All language subtitles for The Distances (2018) - Soap2day - Movies and Series

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,459 --> 00:00:45,917 This is the bus stop, isn't it? 2 00:00:46,084 --> 00:00:47,709 Look, there's one over there. What number is it? 3 00:00:47,876 --> 00:00:49,251 - 240, it's this one. - It's this one. 4 00:00:49,417 --> 00:00:51,834 - Run, run, it's that one. - It leaves now. Yes. 5 00:00:53,959 --> 00:00:55,209 What do you mean "run"? 6 00:00:55,376 --> 00:00:57,959 - I think it's leaving now, okay? - I know, I know. 7 00:01:05,501 --> 00:01:06,626 Hey, it's leaving! 8 00:01:08,251 --> 00:01:10,292 - Are you okay? Do you need help? - I can't. 9 00:01:16,959 --> 00:01:19,626 - I'm late. - One moment, please. 10 00:01:19,751 --> 00:01:21,501 - Come on, damn it! Come on, Oli! - I'm coming! 11 00:01:21,626 --> 00:01:23,417 We're going with a pregnant woman. 12 00:01:24,626 --> 00:01:27,084 Come on, get in, I'll pay. Then we'll settle up. 13 00:01:28,959 --> 00:01:29,751 Ok. 14 00:02:28,626 --> 00:02:30,292 Bloody hell! Have you seen it? 15 00:02:30,626 --> 00:02:33,251 The ad's guy in the bus stop was Comas! 16 00:02:33,417 --> 00:02:35,501 - What are you talking about? - Yes! 17 00:02:35,626 --> 00:02:36,959 How can it be him, Eloi? 18 00:02:37,167 --> 00:02:38,626 Bloody hell! As if you didn't know him! 19 00:02:38,751 --> 00:02:40,209 - What did he advertise? - I don't know! 20 00:02:44,751 --> 00:02:47,751 - Get a little closer... - Come on, Eloi, it's so cold! 21 00:02:47,917 --> 00:02:51,292 One second... Now. Say... Dick-head! 22 00:02:51,417 --> 00:02:52,626 Dickhead! 23 00:02:53,209 --> 00:02:53,959 Come on. 24 00:02:54,417 --> 00:02:55,876 - It's here. - Here? 25 00:03:03,417 --> 00:03:05,251 - Someone's calling you. - Yes... 26 00:03:21,751 --> 00:03:24,334 Shit, but he works at home! 27 00:03:25,417 --> 00:03:26,584 Do we call him? 28 00:03:27,084 --> 00:03:28,751 I can't hold it any longer... 29 00:03:29,626 --> 00:03:30,751 I'm sure he's kipping... 30 00:03:42,334 --> 00:03:43,084 Yes? 31 00:03:44,626 --> 00:03:47,834 I'm the fourth floor's neighbour. 32 00:03:47,959 --> 00:03:50,209 I've forgotten the keys. 33 00:03:50,626 --> 00:03:53,709 Please, can you open me? 34 00:04:02,959 --> 00:04:06,917 Alex Comas Vinyals, open up or I pee myself in your entrance. 35 00:04:07,959 --> 00:04:10,084 - Olivia? - Olivia and friends. 36 00:04:10,251 --> 00:04:11,751 Seriously... Open up! 37 00:05:29,709 --> 00:05:31,251 Hello! 38 00:05:33,376 --> 00:05:36,626 - Please, where's the bathroom? - Down and to the left. 39 00:05:37,417 --> 00:05:39,626 What were you doing, man? Come on! 40 00:05:40,959 --> 00:05:42,709 Say 35! 41 00:05:43,959 --> 00:05:44,917 Happy birthday! 42 00:05:45,084 --> 00:05:47,834 - But it's on Sunday... - So what? All weekend. 43 00:05:48,834 --> 00:05:50,001 Bloody hell... 44 00:05:50,626 --> 00:05:51,626 How are you? 45 00:05:51,959 --> 00:05:53,292 Hey, watch out... 46 00:05:54,167 --> 00:05:56,167 - If the mountain won't come to Muhammad... - Yes... 47 00:05:56,334 --> 00:05:57,917 You remember Anna, right? 48 00:05:58,084 --> 00:06:01,126 Hi, we met a couple of years ago in Barcelona. 49 00:06:01,292 --> 00:06:04,209 - On New Year's Eve? - That's right, on a party. 50 00:06:04,376 --> 00:06:05,167 We talked... 51 00:06:05,334 --> 00:06:06,959 Yeah, wait, let me through. 52 00:06:07,167 --> 00:06:09,751 - What a great flat, eh? - Yes... It's big, it's big. 53 00:06:09,917 --> 00:06:12,292 I was lucky and I found it in the neighbourhood, 54 00:06:12,417 --> 00:06:13,709 before the rents went up. 55 00:06:13,876 --> 00:06:16,292 They made me an indefinite contract, very cool. 56 00:06:21,167 --> 00:06:24,126 - You're so fat, girl. - And you stink... 57 00:06:25,001 --> 00:06:26,501 No, you look very beautiful. 58 00:06:30,417 --> 00:06:31,751 Hey, where's Gari? 59 00:06:32,334 --> 00:06:34,167 He couldn't come, he's pregnant, 60 00:06:34,334 --> 00:06:37,626 - and the trip was too much. - Shush! Friends weekend. 61 00:06:37,834 --> 00:06:41,709 - Well... A few words, right? - How long are you going to stay? 62 00:06:41,876 --> 00:06:44,709 As long as it's needed. You show us the flat or what? 63 00:06:44,876 --> 00:06:47,417 - We haven't seen this one! - Everything's in a mess. 64 00:06:47,626 --> 00:06:49,417 You could've told me you were coming, bastards. 65 00:06:49,626 --> 00:06:50,626 Surprise! 66 00:06:50,751 --> 00:06:53,209 Relax, we're leaving on Sunday. 67 00:06:53,417 --> 00:06:54,709 It's nice, isn't it? 68 00:06:55,126 --> 00:06:58,501 - It's nicer than the other. - How do we organise ourselves? 69 00:06:58,626 --> 00:07:04,209 FRIDAY 70 00:07:12,584 --> 00:07:13,917 Do you have a sleeping bag? 71 00:07:14,417 --> 00:07:18,709 Yes, that's why I was going to... I don't have sheets for all. But... 72 00:07:19,084 --> 00:07:21,584 I can absolutely stay here. 73 00:07:22,959 --> 00:07:25,417 If you're going to be better, you can sleep on the sofa 74 00:07:25,626 --> 00:07:26,834 and Eloi and I sleep here. 75 00:07:26,959 --> 00:07:30,751 No, no, I prefer a hard mattress... For the back. 76 00:07:31,626 --> 00:07:32,417 Of course... 77 00:07:33,834 --> 00:07:36,001 Sorry about the mess... Everything is... 78 00:07:37,292 --> 00:07:39,626 I'm really busy and I didn't... 79 00:07:39,751 --> 00:07:42,959 - What are you doing now? - Nothing, some designs of... 80 00:07:43,167 --> 00:07:46,251 a website for a store that will open in the neighbourhood. 