All language subtitles for Rising With the Wind episode 22 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:29,380 --> 00:01:34,400 [Rising With the Wind] 3 00:01:35,450 --> 00:01:38,500 [Episode 22] 4 00:01:35,450 --> 00:01:38,500 [All animals in this show were filmed under safety guidance] [Do not imitate] 5 00:01:39,700 --> 00:01:40,990 You must feel like a drink. 6 00:01:41,120 --> 00:01:41,830 I'll go get the wine. 7 00:01:42,390 --> 00:01:42,830 Don't bother. 8 00:01:42,830 --> 00:01:43,390 Come on. 9 00:01:43,390 --> 00:01:43,820 Sit back. 10 00:01:44,100 --> 00:01:44,660 I don't drink. 11 00:01:45,470 --> 00:01:46,520 You don't drink? 12 00:01:49,880 --> 00:01:50,420 Right. 13 00:01:50,460 --> 00:01:51,720 I haven't seen you drink much. 14 00:01:52,550 --> 00:01:53,310 Why? 15 00:02:16,230 --> 00:02:17,230 My dad only 16 00:02:18,030 --> 00:02:18,870 had two repertoires his whole life. 17 00:02:19,620 --> 00:02:20,640 One is making wontons, 18 00:02:20,900 --> 00:02:21,910 and the other is excessive drinking. 19 00:02:24,670 --> 00:02:25,670 I stopped going home often 20 00:02:25,670 --> 00:02:26,550 after I turned 13. 21 00:02:27,170 --> 00:02:28,300 I'd rather stay outside 22 00:02:28,320 --> 00:02:29,530 than go home and see him. 23 00:02:30,870 --> 00:02:31,430 He never changed 24 00:02:31,430 --> 00:02:32,390 his habit of hitting people 25 00:02:32,750 --> 00:02:33,560 when he was drunk. 26 00:02:34,150 --> 00:02:34,790 Later, 27 00:02:35,510 --> 00:02:36,730 he got new targets. 28 00:02:39,730 --> 00:02:42,570 Was it... Zhaoyang and her mother? 29 00:02:45,410 --> 00:02:46,770 So why didn't you call the police? 30 00:02:49,280 --> 00:02:50,790 I was out a lot back then, 31 00:02:51,630 --> 00:02:52,550 always fooling around. 32 00:02:53,150 --> 00:02:53,670 Zhaoyang has also suffered 33 00:02:53,670 --> 00:02:55,190 a lot since childhood. 34 00:02:57,510 --> 00:02:59,070 That's why you don't drink? 35 00:03:01,010 --> 00:03:02,070 I don't know 36 00:03:02,070 --> 00:03:02,990 if I'd lose control of myself 37 00:03:02,990 --> 00:03:03,670 and hurt them after drinking 38 00:03:04,060 --> 00:03:05,450 like my dad did. 39 00:03:06,550 --> 00:03:07,800 Of course not. 40 00:03:08,370 --> 00:03:09,390 You take such good care of 41 00:03:09,390 --> 00:03:10,550 the two of them. 42 00:03:13,030 --> 00:03:14,150 Anyway, 43 00:03:14,190 --> 00:03:15,280 she won't like me. 44 00:03:15,860 --> 00:03:16,660 She hates my dad. 45 00:03:17,120 --> 00:03:17,750 That's reasonable. 46 00:03:19,550 --> 00:03:20,990 You should be more confident. 47 00:03:21,020 --> 00:03:21,590 There's nothing impossible 48 00:03:21,610 --> 00:03:23,060 in this world. 49 00:03:23,230 --> 00:03:24,070 You don't have to say things to make me feel better. 50 00:03:26,980 --> 00:03:27,770 I will 51 00:03:30,230 --> 00:03:31,510 take good care of her for the rest of my life. 52 00:03:32,270 --> 00:03:32,880 And that'll be enough for me. 53 00:03:39,010 --> 00:03:39,480 Come on. Eat. 54 00:03:40,100 --> 00:03:40,829 Cheers. 55 00:03:41,550 --> 00:03:41,990 Come on. 56 00:03:52,520 --> 00:03:53,530 Ms. Tang is on a business trip. 57 00:03:53,560 --> 00:03:54,800 She won't be at the company this whole month. 58 00:04:09,580 --> 00:04:10,870 [Tang Ya] 59 00:04:19,040 --> 00:04:19,720 Sorry, 60 00:04:20,160 --> 00:04:21,510 the subscriber you dialed 61 00:04:21,550 --> 00:04:23,070 can not be connected for the moment. 62 00:04:23,090 --> 00:04:24,450 Please try again later. 63 00:04:31,640 --> 00:04:34,830 ♫Fly, even though it's dangerous ahead♫ 64 00:04:34,860 --> 00:04:36,320 ♫I'll still fly♫ 65 00:04:34,980 --> 00:04:36,310 What's wrong with you? 66 00:04:36,350 --> 00:04:38,030 I'm the head of household. 67 00:04:36,920 --> 00:04:39,730 ♫Only brave people can understand♫ 68 00:04:38,030 --> 00:04:39,470 I'm your mother. 69 00:04:39,470 --> 00:04:39,960 How can you just 70 00:04:40,320 --> 00:04:42,159 quit your job like this? 71 00:04:40,340 --> 00:04:43,560 ♫What freedom♫ 72 00:04:42,190 --> 00:04:43,790 How can you be so willful? 73 00:04:43,820 --> 00:04:44,140 Jian. 74 00:04:44,090 --> 00:04:45,270 ♫Feels like♫ 75 00:04:44,170 --> 00:04:44,710 She doesn't know what she's doing. 76 00:04:44,710 --> 00:04:45,790 Why don't you talk sense into her? 77 00:04:45,790 --> 00:04:46,470 Mom. 78 00:04:46,200 --> 00:04:49,340 ♫Beautiful, only by being yourself♫ 79 00:04:46,790 --> 00:04:48,710 Zhaoyang is going back there to be a designer. 80 00:04:49,300 --> 00:04:50,710 I know she's going to be a designer. 81 00:04:49,360 --> 00:04:50,590 ♫Can you be beautiful♫ 82 00:04:50,710 --> 00:04:51,470 I'm not standing in her way 83 00:04:51,150 --> 00:04:54,170 ♫Even if my body has withered♫ 84 00:04:51,470 --> 00:04:53,220 of being a designer. 85 00:04:53,240 --> 00:04:54,590 But as you know, 86 00:04:54,620 --> 00:04:56,230 Jiang Hu used to do well. 87 00:04:54,830 --> 00:04:59,050 ♫And the whole world is against me♫ 88 00:04:56,230 --> 00:04:57,450 But you know what her current situation is like. 89 00:04:57,480 --> 00:04:58,760 I'm forced to move out of 90 00:04:58,790 --> 00:04:59,710 such a beautiful house. 91 00:04:59,580 --> 00:05:02,830 ♫I just spread my wings♫ 92 00:04:59,710 --> 00:05:01,110 If my friends find out, 93 00:05:01,110 --> 00:05:02,490 what will they say? 94 00:05:02,710 --> 00:05:05,040 -This is so humiliating. -Get in. Give it to me. 95 00:05:03,340 --> 00:05:06,810 ♫And fight against my destiny♫ 96 00:05:05,040 --> 00:05:06,370 How can I not be embarrassed? 97 00:05:06,400 --> 00:05:07,200 Right? I... 98 00:05:06,930 --> 00:05:08,900 ♫Ignore the darkness and run♫ 99 00:05:07,220 --> 00:05:08,050 Jian, right? 100 00:05:08,080 --> 00:05:08,570 Tell me. 101 00:05:08,670 --> 00:05:09,190 Tell me. 102 00:05:08,920 --> 00:05:13,150 ♫Towards the vast distant world♫ 103 00:05:09,220 --> 00:05:10,150 You said you'd rent me 104 00:05:10,150 --> 00:05:11,110 a house like this. 105 00:05:11,500 --> 00:05:12,420 You also said you'd get a mortgage for that. 106 00:05:12,440 --> 00:05:13,080 What's wrong with you? 107 00:05:13,110 --> 00:05:13,790 Anyway, 108 00:05:13,790 --> 00:05:15,150 Zhaoyang and I will still provide for you. 109 00:05:16,230 --> 00:05:16,910 We won't make your living conditions 110 00:05:16,330 --> 00:05:19,820 ♫Time passes by and stars fall♫ 111 00:05:16,910 --> 00:05:17,830 any worse. 112 00:05:17,830 --> 00:05:18,990 Let's go. 113 00:05:19,730 --> 00:05:20,320 Get in. 114 00:05:20,000 --> 00:05:23,340 ♫Riding the wind and flying high♫ 115 00:05:20,350 --> 00:05:21,960 I'm so embarrassed. 116 00:05:22,490 --> 00:05:24,180 Look what you did. 117 00:05:23,370 --> 00:05:25,120 ♫Growing recklessly♫ 118 00:05:24,510 --> 00:05:25,450 Buckle up. 119 00:05:25,240 --> 00:05:27,960 ♫A little wish♫ 120 00:05:25,510 --> 00:05:26,150 Let's go. 121 00:05:28,420 --> 00:05:29,740 You are right. 122 00:05:29,760 --> 00:05:31,230 You two are too willful, you know? 123 00:05:30,770 --> 00:05:34,400 ♫Even if we're surrounded by dangers♫ 124 00:05:31,230 --> 00:05:32,360 Why don't you discipline her? 125 00:05:32,930 --> 00:05:34,070 How willful. 