All language subtitles for Runs.In.The.Family

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,750 --> 00:00:06,458 [soft music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,541 --> 00:00:17,291 ♪ There is a place in town ♪ 5 00:00:17,375 --> 00:00:23,750 ♪ Deep in the upside down Where we could go to be found ♪ 6 00:00:25,208 --> 00:00:27,833 ♪ A perfect place to share and… ♪ 7 00:00:28,458 --> 00:00:29,916 So I said to him, my bru, 8 00:00:30,000 --> 00:00:33,708 when has Stan Russo ever gone back on his word? When? 9 00:00:33,791 --> 00:00:37,166 I mean fuck, you know, Varun. I can be screwed out of a deal. [laughing] 10 00:00:37,250 --> 00:00:41,291 I can be locked in a boot in the middle of bumfuck Northern Suburbs, right? 11 00:00:41,375 --> 00:00:45,958 I can be beaten to a pulp at the yacht club by a gang of proper Boere. 12 00:00:46,041 --> 00:00:50,541 But if I've given my word, as my old man in Heaven as my witness, 13 00:00:50,625 --> 00:00:54,416 may he rest in peace, I honor it. Not so? 14 00:00:54,500 --> 00:00:57,375 -Every time. -Ya, you see? You know me. 15 00:00:58,958 --> 00:01:01,750 Hey, Varun. How long has it been now? Like 20-odd years? 16 00:01:03,125 --> 00:01:05,625 Uh, 27. I met you the year before I met Mo- 17 00:01:05,708 --> 00:01:09,500 Nobody knows me better than you and you know I'm a man of honor. 18 00:01:09,583 --> 00:01:12,625 What do I always say? Honor is all about? 19 00:01:12,708 --> 00:01:14,458 -Family -Family! Exactly! 20 00:01:14,541 --> 00:01:16,958 Cut from the same cloth, you and me. Same cloth. 21 00:01:17,041 --> 00:01:20,166 Hey, speak of the devil. Is that your kid? 22 00:01:21,291 --> 00:01:22,708 Fuck, hey. 23 00:01:23,791 --> 00:01:27,541 [laughing] Look at you! Oh, to be a father. 24 00:01:31,458 --> 00:01:34,041 Fuck, boy. I'm sorry I'm getting emotional here. 25 00:01:34,125 --> 00:01:36,958 I'm talking to you and I'm, uh, I'm nostalgic. 26 00:01:37,041 --> 00:01:38,666 It's okay, Stan. 27 00:01:38,750 --> 00:01:41,333 Ya, but fuck, Varun. Look at you, you're a Dad. 28 00:01:41,416 --> 00:01:42,916 You're a fucking Dad! 29 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 [huffs lightly] 30 00:01:45,083 --> 00:01:48,666 Hey, how are things between you two? 31 00:01:49,791 --> 00:01:54,208 Me and River? Yeah, it's uh, it's good, uh… 32 00:01:54,291 --> 00:01:55,666 We look out for each other. 33 00:01:55,750 --> 00:01:59,166 Yeah, of course, you do. Of course, you do, man. That's my point! 34 00:01:59,958 --> 00:02:03,416 Gone are the days where there's good wholesome okes like you in the biz. 35 00:02:03,500 --> 00:02:04,541 Lonely. 36 00:02:05,166 --> 00:02:06,375 I miss you, brother. 37 00:02:07,291 --> 00:02:08,583 I'm still here, Stan. 38 00:02:09,291 --> 00:02:10,791 What, making suits? 39 00:02:10,875 --> 00:02:13,750 At least you're still working with those magic hands, hey? 40 00:02:14,875 --> 00:02:16,041 Can I have a look? 41 00:02:19,333 --> 00:02:21,958 Not too fucking shabby for a squirrel, hey? 42 00:02:22,041 --> 00:02:23,166 You like it? 43 00:02:23,916 --> 00:02:25,750 -Yes, I do. -Looking cool. 44 00:02:26,750 --> 00:02:28,291 [grinding and ringing of slot machines] 45 00:02:31,291 --> 00:02:33,458 Stan the Con Man! Listen, I got a good one this time. 46 00:02:33,541 --> 00:02:35,333 Not now, Anthony. Jeez. 47 00:02:35,416 --> 00:02:39,458 -Celebrity Dog Walker. What do you think? -Stop breaking my fucking balls, bru! 48 00:02:39,541 --> 00:02:43,541 I don't know what you're talking about. I told you, don't come in here all coked up, 49 00:02:43,625 --> 00:02:45,083 spewing bullshit fucking nonsense. 50 00:02:45,166 --> 00:02:46,833 Now please, fuck off. 51 00:02:46,916 --> 00:02:47,958 Comprendé? 52 00:02:48,041 --> 00:02:51,000 I'm picking up what you're putting down. Gonna put a pin in it. 53 00:02:51,083 --> 00:02:53,875 Put a fucking pin it, but mostly, fuck off. Okay? 54 00:02:53,958 --> 00:02:55,041 Howzit, bruh? 55 00:02:55,125 --> 00:02:58,416 Fuck, see what I have to fucking deal with every fucking day with this guy? 56 00:02:58,500 --> 00:03:00,041 How is business? 57 00:03:00,125 --> 00:03:02,666 [grunting] Pennies today, Porsche's tomorrow. 58 00:03:02,750 --> 00:03:03,875 Between you and me, 59 00:03:03,958 --> 00:03:05,958 the grifting was always more lucrative than the gambling. 60 00:03:06,500 --> 00:03:07,666 It's just not as consistent, 61 00:03:07,750 --> 00:03:10,500 especially since I lost my trusty paper boy. Right? 62 00:03:10,583 --> 00:03:12,541 Listen. You ever get the urge to print again, 63 00:03:12,625 --> 00:03:14,250 you talk to me first, all right? 64 00:03:14,333 --> 00:03:18,250 -Only printing I do nowadays. -Our loss, our loss. 65 00:03:19,333 --> 00:03:22,333 Hey, but this fucking slick, pal. Where's your shop? 66 00:03:23,250 --> 00:03:25,666 Uh, I work out of my car. I, uh… 67 00:03:26,916 --> 00:03:30,750 You were always the modest one in the gang, hey? "Out of his car". Fuck. 68 00:03:33,250 --> 00:03:37,250 Hey, bru. Don't be a stranger, danger. 69 00:03:37,333 --> 00:03:38,458 [clicks tongue] 70 00:03:39,541 --> 00:03:40,583 [keypad beeping] 71 00:03:41,750 --> 00:03:43,375 [voicemail] You have one new message. 72 00:03:44,041 --> 00:03:47,375 [woman] Varun motherfucking Chetty. Don't hang up! 73 00:03:47,458 --> 00:03:48,666 [dramatic music playing] 74 00:03:51,041 --> 00:03:54,333 It's Monica. It's me! Can you believe it, baby? 75 00:03:55,583 --> 00:03:56,875 [hip hop music playing] 76 00:04:03,875 --> 00:04:05,125 [breathing out deeply] 77 00:04:09,125 --> 00:04:11,916 Okay, Okay, Okay. Filter into the class late-comers. 78 00:04:12,000 --> 00:04:15,625 Today we're talking about Her Vagesty's drag competition, okay? 79 00:04:15,708 --> 00:04:20,458 @kaylala says "If you win, what will you spend the sh-money on?" 80 00:04:21,083 --> 00:04:25,375 Well, I'm giving away my half to charity and this self-centered prick 81 00:04:25,458 --> 00:04:27,250 is spending his on plastic surgery. 82 00:04:27,333 --> 00:04:29,000 As if a bitch isn't pretty enough! 83 00:04:29,083 --> 00:04:31,083 Don't talk like you're not gonna use your half at Hot House. 84 00:04:31,166 --> 00:04:32,833 Like I said, charity! 85 00:04:32,916 --> 00:04:34,250 -[both laughing] -[phone ringing] 86 00:04:34,333 --> 00:04:36,125 Oh, you've got Poppers calling. 87 00:04:36,208 --> 00:04:38,875 Hi, Dad. I'm just in the middle of an Instagram live. 88 00:04:38,958 --> 00:04:40,208 -[Varun] River? -Can I call you back? 89 00:04:40,291 --> 00:04:41,333 Hey, Uncle Varun! 90 00:04:41,416 --> 00:04:43,375 Oh, hello Ollie. May I speak with River? 91 00:04:43,458 --> 00:04:46,500 No, Dad. I'm here! I'm just in the middle of an IG live. 92 00:04:46,583 --> 00:04:48,833 Are you driving? You shouldn't do those broadcasts when you're- 93 00:04:48,916 --> 00:04:51,291 It's fine. [stuttering] It's fine. I promise. 94 00:04:51,375 --> 00:04:52,833 Don't forget to call me when you're home. 95 00:04:52,916 --> 00:04:54,666 I will. Bye. Bye, bye. 96 00:04:54,750 --> 00:04:56,000 Sorry. 97 00:04:56,083 --> 00:04:59,541 Sorry about that, ya'll. River got a call from his Dzaddy. 98 00:04:59,625 --> 00:05:01,583 Oh my God, don't make it weird! 99 00:05:01,666 --> 00:05:04,666 If you're just joining us, we're doing a little Q&A 100 00:05:04,750 --> 00:05:07,833 about Her Vagesty The Queen's drag competition next week. 101 00:05:07,916 --> 00:05:10,916 Whoop, whoop, whoop, whoop! Book your tickets! 102 00:05:11,000 --> 00:05:14,291 Okay, from @acinom…1972? 103 00:05:14,375 --> 00:05:17,000 Wooh! We got some pensioners up in the house, ya'll. 104 00:05:17,083 --> 00:05:18,333 [both laughing] 105 00:05:18,416 --> 00:05:21,416 Jokes, jokes. I've absolutely had older. 106 00:05:23,166 --> 00:05:25,833 Okay, from @acinom1972: 107 00:05:25,916 --> 00:05:27,875 "Are you sure you've got what it takes to win?" 108 00:05:28,541 --> 00:05:29,708 Well, doll, 109 00:05:29,791 --> 00:05:32,958 her Vagesty herself did a shoutout to our audition tape on Twitter. 110 00:05:33,041 --> 00:05:36,291 Exactly. Right after she tweeted about bringing the 'personal' factor 111 00:05:36,375 --> 00:05:37,291 to her competition. 112 00:05:37,375 --> 00:05:40,458 And there may be girls who can dance on stage in a dress, 113 00:05:40,541 --> 00:05:42,916 but can they twirl and dip like me? 114 00:05:43,000 --> 00:05:47,666 -Can they do a lip-sync like me? -Can they beat their face like me? 115 00:05:47,750 --> 00:05:49,250 Can they do a tuck like me? 116 00:05:49,333 --> 00:05:53,916 No man in a dress can tuck his dick like River can! What's your secret? 117 00:05:54,000 --> 00:05:57,125 Oh, honey. I just whip it right off and put it on the nightstand. 118 00:05:57,208 --> 00:05:58,375 Bloop. 119 00:05:58,458 --> 00:05:59,958 [both laughing] 120 00:06:00,041 --> 00:06:02,375 -[disco music playing] -[people cheering] 121 00:06:54,708 --> 00:06:55,958 [music becomes muffled] 122 00:07:01,833 --> 00:07:03,416 [shattering of glass] 123 00:07:08,291 --> 00:07:09,750 [both mumbling, grunting] 124 00:07:09,833 --> 00:07:12,500 I don't believe it! Hey, bye, babes. Nice to see you, hey. 125 00:07:12,583 --> 00:07:13,708 -Bye. -How y'all getting home? 126 00:07:13,791 --> 00:07:15,916 -Uh, we-- this is us. Uber. -Ubering. 127 00:07:16,000 --> 00:07:17,125 -Bye -Bye, Mel! 128 00:07:17,208 --> 00:07:18,541 It's Christine! 129 00:07:18,625 --> 00:07:20,208 -Bye, Christine! -Bye, Chistine! 130 00:07:21,000 --> 00:07:25,750 Every time, Ollie. Every time! 131 00:07:30,416 --> 00:07:33,208 Ugh, he was gorgeous, 132 00:07:34,333 --> 00:07:38,000 But then he leaves with Chenal. I mean, seriously? 133 00:07:39,708 --> 00:07:41,500 Fuck, it's already getting light. 134 00:07:43,083 --> 00:07:44,125 [piano music playing] 135 00:07:50,875 --> 00:07:53,125 Thank you, thank you so much. 136 00:07:53,833 --> 00:07:54,875 Have a nice evening. 137 00:08:20,750 --> 00:08:24,583 [vlogger] So gaybies, here's a few hints on how to make a breakaway piece 138 00:08:24,666 --> 00:08:29,000 for a sickening wardrobe reveal moment so you can rip that corset right off. 139 00:08:29,083 --> 00:08:33,750 Follow closely, and don't forget to tag your girl when you make your tens, okay? 140 00:08:33,833 --> 00:08:35,458 -River? -Hello. 141 00:08:35,541 --> 00:08:38,125 River, I'm standing outside. 142 00:08:38,208 --> 00:08:39,958 What are you doing at my house? That's a little- 143 00:08:40,041 --> 00:08:42,375 What's going on? Is something wrong? I was worried. 144 00:08:43,208 --> 00:08:44,541 Worried? Or impatient? 145 00:08:44,625 --> 00:08:48,791 I'm literally just turning into my road right now. Look, see? Hi. 146 00:08:48,875 --> 00:08:51,166 You said you'd call me when you're back home. 147 00:08:51,250 --> 00:08:53,625 And? I just got home. You're my witness. 148 00:09:00,375 --> 00:09:01,625 River, I need to talk to you. 149 00:09:01,708 --> 00:09:05,333 Okay, Dad. I'm here, I'm here, I'm here. I'm all ears, just for- 150 00:09:05,416 --> 00:09:07,166 Have you been out all night? 151 00:09:07,250 --> 00:09:09,791 -No. No, I haven't, um-- -Did you sleep? 152 00:09:09,875 --> 00:09:12,250 Yes, I slept. Did you sleep? You okay? 153 00:09:12,333 --> 00:09:15,208 I'm fine, you just- if you don't sleep you're grumpy and you know-- 154 00:09:15,291 --> 00:09:16,291 I'm fine. 155 00:09:17,250 --> 00:09:21,333 -Place is so noisy, you know? -Yeah, it is but I love it. 156 00:09:21,416 --> 00:09:23,250 What have you been doing? Dancing all night? 157 00:09:23,333 --> 00:09:25,250 No. No, of course not. 158 00:09:26,708 --> 00:09:30,125 So, what's all this fuss about? 159 00:09:32,708 --> 00:09:34,125 Your mother has reached out. 160 00:09:34,208 --> 00:09:36,166 [huffs] I don't have a mother. 161 00:09:36,791 --> 00:09:39,833 Fine. My ex-girlfriend and your first home has reached out. 162 00:09:39,916 --> 00:09:43,666 -She wants us to pick her up. In eSwatini. -In eSwatini? Why? 163 00:09:43,750 --> 00:09:44,833 Because she wants to leave. 164 00:09:44,916 --> 00:09:47,125 Okay, she's proven pretty good at that. Why doesn't she? 165 00:09:47,208 --> 00:09:48,458 [spluttering] 166 00:09:48,541 --> 00:09:52,875 She's been, uh, confined in a, a rehabilitation clinic there. 167 00:09:52,958 --> 00:09:55,625 [chuckling] Of course, she'd be a junkie. 168 00:09:55,708 --> 00:09:57,708 -River, don't be rude. -Sorry, sorry. 169 00:09:58,458 --> 00:10:01,125 Um, uh, yeah, okay. Well, I guess I'm just 170 00:10:01,875 --> 00:10:03,916 glad to hear that she's even alive. 171 00:10:04,000 --> 00:10:06,208 Oh, no wait. Sorry, don't care. 172 00:10:06,291 --> 00:10:09,708 Look, she's been banished there by some dodgy ex-boyfriend 173 00:10:09,791 --> 00:10:12,958 and only a relative can sign her out of the facility. 174 00:10:13,041 --> 00:10:16,541 And she's never really had any family, she's sadly untethered in that way. 175 00:10:16,625 --> 00:10:19,916 So, her only hope is her only child. 176 00:10:20,000 --> 00:10:22,541 Sorry, Dad, but I just don't think I can be the one to-- 177 00:10:22,625 --> 00:10:25,333 -River, she needs you. -And? Where was she when I needed her? 178 00:10:25,416 --> 00:10:27,291 Certainly not crossing borders to come see me, 179 00:10:27,375 --> 00:10:28,666 her offspring, by the way. 180 00:10:28,750 --> 00:10:30,375 -River. -[yelling] Ow, ow! 181 00:10:31,083 --> 00:10:32,291 Here, here. 182 00:10:33,083 --> 00:10:36,083 Put it under the running water. There, my darling. My boy. 183 00:10:36,166 --> 00:10:39,333 Anyway, it doesn't matter because I'm not able to fly at the moment. 184 00:10:39,416 --> 00:10:41,666 -I don't have an ID that looks like this. -We're driving. 185 00:10:41,750 --> 00:10:44,458 It's better for your mother. She loves the open road. 186 00:10:45,083 --> 00:10:47,583 She and I, we jumped the border fence back in our youth. It was easy. 187 00:10:47,666 --> 00:10:49,000 Please, not you and your youth again. 188 00:10:49,083 --> 00:10:51,416 Besides, I need to be here for my show. I can't just up and leave. 189 00:10:51,500 --> 00:10:54,041 If we leave first thing tomorrow, we can be back here- 190 00:10:54,125 --> 00:10:57,000 Dad, I just don't want to! Why can't you hear me? 191 00:11:04,833 --> 00:11:06,958 That's fair. I-- I understand. 