All language subtitles for Suits.S01E12.REWARD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,997 Okay. Bye. 2 00:00:06,606 --> 00:00:08,096 The least you can do is be honest with Jenny. 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,402 That's what this is all about. Yeah. 4 00:00:09,476 --> 00:00:10,500 You always liked her. 5 00:00:10,777 --> 00:00:13,644 You kept flirting with me long after you started dating her. 6 00:00:13,713 --> 00:00:14,702 Yeah, well, that's going to stop. 7 00:00:14,781 --> 00:00:16,078 And while you're at it, 8 00:00:16,149 --> 00:00:18,049 no more running to me for favors or asking me for help. 9 00:00:18,118 --> 00:00:19,949 How about you find yourself some other paralegal? 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,715 Because as far as I'm concerned, we're done. 11 00:00:21,855 --> 00:00:23,083 You haven't even gone to any law school. 12 00:00:23,156 --> 00:00:25,454 I'm working there. Oh, yeah. What, as a lawyer? 13 00:00:25,792 --> 00:00:28,556 It's a long story, okay? But you can't tell anyone, ever. 14 00:00:28,828 --> 00:00:30,887 This guy is not your friend. He is an anchor. 15 00:00:30,964 --> 00:00:32,864 He is my oldest friend. 16 00:00:32,932 --> 00:00:34,559 You were there. What would you do? 17 00:00:34,634 --> 00:00:37,102 I'd tell them everything. Watch Cameron go down. 18 00:00:37,170 --> 00:00:39,297 Sleep like a baby after I did it. 19 00:00:39,372 --> 00:00:42,136 Harvey would never use it, and he'd kill me if he knew I had it. 20 00:00:42,208 --> 00:00:44,802 But can you use this? To help him? 21 00:00:45,712 --> 00:00:47,236 Clifford Danner. He was 18. 22 00:00:47,313 --> 00:00:48,905 I put him in jail 12 years ago. 23 00:00:48,982 --> 00:00:51,212 He's innocent. Cameron buried the evidence. 24 00:00:51,284 --> 00:00:53,013 Do you have enough to overturn? I don't know. 25 00:00:53,086 --> 00:00:55,953 So, what are you going to do? I'm going to get him out. 26 00:01:01,761 --> 00:01:02,989 Go. Go. 27 00:01:03,663 --> 00:01:07,827 9224-4930-754229. 28 00:01:07,901 --> 00:01:08,993 No. That's not right. 29 00:01:09,069 --> 00:01:10,764 Right. I gave it to you backwards. 30 00:01:11,571 --> 00:01:13,266 I have to keep it interesting for myself. 31 00:01:13,339 --> 00:01:15,466 Security code. 32 00:01:15,542 --> 00:01:17,772 You know I know it. Why are you wasting our time? 33 00:01:17,844 --> 00:01:20,278 Because I want to make you work for it. 34 00:01:20,346 --> 00:01:22,712 Oh, really? Well, maybe I don't feel like working for it. 35 00:01:23,950 --> 00:01:26,510 Okay. All right. I'll just... 8767. Stop. 36 00:01:26,619 --> 00:01:28,086 No, no. 37 00:01:34,594 --> 00:01:36,357 What are you doing? 38 00:01:37,797 --> 00:01:39,264 Showering. 39 00:01:41,101 --> 00:01:42,864 Oh, you don't trust me being here without you. 40 00:01:42,936 --> 00:01:44,062 No. I... 41 00:01:44,571 --> 00:01:47,768 I trust you. I just... You know, I like everything just so. 44 00:01:56,015 --> 00:01:57,277 Got you. 45 00:01:58,718 --> 00:02:00,583 Have a good day. Bye. 46 00:02:05,792 --> 00:02:07,282 Trevor. Jesus. 47 00:02:07,360 --> 00:02:08,657 Surprise. 48 00:02:09,229 --> 00:02:10,787 Can I come in? No. 49 00:02:10,864 --> 00:02:13,924 You... Well, I'm late. So, we should, you know, grab a coffee on the way. 50 00:02:14,000 --> 00:02:15,627 Well, let me just take a piss first. 51 00:02:15,702 --> 00:02:17,602 No, don't. Trevor, stop. 52 00:02:18,238 --> 00:02:19,227 Stop. 53 00:02:19,305 --> 00:02:21,034 You've got a girl in there, don't you? 54 00:02:21,107 --> 00:02:22,369 Let's go. 55 00:02:22,442 --> 00:02:23,534 I'm just going to take a peek. 56 00:02:23,610 --> 00:02:24,634 Trevor, stop it. No, no. Stop. 57 00:02:24,711 --> 00:02:27,680 Stop. It's not even funny. Get your hand off the knob. Get your hand off the knob. 58 00:02:27,747 --> 00:02:28,975 We're going. I'll buy you breakfast. 59 00:02:29,048 --> 00:02:30,174 You're so serious. 60 00:02:30,950 --> 00:02:32,611 He loves you! Go. 61 00:02:35,889 --> 00:02:38,983 I got a job. Law firm mail room, of all places. 62 00:02:39,893 --> 00:02:40,882 Oh. 63 00:02:41,227 --> 00:02:44,822 I was wondering, think I could stay with you for a couple of days? 64 00:02:45,031 --> 00:02:46,362 Uh... 65 00:02:47,233 --> 00:02:49,167 I don't really know if that's such a good idea. 66 00:02:49,235 --> 00:02:51,567 You know, I could have died that day. 67 00:02:51,638 --> 00:02:53,105 If it hadn't been for you and your boss. 68 00:02:53,740 --> 00:02:56,903 And I don't want to live that life anymore. I really don't. 69 00:02:59,145 --> 00:03:01,010 I don't have anybody else. 70 00:03:06,152 --> 00:03:07,779 Okay. 71 00:03:07,854 --> 00:03:09,754 And I was thinking, you know, 72 00:03:11,024 --> 00:03:12,719 maybe I'll try and call Jenny. 73 00:03:14,961 --> 00:03:16,861 Yeah. Yeah. You should. 74 00:03:25,471 --> 00:03:27,063 What are you doing here, Prosecutor? 75 00:03:30,009 --> 00:03:32,034 I believe you're innocent. 76 00:03:34,380 --> 00:03:37,872 You just find out you've only got six months to live? 77 00:03:37,951 --> 00:03:39,816 Because today isn't the day you get your conscience cleared. 78 00:03:39,886 --> 00:03:41,183 That's not the reason that I'm... 79 00:03:41,254 --> 00:03:42,619 You know, I've been in here a dozen years. 80 00:03:43,523 --> 00:03:45,787 While Jason Black and Matt Bailey are out there living it up. 81 00:03:45,858 --> 00:03:48,554 You think I give a shit what you believe? 82 00:03:48,628 --> 00:03:51,028 You want to hit me? I want to kill you. 83 00:03:52,699 --> 00:03:55,896 But I lay a finger on you and they put me in the hole for 48 hours, 84 00:03:55,969 --> 00:03:57,368 extend my sentence. 85 00:03:57,670 --> 00:03:59,695 I got four years left. 86 00:04:01,074 --> 00:04:03,235 I ain't doing another minute than that. Good. 87 00:04:03,309 --> 00:04:05,641 Because I'm not here for your absolution. 88 00:04:05,712 --> 00:04:07,111 I'm here for your redemption. 89 00:04:09,349 --> 00:04:11,977 This is the letter I told you Jill wrote me. 90 00:04:12,051 --> 00:04:13,279 I know. 91 00:04:14,988 --> 00:04:16,717 The one you didn't believe existed. 92 00:04:16,789 --> 00:04:19,451 I believe it now. You were involved with her. This is the proof. 93 00:04:19,525 --> 00:04:21,652 Involved with her? I loved her. 94 00:04:22,862 --> 00:04:24,352 And she loved me. 95 00:04:24,430 --> 00:04:26,193 Then why did you keep this relationship a secret? 96 00:04:26,266 --> 00:04:27,426 Look at me, man. 97 00:04:27,500 --> 00:04:29,400 They gave me a scholarship to that school, 98 00:04:29,469 --> 00:04:31,767 but nobody wanted me dating anybody at that school. 99 00:04:32,472 --> 00:04:33,598 I had a record. 100 00:04:33,673 --> 00:04:36,733 If her father ever found out, I would have been done. 101 00:04:37,610 --> 00:04:38,702 They wouldn't have cared. 102 00:04:38,778 --> 00:04:40,109 Like you didn't care. 103 00:04:42,415 --> 00:04:43,677 Where did this come from? 104 00:04:43,750 --> 00:04:45,479 It was buried, but it got found. 105 00:04:46,352 --> 00:04:47,842 And this is why you believe I'm innocent. 106 00:04:48,288 --> 00:04:49,277 Yes. 107 00:04:49,656 --> 00:04:50,884 And this is enough to get me out? 108 00:04:51,157 --> 00:04:53,785 No. But that wasn't the only thing they buried. 109 00:04:53,860 --> 00:04:56,351 Jill's dress had your DNA on it. 110 00:04:56,763 --> 00:04:58,958 But there was another piece of clothing that had blood on it. 111 00:04:59,632 --> 00:05:01,224 A camisole. And they buried that 112 00:05:01,301 --> 00:05:03,769 because that DNA wasn't hers and it wasn't yours. 