126 00:05:34,420 --> 00:05:37,880 ♫Never compromise or retreat♫ 127 00:05:36,280 --> 00:05:38,270 [Come to Happy Alley] 128 00:05:38,100 --> 00:05:39,740 ♫I didn't fulfill my wish♫ 129 00:05:39,760 --> 00:05:42,900 ♫I've been wandering in a dream♫ 130 00:05:43,659 --> 00:05:44,640 I'll squeeze more toothpaste for you today. 131 00:05:43,930 --> 00:05:45,870 ♫The faith guides me♫ 132 00:05:45,350 --> 00:05:45,880 Here. 133 00:05:45,890 --> 00:05:47,710 ♫No one can stop me♫ 134 00:05:47,740 --> 00:05:49,840 ♫I shout, whether noisily or lonely♫ 135 00:05:48,900 --> 00:05:50,480 It's too much. 136 00:05:49,860 --> 00:05:52,200 ♫I keep going without hesitation♫ 137 00:05:52,220 --> 00:05:54,110 ♫The faith guides me♫ 138 00:05:54,130 --> 00:05:57,190 ♫The victory is waving at me♫ 139 00:06:00,350 --> 00:06:01,660 I don't believe 140 00:06:01,690 --> 00:06:02,490 I can't get to you. 141 00:06:06,270 --> 00:06:07,510 Just brush your teeth. 142 00:06:13,590 --> 00:06:16,780 ♫Fly, even though it's dangerous ahead♫ 143 00:06:16,810 --> 00:06:18,270 ♫I'll still fly♫ 144 00:06:18,240 --> 00:06:19,350 I don't need your admiration 145 00:06:18,870 --> 00:06:21,680 ♫Only brave people can understand♫ 146 00:06:19,380 --> 00:06:20,810 or your sympathy. 147 00:06:21,820 --> 00:06:23,800 I only need you to use your talent 148 00:06:22,290 --> 00:06:25,520 ♫What freedom♫ 149 00:06:23,900 --> 00:06:25,450 to create miracles with me. 150 00:06:26,040 --> 00:06:27,230 ♫Feels like♫ 151 00:06:28,150 --> 00:06:31,290 ♫Beautiful, only by being yourself♫ 152 00:06:31,310 --> 00:06:32,540 ♫Can you be beautiful♫ 153 00:06:31,320 --> 00:06:34,440 [Teng Yue Shoes] 154 00:06:33,110 --> 00:06:36,120 ♫Even if my body has withered♫ 155 00:06:36,780 --> 00:06:41,000 ♫And the whole world is against me♫ 156 00:06:41,530 --> 00:06:44,780 ♫I just spread my wings♫ 157 00:06:45,300 --> 00:06:48,760 ♫And fight against my destiny♫ 158 00:06:48,880 --> 00:06:50,840 ♫Ignore the darkness and run♫ 159 00:06:50,870 --> 00:06:55,100 ♫Towards the vast distant world♫ 160 00:06:55,590 --> 00:06:56,400 I know it's a bit hasty 161 00:06:56,400 --> 00:06:57,240 for you to do this 162 00:06:57,240 --> 00:06:58,230 right after you arrived. 163 00:06:59,360 --> 00:07:00,600 What are you up to this time? 164 00:07:01,580 --> 00:07:02,850 Assigning you 165 00:07:02,870 --> 00:07:04,000 your first job here. 166 00:07:12,590 --> 00:07:13,770 Don't you tell me 167 00:07:13,840 --> 00:07:14,510 this will be 168 00:07:14,710 --> 00:07:15,910 my desk. 169 00:07:16,880 --> 00:07:17,810 I want to show the public 170 00:07:17,840 --> 00:07:19,350 every step of 171 00:07:19,350 --> 00:07:20,360 how new Teng Yue comes into being. 172 00:07:20,880 --> 00:07:22,050 You want me to livestream while I design? 173 00:07:24,080 --> 00:07:24,640 I refuse. 174 00:07:25,260 --> 00:07:26,140 Overruled. 175 00:07:27,360 --> 00:07:28,110 You said it yourself that 176 00:07:28,580 --> 00:07:29,690 I'm your boss. 177 00:07:30,710 --> 00:07:31,470 Besides, you know 178 00:07:31,470 --> 00:07:31,960 I don't 179 00:07:31,980 --> 00:07:33,100 do business at a loss. 180 00:07:36,400 --> 00:07:37,400 Livestream once a week 181 00:07:37,430 --> 00:07:38,510 to show your work of design 182 00:07:38,530 --> 00:07:40,010 and the live operation of the factory. 183 00:07:40,340 --> 00:07:41,470 The length will be an hour. 184 00:07:41,890 --> 00:07:43,570 Do it until the new product is launched. 185 00:07:46,909 --> 00:07:48,490 You'll set up the Tipping feature for my livestream, right? 186 00:07:52,190 --> 00:07:52,670 I know 187 00:07:52,710 --> 00:07:53,780 you wouldn't do a losing business. 188 00:07:58,520 --> 00:08:00,280 Influencer illustrator Lord Zhaoyang who makes short videos 189 00:08:00,300 --> 00:08:01,350 has never 190 00:08:01,550 --> 00:08:03,110 livestreamed before. 191 00:08:04,020 --> 00:08:04,590 This is the biggest selling point 192 00:08:04,590 --> 00:08:06,030 TT Media created for you. 193 00:08:06,710 --> 00:08:07,110 The netizens 194 00:08:07,110 --> 00:08:08,280 have very high expectations 195 00:08:08,310 --> 00:08:09,190 of your livestream. 196 00:08:10,100 --> 00:08:11,180 As for me, 197 00:08:11,260 --> 00:08:13,580 I'll maximize your value 198 00:08:14,390 --> 00:08:15,910 and make your first livestream 199 00:08:16,380 --> 00:08:17,750 the stage of Lord Zhaoyang's transformation 200 00:08:17,780 --> 00:08:19,420 into a designer. 201 00:08:27,180 --> 00:08:28,050 Now, 202 00:08:28,480 --> 00:08:29,480 what do you want me to do? 203 00:08:30,090 --> 00:08:30,810 Livestream on the spot? 204 00:08:31,200 --> 00:08:31,880 Do it here? 205 00:08:33,780 --> 00:08:35,590 First, we'll film a video 206 00:08:35,750 --> 00:08:37,440 about the part you're best at. 207 00:08:38,710 --> 00:08:39,950 I want to show everyone 208 00:08:40,580 --> 00:08:41,520 Lord Zhaoyang's new beginning 209 00:08:41,549 --> 00:08:43,190 with Teng Yue. 210 00:09:28,390 --> 00:09:29,490 One minute countdown. 211 00:09:36,330 --> 00:09:36,830 Okay. 212 00:09:40,750 --> 00:09:41,500 Keep quiet. 213 00:09:44,710 --> 00:09:45,190 Five. 214 00:09:45,710 --> 00:09:46,230 Four. 215 00:09:47,110 --> 00:09:47,510 Three. 216 00:09:48,930 --> 00:09:50,040 I'm Lord Zhaoyang. 217 00:09:50,150 --> 00:09:51,390 I'm also Xiang Zhaoyang 218 00:09:51,430 --> 00:09:52,420 who loves shoe designing. 219 00:09:52,730 --> 00:09:53,720 From today on, 220 00:09:53,760 --> 00:09:55,680 I will start my journey in Teng Yue. 221 00:09:55,870 --> 00:09:57,110 In the near future, 222 00:09:57,130 --> 00:09:58,190 we'll let you see 223 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 a brand new Teng Yue. 224 00:10:07,300 --> 00:10:15,610 [Ziyouqi Group] 225 00:10:11,190 --> 00:10:12,700 Jiang Hu is poaching from me. 226 00:10:13,590 --> 00:10:14,470 The order I gave her 227 00:10:14,470 --> 00:10:15,510 helped her feed so many people. 228 00:10:15,990 --> 00:10:16,470 In the end, 229 00:10:16,470 --> 00:10:17,710 for crisis management, 230 00:10:18,280 --> 00:10:19,690 she poached the designer I like. 231 00:10:24,110 --> 00:10:24,630 Well done. 232 00:10:26,940 --> 00:10:27,810 Jiang Hu 233 00:10:28,350 --> 00:10:30,070 grew up with Mr. Jiang, 234 00:10:30,100 --> 00:10:30,880 so she was imperceptibly influenced by him. 235 00:10:31,180 --> 00:10:32,290 Besides, she majored in relative majors 236 00:10:32,310 --> 00:10:33,410 both for her bachelor's and master's degrees. 237 00:10:34,420 --> 00:10:36,540 It's not really unexpected 238 00:10:36,560 --> 00:10:37,630 that she'd make use of 239 00:10:37,630 --> 00:10:38,990 Shangchun Art Project's crisis management 240 00:10:38,990 --> 00:10:39,970 to put on a marketing show 241 00:10:40,140 --> 00:10:41,090 like this. 242 00:10:41,670 --> 00:10:42,660 I underestimated her. 243 00:10:43,190 --> 00:10:44,230 Jiang Hu 244 00:10:44,250 --> 00:10:45,250 has a very clear positioning 245 00:10:45,280 --> 00:10:46,280 of Teng Yue. 246 00:10:47,400 --> 00:10:49,470 When Mr. Jiang was alive, 247 00:10:49,630 --> 00:10:50,300 he also had similar predictions 248 00:10:50,320 --> 00:10:51,750 of Teng Yue. 249 00:10:52,180 --> 00:10:52,860 It's just 250 00:10:53,240 --> 00:10:53,720 at that time, 251 00:10:53,740 --> 00:10:55,320 he placed more value on the development of Free Unicorn. 