192 00:11:08,833 --> 00:11:09,833 I'm sorry, my boy. 193 00:11:09,916 --> 00:11:13,500 You relax and have your breakfast in peace. 194 00:11:14,791 --> 00:11:18,125 I'll be back in time for your competition, I promise. 195 00:11:18,208 --> 00:11:20,500 I wouldn't miss it for the world. Huh? 196 00:11:21,416 --> 00:11:22,625 Take care. 197 00:11:28,958 --> 00:11:31,750 Uh, wait, Dad. How are you gonna get her out then? 198 00:11:31,833 --> 00:11:34,416 I'll do what I do best. Improvise! 199 00:11:35,208 --> 00:11:36,250 [jazzy music playing] 200 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 -So, I obviously said no. -Haibo! Why not? 201 00:12:00,083 --> 00:12:01,958 Because she would not do the same for me. I'm sorry. 202 00:12:02,041 --> 00:12:04,041 -Ha! But you know who would? -Still. 203 00:12:04,125 --> 00:12:05,833 That man will go to Pollsmoor for you. 204 00:12:05,916 --> 00:12:08,916 -He would drop the soap for you, chile. -Never that, please! 205 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 [both laughing] 206 00:12:15,583 --> 00:12:16,666 Still got it. 207 00:12:18,625 --> 00:12:22,666 Aw, look at this fragile little boy dressed as a barbie. 208 00:12:23,291 --> 00:12:25,666 Yip. Basically nothing's changed. 209 00:12:27,208 --> 00:12:28,416 Literally. 210 00:12:31,583 --> 00:12:33,250 And this bombshell? 211 00:12:33,333 --> 00:12:38,750 I always thought you got your looks from your Papi, but damn Mamacita! 212 00:12:38,833 --> 00:12:40,625 Cómo estás! 213 00:12:40,708 --> 00:12:41,875 [both laughing] 214 00:12:41,958 --> 00:12:43,291 You're making me laugh! 215 00:12:44,958 --> 00:12:46,708 No wonder he's so pussy-whipped. 216 00:12:47,500 --> 00:12:50,333 -No, for real! -You are a problem. 217 00:12:50,416 --> 00:12:51,416 [quirky music] 218 00:13:13,333 --> 00:13:17,458 Hello, Monica. Hi, Monica. 219 00:13:18,833 --> 00:13:21,166 Long time no see, Moni. 220 00:13:21,250 --> 00:13:24,958 Monica. My marvelous Moni-Lisa. 221 00:13:25,666 --> 00:13:27,875 You look as radiant as ever. 222 00:13:27,958 --> 00:13:29,250 [Varun huffs] 223 00:13:29,333 --> 00:13:32,875 Who, me? Good as new. [laughing] Yes, I know. 224 00:13:35,625 --> 00:13:36,791 -In fact- -Dad. 225 00:13:37,583 --> 00:13:39,500 -Who are you talking to? -No one, uh… 226 00:13:40,541 --> 00:13:41,625 You came! 227 00:13:41,708 --> 00:13:45,583 Yeah, um. But I have to be back by Thursday. No later, okay? 228 00:13:45,666 --> 00:13:47,791 Great. We can do it in two days if we share the driving. 229 00:13:47,875 --> 00:13:48,875 Fine. 230 00:13:48,958 --> 00:13:51,916 I haven't said anything to Monica about, uh… 231 00:13:52,000 --> 00:13:53,625 Oh, that's fine. I'll handle that. Thanks. 232 00:13:53,708 --> 00:13:54,750 Okay. 233 00:13:55,791 --> 00:13:57,625 And, just for the record, I'm doing this for you. 234 00:13:57,708 --> 00:13:59,083 Not for her, okay? 235 00:13:59,875 --> 00:14:01,583 That's good of you. Thank you. 236 00:14:03,291 --> 00:14:06,541 [funky jazz music playing] 237 00:14:17,500 --> 00:14:18,708 Good start. 238 00:14:18,791 --> 00:14:20,750 Oh, will you shut the… the door? 239 00:14:20,833 --> 00:14:22,583 [Varun] Wow. 240 00:14:23,875 --> 00:14:24,875 [music continues] 241 00:14:45,125 --> 00:14:47,291 You know, we used to do drag. 242 00:14:48,083 --> 00:14:49,833 We called it cross-dressing then. 243 00:14:50,583 --> 00:14:55,250 Dad, throwing on a high-pitched voice and a scarf for laughs is not drag. 244 00:14:55,333 --> 00:14:58,375 Nonsense! People said I would have been a very pretty girl. 245 00:14:59,083 --> 00:15:01,750 If we used today's lingo, maybe some would've said I was about, 246 00:15:01,833 --> 00:15:04,458 uh, 25% transgender. 247 00:15:04,541 --> 00:15:05,625 [laughing] 248 00:15:06,625 --> 00:15:10,333 That is not how it works! You do realize that, right? 249 00:15:10,416 --> 00:15:12,000 Being trans isn't an art form or a hobby. 250 00:15:12,083 --> 00:15:14,375 We're literally a different gender to what 251 00:15:14,458 --> 00:15:18,791 some doctor prescribed when they saw either a vulva or a penis and decided, 252 00:15:18,875 --> 00:15:21,500 'okay, this one better be pretty but not too pretty 253 00:15:21,583 --> 00:15:24,833 or she won't be taken seriously and that one can never cry 254 00:15:24,916 --> 00:15:26,708 and always has to pay on dates'. 255 00:15:26,791 --> 00:15:29,833 -I cry from time to time. -Boys do cry. 256 00:15:29,916 --> 00:15:31,875 We should be allowed that much. 257 00:15:32,666 --> 00:15:35,541 But no, the binary is a colonial, capitalist, 258 00:15:35,625 --> 00:15:37,583 -patriarchal tool that is violently oppr-- -[clanking sound] 259 00:15:37,666 --> 00:15:39,458 Oh, whoa, what? 260 00:15:39,541 --> 00:15:41,916 Not to worry, not to worry. I thought I fixed it. 261 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 -Dad! -No, no. Leave it. 262 00:15:43,083 --> 00:15:44,791 Careful! No, no. Shouldn't we pull over? 263 00:15:44,875 --> 00:15:46,958 Happens all the time. 264 00:15:47,875 --> 00:15:50,208 -That doesn't feel safe. -There you go! 265 00:15:50,291 --> 00:15:52,125 -Okay. -It's fine. 266 00:15:52,208 --> 00:15:53,750 [funky jazz music playing] 267 00:15:58,625 --> 00:16:04,083 You know, uh, there's an old song by The Kinks called "Lola". 268 00:16:04,666 --> 00:16:08,500 You should find it on your phone. You'll like it. You should drag to it. 269 00:16:09,166 --> 00:16:10,791 Come! Put it on, put it on. 270 00:16:12,583 --> 00:16:14,916 -This it? -That's it. 271 00:16:16,125 --> 00:16:18,833 [singing] Girls'll be boys And boys'll be girls 272 00:16:18,916 --> 00:16:21,833 It's a mixed up, muddled up, shook up world-- 273 00:16:21,916 --> 00:16:25,541 What's that thing that Ollie is? Non, uh, binary! 274 00:16:25,625 --> 00:16:26,625 Non-binary, yeah. 275 00:16:26,708 --> 00:16:29,625 Maybe if you're Indian, it's naan-binary or, 276 00:16:29,708 --> 00:16:30,750 [laughing] 277 00:16:30,833 --> 00:16:32,083 Non-Biryani, eh? 278 00:16:33,416 --> 00:16:36,083 [singing] Well I'm not the world's Most masculine man 279 00:16:36,166 --> 00:16:41,416 But I know what I am And I'm glad I'm a man and so is Lola! 280 00:16:41,500 --> 00:16:43,000 La la la-- 281 00:16:43,083 --> 00:16:45,125 This is what you call music, eh! 282 00:16:45,958 --> 00:16:48,875 ♪ Well, I'm not dumb But I can't understand ♪ 283 00:16:48,958 --> 00:16:52,416 ♪ Why she walked like a woman But talked like a man ♪ 284 00:16:52,500 --> 00:16:54,458 ♪ Oh my Lola ♪ 285 00:16:54,541 --> 00:16:57,291 ♪ La-la-la-la Lola ♪ 286 00:16:57,833 --> 00:17:00,500 ♪ La-la-la-la Lola ♪ 287 00:17:08,041 --> 00:17:11,541 ♪ Well, we drank champagne And danced all night ♪ 288 00:17:11,625 --> 00:17:14,208 ♪ Under electric candlelight… ♪ 289 00:17:14,291 --> 00:17:19,125 [speaking Afrikaans] Good day, Mister. I see you've travelled far. 290 00:17:19,208 --> 00:17:21,500 Let me clean your van. I'll clean it. 291 00:17:58,416 --> 00:18:01,541 [Varun] I was at a club called Las Vegas in Joburg once, 292 00:18:01,625 --> 00:18:05,208 and there was a chap there who didn't like the fact that a guy like me 293 00:18:05,291 --> 00:18:08,500 was courting a glamorous white girl like Monica. 294 00:18:09,125 --> 00:18:13,208 And there was this, uh, Prince track playing and your moth-- 295 00:18:14,083 --> 00:18:16,291 Monica was dancing. 296 00:18:16,375 --> 00:18:18,291 And out of the corner of my eye, 297 00:18:18,375 --> 00:18:22,458 I noticed this chap reach into his pocket and I whispered to her, 298 00:18:22,541 --> 00:18:25,875 "Dip me like one of your French girls." And she did! 299 00:18:25,958 --> 00:18:27,708 She dipped me to Prince's beat. 300 00:18:28,416 --> 00:18:31,833 Bah! A bullet whizzed right past me. 301 00:18:32,375 --> 00:18:37,291 Your cross-dressing mother and Prince saved my life, by the skin of my forehead. 302 00:18:37,375 --> 00:18:39,916 But we had lots of adventures. 303 00:18:40,000 --> 00:18:41,375 Monica was a thrill. 304 00:18:41,458 --> 00:18:43,541 She liked to be close to danger. 305 00:18:44,083 --> 00:18:48,208 Resenter of commitment, hey. Lover of the present. 306 00:18:51,333 --> 00:18:52,708 What if she doesn't love me? 307 00:18:55,125 --> 00:18:58,041 Hey. Of course she'll love you. 308 00:18:58,666 --> 00:19:00,500 We've just got to get her to see you, ey? 309 00:19:00,583 --> 00:19:01,625 [gentle music playing] 310 00:19:08,708 --> 00:19:10,458 Come, put, put some music on, eh? 311 00:20:08,583 --> 00:20:10,333 Can we book a second room? 312 00:20:13,833 --> 00:20:15,125 Do you see any keys here? 313 00:20:16,125 --> 00:20:18,625 Okay. Uh, one's fine for tonight. 314 00:20:18,708 --> 00:20:21,250 But we hope to return tomorrow evening with my ex-girlfriend, 315 00:20:21,333 --> 00:20:24,125 so can we book two rooms for then, please? 316 00:20:24,208 --> 00:20:27,750 Hmm. Will you be needing extra mattress for tonight? Bedding? 317 00:20:27,833 --> 00:20:29,666 Uh, is it a single bed in the room? 318 00:20:29,750 --> 00:20:31,125 Does it matter? 319 00:20:32,791 --> 00:20:34,208 It's a king. 320 00:20:34,291 --> 00:20:35,583 That's fine. We can share. 321 00:20:35,666 --> 00:20:37,333 The two of you? Together? 322 00:20:37,416 --> 00:20:39,375 If that's all right with you, yeah? 323 00:20:39,458 --> 00:20:41,916 Not my circus, not my monkeys. 324 00:20:42,000 --> 00:20:44,666 Is there somewhere where we can get food nearby? 325 00:20:50,333 --> 00:20:51,500 Thank you. 326 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 [rock music playing] 327 00:20:57,083 --> 00:21:00,166 How did we all get brainwashed into believing that two men 328 00:21:00,250 --> 00:21:02,041 can't share a king-sized mattress? 329 00:21:02,125 --> 00:21:03,625 I mean, a father and son? 330 00:21:04,500 --> 00:21:06,958 My relationship with my father was tougher than ours. 331 00:21:07,833 --> 00:21:09,416 Much less honest too. 332 00:21:10,208 --> 00:21:11,750 The world has come a long way. 333 00:21:11,833 --> 00:21:12,916 I don't know about that. 334 00:21:13,000 --> 00:21:15,375 It's like, when I, when I used to be seen as a girl, 335 00:21:15,458 --> 00:21:18,583 people would hug me, my friends would hold my hand, 336 00:21:18,666 --> 00:21:21,166 even you used to kiss me on the forehead. But now, 337 00:21:21,250 --> 00:21:24,416 it's like men think that the only way that we can touch each other 338 00:21:24,500 --> 00:21:25,791 is with a fist to the face. 339 00:21:27,291 --> 00:21:28,583 That or, uh… 340 00:21:29,708 --> 00:21:30,750 [groaning] 341 00:21:33,333 --> 00:21:34,416 We dance! 342 00:21:40,708 --> 00:21:41,833 [upbeat music begins to play] 343 00:21:43,125 --> 00:21:44,625 Dad. 344 00:21:49,208 --> 00:21:50,291 Dad! 345 00:21:52,875 --> 00:21:54,916 River, come on! Come 346 00:21:56,083 --> 00:21:57,375 Okay, okay. 347 00:21:57,458 --> 00:21:58,500 Okay, Dad. 348 00:22:02,666 --> 00:22:04,416 Hey, aren't you a little old for this pal? 349 00:22:06,208 --> 00:22:07,625 [whistling] 350 00:22:09,041 --> 00:22:11,166 -That's enough! -Hey, hey. 351 00:22:12,041 --> 00:22:13,458 Hey, get your hands off my dad! 352 00:22:13,541 --> 00:22:14,750 [everyone moaning, grunting] 353 00:22:16,208 --> 00:22:17,833 Dad! Dad! 354 00:22:19,000 --> 00:22:21,166 You bitch… [indistinct mumbling] 355 00:22:21,250 --> 00:22:22,416 Bastards! 356 00:22:22,500 --> 00:22:25,625 Right of admission reserved! Arseholes! 357 00:22:25,708 --> 00:22:28,000 Right of discrimination more like! Eh! 358 00:22:28,083 --> 00:22:29,291 You okay? 359 00:22:29,375 --> 00:22:30,833 Yeah, I'm, I'm okay, you? 360 00:22:30,916 --> 00:22:34,166 I'm fine. Damned ageists! Huh! 361 00:22:34,250 --> 00:22:35,958 Dad, I don't think that was ageism. 362 00:22:36,041 --> 00:22:39,041 It's what he said to me! That I'm too old to be dancing. 363 00:22:39,125 --> 00:22:40,958 You're a brown man and I'm a trans gay. 364 00:22:41,041 --> 00:22:44,375 Ageism is hardly gonna be at the top of the list in this little dorpie. 365 00:22:44,458 --> 00:22:47,500 No, no, no, they let us eat here. It was the dancing-- 366 00:22:47,583 --> 00:22:50,916 It's not theirs to "let" or "allow". We actually have rights, I'm going back. 367 00:22:51,000 --> 00:22:54,333 Oh, no, no, no, no. Leave it River. It's not a hill worth dying on. 368 00:22:54,416 --> 00:22:56,791 We're fine, are we not? We can move. 369 00:22:57,416 --> 00:23:00,666 It's not good to get fixated by the horrible things in life, hey? 370 00:23:02,208 --> 00:23:04,375 What's that quote you always say? Um… 371 00:23:04,458 --> 00:23:06,375 The most common way people give up their power, 372 00:23:06,458 --> 00:23:08,291 is by thinking that they don't have any. 373 00:23:08,375 --> 00:23:11,208 -Good boy, Bobby Seale -Yeah? 374 00:23:11,291 --> 00:23:17,250 And you're right, we have the power, to dance the night away. 375 00:23:17,333 --> 00:23:18,458 [laughing] 376 00:23:20,125 --> 00:23:24,958 -First fight! In a bar! I'm so proud, hey! -Okay, okay. 377 00:23:25,041 --> 00:23:27,750 Just cause I said it doesn't mean you have to touch me all the time. 378 00:23:27,833 --> 00:23:29,041 Let's go to another bar. 379 00:23:29,125 --> 00:23:31,333 -No, no, we're going home now. -I'm young. 380 00:23:31,416 --> 00:23:33,333 No, no you're not, actually, you're kinda old. 381 00:23:33,416 --> 00:23:35,208 -Don't say that! -You need to look after yourself! 382 00:23:35,291 --> 00:23:36,333 Don't say that! 383 00:23:36,416 --> 00:23:37,791 All right, spring chicken. 384 00:23:37,875 --> 00:23:38,916 I love you my boy. 385 00:23:39,000 --> 00:23:40,916 I love you too, Dad. I love you too. 386 00:23:41,000 --> 00:23:42,083 Where's the hotel? 387 00:23:42,166 --> 00:23:43,291 [melancholic music playing] 388 00:24:26,166 --> 00:24:27,166 [grunting] 389 00:24:39,041 --> 00:24:40,041 [grunting] 390 00:24:44,333 --> 00:24:45,333 Huh! 391 00:24:48,750 --> 00:24:49,833 [panting] 392 00:24:52,833 --> 00:24:54,125 [piano music playing] 393 00:25:13,083 --> 00:25:14,208 [whimpering] 394 00:25:14,291 --> 00:25:16,708 [short suppressed sniffs] 395 00:25:26,000 --> 00:25:29,416 Hey, River? River. 