All language subtitles for Slave-Contract_1982_English-ELSUBTITLE.COM-ST_56616105

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,342 --> 00:01:32,334 خیلی خوب ،نامی ...به حالت سگی زانو بزن 2 00:03:29,328 --> 00:03:31,057 ...خواهش میکنم ، قربان 3 00:03:32,198 --> 00:03:33,768 !من ارسال نکنید 4 00:03:34,634 --> 00:03:36,852 همین الانشم برای همچین !...درخواستی خیلی دیر شده 5 00:03:36,869 --> 00:03:40,691 وقتی اونجا رسیدی ، تمام آموزش هائی ...رو که دیدی به اونا نشون میدی 6 00:04:56,949 --> 00:04:59,634 ! خدمات پستی ، برای بردن بسته اومدیم 7 00:05:11,831 --> 00:05:14,322 !مواظب باش - مراقب اینجا باش - 8 00:05:14,934 --> 00:05:16,697 همه چی مرتبه قربان 9 00:05:23,743 --> 00:05:25,404 ممنون که کار به ما دادین ، قربان 10 00:05:27,000 --> 00:05:37,000 ترجمه زیر نویس : هاریکا H@rika 11 00:06:21,000 --> 00:06:31,000 harika_alone@yahoo.com 12 00:06:49,829 --> 00:06:50,989 ...عزیزم 13 00:06:50,996 --> 00:06:53,703 یه بسته پستی برات رسیده - بسته پستی ؟ - 14 00:06:53,732 --> 00:06:56,155 شاید دوباره برات کتاب فرستادن 15 00:06:57,203 --> 00:06:59,387 !برام زیادی سنگینه 16 00:06:59,405 --> 00:07:01,544 میتونی کمکم کنی ؟ - اره - 17 00:07:18,324 --> 00:07:21,578 این چیه ؟ !به نظر شبیه کتاب نمیاد 18 00:07:33,539 --> 00:07:35,086 ! عزیزم 19 00:07:35,875 --> 00:07:37,945 این دیگه چیه ؟ 20 00:07:49,922 --> 00:07:53,210 "برده قرار دادی " - بخونش - 21 00:07:58,631 --> 00:08:02,078 " ...نامی ماتسوکاوا هستم ، و به عنوان " 22 00:08:02,101 --> 00:08:04,979 " ...یک برده مورد اعتماد و فادار به " 23 00:08:04,980 --> 00:08:07,346 " ... به اقای میکامی هادکازو و یوریکو " " !خدمت خواهم کرد " 24 00:08:07,406 --> 00:08:11,228 " سوگند میخورم در نهایت قدر دانی و وفاداری " " از تمامی دستورات شما اطاعت کنم " 25 00:08:13,212 --> 00:08:16,420 " و چنانچه نافرمانی از من سر بزند " " شما مختار هستید " 26 00:08:16,425 --> 00:08:20,304 " هر گونه مجازاتی که صلاح دانستید " " در مورد من اجرا کنید " 27 00:08:20,319 --> 00:08:24,141 " و من هر گز شما را بخاطر " " تنبیه سرزنش نخواهم کرد " 28 00:08:25,357 --> 00:08:27,962 " در واقع ، آنرا خواهم پذیرفت " 29 00:08:29,094 --> 00:08:32,257 " امضا : برده نامی ماتسوکاوا " 30 00:08:33,499 --> 00:08:42,032 " برده قرار دادی " 31 00:08:44,009 --> 00:08:45,806 دلیل اینکارا چیه ؟ 32 00:08:45,844 --> 00:08:48,916 این شوخی های بیمارگونه چه معنی میده ؟ !از این لوس بازی های عاطفی خوشم نمیاد 33 00:08:48,920 --> 00:08:50,842 !این شوخی نیست 34 00:08:50,849 --> 00:08:53,113 همانطوری که توی قرار داد نوشته شده 35 00:08:53,118 --> 00:08:56,781 اون اصلا انتظار نداره مثل آدم ! باهاش رفتار بشه 36 00:08:56,822 --> 00:08:59,711 اینجور رفتارها توی جامعه قابل قبول نیست 37 00:08:59,725 --> 00:09:01,920 اون آزادانه این انتخاب کرده 38 00:09:01,927 --> 00:09:07,012 به عنوان یه تحلیلگر سیاسی توجه عموم به خودت جلب میکنی 39 00:09:07,032 --> 00:09:11,071 من ریاست فدراسیون ائوکی که توسط پدرم تاسیس شده را دارم 40 00:09:11,075 --> 00:09:14,112 نمیتونم حتی تصورش بکنم ! وقتی این قضیه علنی بشه 41 00:09:14,120 --> 00:09:16,384 !...