252 00:10:55,660 --> 00:10:56,530 He didn't want Teng Yue 253 00:10:56,560 --> 00:10:57,930 to have an overlapping product line of casual shoes 254 00:10:57,960 --> 00:10:59,680 with Free Unicorn. 255 00:11:00,950 --> 00:11:02,880 According to Jiang Hu's current plan, 256 00:11:04,000 --> 00:11:05,880 I'm afraid in the future, 257 00:11:05,930 --> 00:11:07,640 the most direct competitor for Free Unicorn 258 00:11:08,000 --> 00:11:08,980 will be Teng Yue. 259 00:11:13,460 --> 00:11:14,980 I need to rattle her cage. 260 00:11:18,240 --> 00:11:18,920 The three founders 261 00:11:18,950 --> 00:11:19,590 of the application Fanyue 262 00:11:19,610 --> 00:11:20,830 have finally reached a conclusion through argument. 263 00:11:21,420 --> 00:11:22,540 Marketing Vice President Li Yue 264 00:11:22,560 --> 00:11:23,430 has signed the preferred stock withdrawal agreement 265 00:11:23,430 --> 00:11:24,850 with the Board of Directors. 266 00:11:25,240 --> 00:11:26,090 I've already signed it. 267 00:11:26,590 --> 00:11:27,510 Now the last thing we need 268 00:11:27,540 --> 00:11:28,660 is Xu Si's approval. 269 00:11:28,680 --> 00:11:30,150 Remember to tell him to hurry up. 270 00:11:30,550 --> 00:11:30,910 Okay. 271 00:11:34,740 --> 00:11:35,390 Hello. 272 00:11:35,640 --> 00:11:36,990 May I ask if Ms. Tang is back? 273 00:11:46,020 --> 00:11:46,530 Hello. 274 00:11:50,630 --> 00:11:51,200 What? 275 00:11:57,250 --> 00:11:58,290 Flowing Scenery, 276 00:11:58,600 --> 00:11:59,340 Aneda's brand new interpretation 277 00:11:59,370 --> 00:12:01,070 of canvas shoes. 278 00:12:01,400 --> 00:12:03,040 Designed by St. Laurent Design Competition 279 00:12:03,060 --> 00:12:04,060 silver award-winning designer. 280 00:12:04,400 --> 00:12:07,040 A Chinese-style revolution is about to start. 281 00:12:14,830 --> 00:12:15,830 Didn't you say you designed this 282 00:12:15,830 --> 00:12:17,130 for Teng Yue? 283 00:12:17,150 --> 00:12:17,830 Why... 284 00:12:17,830 --> 00:12:19,470 Why did it become Aneda's design? 285 00:12:22,090 --> 00:12:23,930 What does this mean? 286 00:12:29,130 --> 00:12:30,040 Didn't you promise Teng Yue 287 00:12:30,070 --> 00:12:31,990 that this would be the design 288 00:12:32,060 --> 00:12:33,300 for our new series? 289 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 Why 290 00:12:34,770 --> 00:12:36,310 did it become Aneda's design? 291 00:12:39,070 --> 00:12:39,800 So... 292 00:12:39,830 --> 00:12:42,350 All our efforts 293 00:12:42,360 --> 00:12:43,280 have been in vain? 294 00:12:43,320 --> 00:12:44,080 So we've all been 295 00:12:44,110 --> 00:12:45,310 messing around and wasting time with you, 296 00:12:45,310 --> 00:12:45,780 right? 297 00:12:47,110 --> 00:12:48,110 Director's worries 298 00:12:48,140 --> 00:12:49,060 are reasonable. 299 00:12:49,660 --> 00:12:51,420 If Aneda uses this design, 300 00:12:51,530 --> 00:12:53,050 we won't have a design for our new series of shoes. 301 00:12:53,080 --> 00:12:54,950 It's too late for us to come up with a new design now. 302 00:12:55,200 --> 00:12:56,820 Even if there is a new design, 303 00:12:57,190 --> 00:12:58,640 it won't be as good as the award-winning one. 304 00:12:59,830 --> 00:13:00,710 In the end, 305 00:13:01,310 --> 00:13:02,000 we'll still be screwed. 306 00:13:02,590 --> 00:13:03,110 Enough. 307 00:13:03,990 --> 00:13:05,470 Since it has happened, 308 00:13:05,950 --> 00:13:07,290 nothing we say can be of help. 309 00:13:08,460 --> 00:13:09,150 Jiang Hu. 310 00:13:10,530 --> 00:13:11,240 I predicted 311 00:13:11,240 --> 00:13:13,140 all possible outcomes, 312 00:13:14,280 --> 00:13:15,070 but I missed out 313 00:13:15,070 --> 00:13:16,590 Aneda's market reaction speed 314 00:13:16,590 --> 00:13:17,830 and supply chain reaction speed 315 00:13:17,830 --> 00:13:18,470 in my predictions. 316 00:13:19,590 --> 00:13:21,230 They're too fast. 317 00:13:22,290 --> 00:13:23,930 No wonder they are one of the top enterprises of the industry. 318 00:13:25,750 --> 00:13:27,000 Are you... 319 00:13:27,000 --> 00:13:28,070 Are you defending them 320 00:13:28,070 --> 00:13:28,430 now? 321 00:13:29,230 --> 00:13:30,110 They agreed 322 00:13:30,110 --> 00:13:31,050 to sell 323 00:13:31,070 --> 00:13:31,880 that design to you, okay? 324 00:13:32,240 --> 00:13:33,810 Are you out of your mind? 325 00:13:33,830 --> 00:13:34,390 You... 326 00:13:40,830 --> 00:13:41,830 It was my mistake. 327 00:13:43,510 --> 00:13:44,240 I thought Aneda 328 00:13:44,240 --> 00:13:45,830 wouldn't pay much attention to canvas shoes. 329 00:13:46,400 --> 00:13:48,040 So after talking to Tang Ya, 330 00:13:48,590 --> 00:13:50,300 I didn't sign the contract with her immediately. 331 00:14:01,990 --> 00:14:02,750 Whose phone is that? 332 00:14:02,750 --> 00:14:03,360 It keeps beeping 333 00:14:03,360 --> 00:14:04,570 and beeping. 334 00:14:05,110 --> 00:14:05,590 So annoying. 335 00:14:06,170 --> 00:14:06,790 Answer it. 336 00:14:17,710 --> 00:14:18,110 Hello? 337 00:14:26,830 --> 00:14:27,900 The only award-winning design 338 00:14:27,940 --> 00:14:29,380 of Lord Zhaoyang 339 00:14:29,980 --> 00:14:31,120 is Flowing Scenery. 340 00:14:31,570 --> 00:14:32,830 It's the design for the limited edition 341 00:14:32,830 --> 00:14:34,190 of Aneda's canvas shoes for the first quarter. 342 00:14:34,190 --> 00:14:35,870 The distributors have been adding orders. 343 00:14:36,830 --> 00:14:38,190 Shangchun Art Project and Teng Yue 344 00:14:38,210 --> 00:14:39,850 did a good job hyping up the market. 345 00:14:40,470 --> 00:14:41,110 I'm grateful to them 346 00:14:41,110 --> 00:14:42,310 for that. 347 00:14:43,230 --> 00:14:43,710 Jiang Hu is indeed 348 00:14:43,710 --> 00:14:45,640 former President Jiang's daughter. 349 00:14:47,590 --> 00:14:48,510 It's only been less than a week 350 00:14:48,510 --> 00:14:50,040 since their press conference. 351 00:14:50,430 --> 00:14:51,310 I didn't expect 352 00:14:51,350 --> 00:14:52,870 your supply chain reaction speed 353 00:14:52,870 --> 00:14:53,590 could be so fast. 354 00:14:54,890 --> 00:14:55,470 Mr. Mei. 355 00:14:55,940 --> 00:14:57,230 You've been doing due diligence 356 00:14:57,230 --> 00:14:58,830 in Aneda for so long. 357 00:14:59,250 --> 00:15:01,170 You're still not used to 358 00:15:01,200 --> 00:15:02,320 the level of standardization 359 00:15:02,350 --> 00:15:03,630 and the production line speed 360 00:15:03,880 --> 00:15:04,750 of China's shoemaking industry? 361 00:15:06,510 --> 00:15:06,870 Yes. 362 00:15:07,440 --> 00:15:08,320 It's just canvas shoes 363 00:15:08,350 --> 00:15:09,550 are not your flagship product. 364 00:15:09,710 --> 00:15:10,820 So I didn't expect 365 00:15:10,840 --> 00:15:12,190 you'd put so much effort 366 00:15:12,350 --> 00:15:13,540 into this category at this stage. 