All language subtitles for The Last Days of Patton 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,490 --> 00:00:06,970 [MUSIC PLAYING] 2 00:01:47,570 --> 00:01:51,050 [CHEERING] 3 00:02:01,510 --> 00:02:03,500 REPORTER: General Patton. 4 00:02:03,500 --> 00:02:06,040 How long do you plan to bee here in Boston? 5 00:02:06,040 --> 00:02:07,530 -Well, I'm in the States for a month 6 00:02:07,530 --> 00:02:10,050 on a war bond selling tour. 7 00:02:10,050 --> 00:02:11,470 The war may be over in Europe, but we 8 00:02:11,470 --> 00:02:13,410 still have the Japs to lick. 9 00:02:13,410 --> 00:02:17,910 Our boys will do it too with your bonds and their bluff. 10 00:02:17,910 --> 00:02:19,760 REPORTER: Will you be joining General 11 00:02:19,760 --> 00:02:20,690 MacArthur in the Pacific? 12 00:02:20,690 --> 00:02:24,040 -No, I've been appointed proconsul of Bavaria. 13 00:02:24,040 --> 00:02:25,820 REPORTER: But would ya like to go to the Pacific? 14 00:02:25,820 --> 00:02:27,450 -Yes, I'd love to go and fight the Japanese. 15 00:02:30,340 --> 00:02:32,260 REPORTER: Mrs. Patton. 16 00:02:32,260 --> 00:02:35,050 Mrs. Patton, how long has it bee since you've seen the general. 17 00:02:35,050 --> 00:02:37,570 -Two years and seven months. 18 00:02:37,570 --> 00:02:39,800 When he left he told me he thought 19 00:02:39,800 --> 00:02:41,390 he'd-- he'd die fighting. 20 00:02:41,390 --> 00:02:42,520 It seems a miracle that he's back, 21 00:02:42,520 --> 00:02:46,020 even if it is just for a short leave. 22 00:02:46,020 --> 00:02:48,250 REPORTER: How long have you and the general been married? 23 00:02:48,250 --> 00:02:49,690 -35 years. 24 00:02:49,690 --> 00:02:52,070 REPORTER: Oh General Patton, sir, could you-- could you 25 00:02:52,070 --> 00:02:54,910 tell our readers your secret for a long and happy marriage? 26 00:02:54,910 --> 00:02:56,280 -Well to begin with you have to start off 27 00:02:56,280 --> 00:02:58,910 with marrying the right person. 28 00:02:58,910 --> 00:03:01,280 Now as to what Beatrice got out of the bargain, 29 00:03:01,280 --> 00:03:02,050 you'll have to ask her. 30 00:03:02,050 --> 00:03:05,230 I think she's been cheated. 31 00:03:05,230 --> 00:03:07,900 It seemed wicked somehow to cross 32 00:03:07,900 --> 00:03:11,430 such a wonderful girl who loves such a fool. 33 00:03:11,430 --> 00:03:14,880 Trapped in the shape and fashion of that condition, 34 00:03:14,880 --> 00:03:19,700 I've always been a very, very lucky man. 35 00:03:19,700 --> 00:03:22,490 REPORTER: Mrs. Patt, does the general talk in his sleep? 36 00:03:22,490 --> 00:03:23,700 -No. 37 00:03:23,700 --> 00:03:29,030 But if he ever does, I'll give him my undivided attention. 38 00:03:29,030 --> 00:03:30,040 REPORTER: Mrs. Patton. 39 00:03:30,040 --> 00:03:30,740 BEATRICE PATTON: Yes. 40 00:03:30,740 --> 00:03:32,770 REPORTER: As the wife of a famous general who 41 00:03:32,770 --> 00:03:35,070 is frequently in the headlines from being outspoken, 42 00:03:35,070 --> 00:03:37,940 do you have anything to say to the American Press? 43 00:03:37,940 --> 00:03:39,960 GENERAL PATTON: be careful now, Bea. 44 00:03:39,960 --> 00:03:40,660 I 45 00:03:40,660 --> 00:03:41,830 BEATRICE PATTON: I respect all that 46 00:03:41,830 --> 00:03:43,670 is fair and courageous in the press. 47 00:03:43,670 --> 00:03:45,850 I would only ask you to understand 48 00:03:45,850 --> 00:03:49,480 that my husband at the tuff perfectionist. 49 00:03:49,480 --> 00:03:52,270 REPORTER: Now, general, would you give us a statement? 50 00:03:52,270 --> 00:03:53,660 -Gentlemen, I'm a soldier first and last. 51 00:03:53,660 --> 00:03:57,170 I'm not a politician, not a diplomat, not a statesman. 52 00:03:57,170 --> 00:04:01,320 And I make no alibis for the things that I say. 53 00:04:01,320 --> 00:04:03,830 Now, if you'll forgive me, my family and I 54 00:04:03,830 --> 00:04:05,150 are leaving for California. 55 00:04:05,150 --> 00:04:09,290 I want to pay a visit to my boyhood church in San Gabriel 56 00:04:09,290 --> 00:04:13,170 and give thanks to God before I go back to Germany. 57 00:04:13,170 --> 00:04:14,640 REPORTER: Good luck, General. 58 00:05:29,740 --> 00:05:32,300 -Who's in charge here? 59 00:05:32,300 --> 00:05:34,710 [NON-ENGLISH SPEECH] 60 00:05:34,710 --> 00:05:35,810 -Let that Colonel through. 61 00:05:45,770 --> 00:05:51,440 This is the famous S.S., the elite of the German Army. 62 00:05:51,440 --> 00:05:53,250 Yes, you understand me. 63 00:05:53,250 --> 00:05:55,890 Pull yourself together, Colonel. 64 00:05:55,890 --> 00:05:58,560 The appearance of you and your men are a disgrace. 65 00:05:58,560 --> 00:05:59,660 You look like a bunch of vagrants 66 00:05:59,660 --> 00:06:02,220 at a convention of tramps. 67 00:06:02,220 --> 00:06:03,880 Now by tomorrow, I want you cleaned 68 00:06:03,880 --> 00:06:05,250 up and ready for inspection. 69 00:06:05,250 --> 00:06:08,140 We're going to have little spit and polish around here. 70 00:06:08,140 --> 00:06:10,830 You ought to be ashamed of yourself. 71 00:06:10,830 --> 00:06:11,530 [NON-ENGLISH SPEECH]. 72 00:06:24,260 --> 00:06:26,100 We're going to use the POWs. 73 00:06:26,100 --> 00:06:27,620 -For what? 74 00:06:27,620 --> 00:06:29,700 -For work. 75 00:06:29,700 --> 00:06:33,170 -We have no advisories authorizing their use. 76 00:06:33,170 --> 00:06:34,220 The hell with advisories. 77 00:06:34,220 --> 00:06:36,200 We need wood cut. 78 00:06:36,200 --> 00:06:37,770 Every family should have enough wood 79 00:06:37,770 --> 00:06:40,820 to heat at least one room throughout the winter. 80 00:06:40,820 --> 00:06:41,520 Let the POWs cut it. 81 00:07:01,940 --> 00:07:02,930 -[NON-ENGLISH SPEECH] 82 00:07:55,810 --> 00:07:57,500 -Charlie I saw your dad in the States. 83 00:07:57,500 --> 00:07:58,930 He sends you his best. 84 00:07:58,930 --> 00:07:59,930 Good to see you again. 85 00:07:59,930 --> 00:08:02,430 I'm just going to say a few words to the boys. 86 00:08:07,430 --> 00:08:10,930 DRILL SERGEANT: Atten hut. 87 00:08:10,930 --> 00:08:12,180 -All right, break ranks, everybody, 88 00:08:12,180 --> 00:08:12,980 and come up around here. 89 00:08:12,980 --> 00:08:15,740 Gather around here where I can see you and you can hear me. 90 00:08:25,800 --> 00:08:29,130 Well, we've got a big job here. 91 00:08:29,130 --> 00:08:31,550 Feeding and housing displaced Germans, 92 00:08:31,550 --> 00:08:34,870 and getting a decent government going. 93 00:08:34,870 --> 00:08:36,830 And it's not going to be easy. 94 00:08:36,830 --> 00:08:39,810 Keeping the peace is a battle too. 95 00:08:39,810 --> 00:08:42,320 When war is over, you just don't sit back and your fannies 96 00:08:42,320 --> 00:08:43,480 and stop fighting. 97 00:08:43,480 --> 00:08:46,970 War and peace are two sides of the same coin. 98 00:08:46,970 --> 00:08:50,330 You've got to be prepared to squash 99 00:08:50,330 --> 00:08:53,380 the next little wallpaper hanger that comes along. 100 00:08:53,380 --> 00:08:54,820 That's what most people don't seem 101 00:08:54,820 --> 00:08:57,110 to understand about preparedness. 102 00:08:57,110 --> 00:09:02,130 They think that we vanquished the last tyrant on earth. 103 00:09:02,130 --> 00:09:05,780 Well, they're wrong. 104 00:09:05,780 --> 00:09:10,290 Every generation breeds new ones. 105 00:09:10,290 --> 00:09:14,180 In time of peace, prepare for war. 106 00:09:14,180 --> 00:09:16,500 Those aren't my words, gentlemen. 107 00:09:16,500 --> 00:09:21,060 Those are the words of General George Washington. 108 00:09:21,060 --> 00:09:22,570 Thank you, very on. 109 00:09:35,870 --> 00:09:40,590 -Gentlemen, I'd like to introduce General Patton. 110 00:09:40,590 --> 00:09:42,120 -Be seated, please gentlemen. 111 00:09:44,940 --> 00:09:48,890 As you know, I've been appointed military Governor of Bavaria. 112 00:09:48,890 --> 00:09:51,420 That means that I am responsible for the welfare 113 00:09:51,420 --> 00:09:54,720 of the entire civilian population. 114 00:09:54,720 --> 00:09:57,500 Now, we have a lot of problems here. 115 00:09:57,500 --> 00:10:02,680 Food, clothing medicine, fuel, in short, survival. 116 00:10:02,680 --> 00:10:06,490 In my estimation, this issue takes precedent 117 00:10:06,490 --> 00:10:08,860 over purging local governments of minor officials 118 00:10:08,860 --> 00:10:10,790 who have been accused without proof 119 00:10:10,790 --> 00:10:15,560 of paying lip service to the Nazi party. 120 00:10:15,560 --> 00:10:18,970 Now, you people are here today because you 121 00:10:18,970 --> 00:10:22,970 are the men who run Bavaria. 122 00:10:22,970 --> 00:10:25,420 You know how to get the job done. 123 00:10:25,420 --> 00:10:28,030 All I can say about that is that whatever your past 124 00:10:28,030 --> 00:10:34,260 affiliations, if you do them well, you keep your jobs. 125 00:10:34,260 --> 00:10:37,930 Which of you is Minister President Schaefer? 126 00:10:37,930 --> 00:10:39,900 -I am, General. 127 00:10:39,900 --> 00:10:41,810 -Doctor Schaefer, there are those 128 00:10:41,810 --> 00:10:43,390 in the American government who believe 129 00:10:43,390 --> 00:10:45,580 that the German economy should be broken. 130 00:10:45,580 --> 00:10:48,280 Needless to say, I'm not one of them. 131 00:10:48,280 --> 00:10:53,780 But I want you and your cabinet to put Bavaria on its feet 132 00:10:53,780 --> 00:10:54,480 before winter. 133 00:10:54,480 --> 00:10:59,210 If it is not, you will answer to me. 134 00:10:59,210 --> 00:11:01,450 -Yes, General. 135 00:11:01,450 --> 00:11:02,450 -Thank you, gentlemen. 136 00:11:02,450 --> 00:11:03,450 That's all. 137 00:11:21,370 --> 00:11:22,370 [KNOCK ON DOOR] 138 00:11:22,370 --> 00:11:23,070 GENERAL PATTON: Yes? 139 00:11:25,560 --> 00:11:28,320 -Excuse me, General, but these just came in. 140 00:11:28,320 --> 00:11:29,790 -What are they? 141 00:11:29,790 --> 00:11:33,370 -This one is a hospital this is fuel availability, 142 00:11:33,370 --> 00:11:36,940 this is water supply, here's railroads, 143 00:11:36,940 --> 00:11:37,990 this one's electric power. 144 00:11:37,990 --> 00:11:39,090 GENERAL PATTON: Fine, fine, fine. 145 00:11:39,090 --> 00:11:40,330 These require signatures. 146 00:11:40,330 --> 00:11:41,370 GENERAL PATTON: Clear. 147 00:11:41,370 --> 00:11:44,110 -Oh, and this is the redeployment policy. 148 00:11:44,110 --> 00:11:44,840 -That will be all. 149 00:11:44,840 --> 00:11:46,090 Thank you, lieutenant. 150 00:11:46,090 --> 00:11:46,850 -Sorry, sir. 151 00:11:53,750 --> 00:11:55,230 [SIGHS] 152 00:12:05,090 --> 00:12:08,050 [PHONE RINGS] 153 00:12:15,440 --> 00:12:16,970 [KNOCK AT DOOR] 154 00:12:16,970 --> 00:12:20,020 -Sir, it's General Bedell Smith on the phone. 155 00:12:20,020 --> 00:12:21,300 -That's what I was afraid of. 156 00:12:26,160 --> 00:12:29,080 Yes, Bedell. 157 00:12:29,080 --> 00:12:35,130 Well, I'm carrying out Ike's orders as fast as I can. 158 00:12:35,130 --> 00:12:38,360 I don't care about the professor's report. 159 00:12:38,360 --> 00:12:41,140 Yes, I read it. 160 00:12:41,140 --> 00:12:43,910 My concern here is to get enough wood to keep people 161 00:12:43,910 --> 00:12:45,080 from freezing to death this winter, 162 00:12:45,080 --> 00:12:46,870 not to kick out every little file 163 00:12:46,870 --> 00:12:50,460 clerk who said heil Hitler. 164 00:12:50,460 --> 00:12:51,950 Yes. 165 00:12:51,950 --> 00:12:57,150 Uh, Bedell, it took me 40 weeks to conquer 166 00:12:57,150 --> 00:12:58,190 this part of Germany. 167 00:12:58,190 --> 00:13:00,120 Now, it's going to take a reasonable amount of time 168 00:13:00,120 --> 00:13:03,030 to replace all the officials would were Nazi's. 169 00:13:03,030 --> 00:13:03,960 You can't do it overnight. 170 00:13:08,890 --> 00:13:10,610 Even if it means turning the local government 171 00:13:10,610 --> 00:13:11,310 into a shambles? 172 00:13:14,970 --> 00:13:17,660 Yeah, well I'll keep that in mind. 173 00:13:47,280 --> 00:13:49,560 -To all units. 174 00:13:49,560 --> 00:13:52,520 With reference to the promotion system, I see no reason why-- 175 00:13:52,520 --> 00:13:54,070 -Excuse me. 176 00:13:54,070 --> 00:13:55,330 -Georgie, what can I do for you? 177 00:13:55,330 --> 00:13:56,030 -Nothing. 178 00:13:56,030 --> 00:13:57,740 I just want to get rid of these lousy cigars. 179 00:13:57,740 --> 00:14:00,140 I'm going to stop smoking them for good. 180 00:14:00,140 --> 00:14:01,100 You can have them. 181 00:14:06,890 --> 00:14:08,570 -Where was I? 182 00:14:08,570 --> 00:14:10,610 -With references to the promotion system, 183 00:14:10,610 --> 00:14:11,310 I see no reason. 184 00:14:11,310 --> 00:14:18,430 -I see no-- George. 185 00:14:18,430 --> 00:14:19,130 What's the matter? 186 00:14:28,440 --> 00:14:32,140 George, are you OK? 187 00:14:32,140 --> 00:14:34,750 -Sure, I'm fine. 188 00:14:34,750 --> 00:14:37,200 I supposed you heard that my transfer to the Pacific is out. 189 00:14:37,200 --> 00:14:40,150 -Ah, you just might still go to China. 190 00:14:40,150 --> 00:14:41,890 -I doubt it. 191 00:14:41,890 --> 00:14:45,400 Unless Doug MacArthur steps on a landmine. 192 00:14:45,400 --> 00:14:46,100 -Let's face it. 193 00:14:46,100 --> 00:14:48,160 He's the one who's pulling the strings. 194 00:14:48,160 --> 00:14:49,870 He just doesn't want the competition. 195 00:14:49,870 --> 00:14:51,820 -Mm, yeah. 196 00:14:51,820 --> 00:14:55,870 Two primadonnas is one too many. 197 00:14:55,870 --> 00:14:57,660 Now I've got Bedell Smith on my back. 198 00:14:57,660 --> 00:15:00,130 Apparently he speaks for Ike nowadays. 199 00:15:00,130 --> 00:15:03,420 According to the beatle, Ike is unhappy with my efforts 200 00:15:03,420 --> 00:15:06,410 in de-Nazifying this place. 201 00:15:06,410 --> 00:15:09,510 He wants a clean sweep now. 202 00:15:09,510 --> 00:15:12,880 Everyone with any Nazi affiliation is out on his butt. 203 00:15:12,880 --> 00:15:15,330 That means I'm supposed to fire the entire Schaefer cabinet 204 00:15:15,330 --> 00:15:19,140 and refill it with displaced Jews and communists who don't 205 00:15:19,140 --> 00:15:20,480 know anything about running the country. 206 00:15:20,480 --> 00:15:22,130 Well, the hell with it. 207 00:15:22,130 --> 00:15:25,770 -Every civil servant in Germany paid homage to the party. 208 00:15:25,770 --> 00:15:27,520 If he didn't he was out of a job. 209 00:15:27,520 --> 00:15:28,260 -I think it's stupid. 210 00:15:28,260 --> 00:15:30,420 I'm going to drag my feet as long as I can. 211 00:15:30,420 --> 00:15:31,710 -Watch out for Beatle. 212 00:15:31,710 --> 00:15:34,870 He's Ike's official hatchet man. 213 00:15:34,870 --> 00:15:35,790 -He's a son of a bitch. 214 00:16:11,350 --> 00:16:13,710 -General Eisenhower, General Smith has arrived. 215 00:16:13,710 --> 00:16:15,370 GENERAL EISENHOWER (ON INTERCOM): It's about time. 216 00:16:15,370 --> 00:16:16,820 Send him in. 217 00:16:16,820 --> 00:16:17,780 -Yes sir. 218 00:16:22,120 --> 00:16:23,790 You may go in, general. 219 00:16:23,790 --> 00:16:25,980 -Thank you. 220 00:16:25,980 --> 00:16:26,680 -You're late. 221 00:16:26,680 --> 00:16:29,120 -Sorry, Ike. 222 00:16:29,120 --> 00:16:31,070 -OK, let's have it. 223 00:16:31,070 --> 00:16:33,010 Is he going to follow my directive or not? 224 00:16:33,010 --> 00:16:34,950 -He says he needs more time. 225 00:16:34,950 --> 00:16:36,560 -More time. 226 00:16:36,560 --> 00:16:38,120 An order is an order. 227 00:16:38,120 --> 00:16:40,500 What's the American Army doing in Germany if not 228 00:16:40,500 --> 00:16:43,280 to rid the administration of Nazi's? 229 00:16:43,280 --> 00:16:45,710 -George calls them ex-Nazis. 230 00:16:45,710 --> 00:16:46,460 -Bull. 231 00:16:46,460 --> 00:16:47,710 They're Nazi's in my book. 232 00:16:50,760 --> 00:16:53,910 How many of them does George have in key positions? 233 00:16:53,910 --> 00:16:57,150 -Schaefer's the main one, and there are 20 under him. 234 00:16:57,150 --> 00:16:58,600 -20? 235 00:16:58,600 --> 00:17:00,650 -He's also got a whole entourage of Nazi's 236 00:17:00,650 --> 00:17:02,590 on his household staff. 237 00:17:02,590 --> 00:17:07,710 You know, Ike, it seems to me that with the chief of staff 238 00:17:07,710 --> 00:17:10,250 job coming up in Washington, wind of this 239 00:17:10,250 --> 00:17:13,140 could become a stumbling block to your appointment. 240 00:17:13,140 --> 00:17:15,470 It all reflects back on you, you know. 241 00:17:18,050 --> 00:17:20,000 -I should have sent George home after he 242 00:17:20,000 --> 00:17:22,280 slapped that soldier in Sicily. 243 00:17:22,280 --> 00:17:25,640 -We believe that two in this household 244 00:17:25,640 --> 00:17:27,270 are with the Nazi Secret Service, 245 00:17:27,270 --> 00:17:30,280 which is still operating. 246 00:17:30,280 --> 00:17:32,710 -I'm going to go talk with him, have this out. 247 00:17:32,710 --> 00:17:35,630 I'll fly to Munich tomorrow. 248 00:17:35,630 --> 00:17:37,600 You want to come? 249 00:17:37,600 --> 00:17:39,530 -No, I'd better not. 250 00:17:39,530 --> 00:17:40,880 Georgia hates my guts. 251 00:17:51,550 --> 00:17:53,570 -You going riding this morning, General. 252 00:17:53,570 --> 00:17:56,220 -Uh, yes. 253 00:17:56,220 --> 00:17:58,090 -What would you like for breakfast. 254 00:17:58,090 --> 00:17:59,500 -Oh, just orange juice. 255 00:18:03,350 --> 00:18:05,570 How long have you been with me, George? 256 00:18:05,570 --> 00:18:07,740 -About a year, sir. 257 00:18:07,740 --> 00:18:09,860 -And what do I always have for breakfast. 258 00:18:09,860 --> 00:18:10,870 -Just orange juice. 259 00:18:10,870 --> 00:18:12,290 -Anything else? 260 00:18:12,290 --> 00:18:12,990 -No, sir. 261 00:18:12,990 --> 00:18:15,180 -Then why in hell do you ask me every morning 262 00:18:15,180 --> 00:18:16,710 what I want for breakfast. 263 00:18:16,710 --> 00:18:20,060 -When I don't ask, is when you ask for ham and eggs. 264 00:18:30,260 --> 00:18:32,060 BARON WANGENHEIM: These are magnificent animals. 