قضیه اینقدر زیادی جدی نگیر 42 00:09:17,109 --> 00:09:21,284 ... خودت بهم گفتی که یک خدمتکار میخوای 43 00:09:22,047 --> 00:09:27,064 الان دیگه وقت ازاد بیشتری داری اگر اون خونه را اداره کنه 44 00:09:29,788 --> 00:09:31,744 الان دیگه باید برم 45 00:09:33,359 --> 00:09:37,459 موسسه باید از باربارا هانت برنده جایزه !...بشر دوستانه که از آمریکا میاد استقبال کنه 46 00:09:39,265 --> 00:09:43,429 باربارا سیاه پوسته ، درسته ؟ - بله - 47 00:09:43,435 --> 00:09:46,575 یه آمریکائی بسیار باهوش 48 00:09:47,740 --> 00:09:51,403 اون از جائی میاد که سابقه !... برده داری داشته 49 00:09:54,246 --> 00:09:57,477 این که هیچ ربطی به اون نداره - ... خوب - 50 00:10:22,775 --> 00:10:24,902 بذار مطمئن بشیم در جریان ...همه چیز هستی و فهمیدی 51 00:10:24,910 --> 00:10:27,356 بند اول قرار داد چیه ؟ 52 00:10:27,360 --> 00:10:31,876 بله ، من ازادی و انسانیت خودم تقدیم صاحبان خودم میکنم 53 00:10:31,884 --> 00:10:34,591 و به عنوان یک برده وفادار خدمتگذار هستم 54 00:10:34,620 --> 00:10:40,047 و از نظر جایگاه پائین تر از یک . حیوان خانگی هستم 55 00:10:40,693 --> 00:10:42,718 خوبه ، بند دوم ؟ 56 00:10:42,728 --> 00:10:45,322 ...من هر گونه مجازاتی را 57 00:10:45,331 --> 00:10:49,415 اعم از عذاب جسمی و ...شکنجه های وحشیانه را 58 00:10:49,435 --> 00:10:52,472 ...تا زمانی که زندگیم در امان باشه 59 00:10:52,480 --> 00:10:54,926 .قبول خواهم کرد 60 00:10:54,940 --> 00:10:58,797 ...بخش های مربوط به بند دوم بگو 61 00:10:58,811 --> 00:11:03,454 برده باید هر گونه روابط جنسی ...به مالک و همسرش ارائه بدهد 62 00:11:03,483 --> 00:11:07,737 و در طول رابطه جنسی به انها در ...رسیدن به ارگاسم کامل کمک کند 63 00:11:07,740 --> 00:11:11,744 اگر ارگاسم حاصل نشد برده .مجازات خودش قبول خواهد کرد 64 00:11:11,757 --> 00:11:14,783 فکر کنم تو کاملا همه چیز درک کردی 65 00:11:14,793 --> 00:11:16,841 ! بله ، ارباب 66 00:11:19,798 --> 00:11:21,140 بلند شو 67 00:12:04,543 --> 00:12:08,195 خجالت نکش ، دست ببر کنار - چشم - 68 00:12:12,651 --> 00:12:14,471 ! تمیز و صاف ، دَق 69 00:12:18,991 --> 00:12:20,674 ... لاش باز کن 70 00:12:24,062 --> 00:12:25,654 !پاهات باز کن 71 00:12:31,537 --> 00:12:33,539 ! لای کُست صورتیه 72 00:13:12,077 --> 00:13:14,045 این بذار بین پاهات - چشم - 73 00:13:21,286 --> 00:13:23,106 باهاش جلق بزن - چشم - 74 00:13:43,275 --> 00:13:44,697 !بیشتر فشار بده 75 00:14:03,462 --> 00:14:05,180 ...از پله ها برو بالا 76 00:14:12,905 --> 00:14:14,258 ! تندتر 77 00:14:15,374 --> 00:14:18,935 !سریعتر ، بجنب !کارت بکن 78 00:14:29,721 --> 00:14:31,666 !... خیلی نازی 79 00:14:43,769 --> 00:14:46,875 باربارا واقعا از من خوشش اومده 80 00:14:48,073 --> 00:14:54,455 اون میخواد مارو به عنوان بهترین فروشنده انتشارات امریکای خودش در ژاپن معرفی کنه 81 00:14:56,214 --> 00:15:02,596 اون همینطور از زبان انگلیسی من تعریف کرد !و گفت میتونم مترجمش باشم 82 00:15:03,000 --> 00:15:06,333 پس بخاطر همینه که داری !زیادی مشروب میخوری 83 00:15:06,340 --> 00:15:07,898 ! دقیقا ، عزیزم 84 00:15:09,628 --> 00:15:13,109 !...خیلی شنگوولم 85 00:15:18,503 --> 00:15:22,405 !امشب خیلی خوشگل به نظر می رسی 86 00:15:37,956 --> 00:15:40,584 بیخیال فرض کن نامی نیست 87 00:15:42,394 --> 00:15:43,838 ! اینکارو نکن 88 00:15:43,845 --> 00:15:46,712 نمیتونم جلوی اون اینکارو بکنم 89 00:15:49,434 --> 00:15:51,083 !