81 00:07:47,084 --> 00:07:48,876 Hey, did we come at a bad time? 82 00:08:00,959 --> 00:08:04,209 I know, I still can't believe it... 83 00:08:05,751 --> 00:08:07,126 How are you doing? 84 00:08:07,292 --> 00:08:08,417 I'm tired... 85 00:08:09,626 --> 00:08:12,917 Listen, Olivia, whose idea was this? 86 00:08:13,084 --> 00:08:16,626 - What do you think? - You're crazy. That's what I think. 87 00:08:20,709 --> 00:08:22,709 I don't understand how Gari has allowed you to come. 88 00:08:22,876 --> 00:08:25,834 He doesn't have to give me permission for anything... 89 00:08:25,959 --> 00:08:29,251 Plus, I'm fine; I'm pregnant, not sick. 90 00:08:29,417 --> 00:08:32,917 It's your fault too, because in August, you ignored us... 91 00:08:33,084 --> 00:08:35,626 I was there for two days only... 92 00:08:35,959 --> 00:08:37,834 I didn't have time to see anyone. 93 00:08:37,959 --> 00:08:41,292 Plus, I had a deadline when I returned, so I didn't... 94 00:08:41,876 --> 00:08:43,626 I really wanted to see you... 95 00:08:48,126 --> 00:08:50,251 He was excited about coming... 96 00:08:51,959 --> 00:08:55,209 Let's see if we distract him a little, he needs it. 97 00:08:57,709 --> 00:09:01,126 I'm going to do the laundry and have a shower, okay? 98 00:09:07,417 --> 00:09:08,751 Hey, which wifi do you have? 99 00:09:09,501 --> 00:09:12,167 The router is in the study. You have it all underneath. 100 00:09:12,334 --> 00:09:13,209 Thanks. 101 00:09:35,084 --> 00:09:37,001 Oh, sorry. 102 00:09:44,126 --> 00:09:47,709 Hey, if you're uncomfortable, we can go to a hotel. 103 00:09:48,626 --> 00:09:51,251 It's okay. Besides, it's only a weekend. 104 00:09:52,876 --> 00:09:56,876 Tomorrow, you and I could go somewhere, right? 105 00:09:58,001 --> 00:10:01,751 - And your friends? - They won't miss us. 106 00:10:01,959 --> 00:10:03,959 But you don't see each other much. 107 00:10:24,626 --> 00:10:26,334 Damn! Look where it was! 108 00:10:26,501 --> 00:10:28,584 I lent it to him many years ago. 109 00:10:29,417 --> 00:10:30,292 You like them? 110 00:10:31,626 --> 00:10:33,501 I've never seen you listening to them. 111 00:10:33,626 --> 00:10:34,959 Of course I like them. 112 00:10:42,917 --> 00:10:43,959 Guille? 113 00:10:44,292 --> 00:10:46,959 What? They're mine, okay? 114 00:11:06,001 --> 00:11:06,959 Man! 115 00:11:08,417 --> 00:11:11,001 I have plenty of food, guys! 116 00:11:11,209 --> 00:11:12,209 Oh, yes! 117 00:11:16,626 --> 00:11:18,626 If you want, we can dine out. 118 00:11:18,917 --> 00:11:22,126 It's better if we dine here and then we go out for a drink. 119 00:11:22,417 --> 00:11:24,417 Do you want me to go to the store and buy something? 120 00:11:24,626 --> 00:11:25,626 No, I'm going. 121 00:11:25,751 --> 00:11:26,417 - You do? - Yes. 122 00:11:26,626 --> 00:11:28,251 - Do we make a list? - Let's do it. 123 00:11:28,417 --> 00:11:32,626 - Don't you have to tell us something? - About what? 124 00:11:37,167 --> 00:11:38,376 Listen... 125 00:11:40,584 --> 00:11:44,126 - Would you sign us an autograph? - What do you say, dummy? 126 00:11:46,751 --> 00:11:48,084 Dickheads. 127 00:11:49,334 --> 00:11:50,917 Let's see! They were the... 128 00:11:51,084 --> 00:11:54,626 They were some sample photos to present a design. 129 00:11:54,751 --> 00:11:57,876 The customer liked them and ended up in the campaign... 130 00:11:58,001 --> 00:11:58,751 Right... 131 00:12:01,376 --> 00:12:02,751 What? What do we do? 132 00:12:02,959 --> 00:12:05,501 We're going to the store to buy something for dinner. 133 00:12:05,626 --> 00:12:06,751 What'd you feel like? 134 00:12:06,917 --> 00:12:08,751 One moment, don't change the subject. 135 00:12:08,959 --> 00:12:11,292 How does this work? Explain it to me again. 136 00:12:11,417 --> 00:12:15,209 You've made a model portfolio. That's how it's called? 137 00:12:15,376 --> 00:12:16,876 What do we want for dinner? 138 00:12:17,001 --> 00:12:19,126 - Can you bring non-alcoholic beer? - Sure. 139 00:12:19,292 --> 00:12:22,209 Yes, because it seems regular beer makes you fat. 140 00:12:22,376 --> 00:12:25,126 I want non-alcoholic too. So I don't get fat. 141 00:12:25,292 --> 00:12:27,626 - I'm going shopping. - I'll go with you. 142 00:12:30,501 --> 00:12:33,292 - And something else, right? - Yes, yes... 143 00:12:33,751 --> 00:12:34,917 I don't know, bread? 144 00:12:35,084 --> 00:12:36,251 Have you bought cheese? 145 00:12:36,417 --> 00:12:38,251 No, I bought many cold meats. With bread, it'll be enough. 146 00:12:38,417 --> 00:12:40,126 - But I want cheese. - Okay. 147 00:12:40,584 --> 00:12:42,959 - Cheese. - Yes, bread, cheese. 148 00:12:43,126 --> 00:12:45,084 - Tomatoes. - The beers! 149 00:12:45,251 --> 00:12:47,834 - Yes, we'll get it all. - See you. 150 00:12:50,251 --> 00:12:52,501 This had to be a small campaign. 151 00:12:53,167 --> 00:12:56,126 - But they paid you a fortune, right? - Don't be so sure. 152 00:12:57,584 --> 00:13:00,126 Shame on you! You could have told us, okay? 153 00:13:13,251 --> 00:13:14,959 - Hello. - Hello. 154 00:13:21,376 --> 00:13:23,959 In the end, did they renew you that contract or what? 155 00:13:24,167 --> 00:13:27,417 No. I have a part-time job in another company 156 00:13:27,626 --> 00:13:30,626 with a 6 month contract. Let's see what happens. 157 00:13:32,834 --> 00:13:35,959 - Anything else? - A box of beers, please. 158 00:13:40,792 --> 00:13:42,834 47,80? 