265 00:18:32,060 --> 00:18:34,980 GENERAL PATTON: Well, they come from France. 266 00:18:34,980 --> 00:18:36,740 BARON WANGENHEIM: How did you come by them? 267 00:18:36,740 --> 00:18:38,010 GENERAL PATTON: Well, Baron, you might 268 00:18:38,010 --> 00:18:40,500 say the Third Army liberated them. 269 00:18:40,500 --> 00:18:43,110 BARON WANGENHEIM: I see. 270 00:18:43,110 --> 00:18:46,630 GENERAL PATTON: Sad, almost every boy in America 271 00:18:46,630 --> 00:18:48,970 knows how to run a car, but very few of them 272 00:18:48,970 --> 00:18:50,570 understanding anything about horses. 273 00:18:50,570 --> 00:18:53,150 I suppose they think that horses fun on gasoline. 274 00:18:56,260 --> 00:18:58,140 I guess if you have to govern Bavaria, 275 00:18:58,140 --> 00:19:00,800 this is a good place to do it from. 276 00:19:07,010 --> 00:19:11,170 You know, I have no animosity towards professional soldiers 277 00:19:11,170 --> 00:19:13,600 like yourself. 278 00:19:13,600 --> 00:19:16,880 BARON WANGENHEIM: I'm grateful to hear that, General. 279 00:19:16,880 --> 00:19:20,270 -Well, I enjoy our talks. 280 00:19:20,270 --> 00:19:22,620 -It's been a revelation to meet an American gentleman who 281 00:19:22,620 --> 00:19:26,250 is informed about the communist aim in Europe. 282 00:19:26,250 --> 00:19:27,790 -I'm informed all right. 283 00:19:27,790 --> 00:19:29,490 The trouble is, most of my rubber 284 00:19:29,490 --> 00:19:31,150 legged colleagues are scared to death 285 00:19:31,150 --> 00:19:34,160 of offending the Bolsheviks. 286 00:19:34,160 --> 00:19:36,060 They think that treaties and votes 287 00:19:36,060 --> 00:19:40,130 will keep the wolf at bay. 288 00:19:40,130 --> 00:19:42,360 The Fatherland must be saved. 289 00:19:42,360 --> 00:19:44,620 Germany will need a champion. 290 00:19:44,620 --> 00:19:45,410 -I know. 291 00:19:45,410 --> 00:19:47,610 I've done everything I can. 292 00:19:47,610 --> 00:19:49,000 There's never been a better chance 293 00:19:49,000 --> 00:19:51,960 at producing a war as we have in Europe right now. 294 00:19:51,960 --> 00:19:55,900 With the German troops I'm holding and my own men, 295 00:19:55,900 --> 00:19:58,810 I could push the Russians all the way back to Moscow. 296 00:20:05,240 --> 00:20:08,710 [SIRENS] 297 00:20:49,930 --> 00:20:50,630 -Georgie. 298 00:20:50,630 --> 00:20:55,350 -You old horse thief Come on. 299 00:20:55,350 --> 00:20:56,740 What's new? 300 00:20:56,740 --> 00:20:59,140 -Oh, things are going very well. 301 00:20:59,140 --> 00:21:02,090 I've gotten reports that conditions in certain DP camps 302 00:21:02,090 --> 00:21:03,170 are deteriorating. 303 00:21:03,170 --> 00:21:06,630 So I decided to come see for myself. 304 00:21:06,630 --> 00:21:10,260 And since this happened to be on the way, 305 00:21:10,260 --> 00:21:13,560 well I guess I just wanted to see you. 306 00:21:13,560 --> 00:21:18,610 GENERAL PATTON: You know I'm always glad to see you. 307 00:21:18,610 --> 00:21:20,570 -Georgie. 308 00:21:20,570 --> 00:21:23,440 How long have we known each other? 309 00:21:23,440 --> 00:21:25,170 GENERAL PATTON: Mm, 20, 25 years. 310 00:21:25,170 --> 00:21:29,420 Let's see, Camp Coal, Pennsylvania, 1918. 311 00:21:29,420 --> 00:21:32,320 My God, how young we were. 312 00:21:32,320 --> 00:21:33,790 Starting out into the unknown. 313 00:21:37,200 --> 00:21:38,260 You're my oldest friend. 314 00:21:41,250 --> 00:21:44,510 -I remember, once you told me you thought your life 315 00:21:44,510 --> 00:21:46,490 and mine were under the protection 316 00:21:46,490 --> 00:21:50,310 of some supreme fate. 317 00:21:50,310 --> 00:21:53,810 -I didn't know what my life would largely depend on you. 318 00:21:53,810 --> 00:21:55,480 You could easily have forgotten me 319 00:21:55,480 --> 00:21:57,940 after that incident in Sicily, but you 320 00:21:57,940 --> 00:22:01,050 gave me Third Army instead. 321 00:22:01,050 --> 00:22:05,570 -I claim an almost proprietary interest in you, Georgie. 322 00:22:05,570 --> 00:22:07,310 I have. 323 00:22:07,310 --> 00:22:09,350 I have taken a lot of stands for you. 324 00:22:09,350 --> 00:22:10,050 -I know you have. 325 00:22:10,050 --> 00:22:12,230 I'm grateful. 326 00:22:12,230 --> 00:22:14,990 GENERAL EISENHOWER: But Friendship is one thing, 327 00:22:14,990 --> 00:22:19,200 our professional relationship is another. 328 00:22:19,200 --> 00:22:22,690 As you know, I've announced a firm policy 329 00:22:22,690 --> 00:22:25,140 for de-Nazifying local administrations. 330 00:22:25,140 --> 00:22:27,560 -Even if they fall apart? 331 00:22:27,560 --> 00:22:28,470 -Yes. 332 00:22:28,470 --> 00:22:30,230 But they won't. 333 00:22:30,230 --> 00:22:31,620 -That's debatable. 334 00:22:31,620 --> 00:22:33,130 -Not anymore. 335 00:22:33,130 --> 00:22:38,520 The debatable stage of the question long passed. 336 00:22:38,520 --> 00:22:41,620 Any opposition to the faithful execution of my order 337 00:22:41,620 --> 00:22:48,730 will not be regarded leniently by me, friend or no friend. 338 00:22:48,730 --> 00:22:49,430 -Yes, sir. 339 00:23:09,560 --> 00:23:12,120 [NON-ENGLISH SPEECH] 340 00:23:37,530 --> 00:23:38,630 DRILL SERGEANT: Company on guard. 341 00:23:51,050 --> 00:23:51,750 General. 342 00:23:59,710 --> 00:24:00,610 REPORTER: Tell us, General. 343 00:24:00,610 --> 00:24:03,410 Do you think the de-Nazification program can be carried out 344 00:24:03,410 --> 00:24:06,010 by commanders who are tempermentally and emotionally 345 00:24:06,010 --> 00:24:09,090 in disagreement with it? 346 00:24:09,090 --> 00:24:11,220 GENERAL EISENHOWER: I don't think we have anyone like that. 347 00:24:11,220 --> 00:24:11,920 REPORTER: Oh? 348 00:24:11,920 --> 00:24:13,860 But what about General Patten? 349 00:24:13,860 --> 00:24:15,200 Hasn't he opposed? 350 00:24:15,200 --> 00:24:16,490 -No. 351 00:24:16,490 --> 00:24:18,810 -General Smith, are you familiar with General Patton's 352 00:24:18,810 --> 00:24:21,290 most recent statement on Saturday? 353 00:24:21,290 --> 00:24:23,790 -I'm not prepared to discuss that now. 354 00:24:23,790 --> 00:24:28,380 -Well, he said, and I quote, "it is no more possible for a man 355 00:24:28,380 --> 00:24:30,300 to have been a civil servant in Germany 356 00:24:30,300 --> 00:24:33,290 and not have paid lip service to Nazism 357 00:24:33,290 --> 00:24:36,080 than it is for a man to be a postmaster in America 358 00:24:36,080 --> 00:24:38,390 and not have paid lip service to the Democratic or 359 00:24:38,390 --> 00:24:40,710 Republican parties when in power." 360 00:24:40,710 --> 00:24:42,870 Do you agree with General Patton's analogy? 361 00:24:42,870 --> 00:24:47,830 -Ms. Mcnully, I'm sure General Patton didn't mean to equate 362 00:24:47,830 --> 00:24:51,520 the Republican Party with the Nazi party. 363 00:24:51,520 --> 00:24:53,430 -Those are his own words. 364 00:24:53,430 --> 00:24:55,910 -He also said that he personally never saw any necessity 365 00:24:55,910 --> 00:24:58,720 to de-Nazify, since 98% of the Nazis 366 00:24:58,720 --> 00:25:01,790 were pushed into it anyway. 367 00:25:01,790 --> 00:25:05,870 -General Patton is a soldier and will carry out his orders. 368 00:25:05,870 --> 00:25:06,800 REPORTER: General Smith. 369 00:25:06,800 --> 00:25:09,560 -General Smith, is it true that former Nazis 370 00:25:09,560 --> 00:25:12,260 are still holding office in Bavaria? 371 00:25:12,260 --> 00:25:17,890 -As I said, General Patton will carry out his orders. 372 00:25:17,890 --> 00:25:18,590 [NON-ENGLISH SPEECH]. 373 00:25:25,490 --> 00:25:28,950 -This canal in operation, General, transport 374 00:25:28,950 --> 00:25:33,030 between Munich and the southern cities will be facilitated. 375 00:25:33,030 --> 00:25:36,340 Barges with food and fuel will supply hundreds of thousands 376 00:25:36,340 --> 00:25:37,040 in need. 377 00:25:58,550 --> 00:26:00,070 There, General. 378 00:26:00,070 --> 00:26:03,250 And we will have two more canals fully repaired before winter. 379 00:26:03,250 --> 00:26:05,310 -Good work, Doctor. 380 00:26:05,310 --> 00:26:07,670 Congratulate your people for me. 381 00:26:07,670 --> 00:26:08,900 Whatever their sentiments a year ago, 382 00:26:08,900 --> 00:26:11,660 they know how to get the work done. 383 00:26:11,660 --> 00:26:16,040 The Russians would have taken two years to repair the locks. 384 00:26:16,040 --> 00:26:18,000 Then they would have had the water running the wrong way. 385 00:26:30,860 --> 00:26:32,690 BARON WANGENHEIM: Very good, General 386 00:26:32,690 --> 00:26:35,100 GENERAL PATTON: That's high praise coming from you. 387 00:26:43,700 --> 00:26:45,610 BARON WANGENHEIM: Where did you learn the skill? 388 00:26:45,610 --> 00:26:47,540 GENERAL PATTON: Baron, I'm an old saber-rattling cattleman 389 00:26:47,540 --> 00:26:48,800 from way back. 390 00:26:48,800 --> 00:26:50,180 BARON WANGENHEIM: Ah, no wonder. 391 00:27:00,240 --> 00:27:00,940 GENERAL PATTON: Good. 392 00:27:04,560 --> 00:27:05,260 Hey. 393 00:27:05,260 --> 00:27:06,420 -You're looking good, George. 394 00:27:06,420 --> 00:27:08,860 -Yeah, well, the Baron's got a wicked attack. 395 00:27:23,660 --> 00:27:28,080 [LAUGHS] Well, too bad you're not one of them 396 00:27:28,080 --> 00:27:30,470 Pinko journalists we had over here on Saturday. 397 00:27:30,470 --> 00:27:33,640 BARON WANGENHEIM: But without the padded vest. 398 00:27:33,640 --> 00:27:35,120 -More problems with the press, General? 399 00:27:35,120 --> 00:27:38,000 -Yes, the ragtag, bobtailed remnants 400 00:27:38,000 --> 00:27:39,430 of the great U.S. press. 401 00:27:42,610 --> 00:27:45,930 I don't get it. 402 00:27:45,930 --> 00:27:49,570 I used to have them on my side, didn't I? 403 00:27:49,570 --> 00:27:51,680 -Always. 404 00:27:51,680 --> 00:27:54,990 -Now they try to provoke me, put words in my mouth. 405 00:27:54,990 --> 00:27:58,560 BARON WANGENHEIM: They certainly did Saturday. 406 00:27:58,560 --> 00:27:59,340 -I lost my temper. 407 00:27:59,340 --> 00:28:01,410 I should have known better. 408 00:28:01,410 --> 00:28:03,100 What's that? 409 00:28:03,100 --> 00:28:04,030 -It's from Ike. 410 00:28:07,100 --> 00:28:09,040 -Stick it right there. 411 00:28:19,180 --> 00:28:20,990 -So the Nazis are just like Republicans 412 00:28:20,990 --> 00:28:22,170 and Democrats, George. 413 00:28:22,170 --> 00:28:23,430 -They twisted my words. 414 00:28:23,430 --> 00:28:24,740 I was trying to make a point. 415 00:28:24,740 --> 00:28:25,510 You made it, all right. 416 00:28:25,510 --> 00:28:28,530 In the New York Times, you created a major scandal. 417 00:28:28,530 --> 00:28:30,030 GENERAL PATTON: I withdrew the remark. 418 00:28:30,030 --> 00:28:31,410 -Well, that'll do a lot of good now. 419 00:28:31,410 --> 00:28:33,620 Sit down. 420 00:28:33,620 --> 00:28:36,260 George, the war was about Nazis. 421 00:28:36,260 --> 00:28:39,220 And for you to say they were just another political party. 422 00:28:39,220 --> 00:28:40,170 -That isn't what I meant. 423 00:28:40,170 --> 00:28:41,870 GENERAL EISENHOWER: These SS troops you're holding. 424 00:28:41,870 --> 00:28:42,730 -What about them? 425 00:28:42,730 --> 00:28:43,900 -You got them drilling like they're 426 00:28:43,900 --> 00:28:45,540 going into combat tomorrow. 427 00:28:45,540 --> 00:28:47,220 -Well, they look like bums. 428 00:28:47,220 --> 00:28:49,910 I'm trying to give them back their self-respect. 429 00:28:49,910 --> 00:28:53,110 -SS units don't need self-respect. 430 00:28:53,110 --> 00:28:56,040 We don't want them to have self-respect. 431 00:28:56,040 --> 00:28:59,630 Now, I don't believe this, but I've 432 00:28:59,630 --> 00:29:02,750 been told that you'd like nothing better than to provoke 433 00:29:02,750 --> 00:29:04,600 a showdown with the Russians and combine 434 00:29:04,600 --> 00:29:06,910 those SS troops with your Third Army. 435 00:29:06,910 --> 00:29:07,900 -That's crazy. 436 00:29:07,900 --> 00:29:09,020 -Crazy is right. 437 00:29:09,020 --> 00:29:10,170 But is it true? 438 00:29:10,170 --> 00:29:11,530 -No sir, it is not. 439 00:29:11,530 --> 00:29:14,270 But I have to admit, I wouldn't mind 440 00:29:14,270 --> 00:29:16,490 having a crack at those mongrels. 441 00:29:16,490 --> 00:29:17,190 -What mongrels? 442 00:29:17,190 --> 00:29:20,140 Those Russians are our allies. 443 00:29:20,140 --> 00:29:22,390 I've said this to you 100 times and you 444 00:29:22,390 --> 00:29:24,240 persistent in these hostile statements. 445 00:29:24,240 --> 00:29:25,930 GENERAL PATTON: I disagree with you, that's all. 446 00:29:25,930 --> 00:29:27,340 -You can't disagree with me. 447 00:29:27,340 --> 00:29:30,070 It's not a matter of opinion. 448 00:29:30,070 --> 00:29:31,880 It's a matter of policy. 449 00:29:31,880 --> 00:29:33,280 You will carry out my policies. 450 00:29:37,130 --> 00:29:39,700 Now about this Schaefer situation. 451 00:29:39,700 --> 00:29:42,540 -Uh, that's under investigation. 452 00:29:42,540 --> 00:29:45,400 -I appointed you administrator of Bavaria. 453 00:29:45,400 --> 00:29:47,050 And you retained the minister president 454 00:29:47,050 --> 00:29:50,750 who employs 20 Nazis in his cabinet, 20. 455 00:29:50,750 --> 00:29:51,950 -Where did you get that information? 456 00:29:51,950 --> 00:29:52,900 Norin. 457 00:29:52,900 --> 00:29:54,290 Professor Walter Norin. 458 00:29:54,290 --> 00:29:56,010 He's our expert on de-Nazification. 459 00:29:56,010 --> 00:29:59,100 -Probably a communist in disguise. 460 00:29:59,100 --> 00:30:00,910 -I checked this out myself. 461 00:30:00,910 --> 00:30:04,450 This Schaefer has 16 Nazi friends in agriculture 462 00:30:04,450 --> 00:30:08,890 and 4 in finance, all cases for mandatory removal 463 00:30:08,890 --> 00:30:11,020 under my instructions. 464 00:30:11,020 --> 00:30:13,920 -I can't disrupt the administration of Bavaria 465 00:30:13,920 --> 00:30:16,530 over some vague accusations. 466 00:30:16,530 --> 00:30:20,140 My Anglo-Saxon ancestry makes me reluctant to remove 467 00:30:20,140 --> 00:30:21,940 people without due process of law. 468 00:30:21,940 --> 00:30:22,660 -Due process. 469 00:30:22,660 --> 00:30:25,070 -I will carry out your wishes to the letter. 470 00:30:25,070 --> 00:30:26,690 -And in spirit. 471 00:30:26,690 --> 00:30:29,360 -And in spirit. 472 00:30:29,360 --> 00:30:32,210 -About this Wangenheim you ride with. 473 00:30:32,210 --> 00:30:33,530 -He's a fine horseman. 474 00:30:33,530 --> 00:30:35,700 Won a gold medal in '36 Olympics. 475 00:30:35,700 --> 00:30:37,370 He was a colonel in the SS. 476 00:30:37,370 --> 00:30:38,280 -So I understand. 477 00:30:41,000 --> 00:30:42,770 -And that's all you understand? 478 00:30:42,770 --> 00:30:44,730 -Look, Ike, I realize that sometimes I'm 479 00:30:44,730 --> 00:30:48,680 a political embarrassment to you. 480 00:30:48,680 --> 00:30:50,370 But Bavaria is running like a clock. 481 00:30:50,370 --> 00:30:51,280 I've got that place moving. 482 00:30:51,280 --> 00:30:53,760 We're rebuilding, and we're going to be on our feet 483 00:30:53,760 --> 00:30:55,390 before any other part of Germany. 484 00:30:55,390 --> 00:30:58,050 But if it is an embarrassment to you, 485 00:30:58,050 --> 00:31:00,080 if it's causing you problems about getting 486 00:31:00,080 --> 00:31:00,780 into the White House. 487 00:31:00,780 --> 00:31:01,670 -What did you say? 488 00:31:01,670 --> 00:31:03,400 -I think you'd make a great president. 489 00:31:03,400 --> 00:31:04,670 -Oh don't give me that crap. 490 00:31:04,670 --> 00:31:05,700 -I'd campaign for you, myself. 491 00:31:05,700 --> 00:31:07,270 -Shut up, George, and listen. 492 00:31:07,270 --> 00:31:08,810 If you think that what I've said is motivated 493 00:31:08,810 --> 00:31:11,350 by personal interest, you're badly mistaken. 494 00:31:11,350 --> 00:31:13,440 And you're impugning my honor. 495 00:31:13,440 --> 00:31:16,440 There's nothing dishonorable about seeking political office. 496 00:31:16,440 --> 00:31:18,910 -It's your mouth, George. 497 00:31:18,910 --> 00:31:19,880 You can't control it. 498 00:31:19,880 --> 00:31:20,580 You never could. 499 00:31:20,580 --> 00:31:22,440 And I'll tell you something else. 500 00:31:22,440 --> 00:31:25,870 It getting so bad that people think 501 00:31:25,870 --> 00:31:27,110 there's something wrong with you. 502 00:31:31,100 --> 00:31:34,660 Now, I admire your good qualities, 503 00:31:34,660 --> 00:31:38,410 but I've got to face facts. 504 00:31:38,410 --> 00:31:40,130 You're just no military governor. 505 00:31:44,370 --> 00:31:46,650 I believe it would be in your best interests 506 00:31:46,650 --> 00:31:48,700 if you gave up command of the Third Army. 507 00:31:51,490 --> 00:31:53,940 -You're relieving me? 508 00:31:53,940 --> 00:31:55,020 -I'm transferring you. 509 00:31:57,750 --> 00:32:00,950 General Gerow is going home. 510 00:32:00,950 --> 00:32:05,490 I'm giving you command of the 15th Army in Bad Nauheim. 511 00:32:05,490 --> 00:32:06,910 -The 15th. 512 00:32:06,910 --> 00:32:07,620 It's a paper army. 513 00:32:07,620 --> 00:32:09,770 They're writing the history of the war. 514 00:32:09,770 --> 00:32:10,470 That's no army. 515 00:32:10,470 --> 00:32:12,100 They've never fired a shot. 516 00:32:12,100 --> 00:32:17,140 -No one has to fire any more shots, George. 517 00:32:17,140 --> 00:32:20,550 That's something you've got to understand. 518 00:32:20,550 --> 00:32:22,080 The war is over. 519 00:32:25,610 --> 00:32:28,230 Now, I admire you. 520 00:32:28,230 --> 00:32:32,540 Your audacity, your ability. 521 00:32:32,540 --> 00:32:37,220 But those very qualities that made you great in wartime 522 00:32:37,220 --> 00:32:38,950 are a pain in the neck in peacetime. 523 00:32:48,240 --> 00:32:51,410 If you're planning on spending the night, of course 524 00:32:51,410 --> 00:32:52,790 you're welcome to stay with me. 525 00:32:52,790 --> 00:32:56,790 But I imagine you'd rather get home as soon as possible? 