بهت گفتم بس کن 90 00:15:51,103 --> 00:15:53,583 !دیوونه شدی 91 00:15:53,972 --> 00:15:56,042 نمیخواد از بابت اون برده !نگران باشی 92 00:15:59,011 --> 00:16:00,217 ...عزیزم 93 00:16:02,414 --> 00:16:04,006 !عزیزم ، بس کن 94 00:16:53,799 --> 00:16:55,562 داری چیکار میکنی ؟ 95 00:16:56,201 --> 00:17:00,103 این اتقاق خواب ماست !بیرونش کن 96 00:17:00,105 --> 00:17:04,337 ! اون که ادم نیست اون باید برای بیشتر لذت بردن ما خدمت کنه 97 00:17:04,643 --> 00:17:07,237 !نه !ولم کن 98 00:17:10,716 --> 00:17:13,810 ! هی ، نامی ! بهش حال بده 99 00:17:13,819 --> 00:17:15,684 ! چشم ارباب ، همین الان 100 00:17:15,687 --> 00:17:18,315 !نکن ... بسه 101 00:17:49,688 --> 00:17:53,101 نقطه که بیشتر حَشریش میکنه را پیدا کن - !چشم - 102 00:18:11,777 --> 00:18:13,927 !خودشه ...همینجاست 103 00:19:10,268 --> 00:19:14,455 نامی سوراخ منم لیس بزن - !چشم - 104 00:19:27,919 --> 00:19:30,524 ! نامی ، برو پائین تر 105 00:19:34,726 --> 00:19:36,205 !خوبه 106 00:20:09,261 --> 00:20:12,014 ! عزیزم ! عزیزم 107 00:20:43,028 --> 00:20:44,336 ! نامی 108 00:20:48,466 --> 00:20:53,176 نامی ، صبحانه آماده هست ؟ - بله - 109 00:20:59,077 --> 00:21:01,147 ...با این دقتی که داری میخونی 110 00:21:01,150 --> 00:21:04,108 اتفاقی افتاده ؟ 111 00:21:05,083 --> 00:21:08,814 کامینیسکی وزیر لهستان !...استعفاء داده 112 00:21:08,820 --> 00:21:13,211 این فرصتی برای روسها میشه که !همه چیرو در دست بگیرن 113 00:21:13,224 --> 00:21:17,490 میشه یکم دیگه چائی برام بیاری ؟ - بله ، بانو ، همین الان - 114 00:21:26,037 --> 00:21:30,417 عزیزم ... چه مدت باید اون اینجا نگهداریم ؟ 115 00:21:30,442 --> 00:21:34,003 قرار دادش سه ماهه هست 116 00:21:34,012 --> 00:21:35,741 !ازش خوشم نمیاد 117 00:21:37,248 --> 00:21:38,897 ...راستش بگو 118 00:21:39,751 --> 00:21:42,504 !میدونم ته قلبت دوسش داری 119 00:21:43,221 --> 00:21:45,098 چی داری میگی ؟ 120 00:21:45,123 --> 00:21:48,024 دیشب خیلی حَشری شده بودی 121 00:21:48,026 --> 00:21:50,233 اونم فقط بخاطر حضور نامی بود 122 00:21:51,129 --> 00:21:52,926 مسخره بازی در نیار 123 00:21:53,832 --> 00:21:56,232 توی این 8 سالی که ازدواج کردیم ...این اولین باری بود 124 00:21:56,240 --> 00:21:59,629 که اینقدر حَشری شده بودی و ناله میکردی !... اونم فقط بخاطراینکه نامی تحریکت کرد 125 00:21:59,637 --> 00:22:01,173 !بس کن 126 00:22:02,907 --> 00:22:07,321 لطفا بهش اجازه نده دوباره به ! اتاق خواب مابیاد 127 00:22:07,345 --> 00:22:10,473 زیاد نگران نباش اون فقط یه برده هست 128 00:22:10,482 --> 00:22:13,565 باید از مزایای اون لذت ببریم 129 00:22:23,728 --> 00:22:28,734 نامی ، الان میتونی غذا بخوری - چشم ، خیلی ممنونم - 130 00:22:29,701 --> 00:22:33,728 ! اینجا نه ! روی زمین - !چشم قربان - 131 00:22:36,074 --> 00:22:37,200 !عزیزم 132 00:22:37,876 --> 00:22:39,673 !از دستهات استفاده نکن - چشم - 133 00:22:51,556 --> 00:22:53,171 نامی - بله ؟ - 134 00:22:53,725 --> 00:22:55,010 !این بقاپ 135 00:22:58,196 --> 00:22:59,777 !لعنتی 136 00:23:06,371 --> 00:23:09,397 بخورش - ! عزیزم ، لطفا دیگه بس کن - 137 00:23:50,748 --> 00:23:53,125 شماره 3 چطوره ؟ 