396 00:25:29,500 --> 00:25:31,708 You okay? What's wrong? 397 00:25:32,958 --> 00:25:34,416 Nothing, why? 398 00:25:34,500 --> 00:25:39,041 I'm sorry. You were sort of whimpering. I thought you were having a nightmare. 399 00:25:40,291 --> 00:25:41,416 [murmurs softly] 400 00:25:43,708 --> 00:25:44,750 Go back to sleep. 401 00:25:46,750 --> 00:25:48,083 Sorry. 402 00:25:59,791 --> 00:26:01,083 [sad music playing] 403 00:26:31,875 --> 00:26:33,125 [upbeat music playing] 404 00:26:50,666 --> 00:26:54,083 It's definitely here somewhere. I'm just trying to remember. 405 00:26:54,166 --> 00:26:57,041 There were some trees. And a bit of a dip in the road. 406 00:26:57,125 --> 00:26:59,541 Or maybe there was more of a hill, uh… 407 00:27:01,125 --> 00:27:03,250 Do you want me to look it up or… 408 00:27:03,333 --> 00:27:06,708 No, it's not a specific place. It's more of a non-place 409 00:27:06,791 --> 00:27:09,625 where you can, uh, non-cross. 410 00:27:09,708 --> 00:27:13,250 Yeah but surely we need to get to the border in order to "non-cross" it? 411 00:27:13,333 --> 00:27:15,291 Mmm, you don't really want to get all the way there. 412 00:27:15,375 --> 00:27:18,875 Just near enough so that you can take a little detour, 413 00:27:18,958 --> 00:27:21,666 and, uh, veer off before they can see you. 414 00:27:23,458 --> 00:27:24,500 Dad? 415 00:27:25,041 --> 00:27:29,166 Have a little faith, River. Like the scarab in the desert. 416 00:27:30,333 --> 00:27:34,250 The scarab pushes a ball of dung through adversity from dawn 'til dusk. 417 00:27:34,333 --> 00:27:35,375 Like Sisyphus? 418 00:27:35,458 --> 00:27:38,625 No, the myth of Sisyphus was one of futility. 419 00:27:38,708 --> 00:27:41,208 The myth of the scarab is one of humility. 420 00:27:42,041 --> 00:27:46,250 The scarab humbly perseveres. The scarab has hope. 421 00:27:47,791 --> 00:27:48,916 So in this situation, 422 00:27:49,000 --> 00:27:52,541 we're the scarab humbly hoping that we're gonna find a turnoff 423 00:27:52,625 --> 00:27:54,500 that you haven't seen in 20 years. 424 00:27:54,583 --> 00:28:00,083 Coincidentally, the scarab was a symbol of "becoming" in Ancient Egypt. 425 00:28:00,791 --> 00:28:03,875 They believed the scarab was only… male. 426 00:28:03,958 --> 00:28:06,166 And that they were able to reproduce themselves 427 00:28:06,250 --> 00:28:08,166 because they laid an egg in the dung 428 00:28:08,250 --> 00:28:11,291 that they rolled and rebirthed themselves each day. 429 00:28:11,375 --> 00:28:14,333 So the image of the scarab in Hieroglyphics 430 00:28:14,416 --> 00:28:19,041 translates as "to come into being" or "to transform". 431 00:28:19,125 --> 00:28:24,833 Great. The first transmasc mascot. A dung beetle. 432 00:28:24,916 --> 00:28:26,125 Hey! There it is! 433 00:28:26,666 --> 00:28:27,958 Okay! 434 00:28:34,583 --> 00:28:35,583 [sighing] 435 00:28:38,000 --> 00:28:39,375 River, what are you doing? 436 00:28:39,458 --> 00:28:41,541 -I'm getting my bag -For what? 437 00:28:42,250 --> 00:28:44,416 Because I got valuables in it. Don't you want yours? 438 00:28:44,500 --> 00:28:45,833 I don't have any valuables. 439 00:28:47,000 --> 00:28:51,416 Um, Dad? Think again. Your fancy carpet's here. 440 00:28:51,500 --> 00:28:54,625 -Ah! I hadn't thought of that. -Why's it here? 441 00:28:55,208 --> 00:28:58,541 I was going to use it as a prop to get Monica out and… 442 00:28:58,625 --> 00:29:00,750 You don't have your ID, so here we are! 443 00:29:00,833 --> 00:29:02,333 Well then, we should've taken it out before. 444 00:29:02,416 --> 00:29:03,583 I obviously forgot! 445 00:29:11,958 --> 00:29:13,000 Here's your bag. 446 00:29:13,583 --> 00:29:14,708 It's not a problem. 447 00:29:17,333 --> 00:29:18,750 I knew this was a bad idea. 448 00:29:18,833 --> 00:29:20,166 Here, we can carry it. 449 00:29:23,333 --> 00:29:25,000 Monica better appreciate this 450 00:29:29,958 --> 00:29:31,125 Dad, it's been 20 minutes. 451 00:29:31,208 --> 00:29:33,166 Are you sure we're going the right way even? 452 00:29:33,250 --> 00:29:36,333 -Ah, there you go! -Ah! 453 00:29:36,416 --> 00:29:37,583 -Right on cue! -Okay! 454 00:29:37,666 --> 00:29:38,750 -[grunting] -Oh, sorry. 455 00:29:39,375 --> 00:29:42,458 You know what? Don't worry, I'll, I'll just take it. 456 00:29:43,750 --> 00:29:45,416 Getting strong these days, eh? 457 00:29:45,500 --> 00:29:48,166 Here, let me take the fence down. 458 00:29:48,916 --> 00:29:50,875 -Use the carpet. -Oh, ya! 459 00:29:51,791 --> 00:29:54,500 -Finally, a good use for this thing. -Hey. 460 00:29:54,583 --> 00:29:57,166 -Shoo. Can you hold this? -Yes. 461 00:29:58,083 --> 00:29:59,958 Thanks. Watch out. 462 00:30:07,083 --> 00:30:08,583 We've crossed the border! 463 00:30:09,250 --> 00:30:10,833 -Yeah! -Hey, hey, hey! 464 00:30:10,916 --> 00:30:12,208 Woo-hoo! Welcome! 465 00:30:15,041 --> 00:30:18,041 There's the road. We can hitch-hike to the clinic from there. 466 00:30:18,916 --> 00:30:20,041 Hitch-hike? 467 00:30:20,125 --> 00:30:24,458 Surely not? Surely we, like uber or phone a taxi or some-- 468 00:30:24,541 --> 00:30:27,708 River, I've always depended on the kindness of strangers. 469 00:30:28,916 --> 00:30:31,041 -Um, Dad? -Mm-mm. 470 00:30:33,416 --> 00:30:36,000 I don't think that was the border fence. 471 00:30:37,750 --> 00:30:38,833 [upbeat music playing] 472 00:30:40,291 --> 00:30:42,583 What's another kilometer at this rate, hey? 473 00:30:43,833 --> 00:30:44,916 You're joking. 474 00:30:53,333 --> 00:30:55,000 Sweetie Pie was in a bad relationship 475 00:30:55,083 --> 00:30:57,958 and we were just dropping her off with family. 476 00:30:59,208 --> 00:31:02,250 So she could start a new life and hopefully 477 00:31:02,333 --> 00:31:04,666 return our cash when we needed it. 478 00:31:04,750 --> 00:31:06,541 Oh, we also met some insurgents 479 00:31:06,625 --> 00:31:08,833 who gave us some drugs we'd never heard of. 480 00:31:08,916 --> 00:31:11,708 And then we had a huge party around the lake 481 00:31:11,791 --> 00:31:15,541 and then jumped back over and never saw any of them again. 482 00:31:18,500 --> 00:31:21,333 Shit! Dad, look at this fence. 483 00:31:21,916 --> 00:31:23,375 It's not that high. 484 00:31:24,041 --> 00:31:25,041 [River huffs] 485 00:31:25,125 --> 00:31:26,125 It's fine. 486 00:31:26,791 --> 00:31:27,875 You're joking. 487 00:31:30,750 --> 00:31:31,875 [River sighs] 488 00:31:35,833 --> 00:31:39,666 Okay, I think you go first and then I'll throw the stuff over to you, 489 00:31:39,750 --> 00:31:41,708 and then I'll try climb up by myself, okay? 490 00:31:41,791 --> 00:31:42,791 Come. 491 00:31:42,875 --> 00:31:44,416 -You want me to go first? -Yeah. 492 00:31:44,500 --> 00:31:46,166 You're the young man and you want me to go first. 493 00:31:46,250 --> 00:31:47,708 I'm gonna help you, actually. 494 00:31:47,791 --> 00:31:48,833 Get out of the way. 495 00:31:50,166 --> 00:31:51,166 Oh, please. 496 00:31:58,666 --> 00:32:00,166 -Here, put your foot. -Get off! 497 00:32:00,250 --> 00:32:01,958 -[River grunting] -[fence rattling] 498 00:32:04,500 --> 00:32:07,000 Just, careful. All right, all right, all right. 499 00:32:07,083 --> 00:32:08,083 Ha? 500 00:32:11,166 --> 00:32:13,000 -How do I get down? -I don't know. 501 00:32:13,083 --> 00:32:14,250 Okay. 502 00:32:14,333 --> 00:32:16,333 I-- I don't, just… 503 00:32:17,250 --> 00:32:19,166 -Careful! -[moaning] 504 00:32:19,250 --> 00:32:23,250 Dad, are you okay? Are you-- What did you hurt? Dad? 505 00:32:25,916 --> 00:32:28,791 I keep saying that this is a bad idea! 506 00:32:28,875 --> 00:32:31,416 -I'm fine, River. -No, it's more like a fucking train wreck. 507 00:32:31,500 --> 00:32:34,375 Hey! Have some respect! 508 00:32:34,958 --> 00:32:38,166 -I'm not the old simpleton you think I am! -Whoa, I literally never even said that. 509 00:32:38,250 --> 00:32:40,583 I don't know where you've picked up this jaded attitude, 510 00:32:40,666 --> 00:32:42,291 but it sure as hell isn't in my house! 511 00:32:43,208 --> 00:32:45,791 So, just remember, yours isn't the only way. 512 00:32:45,875 --> 00:32:47,208 You're still a child. 513 00:32:47,291 --> 00:32:49,958 Look outside of yourself once in a while! 514 00:32:50,041 --> 00:32:51,583 You might learn a thing or two. 515 00:32:57,333 --> 00:33:01,666 Now just stay here. Don't do a thing. I'm going to make a plan. 516 00:33:05,500 --> 00:33:08,291 -Can you hear me or not? -Yes, I can hear you! 517 00:33:09,291 --> 00:33:10,375 Wow. 518 00:33:12,583 --> 00:33:13,833 [whispering] Arsehole. 519 00:33:33,000 --> 00:33:35,541 River. Bring the things! 520 00:33:36,666 --> 00:33:37,875 [River huffs] 521 00:33:37,958 --> 00:33:39,166 [whispering] Sure. 522 00:33:45,500 --> 00:33:46,541 Here. 523 00:33:49,500 --> 00:33:52,375 Pass the things under, and then you climb through. 524 00:34:03,625 --> 00:34:04,625 [sighing] 525 00:34:07,875 --> 00:34:09,833 Make sure it doesn't touch, good boy 526 00:34:11,666 --> 00:34:13,791 -Um, okay. -Put your head first. 527 00:34:14,833 --> 00:34:15,833 [grunting] 528 00:34:19,958 --> 00:34:21,083 I'm fine. 529 00:34:22,000 --> 00:34:23,083 [funky music playing] 530 00:34:33,833 --> 00:34:34,875 [car hooting] 531 00:34:35,458 --> 00:34:36,916 Kindness of strangers, huh? 532 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Oh. 533 00:34:41,125 --> 00:34:42,666 Whoa, whoa, whoa, whoa! 534 00:34:43,708 --> 00:34:45,500 Hey, bring the, bring the stuff! 535 00:34:50,250 --> 00:34:51,958 -Fuck, man. -Hi, thank you. 536 00:34:52,041 --> 00:34:54,583 -I will fucking hit you, man! -I'm so sorry! I--I-- 537 00:34:54,666 --> 00:34:57,708 Are you-- Like, why are you creeping up on a woman alone on the side of the road? 538 00:34:57,791 --> 00:34:58,791 Are you stupid? 539 00:34:58,875 --> 00:35:00,166 I thought you were pulling over-- 540 00:35:00,250 --> 00:35:02,000 -No! -I'm really sorry. 541 00:35:02,083 --> 00:35:04,666 -River, what's going on here? -I didn't mean to make her cry, I-- 542 00:35:04,750 --> 00:35:07,875 You didn't make me cry, I was crying already, thank you very much. 543 00:35:07,958 --> 00:35:10,416 Then this white boy decided to stick his face against my window 544 00:35:10,500 --> 00:35:11,500 like some crazy fuck! 545 00:35:12,250 --> 00:35:14,125 I'm sorry. Are you all right? 546 00:35:14,208 --> 00:35:16,750 No, I'm not, actually. You wanna know why? 547 00:35:16,833 --> 00:35:20,833 Because my boyfriend decided to break up with me over Whatsapp! Whatsapp! 548 00:35:20,916 --> 00:35:22,625 I'm sorry, have you seen me? 549 00:35:22,708 --> 00:35:26,625 Now I must cross a whole entire border to teach some jerk a lesson? 550 00:35:26,708 --> 00:35:31,000 Lo and behold, does he not switch off his live location while I'm busy driving. 551 00:35:31,083 --> 00:35:33,500 That is why I swerved off the motherfucking road. 552 00:35:33,583 --> 00:35:34,583 Sorry for swearing. 553 00:35:35,333 --> 00:35:37,625 What's the motherfucker doing in eSwatini? 554 00:35:37,708 --> 00:35:40,750 Obviously bringing some new light-skin girlie home to his mommy. 555 00:35:40,833 --> 00:35:44,208 Can I tell you something? That boy doesn't know what's good for him. 556 00:35:44,291 --> 00:35:47,208 Well, spoiler alert, everyone. I'm good for him. 557 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Well, uh, we've got one for you. 558 00:35:50,750 --> 00:35:54,458 The love of my life abandoned us when my son here was just a baby girl. 559 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 And now we've just jumped over the border fence to try and rescue her 560 00:35:58,083 --> 00:36:00,333 from a rehab clinic a few kilometers that way. 561 00:36:01,291 --> 00:36:02,958 We just need a ride for the last leg. 562 00:36:04,416 --> 00:36:06,666 I'm sorry, you two are father and son? 563 00:36:07,583 --> 00:36:10,458 Oh dear, you then look fucking white. What happened? 564 00:36:10,541 --> 00:36:12,083 He has his mother's complexion. 565 00:36:12,166 --> 00:36:14,500 Mm, anyway then. Come, hop in. Chop-chop. 566 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 Yeah, come. 567 00:36:16,833 --> 00:36:18,541 Oh, okay! Thank you! 568 00:36:18,625 --> 00:36:20,791 -Thank you. -And sorry… also. 569 00:36:24,416 --> 00:36:26,375 So, how long were the two of you together? 570 00:36:26,458 --> 00:36:29,000 Four years, then she fell pregnant with me 571 00:36:29,083 --> 00:36:31,250 and vanished after my first birthday. 572 00:36:31,916 --> 00:36:35,666 What? You don't "fall" pregnant. I hate it when people say that. 573 00:36:35,750 --> 00:36:38,625 So what she slipped and fell and landed on a dick! Sorry. 574 00:36:39,291 --> 00:36:42,833 Okay, fine. My lovely father here "impregnated" her, 575 00:36:42,916 --> 00:36:46,000 then she vanished after my first birthday, is that better? 576 00:36:46,083 --> 00:36:48,000 You, why you so sour, man? 577 00:36:48,083 --> 00:36:49,958 You have a parent who loves you for who you are. 578 00:36:50,041 --> 00:36:53,333 Do you know when my cousin came out, her mommy disowned her for life, hey? 579 00:36:53,416 --> 00:36:56,958 So I must now "be grateful" that one of my parents is cool with me? 580 00:36:57,041 --> 00:36:58,708 Yes. Yes you should. 581 00:36:58,791 --> 00:37:01,291 Uh, no. I don't owe that woman shit. 582 00:37:01,375 --> 00:37:05,166 Yoh. What a wow! What a ding-ding! 583 00:37:05,875 --> 00:37:08,833 The white gene is really strong with this one, hey uncle? 584 00:37:08,916 --> 00:37:12,166 You sure you the Father? And what's with Aladdin's carpet? 585 00:37:12,708 --> 00:37:13,916 Nice, huh? 586 00:37:14,000 --> 00:37:18,000 One hundred knots per square centimeter knotted by dedicated dessert children, 587 00:37:18,083 --> 00:37:20,541 whose hands are small enough to tie the knots. 588 00:37:20,625 --> 00:37:24,291 And who've had the craft passed on to them over centuries. 589 00:37:24,375 --> 00:37:25,916 So, child labor? 590 00:37:26,791 --> 00:37:28,500 Yep. He's obsessed with it. 591 00:37:29,375 --> 00:37:31,291 I mean, it sounds expensive. 