367 00:15:14,080 --> 00:15:15,800 Although our focus has always been 368 00:15:15,840 --> 00:15:17,520 developing the most suitable running shoes for Chinese people, 369 00:15:17,520 --> 00:15:18,590 we wouldn't miss 370 00:15:18,590 --> 00:15:19,710 any chance of increment 371 00:15:19,710 --> 00:15:21,630 provided by the market. 372 00:15:21,910 --> 00:15:23,050 This is also the ultimate goal 373 00:15:23,070 --> 00:15:24,580 of the merger we pursue. 374 00:15:25,590 --> 00:15:27,870 Jiang Hu's event marketing 375 00:15:27,870 --> 00:15:28,980 reminded us that 376 00:15:28,980 --> 00:15:31,310 we should seize the bonus of influencers. 377 00:15:31,870 --> 00:15:33,080 It was indeed our fault 378 00:15:33,080 --> 00:15:34,060 that we didn't keep Xiang Zhaoyang 379 00:15:34,510 --> 00:15:36,070 in Aneda. 380 00:15:45,720 --> 00:15:46,250 Ms. Tang. 381 00:15:46,480 --> 00:15:47,360 Xiang Zhaoyang is here. 382 00:15:47,630 --> 00:15:48,470 She's been waiting in the reception room 383 00:15:48,470 --> 00:15:49,150 for half an hour. 384 00:15:49,390 --> 00:15:50,560 Go respond to her. 385 00:15:50,590 --> 00:15:51,070 Okay. 386 00:15:56,990 --> 00:15:57,750 Mr. Wang. 387 00:16:09,350 --> 00:16:10,120 Where is Ms. Tang? 388 00:16:10,790 --> 00:16:11,550 Ms. Tang is busy. 389 00:16:13,160 --> 00:16:14,210 Actually, 390 00:16:14,400 --> 00:16:15,100 the HR Department 391 00:16:15,100 --> 00:16:15,830 must have informed you. 392 00:16:16,480 --> 00:16:17,090 Don't worry. 393 00:16:17,490 --> 00:16:18,950 The bonus settled for you 394 00:16:19,050 --> 00:16:20,410 won't be deducted 395 00:16:20,430 --> 00:16:21,280 because you've resigned. 396 00:16:30,690 --> 00:16:31,720 Anyway, 397 00:16:31,760 --> 00:16:32,760 this is what happened. 398 00:16:33,750 --> 00:16:34,710 Things are really tricky 399 00:16:34,710 --> 00:16:35,600 for Teng Yue this time. 400 00:16:36,030 --> 00:16:36,590 They finally hired 401 00:16:36,590 --> 00:16:38,050 a designer, 402 00:16:38,080 --> 00:16:39,350 yet her most famous design 403 00:16:39,350 --> 00:16:39,920 can't be used. 404 00:16:48,750 --> 00:16:50,420 You'd better let them think of a tactic. 405 00:17:01,000 --> 00:17:01,600 Coming. 406 00:17:39,150 --> 00:17:40,070 I didn't expect 407 00:17:40,070 --> 00:17:41,360 Wan Qi would go this far. 408 00:17:41,800 --> 00:17:43,160 She actually used Thomas to pressure me 409 00:17:43,190 --> 00:17:44,530 when I was pregnant 410 00:17:44,910 --> 00:17:46,550 and forced me to sign the preferred stock withdrawal agreement. 411 00:17:48,800 --> 00:17:50,310 Back when we started up our business together, 412 00:17:50,390 --> 00:17:51,630 from development to operation, 413 00:17:51,660 --> 00:17:52,570 I also put 414 00:17:52,600 --> 00:17:53,710 my whole heart into it. 415 00:17:54,180 --> 00:17:56,060 Now Fanyue just got on the right track, 416 00:17:56,130 --> 00:17:57,470 and they want 417 00:17:57,470 --> 00:17:58,480 to kick down the ladder. 418 00:17:59,070 --> 00:17:59,600 Thank you. 419 00:18:01,170 --> 00:18:02,610 I don't know the conflict 420 00:18:03,230 --> 00:18:04,490 between the three of you very well, 421 00:18:04,570 --> 00:18:06,070 so I'm in no position to speak. 422 00:18:06,870 --> 00:18:08,350 But it's true that 423 00:18:08,390 --> 00:18:09,450 you got fired during your pregnancy. 424 00:18:09,570 --> 00:18:11,030 I will try to get maximum compensation from Wan Qi 425 00:18:11,150 --> 00:18:12,430 for you. 426 00:18:12,970 --> 00:18:13,560 Mr. Xu. 427 00:18:14,000 --> 00:18:15,810 So you also suggest that I quit? 428 00:18:16,380 --> 00:18:16,990 But Fanyue was founded 429 00:18:16,990 --> 00:18:17,710 by the three of us 430 00:18:17,710 --> 00:18:18,570 together. 431 00:18:18,710 --> 00:18:19,150 So the three years 432 00:18:19,150 --> 00:18:20,440 I spent starting up the business with them 433 00:18:20,560 --> 00:18:21,920 were a complete waste of time? 434 00:18:22,630 --> 00:18:23,660 Isn't spending your time and energy 435 00:18:23,690 --> 00:18:24,710 on an 436 00:18:25,390 --> 00:18:27,220 unsustainable business 437 00:18:27,870 --> 00:18:29,440 also a waste? 438 00:18:31,820 --> 00:18:32,810 During this period, 439 00:18:33,030 --> 00:18:34,670 Fanyue's performance 440 00:18:34,670 --> 00:18:35,580 declined seriously 441 00:18:35,630 --> 00:18:36,920 due to your quarrel. 442 00:18:38,390 --> 00:18:38,870 I think 443 00:18:38,870 --> 00:18:39,550 this is not 444 00:18:39,570 --> 00:18:40,800 what you want to see either, right? 445 00:18:41,500 --> 00:18:43,490 But... Can you blame me for that? 446 00:18:47,100 --> 00:18:47,660 There're no co-founders who won't be separated 447 00:18:47,680 --> 00:18:49,230 in this world. 448 00:18:50,390 --> 00:18:51,720 It's just a matter of time. 449 00:18:52,750 --> 00:18:53,790 The best choice is to stop the losses 450 00:18:54,360 --> 00:18:55,790 as soon as possible. 451 00:18:57,590 --> 00:18:58,470 I heard that 452 00:18:58,510 --> 00:18:59,910 the biggest conflict you have 453 00:19:00,160 --> 00:19:01,400 is that you vigorously advocate 454 00:19:01,420 --> 00:19:02,220 incubating recommendation channels 455 00:19:02,250 --> 00:19:03,610 for maternal and child products. 456 00:19:04,160 --> 00:19:05,320 But the section Fanyue covers 457 00:19:05,350 --> 00:19:06,910 is mainly life service and entertainment. 458 00:19:07,890 --> 00:19:09,070 Your decision 459 00:19:09,950 --> 00:19:11,390 is indeed a bit unwise. 460 00:19:13,020 --> 00:19:14,030 However, 461 00:19:14,750 --> 00:19:16,070 it can totally be 462 00:19:16,070 --> 00:19:17,390 an independent project. 463 00:19:18,790 --> 00:19:20,310 The maternal and child industry has great potential. 464 00:19:20,710 --> 00:19:21,480 I heard 465 00:19:21,940 --> 00:19:23,330 you have abundant channels and resources 466 00:19:23,360 --> 00:19:24,260 in this aspect. 467 00:19:24,930 --> 00:19:26,070 And with your current 468 00:19:26,070 --> 00:19:27,630 and future identity, 469 00:19:28,350 --> 00:19:29,940 you're also very suitable for this kind of project. 470 00:19:30,810 --> 00:19:32,020 So if you're interested, 471 00:19:32,870 --> 00:19:34,110 you can show me the project proposal. 472 00:19:35,420 --> 00:19:35,980 Mr. Xu. 473 00:19:36,570 --> 00:19:37,220 You are interested 474 00:19:37,300 --> 00:19:39,220 in my new project? 475 00:19:39,760 --> 00:19:41,320 I hope all the founders I invest in 476 00:19:41,340 --> 00:19:41,990 can achieve success together. 477 00:19:42,310 --> 00:19:42,820 And of course, 478 00:19:43,230 --> 00:19:44,190 I don't want to miss 479 00:19:44,190 --> 00:19:45,310 any good project. 480 00:19:52,880 --> 00:19:53,710 You've enjoyed the drama? 481 00:19:58,130 --> 00:19:58,710 I thought 482 00:19:58,710 --> 00:20:00,470 you specifically asked me 483 00:20:00,470 --> 00:20:02,470 to come and witness an epic gut-wrenching romantic drama. 