159 00:13:51,584 --> 00:13:52,584 Thank you. 160 00:13:53,834 --> 00:13:56,334 And with a part-time job, how do you do it? 161 00:13:57,126 --> 00:13:59,959 Well, I don't spend much money at my parents' house. 162 00:14:01,709 --> 00:14:04,917 - Damn! I didn't know. - I told you in an email. 163 00:14:07,959 --> 00:14:11,876 - I swear I didn't receive anything. - I imagined that. 164 00:14:16,709 --> 00:14:20,501 - It's full of Spanish people, isn't it? - Yeah, it's a pain in the arse. 165 00:14:29,501 --> 00:14:30,417 Thank you. 166 00:14:30,709 --> 00:14:32,001 - Bye. - Bye. 167 00:14:44,751 --> 00:14:47,084 35 ARE THE NEW 25! 168 00:15:06,001 --> 00:15:06,959 Congratulations, man! 169 00:15:07,126 --> 00:15:09,626 - No! We gave it to him tomorrow! - What? 170 00:15:10,376 --> 00:15:12,167 - Guille... - Damn, you should have told me. 171 00:15:12,334 --> 00:15:14,209 It doesn't matter, it's done. 172 00:15:16,751 --> 00:15:17,959 Guille, man. 173 00:15:26,709 --> 00:15:28,251 Thanks, but you didn't have to... 174 00:15:28,709 --> 00:15:31,084 - We are the gift. - Oh, yeah? Can I take it back? 175 00:15:32,417 --> 00:15:35,334 Thank you, really. Seriously, you didn't have to. 176 00:15:35,584 --> 00:15:37,417 Well... let's make a toast, shall we? 177 00:15:37,626 --> 00:15:40,417 We've finally managed to be all together again... 178 00:15:43,376 --> 00:15:45,584 To our famous friend! 179 00:15:46,376 --> 00:15:47,751 You're so annoying. 180 00:15:52,251 --> 00:15:54,751 I'm going to make some room, okay? You're done, right? 181 00:15:54,917 --> 00:15:55,834 Let me help you. 182 00:16:00,876 --> 00:16:02,417 - Shall I leave it here? - Yes. 183 00:16:12,751 --> 00:16:15,959 Eloi, man, I told you not to post this one, damn it! 184 00:16:16,167 --> 00:16:18,084 It's very cool! 185 00:16:19,626 --> 00:16:22,501 - Shall I leave it here? - Yes, thanks... 186 00:16:22,626 --> 00:16:24,751 - Remove the tag. - You look gorgeous, right? 187 00:16:24,959 --> 00:16:27,626 - Remove the tag. - I don't know how to do it. 188 00:16:28,167 --> 00:16:30,167 Eloi, bastard, shame on you, man! 189 00:16:33,376 --> 00:16:37,126 Tomorrow we can take another pic, but below this poster. 190 00:16:37,417 --> 00:16:38,292 Let me see. 191 00:16:41,084 --> 00:16:43,417 - It's very nice. - No, it was already done. 192 00:16:43,626 --> 00:16:44,876 - Was it? - Yes. 193 00:16:45,001 --> 00:16:49,084 In a way, it flatters me, you know? As an expert on dicks, I mean... 194 00:16:49,251 --> 00:16:52,626 Here we go with that subject... Very nice. 195 00:16:53,417 --> 00:16:54,709 Bastards... 196 00:16:55,084 --> 00:16:57,084 What did I miss? 197 00:16:58,376 --> 00:16:59,417 Ah, he hasn't... 198 00:16:59,626 --> 00:17:02,292 It turns out that your boyfriend, a few years ago... 199 00:17:02,417 --> 00:17:05,251 Stop, stop, stop. In any case, I'll explain it, okay? 200 00:17:06,334 --> 00:17:07,626 It's silly. 201 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 On a summer, we were in Thailand on holiday and... 202 00:17:13,167 --> 00:17:16,917 We were at a club and I went to the bar to order some shots... 203 00:17:17,709 --> 00:17:19,251 How funny... 204 00:17:20,626 --> 00:17:23,251 And there I met a girl, we started talking 205 00:17:23,417 --> 00:17:25,376 and then, we started dancing and... 206 00:17:26,626 --> 00:17:29,917 He made up with her! And she was a guy! 207 00:17:30,084 --> 00:17:30,917 What? 208 00:17:31,084 --> 00:17:34,626 Yes, who looked stunning and you said it, right, Eloi? 209 00:17:34,751 --> 00:17:37,084 But then, she wasn't a guy, 210 00:17:37,417 --> 00:17:40,001 was she a transsexual woman? 211 00:17:41,751 --> 00:17:45,501 Well... not yet, I mean... 212 00:17:46,376 --> 00:17:47,417 Really? 213 00:17:47,834 --> 00:17:50,584 Who cares while you're at it? She was a fox. 214 00:17:50,959 --> 00:17:52,084 Don't laugh so much! 215 00:17:52,251 --> 00:17:54,834 It's been so long since the last time you got laid 216 00:17:54,959 --> 00:17:56,876 - you'd love to fuck her. - You can say that again! 217 00:17:57,001 --> 00:17:59,417 Anyway, I think there hasn't been a single trip 218 00:17:59,626 --> 00:18:02,167 in which something hasn't happened to you, Guille. 219 00:18:02,626 --> 00:18:04,626 Don't be so sure, everyone here has skeletons in the closet. 220 00:18:04,751 --> 00:18:06,292 Well, some more than others. 221 00:18:06,417 --> 00:18:09,751 Here we go! What little patience you have, Guille! 222 00:18:09,959 --> 00:18:13,209 It's true, Oli, I didn't remember, Comas is untouchable. 223 00:18:15,626 --> 00:18:18,126 Hey, have some respect, I'm pregnant. 224 00:18:18,292 --> 00:18:19,209 It must be that... 225 00:18:19,376 --> 00:18:21,959 Here we go with the belly joker. Shame on you! 226 00:18:22,209 --> 00:18:25,001 What's wrong with you? Are you jealous or what? 227 00:18:25,209 --> 00:18:25,834 Yes. 228 00:18:25,959 --> 00:18:27,959 You know you are the apple of my eye... 229 00:18:28,126 --> 00:18:30,501 Just by elimination, since he came to live here. 230 00:18:30,626 --> 00:18:32,001 - Nice... - Bring me a beer, please! 231 00:18:43,959 --> 00:18:46,376 And you, Anna, you lived here in Germany, right? 232 00:18:46,584 --> 00:18:48,251 - Yes, in Hamburg. - How cool. 233 00:18:48,501 --> 00:18:50,417 And what were you doing there? 234 00:18:50,626 --> 00:18:53,626 I'm an architect, but I'm unemployed now. 235 00:18:54,876 --> 00:18:56,584 - You speak German then. - Yes. 236 00:18:57,001 --> 00:19:00,626 - Have you been looking for a job here...? - Come on, give her ideas now. 237 00:19:00,751 --> 00:19:04,209 I wouldn't live here again. I really like Barcelona. 