All language subtitles for Suits.S01E10.REWARD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,903 --> 00:00:05,029 I just don't understand. 2 00:00:05,105 --> 00:00:07,266 There's a lot of things that you don't understand, especially... 3 00:00:07,340 --> 00:00:08,466 Everyone is wearing a black tie. 4 00:00:08,541 --> 00:00:09,974 And you're wearing a gray tie. 5 00:00:10,043 --> 00:00:12,443 This is acceptable at a black tie affair. 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,173 There's nothing wrong with the tie that I'm wearing. 7 00:00:14,280 --> 00:00:15,338 Thank you. 8 00:00:15,415 --> 00:00:16,575 Would you like a glass? Yes, please. 9 00:00:16,649 --> 00:00:17,741 Champagne, sir? 10 00:00:18,218 --> 00:00:20,186 Is it? From the region. 11 00:00:21,321 --> 00:00:22,447 In France. 12 00:00:22,922 --> 00:00:24,753 Because if it's not, it's called sparkling wine. 13 00:00:24,824 --> 00:00:26,348 And I don't really drink sparkling wine. 14 00:00:26,426 --> 00:00:27,450 Forget it. 15 00:00:27,527 --> 00:00:30,758 Forgive him. His parents really wanted a girl. Never got over it. 16 00:00:30,830 --> 00:00:32,161 Wait a minute, you can taste the difference. 17 00:00:32,232 --> 00:00:33,358 I'm not being a snob. 18 00:00:33,433 --> 00:00:35,367 Not a snob? You sound like Frasier's brother. 19 00:00:35,435 --> 00:00:36,959 Niles Crane was completely misunderstood. 20 00:00:37,037 --> 00:00:38,061 Okay, boys. 21 00:00:38,138 --> 00:00:39,935 You don't want me to give you a time out, now do you? 22 00:00:40,006 --> 00:00:42,839 I'd be willing to stand in a corner, if you agree to paddle his bottom. 23 00:00:43,043 --> 00:00:44,101 Oh, that's hilarious. 24 00:00:44,177 --> 00:00:46,702 I'm just saying, that if they want us to donate to their charity, 25 00:00:46,780 --> 00:00:47,838 they might as well step it up. 26 00:00:47,914 --> 00:00:49,381 You know, make me want to give away my money. 27 00:00:49,449 --> 00:00:52,316 Your money? You're here representing the firm, Louis. 28 00:00:52,652 --> 00:00:55,086 And we've always been committed to giving back to the community. 29 00:00:55,422 --> 00:00:57,287 Jessica. Is that... 30 00:00:59,459 --> 00:01:01,586 Tori, yes. And I owe her a call. 31 00:01:01,661 --> 00:01:02,685 Excuse me. 32 00:01:09,002 --> 00:01:10,435 Do I smell like sausage? 33 00:01:11,004 --> 00:01:12,266 No more than usual. Why? 34 00:01:12,338 --> 00:01:14,932 Uh, because I'm about to meet the future Mrs. Louis Litt. 35 00:01:15,008 --> 00:01:16,066 I had pizza before I came, 36 00:01:16,142 --> 00:01:18,110 and I just want to make sure I still am not emanating any aroma. 37 00:01:18,178 --> 00:01:20,043 Oh, you're emanating something. 38 00:01:20,447 --> 00:01:23,416 It's called pheromones. And women find it irresistible. 39 00:01:25,919 --> 00:01:27,045 Watch. 40 00:01:32,025 --> 00:01:33,083 Harvey. 41 00:01:33,660 --> 00:01:34,752 You remember Tori? 44 00:01:38,098 --> 00:01:41,556 I don't really want to talk shop when we're here to support a good cause. 45 00:01:41,768 --> 00:01:43,599 Well, that's the beautiful thing about a retainer. 46 00:01:43,670 --> 00:01:45,262 We're always on call when you need us. 47 00:01:45,338 --> 00:01:46,635 So, how can we help? 48 00:01:47,607 --> 00:01:50,633 It involves one of our most trusted senior VPs. 49 00:01:50,777 --> 00:01:54,269 Something recently came to light about his past. I'm shocked by it, really. 50 00:01:54,380 --> 00:01:56,940 Tell us where it hurts and we'll make it go away. 51 00:02:07,360 --> 00:02:09,021 Oh. Oh. 52 00:02:10,196 --> 00:02:12,027 Wait. Wait. 53 00:02:12,098 --> 00:02:14,157 Wait? Ah. Yeah. Let's just... 54 00:02:15,268 --> 00:02:17,065 This feels like it's moving really fast. 55 00:02:17,504 --> 00:02:18,732 I should slow down? 56 00:02:18,805 --> 00:02:20,033 No. I just... I mean, like... 57 00:02:20,106 --> 00:02:22,734 I just got out of a relationship. And... 58 00:02:22,809 --> 00:02:23,833 Right. 59 00:02:23,910 --> 00:02:25,571 You kind of did, too. 60 00:02:25,745 --> 00:02:27,440 I wasn't really seeing anyone. 61 00:02:27,514 --> 00:02:28,674 You know what I mean. 62 00:02:30,383 --> 00:02:31,509 Trevor. 63 00:02:32,852 --> 00:02:34,752 Yeah. Trevor. That's right. Trevor. 64 00:02:34,821 --> 00:02:36,186 Uh. Uh. 65 00:02:37,624 --> 00:02:39,216 Yeah. No, you're right. We should slow down. 66 00:02:41,628 --> 00:02:42,754 I should make us some tea. Mmm. 67 00:02:42,829 --> 00:02:43,818 You want some tea? Yeah. 68 00:02:43,897 --> 00:02:45,387 Yeah, let's drink some tea. 69 00:02:52,572 --> 00:02:54,665 What's the, uh, Harvard Club? 70 00:02:55,608 --> 00:02:59,044 Oh. It's a... It's, like, this clubhouse for Harvard alumni. 71 00:02:59,779 --> 00:03:01,337 Yeah, that invite is, uh... 72 00:03:02,081 --> 00:03:04,709 It's for this networking thing for lawyers. I got it at work. 73 00:03:05,084 --> 00:03:06,711 Hmm. Would you go? 74 00:03:06,786 --> 00:03:08,344 Wait, are you kidding me? 75 00:03:08,955 --> 00:03:11,583 No. I have a hard enough time pretending at work. 76 00:03:11,691 --> 00:03:13,955 It's not like I want to enter the lion's den. 77 00:03:17,497 --> 00:03:20,466 Well, if you were gonna go 78 00:03:22,435 --> 00:03:24,096 and you were going to take a date... 79 00:03:24,170 --> 00:03:25,364 It would be you. 80 00:03:27,340 --> 00:03:28,739 I'd love to take you. 81 00:03:32,245 --> 00:03:34,679 Uh-oh. Uh-oh. 82 00:03:35,114 --> 00:03:36,411 Who's moving too fast now? 83 00:03:36,482 --> 00:03:39,508 Oh, I'll do it. Saying all the right things. 84 00:03:42,488 --> 00:03:43,853 Mmm. 85 00:03:49,862 --> 00:03:51,420 Hey. What's the emergency? 86 00:03:51,698 --> 00:03:53,029 Couldn't find a date to the prom? 87 00:03:53,233 --> 00:03:54,632 We're firing Stan Jacobson. 88 00:03:55,134 --> 00:03:56,158 Who? 89 00:03:56,236 --> 00:03:58,397 Senior Vice President, Dreibach Accounting. 90 00:03:58,972 --> 00:04:00,269 Our accounting firm? Yes. 91 00:04:00,373 --> 00:04:01,840 They're our firm and our client. 92 00:04:01,908 --> 00:04:03,170 How's that possible? 93 00:04:04,310 --> 00:04:06,073 They signed a conflict of interest waiver. 94 00:04:06,145 --> 00:04:08,136 Look at that. He's actually learning how the law works. 95 00:04:09,015 --> 00:04:11,006 Acquaint yourself with Dreibach's company charter 96 00:04:11,084 --> 00:04:13,109 and Stan's original employment contract. 97 00:04:13,186 --> 00:04:14,585 What did he do? He lied. 98 00:04:15,488 --> 00:04:18,753 He lied? About what? Wait. Let me guess. He cooked the books. 99 00:04:19,058 --> 00:04:21,891 God, doesn't anyone on Wall Street put in an honest day's work anymore? 100 00:04:22,028 --> 00:04:24,724 Actually, he's got a stellar record as a Senior VP. 101 00:04:25,832 --> 00:04:27,129 He lied on his resume. 102 00:04:27,600 --> 00:04:30,433 Never got a CPA license, never even went to business school. 103 00:04:31,804 --> 00:04:32,828 He lied about where he went to school, 104 00:04:32,905 --> 00:04:34,634 and now he's getting fired? 105 00:04:35,241 --> 00:04:37,573 Dreibach does the books for half of Wall Street. 106 00:04:38,544 --> 00:04:40,307 Word gets out that a senior staff is a fraud, 107 00:04:40,380 --> 00:04:42,177 they're going to start bleeding clients. 108 00:04:42,782 --> 00:04:44,943 We have to do this fast and keep it quiet. 109 00:04:47,287 --> 00:04:49,881 Relax. That's not going to happen to you. 110 00:04:50,623 --> 00:04:52,784 But I would get fired if Jessica found out. 111 00:04:52,859 --> 00:04:54,156 Found out what? 112 00:04:55,795 --> 00:04:57,160 Just told me he's a virgin. 