484 00:20:07,800 --> 00:20:09,600 Can't the theater in your head 485 00:20:10,120 --> 00:20:11,640 be a little friendly to me? 486 00:20:12,410 --> 00:20:13,490 Well, it depends on 487 00:20:13,520 --> 00:20:14,980 the character set of the male lead. 488 00:20:15,300 --> 00:20:16,030 What's to blame is that 489 00:20:16,070 --> 00:20:16,910 your character loves to invest in 490 00:20:16,910 --> 00:20:18,270 your ex-girlfriend, okay? 491 00:20:19,070 --> 00:20:20,630 A pregnant woman came to your door. 492 00:20:20,930 --> 00:20:22,320 It's hard for me not to overthink. 493 00:20:26,410 --> 00:20:27,080 Can't you 494 00:20:27,100 --> 00:20:28,580 think of as a more noble person? 495 00:20:29,280 --> 00:20:30,520 For example, an investor who supports and encourages 496 00:20:30,550 --> 00:20:32,280 female entrepreneurs? 497 00:20:33,620 --> 00:20:35,130 From Shangchun Art Project 498 00:20:35,150 --> 00:20:36,400 to Fanyue just now, 499 00:20:36,430 --> 00:20:37,160 you've always been 500 00:20:37,180 --> 00:20:39,260 persuading female entrepreneurs to quit. 501 00:20:43,110 --> 00:20:43,830 Sometimes, 502 00:20:43,860 --> 00:20:44,940 you can't win 503 00:20:44,960 --> 00:20:46,230 simply by attacking. 504 00:20:46,520 --> 00:20:49,000 There's a tactic called "retreat to advance". 505 00:20:49,360 --> 00:20:50,400 I'm all ears. 506 00:20:52,120 --> 00:20:53,840 Don't waste your energy 507 00:20:53,860 --> 00:20:54,500 on disputes that won't bring 508 00:20:54,530 --> 00:20:55,940 any value. 509 00:20:57,790 --> 00:20:58,550 Get over the obstacles, 510 00:20:59,090 --> 00:21:00,860 and you can see further into the future. 511 00:21:03,000 --> 00:21:03,600 I thought 512 00:21:03,630 --> 00:21:04,610 you could say something extraordinary. 513 00:21:04,790 --> 00:21:06,120 Chicken soup for the soul again. 514 00:21:06,840 --> 00:21:07,230 Come on. 515 00:21:07,760 --> 00:21:08,230 Drink it. 516 00:21:09,040 --> 00:21:09,590 Chef Lin 517 00:21:09,620 --> 00:21:11,390 stewed it for three whole hours. 518 00:21:11,410 --> 00:21:12,160 Don't be entangled with 519 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 grease and purine anymore. 520 00:21:21,550 --> 00:21:22,030 Not bad, right? 521 00:21:25,110 --> 00:21:25,750 Not bad. 522 00:21:27,330 --> 00:21:27,870 Look. 523 00:21:29,330 --> 00:21:30,260 It's exactly because 524 00:21:31,060 --> 00:21:31,620 I stopped 525 00:21:31,640 --> 00:21:33,280 holding Yang Jian accountable 526 00:21:33,930 --> 00:21:34,930 that I got the dinners for these days 527 00:21:34,960 --> 00:21:36,400 in exchange. 528 00:21:38,230 --> 00:21:39,640 And you got hyped up. 529 00:21:39,900 --> 00:21:40,830 It seems you've recovered, 530 00:21:40,850 --> 00:21:41,410 right? 531 00:21:42,050 --> 00:21:42,710 Whenever I argue with you, 532 00:21:42,710 --> 00:21:43,960 in the end, I'm always the one who gets pissed off. 533 00:21:46,140 --> 00:21:47,610 I can piss you off? 534 00:21:47,630 --> 00:21:48,400 So that obstacle 535 00:21:48,430 --> 00:21:49,430 is not that much of an obstacle after all? 536 00:21:51,940 --> 00:21:52,680 So you got the news. 537 00:21:52,930 --> 00:21:54,340 Aneda released 538 00:21:54,360 --> 00:21:55,430 Flowing Scenery ahead of you. 539 00:21:55,660 --> 00:21:57,140 Isn't that natural? 540 00:21:57,710 --> 00:21:58,590 That design 541 00:21:58,610 --> 00:21:59,310 was done by Xiang Zhaoyang 542 00:21:59,310 --> 00:22:00,600 when she was working in Aneda. 543 00:22:00,850 --> 00:22:01,610 You shouldn't even think about 544 00:22:01,640 --> 00:22:03,120 using this design. 545 00:22:03,290 --> 00:22:05,040 Your hindsight is perfectly right. 546 00:22:06,190 --> 00:22:06,710 At first, 547 00:22:06,710 --> 00:22:07,460 I did think about using 548 00:22:07,460 --> 00:22:08,790 that design. 549 00:22:11,180 --> 00:22:11,940 Anyway, 550 00:22:11,960 --> 00:22:13,200 she works for me now. 551 00:22:13,680 --> 00:22:15,520 I'll get a new design sooner or later. 552 00:22:17,810 --> 00:22:21,220 So you want me to give you more time? 553 00:22:21,760 --> 00:22:22,470 Don't. 554 00:22:22,800 --> 00:22:23,550 If you 555 00:22:23,580 --> 00:22:24,820 go any easy on me now, 556 00:22:24,840 --> 00:22:26,250 I'd feel uneasy. 557 00:22:30,150 --> 00:22:31,140 I didn't expect I have such a big influence 558 00:22:31,160 --> 00:22:32,550 on you already. 559 00:22:54,820 --> 00:22:55,380 Hello. 560 00:22:56,550 --> 00:22:57,160 Jiang Hu. 561 00:22:57,190 --> 00:22:58,120 Let's have a talk. 562 00:22:59,710 --> 00:23:01,290 The production schedule is tight in the factory recently. 563 00:23:01,370 --> 00:23:01,900 I can't leave. 564 00:23:02,390 --> 00:23:03,700 What I want to talk to you about is production. 565 00:23:08,400 --> 00:23:09,080 Fine. 566 00:23:18,320 --> 00:23:19,520 Something came up. I have to go. 567 00:23:19,900 --> 00:23:20,830 Have the soup while it's warm. 568 00:23:20,850 --> 00:23:22,090 I'll come get the bottle next time. 569 00:23:22,810 --> 00:23:23,250 Bye. 570 00:23:28,880 --> 00:23:29,610 Jiang Hu. 571 00:23:31,230 --> 00:23:32,780 If you encounter any problems, 572 00:23:32,840 --> 00:23:34,320 you can tell me as soon as possible. 573 00:23:35,080 --> 00:23:35,470 After all, 574 00:23:35,470 --> 00:23:36,070 we are partners 575 00:23:36,070 --> 00:23:37,490 in a sense. 576 00:23:42,690 --> 00:23:43,880 You haven't had dinner yet. 577 00:23:44,470 --> 00:23:45,470 Don't forget to eat 578 00:23:46,130 --> 00:23:47,380 after the meeting. 579 00:23:49,620 --> 00:23:50,170 Okay. 580 00:24:06,920 --> 00:24:07,990 Isn't it a bit too formal, 581 00:24:08,410 --> 00:24:09,570 seeing me here? 582 00:24:10,380 --> 00:24:11,150 What would you like to drink? 583 00:24:13,380 --> 00:24:13,970 Hello. 584 00:24:16,350 --> 00:24:16,880 Coffee. 585 00:24:17,330 --> 00:24:18,480 Having coffee at this hour 586 00:24:19,230 --> 00:24:20,120 is bad for your health. 587 00:24:20,350 --> 00:24:21,140 I'll have a 588 00:24:21,680 --> 00:24:23,630 -Kiwi juice. Thank you. -Okay, please wait a moment. 589 00:24:26,210 --> 00:24:28,190 I heard you've been working on 590 00:24:28,380 --> 00:24:29,550 Teng Yue's new product recently. 591 00:24:30,640 --> 00:24:31,200 Yes. 592 00:24:31,220 --> 00:24:32,070 Just like before. 593 00:24:32,650 --> 00:24:34,350 OEM and Teng Yue line work in parallel. 594 00:24:34,380 --> 00:24:35,420 They don't conflict with each other in the factory as well. 595 00:24:35,770 --> 00:24:37,380 It's a good thing that there's no conflict. 596 00:24:38,470 --> 00:24:39,470 You don't know 597 00:24:39,470 --> 00:24:40,680 Teng Yue's previous positioning well, right? 598 00:24:42,260 --> 00:24:43,190 I know it pretty well. 599 00:24:44,180 --> 00:24:45,350 That's why I know better that 600 00:24:45,370 --> 00:24:45,990 Teng Yue needs 601 00:24:46,010 --> 00:24:47,030 a higher-level positioning now. 602 00:24:48,280 --> 00:24:49,280 But this is not the positioning 603 00:24:49,320 --> 00:24:50,570 your dad set before. 604 00:24:51,480 --> 00:24:52,400 Zhang Wenshan. 605 00:24:53,630 --> 00:24:54,840 Just say what you want to say. 606 00:24:54,870 --> 00:24:56,030 Stop beating around the bush. 607 00:24:56,920 --> 00:24:58,320 I recognize Mr. Jiang's 608 00:24:58,830 --> 00:24:59,670 market experience. 