138 00:23:53,130 --> 00:23:55,655 اره ... دختر خوبیه 139 00:24:00,358 --> 00:24:02,701 یکسال طول کشید تا بهش آموزش دادم 140 00:24:02,727 --> 00:24:06,561 ! اون دختر آرومی بود ! و در عین حال خیلی خجالتی 141 00:24:08,967 --> 00:24:11,071 تمام دستوراتی که بهش میدی اطاعت میکنه ؟ 142 00:24:11,102 --> 00:24:13,263 اره ، کارش خوبه 143 00:24:14,172 --> 00:24:18,393 اگر اطاعت نکرد ، لطفا به شدت !مجازاتش کن 144 00:24:20,578 --> 00:24:22,512 همسرت چطوره ؟ 145 00:24:25,016 --> 00:24:29,555 بالاخره دیدم که این زن مغرور !...چجوری زیر کیرم داره زاری میکنه 146 00:24:31,289 --> 00:24:37,194 اون همیشه معتقد بود که یک زن باهوش !... نباید توی تختواب لذت ببره 147 00:24:38,163 --> 00:24:40,006 نامی مسئول تغییر کردن اون هست 148 00:24:41,633 --> 00:24:43,931 اوه ، اینم چک پرداختی خدمت شما 149 00:24:45,570 --> 00:24:48,038 تسویه حساب نهائی بعد از اتمام ! قرارداد انجام میشه 150 00:24:48,039 --> 00:24:49,449 باشه ، عالیه 151 00:24:59,250 --> 00:25:00,877 فعلا خدانگهدار 152 00:25:13,198 --> 00:25:15,712 !اینجا هتل نیست که بخوای بخوابی 153 00:25:19,938 --> 00:25:24,637 ببخشید ، یه ویسکی بده 154 00:25:33,785 --> 00:25:35,935 تو یه زن متاهلی 155 00:25:37,088 --> 00:25:38,794 میتونی بفهمی ؟ 156 00:25:40,892 --> 00:25:42,848 ...معلومه که میتونم بفهمم 157 00:25:44,395 --> 00:25:45,908 !از روی بو کشیدن 158 00:25:51,936 --> 00:25:53,949 با هم دعواتون شده ؟ 159 00:25:54,472 --> 00:25:56,008 !به تو ربطی نداره 160 00:25:59,811 --> 00:26:00,857 یکی دیگه 161 00:26:05,483 --> 00:26:07,872 فکر کنم داری زیادی مشروب میخوری 162 00:27:05,677 --> 00:27:07,201 چی شده ؟ 163 00:27:07,845 --> 00:27:11,167 !دارم از تشنگی میمیرم ، آب 164 00:27:11,182 --> 00:27:15,255 ! آب ، بهم آب بده 165 00:27:22,026 --> 00:27:25,336 !خواهش میکنم ! دارم میمیرم 166 00:28:33,231 --> 00:28:34,630 ! بس کن 167 00:30:45,563 --> 00:30:48,123 خوش امدین - ممکنه این بردارم - 168 00:30:48,132 --> 00:30:50,396 این یکی ؟ معلومه خواهش میکنم 169 00:30:55,706 --> 00:30:57,503 و این زنجیر 170 00:30:57,542 --> 00:31:00,033 بله ، اولین سگتون هست ؟ 171 00:31:13,691 --> 00:31:15,249 داری چیکار میکنی ؟ 172 00:31:16,627 --> 00:31:19,585 امروز اون به یه سگ تبدیل شده 173 00:31:19,597 --> 00:31:22,976 یک سگ ؟ - بله ، برو بیارش - 174 00:31:34,145 --> 00:31:37,376 اون میتونه هر کاری که یک سگ !میکنه را انجان بده 175 00:31:37,381 --> 00:31:38,951 !خیلی منحرفی 176 00:31:41,752 --> 00:31:43,196 ! حالا ، برو بیارش 177 00:32:00,237 --> 00:32:02,797 نامی ، داری چه غلطی میکنی ؟ 178 00:32:18,022 --> 00:32:19,558 ...سریع بیارش 179 00:32:25,062 --> 00:32:26,199 ! از دست استفاده نکن 180 00:32:34,739 --> 00:32:36,525 ! برده احمق 181 00:32:58,195 --> 00:33:00,686 ! مثل یه ادم گریه میکنی 182 00:33:56,287 --> 00:33:57,481 ! عزیزم 183 00:33:58,956 --> 00:34:00,856 مطمئنی اون حالش خوبه ؟ 184 00:34:01,959 --> 00:34:04,314 اون از دیروز چیزی نخورده 185 00:34:04,328 --> 00:34:06,410 حقشه که تنبیه بشه 186 00:34:06,430 --> 00:34:08,887 !...ولی این خیلی بی رحمیه 187 00:34:08,899 --> 00:34:11,766 حداقل یکم آب بهش بده 188 00:34:11,769 --> 00:34:15,068 ممکنه مریض بشه 189 00:34:15,639 --> 00:34:17,641 !باشه ، یه نگاهی بهش میندازم 190 00:34:39,029 --> 00:34:42,078 !