113 00:04:58,097 --> 00:04:59,724 That doesn't surprise me one bit. 114 00:04:59,899 --> 00:05:01,423 All in due time, Mike. 115 00:05:01,868 --> 00:05:03,563 You have those severance quotes? 116 00:05:09,442 --> 00:05:12,741 See the money wanna stay for your meal 117 00:05:12,812 --> 00:05:16,111 Get another piece of pie for your wife 118 00:05:16,182 --> 00:05:19,174 Everybody wanna know how it feel 119 00:05:19,552 --> 00:05:22,521 Everybody wanna see what it's like 120 00:05:22,922 --> 00:05:25,755 I'll even eat a bean pie I don't mind 121 00:05:26,225 --> 00:05:27,852 Me and missy is so early 122 00:05:27,927 --> 00:05:29,485 Busy, busy making money 123 00:05:29,829 --> 00:05:31,262 All right! 124 00:05:31,331 --> 00:05:35,495 All step back I'm 'bout to dance 125 00:05:37,270 --> 00:05:39,033 The greenback boogie 126 00:05:58,758 --> 00:06:00,521 Oh. Where you headed, doll? 127 00:06:00,593 --> 00:06:02,959 Pearson Hardman, to see Mike Ross. 128 00:06:03,029 --> 00:06:05,020 Uh. He expecting you? 129 00:06:05,465 --> 00:06:07,330 No, I just was going to drop this off. 130 00:06:07,400 --> 00:06:08,662 No appointment, I can't let you up. 131 00:06:09,869 --> 00:06:11,336 Do I look like a terrorist? 132 00:06:11,404 --> 00:06:13,031 Do I look like I want to lose my job? 133 00:06:13,239 --> 00:06:14,399 Jenny? 134 00:06:15,041 --> 00:06:17,134 Rachel. Hey. You here to see Mike? 135 00:06:17,310 --> 00:06:19,710 Sort of. I just... I was going to drop this suit off for him. 136 00:06:19,912 --> 00:06:22,073 Harvey called late last night. Some big emergency. 137 00:06:22,148 --> 00:06:23,809 And Mike ended up staying the night. 138 00:06:24,150 --> 00:06:27,415 Actually, could you help me out? I am running so late to work. 139 00:06:27,487 --> 00:06:29,182 Sure. Oh, my God. Thank you. 140 00:06:30,056 --> 00:06:31,387 Oh. Thanks. 141 00:06:31,657 --> 00:06:32,749 Okay. Thank you. 142 00:06:33,893 --> 00:06:36,760 Oh! And can you tell Mike that I left the key under the mat? 143 00:06:37,230 --> 00:06:38,390 Absolutely. 144 00:06:38,731 --> 00:06:40,164 Thank you so much, Rachel. You're welcome. 145 00:06:40,233 --> 00:06:41,359 You're amazing. 146 00:07:03,022 --> 00:07:04,046 I'm up. I'm up. 147 00:07:04,123 --> 00:07:06,853 Your girlfriend stopped by. Dropped that off for you. 148 00:07:07,593 --> 00:07:08,582 Girlfriend? 149 00:07:08,661 --> 00:07:10,356 Did you guys move in together already? 150 00:07:10,430 --> 00:07:12,489 What? No, we... She's not my... 151 00:07:12,565 --> 00:07:13,862 Why do you care? I don't. 152 00:07:14,133 --> 00:07:16,397 What... What was the big emergency last night? 153 00:07:16,469 --> 00:07:17,731 Um... Harvey. 154 00:07:17,804 --> 00:07:20,637 He's firing some big VP from our accounting firm this morning. 155 00:07:20,907 --> 00:07:22,340 Stan Jacobson? 156 00:07:22,775 --> 00:07:24,208 Yeah. Why? You know him? 157 00:07:24,277 --> 00:07:26,370 No, he was just checking in at reception when I got there. 158 00:07:27,447 --> 00:07:28,971 Oh, my God. I gotta change. 159 00:07:30,283 --> 00:07:32,183 I will let him know that you'll be right there? 160 00:07:32,251 --> 00:07:33,809 Thanks. Mmm-hmm. 161 00:07:45,498 --> 00:07:47,432 Performance numbers, HR guidelines, severance quotes, 162 00:07:47,500 --> 00:07:48,694 and Stan's in the waiting room. 163 00:07:48,768 --> 00:07:49,826 Did you sleep here last night? 164 00:07:49,902 --> 00:07:51,369 I wouldn't exactly call it sleeping. 165 00:07:51,671 --> 00:07:53,263 Where did you get that suit? Uh, Rachel. 166 00:07:54,474 --> 00:07:56,738 No, I mean, Jenny gave it to Rachel downstairs. 167 00:07:57,109 --> 00:08:00,010 She slept over last night. Jenny did. Not Rachel. 168 00:08:00,580 --> 00:08:02,207 Do I really need to be here when you fire this guy? 169 00:08:02,315 --> 00:08:03,748 You want to learn how it's done, right? 170 00:08:04,350 --> 00:08:07,717 I read this guy's employment records, Harvey. He's smart, talented, loyal... 171 00:08:07,787 --> 00:08:09,516 Aw, and you feel bad for him. I'm shocked. 172 00:08:09,589 --> 00:08:11,216 Where's my smoking gun? 173 00:08:12,758 --> 00:08:15,249 The background check that confirmed Stan lied about his credentials. 174 00:08:15,328 --> 00:08:16,454 It never came through. 175 00:08:17,697 --> 00:08:18,721 On it. 176 00:08:22,668 --> 00:08:23,726 Come in. Come in. 177 00:08:23,803 --> 00:08:24,861 Um, could you help me with something? 178 00:08:24,937 --> 00:08:26,529 I need to get this fax for Harvey, and... 179 00:08:26,606 --> 00:08:27,732 Good morning. 180 00:08:28,908 --> 00:08:30,136 Good morning. He needs a... 181 00:08:30,209 --> 00:08:32,905 You can tell, can't you? I bet you everybody can. 182 00:08:34,080 --> 00:08:35,411 Tell what? 183 00:08:36,816 --> 00:08:39,341 You wax your eyebrows? 184 00:08:39,519 --> 00:08:41,783 I was with the most beautiful woman last night. 185 00:08:43,256 --> 00:08:44,917 Um, she waxed your eyebrows? 186 00:08:45,157 --> 00:08:46,488 We did a lot of things last night, 187 00:08:46,559 --> 00:08:48,754 and waxing wasn't one of them, 188 00:08:48,861 --> 00:08:50,556 if you know what I mean. 189 00:08:51,297 --> 00:08:54,027 Oh, God. Uh. Well, that's great. I'm here to ask... 190 00:08:54,100 --> 00:08:55,795 Her name's Charisse, and we have so much in common. 191 00:08:56,168 --> 00:08:58,033 And Mike, there was like this... 192 00:08:58,104 --> 00:08:59,093 There was like this... Mmm. 193 00:08:59,171 --> 00:09:00,160 Mmm-mmm. You know, like... 194 00:09:00,239 --> 00:09:01,866 Like a... Mmm. Mmm. 195 00:09:01,941 --> 00:09:03,932 Like a chemical thing that would happen when our bodies would touch. 196 00:09:04,010 --> 00:09:06,001 No, I really don't want to have this conversation with you. 197 00:09:06,078 --> 00:09:07,705 Oh, come on. We're both guys. Right? 198 00:09:07,780 --> 00:09:09,179 Little locker room talk around the office? 199 00:09:09,248 --> 00:09:11,148 I mean, that creates a little male bonding. Yeah. That's crazy, 200 00:09:11,217 --> 00:09:12,741 I just heard my name. Did you hear that? 201 00:09:13,152 --> 00:09:14,312 Someone's calling. I'm gonna just... 202 00:09:14,387 --> 00:09:15,718 One second, okay? 203 00:09:17,390 --> 00:09:18,755 He's probably still a virgin. 204 00:09:18,824 --> 00:09:20,052 Mr. Jacobson. 205 00:09:20,126 --> 00:09:21,457 Hi. Mike Ross, Harvey's associate. 206 00:09:21,527 --> 00:09:22,653 So sorry to keep you waiting. 207 00:09:22,728 --> 00:09:26,027 It's just going to be a couple more minutes, okay? Okay, great. Thank you. 208 00:09:27,033 --> 00:09:29,558 Yes, I hear you. Your office couldn't find a copy. 209 00:09:29,902 --> 00:09:31,870 Can you tell me the name of the security firm you guys used 210 00:09:31,938 --> 00:09:33,405 to do the background check? 211 00:09:34,407 --> 00:09:37,740 Okay, great. Uh, nope, that's great. I found the number myself. 212 00:09:37,810 --> 00:09:38,902 Thank you. 213 00:09:39,011 --> 00:09:41,673 Sally. Yes, this is Mike Ross from Pearson Hardman. 214 00:09:41,747 --> 00:09:44,341 I'm calling regarding a background check you guys did... 215 00:09:44,750 --> 00:09:45,944 Uh, sure. 216 00:09:46,018 --> 00:09:49,784 You could refuse to cooperate. But then, you would be wrong. 217 00:09:49,855 --> 00:09:52,016 Uh, Sally, hold on one minute? 218 00:09:52,358 --> 00:09:56,624 Yeah. Uh, no. Stan is going to be there in two minutes. 219 00:09:56,696 --> 00:09:58,493 He's in the bathroom. Okay. 220 00:10:01,300 --> 00:10:02,494 Sally, you there? 