113 00:05:04,937 --> 00:05:06,802 Let me guess. It was Jason Black's. 114 00:05:07,907 --> 00:05:10,205 Unfortunately, I don't have access to his DNA. 115 00:05:10,276 --> 00:05:12,437 So, you finally going to go after him and Matt Bailey? 116 00:05:13,713 --> 00:05:15,704 I'm not a prosecutor anymore. 117 00:05:15,782 --> 00:05:17,409 Then what the hell are you here for? 118 00:05:18,017 --> 00:05:19,814 I want you to let me represent you. 119 00:05:23,056 --> 00:05:24,819 You think I'm going to trust you after what you did to me? 120 00:05:25,925 --> 00:05:28,826 I don't see anyone else lining up to get your ass out of here. 121 00:05:30,096 --> 00:05:33,554 See the money, wanna stay for your meal 122 00:05:33,633 --> 00:05:36,602 Get another piece of pie for your wife 123 00:05:36,669 --> 00:05:39,934 Everybody wanna know how it feel 124 00:05:40,006 --> 00:05:43,442 Everybody wanna see what it's like 125 00:05:43,509 --> 00:05:46,535 I'll even eat a bean pie I don't mind 126 00:05:46,612 --> 00:05:48,239 Me and missy is so early 127 00:05:48,414 --> 00:05:49,938 Busy, busy making money 128 00:05:50,550 --> 00:05:51,983 All right! 129 00:05:52,051 --> 00:05:57,045 All step back I'm 'bout to dance 130 00:05:57,724 --> 00:05:59,487 The greenback boogie 131 00:06:12,372 --> 00:06:13,396 What's that? 132 00:06:13,473 --> 00:06:14,906 It's an article where Clifford Danner took his plea. 133 00:06:14,974 --> 00:06:16,271 Do you want me to read it to you? No. 134 00:06:16,342 --> 00:06:18,572 "Clifford Danner had a history of violence. 135 00:06:18,911 --> 00:06:22,347 "This poor girl was brutally murdered at a high-end private school. 136 00:06:22,415 --> 00:06:26,044 "And quote, 'This doesn't sound like the work of the squash team captain to me."' 137 00:06:26,119 --> 00:06:27,347 I don't know, Harvey. 138 00:06:27,420 --> 00:06:29,320 This article makes a pretty compelling case that he's guilty. 139 00:06:29,389 --> 00:06:30,549 Well, he's not. 140 00:06:31,324 --> 00:06:33,315 It's quoting you. I was wrong. 141 00:06:33,426 --> 00:06:35,826 Jessica, I don't think you should let Harvey take this case. 142 00:06:35,895 --> 00:06:38,295 Louis. We're talking about a man's life. 143 00:06:38,364 --> 00:06:41,197 And if Harvey thinks the kid didn't do it, then so do I. 144 00:06:41,267 --> 00:06:44,327 I understand that. But what Harvey thinks and what Harvey can prove 145 00:06:44,404 --> 00:06:45,962 are two different things. 146 00:06:46,038 --> 00:06:48,734 In my experience with Harvey, it's one and the same. 147 00:06:49,175 --> 00:06:50,665 Listen to me. He was set up. 148 00:06:50,977 --> 00:06:52,467 Jill Hodgkins went to him 149 00:06:52,545 --> 00:06:55,480 and said that she was gonna turn in these two other guys for selling coke. 150 00:06:55,548 --> 00:06:56,572 They killed her 151 00:06:56,649 --> 00:06:58,378 and planted the coke in Clifford's room. 152 00:06:58,451 --> 00:07:00,681 I didn't buy his story because his DNA was on her. 153 00:07:00,753 --> 00:07:03,415 He claimed that it was because they were having this secret relationship, 154 00:07:03,489 --> 00:07:04,854 but he had no proof. 155 00:07:05,792 --> 00:07:07,123 And now, he does. 156 00:07:07,193 --> 00:07:08,660 Okay. I hate to disagree with you here, 157 00:07:08,728 --> 00:07:10,491 but I took a little poll of the partners... 158 00:07:10,563 --> 00:07:11,723 Whoa. You did what? 159 00:07:11,798 --> 00:07:13,129 I was discreet. I assure you. 160 00:07:13,199 --> 00:07:16,862 And they feel, as I do, that Harvey's actions will hurt this firm. 161 00:07:16,936 --> 00:07:19,131 This firm? You mean my firm. 162 00:07:19,739 --> 00:07:22,799 And when you're running the firm of Litt, Nothing, and Nobody, 163 00:07:23,009 --> 00:07:24,806 then you can make whatever call you'd like. 164 00:07:25,478 --> 00:07:28,311 Until then, you can just get back to work. 165 00:07:28,381 --> 00:07:30,349 I'm telling you those guys did it. 166 00:07:30,416 --> 00:07:32,748 And as far as his violent history is concerned, 167 00:07:32,819 --> 00:07:34,343 you of all people are gonna tell me 168 00:07:34,420 --> 00:07:36,445 that a person can't change if they get a second chance? 169 00:07:36,856 --> 00:07:38,153 What do you need me to do? 170 00:07:45,965 --> 00:07:47,057 Hey. 171 00:07:48,100 --> 00:07:49,124 I need your help. 172 00:07:49,202 --> 00:07:51,170 I thought I made it clear that I don't expect to hear those words 173 00:07:51,237 --> 00:07:52,465 from your mouth ever again. 174 00:07:52,538 --> 00:07:54,301 It's important. It's always important. 175 00:07:54,373 --> 00:07:55,567 It's for Harvey. It's always for Harvey. 176 00:07:55,641 --> 00:07:57,632 He specifically asked for you. 177 00:07:57,710 --> 00:07:59,007 By name? 178 00:07:59,078 --> 00:08:00,375 He said he wanted the best. 179 00:08:00,446 --> 00:08:01,970 Well, if he didn't specifically name me 180 00:08:02,048 --> 00:08:03,538 and you didn't specifically tell him, 181 00:08:03,616 --> 00:08:06,278 then I am going to specifically decline. 182 00:08:08,054 --> 00:08:09,214 Rachel. 183 00:08:10,323 --> 00:08:11,517 Are you kidding me? 184 00:08:13,459 --> 00:08:15,791 Okay. I know that you're mad at me, 185 00:08:15,862 --> 00:08:17,796 but we are talking about a guy roughly our age 186 00:08:17,864 --> 00:08:20,765 who spent over a decade in prison for a murder that he didn't commit, 187 00:08:20,833 --> 00:08:22,095 and we are trying to get him out. 188 00:08:23,569 --> 00:08:26,732 Don't you think that's more important than our little... Whatever? 189 00:08:28,274 --> 00:08:30,003 "Whatever"? You know what I mean. 190 00:08:30,476 --> 00:08:32,569 Problems of two people, hill of beans. 191 00:08:33,012 --> 00:08:35,105 I don't know what you're talking about. Casablanca. 192 00:08:35,181 --> 00:08:37,411 Oh, I've never seen that movie. You... 193 00:08:37,483 --> 00:08:39,178 No, it's old. 194 00:08:39,252 --> 00:08:41,447 Old. Oh, my God. 195 00:08:41,521 --> 00:08:43,716 Okay. What's your basis for getting him out? 196 00:08:43,789 --> 00:08:45,757 Prosecutorial misconduct? Buried evidence. 197 00:08:46,626 --> 00:08:48,617 Okay. Then, you need precedents to overturn. 198 00:08:48,694 --> 00:08:50,628 I already got those. Then what? 199 00:08:50,696 --> 00:08:53,722 I need to find out everything I can about the former DA's cases. 200 00:08:58,871 --> 00:08:59,963 Okay. 201 00:09:00,706 --> 00:09:02,230 Gone With the Wind? No. 202 00:09:02,308 --> 00:09:03,900 Citizen Kane? No. 203 00:09:03,976 --> 00:09:05,500 Dirty Dancing? "Nobody puts Baby in the corner." 204 00:09:05,578 --> 00:09:07,375 I can't believe you. I'm helping you. 205 00:09:07,446 --> 00:09:09,038 Come on, let's go. 206 00:09:09,815 --> 00:09:11,282 You thought to do this on your own? 207 00:09:11,350 --> 00:09:12,510 I decided to think like you. 208 00:09:12,585 --> 00:09:14,314 This is a high-profile murder case 209 00:09:14,387 --> 00:09:16,184 against the new District Attorney himself. 210 00:09:16,255 --> 00:09:17,654 You know that, right? I know. 211 00:09:17,723 --> 00:09:19,987 And you think I'm going to let you come with me for this, don't you? 212 00:09:20,059 --> 00:09:21,321 I know you are. 213 00:09:21,394 --> 00:09:23,191 You know, I don't want you thinking like me anymore. 214 00:09:23,262 --> 00:09:24,957 Now, you know how the rest of us feel. A-ha! Right there. 215 00:09:25,031 --> 00:09:26,157 I always would have said that. No, you wouldn't. 216 00:09:26,232 --> 00:09:27,221 Yes, I would. 217 00:09:32,138 --> 00:09:33,298 Harvey Specter. 