526 00:32:56,790 --> 00:32:57,490 -Yeah. 527 00:33:01,930 --> 00:33:02,920 I'll leave now. 528 00:33:30,520 --> 00:33:31,930 DRILL SERGEANT: Atten hut. 529 00:33:31,930 --> 00:33:33,390 Right shoulder arms. 530 00:33:36,890 --> 00:33:38,490 -And Hep, don't take too long. 531 00:33:38,490 --> 00:33:39,190 -I won't. 532 00:33:39,190 --> 00:33:42,130 I'll join you in three days. 533 00:33:42,130 --> 00:33:45,390 -You know, I'm going to kind of miss this place. 534 00:33:45,390 --> 00:33:47,050 -You'll get over it. 535 00:33:47,050 --> 00:33:48,750 -I always have. 536 00:33:48,750 --> 00:33:50,250 I had the same sort of sentimental attachment 537 00:33:50,250 --> 00:33:53,220 to the Seventh Army as I have to the Third. 538 00:33:53,220 --> 00:33:55,140 But, I got over it. 539 00:36:09,700 --> 00:36:10,700 -Good to see you, George. 540 00:36:41,740 --> 00:36:44,080 George, welcome to the 15th Army. 541 00:36:50,910 --> 00:36:52,700 -Atten hut. 542 00:36:52,700 --> 00:36:53,500 GENERAL PATTON: At ease. 543 00:36:53,500 --> 00:36:54,390 As you were. 544 00:36:59,020 --> 00:37:00,340 -Well, George, this is it. 545 00:37:00,340 --> 00:37:03,830 Reports from theater commanders, staff reports, 546 00:37:03,830 --> 00:37:07,410 analytical studies on tactics, more comes in every day. 547 00:37:10,610 --> 00:37:13,440 -I'd like to review the troops. 548 00:37:13,440 --> 00:37:16,410 -I'm afraid you just did. 549 00:37:16,410 --> 00:37:18,150 -Looks like a paper army, all right. 550 00:37:18,150 --> 00:37:21,380 -That's what it is. 551 00:37:21,380 --> 00:37:24,160 -Well, Paul, you'd better lay in a supply of the most essential 552 00:37:24,160 --> 00:37:26,420 piece of equipment we're going to need. 553 00:37:26,420 --> 00:37:28,850 -What's that, George? 554 00:37:28,850 --> 00:37:34,070 -Eye drops. - 555 00:37:34,070 --> 00:37:36,980 GENERAL EISENHOWER (VOICEOVER): My darling Bea. 556 00:37:36,980 --> 00:37:41,320 It seems I've been kicked upstairs to the 15th Army. 557 00:37:41,320 --> 00:37:43,150 They sneaked me to my new command 558 00:37:43,150 --> 00:37:44,080 like a thief in the night. 559 00:37:44,080 --> 00:37:46,950 It's one hell of a way for Ike to treat me. 560 00:37:46,950 --> 00:37:52,200 But things will change, and I'll be way out in front again. 561 00:37:52,200 --> 00:37:54,810 This so-called Army is just a handful 562 00:37:54,810 --> 00:37:58,580 of clerks and a committee of officers whose job is to write 563 00:37:58,580 --> 00:38:02,460 a lot of stuff that no one will ever read. 564 00:38:02,460 --> 00:38:07,840 -Well, what do you think of the 15th Army? 565 00:38:07,840 --> 00:38:10,760 -Well, I think it's going to be fine, sir. 566 00:38:10,760 --> 00:38:12,200 Except it's a little dangerous. 567 00:38:12,200 --> 00:38:13,940 -Dangerous? 568 00:38:13,940 --> 00:38:15,920 -Yes sir. 569 00:38:15,920 --> 00:38:19,360 One of the cooks told me two clerks got buried 570 00:38:19,360 --> 00:38:21,190 under a ton of paper the other day. 571 00:38:21,190 --> 00:38:24,190 It took six hours to dig them out. 572 00:38:24,190 --> 00:38:26,660 Their bodies were covered in ink. 573 00:38:26,660 --> 00:38:28,160 -Smudged to death, huh? 574 00:38:28,160 --> 00:38:29,990 -That's it, sir. 575 00:38:29,990 --> 00:38:31,140 -[CHUCKLES] Go, on to bed. 576 00:38:31,140 --> 00:38:31,840 -Yes, sir. 577 00:38:35,280 --> 00:38:36,250 Good night, General. 578 00:38:36,250 --> 00:38:37,220 -Good night, George. 579 00:38:52,340 --> 00:38:53,440 GENERAL EISENHOWER (VOICEOVER): I 580 00:38:53,440 --> 00:38:55,990 look forward to Christmas with you. 581 00:38:55,990 --> 00:38:57,880 Officially, I'm calling it a 30 day leave, 582 00:38:57,880 --> 00:39:00,190 but it'll be for good. 583 00:39:00,190 --> 00:39:01,760 I don't intend to come back to Europe 584 00:39:01,760 --> 00:39:03,670 unless it's to fight in the next war. 585 00:39:03,670 --> 00:39:05,280 I'm getting out, Bea. 586 00:39:05,280 --> 00:39:09,290 I just want to look into your brave, loyal eyes again. 587 00:39:09,290 --> 00:39:12,860 My conscience is clear, Bea. 588 00:39:12,860 --> 00:39:15,080 If a man's done his best, what more is there? 589 00:39:18,010 --> 00:39:20,100 -General? 590 00:39:20,100 --> 00:39:21,030 General Patton. 591 00:39:21,030 --> 00:39:21,760 Good evening, General. 592 00:39:24,490 --> 00:39:25,400 -Stay, Willie. 593 00:39:28,090 --> 00:39:30,890 -Welcome to the Grand Hotel, General. 594 00:39:30,890 --> 00:39:32,620 Colonel Harkins has asked that I conduct you to him. 595 00:39:32,620 --> 00:39:36,360 Eh-- if you'll please follow me. 596 00:39:36,360 --> 00:39:38,610 -Ah, this won't take too long, Woody. 597 00:39:38,610 --> 00:39:40,730 Than a quick drink with Colonel Harkins 598 00:39:40,730 --> 00:39:43,520 and back to the damn paperwork. 599 00:39:43,520 --> 00:39:44,790 -Yes, sir. 600 00:39:44,790 --> 00:39:46,800 -You've got to give Willie a walk. 601 00:39:46,800 --> 00:39:47,490 -Yes, sir. 602 00:39:52,280 --> 00:39:54,320 GENERAL EISENHOWER (VOICEOVER): I know I'm right i what I did 603 00:39:54,320 --> 00:39:55,920 and the rest can go to hell. 604 00:39:55,920 --> 00:39:57,540 Or I hope they can, because it's going 605 00:39:57,540 --> 00:40:00,190 to be pretty crowded down there. 606 00:40:00,190 --> 00:40:02,920 At the moment, I feel mad. 607 00:40:02,920 --> 00:40:05,970 My public position is that Ike has done me a favor 608 00:40:05,970 --> 00:40:08,950 by giving me this new assignment. 609 00:40:08,950 --> 00:40:14,400 But my private opinion is that practically everyone but myself 610 00:40:14,400 --> 00:40:17,780 is a pusillanimous son of a bitch. 611 00:40:17,780 --> 00:40:20,080 CROWD [SINGING]: Happy birthday to you. 612 00:40:20,080 --> 00:40:24,430 I Happy birthday day to you. 613 00:40:24,430 --> 00:40:28,840 Happy birthday General Patton. 614 00:40:28,840 --> 00:40:32,760 Happy birthday to you. 615 00:40:32,760 --> 00:40:34,110 -Well, I'll be damned. 616 00:40:47,500 --> 00:40:49,360 [SINGING] 617 00:41:10,190 --> 00:41:13,650 -You take Doug MacArthur. 618 00:41:13,650 --> 00:41:15,650 He's got a craggy face. 619 00:41:15,650 --> 00:41:19,420 Mark Clark, he's got a weak chin. 620 00:41:19,420 --> 00:41:21,550 Besides, he gives me the creeps. 621 00:41:21,550 --> 00:41:25,260 Now, Ike's face is bland. 622 00:41:25,260 --> 00:41:28,890 Omar the Tentmaker, he's got a very strong jaw. 623 00:41:28,890 --> 00:41:30,460 It makes an impression the first time around, 624 00:41:30,460 --> 00:41:32,210 until you realize how really mediocre. 625 00:41:34,790 --> 00:41:37,080 Then Monty, we have Monty. 626 00:41:37,080 --> 00:41:40,340 Monty has the expression of a ferocious rabbit. 627 00:41:43,860 --> 00:41:47,910 And then we come down to Beatle Smith. 628 00:41:47,910 --> 00:41:50,480 The only problem with Beatle's face is it shows. 629 00:42:04,750 --> 00:42:05,730 [CLANGING GLASS] 630 00:42:05,730 --> 00:42:07,660 PAUL: Gentlemen, gentlemen, please. 631 00:42:07,660 --> 00:42:11,120 Ladies, may I have your attention please? 632 00:42:11,120 --> 00:42:13,730 Thank you. 633 00:42:13,730 --> 00:42:16,910 Six months ago, we were still fighting 634 00:42:16,910 --> 00:42:18,990 a war with Nazi Germany. 635 00:42:18,990 --> 00:42:21,570 A war to liberate Europe from the oppression 636 00:42:21,570 --> 00:42:23,090 of the Third Reich. 637 00:42:23,090 --> 00:42:26,800 The armed forces of the U.S.A. and her allies won that war. 638 00:42:26,800 --> 00:42:29,620 A large measure of credit for that achievement 639 00:42:29,620 --> 00:42:32,370 goes to a man whose hell raising leadership 640 00:42:32,370 --> 00:42:35,180 galvanized his men to victory in Africa, 641 00:42:35,180 --> 00:42:38,950 Sicily, France, and Germany. 642 00:42:38,950 --> 00:42:42,150 The exploits of the Third Army made history because 643 00:42:42,150 --> 00:42:44,630 of an extraordinary general whose 644 00:42:44,630 --> 00:42:48,970 me would follow him anywhere. 645 00:42:48,970 --> 00:42:51,990 -Would any of you gentlemen care to test it? 646 00:42:51,990 --> 00:42:54,170 Would it kill me if I ran my had through it, sir? 647 00:42:54,170 --> 00:42:57,460 -I invite you to try it, Johnson, at your own risk. 648 00:43:05,410 --> 00:43:07,450 Patton, how about you? 649 00:43:07,450 --> 00:43:08,150 -Yes, sir. 650 00:43:27,890 --> 00:43:28,930 -Today is the bosses' birthday. 651 00:43:28,930 --> 00:43:32,890 And we're here to thank him for being a rip roarin' 652 00:43:32,890 --> 00:43:37,130 soldier and a warm-hearted friend. 653 00:43:37,130 --> 00:43:45,130 So, so, this toast to General George S. Patton. 654 00:43:45,130 --> 00:43:47,990 Happy birthday, and long life. 655 00:43:47,990 --> 00:43:48,960 God bless you. 656 00:44:01,590 --> 00:44:08,160 -It's reassuring to know that I'm still a fairly good sized 657 00:44:08,160 --> 00:44:09,130 social lion. 658 00:44:11,760 --> 00:44:14,560 I thank you, Paul, Jeff, everyone. 659 00:44:14,560 --> 00:44:18,430 I don't have very much to say, except-- you know-- 660 00:44:18,430 --> 00:44:21,060 that the most difficult thing for a general to do 661 00:44:21,060 --> 00:44:22,370 is make up his mind. 662 00:44:22,370 --> 00:44:27,420 And then, of course, to withstand the gruesome rumors 663 00:44:27,420 --> 00:44:31,690 that are thrust upon him by less stout-hearted people. 664 00:44:31,690 --> 00:44:35,390 No, I've-- I've been in a lot of trouble lately with 665 00:44:35,390 --> 00:44:38,960 the press and some of my colleagues. 666 00:44:38,960 --> 00:44:42,540 Most of them were supposed to be my friends. 667 00:44:42,540 --> 00:44:43,830 I guess it's my own fall. 668 00:44:43,830 --> 00:44:48,980 But it reminds me of a young woman friend of mine 669 00:44:48,980 --> 00:44:51,810 who had a baby recently. 670 00:44:51,810 --> 00:44:54,960 And she said, oh, it's so wonderful 671 00:44:54,960 --> 00:45:00,810 to be able to roll over and lie on my tummy again. 672 00:45:00,810 --> 00:45:05,360 I said, my dear child, had you maintained that position 673 00:45:05,360 --> 00:45:07,270 originally, you probably would not 674 00:45:07,270 --> 00:45:10,020 be in your recent unenviable committee. 675 00:45:16,420 --> 00:45:20,370 I thank you-- I thank you for your toast and your praise. 676 00:45:20,370 --> 00:45:28,610 And I would like to save that George S. Patton was simply 677 00:45:28,610 --> 00:45:33,700 a hook upon which to hang the Third Army. 678 00:45:33,700 --> 00:45:37,110 And I can tell you this. 679 00:45:37,110 --> 00:45:41,530 The Third Army is the best thing that 680 00:45:41,530 --> 00:45:43,300 has ever happened to George S. Patton. 681 00:45:46,560 --> 00:45:49,780 MAN: George S. Patton was the best thing that ever 682 00:45:49,780 --> 00:45:51,010 happened to the whole damn Army. 683 00:46:00,830 --> 00:46:04,760 -Well, I am 60 years old today. 684 00:46:04,760 --> 00:46:09,630 Last time a war ended, I wrote a poem for my wife, Beatrice. 685 00:46:09,630 --> 00:46:11,820 I don't feel quite up to it now, but I 686 00:46:11,820 --> 00:46:15,560 would like to say one, two lines from my favorite poet, 687 00:46:15,560 --> 00:46:16,400 Rudyard Kipling. 688 00:46:19,260 --> 00:46:22,320 "Two things greater than all things are. 689 00:46:22,320 --> 00:46:26,350 The first love, and the second war. 690 00:46:26,350 --> 00:46:38,990 And since we know not how war may prove, heart of my heart, 691 00:46:38,990 --> 00:46:41,670 let us talk of love." 692 00:46:41,670 --> 00:46:45,100 [SINGING - FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW] 693 00:47:24,010 --> 00:47:26,210 -Our difficulty with the Russian is 694 00:47:26,210 --> 00:47:28,700 we forget he's not European but Asiatic. 695 00:47:28,700 --> 00:47:30,140 Therefore, he thinks deviously. 696 00:47:30,140 --> 00:47:33,050 We can no more understand those mongrel savages 697 00:47:33,050 --> 00:47:35,200 than we can understand Chinamen or Japs. 698 00:47:35,200 --> 00:47:38,690 On my opinion, the Bolshevik is a congenital liar, 699 00:47:38,690 --> 00:47:40,540 a barbarian, and a chronic drunk. 700 00:47:40,540 --> 00:47:42,720 It would be fun to kill a few of them. 701 00:47:42,720 --> 00:47:44,840 -Am I missing out on something here? 702 00:47:44,840 --> 00:47:45,840 -Sit down, Jeff. 703 00:47:45,840 --> 00:47:47,040 Pull up a chair. 704 00:47:47,040 --> 00:47:49,290 You remember my wife's niece, Jean Gordon? 705 00:47:49,290 --> 00:47:51,110 -Of course. 706 00:47:51,110 --> 00:47:54,410 -Keyes just took over my old outfit, the Seventh Army 707 00:47:54,410 --> 00:47:55,410 at Heidelberg. 708 00:47:55,410 --> 00:47:56,840 -Well, it's good to see you again, General. 709 00:47:56,840 --> 00:47:59,140 -Paul, I think you went to a lot of trouble to raise this party. 710 00:47:59,140 --> 00:48:00,020 -My pleasure, George. 711 00:48:00,020 --> 00:48:02,450 I just wish Beatrice could have been here. 712 00:48:02,450 --> 00:48:06,710 Well, Bea's probably mapping out my holiday leave. 713 00:48:06,710 --> 00:48:08,690 -If I know Bea, you won't have a free minute. 714 00:48:11,500 --> 00:48:12,490 -Would you care to dance? 715 00:48:12,490 --> 00:48:13,190 -Yes. 716 00:48:41,630 --> 00:48:43,610 -He doesn't like me. 717 00:48:43,610 --> 00:48:45,590 -Who? 718 00:48:45,590 --> 00:48:46,570 -General Keyes. 719 00:48:46,570 --> 00:48:48,060 I can tell. 720 00:48:48,060 --> 00:48:48,850 -Don't be silly. 721 00:48:48,850 --> 00:48:50,890 He's probably thinking what a lucky old fool I am. 722 00:48:55,850 --> 00:48:56,840 That perfume. 723 00:49:05,270 --> 00:49:06,760 -It's over, isn't it? 724 00:49:09,740 --> 00:49:13,320 -The war, yes. 725 00:49:13,320 --> 00:49:14,300 -You know what I mean. 726 00:49:17,240 --> 00:49:21,170 -Yes, it's over. 727 00:49:21,170 --> 00:49:24,120 -General Bigwig. 728 00:49:24,120 --> 00:49:27,060 -What? 729 00:49:27,060 --> 00:49:30,010 -I have a confession to make. 730 00:49:30,010 --> 00:49:32,540 I wanted the war to go on just a little longer. 731 00:49:32,540 --> 00:49:34,540 Isn't that incredible. 732 00:49:34,540 --> 00:49:38,040 I'm so ashamed. 733 00:49:38,040 --> 00:49:42,540 How could anyone be so selfish. 734 00:49:42,540 --> 00:49:45,770 I'll be so lonely without you. 735 00:49:45,770 --> 00:49:47,380 Why does everything come too late? 736 00:49:50,480 --> 00:49:52,260 -When the hair turns gray and love 737 00:49:52,260 --> 00:49:54,670 looks out of an old man's eyes. 738 00:49:54,670 --> 00:49:57,570 -That's not what I meant. 739 00:49:57,570 --> 00:49:59,980 It is beautiful though. 740 00:49:59,980 --> 00:50:02,870 Who wrote it, Yeats? 741 00:50:02,870 --> 00:50:04,270 -No. 742 00:50:04,270 --> 00:50:06,840 -I don't know. 743 00:50:06,840 --> 00:50:08,510 Browning? 744 00:50:08,510 --> 00:50:09,480 -No. 745 00:50:09,480 --> 00:50:10,460 -Who then? 746 00:50:10,460 --> 00:50:13,390 -Bigwig. 747 00:50:13,390 --> 00:50:16,360 -You're a remarkable poet, General Bigwig. 748 00:50:19,090 --> 00:50:19,820 -[NON-ENGLISH SPEECH]. 749 00:50:44,010 --> 00:50:46,750 -[NON-ENGLISH SPEECH]. 750 00:50:46,750 --> 00:50:47,480 -[NON-ENGLISH SPEECH]. 751 00:50:52,400 --> 00:50:54,830 -Your West Point French has improved, Lieutenant Patton. 752 00:50:54,830 --> 00:50:55,820 -No wonder. 753 00:50:55,820 --> 00:50:58,670 I was 107th in a class of 123. 754 00:50:58,670 --> 00:51:01,900 -Oh, that's 16th from the bottom. 755 00:51:01,900 --> 00:51:06,660 Obviously, I didn't marry you for your prowess in languages. 756 00:51:06,660 --> 00:51:08,620 -For what, then? 757 00:51:08,620 --> 00:51:11,360 -Oh, you're fishing for compliments again, Lieutenant. 758 00:51:14,210 --> 00:51:16,580 -You know, Mrs. Patton, you really 759 00:51:16,580 --> 00:51:18,960 are rather pretty for a retired debutante. 760 00:51:22,930 --> 00:51:24,380 -I couldn't sleep last night. 761 00:51:24,380 --> 00:51:25,290 Want to know why? 762 00:51:25,290 --> 00:51:26,580 -No. 763 00:51:26,580 --> 00:51:28,510 -What? 764 00:51:28,510 --> 00:51:30,930 -I couldn't either. 765 00:51:30,930 --> 00:51:32,390 Why? 766 00:51:32,390 --> 00:51:34,470 -I was thinking about us. 767 00:51:34,470 --> 00:51:36,750 What it would be like being married. 768 00:51:36,750 --> 00:51:39,240 Being alone together at last. 769 00:51:49,720 --> 00:51:51,220 -You may not sleep tonight either. 770 00:52:06,830 --> 00:52:08,770 -Where were you? 771 00:52:08,770 --> 00:52:10,160 -Mm? 772 00:52:10,160 --> 00:52:12,010 -You're somewhere else. 773 00:52:12,010 --> 00:52:12,780 -With you in my arms? 774 00:52:12,780 --> 00:52:13,480 Don't be ridiculous. 775 00:52:21,430 --> 00:52:22,430 -Hold me tight. 776 00:52:43,320 --> 00:52:47,200 --[SINGING] It's Lily from Piccadilly. 777 00:52:47,200 --> 00:52:50,980 She is the blackout queen. 778 00:52:50,980 --> 00:52:57,860 Lily from Piccadilly, ugliest girl I've seen. 779 00:52:57,860 --> 00:52:59,570 With searchlights moving overhead 780 00:52:59,570 --> 00:53:01,380 'til [NON ENGLISH SPEECH] are gone, 781 00:53:01,380 --> 00:53:05,810 don't take her gas mask off, she looks much better with it on. 782 00:53:05,810 --> 00:53:11,500 Lily from Piccadilly, she is the blackout queen. 783 00:53:11,500 --> 00:53:12,200 a 784 00:53:12,200 --> 00:53:13,160 -Come on, everybody sing it. 785 00:53:13,160 --> 00:53:13,860 It's-- 786 00:53:13,860 --> 00:53:17,410 -[SINGING] Lily from Piccadilly. 787 00:53:17,410 --> 00:53:21,860 She is the blackout queen. 788 00:53:21,860 --> 00:53:27,790 Oh, Lilly from Piccadilly, ugliest girl I've seen. 789 00:53:30,760 --> 00:53:34,100 --[SINGING] Her wig should never bother you, 790 00:53:34,100 --> 00:53:37,810 she's several missing parts. 791 00:53:37,810 --> 00:53:42,890 One glass eye, and wooden leg, she's still the queen of tarts. 792 00:53:42,890 --> 00:53:45,890 -[SINGING] Lily from Piccadilly. 