609 00:25:00,030 --> 00:25:00,870 He must have 610 00:25:00,900 --> 00:25:01,800 his own reasons for his judgements. 611 00:25:02,650 --> 00:25:03,340 So, 612 00:25:03,960 --> 00:25:05,140 it's better for Teng Yue 613 00:25:06,210 --> 00:25:07,810 to stick to the low-end positioning. 614 00:25:09,390 --> 00:25:10,600 What if I don't want to? 615 00:25:12,070 --> 00:25:13,570 But our products are too similar. 616 00:25:14,380 --> 00:25:15,640 Have you considered 617 00:25:15,670 --> 00:25:16,750 Free Unicorn's situation? 618 00:25:17,990 --> 00:25:19,160 Free Unicorn? 619 00:25:20,140 --> 00:25:21,180 The current situation of Free Unicorn 620 00:25:21,200 --> 00:25:22,600 should be your concern, right? 621 00:25:24,870 --> 00:25:26,550 Then if I want to make it fair for Free Unicorn, 622 00:25:28,300 --> 00:25:28,760 I need to stop giving you 623 00:25:28,790 --> 00:25:30,070 OEM orders. 624 00:25:33,890 --> 00:25:35,370 Is there no room for discussion? 625 00:25:37,910 --> 00:25:39,180 Unless you can... 626 00:25:39,200 --> 00:25:39,640 Fine. 627 00:25:42,310 --> 00:25:43,790 Teng Yue can give up 628 00:25:43,790 --> 00:25:44,790 Free Unicorn's OEM orders. 629 00:25:46,040 --> 00:25:46,710 But I won't give up 630 00:25:46,710 --> 00:25:47,630 Teng Yue's new positioning 631 00:25:47,630 --> 00:25:48,310 and new products. 632 00:25:48,790 --> 00:25:49,390 Jiang Hu. 633 00:25:50,880 --> 00:25:52,090 You need to think it through. 634 00:25:52,860 --> 00:25:53,660 Zhang Wenshan. 635 00:25:54,380 --> 00:25:55,560 You can't just 636 00:25:55,580 --> 00:25:56,360 take all the benefits. 637 00:25:56,820 --> 00:25:57,630 I can't. 638 00:25:57,710 --> 00:25:58,640 Neither can you. 639 00:25:59,720 --> 00:26:00,840 I've thought it through. 640 00:26:01,460 --> 00:26:02,210 That's it. 641 00:26:09,410 --> 00:26:10,210 Hello, Sir. 642 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 Your kiwi juice. 643 00:26:19,420 --> 00:26:23,800 [Teng Yue Shoes] 644 00:26:50,830 --> 00:26:55,030 [Beginning with Jiang Hu] [Running against the wind] 645 00:27:41,980 --> 00:27:42,970 Let's have 646 00:27:42,990 --> 00:27:43,970 a product discussion meeting tomorrow. 647 00:27:44,000 --> 00:27:45,470 I'll submit my new design. 648 00:27:49,950 --> 00:27:50,420 Okay. 649 00:27:56,340 --> 00:27:59,100 [Deconstruction diagram] 650 00:27:57,160 --> 00:27:58,870 As the first pair of shoes for the new Teng Yue, 651 00:27:59,190 --> 00:28:00,510 I hope it can be the best. 652 00:28:01,140 --> 00:28:02,100 The shoes need to be comfortable 653 00:28:02,790 --> 00:28:03,910 and on-trend for three years. 654 00:28:06,010 --> 00:28:06,650 That's why 655 00:28:07,240 --> 00:28:08,390 I aim to bring back 656 00:28:08,410 --> 00:28:09,920 Teng Yue's history and DNA 657 00:28:10,630 --> 00:28:12,470 on the basis of 658 00:28:12,510 --> 00:28:13,750 the basic design. 659 00:28:15,300 --> 00:28:16,590 Teng Yue's best-selling shoes 660 00:28:16,860 --> 00:28:19,360 were numbered Victory at One Stroke. 661 00:28:20,010 --> 00:28:21,730 The design was simple and powerful. 662 00:28:22,010 --> 00:28:22,810 I also made some modifications 663 00:28:22,840 --> 00:28:23,950 to the structure. 664 00:28:24,320 --> 00:28:24,780 But 665 00:28:27,360 --> 00:28:28,390 the most important thing is 666 00:28:28,900 --> 00:28:30,950 the improvement of materials and crafts. 667 00:28:31,990 --> 00:28:33,090 I want to repackage Teng Yue's old design 668 00:28:33,450 --> 00:28:35,640 with a new concept. 669 00:28:38,660 --> 00:28:40,390 There's a problem. 670 00:28:42,160 --> 00:28:42,800 You said 671 00:28:44,550 --> 00:28:45,470 you want to use 672 00:28:45,970 --> 00:28:47,100 thickened wool fabric from New Zealand 673 00:28:47,120 --> 00:28:48,650 for the uppers? 674 00:28:49,640 --> 00:28:51,400 It's to improve the duration 675 00:28:51,420 --> 00:28:52,260 and resilience of the shoes. 676 00:28:53,870 --> 00:28:54,550 And why do you want to use 677 00:28:55,100 --> 00:28:55,990 wool fabric 678 00:28:56,520 --> 00:28:57,890 with natural castor oil drops 679 00:28:57,920 --> 00:28:58,730 for the insoles? 680 00:28:59,130 --> 00:29:01,050 Moisture absorption, perspiration and odor removal 681 00:29:01,390 --> 00:29:02,130 are very important. 682 00:29:02,940 --> 00:29:03,740 So 683 00:29:04,190 --> 00:29:05,330 we also need to buy 684 00:29:05,350 --> 00:29:07,370 a design patent for deodorization and perspiration 685 00:29:07,420 --> 00:29:08,430 to use on the insoles. 686 00:29:11,180 --> 00:29:11,780 Also, 687 00:29:12,300 --> 00:29:13,250 what's with this 688 00:29:13,540 --> 00:29:14,780 100-micrometer 689 00:29:15,420 --> 00:29:18,950 super thin splashing water-proof breathable coating? 690 00:29:20,260 --> 00:29:20,750 The breathable coating 691 00:29:20,770 --> 00:29:21,920 can be added 692 00:29:21,950 --> 00:29:23,560 between the woolen upper 693 00:29:23,860 --> 00:29:25,090 and the inner surface. 694 00:29:30,840 --> 00:29:31,310 Well, 695 00:29:33,870 --> 00:29:34,880 have you calculated 696 00:29:35,670 --> 00:29:37,020 how much it will cost? 697 00:29:37,920 --> 00:29:38,670 Don't you know how much it will be? 698 00:29:40,380 --> 00:29:41,420 If we calculate it, 699 00:29:41,440 --> 00:29:43,200 a pair of shoes like this will cost a lot. 700 00:29:44,140 --> 00:29:44,680 We need to ensure 701 00:29:44,710 --> 00:29:46,230 the gross profit is at least 80%. 702 00:29:46,790 --> 00:29:47,670 The price of your shoes 703 00:29:48,320 --> 00:29:50,400 will at least be above 500, 704 00:29:50,460 --> 00:29:51,340 or even higher. 705 00:29:58,650 --> 00:29:59,620 It's too expensive. 706 00:30:02,800 --> 00:30:04,640 It will cost 600 yuan. 707 00:30:05,510 --> 00:30:07,260 The cost is too high. 708 00:30:10,200 --> 00:30:12,760 It's too expensive. 709 00:30:15,860 --> 00:30:18,350 What kind of shoes are these? 710 00:30:21,230 --> 00:30:22,910 The shoes I want are also high-quality, 711 00:30:22,930 --> 00:30:23,570 comfortable, 712 00:30:23,600 --> 00:30:24,760 and on-trend for three years. 713 00:30:25,660 --> 00:30:26,740 But its price 714 00:30:26,770 --> 00:30:28,580 must be within 200 yuan. 715 00:30:29,030 --> 00:30:30,660 The target consumers 716 00:30:30,710 --> 00:30:31,710 of the shoes priced 599 yuan 717 00:30:31,710 --> 00:30:33,070 are not the customers Teng Yue has been serving 718 00:30:33,070 --> 00:30:34,480 or will serve. 719 00:30:35,140 --> 00:30:36,380 But 200-yuan shoes 720 00:30:36,400 --> 00:30:38,050 will be too popular that everyone wears them. 721 00:30:38,500 --> 00:30:40,630 That's why I need you to design 722 00:30:40,660 --> 00:30:41,420 high-quality, comfortable shoes that can be 723 00:30:41,440 --> 00:30:42,450 on-trend for three years. 724 00:30:42,570 --> 00:30:43,410 But at the same time, 725 00:30:43,440 --> 00:30:44,760 they shouldn't be so popular that everyone wears it. 726 00:30:44,780 --> 00:30:45,620 While my mission 727 00:30:46,110 --> 00:30:47,620 is to sell them all 728 00:30:47,670 --> 00:30:48,550 in the shortest time. 729 00:30:48,690 --> 00:30:49,090 Jiang Hu. 730 00:30:49,120 --> 00:30:50,470 You're seeking instant success. 