592 00:37:31,375 --> 00:37:34,541 And then the two of you just carry it around with you, hitchhiking and all? 593 00:37:34,625 --> 00:37:36,125 No, it was a backup plan. 594 00:37:36,208 --> 00:37:39,750 We were going to try to use it to bribe the rehab clinic to let Monica out. 595 00:37:39,833 --> 00:37:44,000 Lol. Not you trading an ex for your prized slavery carpet. 596 00:37:44,875 --> 00:37:49,250 It was a rather last resort idea. Obviously, I'd like to keep it. 597 00:37:53,666 --> 00:37:54,750 Thanks for driving. 598 00:37:54,833 --> 00:37:56,833 It was actually quite nice, Uncle. 599 00:38:02,750 --> 00:38:06,208 No, no, leave your stuff. I'll give you a ride back after. 600 00:38:07,416 --> 00:38:09,083 Come! Monica's waiting. 601 00:38:12,750 --> 00:38:15,708 Look, Ms. Hloni, we understand there's a discrepancy, 602 00:38:15,791 --> 00:38:18,875 but there's a perfectly reasonable explanation for this. 603 00:38:19,458 --> 00:38:23,708 See, this masculine-feminine binary is a colonial tool that-- 604 00:38:23,791 --> 00:38:25,541 Sir, I'm just the receptionist. 605 00:38:26,166 --> 00:38:28,958 If you want to discuss the ramifications of colonization, 606 00:38:29,041 --> 00:38:30,875 you can make an appointment with Dr. Judy 607 00:38:30,958 --> 00:38:33,291 between 14:00 and 16:00 every second Monday. 608 00:38:33,375 --> 00:38:34,666 She charges by the hour. 609 00:38:34,750 --> 00:38:36,916 -Right. -Oh, well, we tried. 610 00:38:37,000 --> 00:38:38,958 No, please! We've driven very far. 611 00:38:39,041 --> 00:38:42,291 I'm so sorry, sir, but I can't help you without legitimate proof 612 00:38:42,375 --> 00:38:44,166 of a family member signing her out. 613 00:38:44,708 --> 00:38:47,583 I need… the corresponding ID for this birth certificate. 614 00:38:47,666 --> 00:38:49,333 But it's his birth certificate. 615 00:38:49,416 --> 00:38:54,083 I can't just accept anyone who walks in here without a picture ID 616 00:38:54,166 --> 00:38:56,125 saying that they're someone of another gender. 617 00:38:56,208 --> 00:38:57,791 You will get me into trouble. 618 00:38:58,458 --> 00:39:00,083 What if we could help each other? 619 00:39:00,166 --> 00:39:01,291 [whispering] Dad! 620 00:39:04,166 --> 00:39:07,250 -Fine! Will this work for you? -And what is this, sir? 621 00:39:07,333 --> 00:39:09,625 -It's our marriage certificate. -What? 622 00:39:09,708 --> 00:39:11,000 Let my wife out of here. 623 00:39:11,083 --> 00:39:12,375 Dad, you're not married! 624 00:39:12,458 --> 00:39:14,541 -Yes, I am. -Wait, wait, wait, wait, wait. 625 00:39:14,625 --> 00:39:17,291 First, you not married, then you are married. 626 00:39:17,375 --> 00:39:21,208 And your child, who says you are not married, is a girl, then a boy. 627 00:39:22,083 --> 00:39:25,375 How must I know if I cannot look inside his or her pants? 628 00:39:25,458 --> 00:39:26,708 Oh, hell no! 629 00:39:28,125 --> 00:39:30,250 Look at what you've done, Ms. Hloni. Hm! 630 00:39:31,416 --> 00:39:32,500 [melancholic music playing] 631 00:39:33,416 --> 00:39:36,125 -River, just wait! Hang on! -No, j-just leave me. 632 00:39:36,666 --> 00:39:38,708 How could you keep something like that from me? 633 00:39:38,791 --> 00:39:40,666 -I didn't! -No, it-- I don't like secrets. 634 00:39:40,750 --> 00:39:42,500 I don't like surprises! It's not fair! 635 00:39:42,583 --> 00:39:46,916 River! Just listen! When I met Monica she was an air stewardess at SAA. 636 00:39:47,000 --> 00:39:50,250 They had a policy that if your reason for quitting was to get married, 637 00:39:50,333 --> 00:39:54,166 you'd get around-the-world honeymoon tickets for 10% the usual price. 638 00:39:54,250 --> 00:39:57,291 So we faked our marriage and traveled the world on pennies 639 00:39:57,375 --> 00:39:59,083 on this phony certificate, I made! 640 00:40:01,125 --> 00:40:03,666 So, this is just another improv prop? 641 00:40:03,750 --> 00:40:06,875 -Exactly. -Not some weird… life-long secret. 642 00:40:06,958 --> 00:40:10,291 Of course not. I would never be dishonest with you unless it was for your own good. 643 00:40:10,375 --> 00:40:14,000 -Oh, okay? So now there are conditions-- -I didn't, I meant, I misspoke! 644 00:40:14,083 --> 00:40:17,041 There's no secrets, please boy. Trust me. I'm sorry. 645 00:40:18,041 --> 00:40:20,000 I should have told you about the prop before. 646 00:40:20,083 --> 00:40:21,416 I just didn't that think we-- 647 00:40:21,500 --> 00:40:25,125 Don't you think that if she's in the clinic, maybe she, I don't know, 648 00:40:25,208 --> 00:40:26,791 like, needs the help. 649 00:40:26,875 --> 00:40:29,833 She was put in here by some bad guy trying to get rid of her. 650 00:40:29,916 --> 00:40:30,916 We are the help. 651 00:40:31,000 --> 00:40:32,250 And you just believe all that? 652 00:40:32,333 --> 00:40:34,375 Yes, she can be hard to get rid of. 653 00:40:34,458 --> 00:40:36,125 Hasn't been my experience. 654 00:40:38,208 --> 00:40:40,750 Look, let's cool down. 655 00:40:40,833 --> 00:40:43,333 Let's pack it up and go home! You can tell her we tried. 656 00:40:43,416 --> 00:40:44,583 I'm just not her ticket. 657 00:40:44,666 --> 00:40:46,708 She knows we're coming, imagine her disappointment. 658 00:40:46,791 --> 00:40:49,625 -So stand up for yourself for once! -She'll think we're pathetic. 659 00:40:49,708 --> 00:40:52,458 What's pathetic is you being this doting lap dog. She left you! 660 00:40:56,333 --> 00:40:57,458 [Shaunice] Hey, you two! 661 00:40:58,291 --> 00:40:59,958 Come! I have an idea! 662 00:41:02,083 --> 00:41:03,708 Dad, I'm… 663 00:41:04,666 --> 00:41:05,666 Shit. 664 00:41:09,375 --> 00:41:13,083 Hey, my name is River and this is my voice 24 hours on T. 665 00:41:13,166 --> 00:41:15,333 And this is my voice 15 days on T. 666 00:41:15,416 --> 00:41:17,375 Three weeks on T. Six weeks on. 667 00:41:17,458 --> 00:41:19,166 Six months. One year. 668 00:41:19,250 --> 00:41:22,208 My name is River and this is my voice two years on T. 669 00:41:26,625 --> 00:41:27,625 Okay. 670 00:41:29,166 --> 00:41:30,166 [phone ringing] 671 00:41:31,541 --> 00:41:34,000 You can sign here and there. 672 00:41:37,166 --> 00:41:38,375 Thank you. 673 00:41:39,916 --> 00:41:41,000 Thank you. 674 00:42:02,791 --> 00:42:04,458 My family. 675 00:42:06,125 --> 00:42:07,250 [gasping] 676 00:42:07,333 --> 00:42:08,583 Let me look at you! 677 00:42:09,791 --> 00:42:11,750 Oh, just how I remembered! 678 00:42:12,416 --> 00:42:15,375 I always knew my baby would be a stunner! 679 00:42:16,500 --> 00:42:21,333 Oh, you got your mama's skin and my hair and, gimme a squeeze 680 00:42:23,791 --> 00:42:29,583 Monica. That's not your baby. Uh, this one is. 681 00:42:32,666 --> 00:42:33,833 Hi. I'm River. 682 00:42:34,666 --> 00:42:35,666 [laughing] 683 00:42:36,708 --> 00:42:39,458 Varun. I'm the one who left you with a baby daughter? 684 00:42:39,541 --> 00:42:43,833 Yes. Um, I-- I mean no. Well that's what the doctors said. 685 00:42:43,916 --> 00:42:48,500 River has since, she, he identifies himself as-- 686 00:42:48,583 --> 00:42:53,166 I'm a boy. Monica. I'm a transgender boy. Man now, actually. 687 00:42:53,250 --> 00:42:56,583 I'm 24, it's 23 years since you last time you saw me. 688 00:42:56,666 --> 00:42:58,125 A lot's happened in your absence. 689 00:43:02,041 --> 00:43:03,416 Well, then who's she? 690 00:43:03,500 --> 00:43:05,875 Hey, Aunty? I'm your getaway driver. 691 00:43:05,958 --> 00:43:07,375 And frankly, 'til we got here, 692 00:43:07,458 --> 00:43:10,041 you couldn't even leave, so you better come correct. 693 00:43:10,125 --> 00:43:11,125 Oh. 694 00:43:11,208 --> 00:43:13,541 Now can we go? I have my own boyfriend to track down. 695 00:43:15,250 --> 00:43:16,583 [whispering] Let's go! 696 00:43:17,250 --> 00:43:18,416 Cheers! 697 00:43:19,416 --> 00:43:20,708 [Monica] Which one's yours? 698 00:43:29,416 --> 00:43:33,750 So, uh, Monica. You look just the same. 699 00:43:36,541 --> 00:43:39,541 And you've aged into a sexy guru-looking fucker. 700 00:43:40,166 --> 00:43:42,041 My dad actually doesn't like swearing. 701 00:43:42,125 --> 00:43:47,125 Oh? Seems like she's not the only one who went through an identity change. 702 00:43:47,208 --> 00:43:48,250 He. 703 00:43:49,833 --> 00:43:51,583 You can call him "he". Please. 704 00:43:51,666 --> 00:43:53,916 [whispering] Sorry, sorry! 705 00:43:54,000 --> 00:43:56,333 Your dad was shit-hot. 706 00:43:57,041 --> 00:43:59,541 I was just a little bit more daring back then. 707 00:43:59,625 --> 00:44:02,708 -How so, Uncle? Come, fill us in. -No, please don't encourage him. 708 00:44:02,791 --> 00:44:05,875 Tell them about the Out of the Box play. Come on. Tell them. 709 00:44:05,958 --> 00:44:09,750 -Tell them, tell them, tell them! -Okay, okay, shhh, okay. 710 00:44:09,833 --> 00:44:13,708 There was an old acquaintance of mine who started a little clothing store 711 00:44:13,791 --> 00:44:15,083 called Out of the Box. 712 00:44:15,166 --> 00:44:16,791 Before, um, River was born. 713 00:44:16,875 --> 00:44:19,583 So Stan, Stan the Greek, we used to call him, 714 00:44:19,666 --> 00:44:21,250 hired me as an employee. 715 00:44:21,333 --> 00:44:24,125 One day he paid some guys to rob the store, 716 00:44:24,208 --> 00:44:27,083 so I locked myself in the bathroom while they cleaned out the till 717 00:44:27,166 --> 00:44:31,708 and then I broke the window climbed out, called the cops, gave a statement. 718 00:44:31,791 --> 00:44:33,208 Why did he do that to you, though? 719 00:44:33,291 --> 00:44:34,708 No, I, I was in on it. 720 00:44:34,791 --> 00:44:38,541 We made much more from the insurance than we ever made from selling t-shirts. 721 00:44:38,625 --> 00:44:41,250 Yeah, take it with a pinch of salt though, he's still a dreamer. 722 00:44:41,333 --> 00:44:45,333 No, no, no, no, he's watered it down and he's washed me out of it, too. 723 00:44:45,416 --> 00:44:47,583 I didn't want to implicate you in the crime. 724 00:44:47,666 --> 00:44:53,083 Oh, yeah. Okay, so Stan employed both of us. 725 00:44:53,166 --> 00:44:59,000 And we choreographed the whole thing because we knew that the insurance would, 726 00:44:59,083 --> 00:45:01,458 you know, crank up the volume if there was personal damage. 727 00:45:01,541 --> 00:45:05,500 So, we shot at the fake robbers, and them at us, 728 00:45:05,583 --> 00:45:07,333 and then planned our escape, 729 00:45:07,416 --> 00:45:10,833 you know, ran to the robbers and Var here, the "method actor", 730 00:45:10,916 --> 00:45:13,541 actually even cut his thigh on the glass. 731 00:45:13,625 --> 00:45:15,708 You know, to sell the story with some blood and gore. 732 00:45:15,791 --> 00:45:17,541 And that is how it happened. 733 00:45:17,625 --> 00:45:19,416 Are you telling me he's a con man? 734 00:45:19,500 --> 00:45:22,666 No, no. That life is behind us. Please. 735 00:45:22,750 --> 00:45:24,166 Bloody better be, ya! 736 00:45:27,416 --> 00:45:28,750 [Monica] Okay, thanks, sweetheart. 737 00:45:28,833 --> 00:45:32,583 -Cool. Good luck. -Thank you for your kindness. 738 00:45:32,666 --> 00:45:36,291 It's a pleasure, Uncle. I needed this hot mess to distract me. 739 00:45:36,916 --> 00:45:39,500 Thank you. And I'm sorry again about the fright earlier. 740 00:45:39,583 --> 00:45:42,958 I sometimes forget how I look now. What you gonna do? 741 00:45:43,041 --> 00:45:45,083 Agh, I'm just gonna go home. Wanna come with? 742 00:45:45,166 --> 00:45:46,750 [giggling] Thanks. 743 00:45:46,833 --> 00:45:47,958 [upbeat music playing] 744 00:45:58,291 --> 00:46:00,416 -Right shoulder? -Yeah. 745 00:46:01,000 --> 00:46:02,625 -[both grunting] -Okay. 746 00:46:02,708 --> 00:46:05,125 So why do you have this dusty old thing? 747 00:46:06,583 --> 00:46:07,750 [Varun] Insurance. 748 00:46:10,375 --> 00:46:12,750 [Monica] What? That does not look easy. 749 00:46:12,833 --> 00:46:14,583 -River? -[Monica] I'm fine. 750 00:46:16,875 --> 00:46:18,083 There we go. 751 00:46:27,125 --> 00:46:29,541 [Varun laughing] Marlon, the tooth fairy. 752 00:46:30,875 --> 00:46:34,666 What a grumpy fuck! All the crack made him look like leather face! 753 00:46:39,333 --> 00:46:42,375 -But he had a great heart, hey? -Yup, remember the horse gambling? 754 00:46:42,458 --> 00:46:46,333 Oh no, shit, shit, shit, shit! 755 00:46:46,416 --> 00:46:48,791 -What's wrong? -Uh, dammit, no, no! 756 00:46:49,750 --> 00:46:50,750 What's going on? 757 00:46:50,833 --> 00:46:52,375 -I knew this would happen! -What? 758 00:46:52,458 --> 00:46:54,208 -Ollie can't perform anymore! -Why? 759 00:46:54,291 --> 00:46:56,500 Because they broke their ankle dancing on a table! 760 00:46:56,583 --> 00:46:57,625 Why did they do that? 761 00:46:57,708 --> 00:47:00,625 No, why did we do this? I rein Ollie in! 762 00:47:00,708 --> 00:47:03,000 That's what I do! If I was there I could've-- ugh! 763 00:47:03,083 --> 00:47:04,250 River, don't blame yourself. 764 00:47:04,333 --> 00:47:07,000 I'm not, actually, I'm, I'm blaming this! You! 765 00:47:07,083 --> 00:47:09,166 Hey, easy on your old man. 766 00:47:09,250 --> 00:47:12,666 No, please you just stay out of this because you don't understand 767 00:47:12,750 --> 00:47:14,208 what's at stake for me here, okay? 768 00:47:14,291 --> 00:47:15,625 Try me! 769 00:47:16,375 --> 00:47:21,291 Okay. Sure! Her Vagesty the Queen is doing a world tour, 770 00:47:21,375 --> 00:47:25,583 crowning the best local drag act in each city with a massive cash prize. 771 00:47:25,666 --> 00:47:27,625 Which I was gonna use for top surgery. 772 00:47:27,708 --> 00:47:31,041 But now I can't because my drag partner has to fall out. 773 00:47:31,125 --> 00:47:34,083 -Did you catch any of that? -Okay, okay, slow down, um… 774 00:47:34,166 --> 00:47:37,416 You're never gonna get it. Because you don't know me! 775 00:47:37,500 --> 00:47:39,625 -River. -No, I'm sorry, I need to do this. 776 00:47:39,708 --> 00:47:42,708 You're just some lady who ruined my dad's life, 777 00:47:42,791 --> 00:47:44,458 by leaving him with a mixed-up kid 778 00:47:44,541 --> 00:47:47,000 when all he wanted to do was galavant around the world 779 00:47:47,083 --> 00:47:50,000 on cheap tickets… at lakes with drugs and insurgents. 