ارباب - نامی - 191 00:34:42,099 --> 00:34:46,490 باید تشنه باشی - بله - 192 00:34:48,139 --> 00:34:50,107 بفرمائید 193 00:35:19,336 --> 00:35:20,940 خیلی خوبه 194 00:35:21,639 --> 00:35:23,311 بیشتر بنوش 195 00:35:24,208 --> 00:35:27,029 خوبه ، به اندازه کافی خوردم 196 00:35:27,511 --> 00:35:31,447 !نامی ، تمام آب بخور 197 00:35:33,217 --> 00:35:37,358 ... ولی نمیتونم همش بخورم - !گفتم بخورش - 198 00:35:37,388 --> 00:35:39,606 ! بله !میخورم ارباب 199 00:35:55,773 --> 00:35:58,537 !من ببخشید ارباب ... نمیتونم 200 00:35:59,276 --> 00:36:01,278 !اینجا که هنوز هست 201 00:36:02,346 --> 00:36:05,884 ! بخور ، خودم بهت کمک میکنم 202 00:36:05,890 --> 00:36:08,063 دهنت باز کن - چشم - 203 00:36:24,068 --> 00:36:25,888 چیزی هدر ندی 204 00:37:07,278 --> 00:37:11,339 ! خیلی ناز شدی دلت میخواد توی گینزا خرید کنی ؟ 205 00:37:11,348 --> 00:37:13,680 ! بله ، ارباب 206 00:37:14,485 --> 00:37:16,339 ممنونم ، ارباب 207 00:37:19,290 --> 00:37:21,554 بهم بگو از چی خوشت میاد 208 00:37:31,535 --> 00:37:33,025 چی شده ؟ 209 00:37:35,072 --> 00:37:37,074 ... توالت 210 00:37:37,074 --> 00:37:39,133 خودتون نگه دار تا به یه جائی برسیم 211 00:38:02,666 --> 00:38:03,849 چی شده ؟ 212 00:38:04,969 --> 00:38:08,655 خواهش میکنم اجازه بدین برم توالت 213 00:38:08,672 --> 00:38:11,516 میتونی از توالت فروشگاه استفاده کنی صبر داشته باش 214 00:38:16,680 --> 00:38:18,762 ! ولی ، نمیتونم خودم نگه دارم 215 00:38:18,782 --> 00:38:21,216 ! خیلی داری اذیت میکنی 216 00:38:24,121 --> 00:38:26,294 !خواهش میکنم بذارین برم ، ارباب 217 00:38:29,360 --> 00:38:32,432 نمی تونی جایی بری ، اگر واقعا لازمه !اینکارو بکنی باید همینجا انجامش بدی 218 00:40:38,922 --> 00:40:40,674 الان میخوای چیکار کنی ؟ 219 00:40:43,193 --> 00:40:45,263 ! دیگه نمیتونم برگردم پیش شوهرم 220 00:40:49,266 --> 00:40:51,382 یه کار خیلی خوب برات سراغ دارم 221 00:40:54,771 --> 00:40:58,502 نکنه داری روی اینکه من به یه فاحشه خونه بفروشی فکر میکنی ؟ 222 00:41:00,711 --> 00:41:04,624 دارم در مورد یه درآمد هنگفت حرف میزنم اونم برای یکی دوماه کار 223 00:41:05,616 --> 00:41:07,174 چجوری کاریه ؟ 224 00:41:10,654 --> 00:41:13,532 کار راحتیه ، ولی باید آموزشت بدم 225 00:41:13,557 --> 00:41:17,425 آموزشم بدی ؟ منظورت اینکه مثل اون دختره ؟ 226 00:41:20,164 --> 00:41:22,359 ولی از درد کشیدن خوشم نمیاد 227 00:41:22,399 --> 00:41:23,889 ! مشکلی نیست 228 00:41:24,635 --> 00:41:26,136 نمیخواد در اون باره نگران باشی 229 00:41:54,765 --> 00:41:58,485 صبر و تحمل داشته باش بهش عادت میکنی 230 00:42:36,106 --> 00:42:39,086 !کُست نگاه کن 231 00:42:49,253 --> 00:42:52,928 ! بس کن - !همین الان ، نگاش کن - 232 00:43:08,272 --> 00:43:09,466 ...بفرما 233 00:44:00,791 --> 00:44:02,304 ...ارباب 234 00:44:03,860 --> 00:44:06,385 بهم نمیگی قراره کجا بریم ؟ 235 00:44:08,832 --> 00:44:10,572 می خوام یه جای دور ولت کنم 236 00:44:11,168 --> 00:44:14,001 میخوام تو کوهستان رهات کنم 237 00:44:14,004 --> 00:44:17,144 میتونی گرسنگی بکشی یا یخ بزنی اهمیت نمیدم 238 00:44:18,208 --> 00:44:21,564 !ارباب ، خواهش میکنم بهم رحم کن 239 00:44:21,578 --> 00:44:24,160 ! من ننداز بیرون 240 00:44:24,181 --> 00:44:25,239 ! خفه شو 241 00:44:25,248 --> 00:44:27,864 !...