221 00:10:02,668 --> 00:10:04,101 Let's do this. Uh... 222 00:10:04,170 --> 00:10:07,367 I'm going to fax you the subpoena that I'm holding in my hand right now, 223 00:10:07,440 --> 00:10:09,908 and you can show that to your boss and then we... 224 00:10:11,944 --> 00:10:15,175 Great. Uh, let me send you my fax number now. 225 00:10:16,716 --> 00:10:17,740 Yes. 226 00:10:27,493 --> 00:10:28,482 Stan. 227 00:10:28,594 --> 00:10:30,562 Oh! Hey. We ready? 228 00:10:30,696 --> 00:10:31,890 Yes. I'm sorry about that. 229 00:10:31,964 --> 00:10:33,261 No worries. 230 00:10:33,332 --> 00:10:34,924 I know you, by the way. 231 00:10:35,968 --> 00:10:37,902 7611053. 232 00:10:39,605 --> 00:10:40,867 Your employee code. 233 00:10:40,973 --> 00:10:42,600 See, I remember everyone that way. Ah. 234 00:10:42,675 --> 00:10:44,472 Anyway, you are taking me to see Harvey. 235 00:10:44,543 --> 00:10:45,805 I have been dying to meet him. 236 00:10:46,812 --> 00:10:48,211 Why is that? His balls. 237 00:10:50,016 --> 00:10:51,813 His autographed ones? I'm a huge baseball fan. 238 00:10:51,884 --> 00:10:53,181 Oh! Right. Really? 239 00:10:53,252 --> 00:10:55,277 Oh, yeah, yeah. No, if I wasn't an accountant, 240 00:10:55,354 --> 00:10:56,787 I would be a major league scout. 241 00:10:56,856 --> 00:10:58,016 I can tell you anything you want to know 242 00:10:58,090 --> 00:10:59,751 just by looking at somebody's numbers. Huh. 243 00:10:59,825 --> 00:11:02,225 For instance, slugging percentage versus strike-outs 244 00:11:02,294 --> 00:11:03,352 during spring training... Do you... 245 00:11:03,429 --> 00:11:05,192 Do you want to walk and talk? Maybe? 246 00:11:05,264 --> 00:11:06,288 Ah. See, the thing is, 247 00:11:06,365 --> 00:11:08,890 it's usually what we call in the trade a miscorrelation. 248 00:11:09,535 --> 00:11:11,196 Stan Jacobson... 249 00:11:11,270 --> 00:11:13,500 Mr. Specter, it is a pleasure. 250 00:11:13,572 --> 00:11:15,096 Stan, it's nice to meet you. Has Mike... 251 00:11:15,174 --> 00:11:18,439 Oh, my God. Oh, my God. Is that them? 252 00:11:19,178 --> 00:11:20,202 Oh! 253 00:11:21,013 --> 00:11:23,447 Jeter. Hank Aaron. 254 00:11:24,150 --> 00:11:26,175 No way. Maris? 255 00:11:26,752 --> 00:11:28,117 That's not number 61, is it? 256 00:11:28,421 --> 00:11:29,752 No, but it was signed by Tracy... 257 00:11:29,822 --> 00:11:31,119 Stallard. 258 00:11:32,825 --> 00:11:33,985 Big baseball fan. 259 00:11:34,493 --> 00:11:36,427 Stan, why don't you have a seat over here? 260 00:11:36,495 --> 00:11:38,395 Why don't I, uh, get us some waters? 261 00:11:39,098 --> 00:11:42,226 Sorry. I get talking about baseball, I cannot stop. 262 00:11:43,636 --> 00:11:45,501 Well, I know how valuable your time is. 263 00:11:45,571 --> 00:11:47,163 I do do the books. 264 00:11:47,707 --> 00:11:49,607 And speaking of which, your assistant tells me 265 00:11:49,675 --> 00:11:52,269 you wanted to go over something from your last audit. 266 00:11:52,344 --> 00:11:53,834 I could really use a water. 267 00:11:55,781 --> 00:11:58,682 Stan, we're not here to go over any accounting business. 268 00:11:58,751 --> 00:12:00,616 You're here because you're being let go. 269 00:12:02,254 --> 00:12:03,312 What? 270 00:12:03,689 --> 00:12:06,419 It's not going to feel as surprising when you understand why. 271 00:12:06,525 --> 00:12:08,356 The firm looked into your background recently. 272 00:12:08,427 --> 00:12:10,827 They know you lied about passing the CPA exam. 273 00:12:11,130 --> 00:12:13,928 You were hired because of your outstanding credentials 274 00:12:14,133 --> 00:12:16,226 and the reality is, they never existed. 275 00:12:21,140 --> 00:12:22,801 I've been there for nine years. 276 00:12:23,542 --> 00:12:25,169 My work has been nothing but... 277 00:12:26,378 --> 00:12:27,675 I mean, why would this even matter now? 278 00:12:27,747 --> 00:12:30,978 You've been committing fraud your entire career. The liability it presents... 279 00:12:31,050 --> 00:12:32,779 No, I don't accept this. 280 00:12:32,852 --> 00:12:35,616 Take a deep breath. Once you go over the severance numbers, 281 00:12:35,688 --> 00:12:37,815 you'll see that we've been more than fair. 282 00:12:38,157 --> 00:12:39,886 Fair. 283 00:12:41,660 --> 00:12:43,150 You think this is fair? 284 00:12:43,562 --> 00:12:47,430 We understand how difficult this must be, Stan. How you must feel right now. 285 00:12:47,500 --> 00:12:49,491 You have no idea what I feel right now. 286 00:12:52,104 --> 00:12:55,540 So I'm clear, you're not denying what we're presenting you with. 287 00:12:56,509 --> 00:12:59,740 You mean that I lied back when Dreibach hired me? 288 00:13:03,716 --> 00:13:04,740 No. 289 00:13:06,418 --> 00:13:07,783 But I'm not some scam artist either. 290 00:13:07,853 --> 00:13:09,445 I did go to college. I just... 291 00:13:10,222 --> 00:13:11,382 couldn't afford to graduate. 292 00:13:11,457 --> 00:13:12,719 No one ever questioned it before 293 00:13:12,792 --> 00:13:14,589 because I'm that good with numbers. 294 00:13:18,264 --> 00:13:20,255 How did they find out all of a sudden? 295 00:13:21,233 --> 00:13:22,257 They didn't. 296 00:13:25,070 --> 00:13:27,129 This background check is five years old. 297 00:13:28,507 --> 00:13:30,737 What? That doesn't make sense. 298 00:13:31,777 --> 00:13:33,472 Is this the original? Yeah. 299 00:13:34,513 --> 00:13:36,879 So, Tori knew all this time. 300 00:13:40,052 --> 00:13:42,247 This is the same thing that happened to Paula. 301 00:13:42,321 --> 00:13:43,515 Who? Paula. 302 00:13:44,223 --> 00:13:45,588 Discovered some undisclosed income. 303 00:13:45,658 --> 00:13:46,716 The books weren't adding up. 304 00:13:46,792 --> 00:13:49,454 She brought it to me. The next thing I know, she is gone. 305 00:13:49,728 --> 00:13:52,196 I asked Tori about it, then I started getting shut out of meetings. 306 00:13:52,364 --> 00:13:55,197 They're trying to hide something, and they're firing me so they can. 307 00:13:55,267 --> 00:13:56,700 Hey. Where are you going? 308 00:13:56,769 --> 00:13:58,794 I'm not signing some agreement. Are you kidding me? 309 00:13:58,871 --> 00:14:00,236 I'm getting railroaded. 310 00:14:01,674 --> 00:14:02,732 Should I go after him? 311 00:14:02,808 --> 00:14:04,639 No. You've done enough already. 312 00:14:11,250 --> 00:14:13,115 So, you let him leave? 313 00:14:13,252 --> 00:14:16,312 Physically restraining someone is not in my job description. 314 00:14:16,922 --> 00:14:20,119 What about your associate? The one who shared the background check. 315 00:14:20,593 --> 00:14:22,686 That was a confidential internal document. 316 00:14:22,761 --> 00:14:24,126 Stan should have never seen it. 317 00:14:24,230 --> 00:14:25,492 Why did you even have it? 318 00:14:25,564 --> 00:14:27,930 You didn't expect us to fire him without proof, did you? 319 00:14:28,133 --> 00:14:30,328 Tori's right. Stan shouldn't have seen it. 320 00:14:30,502 --> 00:14:32,163 Then, I'm guilty of being thorough. 321 00:14:32,238 --> 00:14:34,570 Hey. I still don't understand why you haven't told us the whole truth. 322 00:14:34,640 --> 00:14:36,198 I mean, if you knew five years ago, 323 00:14:36,275 --> 00:14:38,106 why did you make it sound like this is something recent? 324 00:14:38,177 --> 00:14:40,407 Because it only came to my attention two days ago. 325 00:14:40,479 --> 00:14:41,639 Then who ordered the background check? 326 00:14:41,714 --> 00:14:44,274 It's routine. You check with human resources. 327 00:14:44,350 --> 00:14:46,113 Is it routine for human resources 328 00:14:46,185 --> 00:14:48,619 to keep something from the CEO for half a decade? 329 00:14:48,954 --> 00:14:50,421 What are you insinuating? 