793 00:53:45,890 --> 00:53:48,070 She is the blackout queen. 794 00:53:51,320 --> 00:53:58,810 It's Lily from Piccadilly, she is the blackout queen. 795 00:53:58,810 --> 00:54:06,180 Lily from Piccadilly, ugliest girl I've seen. 796 00:54:06,180 --> 00:54:08,900 Who cares if she has pigeon toes, 797 00:54:08,900 --> 00:54:12,920 a voice that's rather harsh. 798 00:54:12,920 --> 00:54:18,150 She's one good trait, an RAF type handlebar moustache. 799 00:54:18,150 --> 00:54:23,850 Oh Lily from Piccadilly queen of the blackout, 800 00:54:23,850 --> 00:54:27,730 lays her neck out, she won't let you back out, 801 00:54:27,730 --> 00:54:32,860 you won't pay a stack out for Lily the blackout queen. 802 00:54:47,340 --> 00:55:03,570 [BUZZER] 803 00:55:03,570 --> 00:55:04,270 -Hello? 804 00:55:09,970 --> 00:55:10,960 Holy cow. 805 00:55:24,300 --> 00:55:26,640 Private first class Woodring here, over. 806 00:55:26,640 --> 00:55:28,470 SERGEANT MEEKS (ON PHONE): This is Sergeant Meeks. 807 00:55:28,470 --> 00:55:29,990 Wake up, Private. 808 00:55:29,990 --> 00:55:33,110 General Patton and General Gay are going pheasant hunting 809 00:55:33,110 --> 00:55:35,650 south of Mannheim And you're driving, over. 810 00:55:35,650 --> 00:55:38,400 -But he's going back to the States tomorrow. 811 00:55:38,400 --> 00:55:40,360 SERGEANT MEEKS (ON PHONE): And he's going hunting today. 812 00:55:40,360 --> 00:55:42,010 -Like, when? 813 00:55:42,010 --> 00:55:44,200 SERGEANT MEEKS (ON PHONE): Like in 20 minutes. 814 00:55:44,200 --> 00:55:45,470 And the General wants to use the limo. 815 00:55:45,470 --> 00:55:48,690 Joe Spokes will follow in the truck with the guns and dog, 816 00:55:48,690 --> 00:55:49,930 over. 817 00:55:49,930 --> 00:55:50,920 -What time is it, anyway? 818 00:55:50,920 --> 00:55:52,590 SERGEANT MEEKS (ON PHONE): Time to move your butt. 819 00:55:52,590 --> 00:55:53,570 Over and out. 820 00:56:03,350 --> 00:56:05,300 [DOG BARKING] 821 00:56:13,520 --> 00:56:14,220 -Hey, Woody. 822 00:56:14,220 --> 00:56:16,710 I seen you last night with that big, blonde Fraulein. 823 00:56:16,710 --> 00:56:18,560 -Why not tell the whole world about it? 824 00:56:18,560 --> 00:56:19,280 -Oh, don't worry. 825 00:56:19,280 --> 00:56:20,660 If they catch you fraternizing again, 826 00:56:20,660 --> 00:56:21,650 what more can they do to you? 827 00:56:21,650 --> 00:56:24,690 You've already been demoted to the bottom of the heap. 828 00:56:24,690 --> 00:56:25,950 Come on, it's half past 7:00. 829 00:56:25,950 --> 00:56:26,900 When are we leaving? 830 00:56:26,900 --> 00:56:28,270 -Whenever they want. 831 00:56:28,270 --> 00:56:29,400 Now, you got the guns? -Yeah, yeah. 832 00:56:29,400 --> 00:56:30,400 They're in the back. 833 00:56:30,400 --> 00:56:32,680 Hey, do you think she could get me a Kraut girlfriend? 834 00:56:32,680 --> 00:56:35,820 I'm getting really lonely. 835 00:56:35,820 --> 00:56:36,810 -Yeah, I'll bet. 836 00:56:36,810 --> 00:56:37,660 -I swear. 837 00:56:47,850 --> 00:56:48,640 -Willie, kill. 838 00:56:55,040 --> 00:56:56,510 -Come on, Mr. Willie. 839 00:56:56,510 --> 00:56:57,670 Inside, boy. 840 00:56:57,670 --> 00:56:59,330 -I got him from a pound in London. 841 00:56:59,330 --> 00:57:01,170 Ugliest thing I've ever seen. 842 00:57:01,170 --> 00:57:03,300 He's going to be a real scrapper, I thought. 843 00:57:03,300 --> 00:57:06,430 I'm going to name him after William the Conqueror. 844 00:57:06,430 --> 00:57:09,830 He's the biggest coward in dogdom. 845 00:57:09,830 --> 00:57:11,280 Maybe I should have slapped. 846 00:57:11,280 --> 00:57:14,510 -Very funny. 847 00:57:14,510 --> 00:57:16,880 -Well, what are we going to do with him? 848 00:57:16,880 --> 00:57:18,480 All right, you be a good boy while daddy's gone. 849 00:57:23,220 --> 00:57:23,970 -Good morning, Woody. 850 00:57:23,970 --> 00:57:24,670 -Good morning, sir. 851 00:57:24,670 --> 00:57:26,640 -Morning, Woody. 852 00:57:26,640 --> 00:57:27,920 -Spruce got the directions? 853 00:57:27,920 --> 00:57:29,780 -Yes sir, I told him to just follow us. 854 00:57:29,780 --> 00:57:30,580 -Just keep him in sight. 855 00:57:30,580 --> 00:57:33,690 I-- I don't mind losing Spruce. 856 00:57:33,690 --> 00:57:35,280 It's Englebert I'm worried about. 857 00:58:04,900 --> 00:58:07,480 -I visited with King George in Belgium last month. 858 00:58:07,480 --> 00:58:10,460 Woody got me back to Bad Nauheim in less than two hours. 859 00:58:10,460 --> 00:58:12,640 70 miles an hour, through all the checkpoints. 860 00:58:12,640 --> 00:58:14,060 You should have seen him scurry. 861 00:58:14,060 --> 00:58:16,340 -Didn't Woody used to be a sergeant? 862 00:58:16,340 --> 00:58:17,530 -Oh, yes. 863 00:58:17,530 --> 00:58:19,350 But he's devoted to the local ladies. 864 00:58:19,350 --> 00:58:22,560 Woody is constantly in love. 865 00:58:22,560 --> 00:58:24,440 -Life's unfair. 866 00:58:24,440 --> 00:58:27,400 So many Frauleins and no fraternization around. 867 00:58:27,400 --> 00:58:28,910 -Well, it's a stupid idea. 868 00:58:28,910 --> 00:58:29,990 You can't control sex. 869 00:58:29,990 --> 00:58:32,000 All that moralistic garbage. 870 00:58:32,000 --> 00:58:36,000 We both know that when morals go down, morale goes up. 871 00:58:36,000 --> 00:58:37,370 It's a heck of a problem. 872 00:58:37,370 --> 00:58:40,340 -But apparently one that Woody enjoys wrestling with. 873 00:59:00,130 --> 00:59:03,690 -Sergeant says to the private-- he says, well son, what would 874 00:59:03,690 --> 00:59:05,090 you like to learn in this man's army. 875 00:59:05,090 --> 00:59:07,470 And the recruit says I-- I'd like 876 00:59:07,470 --> 00:59:09,840 to learn to drive a tank, sir. 877 00:59:09,840 --> 00:59:15,400 And he says, well in that case, I won't stand in your way. 878 00:59:19,870 --> 00:59:22,830 You'd think if my chief of staff won't laugh at my jokes, 879 00:59:22,830 --> 00:59:24,010 at least my driver would. 880 00:59:24,010 --> 00:59:25,010 -Oh, sorry, sir. 881 00:59:25,010 --> 00:59:27,010 It was really funny. 882 00:59:27,010 --> 00:59:30,350 -It's just that I've heard it a few times before. 883 00:59:30,350 --> 00:59:31,490 -But not from me you haven't. 884 00:59:31,490 --> 00:59:33,710 I haven't even thought of that joke in years. 885 00:59:33,710 --> 00:59:36,330 I haven't told it since I can't remember when. 886 00:59:36,330 --> 00:59:38,840 I'll tell you one thing though, I'll but when I did 887 00:59:38,840 --> 00:59:40,310 tell it the last time, I probably 888 00:59:40,310 --> 00:59:41,150 brought the house down. 889 00:59:46,380 --> 00:59:49,010 GENERAL PATTON: So the sergeant says, tell me private, 890 00:59:49,010 --> 00:59:50,560 what you want to learn in this man's army? 891 00:59:50,560 --> 00:59:56,000 And the recruit says, I want to learn how to drive a tank, sir. 892 00:59:56,000 --> 00:59:58,400 Well, says the sergeant, in that case, private, 893 00:59:58,400 --> 00:59:59,880 I won't stand in your way. 894 01:00:05,020 --> 01:00:08,160 This model is a revolutionary design. 895 01:00:08,160 --> 01:00:10,090 -Its revolutionary, all right. 896 01:00:10,090 --> 01:00:11,010 Damn contraption. 897 01:00:11,010 --> 01:00:12,180 GENERAL PATTON: Now, I ask that you 898 01:00:12,180 --> 01:00:13,530 gentlemen use your imagination. 899 01:00:13,530 --> 01:00:16,010 For as you can see, this experimental model 900 01:00:16,010 --> 01:00:19,770 has very little armor plating yet and no superstructure. 901 01:00:19,770 --> 01:00:22,520 For our purposes though, it will demonstrate what you gentlemen 902 01:00:22,520 --> 01:00:24,780 from the War Department need to see in order 903 01:00:24,780 --> 01:00:27,280 to make your evaluation and recommendation 904 01:00:27,280 --> 01:00:29,210 to the ordinance department. 905 01:00:29,210 --> 01:00:33,550 This new model can break through buildings, 906 01:00:33,550 --> 01:00:37,000 push trees over, and plough through stand 907 01:00:37,000 --> 01:00:38,850 at 30 miles an hour. 908 01:00:38,850 --> 01:00:42,200 This little iron buggy is so easy to handle, 909 01:00:42,200 --> 01:00:45,300 even a the child could drive it. 910 01:00:45,300 --> 01:00:47,590 I've got an idea. 911 01:00:47,590 --> 01:00:49,110 Now, how about one of you gentlemen take 912 01:00:49,110 --> 01:00:50,260 me up for the trial run. 913 01:00:50,260 --> 01:00:52,870 Huh, how about it? 914 01:00:52,870 --> 01:00:55,850 Now gentlemen, there is no need for stage fright. 915 01:00:55,850 --> 01:00:59,540 How about a run around the field? 916 01:00:59,540 --> 01:01:01,310 Wouldn't someone like to take the first ride? 917 01:01:04,640 --> 01:01:06,840 All right. 918 01:01:06,840 --> 01:01:09,820 Bea, you demonstrate it for the gentlemen. 919 01:01:09,820 --> 01:01:11,080 -Of course, darling. 920 01:03:00,600 --> 01:03:03,420 -You see how easy it is to handle, gentleman? 921 01:03:03,420 --> 01:03:06,220 Now, who'd like to give it a try? 922 01:03:06,220 --> 01:03:07,830 -Thank you, Colonel Patton. 923 01:03:07,830 --> 01:03:10,010 We a-- I think we've seen enough. 924 01:03:10,010 --> 01:03:12,350 And you'll be hearing from us in time. 925 01:03:15,130 --> 01:03:15,830 -Gentlemen. 926 01:03:22,300 --> 01:03:23,670 -Thank you. 927 01:03:23,670 --> 01:03:26,270 -They were horrid, the pompous old fogies. 928 01:03:26,270 --> 01:03:27,680 -They aren't important. 929 01:03:27,680 --> 01:03:30,840 -But your presentation, they tried to make a foo-- 930 01:03:30,840 --> 01:03:32,730 -Forget them. 931 01:03:32,730 --> 01:03:34,270 Thank you, my dearest. 932 01:03:42,600 --> 01:03:45,590 WOODY: That guy must be crazy. 933 01:03:45,590 --> 01:03:47,870 He is crazy. 934 01:03:47,870 --> 01:03:51,040 -So you two just sail right through the checkpoints, huh? 935 01:03:51,040 --> 01:03:52,790 Not like the rest of us peasants? 936 01:03:52,790 --> 01:03:55,030 WOODY: Can't the idiot see the four stars on this tub? 937 01:03:55,030 --> 01:03:55,870 -Oh, Woody. 938 01:03:55,870 --> 01:03:56,740 He's only doing his job. 939 01:03:56,740 --> 01:03:57,440 Look at him shiver. 940 01:03:57,440 --> 01:03:59,670 Would you like to trade places with him? 941 01:04:09,400 --> 01:04:11,170 -From the way he carries on, you'd 942 01:04:11,170 --> 01:04:12,520 never know he's just a PFC. 943 01:04:25,130 --> 01:04:28,070 -Says he wants to see your identification, sir. 944 01:04:28,070 --> 01:04:29,620 Says it's regulations. 945 01:04:29,620 --> 01:04:30,360 -Well, he's right. 946 01:04:30,360 --> 01:04:31,470 It is regulations. 947 01:04:31,470 --> 01:04:35,550 Well, Hap, we've run into a young man who is not 948 01:04:35,550 --> 01:04:37,180 impressed with Old Blood and Guts. 949 01:04:37,180 --> 01:04:39,310 What am I going to do with him? 950 01:04:39,310 --> 01:04:40,270 -Charm him, Georgie. 951 01:04:58,810 --> 01:05:00,010 -Morning, young man. 952 01:05:00,010 --> 01:05:00,990 -Hello, sir. 953 01:05:04,410 --> 01:05:08,240 -I'm General George S. Patton, commanding the 15th Army 954 01:05:08,240 --> 01:05:09,390 at Bad Nauheim. 955 01:05:09,390 --> 01:05:13,090 I understand that you want to see my identification. 956 01:05:13,090 --> 01:05:14,460 -Yes, sir. 957 01:05:14,460 --> 01:05:16,470 That is if you don't mind. 958 01:05:16,470 --> 01:05:18,710 -All right. 959 01:05:18,710 --> 01:05:21,320 Here we are. 960 01:05:21,320 --> 01:05:22,320 Thank you, sir. 961 01:05:22,320 --> 01:05:23,020 You may pass. 962 01:05:27,750 --> 01:05:28,920 -What's your name? 963 01:05:28,920 --> 01:05:31,000 -Corporal Philip Leach, sir. 964 01:05:31,000 --> 01:05:32,760 -Philip. 965 01:05:32,760 --> 01:05:33,700 Good name. 966 01:05:33,700 --> 01:05:34,670 Strong name. 967 01:05:34,670 --> 01:05:36,750 Like strong names. 968 01:05:36,750 --> 01:05:37,880 It means you're a lover of horses. 969 01:05:37,880 --> 01:05:38,990 Do you like horses, Philip? 970 01:05:38,990 --> 01:05:40,540 -Oh, yes sir. 971 01:05:40,540 --> 01:05:41,240 -Good for you. 972 01:05:44,130 --> 01:05:49,750 Well, Phil, I'm going to see that your CO finds 973 01:05:49,750 --> 01:05:52,800 out just what a good MP you make. 974 01:05:52,800 --> 01:05:54,140 -Oh really? 975 01:05:54,140 --> 01:05:57,340 Thank you, sir. 976 01:05:57,340 --> 01:05:58,520 -Spruce. 977 01:05:58,520 --> 01:05:59,790 SPRUCE: Yes, sir. 978 01:05:59,790 --> 01:06:02,220 -Bring Englebert up here, put him in the front seat. 979 01:06:02,220 --> 01:06:04,870 Poor thing will freeze to death in that damn truck. 980 01:06:48,320 --> 01:06:53,020 -They say a reasonable number of fleas is good for a dog. 981 01:06:53,020 --> 01:06:58,550 Keeps him from brooding over being a dog. 982 01:06:58,550 --> 01:07:00,180 -Well, he's sure a lot better off than some 983 01:07:00,180 --> 01:07:02,080 of the poor devils scratching around here, hm? 984 01:07:04,740 --> 01:07:05,840 I don't understand, Hep. 985 01:07:05,840 --> 01:07:08,330 All I wanted to do was help build a new Germany. 986 01:07:08,330 --> 01:07:11,300 All this ballyhoo about de-Nazification. 987 01:07:11,300 --> 01:07:12,160 -I know. 988 01:07:12,160 --> 01:07:16,150 But face it, Georgie, you were Ike's champion and runner. 989 01:07:16,150 --> 01:07:17,980 And when you didn't follow his directives, 990 01:07:17,980 --> 01:07:20,210 he took you out of the game. 991 01:07:20,210 --> 01:07:22,010 It's as simple as that. 992 01:07:22,010 --> 01:07:23,640 He calls the plays. 993 01:07:23,640 --> 01:07:26,290 -Well, it all boils down to one thing. 994 01:07:26,290 --> 01:07:28,430 Ike is bitten by the presidential bug, 995 01:07:28,430 --> 01:07:30,960 and he doesn't want me rocking the boat. 996 01:07:30,960 --> 01:07:35,300 But he will never be president, I'm telling you that right now. 997 01:07:35,300 --> 01:07:38,000 Trouble is, I'm an anachronism in peacetime. 998 01:07:38,000 --> 01:07:41,980 I never was very good at political bootlicking. 999 01:07:41,980 --> 01:07:46,050 Now with FDR gone, the new gang in Washington hates my guts. 1000 01:07:46,050 --> 01:07:49,800 Then they go and drop a bomb and end the Pacific War, 1001 01:07:49,800 --> 01:07:53,900 probably make people like me obsolete, I don't know. 1002 01:07:53,900 --> 01:07:59,440 I feel myself driven toward an end I cannot see. 1003 01:07:59,440 --> 01:08:02,890 But I know as soon as I reach it, 1004 01:08:02,890 --> 01:08:07,000 as soon as I become unnecessary, an atom 1005 01:08:07,000 --> 01:08:10,710 will suffice to shatter me. 1006 01:08:10,710 --> 01:08:12,030 -Georgie. 1007 01:08:12,030 --> 01:08:14,030 That doesn't sound like you. 1008 01:08:14,030 --> 01:08:16,680 -Because Napoleon said it. 1009 01:08:16,680 --> 01:08:17,990 -Oh. 1010 01:08:17,990 --> 01:08:18,690 -Good. 1011 01:08:22,540 --> 01:08:27,390 -Well, I'm going home tomorrow and retire of my scrapbooks. 1012 01:08:27,390 --> 01:08:28,740 -Write a book. 1013 01:08:28,740 --> 01:08:30,330 You always wanted to. 1014 01:08:30,330 --> 01:08:32,090 With the story you have to tell, it'll 1015 01:08:32,090 --> 01:08:34,560 be the greatest book to come out of World War II. 1016 01:08:34,560 --> 01:08:36,310 -Well, maybe. 1017 01:08:36,310 --> 01:08:40,220 But to spill the beans on people like the Beatle, I-- I'd 1018 01:08:40,220 --> 01:08:41,540 hate to do it. 1019 01:08:41,540 --> 01:08:43,150 -Love to do it. 1020 01:08:43,150 --> 01:08:44,820 -I'd love to do it. 1021 01:08:44,820 --> 01:08:47,790 Of course, I will continue to wear my Eisenhower jacket, 1022 01:08:47,790 --> 01:08:51,160 so that everyone can kiss my backside. 1023 01:08:51,160 --> 01:08:53,330 It is not I who have lost the Athenians, 1024 01:08:53,330 --> 01:08:55,420 but the Athenians who have lost me. 1025 01:09:38,570 --> 01:09:39,980 -But I hate the rubbish. 1026 01:09:42,980 --> 01:09:45,760 Well, we sure left them a mess to clean up. 1027 01:09:45,760 --> 01:09:47,110 Not a living thing. 1028 01:09:47,110 --> 01:09:47,990 Not even a chicken. 1029 01:09:50,620 --> 01:09:53,250 Am I getting soft? 1030 01:09:53,250 --> 01:09:56,140 I did most of it, heroes like me. 1031 01:10:04,290 --> 01:10:06,760 Trains do something to me. 1032 01:10:09,340 --> 01:10:10,040 Make me sad. 1033 01:10:15,660 --> 01:10:17,980 I'm wandering forever at the earth again. 1034 01:10:20,730 --> 01:10:22,570 Did you ever read Of Time and the River? 1035 01:10:22,570 --> 01:10:23,270 -No. 1036 01:10:27,650 --> 01:10:36,000 -We hurtle onward in the darkness, down a million roads. 1037 01:10:41,260 --> 01:10:42,690 GENERAL PATTON (VOICEOVER): When papa died, 1038 01:10:42,690 --> 01:10:45,720 I was too late for the funeral. 1039 01:10:45,720 --> 01:10:48,630 For an hour I stood there. 1040 01:10:48,630 --> 01:10:52,240 And I realized that the grave no more held papa 1041 01:10:52,240 --> 01:10:54,630 than did one of his discarded suits 1042 01:10:54,630 --> 01:10:57,940 still hanging in the closet. 1043 01:10:57,940 --> 01:11:00,450 Suddenly, I seemed to see him in the road, 1044 01:11:00,450 --> 01:11:04,690 wearing his checked overcoat and waving his stick as he used 1045 01:11:04,690 --> 01:11:06,320 to do when he was impatient with me. 1046 01:11:17,320 --> 01:11:23,670 -I salute not you, papa, but this last resting place 1047 01:11:23,670 --> 01:11:28,000 and the beautiful body I've loved. 1048 01:11:28,000 --> 01:11:31,440 Your soul is with me. 1049 01:11:31,440 --> 01:11:36,460 And but for the density of my eyes, 1050 01:11:36,460 --> 01:11:40,240 I could see you and talk with you. 1051 01:11:47,230 --> 01:11:48,230 Oh, darling papa. 1052 01:11:52,590 --> 01:11:54,350 I stopped calling you that when I grew up. 1053 01:11:57,540 --> 01:12:04,270 But you were, and are, my darling. 1054 01:12:08,630 --> 01:12:15,720 I never did much for you, and you did everything for me. 1055 01:12:15,720 --> 01:12:19,160 [TRAIN WHISTLE] 1056 01:12:43,300 --> 01:12:44,810 -I drank so much beer last night, 1057 01:12:44,810 --> 01:12:46,730 my gut feels like a beer glass. 