218 00:09:33,372 --> 00:09:35,067 Terrance Wolf. That your case? 219 00:09:36,175 --> 00:09:38,109 I thought it best to cut a deal. 220 00:09:38,177 --> 00:09:39,872 Let him out for time served. 221 00:09:40,279 --> 00:09:42,213 High-profile murder at a prep school. 222 00:09:43,082 --> 00:09:45,050 No, I don't think I'll be cutting any deals. 223 00:09:45,251 --> 00:09:48,982 Miguel Ruiz, Lawrence Baker, Ray Jenkins, Calvin Reynolds. 224 00:09:49,322 --> 00:09:51,085 And who are these gentlemen? 225 00:09:51,157 --> 00:09:54,092 They're other cases with improprieties that we'll be forced to cite 226 00:09:54,160 --> 00:09:56,355 if we have to file to reopen. 227 00:09:56,429 --> 00:09:58,522 You of all people don't want that. 228 00:09:58,598 --> 00:10:00,327 Really? Why not? 229 00:10:00,399 --> 00:10:01,661 Because it will make you look bad. 230 00:10:02,802 --> 00:10:03,894 Didn't happen on my watch. 231 00:10:04,170 --> 00:10:05,865 You're supposed to be cleaning up the office. 232 00:10:05,938 --> 00:10:08,031 I find sunshine is the best disinfectant. 233 00:10:08,107 --> 00:10:09,301 Your mother teach you that? 234 00:10:09,375 --> 00:10:10,933 No, Harvey, life taught me that. 235 00:10:11,310 --> 00:10:12,436 This man is innocent. 236 00:10:12,511 --> 00:10:13,603 Then he should have gone to trial. 237 00:10:13,679 --> 00:10:14,907 Evidence was buried. 238 00:10:14,981 --> 00:10:18,348 Then dig it up and make your case. 239 00:10:19,118 --> 00:10:21,313 Mike. Give me a minute. 240 00:10:24,490 --> 00:10:26,924 Terrance, you're forcing me to do something that I'd rather not do. 241 00:10:27,393 --> 00:10:29,224 And what is that? Take this case on. 242 00:10:29,295 --> 00:10:31,160 I win. It's what I do. 243 00:10:31,998 --> 00:10:34,558 It will send a message around your entire office 244 00:10:34,634 --> 00:10:36,033 that you can't handle your business. 245 00:10:36,102 --> 00:10:39,230 Well, if I lose, I lose. That's the way the law works. 246 00:10:40,039 --> 00:10:42,803 But, Harvey, don't think I can't send a message or two myself. 247 00:10:43,542 --> 00:10:46,670 Rumor has it, you're the traitor who sold out his former boss. 248 00:10:46,746 --> 00:10:48,805 Wasn't me. Those rumors are wrong. 249 00:10:49,115 --> 00:10:52,915 So, mysterious evidence from back in the day 250 00:10:52,985 --> 00:10:55,476 of your old boss just appeared. 251 00:10:58,924 --> 00:11:01,586 You didn't know. Maybe it wasn't you. 252 00:11:02,895 --> 00:11:06,058 But it had to be somebody. Right, Harvey? 253 00:11:06,132 --> 00:11:07,724 Have a nice day. 254 00:11:12,371 --> 00:11:13,998 My office. Now. 255 00:11:17,743 --> 00:11:19,870 I have never thought about firing you. 256 00:11:20,913 --> 00:11:22,972 You took something when we quit the DA's office? 257 00:11:23,049 --> 00:11:24,482 Come clean right now or I'll let you go. 258 00:11:24,550 --> 00:11:25,642 Not give it a minute's thought. 259 00:11:27,887 --> 00:11:29,013 I knew it. 260 00:11:29,588 --> 00:11:30,680 You were in trouble. 261 00:11:31,290 --> 00:11:32,416 You had no right. 262 00:11:32,491 --> 00:11:33,719 I don't care. 263 00:11:35,828 --> 00:11:37,090 What did you do with it? 264 00:11:37,163 --> 00:11:39,427 She did what she had to do. She gave it to me. 265 00:11:39,498 --> 00:11:42,160 And the two of you saw fit to fight my battles for me? 266 00:11:42,234 --> 00:11:44,828 We did what you would have done for either one of us. 267 00:11:45,938 --> 00:11:49,066 So, get off your high horse. Leave the woman alone. 268 00:11:51,911 --> 00:11:54,402 We work because I've always known that I can trust you. 269 00:11:55,081 --> 00:11:56,742 Don't ever go behind my back again. 270 00:11:59,118 --> 00:12:00,176 You're welcome. 271 00:12:12,198 --> 00:12:13,631 Wait. He called you? 272 00:12:13,699 --> 00:12:15,667 Yeah. He left a message. 273 00:12:16,669 --> 00:12:17,931 What did he say? 274 00:12:20,072 --> 00:12:22,131 That he wanted to see me. 275 00:12:22,975 --> 00:12:24,340 And what did you do? 276 00:12:24,410 --> 00:12:26,742 I texted him and I told him I wasn't interested. 277 00:12:28,848 --> 00:12:30,748 We've got to tell him. 278 00:12:31,851 --> 00:12:33,751 No, we don't. Yeah, we do. 279 00:12:34,420 --> 00:12:35,751 I am already living a lie at work. 280 00:12:35,821 --> 00:12:37,516 I can't live one at home, too. 281 00:12:37,590 --> 00:12:39,182 Do you think that if you tell Trevor about us, 282 00:12:39,258 --> 00:12:40,623 he's going to keep your secret to himself? 283 00:12:40,693 --> 00:12:43,423 I know Trevor. If I tell him, he will take it up with me. 284 00:12:43,496 --> 00:12:45,487 If he hears it from someone else... Who's gonna tell him? 285 00:12:45,564 --> 00:12:48,431 I don't know. Okay? I just... I know that he's over there right now 286 00:12:48,501 --> 00:12:50,059 and it's drilling a hole in my brain. 287 00:12:51,971 --> 00:12:54,201 Then stay here. I can't. 288 00:12:54,273 --> 00:12:56,434 Why not? Because he came to me for help. 289 00:13:02,515 --> 00:13:03,846 Okay. 290 00:13:06,819 --> 00:13:08,582 Okay, what? Tell him. 291 00:13:09,221 --> 00:13:11,781 But please wait until he has his life back together. 292 00:13:11,857 --> 00:13:12,881 What do you mean? 293 00:13:12,958 --> 00:13:14,391 He came to you for help. 294 00:13:15,060 --> 00:13:17,824 How much help do you think hearing about us is going to be for him? 295 00:13:20,366 --> 00:13:22,231 Okay. Okay, what? 296 00:13:22,301 --> 00:13:23,632 Okay, I'll stay. 297 00:13:26,806 --> 00:13:28,296 Could you just not touch anything? 298 00:13:28,374 --> 00:13:30,001 Because 299 00:13:30,075 --> 00:13:31,667 I like my place just so. 300 00:13:33,579 --> 00:13:35,376 What? This place is a mess. 301 00:13:35,447 --> 00:13:37,005 What are you... 302 00:13:41,821 --> 00:13:46,258 The court finds sufficient misconduct to warrant a new trial. 303 00:13:47,059 --> 00:13:48,651 Any pretrial motions at this time? 304 00:13:48,727 --> 00:13:50,285 Yes, Your Honor. 305 00:13:50,362 --> 00:13:53,661 The State advises that we will be seeking the maximum sentence of life in prison. 306 00:13:53,732 --> 00:13:54,721 What? 307 00:13:54,800 --> 00:13:57,030 Your Honor, my client has four years left. 308 00:13:57,102 --> 00:14:00,003 Mr. Specter, the state has every right to seek that penalty. 309 00:14:00,573 --> 00:14:02,473 Would you like to confer with your client 310 00:14:03,008 --> 00:14:04,600 before I vacate his conviction? 311 00:14:04,677 --> 00:14:06,941 Or you could just withdraw your motion right now. 312 00:14:07,346 --> 00:14:08,904 I'll confer with my client, Your Honor. 313 00:14:14,019 --> 00:14:15,611 Get the message? 314 00:14:20,559 --> 00:14:21,719 Four more years. 315 00:14:22,528 --> 00:14:24,257 Or you get out now. 316 00:14:24,997 --> 00:14:26,259 Or stay in the rest of my life. 317 00:14:29,335 --> 00:14:31,269 September 19th, 2007. 318 00:14:31,337 --> 00:14:32,804 What? 319 00:14:32,872 --> 00:14:34,362 His halfway point. 320 00:14:37,676 --> 00:14:39,576 I realized I could make it. 321 00:14:41,113 --> 00:14:42,307 You never said this could happen. 322 00:14:42,381 --> 00:14:43,405 He is sending a message. 323 00:14:43,482 --> 00:14:44,574 It's got nothing to do with you. 324 00:14:44,650 --> 00:14:46,311 It's got everything to do with me. 325 00:14:46,385 --> 00:14:48,012 What do you wanna do? 326 00:14:48,087 --> 00:14:51,079 What do you think? If we win, I want in. 327 00:14:51,156 --> 00:14:52,885 If we lose, I don't. We'll win. 328 00:14:53,959 --> 00:14:55,859 How do you know? Because I know. 329 00:14:56,195 --> 00:14:57,560 The same way you knew I was guilty? 330 00:15:00,933 --> 00:15:02,400 What do you think? 