330 00:14:51,991 --> 00:14:53,583 I think what Harvey is saying is, 331 00:14:53,659 --> 00:14:56,253 given how quickly we tried to accomplish this, 332 00:14:56,595 --> 00:14:58,426 some of the details might have gotten lost. 333 00:14:58,697 --> 00:15:01,564 What was also lost is that Stan never signed the severance package, 334 00:15:01,634 --> 00:15:03,727 which included the confidentiality agreement. 335 00:15:03,802 --> 00:15:05,463 Which means if he decides to make waves, 336 00:15:05,537 --> 00:15:07,471 the whole point of avoiding negative publicity... 337 00:15:07,573 --> 00:15:09,632 Harvey will track down Stan, 338 00:15:09,708 --> 00:15:12,233 and make sure that he signs the severance package 339 00:15:12,311 --> 00:15:14,643 and the confidentiality agreement today. 340 00:15:15,547 --> 00:15:16,639 You have my word. 341 00:15:18,984 --> 00:15:20,713 Thank you. Of course. 342 00:15:26,392 --> 00:15:28,087 I'll be in touch. All right, sweetie. 343 00:15:32,398 --> 00:15:35,458 She's lying. She knew about Stan. She's known for a long time. 344 00:15:35,534 --> 00:15:37,058 And that matters to us why? 345 00:15:37,303 --> 00:15:38,736 Because she's taking advantage of us. 346 00:15:38,804 --> 00:15:43,002 We are being manipulated into firing one of her employees and told not to ask questions. 347 00:15:43,108 --> 00:15:44,632 Well, I have questions. 348 00:15:44,710 --> 00:15:46,735 And the answer, is 10. 349 00:15:47,513 --> 00:15:50,175 As in $10 million per year. 350 00:15:50,249 --> 00:15:53,480 The amount of business Dreibach generates for this firm. 351 00:15:53,719 --> 00:15:56,381 Which means you have to finish what you started. 352 00:15:56,722 --> 00:15:59,156 Find Stan and get him to sign those documents. 353 00:16:00,225 --> 00:16:01,283 Oh, and as far as I'm concerned, 354 00:16:01,360 --> 00:16:03,726 that little associate of yours is to blame for all of this. 355 00:16:03,796 --> 00:16:05,093 That was an honest mistake. 356 00:16:05,164 --> 00:16:08,622 He knowingly revealed a client's confidential document. 357 00:16:09,001 --> 00:16:10,730 That is not a mistake. 358 00:16:12,471 --> 00:16:14,462 How many more chances are you going to give that kid? 359 00:16:14,540 --> 00:16:16,974 Oh, I didn't realize we were keeping score. 360 00:16:17,042 --> 00:16:19,943 But if that's the case, I still think he's coming out ahead. 361 00:16:30,556 --> 00:16:31,853 Whatever you're doing, stop. 362 00:16:31,924 --> 00:16:33,414 No, you're going to want to see this. 363 00:16:33,492 --> 00:16:36,188 Paula O'Neil? The former Dreibach employee that Stan mentioned? 364 00:16:36,261 --> 00:16:39,753 She filed a wrongful termination suit that mysteriously went away. 365 00:16:40,165 --> 00:16:41,723 Really? Let me see that. 366 00:16:44,536 --> 00:16:45,798 Come with me. 367 00:16:48,340 --> 00:16:50,365 Wait. Do you not think something funny is going on? 368 00:16:50,442 --> 00:16:51,841 You know what? Here's what I think is going on. 369 00:16:51,910 --> 00:16:54,105 You're sympathizing with Stan because you think he's you. 370 00:16:54,213 --> 00:16:55,305 That doesn't mean that... 371 00:16:55,381 --> 00:16:57,008 You need to learn something from what just happened. 372 00:16:57,082 --> 00:16:58,845 Not the least of which is how anyone, 373 00:16:58,917 --> 00:17:00,908 no matter how valuable, can be let go. 374 00:17:01,020 --> 00:17:02,920 I can chalk up what happened with Stan 375 00:17:02,988 --> 00:17:05,354 to youthful exuberance, but Jessica can't. 376 00:17:05,657 --> 00:17:07,591 So, if you want to work here, you better go home now, 377 00:17:07,659 --> 00:17:08,717 because if she sees you... Wait, wait. 378 00:17:08,794 --> 00:17:09,818 Is she going to fire me? 379 00:17:09,895 --> 00:17:11,920 This habit of you empathizing with every client, 380 00:17:11,997 --> 00:17:13,464 it's not getting you anywhere. 381 00:17:14,233 --> 00:17:17,600 You want to work in this firm? You need to deal in facts, evidence, 382 00:17:17,669 --> 00:17:19,466 information that can hold up. 383 00:17:20,072 --> 00:17:21,903 That's what a real lawyer does. 384 00:17:39,591 --> 00:17:40,819 Stan. 385 00:17:42,995 --> 00:17:44,519 Did you follow me here? 386 00:17:44,596 --> 00:17:46,655 It doesn't take a sleuth to figure out that your next step 387 00:17:46,732 --> 00:17:48,393 would be to see another lawyer. 388 00:17:49,068 --> 00:17:50,365 Vople and Williams. 389 00:17:51,537 --> 00:17:53,971 They're a good firm. Not the friendliest bunch. 390 00:17:54,039 --> 00:17:56,098 If they called you, that is against lawyer-client privilege. 391 00:17:56,175 --> 00:17:57,836 No one's breaking any laws, okay? 392 00:17:57,910 --> 00:18:00,071 My assistant has a network of other assistants 393 00:18:00,145 --> 00:18:01,612 that tell her anything she wants to know. 394 00:18:01,680 --> 00:18:04,342 Like when someone calls for an emergency appointment. 395 00:18:04,416 --> 00:18:05,940 You forgot this when you left. 396 00:18:06,018 --> 00:18:07,315 I said I'm not signing anything. 397 00:18:07,386 --> 00:18:10,287 It's nothing to sign. It's a lawsuit. 398 00:18:11,223 --> 00:18:14,681 You worked for Dreibach for nine years. Oversaw 80 clients. 399 00:18:14,927 --> 00:18:18,021 Filed hundreds of tax returns and fought 27 audits. 400 00:18:18,597 --> 00:18:21,088 Now, in light of your recently discovered fraud, 401 00:18:21,166 --> 00:18:23,259 all of that can now be called into question. 402 00:18:23,335 --> 00:18:27,066 Therefore, you're being sued for nine years back pay, 403 00:18:27,139 --> 00:18:30,165 plus any expenses incurred to mitigate the damage you've done. 404 00:18:30,876 --> 00:18:32,002 This is... 405 00:18:33,512 --> 00:18:34,672 This would bankrupt me. 406 00:18:34,746 --> 00:18:37,271 Or you can take what's behind door number two. 407 00:18:41,019 --> 00:18:42,145 It's Aberdeen. 408 00:18:42,321 --> 00:18:43,379 Who? 409 00:18:43,455 --> 00:18:44,513 It's not a who, it's a what. 410 00:18:44,590 --> 00:18:46,080 Dreibach is doing business with them, 411 00:18:46,158 --> 00:18:47,455 and I think that's where the problem was. 412 00:18:47,526 --> 00:18:50,427 You don't get it, okay? I'm only leaving with one of these. 413 00:18:50,496 --> 00:18:51,963 And if it's the lawsuit, 414 00:18:52,030 --> 00:18:53,497 the first thing your friends upstairs 415 00:18:53,565 --> 00:18:55,726 are going to ask you for is a big, fat retainer. 416 00:18:55,801 --> 00:18:58,599 And when you tell them that Harvey Specter is the one that's suing you, 417 00:18:58,670 --> 00:19:00,661 you're going to watch the color drain from their faces. 418 00:19:00,739 --> 00:19:02,468 Now, what would you like to do? 419 00:19:08,247 --> 00:19:09,976 This is not cool. 420 00:19:10,048 --> 00:19:12,846 You leave me in your apartment all night and say you're going to be right back. 421 00:19:12,918 --> 00:19:14,943 You don't even thank me for dropping off your suit. 422 00:19:15,020 --> 00:19:16,385 I had a bad day, Jenny. 423 00:19:17,122 --> 00:19:18,214 So, you couldn't call me. 424 00:19:18,290 --> 00:19:19,814 I almost got fired, okay? 425 00:19:20,726 --> 00:19:21,818 What happened? 426 00:19:22,427 --> 00:19:24,224 It... It's not worth explaining. 427 00:19:26,431 --> 00:19:29,423 Okay. I need to find evidence that our accounting firm is up to something, 428 00:19:29,501 --> 00:19:32,868 so, I found this woman who filed a wrongful termination suit against them, 429 00:19:32,938 --> 00:19:33,996 and she referred me to her lawyer. 430 00:19:34,072 --> 00:19:35,164 Did you call them? 431 00:19:35,240 --> 00:19:37,538 Yeah, but they're this huge firm, Unger and Macy. 432 00:19:37,609 --> 00:19:39,270 They wouldn't take my call. 433 00:19:39,611 --> 00:19:40,737 Why not? 434 00:19:40,812 --> 00:19:43,975 There's a confidentiality clause in the settlement, for one. 435 00:19:44,116 --> 00:19:45,140 So? 436 00:19:45,450 --> 00:19:48,886 So, it means that they can't share details like that. 437 00:19:48,987 --> 00:19:51,785 Yeah, I thought all lawyers secretly shared that stuff. 