1058 01:12:46,730 --> 01:12:49,140 -Yeah, it looks like one too, Dexter. 1059 01:12:49,140 --> 01:12:50,920 -Hah hah. 1060 01:12:50,920 --> 01:12:52,580 -Melvin, you got the hiccups. 1061 01:12:52,580 --> 01:12:53,280 -No. 1062 01:12:56,020 --> 01:12:57,950 -You guys know what hiccups are? 1063 01:12:57,950 --> 01:12:59,150 -No, what? 1064 01:12:59,150 --> 01:13:00,430 -Messages from departed spirits. 1065 01:13:18,210 --> 01:13:20,190 -Hey, come on, you jokers. 1066 01:13:20,190 --> 01:13:21,670 Move it or get-- 1067 01:13:28,600 --> 01:13:30,490 -Look at that, four stars. 1068 01:13:30,490 --> 01:13:32,540 There's only one four star left in the European Theater. 1069 01:13:32,540 --> 01:13:34,850 It's got to be Old Blood and Guts. 1070 01:13:34,850 --> 01:13:36,090 It's the old man himself. 1071 01:13:36,090 --> 01:13:36,790 Hah. 1072 01:13:40,250 --> 01:13:41,230 -Come on, come on. 1073 01:13:52,620 --> 01:13:53,610 -Son of a bitch. 1074 01:14:10,470 --> 01:14:12,790 -Oh my God. 1075 01:14:12,790 --> 01:14:14,800 Sir. 1076 01:14:14,800 --> 01:14:15,850 Are you hurt? 1077 01:14:15,850 --> 01:14:18,010 -Not a bit. 1078 01:14:18,010 --> 01:14:19,040 -How do you figure? 1079 01:14:19,040 --> 01:14:19,740 -Out. 1080 01:14:22,740 --> 01:14:25,260 -General, sir. 1081 01:14:25,260 --> 01:14:29,830 -My, my neck hurts. 1082 01:14:29,830 --> 01:14:32,700 I'm having trouble breathing. 1083 01:14:32,700 --> 01:14:34,740 Work my fingers for me, will you Hap? 1084 01:14:34,740 --> 01:14:35,600 -Sure. 1085 01:14:35,600 --> 01:14:36,300 Here. 1086 01:14:39,550 --> 01:14:42,540 -Of all the stupid idiot things to happen. 1087 01:14:42,540 --> 01:14:45,400 Damn it all to hell. 1088 01:14:45,400 --> 01:14:47,500 Go ahead, Hep, work my fingers. 1089 01:14:52,320 --> 01:14:54,100 Lieutenant, you'd better take charge. 1090 01:14:54,100 --> 01:14:55,610 I don't think we should move the General. 1091 01:14:55,610 --> 01:14:56,310 -Yes, sir. 1092 01:14:56,310 --> 01:14:58,090 I'll get an ambulance. 1093 01:14:58,090 --> 01:15:00,060 I'll be right back. 1094 01:15:08,920 --> 01:15:11,870 -Here it comes. 1095 01:15:11,870 --> 01:15:15,310 [AMBULANCE SIREN] 1096 01:15:22,690 --> 01:15:25,180 -Day before I'm supposed to ship home. 1097 01:15:25,180 --> 01:15:26,110 Isn't that ironic? 1098 01:15:30,190 --> 01:15:32,490 -General, I'm Doctor Snyder. 1099 01:15:32,490 --> 01:15:38,750 -Hep, I think I'm paralyzed. 1100 01:15:56,000 --> 01:15:56,990 MAN: Keep back, please. 1101 01:16:04,940 --> 01:16:08,420 Keep back, move back. 1102 01:16:08,420 --> 01:16:11,900 Move back. 1103 01:16:11,900 --> 01:16:14,390 -I'm so sorry, sir. 1104 01:16:14,390 --> 01:16:15,880 -I don't hold you responsible. 1105 01:16:15,880 --> 01:16:17,870 You're a good driver. 1106 01:16:17,870 --> 01:16:19,390 Is Englebert all right? 1107 01:16:19,390 --> 01:16:21,410 WOODY: Yes sir, he's fine. 1108 01:16:21,410 --> 01:16:23,330 -You take care of him for me, will you? 1109 01:16:23,330 --> 01:16:24,030 -Yes, sir. 1110 01:16:24,030 --> 01:16:25,510 And Willie too. 1111 01:16:25,510 --> 01:16:26,510 -Yes, sir. 1112 01:16:26,510 --> 01:16:27,210 -Woody. 1113 01:16:27,210 --> 01:16:28,940 -Yes, sir? 1114 01:16:28,940 --> 01:16:31,930 -Take care of yourself. 1115 01:16:31,930 --> 01:16:33,010 -God bless you, sir. 1116 01:16:47,920 --> 01:16:49,410 -All right, take off. 1117 01:16:49,410 --> 01:16:50,900 Go. 1118 01:16:50,900 --> 01:16:53,880 Go. 1119 01:16:53,880 --> 01:16:57,860 [AMBULANCE SIREN] 1120 01:17:40,290 --> 01:17:41,460 MAN: Lieutenant, are you all right? 1121 01:17:47,400 --> 01:17:49,720 -I have to get back on the horse. 1122 01:17:49,720 --> 01:17:51,190 I've got to finish the race. 1123 01:18:17,950 --> 01:18:18,950 MAN: All right, come on. 1124 01:18:18,950 --> 01:18:21,440 Let's go. 1125 01:18:21,440 --> 01:18:22,440 They're here. 1126 01:18:25,920 --> 01:18:27,060 WOMAN (ON INTERCOM): Colonel Ball, 1127 01:18:27,060 --> 01:18:28,690 please report to Emergency. 1128 01:18:28,690 --> 01:18:29,540 DOCTOR: Wipe that table. 1129 01:18:29,540 --> 01:18:30,670 WOMAN (ON INTERCOM): Colonel Ball, 1130 01:18:30,670 --> 01:18:31,570 please report to emergency. 1131 01:18:31,570 --> 01:18:32,950 DOCTOR: Be careful with him, boys. 1132 01:18:32,950 --> 01:18:34,180 WOMAN: We'll get the blood samples. 1133 01:18:34,180 --> 01:18:35,250 DOCTOR: Good, then transfusions. 1134 01:18:35,250 --> 01:18:36,740 Lines in both arms. 1135 01:18:39,640 --> 01:18:40,340 Lips are cyanotic. 1136 01:18:43,250 --> 01:18:44,910 WOMAN: Get the suture tray. 1137 01:18:44,910 --> 01:18:47,270 DOCTOR: Use the [INAUDIBLE] position, no jarring. 1138 01:18:47,270 --> 01:18:50,180 And Bertha, keep him on the stretcher for the time being. 1139 01:18:50,180 --> 01:18:52,440 I don't want to jostle him around. 1140 01:18:52,440 --> 01:18:53,350 MAN: How are the reflexes? 1141 01:18:53,350 --> 01:18:54,130 WARREN: I'm not getting anything. 1142 01:18:54,130 --> 01:18:55,720 There's no evidence of fracture, though. 1143 01:18:55,720 --> 01:18:57,220 DOCTOR: Warran you'd better get the portable x-ray machine. 1144 01:18:57,220 --> 01:18:58,280 We can't take him up there. 1145 01:18:58,280 --> 01:18:59,310 -OK but I'll need some help. 1146 01:18:59,310 --> 01:19:03,180 That thing weighs about 600 pounds. 1147 01:19:03,180 --> 01:19:05,180 DOCTOR: Bertha, cut away his clothes immediately. 1148 01:19:05,180 --> 01:19:06,420 BERTHA: Yes, sir. 1149 01:19:06,420 --> 01:19:08,080 DOCTOR: Don't remove the portions underneath him. 1150 01:19:12,060 --> 01:19:14,060 GENERAL PATTON: Damn. 1151 01:19:14,060 --> 01:19:16,550 -What is it, General? 1152 01:19:16,550 --> 01:19:20,310 -I was just thinking, a hell of a way to start a vacation. 1153 01:19:27,300 --> 01:19:30,570 WOMAN: Now General, stop fussing. 1154 01:19:30,570 --> 01:19:34,160 GENERAL PATTON: Watch out with those scissors, that's all. 1155 01:19:34,160 --> 01:19:35,870 I may not have much feeling down there now, but-- 1156 01:19:35,870 --> 01:19:36,800 WOMAN: Don't worry, General. 1157 01:19:36,800 --> 01:19:38,190 Bertha's been doing this for years. 1158 01:19:38,190 --> 01:19:40,380 Not a casualty yet. 1159 01:19:40,380 --> 01:19:42,620 GENERAL PATTON: Cut away. 1160 01:19:42,620 --> 01:19:44,130 MAN: These are handsome revolvers, General. 1161 01:19:44,130 --> 01:19:46,100 Ivory handles. 1162 01:19:46,100 --> 01:19:48,070 GENERAL PATTON: Try it. 1163 01:19:48,070 --> 01:19:52,840 I've made as many as 15 successive bulls eyes. 1164 01:19:52,840 --> 01:19:55,510 MAN: I'll keep them in the strongbox. 1165 01:19:55,510 --> 01:19:56,480 BERTHA: There, General. 1166 01:20:00,320 --> 01:20:02,990 WOMAN: Diastolic pressure is improving, Doctor. 1167 01:20:02,990 --> 01:20:03,690 DOCTOR: Good. 1168 01:20:03,690 --> 01:20:04,770 Transfusion's running OK? 1169 01:20:04,770 --> 01:20:05,470 WOMAN: Yes, sir. 1170 01:20:05,470 --> 01:20:06,840 And the pulse is steadying now. 1171 01:20:06,840 --> 01:20:07,980 WOMAN (ON INTERCOM): Colonel Ball, 1172 01:20:07,980 --> 01:20:09,400 please report to Emergency. 1173 01:20:09,400 --> 01:20:12,820 Colonel Ball, please report to Emergency. 1174 01:20:12,820 --> 01:20:14,820 MAN: Color's coming back to normal. 1175 01:20:14,820 --> 01:20:17,120 No sign of hematoma in the temporal region. 1176 01:20:17,120 --> 01:20:17,820 DOCTOR: Good. 1177 01:20:30,320 --> 01:20:33,090 WOMAN: 110 over 76. 1178 01:20:33,090 --> 01:20:34,430 DOCTOR: Good. 1179 01:20:34,430 --> 01:20:35,400 Pulse? 1180 01:20:35,400 --> 01:20:36,700 -A regular 60. 1181 01:20:36,700 --> 01:20:40,670 -It was 45 and south when he came in. 1182 01:20:40,670 --> 01:20:41,560 -Congratulations, General. 1183 01:20:41,560 --> 01:20:43,710 You're doing just fine. 1184 01:20:43,710 --> 01:20:45,930 Does this hurt? 1185 01:20:45,930 --> 01:20:46,630 -No. 1186 01:20:53,800 --> 01:20:54,540 -Well, General. 1187 01:20:54,540 --> 01:20:56,320 You seem to be in good form. 1188 01:20:56,320 --> 01:20:58,520 I'm Colonel Ball. 1189 01:20:58,520 --> 01:21:00,910 -In good form, maybe. 1190 01:21:00,910 --> 01:21:03,840 Definitely not good shape, Colonel. 1191 01:21:03,840 --> 01:21:05,800 -General has no sensation from here down, 1192 01:21:05,800 --> 01:21:07,740 but we're x-raying shortly. 1193 01:21:07,740 --> 01:21:10,570 -General, can you move your arms, your legs at all? 1194 01:21:17,520 --> 01:21:18,410 -Very good, General. 1195 01:21:26,850 --> 01:21:30,310 -All I want is for you to patch me up and get me out of here. 1196 01:21:30,310 --> 01:21:31,810 My wife's expecting me at home. 1197 01:21:34,770 --> 01:21:36,260 [COUGHING] 1198 01:21:36,260 --> 01:21:37,450 -See that? 1199 01:21:37,450 --> 01:21:38,500 -We noted that. 1200 01:21:38,500 --> 01:21:41,890 It's the one reflex he has whenever he coughs. 1201 01:21:41,890 --> 01:21:43,860 -If there's no doubt in your minds 1202 01:21:43,860 --> 01:21:45,840 that I'm going to be paralyzed for the rest of my life, 1203 01:21:45,840 --> 01:21:48,500 let's cut out all this crap right now and let me die. 1204 01:22:04,150 --> 01:22:07,130 -This is the0 main present. 1205 01:22:07,130 --> 01:22:08,360 -I think he'll like it. 1206 01:22:08,360 --> 01:22:09,440 -Well, I hope so. 1207 01:22:09,440 --> 01:22:12,330 You know your father hates presents. 1208 01:22:12,330 --> 01:22:13,800 But the salesman said it's the most 1209 01:22:13,800 --> 01:22:16,070 practical hunting jacket they had. 1210 01:22:16,070 --> 01:22:16,770 -Don't worry, mother. 1211 01:22:16,770 --> 01:22:18,020 He'll love it. 1212 01:22:18,020 --> 01:22:19,170 -Oh, I hope so. 1213 01:22:19,170 --> 01:22:19,970 [PHONE RINGS] 1214 01:22:19,970 --> 01:22:22,170 Ruth, darling, would you get the phone, please? 1215 01:22:26,400 --> 01:22:27,810 -Hello? 1216 01:22:27,810 --> 01:22:29,890 Oh, hello, Fred. 1217 01:22:29,890 --> 01:22:30,720 Yes, she is. 1218 01:22:30,720 --> 01:22:32,750 Just a moment. 1219 01:22:32,750 --> 01:22:35,560 It's Uncle Fred. 1220 01:22:35,560 --> 01:22:36,250 -Thanks. 1221 01:22:40,940 --> 01:22:42,020 Fred? 1222 01:22:42,020 --> 01:22:42,770 I are you? 1223 01:22:45,950 --> 01:22:46,650 What? 1224 01:22:49,950 --> 01:22:50,650 When? 1225 01:22:54,890 --> 01:22:55,790 How serious is it? 1226 01:23:00,540 --> 01:23:01,750 Yes, of course. 1227 01:23:04,880 --> 01:23:06,850 Call me back as soon as you know. 1228 01:23:06,850 --> 01:23:08,100 I'll-- I'll be here. 1229 01:23:15,970 --> 01:23:19,370 Your father's been in an automobile accident. 1230 01:23:19,370 --> 01:23:23,290 He's in a hospital in Heidelberg. 1231 01:23:23,290 --> 01:23:25,660 -Mother. 1232 01:23:25,660 --> 01:23:28,520 How bad is it? 1233 01:23:28,520 --> 01:23:30,990 -They don't know. 1234 01:23:30,990 --> 01:23:32,870 But I've got to go right away. 1235 01:23:32,870 --> 01:23:34,280 -Do you want me to go with you? 1236 01:23:34,280 --> 01:23:37,550 -No, no dear. 1237 01:23:37,550 --> 01:23:39,900 -Mother. 1238 01:23:39,900 --> 01:23:41,840 He's been in bad shape before. 1239 01:23:41,840 --> 01:23:45,400 He's going to be all right. 1240 01:23:45,400 --> 01:23:48,070 Yes, of course he is. 1241 01:23:59,030 --> 01:24:03,210 -Now, General, when did you last urinate? 1242 01:24:03,210 --> 01:24:05,740 -When was it? 1243 01:24:05,740 --> 01:24:07,430 10:00 AM. 1244 01:24:07,430 --> 01:24:08,400 I can't remember. 1245 01:24:08,400 --> 01:24:09,850 Who keeps a log on that? 1246 01:24:09,850 --> 01:24:12,070 -Where'd you get all these scars, General? 1247 01:24:12,070 --> 01:24:13,540 Take a look at this, Colonel. 1248 01:24:13,540 --> 01:24:16,530 -Souvenirs of battle? 1249 01:24:16,530 --> 01:24:18,880 -I'm sorry to disappoint you gentlemen, 1250 01:24:18,880 --> 01:24:24,230 but my only battle scar is that wound on my rump. 1251 01:24:24,230 --> 01:24:24,930 I got it in 1918. 1252 01:24:24,930 --> 01:24:27,640 It's a hell of a place for a soldier to get shot, 1253 01:24:27,640 --> 01:24:30,010 I can tell you that. 1254 01:24:30,010 --> 01:24:33,600 Truth of the matter is, I turned around 1255 01:24:33,600 --> 01:24:36,740 to see that my men were following me. 1256 01:24:36,740 --> 01:24:38,310 -We believe you, General. 1257 01:24:38,310 --> 01:24:40,990 -You better believe me. 1258 01:24:40,990 --> 01:24:46,320 Most of the others are from football or riding horses. 1259 01:24:46,320 --> 01:24:48,040 I've broken my nose, both ankles, 1260 01:24:48,040 --> 01:24:51,040 both legs, all kinds of rigs. 1261 01:24:51,040 --> 01:24:53,450 Gashes, cuts, scrapes, you name it. 1262 01:24:53,450 --> 01:24:55,120 I've been kicked in the head by horses 1263 01:24:55,120 --> 01:24:57,460 more times than I can remember. 1264 01:24:57,460 --> 01:24:59,340 You think it shows? 1265 01:25:03,660 --> 01:25:06,280 Some people think it shows. 1266 01:25:09,990 --> 01:25:11,980 -Colonel, Father White is here to see the General. 1267 01:25:11,980 --> 01:25:12,680 -Hello, Father. 1268 01:25:12,680 --> 01:25:14,810 -Afternoon, Colonel. 1269 01:25:14,810 --> 01:25:16,270 -Janet, how are you? 1270 01:25:16,270 --> 01:25:17,960 -Just fine, Father. 1271 01:25:17,960 --> 01:25:20,520 Father White's here, General. 1272 01:25:20,520 --> 01:25:21,820 Are you a Catholic? 1273 01:25:21,820 --> 01:25:23,830 -What difference does that make? 1274 01:25:23,830 --> 01:25:26,570 In my condition, I can use all the help I can get. 1275 01:25:26,570 --> 01:25:27,640 Come on in, Padre. 1276 01:25:30,720 --> 01:25:34,280 Just keep it brief and to the point, hm? 1277 01:25:34,280 --> 01:25:39,010 Trouble is, most preachers-- when there's nothing more 1278 01:25:39,010 --> 01:25:44,880 to be said, they're still saying it. 1279 01:25:44,880 --> 01:25:45,620 -Very good, General. 1280 01:25:58,720 --> 01:26:00,670 -General Case, sir. 1281 01:26:00,670 --> 01:26:01,920 My name's Major Boardman. 1282 01:26:01,920 --> 01:26:03,080 I'm PRIO at this hospital. 1283 01:26:03,080 --> 01:26:03,780 -Major. 1284 01:26:03,780 --> 01:26:05,940 What's the word on General Patton? 1285 01:26:05,940 --> 01:26:06,840 -Not good, I'm afraid, sir. 1286 01:26:06,840 --> 01:26:09,280 The General's in serious condition, in Emergency. 1287 01:26:09,280 --> 01:26:10,750 -May I see him. 1288 01:26:10,750 --> 01:26:11,820 -Will the General wait here? 1289 01:26:11,820 --> 01:26:13,510 I'll see what can be done. 1290 01:26:13,510 --> 01:26:14,230 -Very well, Major. 1291 01:26:18,230 --> 01:26:26,610 -[NON ENGLISH SPEECH] Amen. 1292 01:26:26,610 --> 01:26:29,230 -Thank you, Father. 1293 01:26:29,230 --> 01:26:32,400 I don't know what you said, but you sure did me some good. 1294 01:26:32,400 --> 01:26:33,870 WOMAN: Colonel, it's the Protestant chaplain 1295 01:26:33,870 --> 01:26:34,950 to see the General. 1296 01:26:34,950 --> 01:26:37,540 -Well, send him in. 1297 01:26:37,540 --> 01:26:40,800 Another one more or less won't hurt. 1298 01:26:40,800 --> 01:26:42,410 Let him go to work on me. 1299 01:26:42,410 --> 01:26:43,400 MAN: We have the x-rays, sir. 1300 01:26:47,610 --> 01:26:48,970 -Unstable fractured dislocation. 1301 01:26:53,600 --> 01:26:54,640 -No, I'm sorry sir. 1302 01:26:54,640 --> 01:26:57,200 I can't tell you anything about the General's condition. 1303 01:26:57,200 --> 01:26:59,590 You'll just have to wait until Major Morgan comes in. 1304 01:26:59,590 --> 01:27:00,290 -OK. 1305 01:27:05,720 --> 01:27:07,220 -Gentlemen, please. 1306 01:27:07,220 --> 01:27:10,660 Now, ladies and gentlemen, my name is Major Morgan. 1307 01:27:10,660 --> 01:27:13,040 I'm the public relations officer in this hospital. 1308 01:27:13,040 --> 01:27:14,750 -Well what's going on, Major? 1309 01:27:14,750 --> 01:27:16,810 -How bad is he? 1310 01:27:16,810 --> 01:27:19,060 -I have only one thing to say. 1311 01:27:19,060 --> 01:27:22,620 There will be no medical bulletins issued today. 1312 01:27:22,620 --> 01:27:25,710 It's far too early for the exact nature of the injuries 1313 01:27:25,710 --> 01:27:27,580 suffered by General Patton to be known. 1314 01:27:27,580 --> 01:27:28,960 -Is it true that he's paralyzed. 1315 01:27:28,960 --> 01:27:29,660 -Will he live? 1316 01:27:29,660 --> 01:27:30,540 -Thank you, thank you. 1317 01:27:30,540 --> 01:27:31,590 That's all I have to say today. 1318 01:27:53,340 --> 01:27:54,380 -Over there, Hap. 1319 01:27:54,380 --> 01:27:55,450 Go on, I'll get some coffee. 1320 01:27:55,450 --> 01:27:56,820 You want anything to eat? 1321 01:27:56,820 --> 01:27:57,810 -No. 1322 01:27:57,810 --> 01:27:59,090 -Black? 1323 01:27:59,090 --> 01:27:59,780 -Yes. 1324 01:28:18,560 --> 01:28:19,340 -Here. 1325 01:28:19,340 --> 01:28:20,040 -Thank you. 1326 01:28:27,470 --> 01:28:28,850 -Well, I guess the news hounds have 1327 01:28:28,850 --> 01:28:30,710 all gone home for the night. 1328 01:28:30,710 --> 01:28:34,050 -Yeah, but they'll be back and force tomorrow. 1329 01:28:34,050 --> 01:28:35,120 -Well, don't worry. 1330 01:28:35,120 --> 01:28:37,450 I think tomorrow I'll authorize Colonel Ball to bar 1331 01:28:37,450 --> 01:28:39,050 the press from the hospital altogether. 1332 01:28:39,050 --> 01:28:45,820 I don't want a big nuisance You'd better get some sleep. 1333 01:28:45,820 --> 01:28:46,520 You look awful. 1334 01:28:56,120 --> 01:28:59,880 -To lead armies through two world wars. 1335 01:29:02,480 --> 01:29:07,210 And then to have this happen. 1336 01:29:07,210 --> 01:29:08,670 It's crazy. 1337 01:29:17,480 --> 01:29:20,030 Falling off a car seat and breaking your neck? 1338 01:29:23,130 --> 01:29:26,050 -Georgie's going to have the best there is, Hap. 1339 01:29:26,050 --> 01:29:30,120 One neurosurgeon's coming from the States and one from Oxford. 1340 01:29:30,120 --> 01:29:32,890 -He's got to live, Chief. 1341 01:29:32,890 --> 01:29:34,890 He's got to write a book. 1342 01:29:34,890 --> 01:29:36,640 Only this morning we were talking 1343 01:29:36,640 --> 01:29:38,560 about him writing a book. 1344 01:29:38,560 --> 01:29:42,040 -His memoirs could be the most important book of the times. 