331 00:15:02,468 --> 00:15:04,129 I think Harvey wins his cases. 332 00:15:04,737 --> 00:15:06,398 What would you do? 333 00:15:07,673 --> 00:15:08,697 I'd trust him. 334 00:15:11,176 --> 00:15:13,076 Harvey, can you give us a minute? 335 00:15:26,225 --> 00:15:29,058 Clifford, I don't know you 336 00:15:29,128 --> 00:15:30,561 and you don't know me. 337 00:15:31,830 --> 00:15:35,766 But I'm going to tell you a story about what that man did for me 338 00:15:35,834 --> 00:15:37,734 and why I think you should trust him. 339 00:15:40,339 --> 00:15:42,307 Court is now in session. 340 00:15:47,680 --> 00:15:49,204 Mr. Specter. 341 00:15:49,882 --> 00:15:51,349 You going to withdraw your motion? 342 00:15:51,417 --> 00:15:54,147 Your Honor, my client wishes to proceed to trial. 343 00:16:09,034 --> 00:16:10,661 Gensync Chemical. 344 00:16:11,470 --> 00:16:13,028 They dropped us today. 345 00:16:13,105 --> 00:16:14,231 Louis' client? 346 00:16:14,306 --> 00:16:16,171 Louis' Fortune 500 client. 347 00:16:16,241 --> 00:16:17,674 You want to guess why? 348 00:16:17,743 --> 00:16:19,506 His ears? They freak a lot of people out. 349 00:16:19,578 --> 00:16:21,068 That was one client. 350 00:16:21,146 --> 00:16:23,011 His teeth? The fidgeting? 351 00:16:23,782 --> 00:16:25,306 It could be anything. Okay, stop it. 352 00:16:25,384 --> 00:16:28,012 Let me guess. One of the board members has a kid who went to this school. 353 00:16:28,087 --> 00:16:29,179 A daughter. 354 00:16:29,254 --> 00:16:31,017 And Louis correctly pointed out 355 00:16:31,090 --> 00:16:32,557 that they might not be the only clients 356 00:16:32,624 --> 00:16:34,251 that will punish us for taking this case. 357 00:16:34,326 --> 00:16:36,021 Which costs us money. Mmm. 358 00:16:36,095 --> 00:16:37,562 Louis is in the majority this time. 359 00:16:37,629 --> 00:16:40,427 Which hurts your position with the partners. 360 00:16:40,499 --> 00:16:42,296 You telling me to drop this? 361 00:16:42,368 --> 00:16:43,494 I'm telling you to win. 362 00:16:44,703 --> 00:16:47,263 But that's not why I called you in here. Have a seat. 363 00:16:53,746 --> 00:16:55,680 Donna. Mmm-hmm. 364 00:16:56,515 --> 00:16:58,142 You need to get over it. 365 00:16:58,217 --> 00:16:59,411 I'm trying. It's not that easy. 366 00:16:59,485 --> 00:17:00,679 Yes, it is. 367 00:17:01,020 --> 00:17:02,783 Tell me. Okay. 368 00:17:04,256 --> 00:17:06,190 Think about what your life would be like without her. 369 00:17:11,063 --> 00:17:12,394 Now, I know. 370 00:17:12,464 --> 00:17:13,590 Know what? 371 00:17:13,966 --> 00:17:15,490 How you always forgive me. 372 00:17:16,301 --> 00:17:17,962 Oh, it's nowhere near as easy to forgive you. 373 00:17:18,037 --> 00:17:19,163 Think about it. 374 00:17:20,172 --> 00:17:23,835 Oh, I do. Every goddamn day. 375 00:17:35,454 --> 00:17:37,285 Hey. Hey. 376 00:17:37,790 --> 00:17:39,018 We're starting trial today. 377 00:17:39,091 --> 00:17:41,218 I know. You've got five minutes. 378 00:17:41,293 --> 00:17:43,284 I've never started a trial without doing our thing. 379 00:17:43,362 --> 00:17:44,989 Well, you don't have time. 380 00:17:45,064 --> 00:17:46,258 There's plenty of time. 381 00:17:46,331 --> 00:17:48,196 You don't have time. 382 00:17:52,638 --> 00:17:53,969 I'm sorry. 383 00:18:00,145 --> 00:18:01,874 For what? Don't push it. 384 00:18:03,382 --> 00:18:05,145 Okay, let's go. We've got three minutes. 385 00:18:05,217 --> 00:18:07,151 Okay. Here or in my office? Here's good. 386 00:18:07,219 --> 00:18:09,187 Okay. On three. One, two... 387 00:18:09,254 --> 00:18:10,380 Wait, let's go in your office. 388 00:18:10,456 --> 00:18:12,321 I'll get the can opener. Yeah. 389 00:18:16,795 --> 00:18:18,126 You left that in the kitchen. 390 00:18:18,197 --> 00:18:19,960 Thanks. I hate it when I do that. 391 00:18:20,032 --> 00:18:21,795 You don't have any numbers in your speed dial. 392 00:18:21,867 --> 00:18:23,027 I don't need them. 393 00:18:23,102 --> 00:18:24,763 And yet, you forgot your phone. 394 00:18:24,837 --> 00:18:27,271 It's not the same thing. Okay. 395 00:18:27,339 --> 00:18:29,000 Hey, Rachel. 396 00:18:30,375 --> 00:18:31,967 Thank you. For before. 397 00:18:32,044 --> 00:18:33,807 Sure. I mean, 398 00:18:35,347 --> 00:18:36,780 it was for Harvey. 399 00:18:37,483 --> 00:18:39,280 Yes. Yeah. 400 00:18:46,725 --> 00:18:47,749 Hey. 401 00:18:47,826 --> 00:18:49,259 Today's your first trial. 402 00:18:50,429 --> 00:18:52,363 What? I've been to trial before. 403 00:18:52,431 --> 00:18:54,296 Yeah, but not when you've been with me. 404 00:18:54,366 --> 00:18:55,856 Fair enough. 405 00:18:56,602 --> 00:18:58,695 Okay, I want to start a ritual with you. 406 00:18:58,770 --> 00:19:02,069 What do you want to do? We're on the phone. 407 00:19:02,975 --> 00:19:05,205 Remember that gymnastics video we saw? 408 00:19:06,178 --> 00:19:07,577 Yeah. I can get behind that. 409 00:19:10,349 --> 00:19:11,816 Feeling good? 410 00:19:11,884 --> 00:19:13,146 Never better. You? 411 00:19:13,218 --> 00:19:15,311 Oh, I'm ready to roll. 412 00:19:15,754 --> 00:19:17,585 Don't think I didn't see that can opener. 413 00:19:26,431 --> 00:19:28,228 What do you think you're doing, re-opening this case? 414 00:19:28,634 --> 00:19:31,865 Making sure an innocent man doesn't suffer for the crimes of others. 415 00:19:31,937 --> 00:19:34,804 What about Jill? Don't you care how she suffered? 416 00:19:35,040 --> 00:19:37,406 You two would know more about that than anyone, right? 417 00:19:37,476 --> 00:19:38,500 Excuse me? 418 00:19:38,577 --> 00:19:41,102 I bought the devastated friend act 12 years ago. 419 00:19:41,513 --> 00:19:43,071 But I know better now. 420 00:19:43,148 --> 00:19:45,742 Mike, meet Jason Black and Matt Bailey. 421 00:19:46,151 --> 00:19:47,516 Just don't shake their hands. 422 00:19:47,586 --> 00:19:49,520 They've got Jill Hodgkins' blood all over them. 423 00:19:49,588 --> 00:19:52,079 Look, I don't know what you think you know, but when I'm done testifying, 424 00:19:52,157 --> 00:19:54,591 the jury's going to know that Clifford killed Jill. 425 00:19:55,294 --> 00:19:58,752 Just because you switched sides doesn't mean the rest of the world did. 426 00:20:02,534 --> 00:20:04,092 We just lost the letter. 427 00:20:04,503 --> 00:20:07,165 What? I didn't realize he'd have the nerve to lie on the stand. 428 00:20:07,239 --> 00:20:09,867 It's not exactly a giant leap from killing someone. 429 00:20:09,942 --> 00:20:11,842 Perjury and murder, they aren't the same thing. 430 00:20:12,444 --> 00:20:14,241 Yeah. Murder's worse. 431 00:20:15,113 --> 00:20:16,705 It's easier. Nobody's watching. 432 00:20:16,782 --> 00:20:18,750 Let's go. 433 00:20:18,817 --> 00:20:22,184 Mr. Black, what exactly did Jill tell you regarding the defendant? 434 00:20:22,788 --> 00:20:24,380 She told me she felt trapped. 435 00:20:25,090 --> 00:20:26,523 I thought she was talking about school. 436 00:20:26,592 --> 00:20:27,889 But now, I know what she meant. 437 00:20:29,861 --> 00:20:33,319 That letter was dated a week before she was killed. 438 00:20:33,398 --> 00:20:34,990 She must have broken up with him 439 00:20:35,067 --> 00:20:36,864 and this is how he paid her back. 440 00:20:39,871 --> 00:20:42,499 Mr. Black, you said you didn't see Jill Hodgkins at all 441 00:20:42,574 --> 00:20:44,132 on the day of the murder. Is that correct? 442 00:20:44,209 --> 00:20:45,267 Correct. 443 00:20:45,344 --> 00:20:48,177 So, there'd be no reason for your blood to be on any of her clothing at all. 444 00:20:49,781 --> 00:20:51,043 No, there'd be no reason. 