731 00:30:56,800 --> 00:30:57,900 What you are designing now 732 00:30:58,290 --> 00:30:59,600 is Teng Yue's canvas shoes, 733 00:30:59,630 --> 00:31:01,310 not Aneda's sneakers. 734 00:31:01,990 --> 00:31:02,340 Besides, 735 00:31:02,370 --> 00:31:03,740 the price of Aneda's canvas shoes 736 00:31:03,760 --> 00:31:04,890 is only 179. 737 00:31:23,350 --> 00:31:23,950 Zhaoyang. 738 00:31:27,350 --> 00:31:27,750 Well. 739 00:31:28,880 --> 00:31:30,310 Can I ask you a question? 740 00:31:30,930 --> 00:31:32,570 What did we hire, 741 00:31:32,590 --> 00:31:33,920 a designer or a senior? 742 00:31:34,380 --> 00:31:35,930 What's with her temper? 743 00:31:37,890 --> 00:31:38,860 It's okay. 744 00:31:39,170 --> 00:31:39,650 If she doesn't want to work, 745 00:31:39,680 --> 00:31:40,680 let's fire her 746 00:31:41,510 --> 00:31:42,670 and get a new designer 747 00:31:43,120 --> 00:31:44,160 who's more obedient. 748 00:31:44,790 --> 00:31:45,230 Enough. 749 00:31:45,420 --> 00:31:46,930 That's all for today's meeting. 750 00:31:47,200 --> 00:31:48,040 We'll talk about 751 00:31:48,070 --> 00:31:49,210 the design later. 752 00:31:49,430 --> 00:31:50,360 Thank you. 753 00:31:51,840 --> 00:31:53,310 The cost is above 500. 754 00:31:58,050 --> 00:31:59,530 It's too high for us 755 00:32:00,980 --> 00:32:02,860 and Teng Yue's target customers, 756 00:32:03,810 --> 00:32:04,160 right? 757 00:32:06,860 --> 00:32:07,500 I knew it 758 00:32:07,520 --> 00:32:08,760 at a glance. 759 00:32:12,120 --> 00:32:13,690 It's too expensive. 760 00:32:14,600 --> 00:32:15,400 About Zhaoyang... 761 00:32:15,430 --> 00:32:16,090 Ms. Yue. 762 00:32:16,870 --> 00:32:17,550 Look. 763 00:32:18,380 --> 00:32:20,020 These are still Teng Yue's shoes. 764 00:32:20,400 --> 00:32:21,390 But the toes, 765 00:32:21,430 --> 00:32:21,990 outsoles, 766 00:32:22,440 --> 00:32:24,250 and the separate soles 767 00:32:24,280 --> 00:32:25,880 do look better 768 00:32:26,350 --> 00:32:27,560 after these adjustments, right? 769 00:32:33,550 --> 00:32:34,390 To be honest, 770 00:32:34,730 --> 00:32:35,290 I personally 771 00:32:35,310 --> 00:32:36,690 admire her talent very much. 772 00:32:37,960 --> 00:32:40,240 From the design of the shoes 773 00:32:41,070 --> 00:32:42,570 to the inside structure of the shoes, 774 00:32:42,990 --> 00:32:44,140 including the comfort level, 775 00:32:44,560 --> 00:32:45,670 she's very exquisite about them. 776 00:32:46,830 --> 00:32:48,260 And I think she's put her heart into it. 777 00:32:51,840 --> 00:32:52,770 So, 778 00:32:54,020 --> 00:32:55,180 it's actually my fault. 779 00:32:56,200 --> 00:32:57,560 I didn't tell her 780 00:32:57,580 --> 00:32:58,310 my needs in advance. 781 00:33:00,190 --> 00:33:00,670 It's okay. 782 00:33:02,300 --> 00:33:03,850 Talk nicely to her 783 00:33:04,330 --> 00:33:05,080 and let her know your thoughts 784 00:33:05,120 --> 00:33:05,970 clearly. 785 00:33:16,440 --> 00:33:25,860 [Changle Restaurant] 786 00:33:27,660 --> 00:33:28,480 Look. 787 00:33:28,680 --> 00:33:29,440 Our online store 788 00:33:29,850 --> 00:33:30,810 has always been 789 00:33:30,840 --> 00:33:32,510 short-handed. 790 00:33:33,160 --> 00:33:35,370 What's that saying again? 791 00:33:35,930 --> 00:33:36,710 Minimum manpower? 792 00:33:37,390 --> 00:33:38,360 In the future, 793 00:33:38,380 --> 00:33:39,390 if Teng Yue's goods will sell well, 794 00:33:39,420 --> 00:33:40,250 I'm afraid we won't have enough manpower 795 00:33:40,280 --> 00:33:40,990 to share with her. 796 00:33:42,940 --> 00:33:43,650 What? 797 00:33:43,690 --> 00:33:45,140 You're so obedient to her now? 798 00:33:45,330 --> 00:33:45,970 Well... 799 00:33:46,870 --> 00:33:48,350 The time has changed. 800 00:33:48,390 --> 00:33:49,380 It takes time to know a talent. 801 00:33:50,700 --> 00:33:51,630 Jiang Hu has thought through 802 00:33:51,660 --> 00:33:52,540 what you're thinking about long ago. 803 00:33:53,080 --> 00:33:54,200 They had a meeting the other day and finalized it. 804 00:33:54,350 --> 00:33:54,910 She only needs Wu 805 00:33:54,940 --> 00:33:55,980 to run Teng Yue's online store. 806 00:33:56,440 --> 00:33:57,790 So she won't need our customer service staff? 807 00:34:00,610 --> 00:34:01,450 She'll ask two workers from the factory 808 00:34:01,480 --> 00:34:02,840 to go work for Wu. 809 00:34:02,950 --> 00:34:03,990 This way, Wu can also 810 00:34:04,010 --> 00:34:05,300 give them training on e-commerce procedures. 811 00:34:06,380 --> 00:34:07,390 But when the disciples master the knowledge, 812 00:34:07,420 --> 00:34:08,900 maybe the master will lose his job, right? 813 00:34:08,920 --> 00:34:09,639 She won't. 814 00:34:13,300 --> 00:34:14,760 Aren't you having a product meeting? 815 00:34:14,940 --> 00:34:15,980 Why are you back so early? 816 00:34:40,080 --> 00:34:40,670 What's wrong? 817 00:35:32,820 --> 00:35:33,510 Did something happen 818 00:35:33,510 --> 00:35:34,310 in your factory? 819 00:35:36,180 --> 00:35:36,730 Nothing. 820 00:35:37,420 --> 00:35:38,140 Nothing? 821 00:35:39,480 --> 00:35:40,750 How could she be like this if nothing happened? 822 00:35:43,230 --> 00:35:43,880 Since you work in Teng Yue now, 823 00:35:43,910 --> 00:35:44,750 you no longer recognize me as your boss, right? 824 00:35:45,250 --> 00:35:46,380 No. 825 00:35:46,480 --> 00:35:47,870 I just don't want to snitch on her. 826 00:35:47,890 --> 00:35:48,970 It'll be bad for Jiang Hu 827 00:35:49,080 --> 00:35:49,850 and for you. 828 00:35:54,470 --> 00:35:56,020 I just want to know what happened. 829 00:35:57,430 --> 00:35:58,270 I won't tell anyone 830 00:35:58,270 --> 00:35:58,970 you told me that. 831 00:36:03,110 --> 00:36:04,470 It's not a big deal, actually. 832 00:36:05,400 --> 00:36:06,280 It's just 833 00:36:06,310 --> 00:36:07,410 they had a product discussion meeting today. 834 00:36:07,710 --> 00:36:08,830 Zhaoyang's latest design 835 00:36:08,850 --> 00:36:09,410 was rejected. 836 00:36:22,410 --> 00:36:23,090 What are you doing? 837 00:36:23,520 --> 00:36:24,800 Eat after Zhaoyang finishes drawing. 838 00:36:38,810 --> 00:36:39,920 Xu Si. 839 00:36:40,040 --> 00:36:40,570 You can't 840 00:36:40,600 --> 00:36:41,510 just mess with me 841 00:36:41,540 --> 00:36:42,900 since I have to take care of your dinners. 842 00:36:43,470 --> 00:36:44,980 Bacon garlic soup? 843 00:36:45,020 --> 00:36:45,670 Won't it be good 844 00:36:45,670 --> 00:36:46,550 if it's made by Chef Lin? 845 00:36:48,130 --> 00:36:49,590 Won't it be good if we order takeout? 846 00:36:50,200 --> 00:36:51,000 Unbelievable. 847 00:36:56,280 --> 00:36:57,270 All right. 848 00:36:58,990 --> 00:36:59,470 You... 849 00:37:00,460 --> 00:37:01,410 You are 850 00:37:01,430 --> 00:37:03,110 trying to kill a Virgo. 851 00:37:03,140 --> 00:37:04,270 You're not a Virgo. 852 00:37:04,570 --> 00:37:06,470 My Ascendant is Virgo, all right? 