is one thing,
327
00:22:14,990 --> 00:22:19,200
our professional
relationship is another.
328
00:22:19,200 --> 00:22:22,690
As you know, I've
announced a firm policy
329
00:22:22,690 --> 00:22:25,140
for de-Nazifying
local administrations.
330
00:22:25,140 --> 00:22:27,560
-Even if they fall apart?
331
00:22:27,560 --> 00:22:28,470
-Yes.
332
00:22:28,470 --> 00:22:30,230
But they won't.
333
00:22:30,230 --> 00:22:31,620
-That's debatable.
334
00:22:31,620 --> 00:22:33,130
-Not anymore.
335
00:22:33,130 --> 00:22:38,520
The debatable stage of
the question long passed.
336
00:22:38,520 --> 00:22:41,620
Any opposition to the
faithful execution of my order
337
00:22:41,620 --> 00:22:48,730
will not be regarded leniently
by me, friend or no friend.
338
00:22:48,730 --> 00:22:49,430
-Yes, sir.
339
00:23:09,560 --> 00:23:12,120
[NON-ENGLISH SPEECH]
340
00:23:37,530 --> 00:23:38,630
DRILL SERGEANT:
Company on guard.
341
00:23:51,050 --> 00:23:51,750
General.
342
00:23:59,710 --> 00:24:00,610
REPORTER: Tell us, General.
343
00:24:00,610 --> 00:24:03,410
Do you think the de-Nazification
program can be carried out
344
00:24:03,410 --> 00:24:06,010
by commanders who are
tempermentally and emotionally
345
00:24:06,010 --> 00:24:09,090
in disagreement with it?
346
00:24:09,090 --> 00:24:11,220
GENERAL EISENHOWER: I don't
think we have anyone like that.
347
00:24:11,220 --> 00:24:11,920
REPORTER: Oh?
348
00:24:11,920 --> 00:24:13,860
But what about General Patten?
349
00:24:13,860 --> 00:24:15,200
Hasn't he opposed?
350
00:24:15,200 --> 00:24:16,490
-No.
351
00:24:16,490 --> 00:24:18,810
-General Smith, are you
familiar with General Patton's
352
00:24:18,810 --> 00:24:21,290
most recent statement
on Saturday?
353
00:24:21,290 --> 00:24:23,790
-I'm not prepared
to discuss that now.
354
00:24:23,790 --> 00:24:28,380
-Well, he said, and I quote, "it
is no more possible for a man
355
00:24:28,380 --> 00:24:30,300
to have been a civil
servant in Germany
356
00:24:30,300 --> 00:24:33,290
and not have paid
lip service to Nazism
357
00:24:33,290 --> 00:24:36,080
than it is for a man to
be a postmaster in America
358
00:24:36,080 --> 00:24:38,390
and not have paid lip
service to the Democratic or
359
00:24:38,390 --> 00:24:40,710
Republican parties
when in power."
360
00:24:40,710 --> 00:24:42,870
Do you agree with
General Patton's analogy?
361
00:24:42,870 --> 00:24:47,830
-Ms. Mcnully, I'm sure General
Patton didn't mean to equate
362
00:24:47,830 --> 00:24:51,520
the Republican Party
with the Nazi party.
363
00:24:51,520 --> 00:24:53,430
-Those are his own words.
364
00:24:53,430 --> 00:24:55,910
-He also said that he personally
never saw any necessity
365
00:24:55,910 --> 00:24:58,720
to de-Nazify, since
98% of the Nazis
366
00:24:58,720 --> 00:25:01,790
were pushed into it anyway.
367
00:25:01,790 --> 00:25:05,870
-General Patton is a soldier
and will carry out his orders.
368
00:25:05,870 --> 00:25:06,800
REPORTER: General Smith.
369
00:25:06,800 --> 00:25:09,560
-General Smith, is it
true that former Nazis
370
00:25:09,560 --> 00:25:12,260
are still holding
office in Bavaria?
371
00:25:12,260 --> 00:25:17,890
-As I said, General Patton
will carry out his orders.
372
00:25:17,890 --> 00:25:18,590
[NON-ENGLISH SPEECH].
373
00:25:25,490 --> 00:25:28,950
-This canal in operation,
General, transport
374
00:25:28,950 --> 00:25:33,030
between Munich and the southern
cities will be facilitated.
375
00:25:33,030 --> 00:25:36,340
Barges with food and fuel will
supply hundreds of thousands
376
00:25:36,340 --> 00:25:37,040
in need.
377
00:25:58,550 --> 00:26:00,070
There, General.
378
00:26:00,070 --> 00:26:03,250
And we will have two more canals
fully repaired before winter.
379
00:26:03,250 --> 00:26:05,310
-Good work, Doctor.
380
00:26:05,310 --> 00:26:07,670
Congratulate your people for me.
381
00:26:07,670 --> 00:26:08,900
Whatever their
sentiments a year ago,
382
00:26:08,900 --> 00:26:11,660
they know how to
get the work done.
383
00:26:11,660 --> 00:26:16,040
The Russians would have taken
two years to repair the locks.
384
00:26:16,040 --> 00:26:18,000
Then they would have had the
water running the wrong way.
385
00:26:30,860 --> 00:26:32,690
BARON WANGENHEIM:
Very good, General
386
00:26:32,690 --> 00:26:35,100
GENERAL PATTON: That's high
praise coming from you.
387
00:26:43,700 --> 00:26:45,610
BARON WANGENHEIM: Where
did you learn the skill?
388
00:26:45,610 --> 00:26:47,540
GENERAL PATTON: Baron, I'm an
old saber-rattling cattleman
389
00:26:47,540 --> 00:26:48,800
from way back.
390
00:26:48,800 --> 00:26:50,180
BARON WANGENHEIM: Ah, no wonder.
391
00:27:00,240 --> 00:27:00,940
GENERAL PATTON: Good.
392
00:27:04,560 --> 00:27:05,260
Hey.
393
00:27:05,260 --> 00:27:06,420
-You're looking good, George.
394
00:27:06,420 --> 00:27:08,860
-Yeah, well, the Baron's
got a wicked attack.
395
00:27:23,660 --> 00:27:28,080
[LAUGHS] Well, too bad
you're not one of them
396
00:27:28,080 --> 00:27:30,470
Pinko journalists we had
over here on Saturday.
397
00:27:30,470 --> 00:27:33,640
BARON WANGENHEIM: But
without the padded vest.
398
00:27:33,640 --> 00:27:35,120
-More problems with
the press, General?
399
00:27:35,120 --> 00:27:38,000
-Yes, the ragtag,
bobtailed remnants
400
00:27:38,000 --> 00:27:39,430
of the great U.S. press.
401
00:27:42,610 --> 00:27:45,930
I don't get it.
402
00:27:45,930 --> 00:27:49,570
I used to have them
on my side, didn't I?
403
00:27:49,570 --> 00:27:51,680
-Always.
404
00:27:51,680 --> 00:27:54,990
-Now they try to provoke
me, put words in my mouth.
405
00:27:54,990 --> 00:27:58,560
BARON WANGENHEIM: They
certainly did Saturday.
406
00:27:58,560 --> 00:27:59,340
-I lost my temper.
407
00:27:59,340 --> 00:28:01,410
I should have known better.
408
00:28:01,410 --> 00:28:03,100
What's that?
409
00:28:03,100 --> 00:28:04,030
-It's from Ike.
410
00:28:07,100 --> 00:28:09,040
-Stick it right there.
411
00:28:19,180 --> 00:28:20,990
-So the Nazis are
just like Republicans
412
00:28:20,990 --> 00:28:22,170
and Democrats, George.
413
00:28:22,170 --> 00:28:23,430
-They twisted my words.
414
00:28:23,430 --> 00:28:24,740
I was trying to make a point.
415
00:28:24,740 --> 00:28:25,510
You made it, all right.
416
00:28:25,510 --> 00:28:28,530
In the New York Times, you
created a major scandal.
417
00:28:28,530 --> 00:28:30,030
GENERAL PATTON: I
withdrew the remark.
418
00:28:30,030 --> 00:28:31,410
-Well, that'll do
a lot of good now.
419
00:28:31,410 --> 00:28:33,620
Sit down.
420
00:28:33,620 --> 00:28:36,260
George, the war was about Nazis.
421
00:28:36,260 --> 00:28:39,220
And for you to say they were
just another political party.
422
00:28:39,220 --> 00:28:40,170
-That isn't what I meant.
423
00:28:40,170 --> 00:28:41,870
GENERAL EISENHOWER: These
SS troops you're holding.
424
00:28:41,870 --> 00:28:42,730
-What about them?
425
00:28:42,730 --> 00:28:43,900
-You got them
drilling like they're
426
00:28:43,900 --> 00:28:45,540
going into combat tomorrow.
427
00:28:45,540 --> 00:28:47,220
-Well, they look like bums.
428
00:28:47,220 --> 00:28:49,910
I'm trying to give them
back their self-respect.
429
00:28:49,910 --> 00:28:53,110
-SS units don't
need self-respect.
430
00:28:53,110 --> 00:28:56,040
We don't want them
to have self-respect.
431
00:28:56,040 --> 00:28:59,630
Now, I don't believe
this, but I've
432
00:28:59,630 --> 00:29:02,750
been told that you'd like
nothing better than to provoke
433
00:29:02,750 --> 00:29:04,600
a showdown with the
Russians and combine
434
00:29:04,600 --> 00:29:06,910
those SS troops with
your Third Army.
435
00:29:06,910 --> 00:29:07,900
-That's crazy.
436
00:29:07,900 --> 00:29:09,020
-Crazy is right.
437
00:29:09,020 --> 00:29:10,170
But is it true?
438
00:29:10,170 --> 00:29:11,530
-No sir, it is not.
439
00:29:11,530 --> 00:29:14,270
But I have to admit,
I wouldn't mind
440
00:29:14,270 --> 00:29:16,490
having a crack at
those mongrels.
441
00:29:16,490 --> 00:29:17,190
-What mongrels?
442
00:29:17,190 --> 00:29:20,140
Those Russians are our allies.
443
00:29:20,140 --> 00:29:22,390
I've said this to
you 100 times and you
444
00:29:22,390 --> 00:29:24,240
persistent in these
hostile statements.
445
00:29:24,240 --> 00:29:25,930
GENERAL PATTON: I disagree
with you, that's all.
446
00:29:25,930 --> 00:29:27,340
-You can't disagree with me.
447
00:29:27,340 --> 00:29:30,070
It's not a matter of opinion.
448
00:29:30,070 --> 00:29:31,880
It's a matter of policy.
449
00:29:31,880 --> 00:29:33,280
You will carry out my policies.
450
00:29:37,130 --> 00:29:39,700
Now about this
Schaefer situation.
451
00:29:39,700 --> 00:29:42,540
-Uh, that's under investigation.
452
00:29:42,540 --> 00:29:45,400
-I appointed you
administrator of Bavaria.
453
00:29:45,400 --> 00:29:47,050
And you retained the
minister president
454
00:29:47,050 --> 00:29:50,750
who employs 20 Nazis
in his cabinet, 20.
455
00:29:50,750 --> 00:29:51,950
-Where did you get
that information?
456
00:29:51,950 --> 00:29:52,900
Norin.
457
00:29:52,900 --> 00:29:54,290
Professor Walter Norin.
458
00:29:54,290 --> 00:29:56,010
He's our expert on
de-Nazification.
459
00:29:56,010 --> 00:29:59,100
-Probably a communist
in disguise.
460
00:29:59,100 --> 00:30:00,910
-I checked this out myself.
461
00:30:00,910 --> 00:30:04,450
This Schaefer has 16 Nazi
friends in agriculture
462
00:30:04,450 --> 00:30:08,890
and 4 in finance, all
cases for mandatory removal
463
00:30:08,890 --> 00:30:11,020
under my instructions.
464
00:30:11,020 --> 00:30:13,920
-I can't disrupt the
administration of Bavaria
465
00:30:13,920 --> 00:30:16,530
over some vague accusations.
466
00:30:16,530 --> 00:30:20,140
My Anglo-Saxon ancestry
makes me reluctant to remove
467
00:30:20,140 --> 00:30:21,940
people without due
process of law.
468
00:30:21,940 --> 00:30:22,660
-Due process.
469
00:30:22,660 --> 00:30:25,070
-I will carry out your
wishes to the letter.
470
00:30:25,070 --> 00:30:26,690
-And in spirit.
471
00:30:26,690 --> 00:30:29,360
-And in spirit.
472
00:30:29,360 --> 00:30:32,210
-About this Wangenheim
you ride with.
473
00:30:32,210 --> 00:30:33,530
-He's a fine horseman.
474
00:30:33,530 --> 00:30:35,700
Won a gold medal
in '36 Olympics.
475
00:30:35,700 --> 00:30:37,370
He was a colonel in the SS.
476
00:30:37,370 --> 00:30:38,280
-So I understand.
477
00:30:41,000 --> 00:30:42,770
-And that's all you understand?
478
00:30:42,770 --> 00:30:44,730
-Look, Ike, I realize
that sometimes I'm
479
00:30:44,730 --> 00:30:48,680
a political
embarrassment to you.
480
00:30:48,680 --> 00:30:50,370
But Bavaria is
running like a clock.
481
00:30:50,370 --> 00:30:51,280
I've got that place moving.
482
00:30:51,280 --> 00:30:53,760
We're rebuilding, and we're
going to be on our feet
483
00:30:53,760 --> 00:30:55,390
before any other
part of Germany.
484
00:30:55,390 --> 00:30:58,050
But if it is an
embarrassment to you,
485
00:30:58,050 --> 00:31:00,080
if it's causing you
problems about getting
486
00:31:00,080 --> 00:31:00,780
into the White House.
487
00:31:00,780 --> 00:31:01,670
-What did you say?
488
00:31:01,670 --> 00:31:03,400
-I think you'd make
a great president.
489
00:31:03,400 --> 00:31:04,670
-Oh don't give me that crap.
490
00:31:04,670 --> 00:31:05,700
-I'd campaign for you, myself.
491
00:31:05,700 --> 00:31:07,270
-Shut up, George, and listen.
492
00:31:07,270 --> 00:31:08,810
If you think that what
I've said is motivated
493
00:31:08,810 --> 00:31:11,350
by personal interest,
you're badly mistaken.
494
00:31:11,350 --> 00:31:13,440
And you're impugning my honor.
495
00:31:13,440 --> 00:31:16,440
There's nothing dishonorable
about seeking political office.
496
00:31:16,440 --> 00:31:18,910
-It's your mouth, George.
497
00:31:18,910 --> 00:31:19,880
You can't control it.
498
00:31:19,880 --> 00:31:20,580
You never could.
499
00:31:20,580 --> 00:31:22,440
And I'll tell you
something else.
500
00:31:22,440 --> 00:31:25,870
It getting so bad
that people think
501
00:31:25,870 --> 00:31:27,110
there's something
wrong with you.
502
00:31:31,100 --> 00:31:34,660
Now, I admire your
good qualities,
503
00:31:34,660 --> 00:31:38,410
but I've got to face facts.
504
00:31:38,410 --> 00:31:40,130
You're just no
military governor.
505
00:31:44,370 --> 00:31:46,650
I believe it would be
in your best interests
506
00:31:46,650 --> 00:31:48,700
if you gave up command
of the Third Army.
507
00:31:51,490 --> 00:31:53,940
-You're relieving me?
508
00:31:53,940 --> 00:31:55,020
-I'm transferring you.
509
00:31:57,750 --> 00:32:00,950
General Gerow is going home.
510
00:32:00,950 --> 00:32:05,490
I'm giving you command of
the 15th Army in Bad Nauheim.
511
00:32:05,490 --> 00:32:06,910
-The 15th.
512
00:32:06,910 --> 00:32:07,620
It's a paper army.
513
00:32:07,620 --> 00:32:09,770
They're writing the
history of the war.
514
00:32:09,770 --> 00:32:10,470
That's no army.
515
00:32:10,470 --> 00:32:12,100
They've never fired a shot.
516
00:32:12,100 --> 00:32:17,140
-No one has to fire
any more shots, George.
517
00:32:17,140 --> 00:32:20,550
That's something you've
got to understand.
518
00:32:20,550 --> 00:32:22,080
The war is over.
519
00:32:25,610 --> 00:32:28,230
Now, I admire you.
520
00:32:28,230 --> 00:32:32,540
Your audacity, your ability.
521
00:32:32,540 --> 00:32:37,220
But those very qualities that
made you great in wartime
522
00:32:37,220 --> 00:32:38,950
are a pain in the
neck in peacetime.
523
00:32:48,240 --> 00:32:51,410
If you're planning on
spending the night, of course
524
00:32:51,410 --> 00:32:52,790
you're welcome to stay with me.
525
00:32:52,790 --> 00:32:56,790
But I imagine you'd rather
get home as soon as possible?
526
00:32:56,790 --> 00:32:57,490
-Yeah.
527
00:33:01,930 --> 00:33:02,920
I'll leave now.
528
00:33:30,520 --> 00:33:31,930
DRILL SERGEANT: Atten hut.
529
00:33:31,930 --> 00:33:33,390
Right shoulder arms.
530
00:33:36,890 --> 00:33:38,490
-And Hep, don't take too long.
531
00:33:38,490 --> 00:33:39,190
-I won't.
532
00:33:39,190 --> 00:33:42,130
I'll join you in three days.
533
00:33:42,130 --> 00:33:45,390
-You know, I'm going to
kind of miss this place.
534
00:33:45,390 --> 00:33:47,050
-You'll get over it.
535
00:33:47,050 --> 00:33:48,750
-I always have.
536
00:33:48,750 --> 00:33:50,250
I had the same sort of
sentimental attachment
537
00:33:50,250 --> 00:33:53,220
to the Seventh Army as
I have to the Third.
538
00:33:53,220 --> 00:33:55,140
But, I got over it.
539
00:36:09,700 --> 00:36:10,700
-Good to see you, George.
540
00:36:41,740 --> 00:36:44,080
George, welcome
to the 15th Army.
541
00:36:50,910 --> 00:36:52,700
-Atten hut.
542
00:36:52,700 --> 00:36:53,500
GENERAL PATTON: At ease.
543
00:36:53,500 --> 00:36:54,390
As you were.
544
00:36:59,020 --> 00:37:00,340
-Well, George, this is it.
545
00:37:00,340 --> 00:37:03,830
Reports from theater
commanders, staff reports,
546
00:37:03,830 --> 00:37:07,410
analytical studies on tactics,
more comes in every day.
547
00:37:10,610 --> 00:37:13,440
-I'd like to review the troops.
548
00:37:13,440 --> 00:37:16,410
-I'm afraid you just did.
549
00:37:16,410 --> 00:37:18,150
-Looks like a paper
army, all right.
550
00:37:18,150 --> 00:37:21,380
-That's what it is.
551
00:37:21,380 --> 00:37:24,160
-Well, Paul, you'd better lay in
a supply of the most essential
552
00:37:24,160 --> 00:37:26,420
piece of equipment
we're going to need.
553
00:37:26,420 --> 00:37:28,850
-What's that, George?
554
00:37:28,850 --> 00:37:34,070
-Eye drops. -
555
00:37:34,070 --> 00:37:36,980
GENERAL EISENHOWER
(VOICEOVER): My darling Bea.
556
00:37:36,980 --> 00:37:41,320
It seems I've been kicked
upstairs to the 15th Army.