445 00:20:51,116 --> 00:20:53,448 Would you be willing to have a DNA test, Mr. Black? 446 00:20:53,518 --> 00:20:54,883 Objection, Your Honor. Prejudicial. 447 00:20:54,953 --> 00:20:56,545 We'll pay for it, if that's a problem. 448 00:20:56,622 --> 00:20:58,021 Mr. Specter. 449 00:21:00,525 --> 00:21:02,493 It's about the DNA and they can't spin that. 450 00:21:04,062 --> 00:21:05,495 Detective Packel. 451 00:21:06,465 --> 00:21:09,059 The dress wasn't the only article of clothing that you submitted, was it? 452 00:21:10,002 --> 00:21:11,469 No. There was a camisole. 453 00:21:11,536 --> 00:21:12,662 Was it in your report? 454 00:21:13,338 --> 00:21:14,737 Yeah. If you bothered to read it. 455 00:21:14,806 --> 00:21:16,171 I did read it, Detective. 456 00:21:16,541 --> 00:21:19,237 And what was the DNA analysis on that camisole? 457 00:21:19,344 --> 00:21:21,335 I never picked it up. Why is that? 458 00:21:21,413 --> 00:21:23,040 Well, it wasn't ready until two days later. 459 00:21:23,115 --> 00:21:24,742 And we already had enough from the dress. 460 00:21:24,816 --> 00:21:25,942 Enough? 461 00:21:26,318 --> 00:21:28,115 A man's life is at stake. Enough for what? 462 00:21:28,587 --> 00:21:31,351 Enough for you to put him away without bringing it up for 12 years. 463 00:21:31,423 --> 00:21:33,948 Well, I did pick up that test, along with the camisole. 464 00:21:34,026 --> 00:21:36,256 Your Honor, I'd like to request a sidebar. 465 00:21:36,328 --> 00:21:37,386 On what grounds? 466 00:21:37,663 --> 00:21:40,757 The camisole and any evidence connected to it are inadmissible. 467 00:21:49,408 --> 00:21:51,399 This is bullshit. Easy. 468 00:21:51,910 --> 00:21:53,571 What? Your Honor, 469 00:21:53,645 --> 00:21:55,738 in between picking up the camisole at the precinct 470 00:21:55,814 --> 00:21:57,406 and dropping it off at the lab, 471 00:21:57,482 --> 00:21:59,507 you can see here the document is flawed. 472 00:21:59,584 --> 00:22:01,176 Therefore, the chain of possession 473 00:22:01,253 --> 00:22:03,585 with respect to the camisole was broken. 474 00:22:03,655 --> 00:22:04,883 You have to be kidding me. 475 00:22:04,956 --> 00:22:06,719 It's inadmissible. 476 00:22:10,862 --> 00:22:12,193 First six. 477 00:22:12,864 --> 00:22:14,126 What? 478 00:22:14,199 --> 00:22:16,326 The first six months are the hardest. 479 00:22:17,202 --> 00:22:18,692 In your mind. 480 00:22:21,640 --> 00:22:23,608 I don't know if I can do that again. 481 00:22:24,242 --> 00:22:25,834 Mr. Specter. 482 00:22:25,911 --> 00:22:29,745 You are accusing a police officer of tampering with evidence. 483 00:22:29,815 --> 00:22:30,839 Yes, I am. 484 00:22:30,916 --> 00:22:33,714 When the results of the DNA test came back, they didn't line up. 485 00:22:33,785 --> 00:22:36,481 And Detective Packel changed the custody documents. 486 00:22:36,555 --> 00:22:38,887 Even if Mr. Specter's assertions were true, 487 00:22:38,957 --> 00:22:40,788 it would automatically taint the evidence, anyway. 488 00:22:40,859 --> 00:22:41,917 He's got a point. 489 00:22:41,993 --> 00:22:45,622 That camisole was what allowed us to reopen this case in the first place. 490 00:22:45,697 --> 00:22:47,824 That camisole was proof that evidence was buried. 491 00:22:47,899 --> 00:22:50,231 That's why the case was reopened. 492 00:22:50,302 --> 00:22:53,897 An entirely separate issue from whether that evidence can be used in this trial. 493 00:22:54,573 --> 00:22:55,699 Clifford, 494 00:22:55,774 --> 00:22:57,469 I don't know what's going on in there, 495 00:22:57,542 --> 00:22:59,737 but no matter what they rule, 496 00:23:00,278 --> 00:23:01,643 he's not going to lose this one. 497 00:23:03,281 --> 00:23:04,680 You sure? 498 00:23:04,983 --> 00:23:06,473 Yeah. I am. 499 00:23:06,885 --> 00:23:08,716 Your Honor. - That's enough. 500 00:23:08,787 --> 00:23:11,722 I'm instructing the jury to disregard all testimony 501 00:23:11,790 --> 00:23:15,351 relating to either the camisole or the resulting DNA test. 502 00:23:20,265 --> 00:23:22,699 Oh, my goodness. I'm so sorry. Are you okay? 503 00:23:23,835 --> 00:23:24,995 Get out of my face. 504 00:23:25,070 --> 00:23:26,697 What the hell are you doing, reopening this? 505 00:23:26,905 --> 00:23:29,237 You worried about getting caught intentionally tainting evidence? 506 00:23:29,307 --> 00:23:30,604 I didn't taint anything. 507 00:23:30,675 --> 00:23:32,438 What I did was help you put away a guilty man 508 00:23:32,511 --> 00:23:34,240 for brutally killing a young girl. 509 00:23:34,312 --> 00:23:36,644 And I'm not going to let you drag my reputation through the gutter. 510 00:23:36,948 --> 00:23:38,210 Not without consequences. 511 00:23:38,283 --> 00:23:39,648 Are you threatening me? 512 00:23:39,718 --> 00:23:41,549 Because the truth is, you wouldn't even be here 513 00:23:41,620 --> 00:23:43,019 if you hadn't done something wrong. 514 00:23:43,088 --> 00:23:44,715 Me. Yeah. 515 00:23:44,790 --> 00:23:47,258 It's all well and good for you to drag up shit from the past, huh? 516 00:23:47,325 --> 00:23:49,190 You're protected by your shiny suit, right? 517 00:23:49,261 --> 00:23:50,319 What are you talking about? 518 00:23:50,395 --> 00:23:52,363 Lawyers never go after their own. 519 00:23:52,431 --> 00:23:54,194 What is that Denzel movie? 520 00:23:54,266 --> 00:23:56,234 Tell it to me like I'm a five-year-old. 521 00:23:57,135 --> 00:23:59,660 Sometimes, the good guys got to do bad things 522 00:23:59,738 --> 00:24:01,137 to make the bad guys pay. 523 00:24:05,744 --> 00:24:07,735 It's time to start painting outside the lines. 524 00:24:07,813 --> 00:24:08,905 How? 525 00:24:08,980 --> 00:24:11,073 If Muhammad won't come to the mountain, 526 00:24:11,149 --> 00:24:13,549 we need to bring the mountain to Muhammad. 527 00:24:13,618 --> 00:24:15,643 Really? The mountain to Muhammad? 528 00:24:16,254 --> 00:24:17,687 It's a thing. Yeah. I know. 529 00:24:17,756 --> 00:24:19,815 It just has no meaning to me in this situation. 530 00:24:19,891 --> 00:24:22,291 You said you could think like me. Figure it out. 531 00:24:23,328 --> 00:24:25,057 Okay. Yeah. I got it. What is it? 532 00:24:25,230 --> 00:24:26,959 You tell me. I'll confirm. Nice try. 533 00:24:27,032 --> 00:24:28,056 Damn it. 534 00:24:39,644 --> 00:24:40,770 Why did you text me, Matty? 535 00:24:40,846 --> 00:24:42,609 We've got nothing to talk about. 536 00:24:42,681 --> 00:24:44,546 I didn't text you. You texted me. 537 00:24:48,687 --> 00:24:50,382 We've got to go. Yes. 538 00:24:50,455 --> 00:24:52,548 Come on. Does it really matter who texted who? 539 00:24:52,624 --> 00:24:54,649 Why not take advantage of the fact you get to see each other? 540 00:24:54,826 --> 00:24:56,726 Catch up. Talk about old times. 541 00:24:56,795 --> 00:24:58,820 Yeah, like that time that you murdered that girl 542 00:24:58,897 --> 00:24:59,989 and framed an innocent man. 543 00:25:00,065 --> 00:25:01,430 We didn't do anything. 544 00:25:01,500 --> 00:25:02,967 You're wasting your time. Am I? 545 00:25:03,301 --> 00:25:04,393 We know the truth. 546 00:25:04,469 --> 00:25:06,994 It's just a matter of time until one of you turns on the other one. 547 00:25:07,305 --> 00:25:08,897 The question is, who's it going to be? 548 00:25:08,974 --> 00:25:10,839 We were there today. You're the ones running out of time. 549 00:25:13,345 --> 00:25:14,573 Asshole. 550 00:25:16,314 --> 00:25:19,306 Looks like the rattlesnakes are starting to commit suicide. 551 00:25:20,986 --> 00:25:23,318 Holy shit. That's from Mississippi Burning. 552 00:25:23,388 --> 00:25:25,618 This whole idea is from Mississippi Burning. 