438 00:19:52,057 --> 00:19:53,922 You're all in the same club, right? 439 00:19:56,228 --> 00:19:58,093 What? That's not a dumb thing to assume. 440 00:19:58,163 --> 00:20:01,257 No. No, no, no. That's not dumb at all. Because... 441 00:20:05,771 --> 00:20:08,899 Unger and Macy have almost as many Harvard grads as we do, which means... 442 00:20:09,007 --> 00:20:10,304 They're going to be at the mixer tonight. 443 00:20:10,375 --> 00:20:13,811 And there are two things that lawyers love to do. Drink and talk. 444 00:20:16,615 --> 00:20:17,639 Hi. - Hi. 445 00:20:17,716 --> 00:20:20,742 Uh, Mike Ross, class of 2011? 446 00:20:20,986 --> 00:20:23,318 Ross. I'm sorry. I don't have you on here. 447 00:20:23,388 --> 00:20:25,720 Do you have your ID? I can run it through the computer. 448 00:20:25,791 --> 00:20:27,224 Uh, my Harvard ID? 449 00:20:27,793 --> 00:20:29,727 What did you say your name was again? 450 00:20:30,195 --> 00:20:32,322 Michael Ross, of Pearson Hardman. Michael Ross... 451 00:20:33,532 --> 00:20:37,332 Boy, you think they ask Harvey for his ID when he comes to this place? 452 00:20:37,536 --> 00:20:41,199 Harvey Specter? You work with Harvey Specter? 453 00:20:42,374 --> 00:20:45,104 Uh, yeah. Yes. I'm his associate. 454 00:20:45,177 --> 00:20:46,644 I can call him if you like. 455 00:20:46,712 --> 00:20:49,112 Just don't tell him I gave you any trouble, okay? 456 00:20:50,782 --> 00:20:51,874 Welcome. 457 00:20:52,017 --> 00:20:53,143 Thank you. 458 00:20:53,652 --> 00:20:57,588 Mmm. Oh, God. I'm never going to survive this. 459 00:20:57,956 --> 00:21:00,083 Deep breaths. You'll be fine. 460 00:21:13,005 --> 00:21:14,199 Hey. 461 00:21:14,273 --> 00:21:16,901 I saw the signed severance papers on my desk. Thank you. 462 00:21:17,276 --> 00:21:18,607 And I also left word for Tori. 463 00:21:18,677 --> 00:21:20,372 Yes, we spoke. She's relieved, 464 00:21:20,445 --> 00:21:23,141 but I wouldn't go so far as to say completely forgiving. 465 00:21:23,215 --> 00:21:25,080 You ever heard of Aberdeen Solutions? 466 00:21:25,584 --> 00:21:27,950 Dreibach listed them as a consultant firm. 467 00:21:28,020 --> 00:21:30,921 They bill us every month for their management services. 468 00:21:30,989 --> 00:21:32,752 Okay... What does that mean? 469 00:21:33,191 --> 00:21:34,453 Well, check with accounting. 470 00:21:34,526 --> 00:21:37,689 I did. They can only tell me how much we pay them. 471 00:21:37,763 --> 00:21:39,628 So, I called Aberdeen directly. 472 00:21:39,698 --> 00:21:41,393 It's an automated answering system. 473 00:21:41,933 --> 00:21:43,992 I left six messages. No returns. 474 00:21:44,536 --> 00:21:47,164 Stan mentioned it. Something just doesn't feel right. 475 00:21:49,274 --> 00:21:51,071 Are you saying you want to investigate our client? 476 00:21:51,209 --> 00:21:52,403 They're also our accountants. 477 00:21:52,511 --> 00:21:54,035 And Tori is also a friend. 478 00:21:56,248 --> 00:21:57,943 Harvey, if you got caught and didn't... 479 00:21:58,016 --> 00:21:59,244 I wouldn't get caught. 480 00:22:01,987 --> 00:22:05,354 I am explicitly telling you not to do this. 481 00:22:06,792 --> 00:22:10,489 Oh. Then, I'll let you know what I don't find after I don't look into it. 482 00:22:26,445 --> 00:22:29,744 Hey, should we get the rest of the 2010 grads with us for a pic? 483 00:22:29,815 --> 00:22:31,407 The rest? This is 2011 only. 484 00:22:31,750 --> 00:22:33,274 Isn't he from the 2010 class? 485 00:22:35,987 --> 00:22:37,545 Hey, who is that guy? 486 00:22:38,256 --> 00:22:40,349 No. No, I was 2011. 487 00:22:41,293 --> 00:22:42,487 You're not with us. 488 00:22:42,861 --> 00:22:44,488 Yeah, Rudy. It's Mike. 489 00:22:44,563 --> 00:22:46,622 You know, we... We hung out a bunch. You... 490 00:22:46,765 --> 00:22:47,823 Where? 491 00:22:48,800 --> 00:22:51,064 Oh, you know what? Maybe I'm thinking about somebody else. 492 00:22:51,136 --> 00:22:52,330 Sorry about that. 493 00:22:52,671 --> 00:22:54,866 Has anyone seen that guy here before? 494 00:22:55,006 --> 00:22:56,030 Will you excuse me? 495 00:22:58,643 --> 00:23:00,304 Hey. I'm not having any luck. 496 00:23:00,379 --> 00:23:01,869 I wish I could say different, love, 497 00:23:01,947 --> 00:23:04,142 but it's been a potter's field for me, too. 498 00:23:05,217 --> 00:23:08,550 What? You get to pretend to be someone else. I wanted to try. It's fun. 499 00:23:08,620 --> 00:23:10,144 An accent? Hmm. 500 00:23:11,556 --> 00:23:14,286 Okay, I'll stop. What? 501 00:23:15,193 --> 00:23:16,387 You're amazing. 502 00:23:20,632 --> 00:23:21,929 And that's Brian Jennings. 503 00:23:22,367 --> 00:23:23,595 Who's Brian Jennings? 504 00:23:23,668 --> 00:23:26,034 I saw his face on Unger and Macy's website today. 505 00:23:26,104 --> 00:23:27,867 What are you waiting for? Go. 506 00:23:34,946 --> 00:23:36,140 Hi. 507 00:23:36,782 --> 00:23:38,613 10 days for public exposure. 508 00:23:39,418 --> 00:23:41,318 Next time you need a bathroom in Times Square, 509 00:23:41,386 --> 00:23:42,683 go into a hotel. 510 00:23:44,756 --> 00:23:46,189 Five minute recess. 511 00:23:51,730 --> 00:23:52,856 Harvey. 512 00:23:53,131 --> 00:23:54,564 Long time, Anthony 513 00:23:54,633 --> 00:23:55,657 Huh. 514 00:23:55,734 --> 00:23:58,464 You keep company with the high rollers on Centre Street. 515 00:23:59,371 --> 00:24:01,339 What are you doing down in night court? 516 00:24:01,740 --> 00:24:02,832 Need a favor. 517 00:24:04,276 --> 00:24:05,504 What kind of favor? 518 00:24:05,577 --> 00:24:07,977 One that requires access to sealed court documents. 519 00:24:08,180 --> 00:24:10,171 Can it wait till tomorrow? I've got this backlog... 520 00:24:10,248 --> 00:24:13,115 When you came to me two years ago in the middle of the night, 521 00:24:13,185 --> 00:24:15,449 did I tell you it had to wait till tomorrow? 522 00:24:17,656 --> 00:24:19,055 My chambers. 523 00:24:21,960 --> 00:24:23,951 So... This is quite a surprise. 524 00:24:24,896 --> 00:24:26,761 Who'd ever think that you and I would be on a double date? 525 00:24:26,898 --> 00:24:27,956 Excuse me? 526 00:24:28,033 --> 00:24:29,830 Oh, come on. You had to notice when you walked in the room. 527 00:24:29,901 --> 00:24:33,598 She's absolutely gorgeous. She's completely infatuated with your girlfriend. 528 00:24:35,407 --> 00:24:36,704 Ah. Come on. 529 00:24:36,808 --> 00:24:38,105 Come on. I'll introduce you to her. 530 00:24:38,210 --> 00:24:42,271 Charisse, honey. Uh, this is one of my associates, Mike Ross. 531 00:24:42,347 --> 00:24:44,042 Oh. So nice to meet you. Hi. 532 00:24:44,115 --> 00:24:46,106 And I'm in love with your date. 533 00:24:46,184 --> 00:24:48,618 Seriously. She's just been telling me about her work with monkeys. 534 00:24:48,687 --> 00:24:49,711 It's fascinating. 535 00:24:49,788 --> 00:24:50,777 Huh. So, really, 536 00:24:50,856 --> 00:24:52,346 they're as smart as us? 537 00:24:52,424 --> 00:24:53,448 Oh, smarter. 538 00:24:54,493 --> 00:24:56,290 I never had a chance with him. 539 00:24:57,529 --> 00:25:00,259 I need to use the ladies' room. Would you excuse me? 540 00:25:02,267 --> 00:25:03,859 Monkeys aren't smarter than humans. I'm sorry. 541 00:25:04,736 --> 00:25:06,795 Well, it depends on which humans you're talking about, I guess. 