557
00:37:41,320 --> 00:37:43,150
They sneaked me
to my new command
558
00:37:43,150 --> 00:37:44,080
like a thief in the night.
559
00:37:44,080 --> 00:37:46,950
It's one hell of a way
for Ike to treat me.
560
00:37:46,950 --> 00:37:52,200
But things will change, and
I'll be way out in front again.
561
00:37:52,200 --> 00:37:54,810
This so-called Army
is just a handful
562
00:37:54,810 --> 00:37:58,580
of clerks and a committee of
officers whose job is to write
563
00:37:58,580 --> 00:38:02,460
a lot of stuff that
no one will ever read.
564
00:38:02,460 --> 00:38:07,840
-Well, what do you
think of the 15th Army?
565
00:38:07,840 --> 00:38:10,760
-Well, I think it's
going to be fine, sir.
566
00:38:10,760 --> 00:38:12,200
Except it's a little dangerous.
567
00:38:12,200 --> 00:38:13,940
-Dangerous?
568
00:38:13,940 --> 00:38:15,920
-Yes sir.
569
00:38:15,920 --> 00:38:19,360
One of the cooks told
me two clerks got buried
570
00:38:19,360 --> 00:38:21,190
under a ton of
paper the other day.
571
00:38:21,190 --> 00:38:24,190
It took six hours
to dig them out.
572
00:38:24,190 --> 00:38:26,660
Their bodies were
covered in ink.
573
00:38:26,660 --> 00:38:28,160
-Smudged to death, huh?
574
00:38:28,160 --> 00:38:29,990
-That's it, sir.
575
00:38:29,990 --> 00:38:31,140
-[CHUCKLES] Go, on to bed.
576
00:38:31,140 --> 00:38:31,840
-Yes, sir.
577
00:38:35,280 --> 00:38:36,250
Good night, General.
578
00:38:36,250 --> 00:38:37,220
-Good night, George.
579
00:38:52,340 --> 00:38:53,440
GENERAL EISENHOWER
(VOICEOVER): I
580
00:38:53,440 --> 00:38:55,990
look forward to
Christmas with you.
581
00:38:55,990 --> 00:38:57,880
Officially, I'm calling
it a 30 day leave,
582
00:38:57,880 --> 00:39:00,190
but it'll be for good.
583
00:39:00,190 --> 00:39:01,760
I don't intend to
come back to Europe
584
00:39:01,760 --> 00:39:03,670
unless it's to fight
in the next war.
585
00:39:03,670 --> 00:39:05,280
I'm getting out, Bea.
586
00:39:05,280 --> 00:39:09,290
I just want to look into
your brave, loyal eyes again.
587
00:39:09,290 --> 00:39:12,860
My conscience is clear, Bea.
588
00:39:12,860 --> 00:39:15,080
If a man's done his
best, what more is there?
589
00:39:18,010 --> 00:39:20,100
-General?
590
00:39:20,100 --> 00:39:21,030
General Patton.
591
00:39:21,030 --> 00:39:21,760
Good evening, General.
592
00:39:24,490 --> 00:39:25,400
-Stay, Willie.
593
00:39:28,090 --> 00:39:30,890
-Welcome to the
Grand Hotel, General.
594
00:39:30,890 --> 00:39:32,620
Colonel Harkins has asked
that I conduct you to him.
595
00:39:32,620 --> 00:39:36,360
Eh-- if you'll please follow me.
596
00:39:36,360 --> 00:39:38,610
-Ah, this won't take
too long, Woody.
597
00:39:38,610 --> 00:39:40,730
Than a quick drink
with Colonel Harkins
598
00:39:40,730 --> 00:39:43,520
and back to the damn paperwork.
599
00:39:43,520 --> 00:39:44,790
-Yes, sir.
600
00:39:44,790 --> 00:39:46,800
-You've got to
give Willie a walk.
601
00:39:46,800 --> 00:39:47,490
-Yes, sir.
602
00:39:52,280 --> 00:39:54,320
GENERAL EISENHOWER (VOICEOVER):
I know I'm right i what I did
603
00:39:54,320 --> 00:39:55,920
and the rest can go to hell.
604
00:39:55,920 --> 00:39:57,540
Or I hope they can,
because it's going
605
00:39:57,540 --> 00:40:00,190
to be pretty crowded down there.
606
00:40:00,190 --> 00:40:02,920
At the moment, I feel mad.
607
00:40:02,920 --> 00:40:05,970
My public position is that
Ike has done me a favor
608
00:40:05,970 --> 00:40:08,950
by giving me this
new assignment.
609
00:40:08,950 --> 00:40:14,400
But my private opinion is that
practically everyone but myself
610
00:40:14,400 --> 00:40:17,780
is a pusillanimous
son of a bitch.
611
00:40:17,780 --> 00:40:20,080
CROWD [SINGING]:
Happy birthday to you.
612
00:40:20,080 --> 00:40:24,430
I Happy birthday day to you.
613
00:40:24,430 --> 00:40:28,840
Happy birthday General Patton.
614
00:40:28,840 --> 00:40:32,760
Happy birthday to you.
615
00:40:32,760 --> 00:40:34,110
-Well, I'll be damned.
616
00:40:47,500 --> 00:40:49,360
[SINGING]
617
00:41:10,190 --> 00:41:13,650
-You take Doug MacArthur.
618
00:41:13,650 --> 00:41:15,650
He's got a craggy face.
619
00:41:15,650 --> 00:41:19,420
Mark Clark, he's
got a weak chin.
620
00:41:19,420 --> 00:41:21,550
Besides, he gives me the creeps.
621
00:41:21,550 --> 00:41:25,260
Now, Ike's face is bland.
622
00:41:25,260 --> 00:41:28,890
Omar the Tentmaker, he's
got a very strong jaw.
623
00:41:28,890 --> 00:41:30,460
It makes an impression
the first time around,
624
00:41:30,460 --> 00:41:32,210
until you realize
how really mediocre.
625
00:41:34,790 --> 00:41:37,080
Then Monty, we have Monty.
626
00:41:37,080 --> 00:41:40,340
Monty has the expression
of a ferocious rabbit.
627
00:41:43,860 --> 00:41:47,910
And then we come
down to Beatle Smith.
628
00:41:47,910 --> 00:41:50,480
The only problem with
Beatle's face is it shows.
629
00:42:04,750 --> 00:42:05,730
[CLANGING GLASS]
630
00:42:05,730 --> 00:42:07,660
PAUL: Gentlemen,
gentlemen, please.
631
00:42:07,660 --> 00:42:11,120
Ladies, may I have
your attention please?
632
00:42:11,120 --> 00:42:13,730
Thank you.
633
00:42:13,730 --> 00:42:16,910
Six months ago, we
were still fighting
634
00:42:16,910 --> 00:42:18,990
a war with Nazi Germany.
635
00:42:18,990 --> 00:42:21,570
A war to liberate Europe
from the oppression
636
00:42:21,570 --> 00:42:23,090
of the Third Reich.
637
00:42:23,090 --> 00:42:26,800
The armed forces of the U.S.A.
and her allies won that war.
638
00:42:26,800 --> 00:42:29,620
A large measure of credit
for that achievement
639
00:42:29,620 --> 00:42:32,370
goes to a man whose
hell raising leadership
640
00:42:32,370 --> 00:42:35,180
galvanized his men
to victory in Africa,
641
00:42:35,180 --> 00:42:38,950
Sicily, France, and Germany.
642
00:42:38,950 --> 00:42:42,150
The exploits of the Third
Army made history because
643
00:42:42,150 --> 00:42:44,630
of an extraordinary
general whose
644
00:42:44,630 --> 00:42:48,970
me would follow him anywhere.
645
00:42:48,970 --> 00:42:51,990
-Would any of you
gentlemen care to test it?
646
00:42:51,990 --> 00:42:54,170
Would it kill me if I ran
my had through it, sir?
647
00:42:54,170 --> 00:42:57,460
-I invite you to try it,
Johnson, at your own risk.
648
00:43:05,410 --> 00:43:07,450
Patton, how about you?
649
00:43:07,450 --> 00:43:08,150
-Yes, sir.
650
00:43:27,890 --> 00:43:28,930
-Today is the bosses' birthday.
651
00:43:28,930 --> 00:43:32,890
And we're here to thank
him for being a rip roarin'
652
00:43:32,890 --> 00:43:37,130
soldier and a
warm-hearted friend.
653
00:43:37,130 --> 00:43:45,130
So, so, this toast to
General George S. Patton.
654
00:43:45,130 --> 00:43:47,990
Happy birthday, and long life.
655
00:43:47,990 --> 00:43:48,960
God bless you.
656
00:44:01,590 --> 00:44:08,160
-It's reassuring to know that
I'm still a fairly good sized
657
00:44:08,160 --> 00:44:09,130
social lion.
658
00:44:11,760 --> 00:44:14,560
I thank you, Paul,
Jeff, everyone.
659
00:44:14,560 --> 00:44:18,430
I don't have very much to
say, except-- you know--
660
00:44:18,430 --> 00:44:21,060
that the most difficult
thing for a general to do
661
00:44:21,060 --> 00:44:22,370
is make up his mind.
662
00:44:22,370 --> 00:44:27,420
And then, of course, to
withstand the gruesome rumors
663
00:44:27,420 --> 00:44:31,690
that are thrust upon him by
less stout-hearted people.
664
00:44:31,690 --> 00:44:35,390
No, I've-- I've been in a
lot of trouble lately with
665
00:44:35,390 --> 00:44:38,960
the press and some
of my colleagues.
666
00:44:38,960 --> 00:44:42,540
Most of them were
supposed to be my friends.
667
00:44:42,540 --> 00:44:43,830
I guess it's my own fall.
668
00:44:43,830 --> 00:44:48,980
But it reminds me of a
young woman friend of mine
669
00:44:48,980 --> 00:44:51,810
who had a baby recently.
670
00:44:51,810 --> 00:44:54,960
And she said, oh,
it's so wonderful
671
00:44:54,960 --> 00:45:00,810
to be able to roll over
and lie on my tummy again.
672
00:45:00,810 --> 00:45:05,360
I said, my dear child, had
you maintained that position
673
00:45:05,360 --> 00:45:07,270
originally, you
probably would not
674
00:45:07,270 --> 00:45:10,020
be in your recent
unenviable committee.
675
00:45:16,420 --> 00:45:20,370
I thank you-- I thank you for
your toast and your praise.
676
00:45:20,370 --> 00:45:28,610
And I would like to save that
George S. Patton was simply
677
00:45:28,610 --> 00:45:33,700
a hook upon which to
hang the Third Army.
678
00:45:33,700 --> 00:45:37,110
And I can tell you this.
679
00:45:37,110 --> 00:45:41,530
The Third Army is
the best thing that
680
00:45:41,530 --> 00:45:43,300
has ever happened
to George S. Patton.
681
00:45:46,560 --> 00:45:49,780
MAN: George S. Patton was
the best thing that ever
682
00:45:49,780 --> 00:45:51,010
happened to the whole damn Army.
683
00:46:00,830 --> 00:46:04,760
-Well, I am 60 years old today.
684
00:46:04,760 --> 00:46:09,630
Last time a war ended, I wrote
a poem for my wife, Beatrice.
685
00:46:09,630 --> 00:46:11,820
I don't feel quite
up to it now, but I
686
00:46:11,820 --> 00:46:15,560
would like to say one, two
lines from my favorite poet,
687
00:46:15,560 --> 00:46:16,400
Rudyard Kipling.
688
00:46:19,260 --> 00:46:22,320
"Two things greater
than all things are.
689
00:46:22,320 --> 00:46:26,350
The first love,
and the second war.
690
00:46:26,350 --> 00:46:38,990
And since we know not how war
may prove, heart of my heart,
691
00:46:38,990 --> 00:46:41,670
let us talk of love."
692
00:46:41,670 --> 00:46:45,100
[SINGING - FOR HE'S A JOLLY GOOD
FELLOW]
693
00:47:24,010 --> 00:47:26,210
-Our difficulty
with the Russian is
694
00:47:26,210 --> 00:47:28,700
we forget he's not
European but Asiatic.
695
00:47:28,700 --> 00:47:30,140
Therefore, he thinks deviously.
696
00:47:30,140 --> 00:47:33,050
We can no more understand
those mongrel savages
697
00:47:33,050 --> 00:47:35,200
than we can understand
Chinamen or Japs.
698
00:47:35,200 --> 00:47:38,690
On my opinion, the Bolshevik
is a congenital liar,
699
00:47:38,690 --> 00:47:40,540
a barbarian, and
a chronic drunk.
700
00:47:40,540 --> 00:47:42,720
It would be fun to
kill a few of them.
701
00:47:42,720 --> 00:47:44,840
-Am I missing out
on something here?
702
00:47:44,840 --> 00:47:45,840
-Sit down, Jeff.
703
00:47:45,840 --> 00:47:47,040
Pull up a chair.
704
00:47:47,040 --> 00:47:49,290
You remember my wife's
niece, Jean Gordon?
705
00:47:49,290 --> 00:47:51,110
-Of course.
706
00:47:51,110 --> 00:47:54,410
-Keyes just took over my
old outfit, the Seventh Army
707
00:47:54,410 --> 00:47:55,410
at Heidelberg.
708
00:47:55,410 --> 00:47:56,840
-Well, it's good to
see you again, General.
709
00:47:56,840 --> 00:47:59,140
-Paul, I think you went to a lot
of trouble to raise this party.
710
00:47:59,140 --> 00:48:00,020
-My pleasure, George.
711
00:48:00,020 --> 00:48:02,450
I just wish Beatrice
could have been here.
712
00:48:02,450 --> 00:48:06,710
Well, Bea's probably mapping
out my holiday leave.
713
00:48:06,710 --> 00:48:08,690
-If I know Bea, you
won't have a free minute.
714
00:48:11,500 --> 00:48:12,490
-Would you care to dance?
715
00:48:12,490 --> 00:48:13,190
-Yes.
716
00:48:41,630 --> 00:48:43,610
-He doesn't like me.
717
00:48:43,610 --> 00:48:45,590
-Who?
718
00:48:45,590 --> 00:48:46,570
-General Keyes.
719
00:48:46,570 --> 00:48:48,060
I can tell.
720
00:48:48,060 --> 00:48:48,850
-Don't be silly.
721
00:48:48,850 --> 00:48:50,890
He's probably thinking
what a lucky old fool I am.
722
00:48:55,850 --> 00:48:56,840
That perfume.
723
00:49:05,270 --> 00:49:06,760
-It's over, isn't it?
724
00:49:09,740 --> 00:49:13,320
-The war, yes.
725
00:49:13,320 --> 00:49:14,300
-You know what I mean.
726
00:49:17,240 --> 00:49:21,170
-Yes, it's over.
727
00:49:21,170 --> 00:49:24,120
-General Bigwig.
728
00:49:24,120 --> 00:49:27,060
-What?
729
00:49:27,060 --> 00:49:30,010
-I have a confession to make.
730
00:49:30,010 --> 00:49:32,540
I wanted the war to go
on just a little longer.
731
00:49:32,540 --> 00:49:34,540
Isn't that incredible.
732
00:49:34,540 --> 00:49:38,040
I'm so ashamed.
733
00:49:38,040 --> 00:49:42,540
How could anyone be so selfish.
734
00:49:42,540 --> 00:49:45,770
I'll be so lonely without you.
735
00:49:45,770 --> 00:49:47,380
Why does everything
come too late?
736
00:49:50,480 --> 00:49:52,260
-When the hair
turns gray and love
737
00:49:52,260 --> 00:49:54,670
looks out of an old man's eyes.
738
00:49:54,670 --> 00:49:57,570
-That's not what I meant.
739
00:49:57,570 --> 00:49:59,980
It is beautiful though.
740
00:49:59,980 --> 00:50:02,870
Who wrote it, Yeats?
741
00:50:02,870 --> 00:50:04,270
-No.
742
00:50:04,270 --> 00:50:06,840
-I don't know.
743
00:50:06,840 --> 00:50:08,510
Browning?
744
00:50:08,510 --> 00:50:09,480
-No.
745
00:50:09,480 --> 00:50:10,460
-Who then?
746
00:50:10,460 --> 00:50:13,390
-Bigwig.
747
00:50:13,390 --> 00:50:16,360
-You're a remarkable
poet, General Bigwig.
748
00:50:19,090 --> 00:50:19,820
-[NON-ENGLISH SPEECH].
749
00:50:44,010 --> 00:50:46,750
-[NON-ENGLISH SPEECH].
750
00:50:46,750 --> 00:50:47,480
-[NON-ENGLISH SPEECH].
751
00:50:52,400 --> 00:50:54,830
-Your West Point French has
improved, Lieutenant Patton.
752
00:50:54,830 --> 00:50:55,820
-No wonder.
753
00:50:55,820 --> 00:50:58,670
I was 107th in a class of 123.
754
00:50:58,670 --> 00:51:01,900
-Oh, that's 16th
from the bottom.
755
00:51:01,900 --> 00:51:06,660
Obviously, I didn't marry you
for your prowess in languages.
756
00:51:06,660 --> 00:51:08,620
-For what, then?
757
00:51:08,620 --> 00:51:11,360
-Oh, you're fishing for
compliments again, Lieutenant.
758
00:51:14,210 --> 00:51:16,580
-You know, Mrs.
Patton, you really
759
00:51:16,580 --> 00:51:18,960
are rather pretty for
a retired debutante.
760
00:51:22,930 --> 00:51:24,380
-I couldn't sleep last night.
761
00:51:24,380 --> 00:51:25,290
Want to know why?
762
00:51:25,290 --> 00:51:26,580
-No.
763
00:51:26,580 --> 00:51:28,510
-What?
764
00:51:28,510 --> 00:51:30,930
-I couldn't either.
765
00:51:30,930 --> 00:51:32,390
Why?
766
00:51:32,390 --> 00:51:34,470
-I was thinking about us.
767
00:51:34,470 --> 00:51:36,750
What it would be
like being married.
768
00:51:36,750 --> 00:51:39,240
Being alone together at last.
769
00:51:49,720 --> 00:51:51,220
-You may not sleep
tonight either.
770
00:52:06,830 --> 00:52:08,770
-Where were you?
771
00:52:08,770 --> 00:52:10,160
-Mm?
772
00:52:10,160 --> 00:52:12,010
-You're somewhere else.
773
00:52:12,010 --> 00:52:12,780
-With you in my arms?
774
00:52:12,780 --> 00:52:13,480
Don't be ridiculous.
775
00:52:21,430 --> 00:52:22,430
-Hold me tight.
776
00:52:43,320 --> 00:52:47,200
--[SINGING] It's Lily
from Piccadilly.
777
00:52:47,200 --> 00:52:50,980
She is the blackout queen.
778
00:52:50,980 --> 00:52:57,860
Lily from Piccadilly,
ugliest girl I've seen.
779
00:52:57,860 --> 00:52:59,570
With searchlights
moving overhead
780
00:52:59,570 --> 00:53:01,380
'til [NON ENGLISH SPEECH]
are gone,
781
00:53:01,380 --> 00:53:05,810
don't take her gas mask off, she
looks much better with it on.
782
00:53:05,810 --> 00:53:11,500
Lily from Piccadilly, she
is the blackout queen.
783
00:53:11,500 --> 00:53:12,200
a
784
00:53:12,200 --> 00:53:13,160
-Come on, everybody sing it.