لحن صدات مثل یه برده نیست 242 00:45:08,859 --> 00:45:12,295 نامی ، میدونی داریم کجا میریم ؟ 243 00:45:12,329 --> 00:45:15,548 ! نه ، نمیدونم 244 00:45:16,133 --> 00:45:17,964 ! اینجا یه پله 245 00:45:18,001 --> 00:45:22,438 ما از روش عبور کردیم ... الانم نوک قله هستیم 246 00:45:22,439 --> 00:45:24,441 !سرتاسر اینجا جنگل انبوهه 247 00:45:24,441 --> 00:45:27,581 میخوام یه همچین جائی ول کنم 248 00:45:49,633 --> 00:45:56,118 راه برو ! هیچکس توی یه همچین جنگلی ! پیدات نمیکنه 249 00:45:56,132 --> 00:45:58,464 !ارباب ، خواهش میکنم بهم رحم کن 250 00:45:58,475 --> 00:46:01,342 ! خفه شو ، راه برو 251 00:46:10,887 --> 00:46:13,469 بعد از یکهفته ، برمیگردم کنترل میکنم 252 00:46:13,523 --> 00:46:15,809 برام جالبه ببینم چجوری پیدات میکنم ؟ 253 00:46:15,826 --> 00:46:17,373 ... ممکنه از گشنگی مرده باشی 254 00:46:17,380 --> 00:46:20,474 شایدم حیوونای ! وحشی پارت کنن 255 00:46:20,730 --> 00:46:22,231 !خواهش میکنم رحم کن 256 00:46:24,267 --> 00:46:26,770 !اینجا رهام نکن 257 00:46:26,803 --> 00:46:28,623 الان دارم میرم 258 00:46:28,638 --> 00:46:32,745 اگر دلت بخواد میتونی گریه کنی یا داد بزنی 259 00:46:34,478 --> 00:46:39,040 !ارباب ، خواهش میکنم بهم رحم کن 260 00:46:51,027 --> 00:46:52,608 ! ارباب 261 00:46:55,365 --> 00:46:58,163 ! ارباب 262 00:47:13,950 --> 00:47:15,815 ! ارباب 263 00:48:38,735 --> 00:48:40,965 ارباب ، خودتی ؟ 264 00:48:55,352 --> 00:48:59,857 عزیزم ، باید اون ولش کنی بره 265 00:49:00,657 --> 00:49:02,466 !ممکنه یخ بزنه 266 00:49:02,726 --> 00:49:05,775 !نامی میدونه ، بازی تموم شده 267 00:49:12,969 --> 00:49:14,732 ! ارباب 268 00:49:19,743 --> 00:49:21,096 ... ارباب 269 00:49:25,649 --> 00:49:27,583 ! دخترک صبور خوب خودم 270 00:49:27,584 --> 00:49:33,272 ! ارباب ! شما مراقب نامی بودین 271 00:52:49,719 --> 00:52:52,017 اخیرا نامی چطور بوده ؟ 272 00:52:52,021 --> 00:52:56,902 تا حالا هرگز یه همچین دختر !...مطیعی ندیده بودم 273 00:52:57,827 --> 00:53:00,580 اون خیلی خوب با ما همکاری میکنه 274 00:53:00,597 --> 00:53:04,010 هیچوقت فکرشم نمیکردم اینجور رفتاری دوست داشته باشی 275 00:53:04,801 --> 00:53:06,814 تا 10 روز دیگه قرار داد منقضی میشه 276 00:53:06,820 --> 00:53:09,323 معلومه ، ولی میخوام تمدیدش کنم 277 00:53:09,339 --> 00:53:13,321 میتونی خونت برای مهمونی بعدی در اختیارمون بذاری ؟ 278 00:53:13,343 --> 00:53:18,440 بله ، بالاخره همسرم متوجه شد داشتن !یه برده چقدر میتونه سرگرم کننده باشه 279 00:53:23,620 --> 00:53:27,295 برده های دیگه ای هم اماده کردی ؟ - بله - 280 00:53:28,191 --> 00:53:30,125 ! اونا تقریبا اماده هستن 281 00:53:52,115 --> 00:53:53,036 ! نامی 282 00:53:55,485 --> 00:53:57,555 به نظر خوب میای - بله - 283 00:54:03,459 --> 00:54:05,154 اون پیشکسوت شماست 284 00:54:12,268 --> 00:54:18,173 امشب باید براتون صاحب پیدا کنم - پس خوب رفتار کنید چشم - 285 00:54:18,174 --> 00:54:21,575 نامی ، توهم باید یه صاحب جدید پیدا کنی 286 00:54:21,577 --> 00:54:23,533 منم ؟ راس میگین ؟ 