553 00:25:25,690 --> 00:25:27,715 You know that movie? I was trying to stump you with that one. 554 00:25:27,792 --> 00:25:29,225 Front to back. Give me a break. 555 00:25:29,628 --> 00:25:32,290 The problem is those two don't seem like they're going to break. 556 00:25:32,364 --> 00:25:35,026 They know we don't have anything. Only now, we do. 557 00:25:37,335 --> 00:25:39,269 So, by the mountain to Muhammad, you meant... 558 00:25:39,337 --> 00:25:40,929 DNA coming to Mr. Wolf. 559 00:25:41,773 --> 00:25:42,899 That's good. 560 00:25:52,617 --> 00:25:53,709 Hi, Donna. Hi, Louis. 561 00:25:53,785 --> 00:25:55,082 You're never... I know. 562 00:25:55,186 --> 00:25:57,017 Why? I need a favor. 563 00:25:58,723 --> 00:25:59,951 You mean Harvey needs a favor. 564 00:26:00,392 --> 00:26:02,622 Oh, that's very astute of you. 565 00:26:03,962 --> 00:26:05,327 A big one. 566 00:26:05,931 --> 00:26:07,796 You know your cousin in the DNA lab? 567 00:26:08,033 --> 00:26:09,898 We need something today. No. 568 00:26:09,968 --> 00:26:11,799 It's for... I know what it's for. 569 00:26:13,672 --> 00:26:14,969 What do you want? 570 00:26:16,975 --> 00:26:19,466 I don't want anything. I will fill in for Norma. 571 00:26:23,214 --> 00:26:24,545 Okay. 572 00:26:24,616 --> 00:26:25,878 I'm not being vindictive. 573 00:26:25,951 --> 00:26:27,475 I'm sorry. Do I have the right office? 574 00:26:27,552 --> 00:26:29,281 Listen to me. I want you, God damn it. 575 00:26:29,354 --> 00:26:31,151 And I would throw that secretary right out the window 576 00:26:31,222 --> 00:26:32,450 if I knew you were going to be my secretary. 577 00:26:32,524 --> 00:26:34,492 But I have a reputation that I value, 578 00:26:34,559 --> 00:26:36,288 and I'm not going to be putting my reputation on the line 579 00:26:36,361 --> 00:26:38,295 for something that I do not believe in... 580 00:26:38,363 --> 00:26:40,331 American Ballet Theatre? 581 00:26:43,268 --> 00:26:44,428 No. 582 00:26:45,270 --> 00:26:49,138 Followed by a one-on-one dinner with Baryshnikov. 583 00:26:53,211 --> 00:26:54,678 Oh, mommy. 584 00:26:59,050 --> 00:27:00,244 No, no, no, no, no, no, no. 585 00:27:00,318 --> 00:27:02,786 No, no. Mmm-mmm. 586 00:27:03,888 --> 00:27:05,617 Nope. I'm sorry. Okay. 587 00:27:05,690 --> 00:27:06,850 Can't do it. Got it. 588 00:27:06,925 --> 00:27:08,358 Okay? Mmm-hmm. 589 00:27:08,426 --> 00:27:09,791 Do you understand why? It's very clear to me. 590 00:27:09,861 --> 00:27:10,987 Do you know? Because... 591 00:27:11,062 --> 00:27:12,461 Do you understand why I said no? I hear you, Louis. 592 00:27:12,530 --> 00:27:14,623 Louis... Shh. I want to. But I can't. 593 00:27:16,501 --> 00:27:17,934 What? Let go. 594 00:27:18,003 --> 00:27:19,265 What? Let go. 595 00:27:24,776 --> 00:27:26,209 Jessica would like to see you in her office. 596 00:27:29,047 --> 00:27:30,071 Oh, that phony bitch. 597 00:27:33,585 --> 00:27:34,779 Call your cousin. 598 00:27:34,853 --> 00:27:36,445 It is not that simple. Yes, it is. 599 00:27:36,521 --> 00:27:39,115 You've compromised your principles before. Do it now. 600 00:27:39,190 --> 00:27:41,590 Like I told Donna, this isn't for me. 601 00:27:41,660 --> 00:27:42,752 This is for Harvey. 602 00:27:42,827 --> 00:27:44,988 Wrong. It's for me. 603 00:27:45,063 --> 00:27:46,553 Okay. You know, you want this so bad, 604 00:27:46,631 --> 00:27:49,828 why don't you maybe compromise your principles a little bit? 605 00:27:49,901 --> 00:27:51,334 Excuse me? Yeah. 606 00:27:51,403 --> 00:27:53,030 You know my billables. You talk about it all the time. 607 00:27:53,104 --> 00:27:54,799 "Louis, you've got big billables." 608 00:27:54,873 --> 00:27:56,067 You've seen my loyalty. 609 00:27:56,508 --> 00:27:58,567 Yet, you refuse to acknowledge my value. 610 00:27:59,277 --> 00:28:01,142 Where is this going? Where is this going? 611 00:28:01,780 --> 00:28:04,772 When you said Litt, Nothing, and Nobody, 612 00:28:04,849 --> 00:28:07,010 you know what that said to me? 613 00:28:07,085 --> 00:28:09,918 That said, "Louis, you're never going to make senior partner." 614 00:28:09,988 --> 00:28:13,082 Well, Harvey's running out of time. This is my leverage. 615 00:28:13,158 --> 00:28:16,559 I wanna make senior partner and I wanna make senior partner now. 616 00:28:17,429 --> 00:28:19,954 Louis, I do not respond to threats. 617 00:28:20,031 --> 00:28:21,020 I make them. 618 00:28:21,266 --> 00:28:24,667 So, if you ever want to be senior partner, you call your cousin. 619 00:28:25,236 --> 00:28:26,533 Now. 620 00:28:26,604 --> 00:28:27,832 All right. 621 00:28:28,807 --> 00:28:31,002 I don't need to see the results. I saw their faces. 622 00:28:31,076 --> 00:28:32,100 They did it. 623 00:28:32,444 --> 00:28:34,139 What happened to the letter? 624 00:28:36,347 --> 00:28:38,281 They made it seem like it didn't matter. 625 00:28:38,349 --> 00:28:40,146 Like, he was jealous. 626 00:28:40,218 --> 00:28:41,810 And so, he killed her. 627 00:28:44,022 --> 00:28:45,956 Well, I... What? 628 00:28:46,024 --> 00:28:49,118 I'm just wondering, what would have happened 629 00:28:49,194 --> 00:28:51,458 if they hadn't kept their relationship a secret. 630 00:28:57,001 --> 00:28:58,229 I have to make a phone call. 631 00:28:58,536 --> 00:28:59,798 Okay. 632 00:29:02,774 --> 00:29:04,765 Jenny, hey. It's me. 633 00:29:06,544 --> 00:29:08,978 I can't keep this a secret from Trevor anymore. 634 00:29:10,181 --> 00:29:11,705 I need to tell him. 635 00:29:12,851 --> 00:29:13,840 Call me. 636 00:29:21,226 --> 00:29:24,389 DNA results. Jason Black and Matt Bailey. 637 00:29:24,462 --> 00:29:27,431 They match samples of the DNA taken from that camisole. 638 00:29:27,499 --> 00:29:29,126 They did it. 639 00:29:29,200 --> 00:29:30,895 Where did you get that? I found it. 640 00:29:31,336 --> 00:29:32,462 That doesn't prove anything. 641 00:29:32,637 --> 00:29:34,434 It's their blood on her. So, what? 642 00:29:34,506 --> 00:29:35,996 They could have had a gym class together 643 00:29:36,074 --> 00:29:38,736 or played flag football or any one of a hundred other reasons. 644 00:29:38,810 --> 00:29:40,869 Jason Black said he didn't see her that day. 645 00:29:40,979 --> 00:29:43,846 It's two specks of blood from what could easily be 646 00:29:43,915 --> 00:29:45,678 any other day. What's wrong with you? 647 00:29:45,750 --> 00:29:49,117 Me? You come in here with some unauthorized DNA test 648 00:29:49,187 --> 00:29:50,586 and right away, you expect me 649 00:29:50,655 --> 00:29:53,180 to just release a convicted felon into the streets. He didn't do it. 650 00:29:53,258 --> 00:29:56,159 And how can you allow him to sit in there while these two other murderers go free? 651 00:29:56,227 --> 00:29:58,092 Let me explain something to you. 652 00:29:59,063 --> 00:30:01,258 My job is to prosecute. Your job is to defend. 653 00:30:01,499 --> 00:30:02,966 I didn't bury any evidence. 654 00:30:03,301 --> 00:30:04,632 I didn't toss that DNA. 655 00:30:04,702 --> 00:30:06,363 The judge did that, based on fact. 656 00:30:06,437 --> 00:30:08,667 You're coming after me for the sins of someone else. 657 00:30:08,740 --> 00:30:11,231 This piece of paper here means nothing. 658 00:30:11,309 --> 00:30:14,608 So, unless one of those two boys just up and volunteer 659 00:30:14,679 --> 00:30:16,146 that they killed that girl, 660 00:30:16,214 --> 00:30:19,650 your client is going to go back to prison for the rest of his life. 661 00:30:19,717 --> 00:30:21,480 Terrance, you have a reputation as a fair man. 662 00:30:21,553 --> 00:30:23,953 I don't give a damn what other people think of me. 663 00:30:24,022 --> 00:30:25,421 I care about what I think of me. 664 00:30:33,298 --> 00:30:35,960 It didn't work. What's next? 665 00:30:36,034 --> 00:30:38,366 What's next is we have to put on a defense tomorrow. 