780 00:47:50,083 --> 00:47:52,541 And getting shot in the head and whatever the hell else! 781 00:47:52,625 --> 00:47:54,541 Well, great news for you two! 782 00:47:54,625 --> 00:47:57,583 The two of you can go off and live your happy stupid lives together now 783 00:47:57,666 --> 00:47:59,500 because I'm fucked, Dad! 784 00:48:03,958 --> 00:48:09,500 [Monica] Wow. She certainly gets her emotional range from her mother. 785 00:48:09,583 --> 00:48:10,875 He doesn't have a mother! 786 00:48:10,958 --> 00:48:13,625 -Oh, so from the father then? -Careful! 787 00:48:14,375 --> 00:48:17,708 Everything he is and everything he has is down to him and him alone. 788 00:48:19,250 --> 00:48:21,791 So, what's this competition? 789 00:48:21,875 --> 00:48:25,333 It's a drag show. You know where gay boys dress up as girls-- 790 00:48:25,416 --> 00:48:27,541 You must be fucking joking. 791 00:48:27,625 --> 00:48:33,375 We made a girl who thinks she's a boy who dresses like a girl? 792 00:48:33,458 --> 00:48:35,333 I mean, give me a fucking break! 793 00:48:35,416 --> 00:48:37,791 Please, Monica, it's not that hard to grasp. 794 00:48:37,875 --> 00:48:40,583 We had friends back in the day who were doing that sort of thing. 795 00:48:40,666 --> 00:48:42,833 We just had different words for it like, uh… 796 00:48:42,916 --> 00:48:44,083 You should do it. 797 00:48:44,166 --> 00:48:45,416 What? 798 00:48:45,500 --> 00:48:50,333 You should stand in. You should do it. I mean you can dance and you can perform. 799 00:48:50,416 --> 00:48:56,000 And what bent judge wouldn't love this little father-son love show. 800 00:48:56,083 --> 00:48:57,666 I c-can't do drag. 801 00:48:57,750 --> 00:49:02,083 It's a, it's an art form. It's high skill. You have to be bold! 802 00:49:02,166 --> 00:49:05,750 Oh, please, if that kid is bold enough 803 00:49:05,833 --> 00:49:08,958 to grow a goatee and call herself a boy for the rest of her life, 804 00:49:09,041 --> 00:49:11,583 then you can slap on a wig 805 00:49:11,666 --> 00:49:14,291 and call yourself a woman for five minutes on stage. 806 00:49:14,375 --> 00:49:16,666 You can do it. You should do it. 807 00:49:18,500 --> 00:49:19,541 Go on. 808 00:49:19,625 --> 00:49:20,833 Let me talk to River. 809 00:49:21,916 --> 00:49:23,000 Okay. 810 00:49:23,666 --> 00:49:26,750 -What about your carpet? -Push it to the side of the road. 811 00:49:27,791 --> 00:49:28,916 I must do it? 812 00:49:29,791 --> 00:49:30,916 Yes. 813 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 [grunting] 814 00:49:42,958 --> 00:49:45,750 [Ollie] Hah! And then I just hear this whip crack! 815 00:49:45,833 --> 00:49:47,791 And I'm like, girl! What is that? 816 00:49:47,875 --> 00:49:49,416 And are you okay? Is it bad? 817 00:49:51,083 --> 00:49:52,083 [gasping] 818 00:49:53,250 --> 00:49:55,416 Shit babe, I'm so sorry. 819 00:49:55,500 --> 00:49:59,083 No, I'm sorry. But you still have to do the show, neh? 820 00:49:59,166 --> 00:50:00,625 Uh, no, I can't, it's fine. 821 00:50:00,708 --> 00:50:03,333 Huh? You have to! You need the money! 822 00:50:03,416 --> 00:50:06,875 Yeah, I know but it's too late to recast at this point. 823 00:50:06,958 --> 00:50:08,375 Just do it solo! 824 00:50:08,458 --> 00:50:10,916 I have to go. I'll see you tomorrow, okay? 825 00:50:11,000 --> 00:50:12,166 No, do the show! 826 00:50:12,250 --> 00:50:14,958 -K-love-you-bye, I'm hanging up, bye. -No, no, no. 827 00:50:21,041 --> 00:50:24,541 You know, out of everything you said back there, 828 00:50:26,083 --> 00:50:28,250 hearing you call yourself a "mixed up kid". 829 00:50:38,791 --> 00:50:41,583 There's nothing mixed up about you. 830 00:50:44,208 --> 00:50:46,791 You always knew exactly who you were. 831 00:50:48,666 --> 00:50:50,500 And you did something about it. 832 00:50:53,708 --> 00:50:56,458 That's not something most of us can say about ourselves. 833 00:50:57,166 --> 00:50:58,208 Hm? 834 00:51:07,666 --> 00:51:08,750 My brave boy. 835 00:51:13,416 --> 00:51:14,791 River, uh… 836 00:51:17,083 --> 00:51:22,125 I was wondering if, uh, you might accept me as your, uh, 837 00:51:22,208 --> 00:51:25,125 [clears throat] drag partner. 838 00:51:27,250 --> 00:51:28,250 I know. 839 00:51:30,250 --> 00:51:34,375 I know I'm a straight-old guy but I, uh, 840 00:51:35,583 --> 00:51:40,208 do have an adventurous spirit and, uh, Ollie can do my makeup. 841 00:51:40,291 --> 00:51:43,000 -He doesn't need his ankle for that, eh? -They. 842 00:51:43,083 --> 00:51:45,041 Oh, they, sorry. 843 00:51:46,833 --> 00:51:50,875 We can rehearse together on the road and we can make a case for our story. 844 00:51:52,416 --> 00:51:56,208 A father and son drag team. It's, it's a novel idea. 845 00:52:02,416 --> 00:52:04,666 It's a ridiculous idea. [laughs] 846 00:52:05,583 --> 00:52:08,458 I- I can be a bit of a dreamer, I know. 847 00:52:08,541 --> 00:52:10,041 [melancholic music playing] 848 00:52:10,125 --> 00:52:13,625 That would make me my own fathers drag mother, you know that? 849 00:52:15,291 --> 00:52:17,833 Sacred cows make the best burgers, hey? 850 00:52:19,708 --> 00:52:20,708 [both laughing] 851 00:52:28,083 --> 00:52:29,333 [upbeat music playing] 852 00:52:31,083 --> 00:52:35,125 So, you can be a master performer but if your face beat is off, 853 00:52:35,208 --> 00:52:37,416 or your padding is loose, or your tuck is not tucking-- 854 00:52:37,500 --> 00:52:38,791 Wait, English for me, please! 855 00:52:38,875 --> 00:52:39,875 Me too, me too 856 00:52:39,958 --> 00:52:42,416 Okay, okay. Your face beat is your makeup, right. 857 00:52:42,500 --> 00:52:43,583 I can help with that. 858 00:52:43,666 --> 00:52:45,958 Okay, it's very different to what you do, but thanks. 859 00:52:46,041 --> 00:52:49,416 Then padding is literally adding curves to your body, right? 860 00:52:49,500 --> 00:52:51,458 It's hips, it's bum, it's chest. 861 00:52:51,541 --> 00:52:54,416 -Luckily, he's a tits-and-ass kinda guy! -I am. 862 00:52:54,500 --> 00:52:58,083 And then your tuck is, um… 863 00:52:58,791 --> 00:53:01,833 Well, if- if you have a flesh penis, 864 00:53:01,916 --> 00:53:06,125 then you have to tape it back between your butt cheeks. 865 00:53:06,208 --> 00:53:07,958 -What? -Yeah. Sorry, Dad. 866 00:53:08,041 --> 00:53:09,833 That's where I have an advantage over you. 867 00:53:09,916 --> 00:53:12,208 Then you're gonna have to have a really beautiful wig. 868 00:53:12,291 --> 00:53:14,875 You're gonna need like a high-concept song and outfit, 869 00:53:14,958 --> 00:53:17,333 and if you're not that great at dancing, it's okay. 870 00:53:17,416 --> 00:53:20,750 You can do like a comedy piece or make it really, really personal. 871 00:53:20,833 --> 00:53:23,208 The point is that you have to serve a story. 872 00:53:23,875 --> 00:53:25,041 Piece of cake! 873 00:53:25,125 --> 00:53:28,708 Yes! And in our world, "cake" means "ass". 874 00:53:28,791 --> 00:53:31,333 Ah! I love it. Piece of arse! 875 00:53:31,416 --> 00:53:33,625 Exactly. Okay. Let's get music. 876 00:53:33,708 --> 00:53:35,125 [electronic music playing] 877 00:53:35,791 --> 00:53:38,166 Remember we have the bent arms, finger guns. 878 00:53:38,250 --> 00:53:43,583 We're going out, in, bah, brrrah, birrrrrrrah. 879 00:53:44,125 --> 00:53:47,291 -Ah! Jesus, Mary, and Jerkoff! -Shit! I'll take the-- 880 00:53:47,375 --> 00:53:50,291 Don't summon all of them! Happens all the time! Don't worry! 881 00:53:50,375 --> 00:53:52,708 This whole car is falling apart! 882 00:53:52,791 --> 00:53:54,375 Just pull it up, Dad! 883 00:53:56,291 --> 00:53:58,958 -Okay, I've got it. -Okay, we good? 884 00:54:00,916 --> 00:54:03,208 Ya! Piece of arse 885 00:54:03,291 --> 00:54:04,833 So we're up, and at the top, 886 00:54:04,916 --> 00:54:07,791 you wanna make this part straight and this part bent. 887 00:54:07,875 --> 00:54:09,500 Loose, loose! Loosey-goosey! 888 00:54:11,666 --> 00:54:13,250 So go like this. Yeah. 889 00:54:14,000 --> 00:54:16,333 Just swap your two feet, all right? 890 00:54:20,291 --> 00:54:22,041 We need to keep running, we don't have it. 891 00:54:22,125 --> 00:54:23,250 Come on. 892 00:54:23,333 --> 00:54:25,166 I know what's gonna help. Take your top off. 893 00:54:25,250 --> 00:54:27,041 We need to start feeling our bodies, okay? 894 00:54:29,166 --> 00:54:31,958 Come from that and five six seven eight. 895 00:54:32,041 --> 00:54:35,916 Sing, this way, sing, gah-gah-gah-gah.Yeah? 896 00:54:36,000 --> 00:54:38,166 Yes, okay. 897 00:54:38,250 --> 00:54:40,291 Yes, okay. 898 00:54:40,375 --> 00:54:42,083 Sing and sing and… 899 00:54:42,166 --> 00:54:45,000 Okay, we need, we need to run that whole bit once more though because-- 900 00:54:45,083 --> 00:54:48,291 No, uh, sorry, I'm struggling with the music you've… 901 00:54:48,375 --> 00:54:49,375 [both mumbling] 902 00:54:49,458 --> 00:54:51,291 They're faster than my usual tracks. 903 00:54:51,375 --> 00:54:52,916 But Dad, I mean, we've, 904 00:54:53,000 --> 00:54:55,666 we've said we're gonna do this so we have to do it, okay? 905 00:54:55,750 --> 00:54:57,416 There's no time. 906 00:54:57,500 --> 00:55:00,875 I think some rest will do me good. Can we, can I carry on tomorrow, please? 907 00:55:00,958 --> 00:55:03,791 Hm? Please River. 908 00:55:05,583 --> 00:55:08,333 Okay. Uh, yeah, why don't, 909 00:55:08,416 --> 00:55:11,541 why don't you guys go to bed and I will keep running it. 910 00:55:11,625 --> 00:55:14,416 Oh, no, M-uh, Monica's in the other room. 911 00:55:14,500 --> 00:55:15,500 [clears throat] 912 00:55:17,958 --> 00:55:22,708 Oh! Oh are, are you two, uh, sharing? 913 00:55:22,791 --> 00:55:26,541 There's enough room for two men to sleep on a king-sized mattress. 914 00:55:26,625 --> 00:55:29,458 -Oh, ya, I mean. -Uh, you dropped something, Monica. 915 00:55:29,541 --> 00:55:30,625 Oh, thanks. 916 00:55:33,500 --> 00:55:35,833 Keeps, uh, falling out. 917 00:55:38,250 --> 00:55:39,541 Okay, well… 918 00:55:42,958 --> 00:55:44,041 Cheers guys. 919 00:55:44,875 --> 00:55:46,000 Um… 920 00:55:53,500 --> 00:55:54,541 [chirpy] Bye. 921 00:56:00,875 --> 00:56:04,291 Wow, look at you tearing down the patriarchy. 922 00:56:05,875 --> 00:56:07,208 Somebody's got to do it. 923 00:56:10,333 --> 00:56:11,333 Okay. 924 00:56:16,791 --> 00:56:18,875 Um, I won't be up long, okay? 925 00:56:18,958 --> 00:56:20,041 Okay. 926 00:56:35,208 --> 00:56:36,333 [soft music playing] 927 00:57:08,708 --> 00:57:13,708 Oh, God no, I've had a whole string of weak boyfriends. 928 00:57:13,791 --> 00:57:19,000 What I need now is a real man that can sweep me off my feet. 929 00:57:19,083 --> 00:57:21,458 You need an alpha. A real man protects women. 930 00:57:23,666 --> 00:57:27,375 Mmm! Talking about "real men"! 931 00:57:27,458 --> 00:57:31,291 Gentlemen, this is, River. My son. 932 00:57:32,333 --> 00:57:35,000 [clears throat] Yeah, some of us met last night. 933 00:57:35,083 --> 00:57:36,208 Take River here. 934 00:57:36,291 --> 00:57:42,791 Okay. He's not big or butch but he drove 30 hours 935 00:57:42,875 --> 00:57:44,125 to save his mom. 936 00:57:44,208 --> 00:57:46,250 Who had no hand in his upbringing. 937 00:57:47,041 --> 00:57:49,458 From the clutches of her controlling boyfriend. 938 00:57:49,541 --> 00:57:51,625 That's alpha material, little guy. 939 00:57:53,500 --> 00:57:55,000 On the house. 940 00:57:55,083 --> 00:57:56,166 Cheers! 941 00:57:56,708 --> 00:57:58,125 Sh- should you be? 942 00:57:58,208 --> 00:58:00,750 Oh, no, this is a, it's a zero. 943 00:58:03,750 --> 00:58:07,083 Okay, well, um, I saw you come in here and I got worried 944 00:58:07,166 --> 00:58:11,791 but I see that you're in, uh, great company here, so. 945 00:58:11,875 --> 00:58:14,708 Aw, how sweet, thanks, darling! 946 00:58:14,791 --> 00:58:17,041 I'm- I'm gonna get some sleep then, okay? 947 00:58:17,125 --> 00:58:20,000 Mmm. Ya, you've had a long day working! 948 00:58:20,083 --> 00:58:23,625 River is entering a big talent competition. 949 00:58:23,708 --> 00:58:27,500 -No ways. What's your talent? -Give us a sneak peek! 950 00:58:27,583 --> 00:58:30,333 It's [stuttering] uh, no, thank you. 951 00:58:30,958 --> 00:58:32,958 Don't be shy. We're all buddies here. 952 00:58:33,041 --> 00:58:35,833 -It's not really that kind of-- -Guys, guys, guys! 953 00:58:35,916 --> 00:58:38,458 It's bad luck! Okay? 954 00:58:38,541 --> 00:58:43,333 I mean you have to let the mojo build-up before the big day. 955 00:58:43,416 --> 00:58:45,500 You can't spoil the magic before showtime. 956 00:58:45,583 --> 00:58:48,333 I'll tell you what, okay? I'll be there. 957 00:58:48,416 --> 00:58:53,666 I'll record it and then I will, there we go, send it to you. 958 00:58:53,750 --> 00:58:57,916 -[Monica] Number? -Old school. No phone? 959 00:58:58,000 --> 00:59:00,625 It got confiscated at the clinic. 960 00:59:00,708 --> 00:59:02,916 -What's the prize? -Um… 961 00:59:03,000 --> 00:59:04,541 -Fifty big ones! -Fifty thousand? 962 00:59:04,625 --> 00:59:05,666 Yip. 963 00:59:07,583 --> 00:59:09,041 What. How, how do you know that? 964 00:59:12,666 --> 00:59:17,458 You told me. In the car! I also do that. 965 00:59:17,541 --> 00:59:21,166 I get so wrapped up in my own shenanigans, 966 00:59:21,250 --> 00:59:23,666 I don't know who's who or what's what! 967 00:59:23,750 --> 00:59:25,083 Now, I do! 968 00:59:25,166 --> 00:59:28,250 Okay, well, um, night everyone. 969 00:59:28,333 --> 00:59:30,500 -Good night darling, sleep tight! -Break a leg, my guy. 970 00:59:30,583 --> 00:59:32,500 -[local] Good luck! -Don't blow it all at once now! 971 00:59:32,583 --> 00:59:33,875 Oh… [laughing] 972 00:59:34,875 --> 00:59:36,333 Don't let your dad bite! 973 00:59:39,541 --> 00:59:40,625 Party time! 974 00:59:41,541 --> 00:59:44,875 Oh, I need some music! 975 00:59:45,583 --> 00:59:46,625 [vocal music playing] 976 00:59:53,583 --> 00:59:56,208 River, will you take the first driving shift? 977 00:59:56,291 --> 00:59:57,375 Why so early? 978 01:00:00,291 --> 01:00:04,750 ♪ Oh what would you do ♪ 979 01:00:04,833 --> 01:00:09,750 ♪ When everything is new ♪ 980 01:00:10,583 --> 01:00:15,041 ♪ Oh forever in love ♪ 981 01:00:15,125 --> 01:00:18,166 ♪ When everything is new… ♪ 982 01:00:18,250 --> 01:00:21,750 -Isn't it very invasive? -Not any more so than any boob job. 983 01:00:21,833 --> 01:00:24,875 Touché! But it's more expensive? 