238 00:19:04,959 --> 00:19:06,292 Barna, right? Really? 239 00:19:06,417 --> 00:19:09,959 Yes, honestly, living in Germany depressed me a little. 240 00:19:10,167 --> 00:19:11,417 That's why I came back. 241 00:19:11,626 --> 00:19:14,001 I didn't take the cold and the lack of light really well. 242 00:19:14,209 --> 00:19:17,209 She'll find something. Plus, I got a raise. 243 00:19:17,417 --> 00:19:19,626 Money isn't a problem. 244 00:19:24,292 --> 00:19:26,959 What? You know what I mean. 245 00:19:27,417 --> 00:19:29,209 No, we don't. 246 00:19:31,584 --> 00:19:35,292 You're talking as if you liked... Anna to be a kept woman. 247 00:19:35,417 --> 00:19:37,209 Fuck me, I haven't said that. 248 00:19:37,376 --> 00:19:39,251 Well, I haven't stopped looking. 249 00:19:39,626 --> 00:19:41,626 What I mean is that she should take it easy... 250 00:19:41,751 --> 00:19:44,626 It's a matter of time now that the crisis is ending. 251 00:19:44,834 --> 00:19:47,417 In the meantime, she's lucky to count on my wage. 252 00:19:48,251 --> 00:19:50,751 - There are people who are worse off. - Oh, really? 253 00:19:50,917 --> 00:19:52,334 Yes. Look at Eloi. 254 00:19:52,501 --> 00:19:56,084 The bank is taking his flat and he has to move to his parents'... 255 00:19:56,251 --> 00:19:57,334 Sorry, but I do work. 256 00:19:57,501 --> 00:19:59,292 Getting paid less than 10 years ago. Please, Eloi! 257 00:19:59,417 --> 00:20:02,917 But didn't you say the crisis was ending, Guille? 258 00:20:03,251 --> 00:20:05,876 Oli, every case is every case. 259 00:20:06,001 --> 00:20:08,126 You can't compare Anna's case with Eloi's. 260 00:20:09,376 --> 00:20:13,834 Guille, I'm in Berlin, it's weekend, I don't care. 261 00:20:13,959 --> 00:20:16,417 I don't know what you're doing in Barna, man. 262 00:20:16,626 --> 00:20:18,417 In any case, forgive me, Guille, 263 00:20:18,626 --> 00:20:22,751 but I have the feeling you have the typical attitude 264 00:20:22,917 --> 00:20:26,084 of a person who doesn't know much of anything 265 00:20:26,876 --> 00:20:28,251 or doesn't want to know. 266 00:20:28,417 --> 00:20:31,751 It seems you're not aware of how frustrating is not finding a job. 267 00:20:32,292 --> 00:20:33,167 A lot. 268 00:20:36,334 --> 00:20:38,626 - Okay, Olivia, tell me something. - Yes. 269 00:20:38,751 --> 00:20:41,251 How do you know how frustrating it is 270 00:20:41,417 --> 00:20:44,626 if you haven't stopped organizing your awesome events? Tell me. 271 00:20:44,834 --> 00:20:47,417 Let me tell you. I do live in the reality. 272 00:20:47,834 --> 00:20:50,376 Yes, I don't believe everything I'm told. 273 00:20:50,876 --> 00:20:53,751 And for your information, my amazing events, 274 00:20:53,917 --> 00:20:55,751 take me more than 10 hours of work every day 275 00:20:55,917 --> 00:20:58,709 to find customers who pay poorly and late... 276 00:20:58,876 --> 00:21:00,959 and I'm 7 months pregnant... 277 00:21:01,167 --> 00:21:04,084 - You're not being consistent at all... - What? Sorry? With what? 278 00:21:05,126 --> 00:21:08,751 - Nothing, forget it. - No, what do you mean? Say it. 279 00:21:08,959 --> 00:21:11,084 - Don't you dare to say it? - Don't I? 280 00:21:11,334 --> 00:21:13,626 Say it. Say it. 281 00:21:14,334 --> 00:21:17,001 No one has forced me to become pregnant, right? 282 00:21:17,876 --> 00:21:21,084 You're disgusting, man. You really disgust me. 283 00:21:21,251 --> 00:21:22,834 You disgust me too. 284 00:21:24,584 --> 00:21:26,292 Come on. Let's go out for a while, right? 285 00:21:28,001 --> 00:21:30,959 We'll do the dishes tomorrow. Let's go out for a while, right? 286 00:21:31,126 --> 00:21:32,626 Yes, we need to get some fresh air. 287 00:21:32,834 --> 00:21:35,959 - I'll stay, guys, I'm exhausted. - Yes, I'll stay with you. 288 00:21:36,626 --> 00:21:39,126 We'll go out tomorrow then. 289 00:21:39,292 --> 00:21:40,959 Come on, don't fuck with me. 290 00:21:42,292 --> 00:21:43,709 Come on, let's go, let's go. 291 00:21:45,417 --> 00:21:46,376 Jackets? 292 00:21:57,417 --> 00:21:58,501 What do you want? 293 00:21:59,292 --> 00:22:02,209 I'll order, so I'll see which beers they have. 294 00:22:02,876 --> 00:22:05,417 A beer? Better something stronger, right? 295 00:22:05,626 --> 00:22:08,126 - No, I prefer a beer too. - You? 296 00:22:08,959 --> 00:22:10,626 Yes, yes, a beer, a beer. 297 00:23:13,084 --> 00:23:16,876 Gari, sorry... I'm running out of battery, 298 00:23:17,626 --> 00:23:21,626 but we've already arrived, and all is perfect. 299 00:23:23,376 --> 00:23:26,417 And... I think the baby girl loves to fly. 300 00:24:59,501 --> 00:25:01,167 Does this work or what? 301 00:25:01,626 --> 00:25:03,959 Yes. I smoke much less. 302 00:25:04,626 --> 00:25:07,251 You have different degrees of nicotine 303 00:25:07,417 --> 00:25:09,417 and you can also choose the flavour. 304 00:25:09,626 --> 00:25:12,126 I always carry two: one of mint and one of vanilla, 305 00:25:12,292 --> 00:25:14,876 with more or less nicotine, depending on the moment. 306 00:25:15,001 --> 00:25:18,126 And it's very practical because you can smoke everywhere. 307 00:25:19,834 --> 00:25:23,751 Considering how cold is here, it'd be good for you, wanna try? 308 00:25:26,001 --> 00:25:28,751 Yes, I'm going out have a smoke. 309 00:26:10,209 --> 00:26:11,834 - Cheers! - Cheers! 310 00:26:25,917 --> 00:26:27,084 No idea. 311 00:26:27,751 --> 00:26:29,126 He doesn't know where. 