542 00:25:07,172 --> 00:25:08,366 What? Huh? 543 00:25:08,874 --> 00:25:10,865 Name of case and rough date. 544 00:25:10,942 --> 00:25:13,968 Aberdeen v. Paula O'Neil. Say, six months ago. 545 00:25:14,946 --> 00:25:16,345 Let's see. 546 00:25:17,048 --> 00:25:20,108 Says here that they were listed as a subsidiary of Dreibach 547 00:25:20,185 --> 00:25:21,777 in a wrongful termination suit. 548 00:25:21,853 --> 00:25:23,218 That's it. That's what I'm looking for. 549 00:25:23,288 --> 00:25:25,085 I can't print this out. It'll get tagged. 550 00:25:25,156 --> 00:25:26,783 Come around and take a look. 551 00:25:27,926 --> 00:25:29,223 Is that what you were after? 552 00:25:29,294 --> 00:25:32,957 Yeah, that's it. But what's that? 553 00:25:36,034 --> 00:25:39,128 That links to another court filing in relation to Aberdeen. 554 00:25:39,704 --> 00:25:40,762 Click on it. 555 00:25:41,940 --> 00:25:45,171 Says here that they filed for dissolution. Earlier today? 556 00:25:45,810 --> 00:25:46,936 The whole company? 557 00:25:47,012 --> 00:25:49,845 That's what it says. They're officially shut down. 558 00:25:50,248 --> 00:25:51,943 I'm going to need one more favor. 559 00:25:54,753 --> 00:25:56,778 I think it's great that you found someone not in law, 560 00:25:56,855 --> 00:25:58,186 who works out in the real world. 561 00:25:58,256 --> 00:25:59,518 Why do you say that? 562 00:25:59,591 --> 00:26:01,149 Because I'm stuck in a suit all day. 563 00:26:01,226 --> 00:26:03,057 Or an office, or a courtroom. 564 00:26:03,128 --> 00:26:05,323 I think it would be nice to be in nature. Don't you, Mike? 565 00:26:05,397 --> 00:26:07,422 Well, I love that you're a lawyer. 566 00:26:07,499 --> 00:26:08,761 In fact, 567 00:26:09,401 --> 00:26:11,528 I'd love to see where you work sometimes. 568 00:26:13,204 --> 00:26:14,535 You would? 569 00:26:15,273 --> 00:26:17,434 I'm not feeling so well all of a sudden. 570 00:26:17,576 --> 00:26:18,634 No. Yeah. 571 00:26:18,910 --> 00:26:20,138 Do you think we can go? Yeah. 572 00:26:20,211 --> 00:26:21,200 Right now. Now. 573 00:26:21,279 --> 00:26:23,042 Yeah, so great to meet you. Lovely to meet you. 574 00:26:23,114 --> 00:26:24,103 Yeah. Bye. Have a good night. 575 00:26:24,182 --> 00:26:25,240 Bye. 576 00:26:26,952 --> 00:26:28,613 Okay. Why didn't you do that sooner? 577 00:26:28,687 --> 00:26:31,315 'Cause I had to get this first. 578 00:26:32,357 --> 00:26:34,518 That's the guy, right? From the firm. That's his employee ID. 579 00:26:34,593 --> 00:26:35,617 He gave this to you? 580 00:26:35,694 --> 00:26:36,752 No, I stole it. 581 00:26:37,429 --> 00:26:38,453 What? 582 00:26:38,530 --> 00:26:41,055 Listen. You can spend all night trying to get to the guy, 583 00:26:41,132 --> 00:26:43,657 or you could just go into his firm yourself and look. 584 00:26:44,536 --> 00:26:45,969 Come on. Let's go. 585 00:26:53,645 --> 00:26:55,806 Yeah, I can barely keep my eyes open myself. 586 00:26:55,914 --> 00:26:58,314 They got me filing briefs. Sucks. 587 00:27:25,143 --> 00:27:26,804 You actually came. 588 00:27:27,612 --> 00:27:29,910 You must be Harvey Specter. 589 00:27:31,182 --> 00:27:32,581 Joe, was it? 590 00:27:32,817 --> 00:27:34,751 Your friend fill you in on the deal that's on the table? 591 00:27:34,886 --> 00:27:36,478 Let me just get it straight. 592 00:27:36,554 --> 00:27:38,454 You caught him rifling through some files 593 00:27:38,523 --> 00:27:40,991 and in lieu of calling the police, you want me to pay you off? 594 00:27:41,359 --> 00:27:43,827 I never said that. He did. 595 00:27:45,030 --> 00:27:46,292 Oh, that's great. This way, 596 00:27:46,364 --> 00:27:48,958 if I level a charge of extortion, it's hearsay, huh? 597 00:27:49,601 --> 00:27:52,092 Ten years working for a law firm, you learn a thing or two. 598 00:27:52,337 --> 00:27:54,703 Which is good, 'cause you sure as hell don't make a lot of money doing it. 599 00:27:54,773 --> 00:27:56,604 Somehow, I think you're getting by fine. 600 00:27:56,675 --> 00:27:58,870 Just say I know the level you guys play at. 601 00:27:58,943 --> 00:28:00,467 Espionage happens all the time, 602 00:28:00,545 --> 00:28:03,605 which is why I know you'll do anything to protect your secrets. 603 00:28:03,915 --> 00:28:07,908 Well, actually, Joe Spina of 2561 Clover Lane in Astoria, Queens, 604 00:28:07,986 --> 00:28:09,419 I think we all would. 605 00:28:09,988 --> 00:28:13,219 Like those tax returns you filed jointly for the last six years 606 00:28:13,291 --> 00:28:15,054 while no longer living with your wife. 607 00:28:15,126 --> 00:28:17,390 You know, the IRS can destroy you for that. 608 00:28:17,896 --> 00:28:20,228 You think you're the first person to try to extort me, Joe? 609 00:28:20,298 --> 00:28:22,061 Because that's the level I play at. 610 00:28:22,267 --> 00:28:25,794 Now, you're a security guard who likes to take risks. 611 00:28:25,870 --> 00:28:26,894 I like that. 612 00:28:26,971 --> 00:28:28,529 So, here's what we're going to do. 613 00:28:28,740 --> 00:28:32,267 This here is a generous donation to Joey Junior's little league team. 614 00:28:32,343 --> 00:28:35,801 Now, if it gets to them, it gets to them. If it doesn't, it doesn't. 615 00:28:36,347 --> 00:28:39,475 But the next time we talk, it's going to be me who wants a favor. 616 00:28:44,889 --> 00:28:46,117 Officer. 617 00:28:47,225 --> 00:28:48,783 Do I really need to pay you back? 618 00:28:49,227 --> 00:28:50,956 Let's start with an explanation. 619 00:28:51,296 --> 00:28:53,696 You said I needed to find evidence. So, I went to find some. 620 00:28:53,765 --> 00:28:55,699 By breaking into another law firm? 621 00:28:55,767 --> 00:28:57,792 Is that really worse than paying off a security guard? 622 00:28:57,869 --> 00:28:59,268 Okay. First of all, I didn't pay him off. 623 00:28:59,337 --> 00:29:02,829 Second of all, if I hadn't paid him off, you'd be in jail right now. 624 00:29:03,308 --> 00:29:05,105 You think I might be right about Stan. 625 00:29:05,243 --> 00:29:06,608 No. I never said you were wrong. 626 00:29:06,678 --> 00:29:08,236 I said we needed evidence. 627 00:29:08,713 --> 00:29:10,544 What? Did you find something? 628 00:29:11,282 --> 00:29:14,308 Dreibach bought a shelf company 13 months ago. 629 00:29:14,986 --> 00:29:16,385 What's a shelf company? 630 00:29:16,855 --> 00:29:19,255 It's a corporation that exists only on paper 631 00:29:19,324 --> 00:29:21,588 so its owners can hide their assets. 632 00:29:21,793 --> 00:29:23,055 Isn't that a shell company? 633 00:29:23,261 --> 00:29:24,387 No, it's a shelf company. 634 00:29:24,462 --> 00:29:26,259 Okay. Take a shell company. 635 00:29:26,331 --> 00:29:28,925 Give it a bank account, credit history, tax returns. 636 00:29:29,434 --> 00:29:32,460 And let it season for years on a shelf. 637 00:29:32,570 --> 00:29:34,731 Someone buys it, slots their name into it, 638 00:29:35,140 --> 00:29:39,236 and they walk away with an established corporation with a pre-existing history. 639 00:29:39,611 --> 00:29:42,580 Anyone looks any closer, you shut it down and do it again. 640 00:29:42,647 --> 00:29:43,909 That's legal? 641 00:29:43,982 --> 00:29:47,975 Shelf companies are legal. I'm guessing what Tori's doing with hers isn't. 642 00:29:48,219 --> 00:29:50,119 Wait a minute. Is it called Aberdeen? 643 00:29:50,455 --> 00:29:53,947 Yeah, I saw it on the top of this list with 37 other management companies, 644 00:29:54,025 --> 00:29:57,119 all related to Dreibach, in that wrongful termination suit. 645 00:29:59,531 --> 00:30:00,555 When we get back to the office, 646 00:30:00,632 --> 00:30:03,965 I want you to find legal precedent that will allow us to subpoena those records. 647 00:30:04,035 --> 00:30:07,232 Okay. On it. But do I really have to pay you back? 648 00:30:07,372 --> 00:30:08,430 Every penny. 