287 00:54:23,579 --> 00:54:25,137 درسته 288 00:54:25,148 --> 00:54:28,356 ولی اربابم گفت که میخواد ... من نگه داره 289 00:54:28,360 --> 00:54:30,203 اون برنامش عوض شده 290 00:54:32,555 --> 00:54:34,056 ... خواهش میکنم 291 00:54:35,491 --> 00:54:37,686 اجازه بدین اینجا بمونم 292 00:54:37,694 --> 00:54:39,571 هیچ شانسی نداری 293 00:54:39,595 --> 00:54:41,631 الان برای مهمونی خودت اماده کن 294 00:55:22,171 --> 00:55:24,856 اه ، پروفسور کتاب جدیدتون خوندم 295 00:55:24,874 --> 00:55:26,466 جدا ؟ 296 00:55:27,744 --> 00:55:29,530 به مهمونی خوش امدین 297 00:55:29,545 --> 00:55:32,594 اون خوشگلتر از همیشه شده 298 00:55:36,586 --> 00:55:38,213 لطفا توجه کنید 299 00:55:38,221 --> 00:55:40,269 بخاطر بردباریتون ممنونم 300 00:55:40,270 --> 00:55:43,012 الان وقت حراج فرا رسیده 301 00:55:50,266 --> 00:55:52,689 برده شماره 4 ، ایکو 18ساله 302 00:55:52,702 --> 00:55:57,503 بعد از تمرینات اندام سفت و محکم و پر از جذابیت و لذت 303 00:55:57,507 --> 00:55:59,577 ! از بدن برهنش لذت ببرید 304 00:56:00,977 --> 00:56:06,233 هر سانت از بدنش اماده خدمت کردن به شماست 305 00:56:06,249 --> 00:56:11,937 اون یک برده فوق العاده بدون پژمردگی ...یا چروکی در اندام تناسلی 306 00:56:11,988 --> 00:56:16,607 چشمان عسلی و سینه های نازی داره 307 00:56:16,626 --> 00:56:22,314 ازتون دعوت میکنه تا اون به لذت برسونید 308 00:56:23,132 --> 00:56:25,396 ! تیکه فوق العاده ای هست 309 00:56:30,740 --> 00:56:33,994 بعدی ، برده شماره 5 310 00:56:36,312 --> 00:56:38,485 ریکو ، 26ساله 311 00:56:38,490 --> 00:56:45,168 چون میخواسته یک برده باشه از ! پیش شوهرش فرار کرده 312 00:56:45,188 --> 00:56:49,625 بیائید و زیبائی اون ببینید دارای بدنی بالغ 313 00:56:49,625 --> 00:56:53,527 خوب بررسی کنید 314 00:56:53,563 --> 00:56:56,009 ... بی نقص 315 00:56:56,033 --> 00:57:02,033 داری واژن و مقعدی تنگ و در !...روابط جنسی بسیار حَشری 316 00:57:29,132 --> 00:57:31,965 با افتخاز میخوام اصلی ترین ! کالا رو معرفی کنم 317 00:57:41,210 --> 00:57:44,008 شماه 3 نامی 21ساله 318 00:57:47,350 --> 00:57:48,590 نامی ؟ 319 00:57:50,253 --> 00:57:52,369 انو درا ... یک لحظه صبر کن 320 00:57:52,388 --> 00:57:54,856 من که بهت گفتم میخوام تمدید کنم 321 00:57:54,857 --> 00:57:58,588 همسرت بهم گفت قرار داد تموم کنم 322 00:57:58,594 --> 00:57:59,947 چی ؟ 323 00:57:59,962 --> 00:58:01,680 یوریکو ، راس میگه ؟ 324 00:58:03,299 --> 00:58:05,108 چرا یه همچین کاری کردی ؟ 325 00:58:06,502 --> 00:58:11,007 انودرا ، نمیتونم نامی بهت بدم 326 00:58:11,040 --> 00:58:12,029 اقای میکامی 327 00:58:12,041 --> 00:58:18,185 قرار دادالزامی نداره مگر اینکه !شوهر و همسر هر دو موافق باشند 328 00:58:22,251 --> 00:58:23,445 !یوریکو 329 00:58:36,432 --> 00:58:40,311 یوریکو ،چرا قرار داد منقضی کردی ؟ 330 00:58:40,336 --> 00:58:45,945 بگو ، چرا ؟ حسودیت کرد ؟ 331 00:58:45,950 --> 00:58:49,966 این حرفت دیگه خیلی مسخره هست - !پس چرا ؟ بهم بگو - 332 00:58:52,348 --> 00:58:54,816 بهم بگو ، چرا ؟ 333 00:58:59,589 --> 00:59:03,980 حالا دیگه مخفیانه من تحقیر میکنی 334 00:59:03,993 --> 00:59:06,200 !...دیگه نمیتونم تحملت کنم 335 00:59:09,832 --> 00:59:15,008 این دختر در حال حاضر در خدمت ! اقا و خانم میکامی هست 336 00:59:16,172 --> 00:59:19,369 اون سالهاست که تجربه برده بودن داره 337 00:59:19,375 --> 00:59:21,161 معتقدم که ارزش پول شمارو داره 338 01:00:00,016 --> 01:00:01,620 این ارزشمندترین کالای من هست 339 01:00:01,651 --> 01:00:05,348 لطفا قبل از تصمیم گیری !