312 00:26:29,417 --> 00:26:30,709 Okay, thanks. 313 00:26:30,876 --> 00:26:32,584 What a jerk, right? 314 00:27:45,334 --> 00:27:47,417 What are you doing, fool? 315 00:28:16,292 --> 00:28:21,876 SATURDAY 316 00:30:10,626 --> 00:30:11,417 Eloi. 317 00:30:13,959 --> 00:30:14,626 Eloi. 318 00:30:19,626 --> 00:30:21,251 You stink of alcohol! 319 00:30:23,501 --> 00:30:26,084 Hey, hasn't Comas slept at home? 320 00:30:26,709 --> 00:30:27,584 What? 321 00:30:28,209 --> 00:30:30,626 Comas hasn't slept at home... 322 00:30:32,417 --> 00:30:34,876 Guille told me he left with a girl. 323 00:30:36,876 --> 00:30:41,251 He left us in the lurch, we've woken Anna so she could let us in. 324 00:30:43,167 --> 00:30:44,251 Hey. 325 00:30:45,251 --> 00:30:47,001 Leave me alone, you're so annoying. 326 00:31:25,126 --> 00:31:28,251 LEAVE THE VIKING YOU'VE FUCKED AND COME HOME 327 00:32:06,626 --> 00:32:08,084 I can't... 328 00:32:41,584 --> 00:32:46,417 I don't know... What are we supposed to do? 329 00:33:43,084 --> 00:33:46,584 Fuck, Oli! Again? Learn to knock on the door! 330 00:33:47,292 --> 00:33:49,292 Hey, his mobile's disconnected... 331 00:33:53,251 --> 00:33:54,626 He's a jerk... 332 00:33:56,959 --> 00:33:58,959 Are you sure he left with a girl? 333 00:33:59,167 --> 00:34:01,751 Well, I saw him talking with two girls on the street. 334 00:34:02,626 --> 00:34:05,292 Listen, Anna and I aren't going to stay here waiting. 335 00:34:17,917 --> 00:34:19,626 Well, what do we do? 336 00:34:21,334 --> 00:34:24,084 I haven't found a set of keys. 337 00:34:29,959 --> 00:34:31,126 What do we do? 338 00:34:39,501 --> 00:34:43,084 I don't know, if you want, I can stay waiting for him... 339 00:34:46,084 --> 00:34:48,084 This way I can bake the cake. 340 00:34:49,626 --> 00:34:50,584 Okay. 341 00:34:58,584 --> 00:35:02,417 - And what do you want to do? - Nothing special, go for a walk. 342 00:35:02,834 --> 00:35:06,417 Olivia, maybe you don't have to stay, come with us. 343 00:35:06,626 --> 00:35:09,126 No, it's better, it's better 344 00:35:09,751 --> 00:35:12,751 if I wait for him here, I won't be so worried... 345 00:35:14,376 --> 00:35:16,334 And you, Eloi, are you coming? 346 00:35:17,084 --> 00:35:18,876 Eh, well... 347 00:35:19,959 --> 00:35:22,334 - Do you mind? - I don't mind at all! 348 00:35:22,501 --> 00:35:24,251 - Are you sure? - I'm sure! 349 00:35:25,709 --> 00:35:29,626 - Okay then. - Okay, I need 5 minutes. 350 00:35:29,751 --> 00:35:31,626 Yes, me too. 351 00:35:56,501 --> 00:35:58,626 - Damn, it's like the Fruittis one! - I love it. 352 00:35:58,751 --> 00:36:02,626 - Do you remember the Fruittis? - For the terrace. 353 00:36:08,417 --> 00:36:12,626 - I'm going to kill your fam... - That's brutal! 354 00:36:18,251 --> 00:36:20,001 Look! How cool! 355 00:36:20,209 --> 00:36:21,626 - That lamp? - Yes. 356 00:36:24,501 --> 00:36:25,917 This colour... 357 00:36:30,626 --> 00:36:32,584 Hey, lovely, how's it going? 358 00:36:34,292 --> 00:36:35,626 No, and you? 359 00:36:38,709 --> 00:36:41,417 I've called him a couple more times and it's still disconnected... 360 00:36:41,626 --> 00:36:43,126 I'm starting to worry... 361 00:36:43,376 --> 00:36:45,001 Damn, he's too much... 362 00:36:45,584 --> 00:36:48,959 Do you have the phone number of a friend here or something? 363 00:36:49,126 --> 00:36:50,167 Eh... no. 364 00:36:50,334 --> 00:36:52,584 Should we call the police? 365 00:36:53,417 --> 00:36:55,376 No way, Oli! 366 00:36:55,584 --> 00:36:57,626 It seems like you don't know him, really. 367 00:36:57,834 --> 00:37:01,084 I don't know, Oli. Guille is right. I think it's a bit too much. 368 00:37:01,251 --> 00:37:04,251 He must be asleep, he hasn't heard the mobile and that's it. 369 00:37:04,959 --> 00:37:05,959 What are you doing? 370 00:37:06,417 --> 00:37:09,251 - I'm going to bake the cake. - Do we come and have lunch? 371 00:37:09,417 --> 00:37:11,584 We cannot let her eat alone. 372 00:37:11,709 --> 00:37:15,167 No, no, I haven't started yet, I will now. 373 00:37:15,334 --> 00:37:19,167 Okay, we'll eat something in some place here 374 00:37:19,334 --> 00:37:20,959 and we'll come back later, okay? 375 00:37:21,126 --> 00:37:23,709 Well, if he calls you or whatever, let me know, okay? 376 00:37:23,876 --> 00:37:26,417 Okay! I send you a kiss. 377 00:37:26,626 --> 00:37:28,584 - Bye. - Bye. 378 00:37:29,417 --> 00:37:31,959 Look, I marked an Italian restaurant around here... 379 00:37:32,126 --> 00:37:34,584 But I'd like to finish going around here. 380 00:37:34,709 --> 00:37:35,959 - Yes, right? - Yes, right? 381 00:37:36,167 --> 00:37:37,417 Okay. 382 00:38:06,584 --> 00:38:07,959 Hi, honey, how are you? 383 00:38:08,167 --> 00:38:10,417 - Hi... fine and you? - Very good. 384 00:38:11,417 --> 00:38:12,876 Are you sure? 385 00:38:13,626 --> 00:38:14,834 Yes, why? 386 00:38:15,376 --> 00:38:18,417 I don't know. You sound tired. Have you slept well? 387 00:38:20,376 --> 00:38:22,626 Yes, Gari. I've slept very well. 388 00:38:23,167 --> 00:38:24,167 Yes... 389 00:38:24,334 --> 00:38:25,876 And how is Comas? 390 00:38:26,001 --> 00:38:29,959 He's really good too, he went nuts with the surprise. 391 00:38:30,126 --> 00:38:32,376 - That's cool. - Yes. 392 00:38:33,751 --> 00:38:35,084 What are you doing? 393 00:38:37,126 --> 00:38:40,626 In a little while, I'll go to have an appetizer with Josan and Miguel. 