649 00:30:09,140 --> 00:30:11,370 Wait a minute. How much was in that envelope? 650 00:30:19,551 --> 00:30:20,984 Hey. What are you all doing in my desk? 651 00:30:21,052 --> 00:30:22,280 Dude, you gotta check this out. 652 00:30:26,558 --> 00:30:28,287 Excuse me. Excuse me. 653 00:30:31,062 --> 00:30:32,962 Is that Louis? Uh-huh. In the lobby. 654 00:30:33,031 --> 00:30:34,658 Is this a security camera? 655 00:30:34,732 --> 00:30:36,063 A live feed? What are you guys doing? 656 00:30:36,134 --> 00:30:37,624 No, this is from last night. The guys in security 657 00:30:37,702 --> 00:30:39,294 emailed it up to Louis this morning. 658 00:30:39,637 --> 00:30:41,696 And why are we watching it on my computer? 659 00:30:41,773 --> 00:30:43,536 Well, we're not going to risk watching it on one of ours. 660 00:30:43,608 --> 00:30:45,075 And everyone knows your password. 661 00:30:45,476 --> 00:30:47,068 How does everybody know my password? 662 00:30:47,145 --> 00:30:49,340 Ross 999? How hard is that to crack? 663 00:30:50,281 --> 00:30:52,181 Really, 999... Increases the odds, okay. 664 00:30:52,250 --> 00:30:53,444 Shh. Here it comes. 665 00:30:54,919 --> 00:30:56,181 Oh! What? 666 00:30:57,989 --> 00:30:59,684 Oh! 667 00:31:01,259 --> 00:31:03,591 Oh, no. What did he say to her? 668 00:31:04,295 --> 00:31:07,696 Evidently, Louis wants a restraining order and he needs this as evidence. 669 00:31:08,600 --> 00:31:12,263 What? Uh... Um... 670 00:31:12,704 --> 00:31:13,796 Okay, listen. 671 00:31:13,872 --> 00:31:17,831 Please don't... I came in here and it... Look, I... 672 00:31:19,077 --> 00:31:21,739 Are you okay? Down... Louis. 673 00:31:27,919 --> 00:31:30,012 If the message you left was another trick to get me down here... 674 00:31:30,121 --> 00:31:31,918 No tricks, I assure you. Come on in. 675 00:31:31,990 --> 00:31:33,218 Stan, I'm Jessica Pearson. 676 00:31:33,291 --> 00:31:34,815 Oh, yeah. I know who you are. 677 00:31:35,159 --> 00:31:37,992 You said if I accepted the severance agreement, there wouldn't be a lawsuit. 678 00:31:38,062 --> 00:31:41,930 Well, there is one. But not against you. With you. 679 00:31:42,901 --> 00:31:46,098 We know about Aberdeen. We know what Tori was orchestrating. 680 00:31:46,404 --> 00:31:48,497 And with your help, we can expose her. 681 00:31:52,310 --> 00:31:53,800 Why should I help you? 682 00:31:54,545 --> 00:31:56,012 What have you got to lose? 683 00:32:01,786 --> 00:32:03,378 Tell me what you need me to do. 684 00:32:08,393 --> 00:32:09,485 Hey. 685 00:32:11,195 --> 00:32:13,322 What does he have you trying to find this time? 686 00:32:13,398 --> 00:32:14,888 You really want to know? 687 00:32:18,002 --> 00:32:21,733 Uh, I managed to get a look at some files involving our accounting firm. 688 00:32:22,440 --> 00:32:23,998 What's up with our accounting firm? 689 00:32:24,409 --> 00:32:25,842 They're stealing from us. 690 00:32:27,312 --> 00:32:29,837 You know your phone bill, you have all those surcharges? 691 00:32:29,914 --> 00:32:31,541 You have no idea what they mean, but you pay them, anyway? 692 00:32:31,616 --> 00:32:32,708 Yeah. 693 00:32:32,784 --> 00:32:34,251 Yeah, well, Dreibach's doing the same thing to us, 694 00:32:34,319 --> 00:32:36,685 except all their charges are a complete scam. 695 00:32:36,788 --> 00:32:38,847 Pretty sure the phone charges are a scam, too. 696 00:32:39,490 --> 00:32:40,684 Yeah. Maybe. 697 00:32:40,758 --> 00:32:42,282 So, what do you need? 698 00:32:42,827 --> 00:32:47,526 I need a legal reason to get those files without saying I saw those files. 699 00:32:48,466 --> 00:32:50,832 You need them for court or you just need them? 700 00:32:52,637 --> 00:32:53,695 Why? 701 00:32:53,838 --> 00:32:54,964 Well, you said you read them, right? 702 00:32:55,039 --> 00:32:56,097 Yeah. 703 00:32:56,174 --> 00:32:59,007 So, then, you already have them. In here. 704 00:33:00,511 --> 00:33:01,773 You're right. I do. 705 00:33:01,879 --> 00:33:04,040 Yes. So, you dictate, I'll type. 706 00:33:04,849 --> 00:33:07,181 What? You'd actually do that for me? 707 00:33:08,052 --> 00:33:11,044 They're stealing from us. Pearson Hardman is my firm, too. 708 00:33:12,490 --> 00:33:13,548 Come on. 709 00:33:14,892 --> 00:33:15,984 Okay. 710 00:33:16,394 --> 00:33:18,055 With the party of the third part hereto 711 00:33:18,129 --> 00:33:20,495 referred to as Norton LLC rendered to... 712 00:33:20,598 --> 00:33:22,896 Not the subject of any litigation or any claim that 713 00:33:22,967 --> 00:33:25,197 might be reasonably anticipated to give rise... 714 00:33:25,269 --> 00:33:27,134 Being acknowledged that such appointment is irrevocable 715 00:33:27,205 --> 00:33:28,763 and shall be deemed a power coupled with... 716 00:33:28,840 --> 00:33:31,365 Lawfully invested with the power to make such contracts 717 00:33:31,442 --> 00:33:32,909 or to perform acts 718 00:33:32,977 --> 00:33:36,242 from which it may be lawfully implied. 719 00:33:36,948 --> 00:33:38,438 That's it. Did we get it? 720 00:33:38,583 --> 00:33:40,881 Saving and... Wait for it. 721 00:33:41,519 --> 00:33:42,713 Done. 722 00:33:49,827 --> 00:33:50,919 What? 723 00:33:51,462 --> 00:33:53,828 Your mind. It's just... It's amazing. 724 00:33:55,533 --> 00:33:56,727 Thanks. 725 00:33:58,202 --> 00:33:59,260 What? 726 00:33:59,470 --> 00:34:00,903 Your mind's amazing, too. 727 00:34:00,972 --> 00:34:04,305 Oh. Thank you. Thank you. 728 00:34:06,210 --> 00:34:07,677 Who are you calling this late? 729 00:34:07,745 --> 00:34:09,713 Oh. She's waiting up for you? 730 00:34:10,515 --> 00:34:12,005 Yeah, I guess you're right. It's pretty late. 731 00:34:12,083 --> 00:34:13,277 She's probably sleeping by now. 732 00:34:13,351 --> 00:34:14,750 Yeah. I'll just text her. 733 00:34:15,219 --> 00:34:17,687 It's tough to have a relationship with a first year. 734 00:34:18,122 --> 00:34:20,454 Or any year. You just don't have a life. 735 00:34:21,392 --> 00:34:22,791 How did you make it work? 736 00:34:23,161 --> 00:34:26,255 Who said I did? It's... It's impossible to have anything long term 737 00:34:26,330 --> 00:34:29,163 unless you find someone that has the same 80 hour work week. 738 00:34:29,233 --> 00:34:33,533 And then, that doesn't work either, because they're busy, too. 739 00:34:33,604 --> 00:34:36,300 Yeah. Well, I'm not going to let that be the reason that Jenny and I don't... 740 00:34:49,020 --> 00:34:51,113 What are you two still doing here? 741 00:34:51,189 --> 00:34:52,713 Uh, it's for Harvey. Nothing. 742 00:34:52,924 --> 00:34:54,186 Uh, but we're done. Goodnight. 743 00:34:54,258 --> 00:34:55,282 Yeah. I'll see you later. Goodnight. 744 00:34:55,359 --> 00:34:56,792 Bye. Bye. 745 00:35:01,866 --> 00:35:05,734 I'm sure you're aware of this, but, um, I'm just going to remind you, anyway. 746 00:35:05,803 --> 00:35:08,704 Um, this office frowns upon relationships in the workplace. 747 00:35:10,975 --> 00:35:12,067 Yeah. 748 00:35:33,598 --> 00:35:35,657 Oh, God. I'm so sorry. Watch it. 749 00:35:36,601 --> 00:35:37,932 It's okay. 750 00:35:38,035 --> 00:35:39,525 Um... 751 00:35:39,604 --> 00:35:41,572 Hey, uh, thank you for last night. 752 00:35:42,940 --> 00:35:43,998 The typing. 753 00:35:44,075 --> 00:35:45,372 Of course. Right. 754 00:35:45,443 --> 00:35:46,808 Yeah. It was really helpful. Absolutely. 755 00:35:46,878 --> 00:35:47,970 Mmm-hmm. 756 00:35:49,747 --> 00:35:52,807 Um, hold on one second. Sorry. Hello? 757 00:35:53,484 --> 00:35:54,815 I said I needed you in my office. 758 00:35:54,886 --> 00:35:56,513 And I said I was on my way. Save it. 759 00:35:56,587 --> 00:35:57,611 Those the files? 