666 00:30:38,436 --> 00:30:39,596 We got nothing. 667 00:30:40,271 --> 00:30:42,330 So, what are we going to do? 668 00:30:42,407 --> 00:30:43,874 I don't know. 669 00:30:46,578 --> 00:30:48,045 Ooh, Rachel. 670 00:30:49,047 --> 00:30:50,207 What are you doing in here? 671 00:30:50,281 --> 00:30:51,680 You have access to the Partners' kitchen. 672 00:30:51,983 --> 00:30:54,543 Yeah. I like to keep my finger on the pulse. 673 00:30:54,619 --> 00:30:56,780 Plus, they don't have Cheetos. 674 00:30:56,855 --> 00:30:58,288 Actually, I don't care about the pulse. 675 00:30:59,157 --> 00:31:00,146 Hmm. 676 00:31:01,793 --> 00:31:06,287 Okay. Either I am losing it or you are upset about something. 677 00:31:06,364 --> 00:31:08,696 So, what are you upset about? 678 00:31:09,634 --> 00:31:11,829 I don't want to talk about it. Got it. 679 00:31:11,903 --> 00:31:13,234 Mike Ross. 680 00:31:14,405 --> 00:31:15,736 How do you know that? 681 00:31:16,207 --> 00:31:17,504 I'm Donna. I know. 682 00:31:17,842 --> 00:31:19,366 Donna, what am I going to do? 683 00:31:19,878 --> 00:31:21,038 There's only one thing to do. 684 00:31:21,112 --> 00:31:22,340 Quit. 685 00:31:22,647 --> 00:31:24,080 Kill her? Well... 686 00:31:26,150 --> 00:31:27,617 You need a drink. 687 00:31:28,519 --> 00:31:29,611 Yes. 688 00:31:30,855 --> 00:31:32,220 Two? 689 00:31:33,491 --> 00:31:35,118 We should barf. 690 00:31:42,166 --> 00:31:43,326 Take them off. 691 00:31:43,401 --> 00:31:44,459 Huh? 692 00:31:44,535 --> 00:31:45,627 Take them off. He's not an animal. 693 00:31:45,703 --> 00:31:46,965 I want to talk to him like a man. 694 00:31:59,517 --> 00:32:01,007 What happened? 695 00:32:03,288 --> 00:32:04,721 Wolf won't drop the charges. 696 00:32:06,024 --> 00:32:07,184 What? 697 00:32:07,258 --> 00:32:08,384 I tried everything. 698 00:32:09,494 --> 00:32:10,654 You tried. 699 00:32:10,995 --> 00:32:13,463 Look, we can cut a deal. We can ask for more time. 700 00:32:13,531 --> 00:32:15,431 He already said no way. We have got to... 701 00:32:15,500 --> 00:32:16,694 Try? 702 00:32:17,702 --> 00:32:19,693 Try like you did with the DNA? 703 00:32:19,771 --> 00:32:21,432 I had four years. 704 00:32:22,006 --> 00:32:24,474 Four years of 16 that I only had in the first place because of you. 705 00:32:24,542 --> 00:32:25,941 Clifford, we... Shut up. 706 00:32:28,713 --> 00:32:29,907 Why don't you take it out on me? 707 00:32:29,981 --> 00:32:31,209 What did you say? 708 00:32:31,282 --> 00:32:33,113 I said take it out on me. Harvey. 709 00:32:33,184 --> 00:32:34,549 I put you in there. 710 00:32:35,086 --> 00:32:36,576 I let you rot. 711 00:32:37,188 --> 00:32:40,214 I didn't give it a minute's thought for over a decade. 712 00:32:41,592 --> 00:32:42,957 Don't push me. Why not? 713 00:32:43,027 --> 00:32:45,154 I deserve it. It's my fault. You said it yourself. 714 00:32:45,229 --> 00:32:46,287 Harvey. 715 00:32:46,364 --> 00:32:47,592 They'll put me back in the hole. That's why not. 716 00:32:47,665 --> 00:32:49,189 Harvey, come on. And increase your sentence? 717 00:32:49,267 --> 00:32:50,757 It's going to happen, anyway. Guard. 718 00:32:50,835 --> 00:32:52,268 Come on. You know, Jason Black... 719 00:32:52,337 --> 00:32:53,702 I said don't push me. ...and Matt Bailey, 720 00:32:53,771 --> 00:32:55,204 they killed Jill. Guard, get in here! 721 00:32:55,273 --> 00:32:57,605 And they are out there laughing their asses off... 722 00:32:57,675 --> 00:32:59,165 Knock it off! You know what? 723 00:32:59,243 --> 00:33:00,835 No, come here! Get off of him! 724 00:33:00,912 --> 00:33:02,573 You tried? Let's go. 725 00:33:02,647 --> 00:33:04,706 You said you would get me out of here! Let's go. 726 00:33:04,782 --> 00:33:06,977 You said you'd get me out! 727 00:33:09,587 --> 00:33:10,918 What just happened? 728 00:33:11,589 --> 00:33:13,489 I just bought us 48 hours. 729 00:33:19,597 --> 00:33:20,825 Now, what? 730 00:33:20,898 --> 00:33:22,456 I'm going to beat the shit out of one of those guys 731 00:33:22,533 --> 00:33:23,932 and get him to rat on the other one. 732 00:33:24,002 --> 00:33:25,799 Which one? The weaker one. 733 00:33:25,870 --> 00:33:27,895 Which one is that? The one who didn't testify. 734 00:33:28,973 --> 00:33:31,168 You're serious. You can't do that. 735 00:33:31,242 --> 00:33:32,607 Who's going to stop me? 736 00:33:32,677 --> 00:33:33,905 Harvey, it wouldn't be admissible. 737 00:33:33,978 --> 00:33:35,070 You'll never get them that way. 738 00:33:35,146 --> 00:33:37,114 But it will get Clifford out. How? 739 00:33:37,181 --> 00:33:39,411 Wolf won't be able to deny that he's innocent anymore. 740 00:33:39,484 --> 00:33:41,475 Harvey, you don't do this. You can't beat people. 741 00:33:41,552 --> 00:33:42,917 That's not what you do. It is today. 742 00:33:42,987 --> 00:33:44,477 Harvey, stop. 743 00:33:46,491 --> 00:33:47,924 Listen, I've got another idea. 744 00:33:47,992 --> 00:33:49,857 What? You'll like it. 745 00:33:49,927 --> 00:33:51,895 It's from Mississippi Burning. Come on. 746 00:34:01,839 --> 00:34:04,637 So, all of these things are from clients? 747 00:34:04,709 --> 00:34:06,006 Yeah, pretty much. 748 00:34:06,077 --> 00:34:07,669 This pen. 749 00:34:07,745 --> 00:34:10,509 Remember that big Trump scandal you heard about last year? 750 00:34:10,581 --> 00:34:12,276 No. Exactly. 751 00:34:15,253 --> 00:34:16,743 Oh! Don't touch that. 752 00:34:17,588 --> 00:34:19,522 Signed by Patrick Ewing. 753 00:34:19,590 --> 00:34:21,217 He'll know. I'll never hear the end of it. 754 00:34:21,292 --> 00:34:22,554 All right. This one? 755 00:34:23,628 --> 00:34:25,220 Bird. He's from Boston. 756 00:34:25,897 --> 00:34:27,831 White man's hero. Hmm. 757 00:34:30,835 --> 00:34:32,302 Yeah, it's Kobe. He won't care. 758 00:34:35,106 --> 00:34:36,869 You really know him. 759 00:34:39,010 --> 00:34:40,375 I really do. 760 00:34:51,556 --> 00:34:53,786 No. Never? 761 00:34:53,858 --> 00:34:55,052 No. 762 00:34:56,060 --> 00:34:57,186 Ever? 763 00:34:57,261 --> 00:34:58,387 No. 764 00:34:58,463 --> 00:35:00,021 Never ever? No. 765 00:35:03,768 --> 00:35:04,962 Why not? 766 00:35:11,843 --> 00:35:14,141 Because you can never go back. 767 00:35:19,250 --> 00:35:20,842 I got to pee. 768 00:35:44,041 --> 00:35:46,908 Hey, man. I got your message. 769 00:35:46,978 --> 00:35:48,036 What did you want to talk about? 770 00:35:48,513 --> 00:35:49,571 It can wait. 771 00:35:50,281 --> 00:35:52,078 Do you remember when you said you would have died that day 772 00:35:52,150 --> 00:35:53,583 if it hadn't been for Harvey? Yeah. 773 00:35:54,318 --> 00:35:55,751 Well, 774 00:35:56,087 --> 00:35:57,111 he needs your help. 775 00:36:10,935 --> 00:36:12,266 Wake up, Matt. 776 00:36:14,939 --> 00:36:16,167 Shh! 777 00:36:18,709 --> 00:36:19,903 Who are you? What do you want? 778 00:36:20,011 --> 00:36:22,479 It's not who I am. It's who I represent. 779 00:36:22,747 --> 00:36:24,112 Jason Black. 780 00:36:25,383 --> 00:36:26,645 He knows you talked to the police. 781 00:36:26,717 --> 00:36:27,911 No, I didn't. I swear. 782 00:36:28,219 --> 00:36:30,050 Yeah, that's not my department. 783 00:36:30,555 --> 00:36:33,023 Now, Matt, you're going to retract what you said, 784 00:36:33,658 --> 00:36:34,818 you're going to leave town, 785 00:36:34,892 --> 00:36:36,325 and you're never going to talk to them again. 786 00:36:37,762 --> 00:36:38,956 Or next time, 787 00:36:43,668 --> 00:36:44,862 that's going to be your head. 788 00:37:09,827 --> 00:37:10,885 Somebody call the police? 