1345 01:29:42,040 --> 01:29:44,290 -Exactly. 1346 01:29:44,290 --> 01:29:47,320 What's his condition? 1347 01:29:47,320 --> 01:29:49,600 Hi-- his true condition? 1348 01:29:49,600 --> 01:29:51,130 They don't tell me anything. 1349 01:30:00,080 --> 01:30:04,430 -Colonel Hill's diagnosis, supported by x-rays, 1350 01:30:04,430 --> 01:30:06,730 spinal column behind the neck fracture 1351 01:30:06,730 --> 01:30:09,420 at third and fourth vertebrae. 1352 01:30:09,420 --> 01:30:12,750 Patient breathing with only one side of diaphragm. 1353 01:30:12,750 --> 01:30:15,600 Bladder and bowels paralyzed. 1354 01:30:15,600 --> 01:30:19,650 All sensation below the neck absent. 1355 01:30:19,650 --> 01:30:22,380 Crutchfield tongs have been fastened in the skull 1356 01:30:22,380 --> 01:30:25,900 to provide traction to the spinal column. 1357 01:30:38,160 --> 01:30:41,170 -My name is Kerwin, Lieutenant Colonel Walter Kerwin. 1358 01:30:41,170 --> 01:30:44,420 I'm serving as temporary aid to Mrs. Patton. 1359 01:30:44,420 --> 01:30:46,910 She's been waiting for two hours and Colonel 1360 01:30:46,910 --> 01:30:49,620 Sperling hasn't arrived yet. 1361 01:30:49,620 --> 01:30:56,030 I think he's coming on a C47 from Kentucky. 1362 01:30:56,030 --> 01:30:59,640 If you find out anything, call me back. 1363 01:30:59,640 --> 01:31:00,800 -Mrs. Patton. 1364 01:31:00,800 --> 01:31:02,800 -Yes. 1365 01:31:02,800 --> 01:31:04,190 -I'm Colonel Sperling. 1366 01:31:04,190 --> 01:31:05,030 I've just arrived. 1367 01:31:05,030 --> 01:31:06,050 Sorry to be so late. 1368 01:31:06,050 --> 01:31:08,260 -Thank you for coming, Colonel Sperling. 1369 01:31:08,260 --> 01:31:10,310 I know you've had to change your plans. 1370 01:31:10,310 --> 01:31:13,410 -Mrs. Patton, I wouldn't want to be anywhere else but here. 1371 01:31:13,410 --> 01:31:14,130 -Thank you. 1372 01:31:14,130 --> 01:31:16,100 -Now, what do you say we go to Germany 1373 01:31:16,100 --> 01:31:17,420 and see that husband of yours? 1374 01:31:17,420 --> 01:31:19,130 -That is an excellent idea. 1375 01:31:25,210 --> 01:31:28,610 -Now, Miss Gordon, normally I'd say no. 1376 01:31:28,610 --> 01:31:30,110 It's against hospital regulations. 1377 01:31:30,110 --> 01:31:33,040 But you are family. 1378 01:31:33,040 --> 01:31:34,840 -Thank you, Colonel. 1379 01:31:34,840 --> 01:31:36,630 -Your uncle's in here. 1380 01:31:36,630 --> 01:31:38,820 He was sleeping last time I walked in. 1381 01:31:38,820 --> 01:31:41,180 Colonel Hill prefers he not be disturbed. 1382 01:31:41,180 --> 01:31:43,340 -Of course. 1383 01:31:43,340 --> 01:31:44,820 I just want to be with him for a moment. 1384 01:31:44,820 --> 01:31:47,370 I promise not to wake him. 1385 01:31:47,370 --> 01:31:49,480 -Maybe you can come back again tomorrow. 1386 01:31:49,480 --> 01:31:51,140 Why don't you call me? 1387 01:31:51,140 --> 01:31:53,860 It'll be a full day for him though. 1388 01:31:53,860 --> 01:31:56,200 -No, I won't be back. 1389 01:31:56,200 --> 01:31:58,050 And please, Colonel, don't tell him I was here. 1390 01:33:13,400 --> 01:33:18,300 -Georgie, it's not over for me. 1391 01:33:18,300 --> 01:33:20,250 It never will be over. 1392 01:34:24,970 --> 01:34:27,270 -Good morning, General. 1393 01:34:27,270 --> 01:34:30,400 -Good morning, Colonel. 1394 01:34:30,400 --> 01:34:35,330 -Sir, I have something here that I'm sure will please you. 1395 01:34:35,330 --> 01:34:36,920 Dear General Patton. 1396 01:34:36,920 --> 01:34:39,220 I am distressed at the painful accident which you have 1397 01:34:39,220 --> 01:34:40,630 suffered, and want you to know that I 1398 01:34:40,630 --> 01:34:43,360 am thinking of you at this time. 1399 01:34:43,360 --> 01:34:45,090 You have won many a tough fight, and I 1400 01:34:45,090 --> 01:34:48,640 know that faith and courage will not fail you in this one. 1401 01:34:48,640 --> 01:34:50,530 I am thankful that Mrs. Patton will soon 1402 01:34:50,530 --> 01:34:54,480 be at your side to strengthen and sustain you. 1403 01:34:54,480 --> 01:34:57,790 With prayerful wishes for your recovery, 1404 01:34:57,790 --> 01:35:03,460 Commander in Chief, former Captain Harry S. Truman. 1405 01:35:03,460 --> 01:35:07,370 -It's funny, isn't it? 1406 01:35:07,370 --> 01:35:11,750 The men become vice presidents who were never intended 1407 01:35:11,750 --> 01:35:14,790 by party or god to be president. 1408 01:35:14,790 --> 01:35:18,480 Yet, I think he'll do a good job. 1409 01:35:21,190 --> 01:35:23,050 I would like you to thank those four 1410 01:35:23,050 --> 01:35:24,840 soldiers who shared their blood with me. 1411 01:35:24,840 --> 01:35:27,250 Will you be sure to do that for me, please? 1412 01:35:27,250 --> 01:35:30,250 -Yes, I will. 1413 01:35:30,250 --> 01:35:31,060 I'll check back later. 1414 01:35:39,660 --> 01:35:42,000 That fragrance. 1415 01:35:42,000 --> 01:35:43,580 You notice it, Colonel? 1416 01:35:47,540 --> 01:35:49,030 It's like perfume. 1417 01:36:15,760 --> 01:36:18,230 -Pam? 1418 01:36:18,230 --> 01:36:20,980 I thought I saw you. 1419 01:36:20,980 --> 01:36:22,480 You're early. 1420 01:36:22,480 --> 01:36:24,260 -I couldn't sleep. 1421 01:36:24,260 --> 01:36:27,830 This is one patient I don't want to be late for. 1422 01:36:27,830 --> 01:36:29,100 If you want, you can sign out. 1423 01:36:29,100 --> 01:36:30,090 -Really? 1424 01:36:30,090 --> 01:36:32,090 Oh, thanks. 1425 01:36:32,090 --> 01:36:33,450 -I'm so nervous. 1426 01:36:33,450 --> 01:36:35,560 How is he? 1427 01:36:35,560 --> 01:36:39,700 -He woke up at 5:00 and talked my leg off. 1428 01:36:39,700 --> 01:36:41,400 Be sure to check the tongs. 1429 01:36:41,400 --> 01:36:43,120 They refuse to stay in place. 1430 01:36:43,120 --> 01:36:44,040 -OK. 1431 01:36:44,040 --> 01:36:45,570 -Colonel Hill discussed the case with you? 1432 01:36:45,570 --> 01:36:46,270 -Yes. 1433 01:36:46,270 --> 01:36:46,970 -Good. 1434 01:36:46,970 --> 01:36:49,380 Now, I had to give him sedation, and even then he 1435 01:36:49,380 --> 01:36:51,390 was awake a lot. 1436 01:36:51,390 --> 01:36:54,510 Oh, and he hates the IV bottles being in sight. 1437 01:36:54,510 --> 01:36:57,510 He counts those drops like they were sheep. 1438 01:36:57,510 --> 01:37:00,690 A neurosurgeon is flying in this morning with his assistant. 1439 01:37:00,690 --> 01:37:02,420 -But there's one coming from the States. 1440 01:37:02,420 --> 01:37:04,670 -They're not taking any chances. 1441 01:37:04,670 --> 01:37:06,690 -Bertha. 1442 01:37:06,690 --> 01:37:11,660 Is the General a-- well, you know, difficult? 1443 01:37:11,660 --> 01:37:12,360 -He's a doll. 1444 01:37:12,360 --> 01:37:14,610 Don't worry, you'll like him. 1445 01:37:14,610 --> 01:37:17,840 He's rough and sort of cute. 1446 01:37:17,840 --> 01:37:21,360 -Well I guess I'm ready to beard the lion in his den. 1447 01:37:21,360 --> 01:37:24,820 Might as well get it over with. 1448 01:37:24,820 --> 01:37:26,440 -They say he likes pretty women. 1449 01:37:26,440 --> 01:37:27,140 -Oh. 1450 01:37:27,140 --> 01:37:29,460 -Yeah, he's going to love you. 1451 01:37:53,810 --> 01:37:55,950 -Good morning, young lady. 1452 01:37:55,950 --> 01:37:56,810 -Good morning, General. 1453 01:37:59,520 --> 01:38:01,740 -I feel much better today. 1454 01:38:01,740 --> 01:38:04,310 I can move the index finger of my right hand. 1455 01:38:04,310 --> 01:38:06,000 Look. 1456 01:38:06,000 --> 01:38:06,910 -Well, that's wonderful. 1457 01:38:06,910 --> 01:38:07,810 Let me see. 1458 01:38:13,750 --> 01:38:14,450 Go ahead. 1459 01:38:25,940 --> 01:38:29,140 Well, I think so. 1460 01:38:29,140 --> 01:38:31,920 I do see a slight movement, yes. 1461 01:38:46,830 --> 01:38:49,420 -I'm sorry sir, but I don't know. 1462 01:38:49,420 --> 01:38:52,510 -Look honey, all we want is some simple facts. 1463 01:38:52,510 --> 01:38:53,920 He's paralyzed, right? 1464 01:38:53,920 --> 01:38:55,930 Well, that's what the rumor is. 1465 01:38:55,930 --> 01:38:57,590 So how much paralyzed? 1466 01:38:57,590 --> 01:38:58,300 Completely? 1467 01:38:58,300 --> 01:38:59,490 Partially? 1468 01:38:59,490 --> 01:39:03,090 -The first bulletins will be issued this afternoon detailing 1469 01:39:03,090 --> 01:39:06,420 his progress and twice daily thereafter. 1470 01:39:06,420 --> 01:39:10,260 -How do we get through to this dame? 1471 01:39:10,260 --> 01:39:12,290 -Oh yes, of course General Keyes. 1472 01:39:12,290 --> 01:39:13,240 [KNOCK AT DOOR] 1473 01:39:13,240 --> 01:39:14,670 Come in. 1474 01:39:14,670 --> 01:39:16,620 Well, we'll do that right away. 1475 01:39:16,620 --> 01:39:19,900 Well, thank you very much, sir. 1476 01:39:19,900 --> 01:39:21,110 Yeah. 1477 01:39:21,110 --> 01:39:22,580 -Colonel, get well messages from everywhere. 1478 01:39:22,580 --> 01:39:23,280 They're swamping us. 1479 01:39:23,280 --> 01:39:24,490 Here's one from Lady Dove Cooper. 1480 01:39:24,490 --> 01:39:27,650 And listen to this, "you will conquer this battle 1481 01:39:27,650 --> 01:39:30,670 as brilliantly and courageously as you have all the others." 1482 01:39:30,670 --> 01:39:32,340 Winston Churchill. 1483 01:39:32,340 --> 01:39:34,820 -Well, that should boost the General's morale. 1484 01:39:34,820 --> 01:39:37,170 Anyway, forget that just for a moment, Nancy. 1485 01:39:37,170 --> 01:39:39,420 Take this down. 1486 01:39:39,420 --> 01:39:42,150 And get it to the staff immediately. 1487 01:39:42,150 --> 01:39:44,020 It won't help your people very much in the communication 1488 01:39:44,020 --> 01:39:45,300 center, but it will make everybody 1489 01:39:45,300 --> 01:39:48,370 else's job just a bit easier. 1490 01:39:48,370 --> 01:39:53,410 By order, General Commanding Seventh Army, press and radio 1491 01:39:53,410 --> 01:39:56,490 reporters are herewith barred from the hospital. 1492 01:39:56,490 --> 01:39:58,150 -Thank you, Colonel. 1493 01:39:58,150 --> 01:40:02,010 -And they will not be admitted inside the date, 1494 01:40:02,010 --> 01:40:06,530 except at such time as a press conference is authorized. 1495 01:40:06,530 --> 01:40:08,870 -Well, this is some way to treat the American Press. 1496 01:40:08,870 --> 01:40:09,970 -Sorry, ma'am. 1497 01:40:09,970 --> 01:40:11,700 -You don't look sorry. 1498 01:40:11,700 --> 01:40:13,230 -That Major is rude. 1499 01:40:13,230 --> 01:40:14,990 We're only doing our job. 1500 01:40:14,990 --> 01:40:16,140 -That smug little jerk. 1501 01:40:16,140 --> 01:40:18,290 He really enjoyed telling us to march. 1502 01:40:18,290 --> 01:40:19,660 -Certainly rude to me. 1503 01:40:19,660 --> 01:40:21,170 -Well, they haven't heard the last of it. 1504 01:40:21,170 --> 01:40:23,500 The freedom of the press is involved here. 1505 01:40:23,500 --> 01:40:25,130 -I only asked her if the General's 1506 01:40:25,130 --> 01:40:26,170 privates were paralyzed. 1507 01:40:26,170 --> 01:40:28,350 And she turned and walked away from me. 1508 01:40:28,350 --> 01:40:31,070 I call that rude. 1509 01:40:31,070 --> 01:40:32,160 If I weren't a lady, I'd-- 1510 01:40:32,160 --> 01:40:34,080 -She sure could have fooled me. 1511 01:40:37,330 --> 01:40:40,970 -Yes, I've always liked Catherine Cornell. 1512 01:40:40,970 --> 01:40:43,770 Extremely good actress. 1513 01:40:43,770 --> 01:40:46,380 Saw her twice in the Barretts of Wipole Street. 1514 01:40:46,380 --> 01:40:48,870 Splendid performer. 1515 01:40:48,870 --> 01:40:52,660 -Last time I was in London I saw the Lunts 1516 01:40:52,660 --> 01:40:55,430 in There Shall be No Night. 1517 01:40:55,430 --> 01:40:59,350 -Oh yes, by that fellow Sherwood. 1518 01:40:59,350 --> 01:41:00,310 Did you like it? 1519 01:41:00,310 --> 01:41:01,580 -Yes, very much. 1520 01:41:01,580 --> 01:41:03,540 -I hated it. 1521 01:41:03,540 --> 01:41:05,450 -Would you close your eyes, please? 1522 01:41:08,190 --> 01:41:10,710 Feel that? 1523 01:41:10,710 --> 01:41:12,450 -I think I feel something. 1524 01:41:12,450 --> 01:41:14,340 Yes, I-- yes I do. 1525 01:41:14,340 --> 01:41:15,040 -Where? 1526 01:41:15,040 --> 01:41:17,520 -My chest on the right. 1527 01:41:17,520 --> 01:41:19,400 -Good. 1528 01:41:19,400 --> 01:41:21,260 -Right thoracic wall, patient localizes. 1529 01:41:28,710 --> 01:41:30,640 And now? 1530 01:41:30,640 --> 01:41:31,590 -I think so. 1531 01:41:31,590 --> 01:41:34,430 Are you touching one of my legs? 1532 01:41:34,430 --> 01:41:35,410 -Patellar tendon, unsure. 1533 01:41:40,550 --> 01:41:47,680 So, Haymarket in the blackout was one nasty spot, hm? 1534 01:41:47,680 --> 01:41:51,750 Pitch dark and play girls tumbling all over each other. 1535 01:41:51,750 --> 01:41:59,700 -I was there during World War I. 1536 01:41:59,700 --> 01:42:02,960 -Look up at the ceiling, would you please? 1537 01:42:02,960 --> 01:42:05,740 I think the Haymarket's pretty much the same 1538 01:42:05,740 --> 01:42:08,380 as it was then, really. 1539 01:42:08,380 --> 01:42:11,190 -In one respect, it hasn't changed at all. 1540 01:42:11,190 --> 01:42:12,970 -Oh, what's that? 1541 01:42:12,970 --> 01:42:15,360 -A chippy who was somewhat past her prime 1542 01:42:15,360 --> 01:42:18,200 wanted to take me home. 1543 01:42:18,200 --> 01:42:20,120 -There you go. 1544 01:42:20,120 --> 01:42:22,300 And what was your response to this 1545 01:42:22,300 --> 01:42:24,760 aged enchantress of the evening? 1546 01:42:24,760 --> 01:42:28,050 -I told her, I'm sorry, grandma, but you're just one war 1547 01:42:28,050 --> 01:42:28,840 too late. 1548 01:42:35,430 --> 01:42:38,210 -Your prognosis? 1549 01:42:38,210 --> 01:42:40,580 -Uncertain, gentlemen. 1550 01:42:40,580 --> 01:42:43,740 My examination confirms your diagnosis. 1551 01:42:43,740 --> 01:42:47,460 -Do you recommend any changes in our present treatment? 1552 01:42:47,460 --> 01:42:49,780 -I should recommend forcing more fluids. 1553 01:42:49,780 --> 01:42:53,840 Keep the room cool, on the favor of traction, of course. 1554 01:42:53,840 --> 01:42:57,660 But I'd say, increase to 10 pounds. 1555 01:42:57,660 --> 01:43:01,490 And I'd dispense with the tongs and using 1556 01:43:01,490 --> 01:43:05,340 these zygomatic hooks instead. 1557 01:43:05,340 --> 01:43:06,460 -Yeah. 1558 01:43:06,460 --> 01:43:08,250 Fishhooks under the cheekbones. 1559 01:43:08,250 --> 01:43:09,550 It's painful. 1560 01:43:09,550 --> 01:43:12,220 But you're right, it probably is necessary. 1561 01:43:26,610 --> 01:43:32,670 -I, uh-- have the queerest sensation in my hands, 1562 01:43:32,670 --> 01:43:38,010 as if my skin and flesh were trying to fall off my bones. 1563 01:43:38,010 --> 01:43:43,660 It's the strangest feeling, like I was shedding my body. 1564 01:43:47,330 --> 01:43:52,980 Maybe I'm shuffling off this mortal coil. 1565 01:43:52,980 --> 01:43:55,670 -Well, the fact it's a sensation could be a good sign. 1566 01:44:00,910 --> 01:44:04,440 -Dying has always intrigued me. 1567 01:44:04,440 --> 01:44:07,970 The Hindu says it's the most exalted experience in life. 1568 01:44:07,970 --> 01:44:09,320 Did you know that? 1569 01:44:09,320 --> 01:44:12,530 -No, I didn't. 1570 01:44:12,530 --> 01:44:17,100 I'm not afraid, only curious. 1571 01:44:21,850 --> 01:44:28,090 So up heroes and forth they went, 1572 01:44:28,090 --> 01:44:32,780 away from battleground, fortress, tent, 1573 01:44:32,780 --> 01:44:36,230 mountain, wilderness, field, and farm. 1574 01:44:39,570 --> 01:44:44,560 Death and the General, arm in arm. 1575 01:44:51,030 --> 01:44:54,910 -Well, Georgie, I'd say the greatest man in the world 1576 01:44:54,910 --> 01:44:56,580 was your grandfather. 1577 01:44:56,580 --> 01:44:58,770 You want to know why? 1578 01:44:58,770 --> 01:45:00,010 -Yes, sir. 1579 01:45:00,010 --> 01:45:01,280 -Because he died for his country, 1580 01:45:01,280 --> 01:45:04,400 leading his troops into battle. 1581 01:45:04,400 --> 01:45:09,370 He died at the head of brave men, he carried a sword. 1582 01:45:09,370 --> 01:45:10,750 Do you understand that? 1583 01:45:10,750 --> 01:45:14,070 -Yes, sir. 1584 01:45:14,070 --> 01:45:17,430 -One of the regrets of my life is that I'll never 1585 01:45:17,430 --> 01:45:22,750 have the opportunity to die such a glorious death. 1586 01:45:22,750 --> 01:45:26,130 No man can choose how he's born, a man 1587 01:45:26,130 --> 01:45:29,970 is lucky if he can choose the circumstances of his death. 1588 01:45:29,970 --> 01:45:33,060 And by that choice, signifies life. 1589 01:45:36,970 --> 01:45:40,280 -He carried a sword? 1590 01:45:40,280 --> 01:45:42,140 -He was a Brigadier General. 1591 01:45:42,140 --> 01:45:48,630 And on that last cavalry charge, he ride a white horse. 1592 01:45:48,630 --> 01:45:50,110 And he carried a sword. 1593 01:46:07,220 --> 01:46:08,100 -Hello, Georgie. 1594 01:46:15,030 --> 01:46:18,740 -It's good to see you, Bea. 1595 01:46:18,740 --> 01:46:22,590 -I've seen you in these scrapes before. 1596 01:46:22,590 --> 01:46:24,590 You always come out all right. 1597 01:46:41,860 --> 01:46:44,910 -Would you like to stay at my place tonight, Bea? 1598 01:46:44,910 --> 01:46:46,210 -No thanks, Jeff. 1599 01:46:46,210 --> 01:46:48,180 I'd rather stay here. 1600 01:46:48,180 --> 01:46:49,890 Perhaps at one of the rooms down the hall? 1601 01:46:49,890 --> 01:46:50,590 -Of course. 1602 01:46:50,590 --> 01:46:51,670 We'll arrange that. 1603 01:46:51,670 --> 01:46:52,840 -Whatever you say. 1604 01:46:52,840 --> 01:46:54,960 -I'll be here all night long. 1605 01:46:54,960 --> 01:46:56,640 -Now, if there's anything you need or want, 1606 01:46:56,640 --> 01:46:57,680 please don't hesitate. 1607 01:46:57,680 --> 01:46:59,270 Just let me know. 1608 01:46:59,270 --> 01:47:01,940 -There are just a few things. 1609 01:47:01,940 --> 01:47:03,550 No visitors. 1610 01:47:03,550 --> 01:47:04,810 DOCTOR: Agreed. 