394 00:38:41,751 --> 00:38:43,001 Oh, that's nice! 395 00:38:43,834 --> 00:38:44,709 What's up? 396 00:38:44,876 --> 00:38:48,626 You haven't met them in a while, I'm glad you're going to see them. 397 00:38:48,751 --> 00:38:50,501 Yes, you're not the only one... 398 00:38:53,417 --> 00:38:56,417 - What? Are you still angry? - No. 399 00:38:57,959 --> 00:38:58,917 Are you sure? 400 00:38:59,751 --> 00:39:02,334 You've forgotten your folic acid pills here. 401 00:39:04,376 --> 00:39:05,709 Thanks, Gari. 402 00:39:08,376 --> 00:39:09,959 What are you going to do? 403 00:39:10,709 --> 00:39:12,876 They have left to take a walk around 404 00:39:13,001 --> 00:39:15,709 and I've stayed to bake a cake for Comas. 405 00:39:15,876 --> 00:39:16,626 Alone? 406 00:39:21,501 --> 00:39:22,584 Yes, alone. 407 00:39:22,959 --> 00:39:24,917 And... why didn't you buy it? 408 00:39:25,084 --> 00:39:27,084 Because I wanted to bake it. 409 00:39:27,251 --> 00:39:29,959 But you're missing part of the trip, aren't you? 410 00:39:33,292 --> 00:39:34,334 - Oli? - Yes. 411 00:39:35,334 --> 00:39:38,709 - You're missing part of the trip. - Right... 412 00:39:39,709 --> 00:39:40,751 Say that again? 413 00:39:42,417 --> 00:39:44,959 - You're missing part of the trip... - Gari... 414 00:39:45,167 --> 00:39:48,209 Someone's ringing the doorbell, do you mind if we talk later? 415 00:39:48,584 --> 00:39:49,917 - Okay. - All right, one kiss. 416 00:39:50,084 --> 00:39:50,876 One kiss. 417 00:40:32,417 --> 00:40:38,292 OLIVIA AND COMAS PROMISE THAT IF THEY'RE SINGLE AT 35 418 00:40:38,417 --> 00:40:41,126 THEY'LL GIVE EACH OTHER ANOTHER CHANCE 419 00:40:59,209 --> 00:41:03,126 Look! We're lucky, the queue is short, normally it'd be a 20 min wait. 420 00:41:03,376 --> 00:41:04,626 - Really? - Yes, yes, yes. 421 00:41:04,751 --> 00:41:08,626 There's a kebab there too, which is really famous, 422 00:41:08,751 --> 00:41:10,584 and it also has long queues. 423 00:41:12,167 --> 00:41:16,417 - You're seedy, Eloi, really. - What? We're in Germany. 424 00:41:17,084 --> 00:41:18,251 Right... And? 425 00:41:18,626 --> 00:41:20,626 It's normal I want to eat a Frankfurt sausage or not? 426 00:41:20,834 --> 00:41:21,417 Of course. 427 00:41:21,626 --> 00:41:24,626 - It's okay to do tourist things. - I like doing them. 428 00:41:24,751 --> 00:41:25,709 - Thank you. - You're welcome. 429 00:41:25,876 --> 00:41:27,584 If I'm bothering you, I'm leaving, okay? 430 00:41:28,876 --> 00:41:32,709 Anna, just you and me. Berlin. Onion breath. 431 00:41:35,084 --> 00:41:38,501 Is this what girls you pull online like? 432 00:41:38,959 --> 00:41:42,417 Well, there must be some fetishists, 433 00:41:42,626 --> 00:41:44,417 but in general, they're nice people. 434 00:41:44,626 --> 00:41:45,626 Yeah... right. 435 00:41:47,501 --> 00:41:51,292 - What's wrong with me using Tinder? - Nothing, everybody uses it. 436 00:41:51,417 --> 00:41:53,501 - No, not everybody. - A lot of people do. 437 00:41:53,626 --> 00:41:56,209 Sofia and Celia found their partners like that. 438 00:41:56,376 --> 00:41:59,251 Sofia and Celia were desperate, Anna, please. 439 00:41:59,417 --> 00:42:00,834 You're full of prejudices! 440 00:42:00,959 --> 00:42:04,417 No, no, no, sorry. It's true. 441 00:42:06,126 --> 00:42:07,001 Okay, okay. 442 00:42:07,209 --> 00:42:10,417 Why does a normal person, with a normal life, 443 00:42:10,626 --> 00:42:13,417 logs in an app like this to meet with strangers? 444 00:42:13,626 --> 00:42:16,626 Because he's a randy git or because he's a bit crazy. 445 00:42:16,751 --> 00:42:19,584 - Guille, have you ever used it? - No. 446 00:42:19,709 --> 00:42:22,626 So? It's clear there are desperate people, 447 00:42:22,751 --> 00:42:26,292 but saying that people who use it are randy gits... 448 00:42:28,001 --> 00:42:30,501 I can make jokes, okay, 449 00:42:30,626 --> 00:42:34,334 but of the 8 or 9 girls with whom I've met, I haven't fucked any. 450 00:42:39,417 --> 00:42:43,751 Since I broke up with Marta, I'm not ready to sleep with girls I don't know. 451 00:42:44,292 --> 00:42:46,584 I'd rather have coffee with them 452 00:42:46,709 --> 00:42:49,626 and if later on, something develops, perfect then. 453 00:42:49,876 --> 00:42:51,876 Well, it wouldn't hurt you to practice, 454 00:42:52,001 --> 00:42:54,501 because if you had fucked Marta thoroughly, 455 00:42:54,626 --> 00:42:56,751 maybe she wouldn't have dumped you. 456 00:43:04,209 --> 00:43:06,376 - You know what, man? - What? 457 00:43:09,126 --> 00:43:10,209 It doesn't matter... 458 00:43:10,376 --> 00:43:11,626 I'm sorry, Anna. 459 00:43:19,626 --> 00:43:23,417 What the hell is wrong with him? It's not a big deal. 460 00:43:23,626 --> 00:43:25,417 What do you think? 461 00:43:28,959 --> 00:43:31,626 Okay, I'll talk to him, really. 462 00:43:33,292 --> 00:43:36,417 But I wanted to have time to be together. 463 00:43:37,584 --> 00:43:40,501 Come on, Anna. Come on. 464 00:43:45,417 --> 00:43:47,959 Let's order some currywursts. 465 00:43:56,209 --> 00:43:57,501 This one? 466 00:44:10,251 --> 00:44:14,376 - Do you want ketchup? You do? - As you please. 467 00:44:18,126 --> 00:44:21,292 She's put mayonnaise too. I don't know what she said to me. 468 00:45:01,001 --> 00:45:04,751 I swear you're going to pay my mobile's bill this month.... 469 00:45:05,167 --> 00:45:07,626 I don't know, I hope something happened to you 470 00:45:07,834 --> 00:45:10,167 because if not, you have no respect, mate.... 471 00:45:10,709 --> 00:45:12,876 It's half past two now, 472 00:45:14,167 --> 00:45:16,626 so if you don't show up in an hour, 473 00:45:18,751 --> 00:45:20,876 I'll call the police. 