760 00:35:57,688 --> 00:35:58,746 Yes. Take them, please. 761 00:35:59,090 --> 00:36:01,217 Stan is in my office. Meet us in the conference room. 762 00:36:01,325 --> 00:36:02,690 Okay. 763 00:36:06,030 --> 00:36:07,691 Sorry to keep you waiting. 764 00:36:07,765 --> 00:36:08,823 That's okay. 765 00:36:08,900 --> 00:36:11,528 I got your email with the list of other law firms. 766 00:36:11,602 --> 00:36:14,662 I respect your effort to make amends by referring new clients. 767 00:36:14,939 --> 00:36:16,702 Oh, that wasn't a list for client referrals. 768 00:36:16,774 --> 00:36:18,935 Those were firms you should consider for representation. 769 00:36:19,010 --> 00:36:20,739 We're no longer your attorneys, Tori. 770 00:36:21,379 --> 00:36:23,176 What? - We have no choice, really. 771 00:36:23,247 --> 00:36:24,680 It would be impossible to represent you 772 00:36:24,749 --> 00:36:27,217 when we plan on suing you for every penny you've got. 773 00:36:28,119 --> 00:36:29,143 Is this a joke? 774 00:36:29,487 --> 00:36:34,823 Aberdeen Solutions. Created in June of 2006, sold to Dreibach in 2010, 775 00:36:34,892 --> 00:36:36,086 dissolved two days ago. 776 00:36:36,160 --> 00:36:38,185 Before that, it was Bolton Finances. 777 00:36:38,262 --> 00:36:41,789 And before that, it was Norton Services, Littleton LLC... 778 00:36:41,866 --> 00:36:43,629 Where did you get those? We know what you did, Tori. 779 00:36:43,701 --> 00:36:45,328 You couldn't have subpoenaed these files. 780 00:36:45,403 --> 00:36:46,768 And yet, we have them. 781 00:36:46,837 --> 00:36:48,168 Take a look. They're all there. 782 00:36:48,239 --> 00:36:49,297 And now, we have proof. 783 00:36:49,373 --> 00:36:52,865 Proof of what? Those are all legitimate corporations used for... 784 00:36:53,010 --> 00:36:55,444 Stealing money and lining your own pockets. 785 00:36:55,513 --> 00:36:56,844 But don't take my word for it. 786 00:36:57,348 --> 00:36:58,440 Guys? 787 00:37:04,755 --> 00:37:06,086 Hello, Tori. 788 00:37:06,157 --> 00:37:09,388 Yeah, we hired Stan to do a little independent consulting on our behalf. 789 00:37:09,493 --> 00:37:11,461 And he's come up with some very interesting connections. 790 00:37:12,096 --> 00:37:14,621 It was easy. Even if I don't really have a degree. 791 00:37:15,700 --> 00:37:18,225 There was that vacation you invited me on last year, 792 00:37:18,769 --> 00:37:20,794 to your new house in the Bahamas. 793 00:37:20,871 --> 00:37:24,307 A house you bought with money you stole from this firm. 794 00:37:24,375 --> 00:37:25,501 My firm. 795 00:37:26,444 --> 00:37:28,275 Jessica... Jessica, what? 796 00:37:28,946 --> 00:37:30,538 You can't use any of this. 797 00:37:30,615 --> 00:37:32,640 We have attorney-client privilege. 798 00:37:32,717 --> 00:37:34,412 With Dreibach Accounting, yes. 799 00:37:34,485 --> 00:37:36,476 With the shelf companies? No. 800 00:37:36,554 --> 00:37:39,751 And unfortunately for you, you're listed on the shelf companies. 801 00:37:40,424 --> 00:37:41,823 You stole from me. 802 00:37:42,460 --> 00:37:44,087 You either come clean now, 803 00:37:44,161 --> 00:37:46,857 or the only time you'll see your children in the next decade 804 00:37:46,931 --> 00:37:48,956 will be during prison visiting hours. 805 00:37:54,672 --> 00:37:56,333 So, I'm going to get my job back now, right? 806 00:37:56,407 --> 00:37:57,772 I don't see why not. 807 00:37:57,842 --> 00:37:59,173 No, Stan, you're not. 808 00:38:00,244 --> 00:38:01,302 What? 809 00:38:01,379 --> 00:38:04,075 Dreibach's going bankrupt after this all shakes out. 810 00:38:04,148 --> 00:38:06,139 Even if they don't, they're not going to hire you back. 811 00:38:06,817 --> 00:38:07,875 Why? 812 00:38:09,453 --> 00:38:11,318 Because you falsified your resume. 813 00:38:14,925 --> 00:38:16,324 What am I supposed to do now? 814 00:38:16,394 --> 00:38:19,124 Well, we just got you more than your severance package. 815 00:38:19,196 --> 00:38:23,098 I suggest you use it to tide yourself over until you figure something out. 816 00:38:36,147 --> 00:38:37,409 Stan. 817 00:38:37,982 --> 00:38:41,179 Hey. Your best asset is your mind. 818 00:38:41,252 --> 00:38:43,083 They can't take that from you. 819 00:38:44,322 --> 00:38:45,550 One little mistake. 820 00:38:46,424 --> 00:38:49,393 You could go back to school, become legitimate. 821 00:38:50,127 --> 00:38:51,219 Start over? 822 00:38:56,434 --> 00:38:58,095 I never should have done it. 823 00:39:20,624 --> 00:39:22,455 I told you they wouldn't catch me. 824 00:39:23,127 --> 00:39:25,687 What are you looking for, Harvey? Positive reinforcement? 825 00:39:25,763 --> 00:39:28,425 Nothing major. A trophy. Nobel. 826 00:39:28,833 --> 00:39:31,165 Would your likeness in bronze in the lobby be okay? 827 00:39:31,502 --> 00:39:33,163 Bust or life-size? 828 00:39:34,338 --> 00:39:35,635 You did a good thing, Harvey. 829 00:39:36,607 --> 00:39:38,404 But it wasn't just me, you know. 830 00:39:39,643 --> 00:39:43,409 Well, then, I guess I should give the kid the benefit of the doubt from now on. 831 00:39:44,181 --> 00:39:45,443 You should. 832 00:40:01,165 --> 00:40:03,292 Well, you'll be happy to know that Stan has no idea 833 00:40:03,367 --> 00:40:04,834 what he's going to do with the rest of his life. 834 00:40:04,902 --> 00:40:06,369 That doesn't make me happy. 835 00:40:08,873 --> 00:40:11,774 What if I tell you I have no idea what I'm doing with mine? 836 00:40:15,045 --> 00:40:17,878 What the hell are we going to do when I get caught, Harvey? 837 00:40:18,349 --> 00:40:20,374 You're not going to get caught. That's your answer? 838 00:40:23,621 --> 00:40:24,952 What else is there? 839 00:40:28,592 --> 00:40:29,718 Why? 840 00:40:30,561 --> 00:40:31,653 What? 841 00:40:31,729 --> 00:40:33,754 Hire me. Why would you do that to me? 842 00:40:35,032 --> 00:40:36,465 You mean for you. No. I don't. 843 00:40:36,534 --> 00:40:38,832 You've made it perfectly clear that you only do things for yourself. 844 00:40:38,903 --> 00:40:39,961 So, why? 845 00:40:40,438 --> 00:40:42,702 You mean the reason why I became a lawyer? 846 00:40:42,773 --> 00:40:45,503 Or your friend dealt drugs? Or you used to cheat? 847 00:40:45,576 --> 00:40:46,634 I cheated because I need to... 848 00:40:46,710 --> 00:40:48,769 You couldn't make money any other way? Bullshit. 849 00:40:50,014 --> 00:40:52,244 Life is this. 850 00:40:53,384 --> 00:40:54,851 I like this. 851 00:40:55,753 --> 00:40:57,345 That's not me. 852 00:40:57,521 --> 00:40:59,386 Well, if it wasn't me, you wouldn't be here. 853 00:40:59,457 --> 00:41:02,620 So, if you want this to stop, all you gotta do is tap out. 854 00:41:17,141 --> 00:41:18,301 Hello. Oh. 855 00:41:18,542 --> 00:41:19,873 You're here to see Mike. 856 00:41:19,944 --> 00:41:21,639 We're going to celebrate his victory. 857 00:41:21,712 --> 00:41:22,770 Ah. 858 00:41:25,416 --> 00:41:27,407 You know, I actually think that it's a really, 859 00:41:27,485 --> 00:41:29,180 really good idea that you've come to pick him up. 860 00:41:29,520 --> 00:41:32,353 In fact, if I were you, I'd do it a little more often. 861 00:41:32,456 --> 00:41:35,118 Just all those late nights working with Rachel... 862 00:41:36,694 --> 00:41:37,820 What do you mean? 863 00:41:37,995 --> 00:41:40,293 What do I... Oh, come on. 864 00:41:40,397 --> 00:41:41,864 You're a smart girl. 865 00:41:42,333 --> 00:41:43,732 You understand animal behavior. 866 00:41:44,935 --> 00:41:46,527 I think you can figure it out. 867 00:41:50,908 --> 00:41:52,500 Hey. You ready? 868 00:41:52,576 --> 00:41:53,736 Yeah. 66747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.