1611 01:47:04,810 --> 01:47:07,480 -Even if they claim to be family relations, 1612 01:47:07,480 --> 01:47:09,920 not unless I clear it. 1613 01:47:09,920 --> 01:47:12,980 -Don't worry about that, Bea. 1614 01:47:12,980 --> 01:47:14,910 -And under no circumstances is General 1615 01:47:14,910 --> 01:47:17,000 Bedell Smith to be admitted. 1616 01:47:17,000 --> 01:47:19,520 Please understand, under no circumstances. 1617 01:47:19,520 --> 01:47:20,310 -I understand. 1618 01:47:23,300 --> 01:47:28,650 -This is a list of books I'd like to read to Georgie. 1619 01:47:28,650 --> 01:47:31,510 -We'll get right on it. 1620 01:47:31,510 --> 01:47:33,580 -Thank you for everything you're doing. 1621 01:47:33,580 --> 01:47:36,940 I hope for the best, I'm prepared for the worst. 1622 01:47:39,670 --> 01:47:43,530 I just want you to know, you can level with me. 1623 01:49:49,060 --> 01:49:51,080 DOCTOR: Tendon reflex is hyperactive 1624 01:49:51,080 --> 01:49:54,810 in both lower extremities. 1625 01:49:54,810 --> 01:49:58,010 A definite sweating in the C5 dermatome. 1626 01:49:58,010 --> 01:50:00,680 -Sounds like I'm one step away from an autopsy. 1627 01:50:00,680 --> 01:50:02,370 -Really, General. 1628 01:50:02,370 --> 01:50:03,760 -That's not funny, George. 1629 01:50:03,760 --> 01:50:06,080 -Sorry, Bea. 1630 01:50:06,080 --> 01:50:08,320 -I apologize for getting you out of this wild goose 1631 01:50:08,320 --> 01:50:09,570 chase, Colonel. 1632 01:50:09,570 --> 01:50:12,110 I'm particularly sorry since it looks like you won't be 1633 01:50:12,110 --> 01:50:14,040 able to spend Christmas with your family. 1634 01:50:14,040 --> 01:50:16,070 -Well, General, with all the kids under foot, 1635 01:50:16,070 --> 01:50:18,370 I don't think anybody will have time to miss me. 1636 01:50:18,370 --> 01:50:19,500 -I don't believe that. 1637 01:50:19,500 --> 01:50:20,610 You'll be missed all right. 1638 01:50:24,030 --> 01:50:26,960 -Well, at the moment, the General 1639 01:50:26,960 --> 01:50:30,520 seems to be in fairly stable condition. 1640 01:50:30,520 --> 01:50:33,550 He's holding up remarkably well. 1641 01:50:33,550 --> 01:50:36,500 Barring unforeseen complications, 1642 01:50:36,500 --> 01:50:39,500 I think he's out of danger, as far as 1643 01:50:39,500 --> 01:50:40,760 saving his life is concerned. 1644 01:50:40,760 --> 01:50:43,990 -Gentlemen, I'm sure you realize that for all kinds of reasons, 1645 01:50:43,990 --> 01:50:46,860 it's absolutely imperative that he survive. 1646 01:50:46,860 --> 01:50:48,520 I don't care what it takes. 1647 01:50:48,520 --> 01:50:52,420 Do whatever you can to keep him alive. 1648 01:50:52,420 --> 01:50:53,310 [PHONE RINGS] 1649 01:50:53,310 --> 01:50:54,110 -Yes, what is it? 1650 01:50:57,300 --> 01:51:00,280 All right, I'll tell him. 1651 01:51:00,280 --> 01:51:02,440 -Colonel, General Patton wants to see you. 1652 01:51:02,440 --> 01:51:03,140 Alone. 1653 01:51:07,320 --> 01:51:09,870 -You doctors amaze me. 1654 01:51:09,870 --> 01:51:10,570 -How's that? 1655 01:51:13,250 --> 01:51:17,400 -Repairing human wreckage the way you do. 1656 01:51:17,400 --> 01:51:22,640 But I don't know if you'll be able to repair this wreck. 1657 01:51:22,640 --> 01:51:26,730 -Well, we'll give it a try. 1658 01:51:26,730 --> 01:51:29,070 -There's a hell of a lot at stake here. 1659 01:51:29,070 --> 01:51:29,770 -Of course. 1660 01:51:29,770 --> 01:51:31,880 -I don't mean just me. 1661 01:51:31,880 --> 01:51:36,390 You see, I'm convinced that we'll be at war with Russia 1662 01:51:36,390 --> 01:51:37,760 within five years. 1663 01:51:37,760 --> 01:51:40,010 Maybe not the same kind of war as the last one. 1664 01:51:40,010 --> 01:51:41,940 Not with that nuclear thing now. 1665 01:51:41,940 --> 01:51:44,420 I see things changing, but war nevertheless. 1666 01:51:47,800 --> 01:51:50,260 Those sons of bitches. 1667 01:51:50,260 --> 01:51:53,570 They're going to push us hard. 1668 01:51:53,570 --> 01:51:55,680 If there is war, I've got to be around to fight, too lead 1669 01:51:55,680 --> 01:51:56,380 soldiers. 1670 01:51:56,380 --> 01:51:58,150 That's all I can do, but I'm the best. 1671 01:51:58,150 --> 01:52:00,530 Do you understand? 1672 01:52:00,530 --> 01:52:01,620 Dammit, Colonel. 1673 01:52:01,620 --> 01:52:05,750 I don't need to just live, I need to live to fight. 1674 01:52:05,750 --> 01:52:09,420 -I understand how you feel. 1675 01:52:09,420 --> 01:52:13,200 -So-- I want to know. 1676 01:52:13,200 --> 01:52:14,510 I want you to tell me. 1677 01:52:17,290 --> 01:52:20,360 What chance do I have to recover? 1678 01:52:20,360 --> 01:52:24,240 -You're doing so much better than the usual patient 1679 01:52:24,240 --> 01:52:27,650 with a cervical cord injury. 1680 01:52:27,650 --> 01:52:31,800 But it's just impossible to give you a forthright answer. 1681 01:52:31,800 --> 01:52:35,950 After all, if the cord's been severed or severely damaged 1682 01:52:35,950 --> 01:52:39,100 at the movement of impact, your chance to recover 1683 01:52:39,100 --> 01:52:41,760 would be very slight. 1684 01:52:44,550 --> 01:52:48,620 On the other hand, if the cord was only slightly shaken up-- 1685 01:52:48,620 --> 01:52:49,690 -Will I ever ride a horse again? 1686 01:52:52,150 --> 01:52:52,850 -No. 1687 01:52:55,720 --> 01:52:56,420 -I see. 1688 01:52:59,920 --> 01:53:01,490 The best I have to hope for is semi-invalidism. 1689 01:53:10,190 --> 01:53:11,890 Invalidism? 1690 01:53:11,890 --> 01:53:13,700 -General-- 1691 01:53:13,700 --> 01:53:18,060 -Thank you, Colonel, for your honesty. 1692 01:53:18,060 --> 01:53:19,640 I prize that in a man. 1693 01:53:33,080 --> 01:53:34,840 -Ladies and gentlemen. 1694 01:53:34,840 --> 01:53:37,730 If you care to follow me into the conference room. 1695 01:53:37,730 --> 01:53:38,720 REPORTER: About time. 1696 01:53:38,720 --> 01:53:39,720 REPORTER: Let's go. 1697 01:54:10,580 --> 01:54:12,770 -May we have it quiet, please? 1698 01:54:12,770 --> 01:54:14,940 Thank you. 1699 01:54:14,940 --> 01:54:16,260 As you know, this conference is being 1700 01:54:16,260 --> 01:54:18,930 held in lieu of the regular bulletin 1701 01:54:18,930 --> 01:54:20,250 usually given at 6:00 p.m. 1702 01:54:23,530 --> 01:54:24,940 -Sorry I'm late. 1703 01:54:24,940 --> 01:54:27,960 -This press interview is a major concession for the media, 1704 01:54:27,960 --> 01:54:30,320 since we as doctors are essentially violating 1705 01:54:30,320 --> 01:54:34,360 the sanctity of the position and patient relations. 1706 01:54:34,360 --> 01:54:36,270 And due to this fact, we may decline 1707 01:54:36,270 --> 01:54:40,230 to answer those questions which we deem improper. 1708 01:54:40,230 --> 01:54:42,740 I'd like to introduce Colonel Glen Sperling. 1709 01:54:42,740 --> 01:54:44,630 Colonel Sperling has served throughout the war 1710 01:54:44,630 --> 01:54:47,350 as a chief neurosurgical consultant in Europe. 1711 01:54:47,350 --> 01:54:49,840 And most of you are familiar with Major Kenneth Morgan, 1712 01:54:49,840 --> 01:54:51,910 our public relations officer. 1713 01:54:51,910 --> 01:54:52,850 REPORTER: Yeah, we sure are. 1714 01:54:52,850 --> 01:54:55,500 -I'm Lieutenant Colonel Paul Hill. 1715 01:54:55,500 --> 01:54:57,040 I guess we can begin. 1716 01:54:57,040 --> 01:55:00,250 REPORTER: What color pajamas does the General wear? 1717 01:55:00,250 --> 01:55:02,890 And are they his own or government issue? 1718 01:55:02,890 --> 01:55:04,010 -Government issue. 1719 01:55:04,010 --> 01:55:06,250 REPORTER: Colonel, over here please. 1720 01:55:06,250 --> 01:55:09,570 -I'd like to know if the General takes orange juice 1721 01:55:09,570 --> 01:55:12,870 or grapefruit juice with his breakfast. 1722 01:55:12,870 --> 01:55:14,340 -Orange juice. 1723 01:55:14,340 --> 01:55:16,730 REPORTER: Colonel. 1724 01:55:16,730 --> 01:55:19,250 -Is he using much profanity in the hospital? 1725 01:55:19,250 --> 01:55:22,170 And could you give us some examples? 1726 01:55:22,170 --> 01:55:23,510 -No, I couldn't. 1727 01:55:23,510 --> 01:55:25,900 REPORTER: Sir, can we ask, what of his nurses is his favorite? 1728 01:55:29,840 --> 01:55:32,840 -I believe he has no favorites. 1729 01:55:32,840 --> 01:55:35,460 -Does the general have a paralyzed face? 1730 01:55:35,460 --> 01:55:36,630 -Madam, please. 1731 01:55:36,630 --> 01:55:37,330 Thank you. 1732 01:55:43,020 --> 01:55:45,600 BEATRICE PATTON (VOICEOVER): Dear Ruth Ellen. 1733 01:55:45,600 --> 01:55:47,920 I'm in my little room at the hospital, 1734 01:55:47,920 --> 01:55:50,700 directly down the hall from your father's. 1735 01:55:50,700 --> 01:55:52,800 I spend most of each day with him, 1736 01:55:52,800 --> 01:55:57,050 reading aloud from the books he's loved through the years. 1737 01:55:57,050 --> 01:56:01,030 It helps to take his mind off the present situation, 1738 01:56:01,030 --> 01:56:03,030 and it helps me too. 1739 01:56:03,030 --> 01:56:05,250 BEATRICE PATTON: "This willful and resonant man, 1740 01:56:05,250 --> 01:56:08,730 clanvoyant and egotistical, had flirted with destiny 1741 01:56:08,730 --> 01:56:10,830 and frequently seduced fate. 1742 01:56:10,830 --> 01:56:14,020 Now his long pursuit was yielding its supreme reward. 1743 01:56:14,020 --> 01:56:16,090 He was passing into history." 1744 01:56:16,090 --> 01:56:17,320 BEATRICE PATTON (VOICEOVER): He knows 1745 01:56:17,320 --> 01:56:21,020 how worried I am, whether I show it or not. 1746 01:56:21,020 --> 01:56:23,710 And he tries to calm my fears. 1747 01:56:23,710 --> 01:56:29,200 Good He's always said that I knew what was best for him. 1748 01:56:29,200 --> 01:56:31,660 I wish to God I did now. 1749 01:56:31,660 --> 01:56:34,660 He's in the hands of others, strangers to me. 1750 01:56:34,660 --> 01:56:36,130 BEATRICE PATTON: "Thought there were no more 1751 01:56:36,130 --> 01:56:38,400 worlds to conquer at the age of 33. 1752 01:56:38,400 --> 01:56:42,570 Wellington was 44 at Waterloo, while Napoleon and Hannibal 1753 01:56:42,570 --> 01:56:44,930 were burned out by the time they were 40. 1754 01:56:44,930 --> 01:56:45,630 All I can 1755 01:56:45,630 --> 01:56:48,120 BEATRICE PATTON (VOICEOVER): All I can do is watch helplessly 1756 01:56:48,120 --> 01:56:50,830 as they keep him occupied with myriad discomforting chores. 1757 01:56:50,830 --> 01:56:54,040 BEATRICE PATTON: "Shouting at the top of his voice. 1758 01:56:54,040 --> 01:56:55,910 Attack, you miserable cowards. 1759 01:56:55,910 --> 01:56:57,330 What are you waiting for? 1760 01:56:57,330 --> 01:57:02,770 You can't live forever." 1761 01:57:02,770 --> 01:57:04,370 BEATRICE PATTON (VOICEOVER): But we 1762 01:57:04,370 --> 01:57:07,650 will ride out the storm together. 1763 01:57:07,650 --> 01:57:09,630 BEATRICE PATTON: "He spared neither pain, care, 1764 01:57:09,630 --> 01:57:12,600 nor trouble to arrive at his end. 1765 01:57:12,600 --> 01:57:16,220 And this applied as much to little things as to great. 1766 01:57:16,220 --> 01:57:20,140 He was, one might say, totally given over to his object. 1767 01:57:20,140 --> 01:57:23,490 He always applied all his needs, all his faculties, all this 1768 01:57:23,490 --> 01:57:26,320 attentions to the action or discussion of the moment." 1769 01:57:26,320 --> 01:57:27,340 -Thank you, Bertha. 1770 01:57:27,340 --> 01:57:28,670 -Did I get everything? 1771 01:57:28,670 --> 01:57:30,500 -Yes. 1772 01:57:30,500 --> 01:57:33,800 You see, Colonel, Napoleon was a man completely 1773 01:57:33,800 --> 01:57:35,680 wrapped in his own destiny. 1774 01:57:35,680 --> 01:57:41,590 A supreme egotist and an isolated, self-centered man who 1775 01:57:41,590 --> 01:57:43,660 relied on himself alone. 1776 01:57:43,660 --> 01:57:46,430 Go-- go ahead, Bea. 1777 01:57:46,430 --> 01:57:48,700 BEATRICE PATTON: "Into everything he put passion, 1778 01:57:48,700 --> 01:57:51,970 hence the enormous advantage he had over his adversaries. 1779 01:57:51,970 --> 01:57:54,400 For few people are entirely absorbed 1780 01:57:54,400 --> 01:57:58,770 by one thought, or one action, or one moment." 1781 01:57:58,770 --> 01:58:00,610 -What a prophet he was. 1782 01:58:00,610 --> 01:58:02,630 He said there would be no independence 1783 01:58:02,630 --> 01:58:04,910 or liberty without great armies. 1784 01:58:04,910 --> 01:58:07,840 And look what has happened to what was, 1785 01:58:07,840 --> 01:58:09,950 the greatest Army in history. 1786 01:58:09,950 --> 01:58:12,870 Just six months ago, the American Army 1787 01:58:12,870 --> 01:58:14,200 is being disbanded 1788 01:58:14,200 --> 01:58:16,480 (COUGHING) 1789 01:58:16,480 --> 01:58:18,160 -All right, Georgie it's time to stop. 1790 01:58:18,160 --> 01:58:20,000 You'll tire yourself out. 1791 01:58:20,000 --> 01:58:21,830 You're supposed to listen, not-- 1792 01:58:21,830 --> 01:58:24,320 [WHEEZING] 1793 01:58:43,340 --> 01:58:46,830 -I've just given him a mild sedative. 1794 01:58:46,830 --> 01:58:48,950 Don't worry, he'll be all right now. 1795 01:58:48,950 --> 01:58:50,320 -Thank you, Colonel. 1796 01:58:50,320 --> 01:58:54,190 COLONEL SPERLING: And I'll be right down the hall. 1797 01:58:54,190 --> 01:58:57,020 Just go easy on the talking, huh? 1798 01:58:57,020 --> 01:58:58,070 -Yes, I will. 1799 01:58:58,070 --> 01:58:59,010 -It provokes the congestion. 1800 01:59:02,120 --> 01:59:03,660 Now, you behave yourself. 1801 01:59:03,660 --> 01:59:05,440 We'll get you into a neck and shoulder cast. 1802 01:59:05,440 --> 01:59:07,980 And we'll get rid of these hooks, OK? 1803 01:59:10,980 --> 01:59:13,470 Good night, Mrs. Patton. 1804 01:59:13,470 --> 01:59:14,970 BEATRICE PATTON: Good night, Colonel. 1805 01:59:23,670 --> 01:59:27,660 -You've always been at your best when the chips were down. 1806 01:59:27,660 --> 01:59:29,550 -Shh, now you heard what he said. 1807 01:59:33,430 --> 01:59:34,430 -How long has it been? 1808 01:59:34,430 --> 01:59:36,480 How many years? 1809 01:59:36,480 --> 01:59:39,550 -You know, 35. 1810 01:59:39,550 --> 01:59:40,250 -35. 1811 01:59:43,250 --> 01:59:45,120 You put up with a lot from me, Bea. 1812 01:59:45,120 --> 01:59:48,390 Any other woman would have left me a long time ago. 1813 01:59:48,390 --> 01:59:50,100 -I'm not any other woman. 1814 01:59:50,100 --> 01:59:51,060 -No, that's right. 1815 01:59:51,060 --> 01:59:53,450 You're not. 1816 01:59:53,450 --> 01:59:58,720 You've always been the most important person to me. 1817 02:00:02,120 --> 02:00:03,780 There is no one else. 1818 02:00:03,780 --> 02:00:08,770 -Georgie, you don't have to say anything. 1819 02:00:08,770 --> 02:00:09,800 -The mark of gentility. 1820 02:00:13,170 --> 02:00:19,110 Sweetheart, so much of your life has been spent waiting. 1821 02:00:22,430 --> 02:00:27,200 -Georgie, do you remember when you landed in Africa? 1822 02:00:27,200 --> 02:00:29,480 I can't describe my feelings when the news came 1823 02:00:29,480 --> 02:00:33,230 over the radio that you had made your landing successfully. 1824 02:00:33,230 --> 02:00:38,340 That you had done exactly what you wanted to do. 1825 02:00:38,340 --> 02:00:43,730 And I thought, this man is his own star. 1826 02:00:43,730 --> 02:00:49,770 He commands all light, all influence, all fate. 1827 02:00:49,770 --> 02:00:53,090 And I knew there'd be months, maybe 1828 02:00:53,090 --> 02:00:56,480 years of waiting anxiety ahead of me. 1829 02:00:56,480 --> 02:00:59,830 And yet, all I could think of was your triumph. 1830 02:00:59,830 --> 02:01:01,230 That the first jump was taken. 1831 02:01:01,230 --> 02:01:03,870 That you'd never have to take it again. 1832 02:01:03,870 --> 02:01:09,950 And I told myself, God is with us. 1833 02:01:09,950 --> 02:01:13,170 He'll always be with us. 1834 02:01:13,170 --> 02:01:20,930 And the thought that you loved me rang through my mind 1835 02:01:20,930 --> 02:01:23,340 like a peal of bells. 1836 02:01:23,340 --> 02:01:24,820 You loved me. 1837 02:01:46,990 --> 02:01:48,880 BEATRICE PATTON: "As a youth, T.E. Lawrence 1838 02:01:48,880 --> 02:01:51,390 thought nothing of reading half through the night, 1839 02:01:51,390 --> 02:01:54,970 lying on a rug or mattress, a habit that had the convenience 1840 02:01:54,970 --> 02:01:58,520 of allowing him to sleep where he lay." 1841 02:01:58,520 --> 02:02:01,280 GENERAL PATTON: Exactly what did at Lake Vineyard as a boy. 1842 02:02:01,280 --> 02:02:03,520 Just like Lawrence of Arabia. 1843 02:02:03,520 --> 02:02:05,170 BEATRICE PATTON: "By habit too, he developed"-- 1844 02:02:05,170 --> 02:02:08,600 [COUGHING] 1845 02:02:12,520 --> 02:02:14,560 -He's all right. 1846 02:02:14,560 --> 02:02:18,430 -That's enough for now anyway. 1847 02:02:18,430 --> 02:02:21,710 -You did a fine job on the collar. 1848 02:02:21,710 --> 02:02:23,980 -Is he eating his porridge like a good bear, Lieutenant. 1849 02:02:23,980 --> 02:02:28,600 -No, but you're right about the bear part, Colonel. 1850 02:02:28,600 --> 02:02:31,230 -A man must eat, General. 1851 02:02:31,230 --> 02:02:37,060 -A man must eat, though every tree were a gallows. 1852 02:02:37,060 --> 02:02:39,960 -There he goes again, talking like that. 1853 02:02:39,960 --> 02:02:43,140 Shame on you. 1854 02:02:43,140 --> 02:02:51,360 [WHEEZING] 1855 02:02:51,360 --> 02:02:52,830 -Will this never end? 1856 02:02:52,830 --> 02:02:54,790 DOCTOR: Hang on, General. 1857 02:02:54,790 --> 02:02:58,950 -I'm so tired of just hanging on. 1858 02:02:58,950 --> 02:03:02,870 -I found this at the Pietz. 1859 02:03:07,140 --> 02:03:08,330 -Why not? 1860 02:03:08,330 --> 02:03:10,610 Doctor's orders. 1861 02:03:10,610 --> 02:03:13,090 We'll add it to your regular medication. 1862 02:03:13,090 --> 02:03:16,020 -But only one teaspoon when your condition calls for it. 1863 02:03:18,640 --> 02:03:20,290 We'd better keep this between us, huh? 1864 02:03:20,290 --> 02:03:22,660 -You tell the girls. 1865 02:03:22,660 --> 02:03:24,140 -Good. 1866 02:03:24,140 --> 02:03:26,950 Let's all have a drink. 