785
00:53:13,160 --> 00:53:13,860
It's--
786
00:53:13,860 --> 00:53:17,410
-[SINGING] Lily from Piccadilly.
787
00:53:17,410 --> 00:53:21,860
She is the blackout queen.
788
00:53:21,860 --> 00:53:27,790
Oh, Lilly from Piccadilly,
ugliest girl I've seen.
789
00:53:30,760 --> 00:53:34,100
--[SINGING] Her wig
should never bother you,
790
00:53:34,100 --> 00:53:37,810
she's several missing parts.
791
00:53:37,810 --> 00:53:42,890
One glass eye, and wooden leg,
she's still the queen of tarts.
792
00:53:42,890 --> 00:53:45,890
-[SINGING] Lily from Piccadilly.
793
00:53:45,890 --> 00:53:48,070
She is the blackout queen.
794
00:53:51,320 --> 00:53:58,810
It's Lily from Piccadilly,
she is the blackout queen.
795
00:53:58,810 --> 00:54:06,180
Lily from Piccadilly,
ugliest girl I've seen.
796
00:54:06,180 --> 00:54:08,900
Who cares if she
has pigeon toes,
797
00:54:08,900 --> 00:54:12,920
a voice that's rather harsh.
798
00:54:12,920 --> 00:54:18,150
She's one good trait, an RAF
type handlebar moustache.
799
00:54:18,150 --> 00:54:23,850
Oh Lily from Piccadilly
queen of the blackout,
800
00:54:23,850 --> 00:54:27,730
lays her neck out, she
won't let you back out,
801
00:54:27,730 --> 00:54:32,860
you won't pay a stack out
for Lily the blackout queen.
802
00:54:47,340 --> 00:55:03,570
[BUZZER]
803
00:55:03,570 --> 00:55:04,270
-Hello?
804
00:55:09,970 --> 00:55:10,960
Holy cow.
805
00:55:24,300 --> 00:55:26,640
Private first class
Woodring here, over.
806
00:55:26,640 --> 00:55:28,470
SERGEANT MEEKS (ON PHONE):
This is Sergeant Meeks.
807
00:55:28,470 --> 00:55:29,990
Wake up, Private.
808
00:55:29,990 --> 00:55:33,110
General Patton and General
Gay are going pheasant hunting
809
00:55:33,110 --> 00:55:35,650
south of Mannheim And
you're driving, over.
810
00:55:35,650 --> 00:55:38,400
-But he's going back
to the States tomorrow.
811
00:55:38,400 --> 00:55:40,360
SERGEANT MEEKS (ON PHONE):
And he's going hunting today.
812
00:55:40,360 --> 00:55:42,010
-Like, when?
813
00:55:42,010 --> 00:55:44,200
SERGEANT MEEKS (ON PHONE):
Like in 20 minutes.
814
00:55:44,200 --> 00:55:45,470
And the General wants
to use the limo.
815
00:55:45,470 --> 00:55:48,690
Joe Spokes will follow in the
truck with the guns and dog,
816
00:55:48,690 --> 00:55:49,930
over.
817
00:55:49,930 --> 00:55:50,920
-What time is it, anyway?
818
00:55:50,920 --> 00:55:52,590
SERGEANT MEEKS (ON PHONE):
Time to move your butt.
819
00:55:52,590 --> 00:55:53,570
Over and out.
820
00:56:03,350 --> 00:56:05,300
[DOG BARKING]
821
00:56:13,520 --> 00:56:14,220
-Hey, Woody.
822
00:56:14,220 --> 00:56:16,710
I seen you last night with
that big, blonde Fraulein.
823
00:56:16,710 --> 00:56:18,560
-Why not tell the
whole world about it?
824
00:56:18,560 --> 00:56:19,280
-Oh, don't worry.
825
00:56:19,280 --> 00:56:20,660
If they catch you
fraternizing again,
826
00:56:20,660 --> 00:56:21,650
what more can they do to you?
827
00:56:21,650 --> 00:56:24,690
You've already been demoted
to the bottom of the heap.
828
00:56:24,690 --> 00:56:25,950
Come on, it's half past 7:00.
829
00:56:25,950 --> 00:56:26,900
When are we leaving?
830
00:56:26,900 --> 00:56:28,270
-Whenever they want.
831
00:56:28,270 --> 00:56:29,400
Now, you got the guns?
-Yeah, yeah.
832
00:56:29,400 --> 00:56:30,400
They're in the back.
833
00:56:30,400 --> 00:56:32,680
Hey, do you think she could
get me a Kraut girlfriend?
834
00:56:32,680 --> 00:56:35,820
I'm getting really lonely.
835
00:56:35,820 --> 00:56:36,810
-Yeah, I'll bet.
836
00:56:36,810 --> 00:56:37,660
-I swear.
837
00:56:47,850 --> 00:56:48,640
-Willie, kill.
838
00:56:55,040 --> 00:56:56,510
-Come on, Mr. Willie.
839
00:56:56,510 --> 00:56:57,670
Inside, boy.
840
00:56:57,670 --> 00:56:59,330
-I got him from a
pound in London.
841
00:56:59,330 --> 00:57:01,170
Ugliest thing I've ever seen.
842
00:57:01,170 --> 00:57:03,300
He's going to be a real
scrapper, I thought.
843
00:57:03,300 --> 00:57:06,430
I'm going to name him after
William the Conqueror.
844
00:57:06,430 --> 00:57:09,830
He's the biggest
coward in dogdom.
845
00:57:09,830 --> 00:57:11,280
Maybe I should have slapped.
846
00:57:11,280 --> 00:57:14,510
-Very funny.
847
00:57:14,510 --> 00:57:16,880
-Well, what are we
going to do with him?
848
00:57:16,880 --> 00:57:18,480
All right, you be a good
boy while daddy's gone.
849
00:57:23,220 --> 00:57:23,970
-Good morning, Woody.
850
00:57:23,970 --> 00:57:24,670
-Good morning, sir.
851
00:57:24,670 --> 00:57:26,640
-Morning, Woody.
852
00:57:26,640 --> 00:57:27,920
-Spruce got the directions?
853
00:57:27,920 --> 00:57:29,780
-Yes sir, I told him
to just follow us.
854
00:57:29,780 --> 00:57:30,580
-Just keep him in sight.
855
00:57:30,580 --> 00:57:33,690
I-- I don't mind losing Spruce.
856
00:57:33,690 --> 00:57:35,280
It's Englebert
I'm worried about.
857
00:58:04,900 --> 00:58:07,480
-I visited with King George
in Belgium last month.
858
00:58:07,480 --> 00:58:10,460
Woody got me back to Bad
Nauheim in less than two hours.
859
00:58:10,460 --> 00:58:12,640
70 miles an hour, through
all the checkpoints.
860
00:58:12,640 --> 00:58:14,060
You should have seen him scurry.
861
00:58:14,060 --> 00:58:16,340
-Didn't Woody used
to be a sergeant?
862
00:58:16,340 --> 00:58:17,530
-Oh, yes.
863
00:58:17,530 --> 00:58:19,350
But he's devoted to
the local ladies.
864
00:58:19,350 --> 00:58:22,560
Woody is constantly in love.
865
00:58:22,560 --> 00:58:24,440
-Life's unfair.
866
00:58:24,440 --> 00:58:27,400
So many Frauleins and no
fraternization around.
867
00:58:27,400 --> 00:58:28,910
-Well, it's a stupid idea.
868
00:58:28,910 --> 00:58:29,990
You can't control sex.
869
00:58:29,990 --> 00:58:32,000
All that moralistic garbage.
870
00:58:32,000 --> 00:58:36,000
We both know that when morals
go down, morale goes up.
871
00:58:36,000 --> 00:58:37,370
It's a heck of a problem.
872
00:58:37,370 --> 00:58:40,340
-But apparently one that
Woody enjoys wrestling with.
873
00:59:00,130 --> 00:59:03,690
-Sergeant says to the private--
he says, well son, what would
874
00:59:03,690 --> 00:59:05,090
you like to learn
in this man's army.
875
00:59:05,090 --> 00:59:07,470
And the recruit
says I-- I'd like
876
00:59:07,470 --> 00:59:09,840
to learn to drive a tank, sir.
877
00:59:09,840 --> 00:59:15,400
And he says, well in that case,
I won't stand in your way.
878
00:59:19,870 --> 00:59:22,830
You'd think if my chief of
staff won't laugh at my jokes,
879
00:59:22,830 --> 00:59:24,010
at least my driver would.
880
00:59:24,010 --> 00:59:25,010
-Oh, sorry, sir.
881
00:59:25,010 --> 00:59:27,010
It was really funny.
882
00:59:27,010 --> 00:59:30,350
-It's just that I've heard
it a few times before.
883
00:59:30,350 --> 00:59:31,490
-But not from me you haven't.
884
00:59:31,490 --> 00:59:33,710
I haven't even thought
of that joke in years.
885
00:59:33,710 --> 00:59:36,330
I haven't told it since
I can't remember when.
886
00:59:36,330 --> 00:59:38,840
I'll tell you one thing
though, I'll but when I did
887
00:59:38,840 --> 00:59:40,310
tell it the last
time, I probably
888
00:59:40,310 --> 00:59:41,150
brought the house down.
889
00:59:46,380 --> 00:59:49,010
GENERAL PATTON: So the
sergeant says, tell me private,
890
00:59:49,010 --> 00:59:50,560
what you want to learn
in this man's army?
891
00:59:50,560 --> 00:59:56,000
And the recruit says, I want to
learn how to drive a tank, sir.
892
00:59:56,000 --> 00:59:58,400
Well, says the sergeant,
in that case, private,
893
00:59:58,400 --> 00:59:59,880
I won't stand in your way.
894
01:00:05,020 --> 01:00:08,160
This model is a
revolutionary design.
895
01:00:08,160 --> 01:00:10,090
-Its revolutionary, all right.
896
01:00:10,090 --> 01:00:11,010
Damn contraption.
897
01:00:11,010 --> 01:00:12,180
GENERAL PATTON:
Now, I ask that you
898
01:00:12,180 --> 01:00:13,530
gentlemen use your imagination.
899
01:00:13,530 --> 01:00:16,010
For as you can see,
this experimental model
900
01:00:16,010 --> 01:00:19,770
has very little armor plating
yet and no superstructure.
901
01:00:19,770 --> 01:00:22,520
For our purposes though, it will
demonstrate what you gentlemen
902
01:00:22,520 --> 01:00:24,780
from the War Department
need to see in order
903
01:00:24,780 --> 01:00:27,280
to make your evaluation
and recommendation
904
01:00:27,280 --> 01:00:29,210
to the ordinance department.
905
01:00:29,210 --> 01:00:33,550
This new model can
break through buildings,
906
01:00:33,550 --> 01:00:37,000
push trees over, and
plough through stand
907
01:00:37,000 --> 01:00:38,850
at 30 miles an hour.
908
01:00:38,850 --> 01:00:42,200
This little iron buggy
is so easy to handle,
909
01:00:42,200 --> 01:00:45,300
even a the child could drive it.
910
01:00:45,300 --> 01:00:47,590
I've got an idea.
911
01:00:47,590 --> 01:00:49,110
Now, how about one
of you gentlemen take
912
01:00:49,110 --> 01:00:50,260
me up for the trial run.
913
01:00:50,260 --> 01:00:52,870
Huh, how about it?
914
01:00:52,870 --> 01:00:55,850
Now gentlemen, there is
no need for stage fright.
915
01:00:55,850 --> 01:00:59,540
How about a run
around the field?
916
01:00:59,540 --> 01:01:01,310
Wouldn't someone like
to take the first ride?
917
01:01:04,640 --> 01:01:06,840
All right.
918
01:01:06,840 --> 01:01:09,820
Bea, you demonstrate
it for the gentlemen.
919
01:01:09,820 --> 01:01:11,080
-Of course, darling.
920
01:03:00,600 --> 01:03:03,420
-You see how easy it is
to handle, gentleman?
921
01:03:03,420 --> 01:03:06,220
Now, who'd like
to give it a try?
922
01:03:06,220 --> 01:03:07,830
-Thank you, Colonel Patton.
923
01:03:07,830 --> 01:03:10,010
We a-- I think
we've seen enough.
924
01:03:10,010 --> 01:03:12,350
And you'll be hearing
from us in time.
925
01:03:15,130 --> 01:03:15,830
-Gentlemen.
926
01:03:22,300 --> 01:03:23,670
-Thank you.
927
01:03:23,670 --> 01:03:26,270
-They were horrid, the
pompous old fogies.
928
01:03:26,270 --> 01:03:27,680
-They aren't important.
929
01:03:27,680 --> 01:03:30,840
-But your presentation,
they tried to make a foo--
930
01:03:30,840 --> 01:03:32,730
-Forget them.
931
01:03:32,730 --> 01:03:34,270
Thank you, my dearest.
932
01:03:42,600 --> 01:03:45,590
WOODY: That guy must be crazy.
933
01:03:45,590 --> 01:03:47,870
He is crazy.
934
01:03:47,870 --> 01:03:51,040
-So you two just sail right
through the checkpoints, huh?
935
01:03:51,040 --> 01:03:52,790
Not like the rest
of us peasants?
936
01:03:52,790 --> 01:03:55,030
WOODY: Can't the idiot see
the four stars on this tub?
937
01:03:55,030 --> 01:03:55,870
-Oh, Woody.
938
01:03:55,870 --> 01:03:56,740
He's only doing his job.
939
01:03:56,740 --> 01:03:57,440
Look at him shiver.
940
01:03:57,440 --> 01:03:59,670
Would you like to
trade places with him?
941
01:04:09,400 --> 01:04:11,170
-From the way he
carries on, you'd
942
01:04:11,170 --> 01:04:12,520
never know he's just a PFC.
943
01:04:25,130 --> 01:04:28,070
-Says he wants to see
your identification, sir.
944
01:04:28,070 --> 01:04:29,620
Says it's regulations.
945
01:04:29,620 --> 01:04:30,360
-Well, he's right.
946
01:04:30,360 --> 01:04:31,470
It is regulations.
947
01:04:31,470 --> 01:04:35,550
Well, Hap, we've run into
a young man who is not
948
01:04:35,550 --> 01:04:37,180
impressed with Old
Blood and Guts.
949
01:04:37,180 --> 01:04:39,310
What am I going to do with him?
950
01:04:39,310 --> 01:04:40,270
-Charm him, Georgie.
951
01:04:58,810 --> 01:05:00,010
-Morning, young man.
952
01:05:00,010 --> 01:05:00,990
-Hello, sir.
953
01:05:04,410 --> 01:05:08,240
-I'm General George S. Patton,
commanding the 15th Army
954
01:05:08,240 --> 01:05:09,390
at Bad Nauheim.
955
01:05:09,390 --> 01:05:13,090
I understand that you want
to see my identification.
956
01:05:13,090 --> 01:05:14,460
-Yes, sir.
957
01:05:14,460 --> 01:05:16,470
That is if you don't mind.
958
01:05:16,470 --> 01:05:18,710
-All right.
959
01:05:18,710 --> 01:05:21,320
Here we are.
960
01:05:21,320 --> 01:05:22,320
Thank you, sir.
961
01:05:22,320 --> 01:05:23,020
You may pass.
962
01:05:27,750 --> 01:05:28,920
-What's your name?
963
01:05:28,920 --> 01:05:31,000
-Corporal Philip Leach, sir.
964
01:05:31,000 --> 01:05:32,760
-Philip.
965
01:05:32,760 --> 01:05:33,700
Good name.
966
01:05:33,700 --> 01:05:34,670
Strong name.
967
01:05:34,670 --> 01:05:36,750
Like strong names.
968
01:05:36,750 --> 01:05:37,880
It means you're a
lover of horses.
969
01:05:37,880 --> 01:05:38,990
Do you like horses, Philip?
970
01:05:38,990 --> 01:05:40,540
-Oh, yes sir.
971
01:05:40,540 --> 01:05:41,240
-Good for you.
972
01:05:44,130 --> 01:05:49,750
Well, Phil, I'm going to
see that your CO finds
973
01:05:49,750 --> 01:05:52,800
out just what a
good MP you make.
974
01:05:52,800 --> 01:05:54,140
-Oh really?
975
01:05:54,140 --> 01:05:57,340
Thank you, sir.
976
01:05:57,340 --> 01:05:58,520
-Spruce.
977
01:05:58,520 --> 01:05:59,790
SPRUCE: Yes, sir.
978
01:05:59,790 --> 01:06:02,220
-Bring Englebert up here,
put him in the front seat.
979
01:06:02,220 --> 01:06:04,870
Poor thing will freeze to
death in that damn truck.
980
01:06:48,320 --> 01:06:53,020
-They say a reasonable number
of fleas is good for a dog.
981
01:06:53,020 --> 01:06:58,550
Keeps him from brooding
over being a dog.
982
01:06:58,550 --> 01:07:00,180
-Well, he's sure a lot
better off than some
983
01:07:00,180 --> 01:07:02,080
of the poor devils
scratching around here, hm?
984
01:07:04,740 --> 01:07:05,840
I don't understand, Hep.
985
01:07:05,840 --> 01:07:08,330
All I wanted to do was
help build a new Germany.
986
01:07:08,330 --> 01:07:11,300
All this ballyhoo
about de-Nazification.
987
01:07:11,300 --> 01:07:12,160
-I know.
988
01:07:12,160 --> 01:07:16,150
But face it, Georgie, you were
Ike's champion and runner.
989
01:07:16,150 --> 01:07:17,980
And when you didn't
follow his directives,
990
01:07:17,980 --> 01:07:20,210
he took you out of the game.
991
01:07:20,210 --> 01:07:22,010
It's as simple as that.
992
01:07:22,010 --> 01:07:23,640
He calls the plays.
993
01:07:23,640 --> 01:07:26,290
-Well, it all boils
down to one thing.
994
01:07:26,290 --> 01:07:28,430
Ike is bitten by the
presidential bug,
995
01:07:28,430 --> 01:07:30,960
and he doesn't want
me rocking the boat.
996
01:07:30,960 --> 01:07:35,300
But he will never be president,
I'm telling you that right now.
997
01:07:35,300 --> 01:07:38,000
Trouble is, I'm an
anachronism in peacetime.
998
01:07:38,000 --> 01:07:41,980
I never was very good at
political bootlicking.
999
01:07:41,980 --> 01:07:46,050
Now with FDR gone, the new gang
in Washington hates my guts.
1000
01:07:46,050 --> 01:07:49,800
Then they go and drop a bomb
and end the Pacific War,
1001
01:07:49,800 --> 01:07:53,900
probably make people like
me obsolete, I don't know.
1002
01:07:53,900 --> 01:07:59,440
I feel myself driven
toward an end I cannot see.
1003
01:07:59,440 --> 01:08:02,890
But I know as soon
as I reach it,
1004
01:08:02,890 --> 01:08:07,000
as soon as I become
unnecessary, an atom
1005
01:08:07,000 --> 01:08:10,710
will suffice to shatter me.
1006
01:08:10,710 --> 01:08:12,030
-Georgie.
1007
01:08:12,030 --> 01:08:14,030
That doesn't sound like you.
1008
01:08:14,030 --> 01:08:16,680
-Because Napoleon said it.
1009
01:08:16,680 --> 01:08:17,990
-Oh.
1010
01:08:17,990 --> 01:08:18,690
-Good.