789 00:37:13,798 --> 00:37:15,925 You. You... What are you doing here? 790 00:37:16,000 --> 00:37:17,262 Hey, Matt. 791 00:37:18,069 --> 00:37:20,936 Relax. The detective was across the street the whole time. 792 00:37:21,739 --> 00:37:23,707 We knew Jason would send somebody. 793 00:37:24,875 --> 00:37:26,001 What? 794 00:37:26,077 --> 00:37:28,238 Who do you think told Jason you went to the police in the first place? 795 00:37:28,312 --> 00:37:29,370 I did. 796 00:37:29,447 --> 00:37:32,007 Harvey showed me the results of the DNA test. 797 00:37:32,083 --> 00:37:35,052 Two splotches. Jason Black's and yours. 798 00:37:38,356 --> 00:37:41,018 Okay. Um... Uh... 799 00:37:41,092 --> 00:37:42,559 I want to file a report. 800 00:37:42,627 --> 00:37:43,821 Oh. 801 00:37:44,562 --> 00:37:46,928 Sure. I'll take you downtown. 802 00:37:46,998 --> 00:37:49,694 You look through the books. Maybe you find something. 803 00:37:49,767 --> 00:37:50,791 Maybe you don't. 804 00:37:50,868 --> 00:37:52,699 But your real problem isn't that guy. 805 00:37:52,770 --> 00:37:54,135 It's Jason Black. 806 00:37:54,805 --> 00:37:56,773 Somebody was going to turn him in once before. 807 00:37:57,241 --> 00:37:59,607 And I think you know the lengths he'll go to 808 00:37:59,677 --> 00:38:00,666 to shut somebody up. 809 00:38:01,112 --> 00:38:03,137 No, I don't. No, I don't. 810 00:38:03,381 --> 00:38:05,406 We were here this time. We won't be here next time. 811 00:38:05,483 --> 00:38:07,951 Next time. What would have happened if he would have killed me this time? 812 00:38:08,019 --> 00:38:10,180 Well, you'd be dead and we'd have caught the guy 813 00:38:10,254 --> 00:38:12,279 and used him to put Jason away for murder. 814 00:38:12,356 --> 00:38:13,846 Shit, we should have done that. Yeah. 815 00:38:13,924 --> 00:38:15,221 Harvey, behave. 816 00:38:15,293 --> 00:38:17,625 What do you want? What do you want from me? What do you want from me? 817 00:38:17,695 --> 00:38:19,094 Confess to the crime. 818 00:38:19,363 --> 00:38:20,523 Turn in Jason Black. 819 00:38:20,965 --> 00:38:21,989 No. I can't do that. 820 00:38:22,066 --> 00:38:23,328 Yes, you can. I'll tell you why. 821 00:38:23,401 --> 00:38:26,131 You were 16. A juvenile. 822 00:38:26,203 --> 00:38:27,465 That's three years maximum. 823 00:38:27,538 --> 00:38:29,096 Less if you're the one who comes forward. 824 00:38:29,173 --> 00:38:30,162 We'll get you a deal. 825 00:38:30,241 --> 00:38:31,833 You can't make that promise. You're not the DA. 826 00:38:31,942 --> 00:38:33,273 You'd rather negotiate with Jason? 827 00:38:33,611 --> 00:38:35,841 Because he'll kill you and you know it. 828 00:38:37,181 --> 00:38:39,843 It was his idea. I didn't want to do it. I didn't want to do it. 829 00:38:41,052 --> 00:38:44,021 Okay. Get dressed. You're coming with me. Go. 830 00:38:45,856 --> 00:38:48,086 Hey, by the way, how did you get that bruise? 831 00:38:48,793 --> 00:38:50,920 Sometimes, the good guys got to do bad things 832 00:38:50,995 --> 00:38:52,394 to make the bad guys pay. To make the bad guys pay. 833 00:38:52,463 --> 00:38:53,930 That's right. 834 00:38:57,435 --> 00:38:59,562 What? "What?" 835 00:38:59,637 --> 00:39:01,195 You should have let me do the talking. 836 00:39:01,272 --> 00:39:02,466 Wouldn't work. You're not ready, yet. 837 00:39:02,673 --> 00:39:04,664 Not ready? This whole thing was my idea. 838 00:39:04,875 --> 00:39:06,900 You lost in housing court. 839 00:39:06,977 --> 00:39:08,274 You think you could handle a murderer? 840 00:39:08,713 --> 00:39:10,647 Mississippi Burning. You're welcome. 841 00:39:10,715 --> 00:39:12,182 I let you say the juvenile thing. 842 00:39:12,483 --> 00:39:13,916 That was pretty badass, wasn't it? 843 00:39:15,453 --> 00:39:17,546 Really? I thought I nailed it. 844 00:39:27,131 --> 00:39:28,598 Shower girl. 845 00:39:32,570 --> 00:39:34,868 Hey, Mike. It's Rachel. 846 00:39:34,939 --> 00:39:36,201 I know I shouldn't be doing this, 847 00:39:36,273 --> 00:39:38,104 and I know you're seeing Jenny 848 00:39:38,175 --> 00:39:41,508 but I can't stop thinking about the kiss. 849 00:39:41,579 --> 00:39:44,139 And I can't go back. 850 00:39:50,588 --> 00:39:52,613 Looks like one of them up and confessed. 851 00:39:53,357 --> 00:39:56,383 We'll get your client out. I'll back your motion to expunge his record. 852 00:39:56,460 --> 00:39:58,018 I'll facilitate his release. 853 00:40:00,231 --> 00:40:01,562 You don't seem very happy. 854 00:40:04,135 --> 00:40:06,968 You think I don't know you set those boys up and coerced that whole thing? 855 00:40:07,271 --> 00:40:08,499 Set him up? How would I do that? 856 00:40:08,672 --> 00:40:10,071 I don't know. What difference does that make? 857 00:40:10,141 --> 00:40:11,631 I know you did it. You know? 858 00:40:11,709 --> 00:40:13,438 The same way you knew Clifford was guilty? 859 00:40:14,011 --> 00:40:15,672 No. You don't get to tell me 860 00:40:15,746 --> 00:40:17,509 it's one way in court and another out here. 861 00:40:17,581 --> 00:40:19,708 You can't prove it, you don't know anything. 862 00:40:19,917 --> 00:40:22,579 Well, you broke the law. Tell yourself whatever you want. 863 00:40:22,653 --> 00:40:24,621 I'll tell myself I got an innocent man out 864 00:40:24,688 --> 00:40:26,747 and I put two guilty ones in. 865 00:40:26,824 --> 00:40:28,758 Then, I'll close my eyes and I'll sleep like a baby. 866 00:40:31,829 --> 00:40:32,989 One other thing. 867 00:40:35,332 --> 00:40:38,062 You've got a little something right over here. 868 00:40:39,870 --> 00:40:41,132 I like you. 869 00:40:43,441 --> 00:40:45,033 By the way, how did you make those guys 870 00:40:45,109 --> 00:40:46,804 think that they were texting each other? 871 00:40:46,877 --> 00:40:48,640 I bought a prepaid phone. 872 00:40:48,712 --> 00:40:51,272 Set it to private. I texted each one it was the other. 873 00:40:51,348 --> 00:40:52,872 Who else would it be? You. 874 00:40:53,150 --> 00:40:54,845 Yeah, but they're not going to think that. 875 00:40:55,052 --> 00:40:56,679 That's cool. You'd make a good criminal. 876 00:40:56,754 --> 00:40:57,812 Yeah. Better than you. 877 00:40:57,888 --> 00:40:59,913 Uh, excuse me. I was an amazing criminal. 878 00:40:59,990 --> 00:41:02,652 You don't remember? Briefcase popping open? 879 00:41:02,726 --> 00:41:03,750 Drugs spilling everywhere? 880 00:41:03,828 --> 00:41:05,022 Okay. That was a mechanical failure, 881 00:41:05,095 --> 00:41:06,323 and that could have happened to anybody. 882 00:41:06,564 --> 00:41:07,861 Weed was all over the floor. 883 00:41:07,932 --> 00:41:10,059 Oh, shit! I forgot my phone again. Here, can I borrow yours? 884 00:41:10,134 --> 00:41:12,261 How do you have this memory and keep forgetting your phone? 885 00:41:12,336 --> 00:41:14,065 It's not the same thing. 886 00:41:18,242 --> 00:41:20,767 Trevor, it's Mike. I need you to call me back. 887 00:41:22,446 --> 00:41:24,710 Remember that thing that I said could wait? 888 00:41:25,716 --> 00:41:26,842 It can't anymore. 889 00:41:27,485 --> 00:41:29,749 There's something I've got to tell you. 890 00:41:35,726 --> 00:41:38,991 Ms. Pearson. I'm Trevor Evans. I'm a friend of Mike Ross. 891 00:41:39,830 --> 00:41:40,922 Yes? 892 00:41:41,799 --> 00:41:43,391 I wish I didn't have to do this. 893 00:41:45,870 --> 00:41:47,531 There's something you need to know about him. 894 00:41:49,907 --> 00:41:51,636 Something Harvey Specter hasn't told you. 895 00:41:54,578 --> 00:41:55,977 What is it? 66777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.