984 01:00:24,958 --> 01:00:29,375 Yeah, basically 100k. Plus I have to get a psychiatric evaluation. 985 01:00:29,458 --> 01:00:31,750 Wow, that is backward! 986 01:00:31,833 --> 01:00:33,333 Okay, no, hold on. 987 01:00:33,416 --> 01:00:36,375 So, if you and your partner were going to split the money, 988 01:00:36,916 --> 01:00:38,416 how are you gonna pay for it? 989 01:00:38,500 --> 01:00:40,000 Oh, I have 50k in savings already. 990 01:00:40,083 --> 01:00:43,250 So the prize money's gonna take me to three-quarters of the way, 991 01:00:43,333 --> 01:00:45,833 and then I have to just raise the last twenty-five. 992 01:00:45,916 --> 01:00:48,416 But with me as your partner, you don't have to split it. 993 01:00:48,500 --> 01:00:50,500 You can book your surgery straight away. 994 01:00:50,583 --> 01:00:54,500 Yeah, you might even have a better chance of winning now, you know? 995 01:00:54,583 --> 01:00:55,916 I think you're gonna win. 996 01:00:56,000 --> 01:00:58,166 I don't really want to get my hopes up too high. 997 01:00:58,250 --> 01:00:59,333 Fuck that! 998 01:00:59,416 --> 01:01:03,916 You-- You have to believe, right! That's the only way you can win. 999 01:01:04,000 --> 01:01:05,750 Doubt is for losers! Ask your dad. 1000 01:01:05,833 --> 01:01:07,875 You have to shout it from the mountaintops! 1001 01:01:07,958 --> 01:01:09,958 Just open your window, okay? 1002 01:01:10,833 --> 01:01:13,958 Hey, you babes and bitches! 1003 01:01:15,208 --> 01:01:19,041 -Here come the queens, the winners of… -Her Vagesty! 1004 01:01:19,125 --> 01:01:22,625 Her Vagesty's drag show! 1005 01:01:24,000 --> 01:01:25,916 Come on, you must do it with me. 1006 01:01:26,000 --> 01:01:28,291 Okay, whoa! Okay. 1007 01:01:28,375 --> 01:01:30,875 Shout with me. We are the winners! 1008 01:01:30,958 --> 01:01:35,875 Winners coming through! Wooh! Winner's coming through! 1009 01:01:35,958 --> 01:01:37,458 Yeah, bitches! 1010 01:01:37,541 --> 01:01:38,750 Yeah! 1011 01:01:38,833 --> 01:01:40,208 [upbeat music playing] 1012 01:01:40,750 --> 01:01:43,083 Okay, we need to practice. Where's the music? 1013 01:01:45,666 --> 01:01:47,083 Oh, that smells good. 1014 01:01:56,750 --> 01:01:59,833 Hey. These, please. 1015 01:02:00,625 --> 01:02:03,083 And I think I'll take one of these, 1016 01:02:04,083 --> 01:02:06,958 and one of these, thank you. 1017 01:02:17,500 --> 01:02:20,375 Darling, don't you wanna buy me some gum? 1018 01:02:20,458 --> 01:02:21,583 Sure. 1019 01:02:21,666 --> 01:02:23,375 -Thanks, sorry. -Sorry. 1020 01:02:28,291 --> 01:02:30,416 Uh-uh. Swipe or Insert. 1021 01:02:30,500 --> 01:02:32,125 This machine won't let you tap twice in a row. 1022 01:02:32,208 --> 01:02:36,166 So sexual, hey? Swiping, tapping, inserting. 1023 01:02:39,916 --> 01:02:43,041 -Thank you. -Thanks. Cheers. 1024 01:02:44,333 --> 01:02:45,416 Have a nice day. 1025 01:02:45,500 --> 01:02:46,666 [upbeat music playing] 1026 01:02:49,250 --> 01:02:52,083 Yeah. All the way up. All the way up. 1027 01:02:52,666 --> 01:02:55,416 Okay, and, five, six, seven, eight. 1028 01:02:55,500 --> 01:02:58,583 [indistinct chattering] 1029 01:03:24,291 --> 01:03:27,916 [Varun] Excuse the mess, uh, but I work from home. 1030 01:03:29,583 --> 01:03:30,583 [tense music playing] 1031 01:03:36,166 --> 01:03:37,166 Okay. 1032 01:03:47,416 --> 01:03:51,375 Okay, well, um, I'm gonna be off then. 1033 01:03:51,458 --> 01:03:54,291 -Okay, fine. -Yeah, we have a lot of catching up to do. 1034 01:03:55,041 --> 01:03:59,750 Right. But don't forget that we have our final rehearsal in the morning, okay? 1035 01:03:59,833 --> 01:04:04,208 So please try to get some rest and, um, drink lots of water, 1036 01:04:04,291 --> 01:04:07,250 keep running the routine in your head as much as you can 1037 01:04:07,333 --> 01:04:09,916 and don't overthink it, okay? 1038 01:04:10,000 --> 01:04:14,333 Easy peasy. Or, what is it that you called it? Uh, 'piece of ass'? 1039 01:04:16,333 --> 01:04:17,875 Yeah, that's the one. 1040 01:04:19,041 --> 01:04:20,125 [soft music playing] 1041 01:04:21,875 --> 01:04:24,416 Well, um, bye, guys. 1042 01:04:24,500 --> 01:04:25,750 Cheers. 1043 01:04:25,833 --> 01:04:27,875 [melancholic music playing] 1044 01:04:33,041 --> 01:04:35,208 So, what's she like? 1045 01:04:35,291 --> 01:04:37,958 Ugh, messy and incredibly stubborn. 1046 01:04:38,041 --> 01:04:40,875 So, like you. And the boyfriend? 1047 01:04:40,958 --> 01:04:43,250 Um, I don't know. We didn't really talk much about him. 1048 01:04:43,333 --> 01:04:46,166 So she just skipped town with her family from two decades ago 1049 01:04:46,250 --> 01:04:48,083 and bad boy had nothing to say about it? 1050 01:04:48,166 --> 01:04:51,000 -Yup. -She's a runner, she's a track star! 1051 01:04:51,083 --> 01:04:52,500 -Right! -[both laughing] 1052 01:04:52,583 --> 01:04:53,958 No, like, wow. 1053 01:04:54,041 --> 01:04:58,083 I don't know if she's life goals or if she's dodgy but I'm lowkey obsessed. 1054 01:04:58,166 --> 01:04:59,250 How do you mean dodgy? 1055 01:04:59,333 --> 01:05:03,958 Like, remember that line in Gia? "How do you know if a junky's lying? 1056 01:05:04,041 --> 01:05:06,166 -Her lips are moving." -[both laughing] 1057 01:05:06,250 --> 01:05:09,333 Pretty sure that's a harmful stereotype but it's funny. 1058 01:05:09,416 --> 01:05:12,708 Yeah. But if I was Uncle V, I'd sleep with one eye open. 1059 01:05:12,791 --> 01:05:15,750 -Just in case. -Imagine I said that about your mother? 1060 01:05:15,833 --> 01:05:19,291 -Hawu. I thought she's not your mother'? -You know what I mean. 1061 01:05:19,375 --> 01:05:22,500 Besides, he doesn't have a whole lot that she can con off him anyway, 1062 01:05:22,583 --> 01:05:25,083 unless she wanted to start a traveling tailor shop. 1063 01:05:25,166 --> 01:05:26,541 Anyway, 1064 01:05:26,625 --> 01:05:29,208 you better get painting, because we have miracles to pull off tomorrow. 1065 01:05:29,291 --> 01:05:31,166 Okay, okay, Mama's boy! 1066 01:05:31,250 --> 01:05:33,291 -Stop that! -Ow! My ankle. 1067 01:05:33,375 --> 01:05:34,750 I didn't even touch your ankle! 1068 01:05:35,333 --> 01:05:37,000 Don't make her look better than me, hey. 1069 01:05:38,250 --> 01:05:40,250 Well, no promises. 1070 01:05:42,416 --> 01:05:44,250 Well, how does the, um, 1071 01:05:45,000 --> 01:05:49,541 master tailor feel about helping a girl out with a dress 1072 01:05:49,625 --> 01:05:53,333 for her ex-boyfriend's drag show? 1073 01:05:53,416 --> 01:05:55,333 -Okay. -Not that. 1074 01:05:56,250 --> 01:05:57,500 -Okay. -Mm-hmm. 1075 01:05:58,166 --> 01:06:00,458 -Oh, not that! -Oh yeah! That! 1076 01:06:00,541 --> 01:06:01,708 You, you want that? 1077 01:06:01,791 --> 01:06:04,250 Yeah, that's amazing. Yeah, I could do that dress. 1078 01:06:04,333 --> 01:06:08,375 -That one? -Yes. In, uh, this. 1079 01:06:09,500 --> 01:06:11,208 You want this in that material? 1080 01:06:11,291 --> 01:06:13,458 -Yes! -That's not a lot of dress. 1081 01:06:13,541 --> 01:06:16,500 Yes, but there's a lot of dress at the back. 1082 01:06:16,583 --> 01:06:19,541 You'll be safe with my dress at the back. 1083 01:06:26,083 --> 01:06:27,625 So he's gonna be a bit shy about stuff-- 1084 01:06:27,708 --> 01:06:28,875 [Varun] Ollie? River? 1085 01:06:29,416 --> 01:06:31,708 -Uncle V? -Hi, we're here! Hi, Dad. 1086 01:06:32,250 --> 01:06:33,250 Is this your place? 1087 01:06:33,333 --> 01:06:36,666 -Uh, yeah! Welcome. -Mmh-mm. Step right on up. Step on up. 1088 01:06:36,750 --> 01:06:39,708 Uh, some materials so we could make a, uh… 1089 01:06:39,791 --> 01:06:41,416 -Oh! -Okay. She knows what she wants. 1090 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 [upbeat music playing] 1091 01:06:42,583 --> 01:06:44,708 This one is-- Will there be a salsa? Pull! 1092 01:06:45,666 --> 01:06:48,666 -Pull! -It's great. It's great, just think… 1093 01:06:49,708 --> 01:06:51,291 Very squishy. 1094 01:06:52,750 --> 01:06:54,708 Where's the rest of the dress? 1095 01:06:54,791 --> 01:06:56,875 Okay, let's try it with a little more femininity. 1096 01:06:56,958 --> 01:06:58,708 -A little-- Yes! -Ugh! Uh, okay, okay. 1097 01:06:58,791 --> 01:07:00,375 Be the woman, be the woman. 1098 01:07:00,458 --> 01:07:02,208 -Let's, um, -I just think it's because… 1099 01:07:04,166 --> 01:07:06,125 They're very high? 1100 01:07:07,750 --> 01:07:11,583 -Those are, like… -They seem very high to me. 1101 01:07:11,666 --> 01:07:13,375 -[indistinct chattering] -[music continues] 1102 01:07:24,166 --> 01:07:26,916 We go ooh, uh… 1103 01:07:28,166 --> 01:07:30,833 It can be hah. And we tah-chah! 1104 01:07:30,916 --> 01:07:32,166 Collect! Right! 1105 01:07:32,250 --> 01:07:33,958 I understand. Okay, okay. 1106 01:07:35,750 --> 01:07:39,125 Five, six, seven, eight and ah, ah, ah! 1107 01:07:40,250 --> 01:07:41,416 Yes! 1108 01:07:45,500 --> 01:07:51,916 Twirl! No! No! River twirls. You collect. 1109 01:07:52,000 --> 01:07:54,375 -What am I collecting? -Fabric! 1110 01:07:54,458 --> 01:07:59,083 Throw, Uncle V! Throw! Throw! Throw it again! We throw it again! 1111 01:07:59,166 --> 01:08:01,958 -How big is this dress? -It's big! Throw! 1112 01:08:02,041 --> 01:08:03,166 And now we walk, okay? 1113 01:08:15,500 --> 01:08:18,958 Uncle V? That 50k is practically ours, okay? 1114 01:08:19,041 --> 01:08:20,083 Yeah. We got it. 1115 01:08:20,166 --> 01:08:22,250 Your cheekbones, our finesse. Bam! 1116 01:08:22,333 --> 01:08:24,458 They might as well give us the money right now. okay? 1117 01:08:24,541 --> 01:08:26,750 -Exactly. -I'll see you in two hours. 1118 01:08:26,833 --> 01:08:28,916 See you in two hours. Don't be late, okay? 1119 01:08:29,000 --> 01:08:30,291 -Okay. -Gonna be fine. 1120 01:08:37,875 --> 01:08:39,666 -[both] It is what it is! -Chile! 1121 01:08:39,750 --> 01:08:40,916 [both laughing] 1122 01:08:43,083 --> 01:08:44,125 [phone ringing] 1123 01:08:47,583 --> 01:08:51,083 -Dad! Hi, hi, hi, hi. How you doing? -I think I have a stomach bug. 1124 01:08:51,166 --> 01:08:53,083 It's just the nerves. Don't worry, you'll be fine. 1125 01:08:53,166 --> 01:08:54,708 And, uh, how did it go with the dress? 1126 01:08:54,791 --> 01:08:57,291 Yes. I brought my kit in case the fit's not quite right. 1127 01:08:57,375 --> 01:08:58,958 -Hey! -Oh, hi. 1128 01:08:59,041 --> 01:09:03,041 -Happy show day! -Uh, thank, thank you. So nice. 1129 01:09:04,458 --> 01:09:05,708 Thank you so much. 1130 01:09:06,625 --> 01:09:10,500 Friend, hello! I'm sorry but I just need one more, 1131 01:09:10,583 --> 01:09:12,625 um, backstage pass for our team, please. 1132 01:09:13,291 --> 01:09:15,875 You're lucky you're cute, River. Can I get a name? 1133 01:09:15,958 --> 01:09:17,875 -It's, uh, Monica. -[Christine] Monica… 1134 01:09:18,416 --> 01:09:20,041 -S-Storm. -Storm. 1135 01:09:22,666 --> 01:09:23,750 Is this your mom? 1136 01:09:23,833 --> 01:09:25,708 -Yeah. Uh… No. -No. Uh, yes. 1137 01:09:26,875 --> 01:09:30,625 -It's complicated. -You lie! Maxine, come see here! 1138 01:09:30,708 --> 01:09:31,833 It's River's mom! 1139 01:09:33,125 --> 01:09:36,666 River's mom! River's dad, River's mom, River! 1140 01:09:36,750 --> 01:09:40,000 A whole family affair going on here over! Okay! 1141 01:09:40,625 --> 01:09:42,333 It's all so exciting! 1142 01:09:42,416 --> 01:09:43,875 Thanks, friend. Thank you, that's fine. 1143 01:09:43,958 --> 01:09:46,666 Okay, just go through those doors. I love your dress, babes! 1144 01:09:46,750 --> 01:09:47,750 Thank you! 1145 01:09:47,833 --> 01:09:49,291 -Thank you. -Okay. 1146 01:09:49,375 --> 01:09:50,791 [upbeat music playing] 1147 01:09:50,875 --> 01:09:54,291 -Hello. -Hey, Uncle Varun! 1148 01:09:57,333 --> 01:10:01,083 OMG, girl! You look gorgeous! 1149 01:10:01,166 --> 01:10:04,458 -Thank you. -I pictured a washed-up crackhead. 1150 01:10:07,791 --> 01:10:11,291 [Christine] Aah, so good to have the whole family here. 1151 01:10:11,375 --> 01:10:12,416 The world's changing! 1152 01:10:13,916 --> 01:10:17,458 Now, for the fun part. Glue! 1153 01:10:17,541 --> 01:10:18,541 [laughing] 1154 01:10:22,250 --> 01:10:25,791 I think you must, uh, stretch your other leg, otherwise you'll fuck it up. 1155 01:10:30,166 --> 01:10:31,791 [indistinct chattering] 1156 01:10:46,166 --> 01:10:47,583 Good luck, and… 1157 01:10:47,666 --> 01:10:49,708 [all] Don't fuck it up. 1158 01:10:49,791 --> 01:10:50,833 You better work. 1159 01:10:50,916 --> 01:10:54,958 [MC] Good Evening. I'm Vivacious Veronica, your MC for the night. 1160 01:10:55,041 --> 01:10:59,000 Please help me welcome Her Vagesty and her Queens! 1161 01:10:59,083 --> 01:11:01,375 -[upbeat music playing] -[people cheering] 1162 01:11:22,125 --> 01:11:25,250 -Try to keep still. -Go home girls. The money's ours. 1163 01:11:25,875 --> 01:11:28,000 That's funny. Tell another one. 1164 01:11:28,083 --> 01:11:29,333 Your face. 1165 01:11:29,416 --> 01:11:30,666 [all laughing] 1166 01:11:31,500 --> 01:11:32,500 I'll get you. 1167 01:11:34,458 --> 01:11:36,125 [melancholic music playing] 1168 01:11:37,208 --> 01:11:38,250 [people cheering] 1169 01:12:06,416 --> 01:12:08,458 [indistinct chattering] 1170 01:12:32,875 --> 01:12:33,916 [music continues] 1171 01:12:38,583 --> 01:12:39,625 [people cheering] 1172 01:13:09,916 --> 01:13:10,958 Scooch together. 1173 01:13:12,666 --> 01:13:14,041 I don't think this is fair. 1174 01:13:14,666 --> 01:13:15,666 Why? 1175 01:13:16,375 --> 01:13:19,166 You know I wasn't around for the hard life stuff 1176 01:13:19,250 --> 01:13:23,583 and now I've rocked up just before your 15 minutes of fame. 1177 01:13:28,208 --> 01:13:29,250 Yeah, I guess not. 1178 01:13:30,458 --> 01:13:31,666 Take one with your Dad. 1179 01:13:33,458 --> 01:13:34,458 Do you want… 1180 01:13:35,291 --> 01:13:36,416 -Okay. -That's fantastic. 1181 01:13:36,500 --> 01:13:39,583 Ah, you guys are so beautiful, my friend. 1182 01:13:39,666 --> 01:13:43,125 Right? Beautiful. 1183 01:13:43,208 --> 01:13:47,791 [MC] Please put your hands together and welcome our final act for tonight. 1184 01:13:47,875 --> 01:13:48,875 [people cheering] 1185 01:13:55,500 --> 01:14:02,333 Tell us a little bit about why you think you should win the R50 000 cash prize. 