1011
01:08:22,540 --> 01:08:27,390
-Well, I'm going home tomorrow
and retire of my scrapbooks.
1012
01:08:27,390 --> 01:08:28,740
-Write a book.
1013
01:08:28,740 --> 01:08:30,330
You always wanted to.
1014
01:08:30,330 --> 01:08:32,090
With the story you
have to tell, it'll
1015
01:08:32,090 --> 01:08:34,560
be the greatest book to
come out of World War II.
1016
01:08:34,560 --> 01:08:36,310
-Well, maybe.
1017
01:08:36,310 --> 01:08:40,220
But to spill the beans on
people like the Beatle, I-- I'd
1018
01:08:40,220 --> 01:08:41,540
hate to do it.
1019
01:08:41,540 --> 01:08:43,150
-Love to do it.
1020
01:08:43,150 --> 01:08:44,820
-I'd love to do it.
1021
01:08:44,820 --> 01:08:47,790
Of course, I will continue
to wear my Eisenhower jacket,
1022
01:08:47,790 --> 01:08:51,160
so that everyone can
kiss my backside.
1023
01:08:51,160 --> 01:08:53,330
It is not I who have
lost the Athenians,
1024
01:08:53,330 --> 01:08:55,420
but the Athenians
who have lost me.
1025
01:09:38,570 --> 01:09:39,980
-But I hate the rubbish.
1026
01:09:42,980 --> 01:09:45,760
Well, we sure left them
a mess to clean up.
1027
01:09:45,760 --> 01:09:47,110
Not a living thing.
1028
01:09:47,110 --> 01:09:47,990
Not even a chicken.
1029
01:09:50,620 --> 01:09:53,250
Am I getting soft?
1030
01:09:53,250 --> 01:09:56,140
I did most of it,
heroes like me.
1031
01:10:04,290 --> 01:10:06,760
Trains do something to me.
1032
01:10:09,340 --> 01:10:10,040
Make me sad.
1033
01:10:15,660 --> 01:10:17,980
I'm wandering forever
at the earth again.
1034
01:10:20,730 --> 01:10:22,570
Did you ever read Of
Time and the River?
1035
01:10:22,570 --> 01:10:23,270
-No.
1036
01:10:27,650 --> 01:10:36,000
-We hurtle onward in the
darkness, down a million roads.
1037
01:10:41,260 --> 01:10:42,690
GENERAL PATTON (VOICEOVER):
When papa died,
1038
01:10:42,690 --> 01:10:45,720
I was too late for the funeral.
1039
01:10:45,720 --> 01:10:48,630
For an hour I stood there.
1040
01:10:48,630 --> 01:10:52,240
And I realized that the
grave no more held papa
1041
01:10:52,240 --> 01:10:54,630
than did one of
his discarded suits
1042
01:10:54,630 --> 01:10:57,940
still hanging in the closet.
1043
01:10:57,940 --> 01:11:00,450
Suddenly, I seemed to
see him in the road,
1044
01:11:00,450 --> 01:11:04,690
wearing his checked overcoat
and waving his stick as he used
1045
01:11:04,690 --> 01:11:06,320
to do when he was
impatient with me.
1046
01:11:17,320 --> 01:11:23,670
-I salute not you, papa,
but this last resting place
1047
01:11:23,670 --> 01:11:28,000
and the beautiful
body I've loved.
1048
01:11:28,000 --> 01:11:31,440
Your soul is with me.
1049
01:11:31,440 --> 01:11:36,460
And but for the
density of my eyes,
1050
01:11:36,460 --> 01:11:40,240
I could see you
and talk with you.
1051
01:11:47,230 --> 01:11:48,230
Oh, darling papa.
1052
01:11:52,590 --> 01:11:54,350
I stopped calling you
that when I grew up.
1053
01:11:57,540 --> 01:12:04,270
But you were, and
are, my darling.
1054
01:12:08,630 --> 01:12:15,720
I never did much for you, and
you did everything for me.
1055
01:12:15,720 --> 01:12:19,160
[TRAIN WHISTLE]
1056
01:12:43,300 --> 01:12:44,810
-I drank so much
beer last night,
1057
01:12:44,810 --> 01:12:46,730
my gut feels like a beer glass.
1058
01:12:46,730 --> 01:12:49,140
-Yeah, it looks like
one too, Dexter.
1059
01:12:49,140 --> 01:12:50,920
-Hah hah.
1060
01:12:50,920 --> 01:12:52,580
-Melvin, you got the hiccups.
1061
01:12:52,580 --> 01:12:53,280
-No.
1062
01:12:56,020 --> 01:12:57,950
-You guys know what hiccups are?
1063
01:12:57,950 --> 01:12:59,150
-No, what?
1064
01:12:59,150 --> 01:13:00,430
-Messages from departed spirits.
1065
01:13:18,210 --> 01:13:20,190
-Hey, come on, you jokers.
1066
01:13:20,190 --> 01:13:21,670
Move it or get--
1067
01:13:28,600 --> 01:13:30,490
-Look at that, four stars.
1068
01:13:30,490 --> 01:13:32,540
There's only one four star
left in the European Theater.
1069
01:13:32,540 --> 01:13:34,850
It's got to be Old
Blood and Guts.
1070
01:13:34,850 --> 01:13:36,090
It's the old man himself.
1071
01:13:36,090 --> 01:13:36,790
Hah.
1072
01:13:40,250 --> 01:13:41,230
-Come on, come on.
1073
01:13:52,620 --> 01:13:53,610
-Son of a bitch.
1074
01:14:10,470 --> 01:14:12,790
-Oh my God.
1075
01:14:12,790 --> 01:14:14,800
Sir.
1076
01:14:14,800 --> 01:14:15,850
Are you hurt?
1077
01:14:15,850 --> 01:14:18,010
-Not a bit.
1078
01:14:18,010 --> 01:14:19,040
-How do you figure?
1079
01:14:19,040 --> 01:14:19,740
-Out.
1080
01:14:22,740 --> 01:14:25,260
-General, sir.
1081
01:14:25,260 --> 01:14:29,830
-My, my neck hurts.
1082
01:14:29,830 --> 01:14:32,700
I'm having trouble breathing.
1083
01:14:32,700 --> 01:14:34,740
Work my fingers for
me, will you Hap?
1084
01:14:34,740 --> 01:14:35,600
-Sure.
1085
01:14:35,600 --> 01:14:36,300
Here.
1086
01:14:39,550 --> 01:14:42,540
-Of all the stupid
idiot things to happen.
1087
01:14:42,540 --> 01:14:45,400
Damn it all to hell.
1088
01:14:45,400 --> 01:14:47,500
Go ahead, Hep, work my fingers.
1089
01:14:52,320 --> 01:14:54,100
Lieutenant, you'd
better take charge.
1090
01:14:54,100 --> 01:14:55,610
I don't think we should
move the General.
1091
01:14:55,610 --> 01:14:56,310
-Yes, sir.
1092
01:14:56,310 --> 01:14:58,090
I'll get an ambulance.
1093
01:14:58,090 --> 01:15:00,060
I'll be right back.
1094
01:15:08,920 --> 01:15:11,870
-Here it comes.
1095
01:15:11,870 --> 01:15:15,310
[AMBULANCE SIREN]
1096
01:15:22,690 --> 01:15:25,180
-Day before I'm
supposed to ship home.
1097
01:15:25,180 --> 01:15:26,110
Isn't that ironic?
1098
01:15:30,190 --> 01:15:32,490
-General, I'm Doctor Snyder.
1099
01:15:32,490 --> 01:15:38,750
-Hep, I think I'm paralyzed.
1100
01:15:56,000 --> 01:15:56,990
MAN: Keep back, please.
1101
01:16:04,940 --> 01:16:08,420
Keep back, move back.
1102
01:16:08,420 --> 01:16:11,900
Move back.
1103
01:16:11,900 --> 01:16:14,390
-I'm so sorry, sir.
1104
01:16:14,390 --> 01:16:15,880
-I don't hold you responsible.
1105
01:16:15,880 --> 01:16:17,870
You're a good driver.
1106
01:16:17,870 --> 01:16:19,390
Is Englebert all right?
1107
01:16:19,390 --> 01:16:21,410
WOODY: Yes sir, he's fine.
1108
01:16:21,410 --> 01:16:23,330
-You take care of
him for me, will you?
1109
01:16:23,330 --> 01:16:24,030
-Yes, sir.
1110
01:16:24,030 --> 01:16:25,510
And Willie too.
1111
01:16:25,510 --> 01:16:26,510
-Yes, sir.
1112
01:16:26,510 --> 01:16:27,210
-Woody.
1113
01:16:27,210 --> 01:16:28,940
-Yes, sir?
1114
01:16:28,940 --> 01:16:31,930
-Take care of yourself.
1115
01:16:31,930 --> 01:16:33,010
-God bless you, sir.
1116
01:16:47,920 --> 01:16:49,410
-All right, take off.
1117
01:16:49,410 --> 01:16:50,900
Go.
1118
01:16:50,900 --> 01:16:53,880
Go.
1119
01:16:53,880 --> 01:16:57,860
[AMBULANCE SIREN]
1120
01:17:40,290 --> 01:17:41,460
MAN: Lieutenant,
are you all right?
1121
01:17:47,400 --> 01:17:49,720
-I have to get
back on the horse.
1122
01:17:49,720 --> 01:17:51,190
I've got to finish the race.
1123
01:18:17,950 --> 01:18:18,950
MAN: All right, come on.
1124
01:18:18,950 --> 01:18:21,440
Let's go.
1125
01:18:21,440 --> 01:18:22,440
They're here.
1126
01:18:25,920 --> 01:18:27,060
WOMAN (ON INTERCOM):
Colonel Ball,
1127
01:18:27,060 --> 01:18:28,690
please report to Emergency.
1128
01:18:28,690 --> 01:18:29,540
DOCTOR: Wipe that table.
1129
01:18:29,540 --> 01:18:30,670
WOMAN (ON INTERCOM):
Colonel Ball,
1130
01:18:30,670 --> 01:18:31,570
please report to emergency.
1131
01:18:31,570 --> 01:18:32,950
DOCTOR: Be careful
with him, boys.
1132
01:18:32,950 --> 01:18:34,180
WOMAN: We'll get
the blood samples.
1133
01:18:34,180 --> 01:18:35,250
DOCTOR: Good, then transfusions.
1134
01:18:35,250 --> 01:18:36,740
Lines in both arms.
1135
01:18:39,640 --> 01:18:40,340
Lips are cyanotic.
1136
01:18:43,250 --> 01:18:44,910
WOMAN: Get the suture tray.
1137
01:18:44,910 --> 01:18:47,270
DOCTOR: Use the [INAUDIBLE]
position, no jarring.
1138
01:18:47,270 --> 01:18:50,180
And Bertha, keep him on the
stretcher for the time being.
1139
01:18:50,180 --> 01:18:52,440
I don't want to
jostle him around.
1140
01:18:52,440 --> 01:18:53,350
MAN: How are the reflexes?
1141
01:18:53,350 --> 01:18:54,130
WARREN: I'm not
getting anything.
1142
01:18:54,130 --> 01:18:55,720
There's no evidence
of fracture, though.
1143
01:18:55,720 --> 01:18:57,220
DOCTOR: Warran you'd better
get the portable x-ray machine.
1144
01:18:57,220 --> 01:18:58,280
We can't take him up there.
1145
01:18:58,280 --> 01:18:59,310
-OK but I'll need some help.
1146
01:18:59,310 --> 01:19:03,180
That thing weighs
about 600 pounds.
1147
01:19:03,180 --> 01:19:05,180
DOCTOR: Bertha, cut away
his clothes immediately.
1148
01:19:05,180 --> 01:19:06,420
BERTHA: Yes, sir.
1149
01:19:06,420 --> 01:19:08,080
DOCTOR: Don't remove the
portions underneath him.
1150
01:19:12,060 --> 01:19:14,060
GENERAL PATTON: Damn.
1151
01:19:14,060 --> 01:19:16,550
-What is it, General?
1152
01:19:16,550 --> 01:19:20,310
-I was just thinking, a hell
of a way to start a vacation.
1153
01:19:27,300 --> 01:19:30,570
WOMAN: Now General,
stop fussing.
1154
01:19:30,570 --> 01:19:34,160
GENERAL PATTON: Watch out with
those scissors, that's all.
1155
01:19:34,160 --> 01:19:35,870
I may not have much feeling
down there now, but--
1156
01:19:35,870 --> 01:19:36,800
WOMAN: Don't worry, General.
1157
01:19:36,800 --> 01:19:38,190
Bertha's been doing
this for years.
1158
01:19:38,190 --> 01:19:40,380
Not a casualty yet.
1159
01:19:40,380 --> 01:19:42,620
GENERAL PATTON: Cut away.
1160
01:19:42,620 --> 01:19:44,130
MAN: These are handsome
revolvers, General.
1161
01:19:44,130 --> 01:19:46,100
Ivory handles.
1162
01:19:46,100 --> 01:19:48,070
GENERAL PATTON: Try it.
1163
01:19:48,070 --> 01:19:52,840
I've made as many as 15
successive bulls eyes.
1164
01:19:52,840 --> 01:19:55,510
MAN: I'll keep them
in the strongbox.
1165
01:19:55,510 --> 01:19:56,480
BERTHA: There, General.
1166
01:20:00,320 --> 01:20:02,990
WOMAN: Diastolic pressure
is improving, Doctor.
1167
01:20:02,990 --> 01:20:03,690
DOCTOR: Good.
1168
01:20:03,690 --> 01:20:04,770
Transfusion's running OK?
1169
01:20:04,770 --> 01:20:05,470
WOMAN: Yes, sir.
1170
01:20:05,470 --> 01:20:06,840
And the pulse is steadying now.
1171
01:20:06,840 --> 01:20:07,980
WOMAN (ON INTERCOM):
Colonel Ball,
1172
01:20:07,980 --> 01:20:09,400
please report to Emergency.
1173
01:20:09,400 --> 01:20:12,820
Colonel Ball, please
report to Emergency.
1174
01:20:12,820 --> 01:20:14,820
MAN: Color's coming
back to normal.
1175
01:20:14,820 --> 01:20:17,120
No sign of hematoma in
the temporal region.
1176
01:20:17,120 --> 01:20:17,820
DOCTOR: Good.
1177
01:20:30,320 --> 01:20:33,090
WOMAN: 110 over 76.
1178
01:20:33,090 --> 01:20:34,430
DOCTOR: Good.
1179
01:20:34,430 --> 01:20:35,400
Pulse?
1180
01:20:35,400 --> 01:20:36,700
-A regular 60.
1181
01:20:36,700 --> 01:20:40,670
-It was 45 and south
when he came in.
1182
01:20:40,670 --> 01:20:41,560
-Congratulations, General.
1183
01:20:41,560 --> 01:20:43,710
You're doing just fine.
1184
01:20:43,710 --> 01:20:45,930
Does this hurt?
1185
01:20:45,930 --> 01:20:46,630
-No.
1186
01:20:53,800 --> 01:20:54,540
-Well, General.
1187
01:20:54,540 --> 01:20:56,320
You seem to be in good form.
1188
01:20:56,320 --> 01:20:58,520
I'm Colonel Ball.
1189
01:20:58,520 --> 01:21:00,910
-In good form, maybe.
1190
01:21:00,910 --> 01:21:03,840
Definitely not good
shape, Colonel.
1191
01:21:03,840 --> 01:21:05,800
-General has no
sensation from here down,
1192
01:21:05,800 --> 01:21:07,740
but we're x-raying shortly.
1193
01:21:07,740 --> 01:21:10,570
-General, can you move your
arms, your legs at all?
1194
01:21:17,520 --> 01:21:18,410
-Very good, General.
1195
01:21:26,850 --> 01:21:30,310
-All I want is for you to patch
me up and get me out of here.
1196
01:21:30,310 --> 01:21:31,810
My wife's expecting me at home.
1197
01:21:34,770 --> 01:21:36,260
[COUGHING]
1198
01:21:36,260 --> 01:21:37,450
-See that?
1199
01:21:37,450 --> 01:21:38,500
-We noted that.
1200
01:21:38,500 --> 01:21:41,890
It's the one reflex he
has whenever he coughs.
1201
01:21:41,890 --> 01:21:43,860
-If there's no
doubt in your minds
1202
01:21:43,860 --> 01:21:45,840
that I'm going to be paralyzed
for the rest of my life,
1203
01:21:45,840 --> 01:21:48,500
let's cut out all this crap
right now and let me die.
1204
01:22:04,150 --> 01:22:07,130
-This is the0 main present.
1205
01:22:07,130 --> 01:22:08,360
-I think he'll like it.
1206
01:22:08,360 --> 01:22:09,440
-Well, I hope so.
1207
01:22:09,440 --> 01:22:12,330
You know your father
hates presents.
1208
01:22:12,330 --> 01:22:13,800
But the salesman
said it's the most
1209
01:22:13,800 --> 01:22:16,070
practical hunting
jacket they had.
1210
01:22:16,070 --> 01:22:16,770
-Don't worry, mother.
1211
01:22:16,770 --> 01:22:18,020
He'll love it.
1212
01:22:18,020 --> 01:22:19,170
-Oh, I hope so.
1213
01:22:19,170 --> 01:22:19,970
[PHONE RINGS]
1214
01:22:19,970 --> 01:22:22,170
Ruth, darling, would you
get the phone, please?
1215
01:22:26,400 --> 01:22:27,810
-Hello?
1216
01:22:27,810 --> 01:22:29,890
Oh, hello, Fred.
1217
01:22:29,890 --> 01:22:30,720
Yes, she is.
1218
01:22:30,720 --> 01:22:32,750
Just a moment.
1219
01:22:32,750 --> 01:22:35,560
It's Uncle Fred.
1220
01:22:35,560 --> 01:22:36,250
-Thanks.
1221
01:22:40,940 --> 01:22:42,020
Fred?
1222
01:22:42,020 --> 01:22:42,770
I are you?
1223
01:22:45,950 --> 01:22:46,650
What?
1224
01:22:49,950 --> 01:22:50,650
When?
1225
01:22:54,890 --> 01:22:55,790
How serious is it?
1226
01:23:00,540 --> 01:23:01,750
Yes, of course.
1227
01:23:04,880 --> 01:23:06,850
Call me back as
soon as you know.
1228
01:23:06,850 --> 01:23:08,100
I'll-- I'll be here.
1229
01:23:15,970 --> 01:23:19,370
Your father's been in
an automobile accident.
1230
01:23:19,370 --> 01:23:23,290
He's in a hospital
in Heidelberg.
1231
01:23:23,290 --> 01:23:25,660
-Mother.
1232
01:23:25,660 --> 01:23:28,520
How bad is it?
1233
01:23:28,520 --> 01:23:30,990
-They don't know.
1234
01:23:30,990 --> 01:23:32,870
But I've got to go right away.
1235
01:23:32,870 --> 01:23:34,280
-Do you want me to go with you?
1236
01:23:34,280 --> 01:23:37,550
-No, no dear.
1237
01:23:37,550 --> 01:23:39,900
-Mother.
1238
01:23:39,900 --> 01:23:41,840
He's been in bad shape before.
1239
01:23:41,840 --> 01:23:45,400
He's going to be all right.
1240
01:23:45,400 --> 01:23:48,070
Yes, of course he is.