1867 02:03:26,950 --> 02:03:29,650 For the medal of honor I never got. 1868 02:03:35,420 --> 02:03:41,370 And from now on, I make you my official bartender. 1869 02:03:47,110 --> 02:03:47,810 -Lieutenant. 1870 02:03:50,560 --> 02:03:51,560 -Yes, sir. 1871 02:03:51,560 --> 02:03:54,200 -Lieutenant Hogen has been detained in the lab. 1872 02:03:54,200 --> 02:03:56,200 She asked if you'd check her ward for her. 1873 02:03:56,200 --> 02:03:58,100 -Oh, sure. 1874 02:03:58,100 --> 02:03:59,390 I'll do it right now. 1875 02:03:59,390 --> 02:04:00,090 -All right. 1876 02:04:00,090 --> 02:04:00,790 Thank you. 1877 02:04:11,520 --> 02:04:12,750 -Do you men know what time it is? 1878 02:04:12,750 --> 02:04:14,910 -Where's old Swivelhips Hodecker? 1879 02:04:14,910 --> 02:04:18,150 -She's been detailed in the-- 1880 02:04:18,150 --> 02:04:20,440 -Hey Nursy, wanna dance? 1881 02:04:20,440 --> 02:04:22,390 -Very funny. 1882 02:04:22,390 --> 02:04:24,990 Now get into bed, all of you. 1883 02:04:24,990 --> 02:04:27,090 Or I'll sick Nurse Hodecker. 1884 02:04:27,090 --> 02:04:29,010 -Say nurse, how's General Patton doing? 1885 02:04:29,010 --> 02:04:30,130 -How is the old man. 1886 02:04:30,130 --> 02:04:31,790 You're his nurse, aren't you? 1887 02:04:31,790 --> 02:04:33,160 -He's doing just fine. 1888 02:04:33,160 --> 02:04:33,860 -How are his spirits? 1889 02:04:33,860 --> 02:04:35,600 Is he OK? 1890 02:04:35,600 --> 02:04:36,560 -Well-- 1891 02:04:36,560 --> 02:04:38,750 -Yeah, I bet he's a real colorful character, ey? 1892 02:04:38,750 --> 02:04:40,810 -Oh, he's colorful all right. 1893 02:04:40,810 --> 02:04:42,290 He won't take any nourishment now, 1894 02:04:42,290 --> 02:04:44,210 unless he gets some whiskey first. 1895 02:04:44,210 --> 02:04:44,910 -Whisky. 1896 02:04:44,910 --> 02:04:46,340 NURSE: That's right. 1897 02:04:46,340 --> 02:04:47,780 -What do you know? 1898 02:04:47,780 --> 02:04:48,480 -Flat on his back. 1899 02:04:48,480 --> 02:04:49,500 Those awful hooks, and all. 1900 02:04:49,500 --> 02:04:52,750 And still he-- no, that's enough. 1901 02:04:52,750 --> 02:04:54,000 -Do you think he'll ever walk again? 1902 02:04:54,000 --> 02:04:55,260 -I said, that's enough. 1903 02:04:55,260 --> 02:04:55,990 No more questions. 1904 02:04:55,990 --> 02:04:57,400 Everybody turn in. 1905 02:04:57,400 --> 02:04:59,010 And if you don't keep that radio off 1906 02:04:59,010 --> 02:05:03,100 I'll have Nurse Hodecker sit on it. 1907 02:05:03,100 --> 02:05:06,820 -Lieutenant, good evening. 1908 02:05:06,820 --> 02:05:07,520 -Lieutenant Hodecker. 1909 02:05:14,690 --> 02:05:17,480 -The great Whisky Rebellion. 1910 02:05:17,480 --> 02:05:18,470 Poor Bertha. 1911 02:05:18,470 --> 02:05:20,930 Don't be too hard on her. 1912 02:05:20,930 --> 02:05:22,210 -And you don't mind? 1913 02:05:22,210 --> 02:05:25,100 -It's good for my reputation. 1914 02:05:25,100 --> 02:05:30,570 Besides, I can use all the laughs I can get. 1915 02:05:30,570 --> 02:05:31,270 -Well, good. 1916 02:05:31,270 --> 02:05:33,070 No harm then. 1917 02:05:33,070 --> 02:05:34,540 I'll drop by later. 1918 02:05:34,540 --> 02:05:36,380 You comfortable? 1919 02:05:36,380 --> 02:05:39,220 -I'm OK. 1920 02:05:39,220 --> 02:05:43,360 I don't suffer, my friends. 1921 02:05:43,360 --> 02:05:46,980 But I do feel a certain difficulty in existing. 1922 02:06:06,740 --> 02:06:07,440 -You awake? 1923 02:06:10,220 --> 02:06:13,110 -Is that you, Hep? 1924 02:06:13,110 --> 02:06:18,870 -Well, Georgie, I-- I hear you're improving. 1925 02:06:18,870 --> 02:06:21,820 -Where'd you hear that? 1926 02:06:21,820 --> 02:06:24,750 I'll tell you, there's a lot of lucky pheasants running 1927 02:06:24,750 --> 02:06:27,560 around because of the fix I'm in. 1928 02:06:27,560 --> 02:06:30,300 -Yeah. 1929 02:06:30,300 --> 02:06:33,550 I-- I have something to read to you. 1930 02:06:33,550 --> 02:06:34,390 -Yes? 1931 02:06:34,390 --> 02:06:37,200 -Mm-hm. 1932 02:06:37,200 --> 02:06:39,220 It's a letter from Ike. 1933 02:06:39,220 --> 02:06:39,920 -Forget it. 1934 02:06:43,400 --> 02:06:44,870 -Whatever you say. 1935 02:06:44,870 --> 02:06:46,460 -I don't want to hear it. 1936 02:06:49,840 --> 02:06:51,680 OK, go ahead and read it. 1937 02:06:57,390 --> 02:07:00,020 -Dear George. 1938 02:07:00,020 --> 02:07:02,630 You can imagine what a shock it was to me 1939 02:07:02,630 --> 02:07:06,560 to hear of your serious accident. 1940 02:07:06,560 --> 02:07:08,910 At first I heard it on the basis of rumor 1941 02:07:08,910 --> 02:07:14,660 and simply did not believe, thinking it only a story. 1942 02:07:14,660 --> 02:07:19,410 I immediately wired Frankfurt and learn to my great distress 1943 02:07:19,410 --> 02:07:21,690 that it was true. 1944 02:07:21,690 --> 02:07:25,660 The real purpose of this note is simply to assure you 1945 02:07:25,660 --> 02:07:28,650 that you will always have a job, and not 1946 02:07:28,650 --> 02:07:31,880 to worry about this accident closing out any of them 1947 02:07:31,880 --> 02:07:34,540 for your selection. 1948 02:07:34,540 --> 02:07:37,690 It is always difficult for me to express 1949 02:07:37,690 --> 02:07:43,100 my true sentiments when I am deeply moved. 1950 02:07:43,100 --> 02:07:45,680 You are never out of my thoughts. 1951 02:07:45,680 --> 02:07:48,790 And my hopes and prayers are tied up 1952 02:07:48,790 --> 02:07:52,210 in your speedy recovery. 1953 02:07:52,210 --> 02:07:55,360 With warm personal regards, Ike. 1954 02:07:59,160 --> 02:08:03,180 -All those years down the train. 1955 02:08:05,920 --> 02:08:07,350 What went wrong between us? 1956 02:08:21,590 --> 02:08:23,550 Hep? 1957 02:08:23,550 --> 02:08:25,040 -Yeah. 1958 02:08:25,040 --> 02:08:27,600 -Where'd you ever get the first name Hobart? 1959 02:08:34,140 --> 02:08:34,940 I'll be seeing you soon. 1960 02:08:37,890 --> 02:08:38,670 -OK, George. 1961 02:08:47,560 --> 02:08:49,010 [KNOCK AT DOOR] 1962 02:08:49,010 --> 02:08:49,710 -Yeah, come in. 1963 02:08:53,490 --> 02:08:54,860 -You're looking for me? 1964 02:08:54,860 --> 02:08:57,210 MAN: Yeah, we have a problem. 1965 02:08:57,210 --> 02:08:58,880 -What? 1966 02:08:58,880 --> 02:09:00,550 -Washington does not want General 1967 02:09:00,550 --> 02:09:03,230 Patton to die on German soil. 1968 02:09:03,230 --> 02:09:05,490 So we must prepare him for shipment back 1969 02:09:05,490 --> 02:09:08,610 to the United States immediately. 1970 02:09:08,610 --> 02:09:09,890 -That's impossible. 1971 02:09:09,890 --> 02:09:12,380 -That's Washington. 1972 02:09:12,380 --> 02:09:15,230 -Even if Patton were out of danger, which he isn't, he 1973 02:09:15,230 --> 02:09:17,780 shouldn't be moved for at least another six weeks. 1974 02:09:17,780 --> 02:09:20,700 Mobilization of plaster casts leads to embolism. 1975 02:09:20,700 --> 02:09:22,850 -There must be some political benefit 1976 02:09:22,850 --> 02:09:24,510 in having him die back home. 1977 02:09:24,510 --> 02:09:27,230 What about all his soldiers who were buried in Germany? 1978 02:09:27,230 --> 02:09:28,730 Wouldn't they want to be with him? 1979 02:09:28,730 --> 02:09:31,490 -Patton would. 1980 02:09:31,490 --> 02:09:32,190 Why? 1981 02:09:35,650 --> 02:09:36,640 I don't get it. 1982 02:09:45,560 --> 02:09:48,900 -Well General, it looks like you'll be home for Christmas. 1983 02:09:48,900 --> 02:09:51,120 -I'm looking forward to it. 1984 02:09:51,120 --> 02:09:55,180 Even in this cement overcoat. 1985 02:09:55,180 --> 02:09:56,340 -Looks good, Bill. 1986 02:09:56,340 --> 02:09:57,540 -Thanks. 1987 02:09:57,540 --> 02:09:59,700 -I'll make good ballast. 1988 02:09:59,700 --> 02:10:02,290 -Yes sir, that's for sure. 1989 02:10:02,290 --> 02:10:06,910 -Just don't roll me down the hill. 1990 02:10:06,910 --> 02:10:07,610 -We wouldn't do that. 1991 02:10:12,360 --> 02:10:14,850 [KNOCK AT DOOR] 1992 02:10:14,850 --> 02:10:15,680 BEATRICE PATTON: Come in. 1993 02:10:25,590 --> 02:10:27,390 HOBART GAY: Hello, Bea. 1994 02:10:27,390 --> 02:10:28,370 BEATRICE PATTON: Hello, Hep. 1995 02:10:31,290 --> 02:10:41,500 HOBART GAY: I-- I just thought I'd check up on you. 1996 02:10:41,500 --> 02:10:42,780 Are you holding up? 1997 02:10:45,040 --> 02:10:45,740 -I guess so. 1998 02:10:52,680 --> 02:10:57,130 Georgie's fooled everyone with his stamina and charm. 1999 02:11:00,010 --> 02:11:01,350 All except Colonel Hill. 2000 02:11:01,350 --> 02:11:05,100 I think he knows. 2001 02:11:05,100 --> 02:11:05,870 HOBART GAY: Knows what? 2002 02:11:10,080 --> 02:11:11,880 -That Georgie's slipping away. 2003 02:11:17,080 --> 02:11:18,220 A little more each day. 2004 02:11:21,000 --> 02:11:23,550 I can see it behind the bluff and bravado. 2005 02:11:27,160 --> 02:11:27,860 -Don't say that. 2006 02:11:38,350 --> 02:11:41,020 BEATRICE PATTON: There's something in the air. 2007 02:11:41,020 --> 02:11:46,160 Something mysterious, like enchantment or the miracle 2008 02:11:46,160 --> 02:11:47,210 of birth. 2009 02:11:47,210 --> 02:11:48,140 Don't you feel it? 2010 02:11:54,930 --> 02:11:57,220 I wish to God transitions weren't so painful. 2011 02:12:01,030 --> 02:12:08,040 Parting, we're all fated to part. 2012 02:12:08,040 --> 02:12:10,830 Why should it seem so sad melting into memory? 2013 02:12:16,310 --> 02:12:23,560 Anyway, I don't believe death is the end. 2014 02:12:23,560 --> 02:12:27,600 I think we come back again and again until we learn 2015 02:12:27,600 --> 02:12:31,280 whatever it is we're meant to learn. 2016 02:12:31,280 --> 02:12:34,460 Otherwise this existence would seem so pointless. 2017 02:12:38,680 --> 02:12:43,600 Georgie is an ancient man. 2018 02:12:43,600 --> 02:12:48,330 He'll be back as long as the world needs a warrior's soul. 2019 02:12:55,440 --> 02:12:57,940 HOBART GAY: Bea. 2020 02:12:57,940 --> 02:13:01,870 -All these years I've had to be the hard-fisted tough military 2021 02:13:01,870 --> 02:13:08,920 wife, facing every crisis like a soldier without emotion. 2022 02:13:08,920 --> 02:13:15,100 But all the while, in here, I tremble for him. 2023 02:13:20,810 --> 02:13:23,290 I'll see this through. 2024 02:13:23,290 --> 02:13:24,740 I won't break. 2025 02:13:30,510 --> 02:13:37,730 They're flying him to Boston before Christmas. 2026 02:13:37,730 --> 02:13:40,640 -I know. 2027 02:13:40,640 --> 02:13:43,890 Is that wise? 2028 02:13:43,890 --> 02:13:44,780 -It's what he wants. 2029 02:13:49,010 --> 02:13:49,990 It's what I want. 2030 02:13:57,370 --> 02:13:59,670 REPORTER: It's been 10 days since General George S. Patton 2031 02:13:59,670 --> 02:14:03,940 met with a freak highway accident South of Frankfurt. 2032 02:14:03,940 --> 02:14:06,620 Even with a broken neck, Old Blood and Guts 2033 02:14:06,620 --> 02:14:09,300 is apparently back in command, loudly 2034 02:14:09,300 --> 02:14:13,440 demanding an occasional snort of whiskey from his pretty nurses. 2035 02:14:13,440 --> 02:14:17,540 Word from inside sources is that Patton is now sitting up in bed 2036 02:14:17,540 --> 02:14:19,070 and will soon be walking. 2037 02:14:19,070 --> 02:14:22,020 Good luck to you, General, from all of us. 2038 02:14:22,020 --> 02:14:23,890 This is the voice of Uncle Sam in Germany. 2039 02:14:23,890 --> 02:14:25,640 Sam-- 2040 02:14:25,640 --> 02:14:26,340 MAN: Fools. 2041 02:14:36,960 --> 02:14:37,660 -Hello, George. 2042 02:14:41,780 --> 02:14:43,360 -Mm. 2043 02:14:43,360 --> 02:14:44,060 Hello. 2044 02:14:48,970 --> 02:14:52,290 Bea and I are very happy that you're going to take us home. 2045 02:14:57,300 --> 02:14:58,000 How do I look? 2046 02:15:00,630 --> 02:15:02,280 -You look fine, George. 2047 02:15:02,280 --> 02:15:02,980 Just fine. 2048 02:15:07,870 --> 02:15:10,010 -You always were a lousy liar. 2049 02:15:18,580 --> 02:15:19,640 DOCTOR: How's respiration? 2050 02:15:19,640 --> 02:15:20,930 BERTHA: Erratic. 2051 02:15:20,930 --> 02:15:22,880 DOCTOR: It's that embolism I was afraid of. 2052 02:15:22,880 --> 02:15:24,720 We can't make an aortic examination 2053 02:15:24,720 --> 02:15:26,870 because of that cast. 2054 02:15:26,870 --> 02:15:31,060 -But you're telling me that it's the beginning of the end. 2055 02:15:31,060 --> 02:15:34,430 -You told us to level with you. 2056 02:15:34,430 --> 02:15:38,690 -Oh yes, I remember. 2057 02:15:38,690 --> 02:15:40,650 How brave I was from a safe distance. 2058 02:15:46,730 --> 02:15:49,060 You said there were new x-rays. 2059 02:15:49,060 --> 02:15:50,760 -Yes, this morning. 2060 02:15:50,760 --> 02:15:51,460 -And? 2061 02:15:54,140 --> 02:15:55,850 -There's an embolism in the upper right lung. 2062 02:15:55,850 --> 02:15:59,440 We don't know where it came from. 2063 02:15:59,440 --> 02:16:01,650 DOCTOR: We've prescribed digitalis, 2064 02:16:01,650 --> 02:16:03,960 saline drip, protein. 2065 02:16:03,960 --> 02:16:05,210 -What is the matter with us? 2066 02:16:12,950 --> 02:16:14,480 Why can't we let him go? 2067 02:16:30,270 --> 02:16:33,760 [SINGING - LET IT SNOW] 2068 02:18:27,840 --> 02:18:30,970 -Were you dreaming? 2069 02:18:30,970 --> 02:18:33,920 -I don't know. 2070 02:18:33,920 --> 02:18:36,250 Something a long time ago, I think. 2071 02:18:38,540 --> 02:18:39,770 BEATRICE PATTON: Dreams are illusive. 2072 02:18:42,910 --> 02:18:44,530 -Catalina. 2073 02:18:44,530 --> 02:18:46,460 -What? 2074 02:18:46,460 --> 02:18:51,350 -My dream was Catalina. 2075 02:18:51,350 --> 02:18:54,660 -Was I in it. 2076 02:18:54,660 --> 02:18:57,150 -You? 2077 02:18:57,150 --> 02:19:00,150 'Course not. 2078 02:19:00,150 --> 02:19:02,520 -I don't believe you. 2079 02:19:02,520 --> 02:19:04,970 I was there. 2080 02:19:04,970 --> 02:19:08,050 And it was 1902. 2081 02:19:08,050 --> 02:19:11,000 And you were a gangly boy, beanpole. 2082 02:19:11,000 --> 02:19:13,910 And I was a tomboy. 2083 02:19:13,910 --> 02:19:17,280 And we road together all over that island. 2084 02:19:17,280 --> 02:19:23,950 And before the summer was out, we had our understanding. 2085 02:19:23,950 --> 02:19:25,480 -How did you you know my dream? 2086 02:19:25,480 --> 02:19:27,840 That's exactly what it was. 2087 02:19:27,840 --> 02:19:28,780 -I was 15 then. 2088 02:19:28,780 --> 02:19:32,610 I still played the dolls. 2089 02:19:32,610 --> 02:19:38,020 -I was a child and she was a child in this kingdom 2090 02:19:38,020 --> 02:19:41,060 by the sea. 2091 02:19:41,060 --> 02:19:47,850 -But we loved with a love that was more than love. 2092 02:19:47,850 --> 02:19:48,550 -Beatrice? 2093 02:19:52,680 --> 02:19:54,040 -Georgie. 2094 02:19:54,040 --> 02:19:58,080 Georgie, you had two beautiful horses. 2095 02:19:58,080 --> 02:20:00,060 Do you remember? 2096 02:20:00,060 --> 02:20:02,270 An all the boys, they envied you so. 2097 02:20:05,220 --> 02:20:06,210 -Yes. 2098 02:20:06,210 --> 02:20:08,130 My father gave them to me. 2099 02:20:08,130 --> 02:20:10,630 -Yes. 2100 02:20:10,630 --> 02:20:14,340 -The black I named Galahad. 2101 02:20:14,340 --> 02:20:17,620 And the brown was Marmie. 2102 02:20:17,620 --> 02:20:20,620 -Marmie was such a fine horse. 2103 02:20:20,620 --> 02:20:24,360 And what a beautiful heart. 2104 02:20:24,360 --> 02:20:30,730 -I had a dog named Palvo who slept in Marmie's stall. 2105 02:20:30,730 --> 02:20:33,900 I remember one night going down to the stable 2106 02:20:33,900 --> 02:20:39,500 when I was supposed to be studying and lying in the straw 2107 02:20:39,500 --> 02:20:43,920 beside Palvo, and looking up at Marmie, 2108 02:20:43,920 --> 02:20:52,270 and thinking I must be the luckiest boy in the world. 2109 02:21:00,340 --> 02:21:02,490 -Georgie. 2110 02:21:02,490 --> 02:21:03,800 You come back here. 2111 02:21:06,730 --> 02:21:09,570 -It's too dark. 2112 02:21:09,570 --> 02:21:13,030 I mean, too late. 2113 02:21:34,640 --> 02:21:36,930 [KNOCK AT DOOR] 2114 02:21:36,930 --> 02:21:37,630 -Come in. 2115 02:21:43,010 --> 02:21:46,620 -Bea, Sperling and I are going over to the Officer's Mess 2116 02:21:46,620 --> 02:21:47,730 for dinner. 2117 02:21:47,730 --> 02:21:50,510 Why don't you come along? 2118 02:21:50,510 --> 02:21:53,580 -No, I should stay here. 2119 02:21:53,580 --> 02:21:57,220 -You've got to eat something. 2120 02:21:57,220 --> 02:21:58,210 Come on. 2121 02:22:02,210 --> 02:22:05,610 Georgie's fast asleep. 2122 02:22:05,610 --> 02:22:08,180 See? 2123 02:22:08,180 --> 02:22:08,880 Look at him. 2124 02:22:14,200 --> 02:22:15,440 He'll be all right. 2125 02:22:18,910 --> 02:22:20,890 -Well, all right. 2126 02:22:54,940 --> 02:22:56,330 BERTHA: Do you speak English? 2127 02:22:56,330 --> 02:22:57,780 MAN: Yah. 2128 02:22:57,780 --> 02:23:02,470 BERTHA: We ask that you please remain on this floor only. 2129 02:23:02,470 --> 02:23:07,180 No scuffling, no unnecessary conversations, 2130 02:23:07,180 --> 02:23:10,350 and only 20 minutes tonight. 2131 02:23:10,350 --> 02:23:12,860 We appreciate your coming. 2132 02:23:12,860 --> 02:23:14,640 Everyone's been looking forward to it. 2133 02:23:21,530 --> 02:23:24,410 [CHILDREN SINGING CAROLS] 2134 02:24:26,530 --> 02:24:29,900 [SINGING - SILENT NIGHT] 2135 02:24:43,400 --> 02:24:44,350 -Papa. 2136 02:24:44,350 --> 02:24:47,330 [CHILDREN SINGING CAROLS] 2137 02:26:39,920 --> 02:26:41,760 NARRATOR: To learn more about General George S. Patton, 2138 02:26:41,760 --> 02:26:45,070 The Library of Congress suggests these books, 2139 02:26:45,070 --> 02:26:49,140 "The Last Days of Patton" by Ladislas Farago, "The Unknown 2140 02:26:49,140 --> 02:26:52,870 Patton" by Charles M. Province, "Victory in Europe, D-Day 2141 02:26:52,870 --> 02:26:58,060 to VE-Day in Full Color" by Max Hastings and George Stevens. 2142 02:26:58,060 --> 02:26:59,310 These and other interesting books 2143 02:26:59,310 --> 02:27:03,090 are available in your local library and bookstore. 2144 02:27:03,090 --> 02:27:07,960 Visit them, they'll be happy to help you read more about it. 155813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.