1186 01:14:02,416 --> 01:14:06,666 I'm 'Jenna Benda, I'm a trans man drag queen. 1187 01:14:07,500 --> 01:14:11,708 And this here is my dad, 1188 01:14:11,791 --> 01:14:14,708 or, for one night only: 'The Spice Girl'. 1189 01:14:14,791 --> 01:14:15,833 [light laughter] 1190 01:14:15,916 --> 01:14:18,250 We believe that we should win the grand prize 1191 01:14:18,333 --> 01:14:21,541 because we've both fought very hard to be ourselves 1192 01:14:21,625 --> 01:14:24,125 in a world that hasn't always welcomed us. 1193 01:14:24,750 --> 01:14:25,750 Thank you. 1194 01:14:26,375 --> 01:14:27,791 [weak applause] 1195 01:14:35,625 --> 01:14:40,333 We climbed, uh, two border fences with an old Persian rug. 1196 01:14:41,791 --> 01:14:46,166 Drove hundreds of kilometers, rehearsing in the car. 1197 01:14:47,625 --> 01:14:49,666 While he was showing me how to be a woman, 1198 01:14:52,875 --> 01:14:55,208 he was teaching me how to be a man. 1199 01:14:57,333 --> 01:14:58,791 I'm a single dad. 1200 01:15:00,500 --> 01:15:02,166 He's all I've got. 1201 01:15:02,250 --> 01:15:03,250 [clears throat] 1202 01:15:04,583 --> 01:15:07,583 And he should win this prize so that he can keep showing us 1203 01:15:08,208 --> 01:15:09,250 how to be ourselves. 1204 01:15:09,333 --> 01:15:10,333 Mm? 1205 01:15:11,583 --> 01:15:15,416 How to love each other. How not to be scared. 1206 01:15:16,041 --> 01:15:18,375 All the easy stuff, you know. [chuckling] 1207 01:15:20,666 --> 01:15:24,166 My son, my queen, 1208 01:15:26,791 --> 01:15:27,916 this is for you. 1209 01:15:32,166 --> 01:15:33,375 [piano music playing] 1210 01:15:44,250 --> 01:15:47,916 [lip-syncs] ♪ Where do I begin ♪ 1211 01:15:48,625 --> 01:15:53,750 ♪ To tell the story Of how great a love can be ♪ 1212 01:15:53,833 --> 01:16:00,208 ♪ The sweet love story That is older than the sea ♪ 1213 01:16:00,833 --> 01:16:06,541 ♪ The simple truth About the love he brings to me ♪ 1214 01:16:07,666 --> 01:16:11,833 ♪ Where do I start ♪ 1215 01:16:11,916 --> 01:16:14,458 -[upbeat music playing] -[people applauding, cheering] 1216 01:16:16,958 --> 01:16:22,500 ♪ There's a boy I know He's the one I dream of ♪ 1217 01:16:24,250 --> 01:16:30,083 ♪ Looks into my eyes Takes me to the clouds above ♪ 1218 01:16:31,791 --> 01:16:38,500 ♪ Oh, I lose control Can't seem to get enough, uh-huh ♪ 1219 01:16:38,583 --> 01:16:44,791 ♪ When I wake from dreaming tell me is it really love ♪ 1220 01:16:47,208 --> 01:16:51,791 -♪ Ooh, how will I know ♪ -♪ Don't trust your feelings ♪ 1221 01:16:51,875 --> 01:16:54,500 ♪ How will I know ♪ 1222 01:16:55,708 --> 01:16:59,250 -♪ How will I know ♪ -♪ Love can be deceiving ♪ 1223 01:16:59,333 --> 01:17:02,125 ♪ How will I know ♪ 1224 01:17:02,208 --> 01:17:05,916 ♪ How will I know if he really loves me ♪ 1225 01:17:06,000 --> 01:17:09,500 ♪ I say a prayer with every heartbeat ♪ 1226 01:17:09,583 --> 01:17:13,208 ♪ I fall in love whenever we meet ♪ 1227 01:17:13,291 --> 01:17:17,125 ♪ I'm asking you what you know About these things ♪ 1228 01:17:17,208 --> 01:17:23,208 ♪ These things, these things, These things, these things, these things ♪ 1229 01:17:24,041 --> 01:17:27,458 ♪ At first I was afraid I was petrified ♪ 1230 01:17:27,541 --> 01:17:31,208 ♪ Kept thinking I could never live Without you by my side ♪ 1231 01:17:31,291 --> 01:17:34,750 ♪ But then I spent so many nights thinking how you did me wrong ♪ 1232 01:17:34,833 --> 01:17:36,791 ♪ And I grew strong ♪ 1233 01:17:36,875 --> 01:17:42,666 ♪ And I learned how to get along And so you're back from outer space ♪ 1234 01:17:42,750 --> 01:17:46,333 ♪ I just walked in to find you here With that sad look upon your face ♪ 1235 01:17:46,416 --> 01:17:50,333 ♪ I should have changed that stupid lock I should have made you leave your key ♪ 1236 01:17:50,416 --> 01:17:54,125 ♪ If I'd known for just one second You'd be back to bother me ♪ 1237 01:17:54,208 --> 01:17:59,416 ♪ Go on now, go, walk out the door Just turn around now ♪ 1238 01:17:59,500 --> 01:18:02,458 ♪ Cause you're not welcome anymore ♪ 1239 01:18:02,541 --> 01:18:05,791 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye ♪ 1240 01:18:05,875 --> 01:18:10,041 ♪ Did you think I'd crumble Did you think I'd lay down and die ♪ 1241 01:18:10,125 --> 01:18:12,916 ♪ Oh no, not I, I will survive ♪ 1242 01:18:13,541 --> 01:18:17,708 ♪ For as long as I know how to love I know I'll stay alive ♪ 1243 01:18:17,791 --> 01:18:19,541 ♪ I've got all my life to live ♪ 1244 01:18:19,625 --> 01:18:23,000 ♪ And I've got all my love to give And I'll survive ♪ 1245 01:18:23,083 --> 01:18:25,916 ♪ I will survive, hey, hey ♪ 1246 01:18:26,000 --> 01:18:28,750 -[upbeat music continues] -[cheering continues] 1247 01:18:32,708 --> 01:18:38,666 ♪ My baby, he don't talk sweet He ain't got much to say ♪ 1248 01:18:40,333 --> 01:18:45,875 ♪ But he loves, loves, loves me I know that he loves me anyway ♪ 1249 01:18:48,375 --> 01:18:54,166 ♪ And maybe he don't dress fine But I don't really mind ♪ 1250 01:18:56,583 --> 01:18:59,541 ♪ Cause every time he pulls me near I just wanna cheer ♪ 1251 01:18:59,625 --> 01:19:05,458 ♪ Let's hear it for the boy Let's give the boy a hand ♪ 1252 01:19:07,541 --> 01:19:09,916 ♪ Let's hear it for my baby Yeah, yeah, yeah ♪ 1253 01:19:10,000 --> 01:19:14,791 ♪ You know you gotta understand ♪ 1254 01:19:14,875 --> 01:19:19,208 ♪ Oh, maybe he's no Romeo But he's my lovin' one-man show ♪ 1255 01:19:19,291 --> 01:19:21,916 ♪ Oh woa-oa-oah ♪ 1256 01:19:22,000 --> 01:19:25,625 ♪ Let's hear it for the boy Let's hear it for the boy ♪ 1257 01:19:25,708 --> 01:19:30,625 ♪ Let's hear it for the boy Let's hear it for the boy ♪ 1258 01:19:30,708 --> 01:19:33,416 [crowd cheering, applauding] 1259 01:19:41,250 --> 01:19:44,833 [MC] Can I have all my queens back on stage? 1260 01:19:52,833 --> 01:19:55,666 Silence! She has a winner! 1261 01:19:59,125 --> 01:20:02,041 It is my great pleasure 1262 01:20:02,833 --> 01:20:08,333 to announce the official winner of the South African grand drag prize 1263 01:20:08,416 --> 01:20:12,208 of R50 000 is… 1264 01:20:16,166 --> 01:20:18,750 Manilla Von Teez! 1265 01:20:18,833 --> 01:20:20,291 [crowd cheering, applauding] 1266 01:20:22,958 --> 01:20:24,000 [piano music playing] 1267 01:20:24,958 --> 01:20:26,625 I'm sorry, my boy. I'm so sorry. 1268 01:20:26,708 --> 01:20:28,583 It's fine. I'm not upset. Thanks for everything. 1269 01:20:28,666 --> 01:20:31,583 It's just a bump in the road. We'll make a plan, eh? 1270 01:20:31,666 --> 01:20:33,666 And you'll get it and you're still my boy-- 1271 01:20:33,750 --> 01:20:35,750 Dad, I can't do this right now, okay. 1272 01:20:39,708 --> 01:20:41,125 [dramatic music playing] 1273 01:20:43,916 --> 01:20:47,666 [grunting] The crowd sure was lapping up that Spice Gussy. 1274 01:20:47,750 --> 01:20:49,708 -Gussy? -Ollie, no! 1275 01:20:49,791 --> 01:20:52,208 Seems you've taught your drag partner the walk 1276 01:20:52,291 --> 01:20:54,000 but you've yet to teach her the talk. 1277 01:20:54,083 --> 01:20:59,083 Drag partner? Hey, Uncle V, I don't care how strong your cheekbones are, 1278 01:20:59,166 --> 01:21:02,291 but don't come for my bag, I'm still the drag partner honey! 1279 01:21:02,375 --> 01:21:04,916 I know. I should never have got in the way of that in the first place. 1280 01:21:05,000 --> 01:21:06,708 What are you talking about, Dad? 1281 01:21:06,791 --> 01:21:08,541 I wouldn't change anything about how we did this. 1282 01:21:09,166 --> 01:21:10,958 I got to be my own Dad's drag mother. 1283 01:21:11,041 --> 01:21:16,250 And I finally got to meet my actual m-- actually, where is, 1284 01:21:16,333 --> 01:21:17,458 where is Monica? 1285 01:21:19,666 --> 01:21:21,875 [Ollie] Hmm. I don't know. 1286 01:21:22,625 --> 01:21:24,291 Did you see her, River? 1287 01:21:27,166 --> 01:21:28,583 My family! 1288 01:21:28,666 --> 01:21:31,791 Dad, what year was she born? 1289 01:21:31,875 --> 01:21:37,166 Monica? Must be, uh, '71, '72. Why? 1290 01:21:38,541 --> 01:21:40,375 Acinom1972. 1291 01:21:40,458 --> 01:21:43,416 She's been following me for two years. 1292 01:21:43,500 --> 01:21:47,000 Acinom 1972… The pensioner from IG? 1293 01:21:47,083 --> 01:21:48,083 Look. 1294 01:21:49,250 --> 01:21:53,208 Acinom. It's Monica backwards. 1295 01:21:53,291 --> 01:21:56,083 From @acinom1972? 1296 01:21:56,166 --> 01:21:57,458 Well, I'm not following. 1297 01:21:57,541 --> 01:22:02,166 I th…I think she might've… 1298 01:22:02,250 --> 01:22:03,583 [dramatic music continues] 1299 01:22:04,458 --> 01:22:05,541 Uh-uh. 1300 01:22:09,208 --> 01:22:10,666 She knew my pin. 1301 01:22:10,750 --> 01:22:13,958 No, no, no, she wouldn't… not you… She, She's your mother… 1302 01:22:14,041 --> 01:22:17,500 She knew how much the cash prize was before I'd ever told her. 1303 01:22:17,583 --> 01:22:19,833 -What's the prize? -Fifty big ones! 1304 01:22:19,916 --> 01:22:23,541 She has no phone, no address. We don't have any way to find her. 1305 01:22:23,625 --> 01:22:27,166 -We can. We can find her. -Surely there's a limit on the ATM? 1306 01:22:27,250 --> 01:22:28,958 -Not on my savings account. -Are you sure? 1307 01:22:29,041 --> 01:22:31,291 Yeah. I made sure that it wasn't gonna be an issue 1308 01:22:31,375 --> 01:22:33,250 if I needed to withdraw for the surgery. 1309 01:22:33,333 --> 01:22:35,500 Okay, well then cancel the card! There! On the app! 1310 01:22:37,791 --> 01:22:38,791 [phone beeping] 1311 01:22:39,750 --> 01:22:41,750 What is it!? What? 1312 01:22:41,833 --> 01:22:42,833 [gasping] 1313 01:22:43,875 --> 01:22:46,083 Are you sure? Is there another account? 1314 01:22:46,166 --> 01:22:48,458 No, Dad, that's everything. It's gone. 1315 01:22:48,541 --> 01:22:49,625 But what about what you said-- 1316 01:22:49,708 --> 01:22:54,125 You're missing the point, Dad! You just had to push me. 1317 01:22:55,000 --> 01:22:56,000 As a mother-- 1318 01:22:56,083 --> 01:22:59,541 How many times must I tell you she is not my mother! 1319 01:22:59,625 --> 01:23:01,375 No, no, come on, Riv, that's not fair-- 1320 01:23:01,458 --> 01:23:03,750 No, what's not fair is that I look after you all the time 1321 01:23:03,833 --> 01:23:07,083 and then when I turn my back for 48 hours you go and pull this shit! 1322 01:23:07,166 --> 01:23:08,791 You better not be talking to me like that. 1323 01:23:08,875 --> 01:23:10,666 I never asked for you to be my caretaker. 1324 01:23:10,750 --> 01:23:13,375 You didn't have to! You're just a royal fucking mess the whole time! 1325 01:23:13,458 --> 01:23:16,833 Nobody made me your project. Let's be crystal clear about that! 1326 01:23:16,916 --> 01:23:18,500 You're not my project, I'm in love wi-- 1327 01:23:18,583 --> 01:23:24,666 I mean I, I love you! As, as my friend. My best friend. 1328 01:23:27,125 --> 01:23:28,333 God, I hate it here. 1329 01:23:32,291 --> 01:23:34,000 Girl, don't look at me like that. 1330 01:23:34,083 --> 01:23:36,916 I'm not the one that let Monica the rolling stone roll up here 1331 01:23:37,000 --> 01:23:39,083 and steal my son's surgery fund. 1332 01:23:39,166 --> 01:23:41,416 Right. She can't be far. 1333 01:23:41,500 --> 01:23:45,125 Don't let my wig get snatched, hey! That shit's expensive! 1334 01:23:45,208 --> 01:23:46,875 [piano music playing] 1335 01:23:51,083 --> 01:23:54,666 Sorry, sorry. Have you seen a blonde lady? Have you seen her? 1336 01:23:54,750 --> 01:23:55,875 No. O… 1337 01:23:58,708 --> 01:24:02,166 Have you seen a blonde lady? A blonde woman? Wearing a… 1338 01:24:07,500 --> 01:24:08,625 Monica! 1339 01:24:10,541 --> 01:24:15,333 Sorry. Sorry. Sorry. Sorry! 1340 01:24:15,416 --> 01:24:20,875 ♪ Write your name in the library book ♪ 1341 01:24:20,958 --> 01:24:24,458 ♪ You took as a child ♪ 1342 01:24:24,541 --> 01:24:31,333 ♪ Say goodbye to the honeymoon You almost took ♪ 1343 01:24:31,416 --> 01:24:32,625 Aah! 1344 01:24:34,041 --> 01:24:39,833 ♪ Wipe the mirrors that you've hidden With the rags of grace ♪ 1345 01:24:39,916 --> 01:24:41,375 Aaah! 1346 01:24:43,375 --> 01:24:48,041 ♪ See the space on your features ♪ 1347 01:24:48,125 --> 01:24:51,375 ♪ Where you've never looked ♪ 1348 01:24:51,458 --> 01:24:52,500 [crying] 1349 01:24:53,250 --> 01:24:59,583 ♪ And it's so damn easy if you know ♪ 1350 01:25:02,291 --> 01:25:08,916 ♪ And it's so damn easy if you know ♪ 1351 01:25:09,458 --> 01:25:14,000 ♪ …where to look from the start ♪ 1352 01:25:14,083 --> 01:25:15,708 [instrumental music continues] 1353 01:25:32,958 --> 01:25:36,000 Varun, what are you doing dressed as a lady of the night? 1354 01:25:36,083 --> 01:25:37,625 You gonna get fucked up in this neighborhood! 1355 01:25:37,708 --> 01:25:38,750 Is Monica here? 1356 01:25:38,833 --> 01:25:41,750 Monica? Bru, are you having some sort of mental break here? 1357 01:25:41,833 --> 01:25:44,791 -Monica hasn't been around for decades. -She's here. I brought her back. 1358 01:25:44,875 --> 01:25:47,958 I think she's, uh, grifted our son-- my son. 1359 01:25:48,041 --> 01:25:50,666 Now you're pulling my leg. What are you on? 1360 01:25:50,750 --> 01:25:54,291 I'm fucking serious, Stan! Tell me honestly: has she made contact? 1361 01:25:55,458 --> 01:25:57,125 No bru. She hasn't. 1362 01:26:00,791 --> 01:26:05,625 Thank you. I'm, I'm sorry I just thought she must've, uh, never mind. 1363 01:26:05,708 --> 01:26:07,250 You gonna be okay, bru? 1364 01:26:26,250 --> 01:26:27,750 [tense music playing] 1365 01:26:39,541 --> 01:26:40,750 [alarm beeping] 1366 01:27:10,375 --> 01:27:11,416 [music continues] 1367 01:27:33,250 --> 01:27:34,250 [thunder rumbling] 1368 01:27:58,958 --> 01:27:59,958 [sighing] 1369 01:28:12,625 --> 01:28:13,708 Hey! 1370 01:28:16,125 --> 01:28:17,583 -Anthony, was it? -Yeah? 1371 01:28:17,666 --> 01:28:20,333 I'll give you 20 bucks to carry this damn thing into Stan's office. 1372 01:28:20,416 --> 01:28:21,625 Let's go. 1373 01:28:21,708 --> 01:28:22,791 [machines beeping] 1374 01:28:24,000 --> 01:28:27,083 [both grunting, groaning] 1375 01:28:28,625 --> 01:28:30,333 Jesus. Fuck. 1376 01:28:32,083 --> 01:28:35,125 Varun! What the fuck, bru? 1377 01:28:35,208 --> 01:28:37,291 Which of you "masterminds" should I be addressing? 