1241
01:23:59,030 --> 01:24:03,210
-Now, General, when
did you last urinate?
1242
01:24:03,210 --> 01:24:05,740
-When was it?
1243
01:24:05,740 --> 01:24:07,430
10:00 AM.
1244
01:24:07,430 --> 01:24:08,400
I can't remember.
1245
01:24:08,400 --> 01:24:09,850
Who keeps a log on that?
1246
01:24:09,850 --> 01:24:12,070
-Where'd you get all
these scars, General?
1247
01:24:12,070 --> 01:24:13,540
Take a look at this, Colonel.
1248
01:24:13,540 --> 01:24:16,530
-Souvenirs of battle?
1249
01:24:16,530 --> 01:24:18,880
-I'm sorry to disappoint
you gentlemen,
1250
01:24:18,880 --> 01:24:24,230
but my only battle scar
is that wound on my rump.
1251
01:24:24,230 --> 01:24:24,930
I got it in 1918.
1252
01:24:24,930 --> 01:24:27,640
It's a hell of a place
for a soldier to get shot,
1253
01:24:27,640 --> 01:24:30,010
I can tell you that.
1254
01:24:30,010 --> 01:24:33,600
Truth of the matter
is, I turned around
1255
01:24:33,600 --> 01:24:36,740
to see that my men
were following me.
1256
01:24:36,740 --> 01:24:38,310
-We believe you, General.
1257
01:24:38,310 --> 01:24:40,990
-You better believe me.
1258
01:24:40,990 --> 01:24:46,320
Most of the others are from
football or riding horses.
1259
01:24:46,320 --> 01:24:48,040
I've broken my
nose, both ankles,
1260
01:24:48,040 --> 01:24:51,040
both legs, all kinds of rigs.
1261
01:24:51,040 --> 01:24:53,450
Gashes, cuts,
scrapes, you name it.
1262
01:24:53,450 --> 01:24:55,120
I've been kicked in
the head by horses
1263
01:24:55,120 --> 01:24:57,460
more times than I can remember.
1264
01:24:57,460 --> 01:24:59,340
You think it shows?
1265
01:25:03,660 --> 01:25:06,280
Some people think it shows.
1266
01:25:09,990 --> 01:25:11,980
-Colonel, Father White is
here to see the General.
1267
01:25:11,980 --> 01:25:12,680
-Hello, Father.
1268
01:25:12,680 --> 01:25:14,810
-Afternoon, Colonel.
1269
01:25:14,810 --> 01:25:16,270
-Janet, how are you?
1270
01:25:16,270 --> 01:25:17,960
-Just fine, Father.
1271
01:25:17,960 --> 01:25:20,520
Father White's here, General.
1272
01:25:20,520 --> 01:25:21,820
Are you a Catholic?
1273
01:25:21,820 --> 01:25:23,830
-What difference does that make?
1274
01:25:23,830 --> 01:25:26,570
In my condition, I can use
all the help I can get.
1275
01:25:26,570 --> 01:25:27,640
Come on in, Padre.
1276
01:25:30,720 --> 01:25:34,280
Just keep it brief
and to the point, hm?
1277
01:25:34,280 --> 01:25:39,010
Trouble is, most preachers--
when there's nothing more
1278
01:25:39,010 --> 01:25:44,880
to be said, they're
still saying it.
1279
01:25:44,880 --> 01:25:45,620
-Very good, General.
1280
01:25:58,720 --> 01:26:00,670
-General Case, sir.
1281
01:26:00,670 --> 01:26:01,920
My name's Major Boardman.
1282
01:26:01,920 --> 01:26:03,080
I'm PRIO at this hospital.
1283
01:26:03,080 --> 01:26:03,780
-Major.
1284
01:26:03,780 --> 01:26:05,940
What's the word
on General Patton?
1285
01:26:05,940 --> 01:26:06,840
-Not good, I'm afraid, sir.
1286
01:26:06,840 --> 01:26:09,280
The General's in serious
condition, in Emergency.
1287
01:26:09,280 --> 01:26:10,750
-May I see him.
1288
01:26:10,750 --> 01:26:11,820
-Will the General wait here?
1289
01:26:11,820 --> 01:26:13,510
I'll see what can be done.
1290
01:26:13,510 --> 01:26:14,230
-Very well, Major.
1291
01:26:18,230 --> 01:26:26,610
-[NON ENGLISH SPEECH] Amen.
1292
01:26:26,610 --> 01:26:29,230
-Thank you, Father.
1293
01:26:29,230 --> 01:26:32,400
I don't know what you said,
but you sure did me some good.
1294
01:26:32,400 --> 01:26:33,870
WOMAN: Colonel, it's
the Protestant chaplain
1295
01:26:33,870 --> 01:26:34,950
to see the General.
1296
01:26:34,950 --> 01:26:37,540
-Well, send him in.
1297
01:26:37,540 --> 01:26:40,800
Another one more
or less won't hurt.
1298
01:26:40,800 --> 01:26:42,410
Let him go to work on me.
1299
01:26:42,410 --> 01:26:43,400
MAN: We have the x-rays, sir.
1300
01:26:47,610 --> 01:26:48,970
-Unstable fractured dislocation.
1301
01:26:53,600 --> 01:26:54,640
-No, I'm sorry sir.
1302
01:26:54,640 --> 01:26:57,200
I can't tell you anything
about the General's condition.
1303
01:26:57,200 --> 01:26:59,590
You'll just have to wait
until Major Morgan comes in.
1304
01:26:59,590 --> 01:27:00,290
-OK.
1305
01:27:05,720 --> 01:27:07,220
-Gentlemen, please.
1306
01:27:07,220 --> 01:27:10,660
Now, ladies and gentlemen,
my name is Major Morgan.
1307
01:27:10,660 --> 01:27:13,040
I'm the public relations
officer in this hospital.
1308
01:27:13,040 --> 01:27:14,750
-Well what's going on, Major?
1309
01:27:14,750 --> 01:27:16,810
-How bad is he?
1310
01:27:16,810 --> 01:27:19,060
-I have only one thing to say.
1311
01:27:19,060 --> 01:27:22,620
There will be no medical
bulletins issued today.
1312
01:27:22,620 --> 01:27:25,710
It's far too early for the
exact nature of the injuries
1313
01:27:25,710 --> 01:27:27,580
suffered by General
Patton to be known.
1314
01:27:27,580 --> 01:27:28,960
-Is it true that he's paralyzed.
1315
01:27:28,960 --> 01:27:29,660
-Will he live?
1316
01:27:29,660 --> 01:27:30,540
-Thank you, thank you.
1317
01:27:30,540 --> 01:27:31,590
That's all I have to say today.
1318
01:27:53,340 --> 01:27:54,380
-Over there, Hap.
1319
01:27:54,380 --> 01:27:55,450
Go on, I'll get some coffee.
1320
01:27:55,450 --> 01:27:56,820
You want anything to eat?
1321
01:27:56,820 --> 01:27:57,810
-No.
1322
01:27:57,810 --> 01:27:59,090
-Black?
1323
01:27:59,090 --> 01:27:59,780
-Yes.
1324
01:28:18,560 --> 01:28:19,340
-Here.
1325
01:28:19,340 --> 01:28:20,040
-Thank you.
1326
01:28:27,470 --> 01:28:28,850
-Well, I guess the
news hounds have
1327
01:28:28,850 --> 01:28:30,710
all gone home for the night.
1328
01:28:30,710 --> 01:28:34,050
-Yeah, but they'll be
back and force tomorrow.
1329
01:28:34,050 --> 01:28:35,120
-Well, don't worry.
1330
01:28:35,120 --> 01:28:37,450
I think tomorrow I'll
authorize Colonel Ball to bar
1331
01:28:37,450 --> 01:28:39,050
the press from the
hospital altogether.
1332
01:28:39,050 --> 01:28:45,820
I don't want a big nuisance
You'd better get some sleep.
1333
01:28:45,820 --> 01:28:46,520
You look awful.
1334
01:28:56,120 --> 01:28:59,880
-To lead armies
through two world wars.
1335
01:29:02,480 --> 01:29:07,210
And then to have this happen.
1336
01:29:07,210 --> 01:29:08,670
It's crazy.
1337
01:29:17,480 --> 01:29:20,030
Falling off a car seat
and breaking your neck?
1338
01:29:23,130 --> 01:29:26,050
-Georgie's going to have
the best there is, Hap.
1339
01:29:26,050 --> 01:29:30,120
One neurosurgeon's coming from
the States and one from Oxford.
1340
01:29:30,120 --> 01:29:32,890
-He's got to live, Chief.
1341
01:29:32,890 --> 01:29:34,890
He's got to write a book.
1342
01:29:34,890 --> 01:29:36,640
Only this morning
we were talking
1343
01:29:36,640 --> 01:29:38,560
about him writing a book.
1344
01:29:38,560 --> 01:29:42,040
-His memoirs could be the most
important book of the times.
1345
01:29:42,040 --> 01:29:44,290
-Exactly.
1346
01:29:44,290 --> 01:29:47,320
What's his condition?
1347
01:29:47,320 --> 01:29:49,600
Hi-- his true condition?
1348
01:29:49,600 --> 01:29:51,130
They don't tell me anything.
1349
01:30:00,080 --> 01:30:04,430
-Colonel Hill's diagnosis,
supported by x-rays,
1350
01:30:04,430 --> 01:30:06,730
spinal column behind
the neck fracture
1351
01:30:06,730 --> 01:30:09,420
at third and fourth vertebrae.
1352
01:30:09,420 --> 01:30:12,750
Patient breathing with
only one side of diaphragm.
1353
01:30:12,750 --> 01:30:15,600
Bladder and bowels paralyzed.
1354
01:30:15,600 --> 01:30:19,650
All sensation below
the neck absent.
1355
01:30:19,650 --> 01:30:22,380
Crutchfield tongs have
been fastened in the skull
1356
01:30:22,380 --> 01:30:25,900
to provide traction
to the spinal column.
1357
01:30:38,160 --> 01:30:41,170
-My name is Kerwin, Lieutenant
Colonel Walter Kerwin.
1358
01:30:41,170 --> 01:30:44,420
I'm serving as temporary
aid to Mrs. Patton.
1359
01:30:44,420 --> 01:30:46,910
She's been waiting for
two hours and Colonel
1360
01:30:46,910 --> 01:30:49,620
Sperling hasn't arrived yet.
1361
01:30:49,620 --> 01:30:56,030
I think he's coming on
a C47 from Kentucky.
1362
01:30:56,030 --> 01:30:59,640
If you find out
anything, call me back.
1363
01:30:59,640 --> 01:31:00,800
-Mrs. Patton.
1364
01:31:00,800 --> 01:31:02,800
-Yes.
1365
01:31:02,800 --> 01:31:04,190
-I'm Colonel Sperling.
1366
01:31:04,190 --> 01:31:05,030
I've just arrived.
1367
01:31:05,030 --> 01:31:06,050
Sorry to be so late.
1368
01:31:06,050 --> 01:31:08,260
-Thank you for coming,
Colonel Sperling.
1369
01:31:08,260 --> 01:31:10,310
I know you've had to
change your plans.
1370
01:31:10,310 --> 01:31:13,410
-Mrs. Patton, I wouldn't want
to be anywhere else but here.
1371
01:31:13,410 --> 01:31:14,130
-Thank you.
1372
01:31:14,130 --> 01:31:16,100
-Now, what do you
say we go to Germany
1373
01:31:16,100 --> 01:31:17,420
and see that husband of yours?
1374
01:31:17,420 --> 01:31:19,130
-That is an excellent idea.
1375
01:31:25,210 --> 01:31:28,610
-Now, Miss Gordon,
normally I'd say no.
1376
01:31:28,610 --> 01:31:30,110
It's against
hospital regulations.
1377
01:31:30,110 --> 01:31:33,040
But you are family.
1378
01:31:33,040 --> 01:31:34,840
-Thank you, Colonel.
1379
01:31:34,840 --> 01:31:36,630
-Your uncle's in here.
1380
01:31:36,630 --> 01:31:38,820
He was sleeping last
time I walked in.
1381
01:31:38,820 --> 01:31:41,180
Colonel Hill prefers
he not be disturbed.
1382
01:31:41,180 --> 01:31:43,340
-Of course.
1383
01:31:43,340 --> 01:31:44,820
I just want to be
with him for a moment.
1384
01:31:44,820 --> 01:31:47,370
I promise not to wake him.
1385
01:31:47,370 --> 01:31:49,480
-Maybe you can come
back again tomorrow.
1386
01:31:49,480 --> 01:31:51,140
Why don't you call me?
1387
01:31:51,140 --> 01:31:53,860
It'll be a full
day for him though.
1388
01:31:53,860 --> 01:31:56,200
-No, I won't be back.
1389
01:31:56,200 --> 01:31:58,050
And please, Colonel,
don't tell him I was here.
1390
01:33:13,400 --> 01:33:18,300
-Georgie, it's not over for me.
1391
01:33:18,300 --> 01:33:20,250
It never will be over.
1392
01:34:24,970 --> 01:34:27,270
-Good morning, General.
1393
01:34:27,270 --> 01:34:30,400
-Good morning, Colonel.
1394
01:34:30,400 --> 01:34:35,330
-Sir, I have something here
that I'm sure will please you.
1395
01:34:35,330 --> 01:34:36,920
Dear General Patton.
1396
01:34:36,920 --> 01:34:39,220
I am distressed at the painful
accident which you have
1397
01:34:39,220 --> 01:34:40,630
suffered, and want
you to know that I
1398
01:34:40,630 --> 01:34:43,360
am thinking of you at this time.
1399
01:34:43,360 --> 01:34:45,090
You have won many a
tough fight, and I
1400
01:34:45,090 --> 01:34:48,640
know that faith and courage
will not fail you in this one.
1401
01:34:48,640 --> 01:34:50,530
I am thankful that
Mrs. Patton will soon
1402
01:34:50,530 --> 01:34:54,480
be at your side to
strengthen and sustain you.
1403
01:34:54,480 --> 01:34:57,790
With prayerful wishes
for your recovery,
1404
01:34:57,790 --> 01:35:03,460
Commander in Chief, former
Captain Harry S. Truman.
1405
01:35:03,460 --> 01:35:07,370
-It's funny, isn't it?
1406
01:35:07,370 --> 01:35:11,750
The men become vice presidents
who were never intended
1407
01:35:11,750 --> 01:35:14,790
by party or god to be president.
1408
01:35:14,790 --> 01:35:18,480
Yet, I think he'll
do a good job.
1409
01:35:21,190 --> 01:35:23,050
I would like you
to thank those four
1410
01:35:23,050 --> 01:35:24,840
soldiers who shared
their blood with me.
1411
01:35:24,840 --> 01:35:27,250
Will you be sure to do
that for me, please?
1412
01:35:27,250 --> 01:35:30,250
-Yes, I will.
1413
01:35:30,250 --> 01:35:31,060
I'll check back later.
1414
01:35:39,660 --> 01:35:42,000
That fragrance.
1415
01:35:42,000 --> 01:35:43,580
You notice it, Colonel?
1416
01:35:47,540 --> 01:35:49,030
It's like perfume.
1417
01:36:15,760 --> 01:36:18,230
-Pam?
1418
01:36:18,230 --> 01:36:20,980
I thought I saw you.
1419
01:36:20,980 --> 01:36:22,480
You're early.
1420
01:36:22,480 --> 01:36:24,260
-I couldn't sleep.
1421
01:36:24,260 --> 01:36:27,830
This is one patient I
don't want to be late for.
1422
01:36:27,830 --> 01:36:29,100
If you want, you can sign out.
1423
01:36:29,100 --> 01:36:30,090
-Really?
1424
01:36:30,090 --> 01:36:32,090
Oh, thanks.
1425
01:36:32,090 --> 01:36:33,450
-I'm so nervous.
1426
01:36:33,450 --> 01:36:35,560
How is he?
1427
01:36:35,560 --> 01:36:39,700
-He woke up at 5:00
and talked my leg off.
1428
01:36:39,700 --> 01:36:41,400
Be sure to check the tongs.
1429
01:36:41,400 --> 01:36:43,120
They refuse to stay in place.
1430
01:36:43,120 --> 01:36:44,040
-OK.
1431
01:36:44,040 --> 01:36:45,570
-Colonel Hill discussed
the case with you?
1432
01:36:45,570 --> 01:36:46,270
-Yes.
1433
01:36:46,270 --> 01:36:46,970
-Good.
1434
01:36:46,970 --> 01:36:49,380
Now, I had to give him
sedation, and even then he
1435
01:36:49,380 --> 01:36:51,390
was awake a lot.
1436
01:36:51,390 --> 01:36:54,510
Oh, and he hates the IV
bottles being in sight.
1437
01:36:54,510 --> 01:36:57,510
He counts those drops
like they were sheep.
1438
01:36:57,510 --> 01:37:00,690
A neurosurgeon is flying in
this morning with his assistant.
1439
01:37:00,690 --> 01:37:02,420
-But there's one
coming from the States.
1440
01:37:02,420 --> 01:37:04,670
-They're not taking any chances.
1441
01:37:04,670 --> 01:37:06,690
-Bertha.
1442
01:37:06,690 --> 01:37:11,660
Is the General a-- well,
you know, difficult?
1443
01:37:11,660 --> 01:37:12,360
-He's a doll.
1444
01:37:12,360 --> 01:37:14,610
Don't worry, you'll like him.
1445
01:37:14,610 --> 01:37:17,840
He's rough and sort of cute.
1446
01:37:17,840 --> 01:37:21,360
-Well I guess I'm ready to
beard the lion in his den.
1447
01:37:21,360 --> 01:37:24,820
Might as well get it over with.
1448
01:37:24,820 --> 01:37:26,440
-They say he likes pretty women.
1449
01:37:26,440 --> 01:37:27,140
-Oh.
1450
01:37:27,140 --> 01:37:29,460
-Yeah, he's going to love you.
1451
01:37:53,810 --> 01:37:55,950
-Good morning, young lady.
1452
01:37:55,950 --> 01:37:56,810
-Good morning, General.
1453
01:37:59,520 --> 01:38:01,740
-I feel much better today.
1454
01:38:01,740 --> 01:38:04,310
I can move the index
finger of my right hand.
1455
01:38:04,310 --> 01:38:06,000
Look.
1456
01:38:06,000 --> 01:38:06,910
-Well, that's wonderful.
1457
01:38:06,910 --> 01:38:07,810
Let me see.
1458
01:38:13,750 --> 01:38:14,450
Go ahead.
1459
01:38:25,940 --> 01:38:29,140
Well, I think so.
1460
01:38:29,140 --> 01:38:31,920
I do see a slight movement, yes.
1461
01:38:46,830 --> 01:38:49,420
-I'm sorry sir,
but I don't know.
1462
01:38:49,420 --> 01:38:52,510
-Look honey, all we want
is some simple facts.
1463
01:38:52,510 --> 01:38:53,920
He's paralyzed, right?
1464
01:38:53,920 --> 01:38:55,930
Well, that's what the rumor is.
1465
01:38:55,930 --> 01:38:57,590
So how much paralyzed?
1466
01:38:57,590 --> 01:38:58,300
Completely?
1467
01:38:58,300 --> 01:38:59,490
Partially?
1468
01:38:59,490 --> 01:39:03,090
-The first bulletins will be
issued this afternoon detailing
1469
01:39:03,090 --> 01:39:06,420
his progress and twice
daily thereafter.