474 00:45:31,626 --> 00:45:32,501 Comas? 475 00:45:36,626 --> 00:45:37,626 No. 476 00:45:38,751 --> 00:45:39,959 Is Alex here? 477 00:56:00,417 --> 00:56:01,417 Fuck! 478 00:56:13,167 --> 00:56:14,751 I'm losing my marbles. 479 00:57:24,626 --> 00:57:25,626 Comas! 480 00:58:31,209 --> 00:58:32,584 Do you know where we are? 481 00:58:40,334 --> 00:58:43,001 Don't you want to stop and check where we are? 482 00:58:43,209 --> 00:58:44,626 I don't care. 483 00:58:48,292 --> 00:58:51,584 We could go somewhere and have something to drink. 484 00:58:54,834 --> 00:58:56,417 It's just too cold. 485 01:08:15,709 --> 01:08:17,834 - Marion? - It's Anna. 486 01:08:25,584 --> 01:08:27,584 - Anna. - I'm leaving. 487 01:08:44,292 --> 01:08:45,917 What happened? 488 01:08:50,251 --> 01:08:52,167 If you don't mind, 489 01:08:53,376 --> 01:08:55,959 I'd prefer Guille to tell you. 490 01:08:59,334 --> 01:09:01,751 If I can help you with something... 491 01:09:04,126 --> 01:09:06,292 What an absurd weekend! 492 01:09:08,417 --> 01:09:10,751 Do you want to have some tea with me? Or... 493 01:09:12,292 --> 01:09:14,084 Whatever you want... 494 01:09:14,251 --> 01:09:17,334 No, I'm going to the airport. 495 01:09:19,126 --> 01:09:22,917 Whatever it is, I'm sure you can fix it. 496 01:09:30,251 --> 01:09:31,084 Hello? 497 01:09:53,584 --> 01:09:55,251 Go to hell, Olivia! 498 01:09:56,959 --> 01:09:58,417 Hey, I'm sorry, I'm sorry, 499 01:09:58,584 --> 01:10:02,001 I haven't heard the mobile, I'm really sorry... 500 01:10:03,126 --> 01:10:06,501 Listen, Anna has just been here packing her things up, 501 01:10:06,626 --> 01:10:09,584 she's going to Barcelona alone. What happened with Guille? 502 01:10:09,751 --> 01:10:10,751 Are you with him? 503 01:10:11,209 --> 01:10:13,626 Guille should go to hell too! 504 01:10:15,292 --> 01:10:16,709 Eloi, are you okay? 505 01:10:17,417 --> 01:10:20,167 I'm fucking great! I'm fucking great! 506 01:10:20,834 --> 01:10:22,251 Are you drunk? 507 01:10:23,876 --> 01:10:24,959 Eloi? 508 01:10:25,876 --> 01:10:27,417 Where the hell are you? 509 01:10:28,876 --> 01:10:31,251 Listen, come home, please... 510 01:10:31,834 --> 01:10:34,751 Comas' girlfriend has been here... and... 511 01:10:35,417 --> 01:10:38,876 The thing is that he left because he didn't want to see her... 512 01:10:41,001 --> 01:10:41,751 Eloi... 513 01:10:41,959 --> 01:10:43,959 You're dumb, Olivia. 514 01:12:18,584 --> 01:12:20,251 That beer isn't yours. 515 01:12:29,292 --> 01:12:32,751 - We don't want you, grab your things. - I don't understand you! 516 01:12:32,959 --> 01:12:34,584 You understand me? Come on, hurry up! 517 01:12:42,876 --> 01:12:44,209 Fucking tourists! 518 01:13:56,334 --> 01:13:58,084 - Hello? - It's me... 519 01:13:58,251 --> 01:13:59,626 Guille... Come on up. 520 01:14:03,376 --> 01:14:04,834 - Are you coming up or not? - Oli. 521 01:14:04,959 --> 01:14:05,876 Yes. 522 01:14:06,417 --> 01:14:08,584 - Is Anna there? - What happened? 523 01:14:10,626 --> 01:14:13,209 - Is she or not? - No, she's left. 524 01:14:14,001 --> 01:14:16,626 What do you mean? Where has she gone? 525 01:14:16,834 --> 01:14:18,251 What did you do to her, man? 526 01:14:18,417 --> 01:14:20,876 What did I do to her? Nothing, damn it. What did she say? 527 01:14:21,001 --> 01:14:22,501 Come on up and let's talk. 528 01:14:22,626 --> 01:14:25,209 - No. Oli. Listen to me. - What? 529 01:14:25,376 --> 01:14:28,292 - Where has she gone? - To the airport. Back to Barcelona. 530 01:14:29,251 --> 01:14:32,334 Man, I've been... shut in this house all day 531 01:14:32,501 --> 01:14:36,001 acting as a doorwoman for all of you without knowing anything. 532 01:14:36,334 --> 01:14:37,959 Come on up, please... 533 01:14:41,126 --> 01:14:41,917 Guille? 534 01:14:43,584 --> 01:14:44,584 Guille? 535 01:14:52,584 --> 01:14:53,709 Guille! 536 01:16:58,626 --> 01:17:03,126 You don't know how ridiculous I feel sitting down... in your kitchen, 537 01:17:05,751 --> 01:17:08,167 wondering where the fuck are you... 538 01:17:11,626 --> 01:17:13,417 and who the fuck are you. 539 01:18:12,292 --> 01:18:13,292 Hello. 540 01:19:53,334 --> 01:19:54,292 Tobias! 541 01:19:55,001 --> 01:19:57,292 - Let's go! - I'm coming. 542 01:20:05,917 --> 01:20:07,251 Bye! 543 01:21:17,584 --> 01:21:18,501 Yes? 544 01:23:02,292 --> 01:23:04,334 I don't know why I've done it. 545 01:23:06,959 --> 01:23:08,626 You're right. 546 01:23:15,584 --> 01:23:17,334 You don't love me anymore. 547 01:23:24,334 --> 01:23:26,251 And... 548 01:23:27,292 --> 01:23:29,292 I don't either. 549 01:23:37,626 --> 01:23:39,209 Come here. 550 01:23:39,376 --> 01:23:40,334 Come here. 551 01:24:03,751 --> 01:24:07,751 - We'll talk in Barcelona, okay? - Yes. 552 01:24:12,751 --> 01:24:13,751 Okay. 553 01:24:46,292 --> 01:24:49,751 I don't know when I'll be able to pay you back. 554 01:24:51,917 --> 01:24:52,959 It's okay. 555 01:25:11,959 --> 01:25:15,917 This is where I got caught. 556 01:25:19,917 --> 01:25:21,917 But I've painted 8 more. 557 01:25:25,959 --> 01:25:27,209 What does it say? 558 01:25:31,584 --> 01:25:32,959 I'm a cocksucker. 559 01:25:35,959 --> 01:25:37,292 Is it his phone number? 560 01:25:39,917 --> 01:25:41,084 Yes. 561 01:25:46,126 --> 01:25:47,959 It's so rubbish, Eloi. 562 01:25:49,417 --> 01:25:50,417 I know. 563 01:25:57,584 --> 01:25:59,334 Come on. 564 01:27:04,376 --> 01:27:05,376 Olivia? 