1378 01:28:39,625 --> 01:28:43,291 Give back River's money and you can have my Persian rug. 1379 01:28:43,375 --> 01:28:46,458 Take it to Yazdan's Shop down the road, give him this. 1380 01:28:46,541 --> 01:28:49,333 You'll get seventy grand minimum. Guaranteed. 1381 01:28:49,416 --> 01:28:52,291 For a dusty old rug? Nah, you gotta be joking there, Stan-- 1382 01:28:52,375 --> 01:28:53,416 Anthony, fuck off. 1383 01:28:53,500 --> 01:28:54,541 -So I should-- -Yes. 1384 01:28:54,625 --> 01:28:56,541 -I'm gonna-- -Fuck right off. 1385 01:28:56,625 --> 01:28:58,958 -Close the fucking door. -I got the door! 1386 01:29:02,708 --> 01:29:06,166 Nice try, bru, but I, I'm not taking paper from a paperboy. 1387 01:29:07,083 --> 01:29:08,583 You know I don't print anymore. 1388 01:29:08,666 --> 01:29:09,708 May well be so, 1389 01:29:09,791 --> 01:29:12,291 but a bird in the hand's worth two in the bush as the hunters say. 1390 01:29:12,375 --> 01:29:15,750 You're not a hunter, you're a con man. 1391 01:29:16,916 --> 01:29:19,458 You'd drop one pot of gold for a bigger pot of gold. 1392 01:29:19,541 --> 01:29:21,791 Besides, you must've been planning on a 100 grand win, 1393 01:29:21,875 --> 01:29:23,208 so you're half a scam short. 1394 01:29:25,000 --> 01:29:26,125 Not happy, eh? 1395 01:29:27,458 --> 01:29:28,875 Don't look at me like that. 1396 01:29:32,833 --> 01:29:35,750 How could you? To your only child? 1397 01:29:37,208 --> 01:29:41,583 You forced me to have a kid I didn't want and then forgot about me! 1398 01:29:41,666 --> 01:29:47,208 Nonsense! We reached out! For years! You vanished! 1399 01:29:47,833 --> 01:29:49,583 You two seem fine without me. 1400 01:29:49,666 --> 01:29:52,375 -We adapted, that's all-- -How nice! For both of you. 1401 01:29:52,458 --> 01:29:54,708 -We would have welcomed you back. -Bullshit! 1402 01:29:56,333 --> 01:30:00,125 I said I didn't want to be a mother, 1403 01:30:00,750 --> 01:30:07,291 but you kept pushing because you were so fucking obsessed. 1404 01:30:08,291 --> 01:30:11,833 But I hated the thought of being a mother and guess what? 1405 01:30:11,916 --> 01:30:17,000 I'm fucking allowed that. Okay? I'm allowed that. 1406 01:30:18,083 --> 01:30:19,666 Then why not stay away? 1407 01:30:21,666 --> 01:30:25,375 Why come back just to steal from him? 1408 01:30:26,375 --> 01:30:28,583 I was stolen from first! 1409 01:30:30,250 --> 01:30:33,916 You imagine carrying someone in your body for nine months, okay? 1410 01:30:34,000 --> 01:30:37,875 No one fucking pays you for it. You know what, fuck you! 1411 01:30:39,250 --> 01:30:41,833 Fuck you and your carpet! You got what you wanted. 1412 01:30:41,916 --> 01:30:45,583 -Now I get what I want. -You've told Stan the truth then? 1413 01:30:45,666 --> 01:30:46,666 Told me what? 1414 01:30:47,208 --> 01:30:50,250 You requested a paternity test when River was born. 1415 01:30:50,333 --> 01:30:52,250 -How the fuck does he know th-- -Varun. Stop 1416 01:30:52,333 --> 01:30:54,708 She told me! She told me! 1417 01:30:54,791 --> 01:30:56,666 No bru, I, I had to be sure, 1418 01:30:56,750 --> 01:30:58,791 I mean you know how I feel about family. 1419 01:30:58,875 --> 01:31:02,708 Don't listen to him, okay, he is bluffing. You will lose River. 1420 01:31:03,583 --> 01:31:06,041 -I fluffed it. -What? 1421 01:31:06,583 --> 01:31:09,125 The paternity test she brought back to you, 1422 01:31:13,000 --> 01:31:14,333 it was a phony. 1423 01:31:14,416 --> 01:31:16,208 Last paper job I ever did. 1424 01:31:19,541 --> 01:31:20,958 Here's the original. 1425 01:31:21,041 --> 01:31:25,583 Stan, okay, listen, don't-- just, don't believe him! He's lying! 1426 01:31:35,291 --> 01:31:36,583 Is this true? 1427 01:31:40,958 --> 01:31:41,958 Why? 1428 01:31:42,708 --> 01:31:44,708 I fucked up. 1429 01:31:44,791 --> 01:31:49,333 I-- He wanted it so badly 1430 01:31:49,416 --> 01:31:55,375 and we were just having fun I didn't know you were so serious about-- 1431 01:31:55,458 --> 01:31:56,875 About my family! 1432 01:31:59,833 --> 01:32:00,833 [gasping] 1433 01:32:03,250 --> 01:32:04,250 Get out. 1434 01:32:08,583 --> 01:32:09,708 Stan. 1435 01:32:09,791 --> 01:32:12,958 Both of you, get out now. 1436 01:32:14,375 --> 01:32:15,833 Leave the carpet. 1437 01:32:16,916 --> 01:32:18,083 Leave the cash. 1438 01:32:19,708 --> 01:32:21,333 You've taken enough from me already. 1439 01:32:25,333 --> 01:32:28,041 [shouting] Out! Now! 1440 01:32:38,916 --> 01:32:41,833 Can you st-- Can you just stop, just stop, just stop! 1441 01:32:41,916 --> 01:32:44,208 -That was all-- -No! 1442 01:32:46,333 --> 01:32:49,250 Varun just stop! I know you're angry, just… 1443 01:32:49,333 --> 01:32:53,458 Var, wait! What, I don't have anywhere to go. 1444 01:32:53,541 --> 01:32:56,083 And I mean, things have changed, right? 1445 01:32:57,250 --> 01:33:01,625 With us three. I, I think I can do this now with you and River. 1446 01:33:01,708 --> 01:33:02,708 Goodbye, Monica. 1447 01:33:06,875 --> 01:33:07,875 What? 1448 01:33:11,083 --> 01:33:15,666 Are you just gonna leave me here? You know, without a cent to my name! 1449 01:33:17,375 --> 01:33:18,375 Fuck! 1450 01:33:19,375 --> 01:33:21,500 You are a fucking wanker. 1451 01:33:22,458 --> 01:33:23,958 [melancholic music playing] 1452 01:33:45,833 --> 01:33:47,916 Come on! Wake up bitch! 1453 01:33:48,833 --> 01:33:51,541 River, haibo! 1454 01:34:00,375 --> 01:34:02,500 Bitch! Open up! 1455 01:34:10,583 --> 01:34:12,000 I'm coming, I'm coming. 1456 01:34:17,500 --> 01:34:18,833 [music continues] 1457 01:34:19,833 --> 01:34:20,833 [crying] 1458 01:34:23,166 --> 01:34:24,166 [phone vibrating] 1459 01:34:28,125 --> 01:34:29,375 [voicemail beeping] 1460 01:34:29,458 --> 01:34:32,333 Hi, you've reached River. Unsolicited phone calls make me anxious. 1461 01:34:32,416 --> 01:34:35,250 Leave a voicemail or send a text. Okay, thanks, byeeee. 1462 01:34:35,333 --> 01:34:36,333 [voicemail beeping] 1463 01:34:37,500 --> 01:34:41,708 River. It's your da-- It's, it's, it's me. 1464 01:34:44,083 --> 01:34:45,833 Look I know you're angry with me. 1465 01:34:45,916 --> 01:34:48,250 You have plenty reason. 1466 01:34:48,333 --> 01:34:49,375 More than you know. 1467 01:34:50,583 --> 01:34:53,000 There's something I should've told you long ago. 1468 01:34:53,083 --> 01:34:55,708 Maybe when you're ready to talk you could call me? 1469 01:35:04,625 --> 01:35:07,791 For what it's worth, I tried my best to get your savings back 1470 01:35:07,875 --> 01:35:12,833 but I failed you there. Again. 1471 01:35:20,583 --> 01:35:22,500 Anyway. I'll try to work harder. 1472 01:35:24,000 --> 01:35:27,208 Help you build your surgery fund back up somehow. 1473 01:35:33,583 --> 01:35:34,791 [music continues] 1474 01:35:41,958 --> 01:35:43,458 I love you. 1475 01:35:50,833 --> 01:35:52,458 Call me back, hm? 1476 01:35:54,041 --> 01:35:55,875 In your own time. 1477 01:35:57,166 --> 01:36:00,750 Bye. Bye. 1478 01:36:23,208 --> 01:36:24,208 [car hooting] 1479 01:36:33,041 --> 01:36:34,166 River? 1480 01:36:36,041 --> 01:36:37,083 Stan? 1481 01:36:38,166 --> 01:36:39,250 Hop in. 1482 01:36:49,750 --> 01:36:51,000 How you doing, kid? 1483 01:36:52,041 --> 01:36:53,750 I, I'm all right, thanks, and you? 1484 01:36:53,833 --> 01:36:55,000 [exhales deeply] 1485 01:36:56,833 --> 01:36:58,208 Fuck. 1486 01:37:02,541 --> 01:37:04,625 Ja. I'm good. 1487 01:37:10,541 --> 01:37:11,875 Let's go. [clears throat] 1488 01:37:12,708 --> 01:37:14,333 [piano music playing] 1489 01:37:54,500 --> 01:37:55,541 Hi. 1490 01:37:56,250 --> 01:37:58,916 I-- I, I wasn't expecting you. I-- Um… 1491 01:38:00,708 --> 01:38:02,375 Come in, if you would like to? 1492 01:38:02,458 --> 01:38:03,625 I was actually 1493 01:38:03,708 --> 01:38:06,250 hoping I could take you somewhere if you've got some time? 1494 01:38:06,333 --> 01:38:08,000 Yes! Of course! Just one minute! 1495 01:38:08,083 --> 01:38:10,916 -I just need to, uh, grab my things. -Okay. 1496 01:38:11,000 --> 01:38:12,541 -Just one minute. -It's okay! 1497 01:38:13,375 --> 01:38:16,500 -Where are we going? -Uh, don't worry about it, just trust me. 1498 01:38:18,791 --> 01:38:20,000 What's the mystery? 1499 01:38:23,375 --> 01:38:24,666 [suspenseful music playing] 1500 01:38:30,625 --> 01:38:31,750 It's nice to see you. 1501 01:38:31,833 --> 01:38:34,125 Uh, have, have you been getting my voicemails? 1502 01:38:34,791 --> 01:38:35,791 Yes. 1503 01:38:36,708 --> 01:38:40,000 Then you know there's something that I, I need to tell you. 1504 01:38:40,083 --> 01:38:44,291 Yeah, Dad? We've got time, I promise we'll talk about everything. 1505 01:38:44,375 --> 01:38:45,625 Just try to chill. Okay? 1506 01:39:15,791 --> 01:39:17,000 What's going on? 1507 01:39:22,250 --> 01:39:23,250 [music continues] 1508 01:39:30,750 --> 01:39:34,916 What's goin on? Is, uh, is Stan here? Or? 1509 01:39:35,000 --> 01:39:36,833 Uh, no. Stan's gone, Dad 1510 01:39:37,458 --> 01:39:42,125 Um, but he did come and visit me a few days after the show and, 1511 01:39:43,875 --> 01:39:45,708 he, he told me the truth. 1512 01:39:48,166 --> 01:39:52,083 About how you stopped grifting in order to bring me up right, 1513 01:39:52,791 --> 01:39:57,875 and about how Monica wanted to give me up as a baby but you said no, 1514 01:39:58,875 --> 01:40:03,291 and also the other thing. 1515 01:40:05,541 --> 01:40:08,458 The thing you told him that night to try get my money back. 1516 01:40:09,083 --> 01:40:11,041 You know everything? 1517 01:40:12,291 --> 01:40:13,541 Yeah, I d-- I do. 1518 01:40:18,000 --> 01:40:20,166 But hey, you're, you're my Dad, Dad. 1519 01:40:21,125 --> 01:40:23,833 I am who I am because of you. 1520 01:40:25,000 --> 01:40:26,750 Biological or not biological. 1521 01:40:28,000 --> 01:40:29,875 Surgery or no surgery. 1522 01:40:31,791 --> 01:40:35,125 You chose me. Now I get to choose you. 1523 01:40:37,166 --> 01:40:38,833 [upbeat music playing] 1524 01:40:43,750 --> 01:40:47,083 You like it? It was Stan. 1525 01:40:47,166 --> 01:40:51,875 Um, he sold everything and kept a little bit to start over 1526 01:40:51,958 --> 01:40:56,958 but gifted me or us actually with this space. 1527 01:40:57,041 --> 01:41:00,208 But what about your surgery! What about your savings money? 1528 01:41:00,291 --> 01:41:01,458 I've still got it. 1529 01:41:01,541 --> 01:41:05,541 I mean, Ollie and I used a lot of it to get this up and running but, um… 1530 01:41:05,625 --> 01:41:08,000 My surgery will happen when it's supposed to happen. 1531 01:41:10,041 --> 01:41:11,041 [whistling] 1532 01:41:11,125 --> 01:41:13,500 Hah! Are you drama queens done? 1533 01:41:13,583 --> 01:41:16,250 Because I'd love to discuss the plans for a drag corner? 1534 01:41:16,333 --> 01:41:18,958 Oh! Ya, right! Dad, we have a lot of ideas. 1535 01:41:19,041 --> 01:41:21,916 We've been speaking all week about maybe making a subsection for drag-- 1536 01:41:22,000 --> 01:41:24,791 Literally! Hey, yeah- so- 1537 01:41:27,000 --> 01:41:29,458 And there's a whole back section! And do you like the sign? 1538 01:41:29,541 --> 01:41:31,875 -I love the sign. -I'm glad, Dad. 1539 01:41:31,958 --> 01:41:34,583 Have a look, you could even maybe get a, like, a trainee. 1540 01:41:34,666 --> 01:41:37,375 I feel like I need to be the trainee 'cause I don't know shit! 1541 01:41:37,458 --> 01:41:40,333 -That's a great idea! -They can train whenever they like. 1542 01:41:40,416 --> 01:41:41,625 And they would love to! 1543 01:41:41,708 --> 01:41:42,791 [all laughing] 1544 01:41:42,875 --> 01:41:45,958 Perfect. Okay. Varun and Son and Ollie! 1545 01:41:46,041 --> 01:41:48,250 -Sounds great. Sounds great. -Exactly the… 1546 01:41:51,375 --> 01:41:54,166 Oh, we're getting kisses now! Do you like the sign? 1547 01:41:54,250 --> 01:41:55,625 [jazzy music playing] 1548 01:42:49,000 --> 01:42:50,375 ["Nobody Knows" starts playing] 1549 01:42:56,750 --> 01:42:59,375 ♪ Nobody knows, nobody knows ♪ 1550 01:42:59,458 --> 01:43:03,125 ♪ Nobody knows, nobody knows ♪ 1551 01:43:19,791 --> 01:43:22,875 ♪ Nobody knows, nobody knows ♪ 1552 01:43:22,958 --> 01:43:24,541 ♪ Nobody knows ♪ 1553 01:43:28,875 --> 01:43:31,208 ["Close Your Eyes" starts playing] 1554 01:43:31,291 --> 01:43:34,208 ♪ A pure soul lost in a dark world ♪ 1555 01:43:34,291 --> 01:43:39,875 ♪ Turned to survivor when it all Started to fall down ♪ 1556 01:43:39,958 --> 01:43:46,416 ♪ Barely holding the hell this beautiful lady went through and more ♪ 1557 01:43:46,500 --> 01:43:48,541 ♪ I'm late ♪ 1558 01:43:48,625 --> 01:43:52,416 ♪ I came down as fast as I could But she's changed, yeah ♪ 1559 01:43:52,500 --> 01:43:55,375 ♪ The innocence's lost And a shadow remains ♪ 1560 01:43:55,458 --> 01:43:58,333 ♪ When death is the sentence There's no room to fail ♪ 1561 01:43:58,416 --> 01:44:01,666 ♪ What I would give so that I could ♪ 1562 01:44:02,916 --> 01:44:06,500 ♪ Turn back time Close your eyes ♪ 1563 01:44:06,583 --> 01:44:10,458 ♪ You ain't gonna Be alone in this fight ♪ 1564 01:44:10,541 --> 01:44:14,166 ♪ And when night Turns to light ♪ 1565 01:44:14,250 --> 01:44:18,125 ♪ The innocent girl I knew will still shine ♪ 1566 01:44:23,583 --> 01:44:25,666 ♪ So close your eyes ♪ 1567 01:44:38,583 --> 01:44:40,750 ♪ So close your eyes ♪ 1568 01:44:44,333 --> 01:44:48,250 ♪ So the innocent girl I knew will still shine ♪ 1569 01:44:49,666 --> 01:44:51,750 [piano music playing] 1570 01:45:06,041 --> 01:45:11,166 ♪ Write your name in the library book ♪ 1571 01:45:11,250 --> 01:45:15,416 ♪ You took as a child ♪ 1572 01:45:15,500 --> 01:45:22,416 ♪ Say goodbye to the honeymoon You almost took ♪ 1573 01:45:24,791 --> 01:45:29,291 ♪ Wipe the mirror that you've hidden ♪ 1574 01:45:29,375 --> 01:45:34,166 ♪ With the rags of grace ♪ 1575 01:45:34,250 --> 01:45:38,916 ♪ See the space on your features ♪ 1576 01:45:39,000 --> 01:45:41,875 ♪ Where you've never looked ♪ 1577 01:45:43,708 --> 01:45:48,833 ♪ And it's so damn easy ♪ 1578 01:45:48,916 --> 01:45:52,250 ♪ If you know ♪ 1579 01:45:53,083 --> 01:45:57,666 ♪ And it's so damn easy ♪ 1580 01:45:57,750 --> 01:46:01,708 ♪ If you know where to look ♪ 1581 01:46:02,458 --> 01:46:05,458 ♪ From the start ♪ 115847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.