1470
01:39:06,420 --> 01:39:10,260
-How do we get
through to this dame?
1471
01:39:10,260 --> 01:39:12,290
-Oh yes, of course
General Keyes.
1472
01:39:12,290 --> 01:39:13,240
[KNOCK AT DOOR]
1473
01:39:13,240 --> 01:39:14,670
Come in.
1474
01:39:14,670 --> 01:39:16,620
Well, we'll do that right away.
1475
01:39:16,620 --> 01:39:19,900
Well, thank you very much, sir.
1476
01:39:19,900 --> 01:39:21,110
Yeah.
1477
01:39:21,110 --> 01:39:22,580
-Colonel, get well
messages from everywhere.
1478
01:39:22,580 --> 01:39:23,280
They're swamping us.
1479
01:39:23,280 --> 01:39:24,490
Here's one from
Lady Dove Cooper.
1480
01:39:24,490 --> 01:39:27,650
And listen to this, "you
will conquer this battle
1481
01:39:27,650 --> 01:39:30,670
as brilliantly and courageously
as you have all the others."
1482
01:39:30,670 --> 01:39:32,340
Winston Churchill.
1483
01:39:32,340 --> 01:39:34,820
-Well, that should boost
the General's morale.
1484
01:39:34,820 --> 01:39:37,170
Anyway, forget that just
for a moment, Nancy.
1485
01:39:37,170 --> 01:39:39,420
Take this down.
1486
01:39:39,420 --> 01:39:42,150
And get it to the
staff immediately.
1487
01:39:42,150 --> 01:39:44,020
It won't help your people
very much in the communication
1488
01:39:44,020 --> 01:39:45,300
center, but it
will make everybody
1489
01:39:45,300 --> 01:39:48,370
else's job just a bit easier.
1490
01:39:48,370 --> 01:39:53,410
By order, General Commanding
Seventh Army, press and radio
1491
01:39:53,410 --> 01:39:56,490
reporters are herewith
barred from the hospital.
1492
01:39:56,490 --> 01:39:58,150
-Thank you, Colonel.
1493
01:39:58,150 --> 01:40:02,010
-And they will not be
admitted inside the date,
1494
01:40:02,010 --> 01:40:06,530
except at such time as a press
conference is authorized.
1495
01:40:06,530 --> 01:40:08,870
-Well, this is some way to
treat the American Press.
1496
01:40:08,870 --> 01:40:09,970
-Sorry, ma'am.
1497
01:40:09,970 --> 01:40:11,700
-You don't look sorry.
1498
01:40:11,700 --> 01:40:13,230
-That Major is rude.
1499
01:40:13,230 --> 01:40:14,990
We're only doing our job.
1500
01:40:14,990 --> 01:40:16,140
-That smug little jerk.
1501
01:40:16,140 --> 01:40:18,290
He really enjoyed
telling us to march.
1502
01:40:18,290 --> 01:40:19,660
-Certainly rude to me.
1503
01:40:19,660 --> 01:40:21,170
-Well, they haven't
heard the last of it.
1504
01:40:21,170 --> 01:40:23,500
The freedom of the
press is involved here.
1505
01:40:23,500 --> 01:40:25,130
-I only asked her
if the General's
1506
01:40:25,130 --> 01:40:26,170
privates were paralyzed.
1507
01:40:26,170 --> 01:40:28,350
And she turned and
walked away from me.
1508
01:40:28,350 --> 01:40:31,070
I call that rude.
1509
01:40:31,070 --> 01:40:32,160
If I weren't a lady, I'd--
1510
01:40:32,160 --> 01:40:34,080
-She sure could have fooled me.
1511
01:40:37,330 --> 01:40:40,970
-Yes, I've always liked
Catherine Cornell.
1512
01:40:40,970 --> 01:40:43,770
Extremely good actress.
1513
01:40:43,770 --> 01:40:46,380
Saw her twice in the
Barretts of Wipole Street.
1514
01:40:46,380 --> 01:40:48,870
Splendid performer.
1515
01:40:48,870 --> 01:40:52,660
-Last time I was in
London I saw the Lunts
1516
01:40:52,660 --> 01:40:55,430
in There Shall be No Night.
1517
01:40:55,430 --> 01:40:59,350
-Oh yes, by that
fellow Sherwood.
1518
01:40:59,350 --> 01:41:00,310
Did you like it?
1519
01:41:00,310 --> 01:41:01,580
-Yes, very much.
1520
01:41:01,580 --> 01:41:03,540
-I hated it.
1521
01:41:03,540 --> 01:41:05,450
-Would you close
your eyes, please?
1522
01:41:08,190 --> 01:41:10,710
Feel that?
1523
01:41:10,710 --> 01:41:12,450
-I think I feel something.
1524
01:41:12,450 --> 01:41:14,340
Yes, I-- yes I do.
1525
01:41:14,340 --> 01:41:15,040
-Where?
1526
01:41:15,040 --> 01:41:17,520
-My chest on the right.
1527
01:41:17,520 --> 01:41:19,400
-Good.
1528
01:41:19,400 --> 01:41:21,260
-Right thoracic wall,
patient localizes.
1529
01:41:28,710 --> 01:41:30,640
And now?
1530
01:41:30,640 --> 01:41:31,590
-I think so.
1531
01:41:31,590 --> 01:41:34,430
Are you touching one of my legs?
1532
01:41:34,430 --> 01:41:35,410
-Patellar tendon, unsure.
1533
01:41:40,550 --> 01:41:47,680
So, Haymarket in the blackout
was one nasty spot, hm?
1534
01:41:47,680 --> 01:41:51,750
Pitch dark and play girls
tumbling all over each other.
1535
01:41:51,750 --> 01:41:59,700
-I was there during World War I.
1536
01:41:59,700 --> 01:42:02,960
-Look up at the ceiling,
would you please?
1537
01:42:02,960 --> 01:42:05,740
I think the Haymarket's
pretty much the same
1538
01:42:05,740 --> 01:42:08,380
as it was then, really.
1539
01:42:08,380 --> 01:42:11,190
-In one respect, it
hasn't changed at all.
1540
01:42:11,190 --> 01:42:12,970
-Oh, what's that?
1541
01:42:12,970 --> 01:42:15,360
-A chippy who was
somewhat past her prime
1542
01:42:15,360 --> 01:42:18,200
wanted to take me home.
1543
01:42:18,200 --> 01:42:20,120
-There you go.
1544
01:42:20,120 --> 01:42:22,300
And what was your
response to this
1545
01:42:22,300 --> 01:42:24,760
aged enchantress of the evening?
1546
01:42:24,760 --> 01:42:28,050
-I told her, I'm sorry,
grandma, but you're just one war
1547
01:42:28,050 --> 01:42:28,840
too late.
1548
01:42:35,430 --> 01:42:38,210
-Your prognosis?
1549
01:42:38,210 --> 01:42:40,580
-Uncertain, gentlemen.
1550
01:42:40,580 --> 01:42:43,740
My examination confirms
your diagnosis.
1551
01:42:43,740 --> 01:42:47,460
-Do you recommend any changes
in our present treatment?
1552
01:42:47,460 --> 01:42:49,780
-I should recommend
forcing more fluids.
1553
01:42:49,780 --> 01:42:53,840
Keep the room cool, on the
favor of traction, of course.
1554
01:42:53,840 --> 01:42:57,660
But I'd say, increase
to 10 pounds.
1555
01:42:57,660 --> 01:43:01,490
And I'd dispense with
the tongs and using
1556
01:43:01,490 --> 01:43:05,340
these zygomatic hooks instead.
1557
01:43:05,340 --> 01:43:06,460
-Yeah.
1558
01:43:06,460 --> 01:43:08,250
Fishhooks under the cheekbones.
1559
01:43:08,250 --> 01:43:09,550
It's painful.
1560
01:43:09,550 --> 01:43:12,220
But you're right, it
probably is necessary.
1561
01:43:26,610 --> 01:43:32,670
-I, uh-- have the queerest
sensation in my hands,
1562
01:43:32,670 --> 01:43:38,010
as if my skin and flesh were
trying to fall off my bones.
1563
01:43:38,010 --> 01:43:43,660
It's the strangest feeling,
like I was shedding my body.
1564
01:43:47,330 --> 01:43:52,980
Maybe I'm shuffling
off this mortal coil.
1565
01:43:52,980 --> 01:43:55,670
-Well, the fact it's a
sensation could be a good sign.
1566
01:44:00,910 --> 01:44:04,440
-Dying has always intrigued me.
1567
01:44:04,440 --> 01:44:07,970
The Hindu says it's the most
exalted experience in life.
1568
01:44:07,970 --> 01:44:09,320
Did you know that?
1569
01:44:09,320 --> 01:44:12,530
-No, I didn't.
1570
01:44:12,530 --> 01:44:17,100
I'm not afraid, only curious.
1571
01:44:21,850 --> 01:44:28,090
So up heroes and
forth they went,
1572
01:44:28,090 --> 01:44:32,780
away from battleground,
fortress, tent,
1573
01:44:32,780 --> 01:44:36,230
mountain, wilderness,
field, and farm.
1574
01:44:39,570 --> 01:44:44,560
Death and the
General, arm in arm.
1575
01:44:51,030 --> 01:44:54,910
-Well, Georgie, I'd say the
greatest man in the world
1576
01:44:54,910 --> 01:44:56,580
was your grandfather.
1577
01:44:56,580 --> 01:44:58,770
You want to know why?
1578
01:44:58,770 --> 01:45:00,010
-Yes, sir.
1579
01:45:00,010 --> 01:45:01,280
-Because he died
for his country,
1580
01:45:01,280 --> 01:45:04,400
leading his troops into battle.
1581
01:45:04,400 --> 01:45:09,370
He died at the head of brave
men, he carried a sword.
1582
01:45:09,370 --> 01:45:10,750
Do you understand that?
1583
01:45:10,750 --> 01:45:14,070
-Yes, sir.
1584
01:45:14,070 --> 01:45:17,430
-One of the regrets of my
life is that I'll never
1585
01:45:17,430 --> 01:45:22,750
have the opportunity to
die such a glorious death.
1586
01:45:22,750 --> 01:45:26,130
No man can choose
how he's born, a man
1587
01:45:26,130 --> 01:45:29,970
is lucky if he can choose the
circumstances of his death.
1588
01:45:29,970 --> 01:45:33,060
And by that choice,
signifies life.
1589
01:45:36,970 --> 01:45:40,280
-He carried a sword?
1590
01:45:40,280 --> 01:45:42,140
-He was a Brigadier General.
1591
01:45:42,140 --> 01:45:48,630
And on that last cavalry
charge, he ride a white horse.
1592
01:45:48,630 --> 01:45:50,110
And he carried a sword.
1593
01:46:07,220 --> 01:46:08,100
-Hello, Georgie.
1594
01:46:15,030 --> 01:46:18,740
-It's good to see you, Bea.
1595
01:46:18,740 --> 01:46:22,590
-I've seen you in
these scrapes before.
1596
01:46:22,590 --> 01:46:24,590
You always come out all right.
1597
01:46:41,860 --> 01:46:44,910
-Would you like to stay
at my place tonight, Bea?
1598
01:46:44,910 --> 01:46:46,210
-No thanks, Jeff.
1599
01:46:46,210 --> 01:46:48,180
I'd rather stay here.
1600
01:46:48,180 --> 01:46:49,890
Perhaps at one of the
rooms down the hall?
1601
01:46:49,890 --> 01:46:50,590
-Of course.
1602
01:46:50,590 --> 01:46:51,670
We'll arrange that.
1603
01:46:51,670 --> 01:46:52,840
-Whatever you say.
1604
01:46:52,840 --> 01:46:54,960
-I'll be here all night long.
1605
01:46:54,960 --> 01:46:56,640
-Now, if there's anything
you need or want,
1606
01:46:56,640 --> 01:46:57,680
please don't hesitate.
1607
01:46:57,680 --> 01:46:59,270
Just let me know.
1608
01:46:59,270 --> 01:47:01,940
-There are just a few things.
1609
01:47:01,940 --> 01:47:03,550
No visitors.
1610
01:47:03,550 --> 01:47:04,810
DOCTOR: Agreed.
1611
01:47:04,810 --> 01:47:07,480
-Even if they claim to
be family relations,
1612
01:47:07,480 --> 01:47:09,920
not unless I clear it.
1613
01:47:09,920 --> 01:47:12,980
-Don't worry about that, Bea.
1614
01:47:12,980 --> 01:47:14,910
-And under no
circumstances is General
1615
01:47:14,910 --> 01:47:17,000
Bedell Smith to be admitted.
1616
01:47:17,000 --> 01:47:19,520
Please understand,
under no circumstances.
1617
01:47:19,520 --> 01:47:20,310
-I understand.
1618
01:47:23,300 --> 01:47:28,650
-This is a list of books
I'd like to read to Georgie.
1619
01:47:28,650 --> 01:47:31,510
-We'll get right on it.
1620
01:47:31,510 --> 01:47:33,580
-Thank you for
everything you're doing.
1621
01:47:33,580 --> 01:47:36,940
I hope for the best, I'm
prepared for the worst.
1622
01:47:39,670 --> 01:47:43,530
I just want you to know,
you can level with me.
1623
01:49:49,060 --> 01:49:51,080
DOCTOR: Tendon
reflex is hyperactive
1624
01:49:51,080 --> 01:49:54,810
in both lower extremities.
1625
01:49:54,810 --> 01:49:58,010
A definite sweating
in the C5 dermatome.
1626
01:49:58,010 --> 01:50:00,680
-Sounds like I'm one step
away from an autopsy.
1627
01:50:00,680 --> 01:50:02,370
-Really, General.
1628
01:50:02,370 --> 01:50:03,760
-That's not funny, George.
1629
01:50:03,760 --> 01:50:06,080
-Sorry, Bea.
1630
01:50:06,080 --> 01:50:08,320
-I apologize for getting
you out of this wild goose
1631
01:50:08,320 --> 01:50:09,570
chase, Colonel.
1632
01:50:09,570 --> 01:50:12,110
I'm particularly sorry since
it looks like you won't be
1633
01:50:12,110 --> 01:50:14,040
able to spend Christmas
with your family.
1634
01:50:14,040 --> 01:50:16,070
-Well, General, with
all the kids under foot,
1635
01:50:16,070 --> 01:50:18,370
I don't think anybody
will have time to miss me.
1636
01:50:18,370 --> 01:50:19,500
-I don't believe that.
1637
01:50:19,500 --> 01:50:20,610
You'll be missed all right.
1638
01:50:24,030 --> 01:50:26,960
-Well, at the
moment, the General
1639
01:50:26,960 --> 01:50:30,520
seems to be in fairly
stable condition.
1640
01:50:30,520 --> 01:50:33,550
He's holding up remarkably well.
1641
01:50:33,550 --> 01:50:36,500
Barring unforeseen
complications,
1642
01:50:36,500 --> 01:50:39,500
I think he's out of
danger, as far as
1643
01:50:39,500 --> 01:50:40,760
saving his life is concerned.
1644
01:50:40,760 --> 01:50:43,990
-Gentlemen, I'm sure you realize
that for all kinds of reasons,
1645
01:50:43,990 --> 01:50:46,860
it's absolutely imperative
that he survive.
1646
01:50:46,860 --> 01:50:48,520
I don't care what it takes.
1647
01:50:48,520 --> 01:50:52,420
Do whatever you can
to keep him alive.
1648
01:50:52,420 --> 01:50:53,310
[PHONE RINGS]
1649
01:50:53,310 --> 01:50:54,110
-Yes, what is it?
1650
01:50:57,300 --> 01:51:00,280
All right, I'll tell him.
1651
01:51:00,280 --> 01:51:02,440
-Colonel, General
Patton wants to see you.
1652
01:51:02,440 --> 01:51:03,140
Alone.
1653
01:51:07,320 --> 01:51:09,870
-You doctors amaze me.
1654
01:51:09,870 --> 01:51:10,570
-How's that?
1655
01:51:13,250 --> 01:51:17,400
-Repairing human
wreckage the way you do.
1656
01:51:17,400 --> 01:51:22,640
But I don't know if you'll
be able to repair this wreck.
1657
01:51:22,640 --> 01:51:26,730
-Well, we'll give it a try.
1658
01:51:26,730 --> 01:51:29,070
-There's a hell of
a lot at stake here.
1659
01:51:29,070 --> 01:51:29,770
-Of course.
1660
01:51:29,770 --> 01:51:31,880
-I don't mean just me.
1661
01:51:31,880 --> 01:51:36,390
You see, I'm convinced that
we'll be at war with Russia
1662
01:51:36,390 --> 01:51:37,760
within five years.
1663
01:51:37,760 --> 01:51:40,010
Maybe not the same kind
of war as the last one.
1664
01:51:40,010 --> 01:51:41,940
Not with that nuclear thing now.
1665
01:51:41,940 --> 01:51:44,420
I see things changing,
but war nevertheless.
1666
01:51:47,800 --> 01:51:50,260
Those sons of bitches.
1667
01:51:50,260 --> 01:51:53,570
They're going to push us hard.
1668
01:51:53,570 --> 01:51:55,680
If there is war, I've got to
be around to fight, too lead
1669
01:51:55,680 --> 01:51:56,380
soldiers.
1670
01:51:56,380 --> 01:51:58,150
That's all I can do,
but I'm the best.
1671
01:51:58,150 --> 01:52:00,530
Do you understand?
1672
01:52:00,530 --> 01:52:01,620
Dammit, Colonel.
1673
01:52:01,620 --> 01:52:05,750
I don't need to just live,
I need to live to fight.
1674
01:52:05,750 --> 01:52:09,420
-I understand how you feel.
1675
01:52:09,420 --> 01:52:13,200
-So-- I want to know.
1676
01:52:13,200 --> 01:52:14,510
I want you to tell me.
1677
01:52:17,290 --> 01:52:20,360
What chance do I
have to recover?
1678
01:52:20,360 --> 01:52:24,240
-You're doing so much better
than the usual patient
1679
01:52:24,240 --> 01:52:27,650
with a cervical cord injury.
1680
01:52:27,650 --> 01:52:31,800
But it's just impossible to
give you a forthright answer.
1681
01:52:31,800 --> 01:52:35,950
After all, if the cord's been
severed or severely damaged
1682
01:52:35,950 --> 01:52:39,100
at the movement of impact,
your chance to recover
1683
01:52:39,100 --> 01:52:41,760
would be very slight.
1684
01:52:44,550 --> 01:52:48,620
On the other hand, if the cord
was only slightly shaken up--
1685
01:52:48,620 --> 01:52:49,690
-Will I ever ride a horse again?
1686
01:52:52,150 --> 01:52:52,850
-No.
1687
01:52:55,720 --> 01:52:56,420
-I see.
1688
01:52:59,920 --> 01:53:01,490
The best I have to hope
for is semi-invalidism.
1689
01:53:10,190 --> 01:53:11,890
Invalidism?
1690
01:53:11,890 --> 01:53:13,700
-General--
1691
01:53:13,700 --> 01:53:18,060
-Thank you, Colonel,
for your honesty.
1692
01:53:18,060 --> 01:53:19,640
I prize that in a man.
1693
01:53:33,080 --> 01:53:34,840
-Ladies and gentlemen.
1694
01:53:34,840 --> 01:53:37,730
If you care to follow me
into the conference room.