565 01:27:06,376 --> 01:27:07,417 What happened? 566 01:27:15,376 --> 01:27:17,334 What happened with Anna? 567 01:27:37,417 --> 01:27:39,959 Did you ask her to marry you? Here? 568 01:27:44,417 --> 01:27:45,417 Today... 569 01:27:47,709 --> 01:27:48,751 You're seedy. 570 01:27:52,501 --> 01:27:53,751 Excuse me? 571 01:27:55,834 --> 01:27:57,751 You're seedy. 572 01:28:02,834 --> 01:28:05,834 Look, Eloi, I'm very tired. Not now, okay? 573 01:28:07,834 --> 01:28:09,751 You're a jerk. 574 01:28:10,834 --> 01:28:13,834 That's why Anna told you to go to hell. 575 01:28:14,167 --> 01:28:15,334 You earned it. 576 01:28:18,834 --> 01:28:21,709 Are you going to give me couples counselling? 577 01:28:21,876 --> 01:28:24,876 No, you're the one giving counsel, right? 578 01:28:25,834 --> 01:28:27,751 What the fuck are you saying, man? 579 01:28:27,917 --> 01:28:30,126 You go around the world forgiving the lives of others 580 01:28:30,292 --> 01:28:33,751 as if you had the absolute truth and you have no fucking idea. 581 01:28:41,584 --> 01:28:44,751 Look, Eloi, I don't give a fuck about what you do 582 01:28:46,584 --> 01:28:51,167 but if what I say bothers you so much, maybe it's because I'm a bit right. 583 01:28:54,584 --> 01:28:58,292 It's so easy to go around the world as an unlucky good man, 584 01:28:58,751 --> 01:29:01,084 but maybe it's because you also earned it. 585 01:29:01,251 --> 01:29:03,751 You're a loser who's incapable of making progress. 586 01:29:03,917 --> 01:29:06,876 - Stop. - I feel pity for guys like you. 587 01:29:07,001 --> 01:29:07,751 Stop. 588 01:29:07,917 --> 01:29:10,417 Oli, for once, don't stick your nose into other people's business. 589 01:29:10,584 --> 01:29:11,334 Excuse me? 590 01:29:12,626 --> 01:29:14,084 I do whatever I please. 591 01:29:14,251 --> 01:29:16,084 Really? Then learn to don't fucking do it. 592 01:29:16,251 --> 01:29:19,709 He's old enough to defend himself. I'm sick of poor Eloi, damn it! 593 01:29:19,876 --> 01:29:22,751 - Who the fuck do you think you are? - Shut up, Olivia. 594 01:29:22,917 --> 01:29:26,709 What'd you say? What's wrong with you? I say whatever I please, okay? 595 01:29:26,876 --> 01:29:29,709 Yes, you say and do whatever you please 596 01:29:29,876 --> 01:29:33,084 and then, the rest of us have to go behind you like lapdogs. 597 01:29:35,126 --> 01:29:36,751 That's not true. 598 01:29:37,751 --> 01:29:38,751 - Really? - No. 599 01:29:39,751 --> 01:29:41,417 Why are we here? 600 01:29:42,959 --> 01:29:46,834 Because you've spent weeks giving us a hard time about coming. 601 01:29:49,751 --> 01:29:51,834 What? Didn't you want to come? 602 01:29:53,209 --> 01:29:57,751 If you didn't, you could have said so, damn it! 603 01:29:58,376 --> 01:30:01,751 Eloi is so right, you're very seedy. 604 01:30:02,751 --> 01:30:05,751 Why have you come? To propose to your girlfriend? 605 01:30:05,917 --> 01:30:09,876 You could've had your plan and not do it in a friends' trip. 606 01:30:11,334 --> 01:30:15,209 Ah! You've really come here to be with your friends, right? 607 01:30:15,376 --> 01:30:16,501 What are you saying? 608 01:30:17,584 --> 01:30:20,751 If this was about seeing each other, we'd do it in Barcelona. 609 01:30:20,959 --> 01:30:22,334 And we don't. 610 01:30:24,334 --> 01:30:27,334 Everyone here has come for their own reasons, okay? 611 01:30:28,626 --> 01:30:31,751 You've spent all day here baking a fucking cake! 612 01:33:12,501 --> 01:33:17,959 SUNDAY 613 01:36:09,417 --> 01:36:12,417 You have 7 messages. 614 01:36:13,417 --> 01:36:18,417 I don't know... What are we supposed to do? 615 01:36:19,417 --> 01:36:21,501 If you want, we can go and meet you, okay? 616 01:36:22,501 --> 01:36:24,417 Well, see you later. 617 01:36:26,959 --> 01:36:29,959 I swear you're going to pay my mobile's bill this month... 618 01:36:30,959 --> 01:36:33,417 I don't know, I hope something happened to you 619 01:36:33,626 --> 01:36:35,917 because if not, you have no respect, mate... 620 01:36:36,084 --> 01:36:38,876 It's half past two now, 621 01:36:39,001 --> 01:36:39,876 DISTANCES 622 01:36:40,001 --> 01:36:42,001 so if you don't show up in an hour, 623 01:36:44,501 --> 01:36:46,417 I'll call the police. 624 01:36:47,959 --> 01:36:49,917 Àlex, I'm home. 625 01:36:50,084 --> 01:36:52,959 We had to meet. Have you forgotten? 626 01:36:54,959 --> 01:36:56,334 This is so ridiculous... 627 01:36:57,959 --> 01:36:59,376 Hey, man! Where are you? 628 01:36:59,959 --> 01:37:02,959 I'm munching a sharwarma in that place next to Koti. 629 01:37:04,376 --> 01:37:05,584 Come on, call me. 630 01:37:06,959 --> 01:37:08,876 Hi Comas, this is Henning. 631 01:37:09,001 --> 01:37:11,917 I only wanted to tell you that they loved the photos. 632 01:37:12,084 --> 01:37:13,959 We speak on Monday. Bye! 633 01:37:15,584 --> 01:37:19,959 You don't know how ridiculous I feel sitting down... in your kitchen, 634 01:37:20,959 --> 01:37:23,292 wondering where the fuck are you... 635 01:37:24,751 --> 01:37:26,334 and who the fuck are you. 636 01:37:26,959 --> 01:37:30,959 Happy birthday, honey. Have a great day! 637 01:37:31,959 --> 01:37:34,876 Olivia told me they were coming to visit you. 638 01:37:35,001 --> 01:37:37,917 And well, I'm sure you'll have so much fun. 639 01:37:38,084 --> 01:37:39,917 I'll call you later. Speak to you soon. 640 01:37:40,084 --> 01:37:42,959 I love you, happy birthday. Kisses! 47813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.