853 00:37:06,620 --> 00:37:07,430 You forced me. 854 00:37:12,150 --> 00:37:13,190 It's so hard 855 00:37:13,220 --> 00:37:14,700 to get you to cook for me. 856 00:37:26,080 --> 00:37:26,670 What are you doing? 857 00:37:27,360 --> 00:37:28,670 Teaching you how to cut garlic. 858 00:37:42,930 --> 00:37:44,530 You did it on purpose, right? 859 00:37:44,710 --> 00:37:46,080 Why didn't you take it out earlier? 860 00:37:46,630 --> 00:37:47,590 You're so bad. 861 00:37:48,380 --> 00:37:49,840 Be careful. Don't cut your hand. 862 00:37:53,030 --> 00:37:53,700 I'll go get the door. 863 00:38:02,170 --> 00:38:02,720 Ms. Li. 864 00:38:03,010 --> 00:38:03,620 Mr. Xu. 865 00:38:04,660 --> 00:38:06,230 I brought the project proposal here today. 866 00:38:06,270 --> 00:38:07,190 I want to make 867 00:38:07,220 --> 00:38:08,430 a brief introduction of the new project to you. 868 00:38:08,910 --> 00:38:09,510 Okay. 869 00:38:09,540 --> 00:38:10,120 Come in. 870 00:38:15,170 --> 00:38:15,900 I'm sorry. 871 00:38:15,920 --> 00:38:16,920 I didn't tell you in advance. 872 00:38:17,150 --> 00:38:17,790 I hope I'm not disturbing 873 00:38:17,810 --> 00:38:18,730 you and your girlfriend. 874 00:38:19,700 --> 00:38:20,200 No. 875 00:38:20,570 --> 00:38:21,250 Of course not. 876 00:38:21,760 --> 00:38:23,150 My girlfriend wouldn't mind. 877 00:38:25,690 --> 00:38:26,290 Have a seat. 878 00:38:30,560 --> 00:38:31,890 Nonsense. 879 00:38:43,390 --> 00:38:44,080 What are you doing? 880 00:38:47,700 --> 00:38:48,310 Stop drawing. 881 00:38:49,960 --> 00:38:50,840 You can draw after eating. 882 00:38:57,400 --> 00:38:57,960 Come on and eat. 883 00:38:57,980 --> 00:38:58,860 The dishes are getting cold. 884 00:39:04,730 --> 00:39:05,810 I'm out of ideas. 885 00:39:08,920 --> 00:39:10,610 I thought for a long time, 886 00:39:12,630 --> 00:39:13,200 but 887 00:39:13,230 --> 00:39:14,150 I got nothing. 888 00:39:17,460 --> 00:39:18,850 What's that saying again? 889 00:39:19,930 --> 00:39:20,930 Concern causes confusion. 890 00:39:22,820 --> 00:39:23,740 It's not that. 891 00:39:24,440 --> 00:39:25,680 Something with similar meaning. 892 00:39:26,610 --> 00:39:28,050 You just think too much 893 00:39:28,080 --> 00:39:28,920 and you're a bit too eager. 894 00:39:33,840 --> 00:39:34,480 Try it. 895 00:39:35,350 --> 00:39:36,740 Am I right? 896 00:39:37,290 --> 00:39:38,410 I took design, 897 00:39:38,440 --> 00:39:39,630 especially canvas design, 898 00:39:39,660 --> 00:39:40,780 too simple. 899 00:39:44,590 --> 00:39:45,010 Here. 900 00:39:45,900 --> 00:39:46,460 Try this. 901 00:39:50,680 --> 00:39:52,030 Do you remember when we were little? 902 00:39:54,140 --> 00:39:54,780 We used to eat 903 00:39:54,810 --> 00:39:55,460 under that wall 904 00:39:55,480 --> 00:39:56,590 a lot. 905 00:39:57,500 --> 00:39:58,500 Whenever you were thinking about something, 906 00:39:58,520 --> 00:39:59,770 you'd draw on that wall. 907 00:40:01,550 --> 00:40:02,580 I forget 908 00:40:02,850 --> 00:40:04,200 when I got 909 00:40:04,320 --> 00:40:05,230 this habit. 910 00:40:06,270 --> 00:40:07,110 Since your school 911 00:40:07,140 --> 00:40:08,540 asked you to wear red shoes. 912 00:40:10,400 --> 00:40:11,480 Your school choir 913 00:40:11,510 --> 00:40:12,880 asked you all to be dressed in uniform clothing, 914 00:40:13,680 --> 00:40:15,280 white shirts and red shoes. 915 00:40:16,320 --> 00:40:17,910 After you came back home, you tried to figure something out for a long time. 916 00:40:18,410 --> 00:40:18,930 That wall 917 00:40:18,960 --> 00:40:20,280 became a landscape painting because of you. 918 00:40:21,110 --> 00:40:22,390 In the end, you came up with 919 00:40:22,410 --> 00:40:23,730 the idea to paint the shoes red, right? 920 00:40:26,690 --> 00:40:27,630 I remember now. 921 00:40:28,350 --> 00:40:30,350 Mom thought the choir 922 00:40:30,430 --> 00:40:31,530 was nothing important back then. 923 00:40:32,080 --> 00:40:33,160 You see. 924 00:40:34,130 --> 00:40:35,420 Solutions are to be thought of. 925 00:40:35,710 --> 00:40:36,930 Nothing has ever stumped you 926 00:40:36,960 --> 00:40:37,800 since childhood. 927 00:40:38,910 --> 00:40:39,630 Take your time. 928 00:40:40,200 --> 00:40:41,090 There will be a way. 929 00:40:43,080 --> 00:40:44,160 You can do it. 930 00:40:53,920 --> 00:40:54,860 I won't give up. 931 00:41:01,720 --> 00:41:03,040 About the market penetration you mentioned, 932 00:41:03,070 --> 00:41:04,380 I'll calculate it carefully later. 933 00:41:05,330 --> 00:41:05,900 Okay. 934 00:41:05,920 --> 00:41:07,580 I'll wait for your new statistics. 935 00:41:09,190 --> 00:41:09,950 I've signed the stock withdrawal agreement 936 00:41:09,970 --> 00:41:11,460 this morning. 937 00:41:12,110 --> 00:41:12,840 You were right. 938 00:41:13,390 --> 00:41:14,680 I shouldn't waste my time 939 00:41:14,710 --> 00:41:15,590 on the conflict 940 00:41:16,210 --> 00:41:17,330 of our breakup. 941 00:41:18,750 --> 00:41:19,860 To be efficient is the best way 942 00:41:19,880 --> 00:41:21,630 to be responsible for a founder's career. 943 00:41:21,980 --> 00:41:23,450 Breaking up with your former partners 944 00:41:23,470 --> 00:41:24,650 is not necessarily a bad thing. 945 00:41:25,320 --> 00:41:26,200 Your next track 946 00:41:26,240 --> 00:41:26,630 will be better. 947 00:41:29,610 --> 00:41:30,680 I'm leaving then. 948 00:41:31,480 --> 00:41:32,630 Okay, I'll see you off. 949 00:41:37,450 --> 00:41:38,160 Goodbye, Mr. Xu. 950 00:41:38,190 --> 00:41:39,320 Okay, take care. 951 00:41:55,610 --> 00:41:57,360 When I heard the noise from the kitchen, 952 00:41:57,390 --> 00:41:57,990 I knew 953 00:41:58,010 --> 00:41:59,530 our dinner was ruined. 954 00:41:59,970 --> 00:42:00,810 As expected. 955 00:42:03,780 --> 00:42:05,010 It proves that 956 00:42:05,210 --> 00:42:06,730 the takeout bacon garlic soup 957 00:42:06,760 --> 00:42:07,760 must taste better than what I cooked. 958 00:42:10,290 --> 00:42:11,250 It proves that 959 00:42:11,270 --> 00:42:12,140 in the end, 960 00:42:12,770 --> 00:42:13,690 I still didn't get 961 00:42:13,720 --> 00:42:15,050 to have a dinner cooked by you. 962 00:42:17,940 --> 00:42:18,890 How about you 963 00:42:18,910 --> 00:42:20,080 cook for me, young master? 964 00:42:22,890 --> 00:42:23,330 Forget it. 965 00:42:24,150 --> 00:42:25,200 Let's order takeout. 966 00:42:26,540 --> 00:42:27,590 You know that? 967 00:42:27,980 --> 00:42:29,740 Do as you would be done by. 968 00:42:35,470 --> 00:42:36,240 I've ordered. 969 00:42:37,010 --> 00:42:38,020 Come sit and wait. 970 00:42:50,250 --> 00:42:51,410 Why are you sitting so far away? 971 00:42:52,590 --> 00:42:53,470 Is it weird? 972 00:42:54,110 --> 00:42:56,350 This is the normal social distance 973 00:42:56,390 --> 00:42:58,110 between an investor and a founder. 974 00:42:59,870 --> 00:43:01,040 Are you trying to piss me off? 975 00:43:02,750 --> 00:43:04,510 How could I? 976 00:43:04,540 --> 00:43:05,640 Our cooperation 977 00:43:05,670 --> 00:43:06,590 is going so well, right? 978 00:43:18,670 --> 00:43:19,930 Let's cooperate again then. 57615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.