1695
01:53:37,730 --> 01:53:38,720
REPORTER: About time.
1696
01:53:38,720 --> 01:53:39,720
REPORTER: Let's go.
1697
01:54:10,580 --> 01:54:12,770
-May we have it quiet, please?
1698
01:54:12,770 --> 01:54:14,940
Thank you.
1699
01:54:14,940 --> 01:54:16,260
As you know, this
conference is being
1700
01:54:16,260 --> 01:54:18,930
held in lieu of the
regular bulletin
1701
01:54:18,930 --> 01:54:20,250
usually given at 6:00 p.m.
1702
01:54:23,530 --> 01:54:24,940
-Sorry I'm late.
1703
01:54:24,940 --> 01:54:27,960
-This press interview is a
major concession for the media,
1704
01:54:27,960 --> 01:54:30,320
since we as doctors are
essentially violating
1705
01:54:30,320 --> 01:54:34,360
the sanctity of the position
and patient relations.
1706
01:54:34,360 --> 01:54:36,270
And due to this
fact, we may decline
1707
01:54:36,270 --> 01:54:40,230
to answer those questions
which we deem improper.
1708
01:54:40,230 --> 01:54:42,740
I'd like to introduce
Colonel Glen Sperling.
1709
01:54:42,740 --> 01:54:44,630
Colonel Sperling has
served throughout the war
1710
01:54:44,630 --> 01:54:47,350
as a chief neurosurgical
consultant in Europe.
1711
01:54:47,350 --> 01:54:49,840
And most of you are familiar
with Major Kenneth Morgan,
1712
01:54:49,840 --> 01:54:51,910
our public relations officer.
1713
01:54:51,910 --> 01:54:52,850
REPORTER: Yeah, we sure are.
1714
01:54:52,850 --> 01:54:55,500
-I'm Lieutenant
Colonel Paul Hill.
1715
01:54:55,500 --> 01:54:57,040
I guess we can begin.
1716
01:54:57,040 --> 01:55:00,250
REPORTER: What color pajamas
does the General wear?
1717
01:55:00,250 --> 01:55:02,890
And are they his own
or government issue?
1718
01:55:02,890 --> 01:55:04,010
-Government issue.
1719
01:55:04,010 --> 01:55:06,250
REPORTER: Colonel,
over here please.
1720
01:55:06,250 --> 01:55:09,570
-I'd like to know if the
General takes orange juice
1721
01:55:09,570 --> 01:55:12,870
or grapefruit juice
with his breakfast.
1722
01:55:12,870 --> 01:55:14,340
-Orange juice.
1723
01:55:14,340 --> 01:55:16,730
REPORTER: Colonel.
1724
01:55:16,730 --> 01:55:19,250
-Is he using much
profanity in the hospital?
1725
01:55:19,250 --> 01:55:22,170
And could you give
us some examples?
1726
01:55:22,170 --> 01:55:23,510
-No, I couldn't.
1727
01:55:23,510 --> 01:55:25,900
REPORTER: Sir, can we ask, what
of his nurses is his favorite?
1728
01:55:29,840 --> 01:55:32,840
-I believe he has no favorites.
1729
01:55:32,840 --> 01:55:35,460
-Does the general
have a paralyzed face?
1730
01:55:35,460 --> 01:55:36,630
-Madam, please.
1731
01:55:36,630 --> 01:55:37,330
Thank you.
1732
01:55:43,020 --> 01:55:45,600
BEATRICE PATTON (VOICEOVER):
Dear Ruth Ellen.
1733
01:55:45,600 --> 01:55:47,920
I'm in my little
room at the hospital,
1734
01:55:47,920 --> 01:55:50,700
directly down the hall
from your father's.
1735
01:55:50,700 --> 01:55:52,800
I spend most of
each day with him,
1736
01:55:52,800 --> 01:55:57,050
reading aloud from the books
he's loved through the years.
1737
01:55:57,050 --> 01:56:01,030
It helps to take his mind
off the present situation,
1738
01:56:01,030 --> 01:56:03,030
and it helps me too.
1739
01:56:03,030 --> 01:56:05,250
BEATRICE PATTON: "This
willful and resonant man,
1740
01:56:05,250 --> 01:56:08,730
clanvoyant and egotistical,
had flirted with destiny
1741
01:56:08,730 --> 01:56:10,830
and frequently seduced fate.
1742
01:56:10,830 --> 01:56:14,020
Now his long pursuit was
yielding its supreme reward.
1743
01:56:14,020 --> 01:56:16,090
He was passing into history."
1744
01:56:16,090 --> 01:56:17,320
BEATRICE PATTON
(VOICEOVER): He knows
1745
01:56:17,320 --> 01:56:21,020
how worried I am,
whether I show it or not.
1746
01:56:21,020 --> 01:56:23,710
And he tries to calm my fears.
1747
01:56:23,710 --> 01:56:29,200
Good He's always said that I
knew what was best for him.
1748
01:56:29,200 --> 01:56:31,660
I wish to God I did now.
1749
01:56:31,660 --> 01:56:34,660
He's in the hands of
others, strangers to me.
1750
01:56:34,660 --> 01:56:36,130
BEATRICE PATTON: "Thought
there were no more
1751
01:56:36,130 --> 01:56:38,400
worlds to conquer
at the age of 33.
1752
01:56:38,400 --> 01:56:42,570
Wellington was 44 at Waterloo,
while Napoleon and Hannibal
1753
01:56:42,570 --> 01:56:44,930
were burned out by
the time they were 40.
1754
01:56:44,930 --> 01:56:45,630
All I can
1755
01:56:45,630 --> 01:56:48,120
BEATRICE PATTON (VOICEOVER):
All I can do is watch helplessly
1756
01:56:48,120 --> 01:56:50,830
as they keep him occupied with
myriad discomforting chores.
1757
01:56:50,830 --> 01:56:54,040
BEATRICE PATTON: "Shouting
at the top of his voice.
1758
01:56:54,040 --> 01:56:55,910
Attack, you miserable cowards.
1759
01:56:55,910 --> 01:56:57,330
What are you waiting for?
1760
01:56:57,330 --> 01:57:02,770
You can't live forever."
1761
01:57:02,770 --> 01:57:04,370
BEATRICE PATTON
(VOICEOVER): But we
1762
01:57:04,370 --> 01:57:07,650
will ride out the
storm together.
1763
01:57:07,650 --> 01:57:09,630
BEATRICE PATTON: "He
spared neither pain, care,
1764
01:57:09,630 --> 01:57:12,600
nor trouble to
arrive at his end.
1765
01:57:12,600 --> 01:57:16,220
And this applied as much to
little things as to great.
1766
01:57:16,220 --> 01:57:20,140
He was, one might say, totally
given over to his object.
1767
01:57:20,140 --> 01:57:23,490
He always applied all his needs,
all his faculties, all this
1768
01:57:23,490 --> 01:57:26,320
attentions to the action or
discussion of the moment."
1769
01:57:26,320 --> 01:57:27,340
-Thank you, Bertha.
1770
01:57:27,340 --> 01:57:28,670
-Did I get everything?
1771
01:57:28,670 --> 01:57:30,500
-Yes.
1772
01:57:30,500 --> 01:57:33,800
You see, Colonel, Napoleon
was a man completely
1773
01:57:33,800 --> 01:57:35,680
wrapped in his own destiny.
1774
01:57:35,680 --> 01:57:41,590
A supreme egotist and an
isolated, self-centered man who
1775
01:57:41,590 --> 01:57:43,660
relied on himself alone.
1776
01:57:43,660 --> 01:57:46,430
Go-- go ahead, Bea.
1777
01:57:46,430 --> 01:57:48,700
BEATRICE PATTON: "Into
everything he put passion,
1778
01:57:48,700 --> 01:57:51,970
hence the enormous advantage
he had over his adversaries.
1779
01:57:51,970 --> 01:57:54,400
For few people are
entirely absorbed
1780
01:57:54,400 --> 01:57:58,770
by one thought, or one
action, or one moment."
1781
01:57:58,770 --> 01:58:00,610
-What a prophet he was.
1782
01:58:00,610 --> 01:58:02,630
He said there would
be no independence
1783
01:58:02,630 --> 01:58:04,910
or liberty without great armies.
1784
01:58:04,910 --> 01:58:07,840
And look what has
happened to what was,
1785
01:58:07,840 --> 01:58:09,950
the greatest Army in history.
1786
01:58:09,950 --> 01:58:12,870
Just six months ago,
the American Army
1787
01:58:12,870 --> 01:58:14,200
is being disbanded
1788
01:58:14,200 --> 01:58:16,480
(COUGHING)
1789
01:58:16,480 --> 01:58:18,160
-All right, Georgie
it's time to stop.
1790
01:58:18,160 --> 01:58:20,000
You'll tire yourself out.
1791
01:58:20,000 --> 01:58:21,830
You're supposed to listen, not--
1792
01:58:21,830 --> 01:58:24,320
[WHEEZING]
1793
01:58:43,340 --> 01:58:46,830
-I've just given
him a mild sedative.
1794
01:58:46,830 --> 01:58:48,950
Don't worry, he'll
be all right now.
1795
01:58:48,950 --> 01:58:50,320
-Thank you, Colonel.
1796
01:58:50,320 --> 01:58:54,190
COLONEL SPERLING: And I'll
be right down the hall.
1797
01:58:54,190 --> 01:58:57,020
Just go easy on
the talking, huh?
1798
01:58:57,020 --> 01:58:58,070
-Yes, I will.
1799
01:58:58,070 --> 01:58:59,010
-It provokes the congestion.
1800
01:59:02,120 --> 01:59:03,660
Now, you behave yourself.
1801
01:59:03,660 --> 01:59:05,440
We'll get you into a
neck and shoulder cast.
1802
01:59:05,440 --> 01:59:07,980
And we'll get rid
of these hooks, OK?
1803
01:59:10,980 --> 01:59:13,470
Good night, Mrs. Patton.
1804
01:59:13,470 --> 01:59:14,970
BEATRICE PATTON:
Good night, Colonel.
1805
01:59:23,670 --> 01:59:27,660
-You've always been at your
best when the chips were down.
1806
01:59:27,660 --> 01:59:29,550
-Shh, now you
heard what he said.
1807
01:59:33,430 --> 01:59:34,430
-How long has it been?
1808
01:59:34,430 --> 01:59:36,480
How many years?
1809
01:59:36,480 --> 01:59:39,550
-You know, 35.
1810
01:59:39,550 --> 01:59:40,250
-35.
1811
01:59:43,250 --> 01:59:45,120
You put up with a
lot from me, Bea.
1812
01:59:45,120 --> 01:59:48,390
Any other woman would have
left me a long time ago.
1813
01:59:48,390 --> 01:59:50,100
-I'm not any other woman.
1814
01:59:50,100 --> 01:59:51,060
-No, that's right.
1815
01:59:51,060 --> 01:59:53,450
You're not.
1816
01:59:53,450 --> 01:59:58,720
You've always been the most
important person to me.
1817
02:00:02,120 --> 02:00:03,780
There is no one else.
1818
02:00:03,780 --> 02:00:08,770
-Georgie, you don't
have to say anything.
1819
02:00:08,770 --> 02:00:09,800
-The mark of gentility.
1820
02:00:13,170 --> 02:00:19,110
Sweetheart, so much of your
life has been spent waiting.
1821
02:00:22,430 --> 02:00:27,200
-Georgie, do you remember
when you landed in Africa?
1822
02:00:27,200 --> 02:00:29,480
I can't describe my
feelings when the news came
1823
02:00:29,480 --> 02:00:33,230
over the radio that you had
made your landing successfully.
1824
02:00:33,230 --> 02:00:38,340
That you had done exactly
what you wanted to do.
1825
02:00:38,340 --> 02:00:43,730
And I thought, this
man is his own star.
1826
02:00:43,730 --> 02:00:49,770
He commands all light,
all influence, all fate.
1827
02:00:49,770 --> 02:00:53,090
And I knew there'd
be months, maybe
1828
02:00:53,090 --> 02:00:56,480
years of waiting
anxiety ahead of me.
1829
02:00:56,480 --> 02:00:59,830
And yet, all I could
think of was your triumph.
1830
02:00:59,830 --> 02:01:01,230
That the first jump was taken.
1831
02:01:01,230 --> 02:01:03,870
That you'd never have
to take it again.
1832
02:01:03,870 --> 02:01:09,950
And I told myself,
God is with us.
1833
02:01:09,950 --> 02:01:13,170
He'll always be with us.
1834
02:01:13,170 --> 02:01:20,930
And the thought that you
loved me rang through my mind
1835
02:01:20,930 --> 02:01:23,340
like a peal of bells.
1836
02:01:23,340 --> 02:01:24,820
You loved me.
1837
02:01:46,990 --> 02:01:48,880
BEATRICE PATTON: "As
a youth, T.E. Lawrence
1838
02:01:48,880 --> 02:01:51,390
thought nothing of reading
half through the night,
1839
02:01:51,390 --> 02:01:54,970
lying on a rug or mattress, a
habit that had the convenience
1840
02:01:54,970 --> 02:01:58,520
of allowing him to
sleep where he lay."
1841
02:01:58,520 --> 02:02:01,280
GENERAL PATTON: Exactly what
did at Lake Vineyard as a boy.
1842
02:02:01,280 --> 02:02:03,520
Just like Lawrence of Arabia.
1843
02:02:03,520 --> 02:02:05,170
BEATRICE PATTON: "By
habit too, he developed"--
1844
02:02:05,170 --> 02:02:08,600
[COUGHING]
1845
02:02:12,520 --> 02:02:14,560
-He's all right.
1846
02:02:14,560 --> 02:02:18,430
-That's enough for now anyway.
1847
02:02:18,430 --> 02:02:21,710
-You did a fine
job on the collar.
1848
02:02:21,710 --> 02:02:23,980
-Is he eating his porridge
like a good bear, Lieutenant.
1849
02:02:23,980 --> 02:02:28,600
-No, but you're right about
the bear part, Colonel.
1850
02:02:28,600 --> 02:02:31,230
-A man must eat, General.
1851
02:02:31,230 --> 02:02:37,060
-A man must eat, though
every tree were a gallows.
1852
02:02:37,060 --> 02:02:39,960
-There he goes again,
talking like that.
1853
02:02:39,960 --> 02:02:43,140
Shame on you.
1854
02:02:43,140 --> 02:02:51,360
[WHEEZING]
1855
02:02:51,360 --> 02:02:52,830
-Will this never end?
1856
02:02:52,830 --> 02:02:54,790
DOCTOR: Hang on, General.
1857
02:02:54,790 --> 02:02:58,950
-I'm so tired of
just hanging on.
1858
02:02:58,950 --> 02:03:02,870
-I found this at the Pietz.
1859
02:03:07,140 --> 02:03:08,330
-Why not?
1860
02:03:08,330 --> 02:03:10,610
Doctor's orders.
1861
02:03:10,610 --> 02:03:13,090
We'll add it to your
regular medication.
1862
02:03:13,090 --> 02:03:16,020
-But only one teaspoon when
your condition calls for it.
1863
02:03:18,640 --> 02:03:20,290
We'd better keep
this between us, huh?
1864
02:03:20,290 --> 02:03:22,660
-You tell the girls.
1865
02:03:22,660 --> 02:03:24,140
-Good.
1866
02:03:24,140 --> 02:03:26,950
Let's all have a drink.
1867
02:03:26,950 --> 02:03:29,650
For the medal of
honor I never got.
1868
02:03:35,420 --> 02:03:41,370
And from now on, I make
you my official bartender.
1869
02:03:47,110 --> 02:03:47,810
-Lieutenant.
1870
02:03:50,560 --> 02:03:51,560
-Yes, sir.
1871
02:03:51,560 --> 02:03:54,200
-Lieutenant Hogen has
been detained in the lab.
1872
02:03:54,200 --> 02:03:56,200
She asked if you'd
check her ward for her.
1873
02:03:56,200 --> 02:03:58,100
-Oh, sure.
1874
02:03:58,100 --> 02:03:59,390
I'll do it right now.
1875
02:03:59,390 --> 02:04:00,090
-All right.
1876
02:04:00,090 --> 02:04:00,790
Thank you.
1877
02:04:11,520 --> 02:04:12,750
-Do you men know
what time it is?
1878
02:04:12,750 --> 02:04:14,910
-Where's old
Swivelhips Hodecker?
1879
02:04:14,910 --> 02:04:18,150
-She's been detailed in the--
1880
02:04:18,150 --> 02:04:20,440
-Hey Nursy, wanna dance?
1881
02:04:20,440 --> 02:04:22,390
-Very funny.
1882
02:04:22,390 --> 02:04:24,990
Now get into bed, all of you.
1883
02:04:24,990 --> 02:04:27,090
Or I'll sick Nurse Hodecker.
1884
02:04:27,090 --> 02:04:29,010
-Say nurse, how's
General Patton doing?
1885
02:04:29,010 --> 02:04:30,130
-How is the old man.
1886
02:04:30,130 --> 02:04:31,790
You're his nurse, aren't you?
1887
02:04:31,790 --> 02:04:33,160
-He's doing just fine.
1888
02:04:33,160 --> 02:04:33,860
-How are his spirits?
1889
02:04:33,860 --> 02:04:35,600
Is he OK?
1890
02:04:35,600 --> 02:04:36,560
-Well--
1891
02:04:36,560 --> 02:04:38,750
-Yeah, I bet he's a real
colorful character, ey?
1892
02:04:38,750 --> 02:04:40,810
-Oh, he's colorful all right.
1893
02:04:40,810 --> 02:04:42,290
He won't take any
nourishment now,
1894
02:04:42,290 --> 02:04:44,210
unless he gets
some whiskey first.
1895
02:04:44,210 --> 02:04:44,910
-Whisky.
1896
02:04:44,910 --> 02:04:46,340
NURSE: That's right.
1897
02:04:46,340 --> 02:04:47,780
-What do you know?
1898
02:04:47,780 --> 02:04:48,480
-Flat on his back.
1899
02:04:48,480 --> 02:04:49,500
Those awful hooks, and all.
1900
02:04:49,500 --> 02:04:52,750
And still he--
no, that's enough.
1901
02:04:52,750 --> 02:04:54,000
-Do you think he'll
ever walk again?
1902
02:04:54,000 --> 02:04:55,260
-I said, that's enough.
1903
02:04:55,260 --> 02:04:55,990
No more questions.
1904
02:04:55,990 --> 02:04:57,400
Everybody turn in.
1905
02:04:57,400 --> 02:04:59,010
And if you don't
keep that radio off
1906
02:04:59,010 --> 02:05:03,100
I'll have Nurse
Hodecker sit on it.
1907
02:05:03,100 --> 02:05:06,820
-Lieutenant, good evening.
1908
02:05:06,820 --> 02:05:07,520
-Lieutenant Hodecker.
1909
02:05:14,690 --> 02:05:17,480
-The great Whisky Rebellion.
1910
02:05:17,480 --> 02:05:18,470
Poor Bertha.
1911
02:05:18,470 --> 02:05:20,930
Don't be too hard on her.
1912
02:05:20,930 --> 02:05:22,210
-And you don't mind?
1913
02:05:22,210 --> 02:05:25,100
-It's good for my reputation.
1914
02:05:25,100 --> 02:05:30,570
Besides, I can use all
the laughs I can get.