دقیقا اون بررسی کنید 340 01:00:07,523 --> 01:00:10,424 مزایده این جایزه ارزشمند شروع میکنم 341 01:00:10,493 --> 01:00:11,767 50.000هزارپیشنهاد میدم - !60- 342 01:00:11,780 --> 01:00:16,137 60تا پیشنهاد60 - 70- 80- 343 01:00:16,866 --> 01:00:19,494 !بگیر - !100.000!100.000 - 344 01:00:19,502 --> 01:00:22,118 کسی پیشنهاد بیشتری داره ؟ کسی نیست ؟ 345 01:00:22,138 --> 01:00:25,505 خیلی خوب ، به مبلغ 100.000فروخته شد خیلی ممنونم 346 01:00:25,508 --> 01:00:27,988 شما میتونید اون با خودتون ببرید 347 01:00:28,010 --> 01:00:30,820 جایزه امروز به قیمت 100.000فروخته شد 348 01:00:35,551 --> 01:00:38,315 اقایون و الان برای برده شماره 4 349 01:00:38,354 --> 01:00:40,788 قیمت با 30.000شروع میکنم 350 01:00:40,790 --> 01:00:42,997 35 - کسی بیشتر اعلام نمیکنه...؟- 351 01:00:46,595 --> 01:00:48,699 !اینقدر مثل ترسو ها رفتار نکن 352 01:00:51,067 --> 01:00:52,364 ! اصلا نمیخوام 353 01:00:54,370 --> 01:00:56,850 !هی تو - !ببخشید - 354 01:00:56,860 --> 01:00:59,408 نامی ، چه مرگت شده ؟ 355 01:01:07,883 --> 01:01:09,669 ! از صاحب جدیدت اطاعت کن 356 01:01:11,287 --> 01:01:13,141 میفهمی ؟ - ! نامی - 357 01:01:13,823 --> 01:01:14,915 ! نامی 358 01:01:24,600 --> 01:01:26,079 !ارباب 359 01:01:31,273 --> 01:01:32,433 ... نامی 360 01:04:36,025 --> 01:04:38,539 بخاطر آخرین پرداخت سپاسگزارم 361 01:04:41,130 --> 01:04:44,327 همسرتون خونه هست ؟ - !نه - 362 01:04:44,333 --> 01:04:46,927 ... اون رفته آمریکا 363 01:04:46,936 --> 01:04:48,858 !تا دو هفته دیگه برنمیگرده 364 01:04:48,871 --> 01:04:51,692 اوه ، آمریکا ...!؟ 365 01:04:51,707 --> 01:04:55,177 بهم گفت که یه جلسه انتشاراتی داره 366 01:04:55,177 --> 01:04:58,669 ولی از وقتی رفته چیزی ننوشته 367 01:05:01,817 --> 01:05:04,069 بگو ببینم ، نامی چطوره ؟ 368 01:05:06,722 --> 01:05:08,451 شنیدم که رفتارش خیلی خوب شده 369 01:05:09,725 --> 01:05:11,329 جدا ؟ 370 01:05:13,295 --> 01:05:15,172 خوب ، یه دختر جدید برات می فرستم 371 01:05:15,180 --> 01:05:16,829 شاید وقتی اون دیدی ! ازش خوشت بیاد 372 01:05:16,832 --> 01:05:18,231 خوب ، من دیگه باید برم 373 01:06:22,431 --> 01:06:23,443 ... نامی 374 01:06:31,040 --> 01:06:35,295 ! خدمات پستی یک بسته براتون داریم 375 01:06:41,183 --> 01:06:42,332 امضاتون لازم داریم 376 01:06:45,320 --> 01:06:46,514 درست اینجا 377 01:06:47,823 --> 01:06:50,303 ممنون - روز خوش ، قربان - 378 01:07:14,783 --> 01:07:16,478 ! ارباب 379 01:07:19,455 --> 01:07:20,706 یوریکو ...!؟ 380 01:07:24,059 --> 01:07:25,356 " برده قرار دادی " 381 01:07:44,313 --> 01:07:45,519 ... ارباب 382 01:07:57,893 --> 01:07:59,770 ...ارباب - ... یوریکو - 383 01:08:11,306 --> 01:08:13,843 ! خیلی محکم نکش 384 01:08:20,916 --> 01:08:23,066 ! برو بیارش - چشم - 385 01:08:44,573 --> 01:08:48,316 ...نامی ، تو همه چیزت نازو دلفریبه 386 01:08:51,980 --> 01:08:54,972 بیا دوباره انجامش بدیم 387 01:08:55,017 --> 01:08:56,689 ! برو بیارش 388 01:08:58,000 --> 01:09:18,000 Ts.By:H@rika harika_alone@yahoo.com 34185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.