1915
02:05:30,570 --> 02:05:31,270
-Well, good.
1916
02:05:31,270 --> 02:05:33,070
No harm then.
1917
02:05:33,070 --> 02:05:34,540
I'll drop by later.
1918
02:05:34,540 --> 02:05:36,380
You comfortable?
1919
02:05:36,380 --> 02:05:39,220
-I'm OK.
1920
02:05:39,220 --> 02:05:43,360
I don't suffer, my friends.
1921
02:05:43,360 --> 02:05:46,980
But I do feel a certain
difficulty in existing.
1922
02:06:06,740 --> 02:06:07,440
-You awake?
1923
02:06:10,220 --> 02:06:13,110
-Is that you, Hep?
1924
02:06:13,110 --> 02:06:18,870
-Well, Georgie, I-- I
hear you're improving.
1925
02:06:18,870 --> 02:06:21,820
-Where'd you hear that?
1926
02:06:21,820 --> 02:06:24,750
I'll tell you, there's a lot
of lucky pheasants running
1927
02:06:24,750 --> 02:06:27,560
around because of
the fix I'm in.
1928
02:06:27,560 --> 02:06:30,300
-Yeah.
1929
02:06:30,300 --> 02:06:33,550
I-- I have something
to read to you.
1930
02:06:33,550 --> 02:06:34,390
-Yes?
1931
02:06:34,390 --> 02:06:37,200
-Mm-hm.
1932
02:06:37,200 --> 02:06:39,220
It's a letter from Ike.
1933
02:06:39,220 --> 02:06:39,920
-Forget it.
1934
02:06:43,400 --> 02:06:44,870
-Whatever you say.
1935
02:06:44,870 --> 02:06:46,460
-I don't want to hear it.
1936
02:06:49,840 --> 02:06:51,680
OK, go ahead and read it.
1937
02:06:57,390 --> 02:07:00,020
-Dear George.
1938
02:07:00,020 --> 02:07:02,630
You can imagine what
a shock it was to me
1939
02:07:02,630 --> 02:07:06,560
to hear of your
serious accident.
1940
02:07:06,560 --> 02:07:08,910
At first I heard it
on the basis of rumor
1941
02:07:08,910 --> 02:07:14,660
and simply did not believe,
thinking it only a story.
1942
02:07:14,660 --> 02:07:19,410
I immediately wired Frankfurt
and learn to my great distress
1943
02:07:19,410 --> 02:07:21,690
that it was true.
1944
02:07:21,690 --> 02:07:25,660
The real purpose of this
note is simply to assure you
1945
02:07:25,660 --> 02:07:28,650
that you will always
have a job, and not
1946
02:07:28,650 --> 02:07:31,880
to worry about this accident
closing out any of them
1947
02:07:31,880 --> 02:07:34,540
for your selection.
1948
02:07:34,540 --> 02:07:37,690
It is always difficult
for me to express
1949
02:07:37,690 --> 02:07:43,100
my true sentiments
when I am deeply moved.
1950
02:07:43,100 --> 02:07:45,680
You are never out
of my thoughts.
1951
02:07:45,680 --> 02:07:48,790
And my hopes and
prayers are tied up
1952
02:07:48,790 --> 02:07:52,210
in your speedy recovery.
1953
02:07:52,210 --> 02:07:55,360
With warm personal regards, Ike.
1954
02:07:59,160 --> 02:08:03,180
-All those years down the train.
1955
02:08:05,920 --> 02:08:07,350
What went wrong between us?
1956
02:08:21,590 --> 02:08:23,550
Hep?
1957
02:08:23,550 --> 02:08:25,040
-Yeah.
1958
02:08:25,040 --> 02:08:27,600
-Where'd you ever get
the first name Hobart?
1959
02:08:34,140 --> 02:08:34,940
I'll be seeing you soon.
1960
02:08:37,890 --> 02:08:38,670
-OK, George.
1961
02:08:47,560 --> 02:08:49,010
[KNOCK AT DOOR]
1962
02:08:49,010 --> 02:08:49,710
-Yeah, come in.
1963
02:08:53,490 --> 02:08:54,860
-You're looking for me?
1964
02:08:54,860 --> 02:08:57,210
MAN: Yeah, we have a problem.
1965
02:08:57,210 --> 02:08:58,880
-What?
1966
02:08:58,880 --> 02:09:00,550
-Washington does
not want General
1967
02:09:00,550 --> 02:09:03,230
Patton to die on German soil.
1968
02:09:03,230 --> 02:09:05,490
So we must prepare
him for shipment back
1969
02:09:05,490 --> 02:09:08,610
to the United
States immediately.
1970
02:09:08,610 --> 02:09:09,890
-That's impossible.
1971
02:09:09,890 --> 02:09:12,380
-That's Washington.
1972
02:09:12,380 --> 02:09:15,230
-Even if Patton were out of
danger, which he isn't, he
1973
02:09:15,230 --> 02:09:17,780
shouldn't be moved for at
least another six weeks.
1974
02:09:17,780 --> 02:09:20,700
Mobilization of plaster
casts leads to embolism.
1975
02:09:20,700 --> 02:09:22,850
-There must be some
political benefit
1976
02:09:22,850 --> 02:09:24,510
in having him die back home.
1977
02:09:24,510 --> 02:09:27,230
What about all his soldiers
who were buried in Germany?
1978
02:09:27,230 --> 02:09:28,730
Wouldn't they want
to be with him?
1979
02:09:28,730 --> 02:09:31,490
-Patton would.
1980
02:09:31,490 --> 02:09:32,190
Why?
1981
02:09:35,650 --> 02:09:36,640
I don't get it.
1982
02:09:45,560 --> 02:09:48,900
-Well General, it looks like
you'll be home for Christmas.
1983
02:09:48,900 --> 02:09:51,120
-I'm looking forward to it.
1984
02:09:51,120 --> 02:09:55,180
Even in this cement overcoat.
1985
02:09:55,180 --> 02:09:56,340
-Looks good, Bill.
1986
02:09:56,340 --> 02:09:57,540
-Thanks.
1987
02:09:57,540 --> 02:09:59,700
-I'll make good ballast.
1988
02:09:59,700 --> 02:10:02,290
-Yes sir, that's for sure.
1989
02:10:02,290 --> 02:10:06,910
-Just don't roll
me down the hill.
1990
02:10:06,910 --> 02:10:07,610
-We wouldn't do that.
1991
02:10:12,360 --> 02:10:14,850
[KNOCK AT DOOR]
1992
02:10:14,850 --> 02:10:15,680
BEATRICE PATTON: Come in.
1993
02:10:25,590 --> 02:10:27,390
HOBART GAY: Hello, Bea.
1994
02:10:27,390 --> 02:10:28,370
BEATRICE PATTON: Hello, Hep.
1995
02:10:31,290 --> 02:10:41,500
HOBART GAY: I-- I just
thought I'd check up on you.
1996
02:10:41,500 --> 02:10:42,780
Are you holding up?
1997
02:10:45,040 --> 02:10:45,740
-I guess so.
1998
02:10:52,680 --> 02:10:57,130
Georgie's fooled everyone
with his stamina and charm.
1999
02:11:00,010 --> 02:11:01,350
All except Colonel Hill.
2000
02:11:01,350 --> 02:11:05,100
I think he knows.
2001
02:11:05,100 --> 02:11:05,870
HOBART GAY: Knows what?
2002
02:11:10,080 --> 02:11:11,880
-That Georgie's slipping away.
2003
02:11:17,080 --> 02:11:18,220
A little more each day.
2004
02:11:21,000 --> 02:11:23,550
I can see it behind
the bluff and bravado.
2005
02:11:27,160 --> 02:11:27,860
-Don't say that.
2006
02:11:38,350 --> 02:11:41,020
BEATRICE PATTON: There's
something in the air.
2007
02:11:41,020 --> 02:11:46,160
Something mysterious, like
enchantment or the miracle
2008
02:11:46,160 --> 02:11:47,210
of birth.
2009
02:11:47,210 --> 02:11:48,140
Don't you feel it?
2010
02:11:54,930 --> 02:11:57,220
I wish to God transitions
weren't so painful.
2011
02:12:01,030 --> 02:12:08,040
Parting, we're
all fated to part.
2012
02:12:08,040 --> 02:12:10,830
Why should it seem so
sad melting into memory?
2013
02:12:16,310 --> 02:12:23,560
Anyway, I don't believe
death is the end.
2014
02:12:23,560 --> 02:12:27,600
I think we come back again
and again until we learn
2015
02:12:27,600 --> 02:12:31,280
whatever it is we're
meant to learn.
2016
02:12:31,280 --> 02:12:34,460
Otherwise this existence
would seem so pointless.
2017
02:12:38,680 --> 02:12:43,600
Georgie is an ancient man.
2018
02:12:43,600 --> 02:12:48,330
He'll be back as long as the
world needs a warrior's soul.
2019
02:12:55,440 --> 02:12:57,940
HOBART GAY: Bea.
2020
02:12:57,940 --> 02:13:01,870
-All these years I've had to be
the hard-fisted tough military
2021
02:13:01,870 --> 02:13:08,920
wife, facing every crisis like
a soldier without emotion.
2022
02:13:08,920 --> 02:13:15,100
But all the while, in
here, I tremble for him.
2023
02:13:20,810 --> 02:13:23,290
I'll see this through.
2024
02:13:23,290 --> 02:13:24,740
I won't break.
2025
02:13:30,510 --> 02:13:37,730
They're flying him to
Boston before Christmas.
2026
02:13:37,730 --> 02:13:40,640
-I know.
2027
02:13:40,640 --> 02:13:43,890
Is that wise?
2028
02:13:43,890 --> 02:13:44,780
-It's what he wants.
2029
02:13:49,010 --> 02:13:49,990
It's what I want.
2030
02:13:57,370 --> 02:13:59,670
REPORTER: It's been 10 days
since General George S. Patton
2031
02:13:59,670 --> 02:14:03,940
met with a freak highway
accident South of Frankfurt.
2032
02:14:03,940 --> 02:14:06,620
Even with a broken
neck, Old Blood and Guts
2033
02:14:06,620 --> 02:14:09,300
is apparently back
in command, loudly
2034
02:14:09,300 --> 02:14:13,440
demanding an occasional snort of
whiskey from his pretty nurses.
2035
02:14:13,440 --> 02:14:17,540
Word from inside sources is that
Patton is now sitting up in bed
2036
02:14:17,540 --> 02:14:19,070
and will soon be walking.
2037
02:14:19,070 --> 02:14:22,020
Good luck to you,
General, from all of us.
2038
02:14:22,020 --> 02:14:23,890
This is the voice of
Uncle Sam in Germany.
2039
02:14:23,890 --> 02:14:25,640
Sam--
2040
02:14:25,640 --> 02:14:26,340
MAN: Fools.
2041
02:14:36,960 --> 02:14:37,660
-Hello, George.
2042
02:14:41,780 --> 02:14:43,360
-Mm.
2043
02:14:43,360 --> 02:14:44,060
Hello.
2044
02:14:48,970 --> 02:14:52,290
Bea and I are very happy that
you're going to take us home.
2045
02:14:57,300 --> 02:14:58,000
How do I look?
2046
02:15:00,630 --> 02:15:02,280
-You look fine, George.
2047
02:15:02,280 --> 02:15:02,980
Just fine.
2048
02:15:07,870 --> 02:15:10,010
-You always were a lousy liar.
2049
02:15:18,580 --> 02:15:19,640
DOCTOR: How's respiration?
2050
02:15:19,640 --> 02:15:20,930
BERTHA: Erratic.
2051
02:15:20,930 --> 02:15:22,880
DOCTOR: It's that
embolism I was afraid of.
2052
02:15:22,880 --> 02:15:24,720
We can't make an
aortic examination
2053
02:15:24,720 --> 02:15:26,870
because of that cast.
2054
02:15:26,870 --> 02:15:31,060
-But you're telling me that
it's the beginning of the end.
2055
02:15:31,060 --> 02:15:34,430
-You told us to level with you.
2056
02:15:34,430 --> 02:15:38,690
-Oh yes, I remember.
2057
02:15:38,690 --> 02:15:40,650
How brave I was from
a safe distance.
2058
02:15:46,730 --> 02:15:49,060
You said there were new x-rays.
2059
02:15:49,060 --> 02:15:50,760
-Yes, this morning.
2060
02:15:50,760 --> 02:15:51,460
-And?
2061
02:15:54,140 --> 02:15:55,850
-There's an embolism in
the upper right lung.
2062
02:15:55,850 --> 02:15:59,440
We don't know
where it came from.
2063
02:15:59,440 --> 02:16:01,650
DOCTOR: We've
prescribed digitalis,
2064
02:16:01,650 --> 02:16:03,960
saline drip, protein.
2065
02:16:03,960 --> 02:16:05,210
-What is the matter with us?
2066
02:16:12,950 --> 02:16:14,480
Why can't we let him go?
2067
02:16:30,270 --> 02:16:33,760
[SINGING - LET IT SNOW]
2068
02:18:27,840 --> 02:18:30,970
-Were you dreaming?
2069
02:18:30,970 --> 02:18:33,920
-I don't know.
2070
02:18:33,920 --> 02:18:36,250
Something a long
time ago, I think.
2071
02:18:38,540 --> 02:18:39,770
BEATRICE PATTON:
Dreams are illusive.
2072
02:18:42,910 --> 02:18:44,530
-Catalina.
2073
02:18:44,530 --> 02:18:46,460
-What?
2074
02:18:46,460 --> 02:18:51,350
-My dream was Catalina.
2075
02:18:51,350 --> 02:18:54,660
-Was I in it.
2076
02:18:54,660 --> 02:18:57,150
-You?
2077
02:18:57,150 --> 02:19:00,150
'Course not.
2078
02:19:00,150 --> 02:19:02,520
-I don't believe you.
2079
02:19:02,520 --> 02:19:04,970
I was there.
2080
02:19:04,970 --> 02:19:08,050
And it was 1902.
2081
02:19:08,050 --> 02:19:11,000
And you were a
gangly boy, beanpole.
2082
02:19:11,000 --> 02:19:13,910
And I was a tomboy.
2083
02:19:13,910 --> 02:19:17,280
And we road together
all over that island.
2084
02:19:17,280 --> 02:19:23,950
And before the summer was
out, we had our understanding.
2085
02:19:23,950 --> 02:19:25,480
-How did you you know my dream?
2086
02:19:25,480 --> 02:19:27,840
That's exactly what it was.
2087
02:19:27,840 --> 02:19:28,780
-I was 15 then.
2088
02:19:28,780 --> 02:19:32,610
I still played the dolls.
2089
02:19:32,610 --> 02:19:38,020
-I was a child and she was
a child in this kingdom
2090
02:19:38,020 --> 02:19:41,060
by the sea.
2091
02:19:41,060 --> 02:19:47,850
-But we loved with a love
that was more than love.
2092
02:19:47,850 --> 02:19:48,550
-Beatrice?
2093
02:19:52,680 --> 02:19:54,040
-Georgie.
2094
02:19:54,040 --> 02:19:58,080
Georgie, you had two
beautiful horses.
2095
02:19:58,080 --> 02:20:00,060
Do you remember?
2096
02:20:00,060 --> 02:20:02,270
An all the boys,
they envied you so.
2097
02:20:05,220 --> 02:20:06,210
-Yes.
2098
02:20:06,210 --> 02:20:08,130
My father gave them to me.
2099
02:20:08,130 --> 02:20:10,630
-Yes.
2100
02:20:10,630 --> 02:20:14,340
-The black I named Galahad.
2101
02:20:14,340 --> 02:20:17,620
And the brown was Marmie.
2102
02:20:17,620 --> 02:20:20,620
-Marmie was such a fine horse.
2103
02:20:20,620 --> 02:20:24,360
And what a beautiful heart.
2104
02:20:24,360 --> 02:20:30,730
-I had a dog named Palvo
who slept in Marmie's stall.
2105
02:20:30,730 --> 02:20:33,900
I remember one night
going down to the stable
2106
02:20:33,900 --> 02:20:39,500
when I was supposed to be
studying and lying in the straw
2107
02:20:39,500 --> 02:20:43,920
beside Palvo, and
looking up at Marmie,
2108
02:20:43,920 --> 02:20:52,270
and thinking I must be the
luckiest boy in the world.
2109
02:21:00,340 --> 02:21:02,490
-Georgie.
2110
02:21:02,490 --> 02:21:03,800
You come back here.
2111
02:21:06,730 --> 02:21:09,570
-It's too dark.
2112
02:21:09,570 --> 02:21:13,030
I mean, too late.
2113
02:21:34,640 --> 02:21:36,930
[KNOCK AT DOOR]
2114
02:21:36,930 --> 02:21:37,630
-Come in.
2115
02:21:43,010 --> 02:21:46,620
-Bea, Sperling and I are going
over to the Officer's Mess
2116
02:21:46,620 --> 02:21:47,730
for dinner.
2117
02:21:47,730 --> 02:21:50,510
Why don't you come along?
2118
02:21:50,510 --> 02:21:53,580
-No, I should stay here.
2119
02:21:53,580 --> 02:21:57,220
-You've got to eat something.
2120
02:21:57,220 --> 02:21:58,210
Come on.
2121
02:22:02,210 --> 02:22:05,610
Georgie's fast asleep.
2122
02:22:05,610 --> 02:22:08,180
See?
2123
02:22:08,180 --> 02:22:08,880
Look at him.
2124
02:22:14,200 --> 02:22:15,440
He'll be all right.
2125
02:22:18,910 --> 02:22:20,890
-Well, all right.
2126
02:22:54,940 --> 02:22:56,330
BERTHA: Do you speak English?
2127
02:22:56,330 --> 02:22:57,780
MAN: Yah.
2128
02:22:57,780 --> 02:23:02,470
BERTHA: We ask that you please
remain on this floor only.
2129
02:23:02,470 --> 02:23:07,180
No scuffling, no
unnecessary conversations,
2130
02:23:07,180 --> 02:23:10,350
and only 20 minutes tonight.
2131
02:23:10,350 --> 02:23:12,860
We appreciate your coming.
2132
02:23:12,860 --> 02:23:14,640
Everyone's been
looking forward to it.
2133
02:23:21,530 --> 02:23:24,410
[CHILDREN SINGING CAROLS]
2134
02:24:26,530 --> 02:24:29,900
[SINGING - SILENT NIGHT]
2135
02:24:43,400 --> 02:24:44,350
-Papa.
2136
02:24:44,350 --> 02:24:47,330
[CHILDREN SINGING CAROLS]
2137
02:26:39,920 --> 02:26:41,760
NARRATOR: To learn more about
General George S. Patton,
2138
02:26:41,760 --> 02:26:45,070
The Library of Congress
suggests these books,
2139
02:26:45,070 --> 02:26:49,140
"The Last Days of Patton" by
Ladislas Farago, "The Unknown
2140
02:26:49,140 --> 02:26:52,870
Patton" by Charles M. Province,
"Victory in Europe, D-Day
2141
02:26:52,870 --> 02:26:58,060
to VE-Day in Full Color" by Max
Hastings and George Stevens.
2142
02:26:58,060 --> 02:26:59,310
These and other
interesting books
2143
02:26:59,310 --> 02:27:03,090
are available in your local
library and bookstore.
2144
02:27:03,090 --> 02:27:07,960
Visit them, they'll be happy
to help you read more about it.
155813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.