All language subtitles for Rising With the Wind episode 20 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,640 --> 00:01:34,960 [Rising With the Wind] 3 00:01:35,560 --> 00:01:38,550 [Episode 20] 4 00:01:35,560 --> 00:01:38,550 [All animals in this show were filmed under safety guidance] [Do not imitate] 5 00:01:43,620 --> 00:01:47,009 [Ziyouqi Group] 6 00:01:48,110 --> 00:01:49,560 I tried everything I could when I talked to the Board of Directors. 7 00:01:49,930 --> 00:01:50,440 They agreed 8 00:01:50,440 --> 00:01:51,880 to give you one last chance 9 00:01:51,880 --> 00:01:52,920 to restore your order. 10 00:01:54,640 --> 00:01:55,570 But 11 00:01:56,280 --> 00:01:57,090 this matter 12 00:01:57,090 --> 00:01:58,000 has caused a decline in trust 13 00:01:58,000 --> 00:01:59,120 toward Free Unicorn and Teng Yue. 14 00:02:01,420 --> 00:02:03,350 I've already taken care of everything. 15 00:02:03,730 --> 00:02:04,730 And this matter 16 00:02:04,770 --> 00:02:05,690 didn't cause Free Unicorn 17 00:02:05,690 --> 00:02:07,170 any negative influence. 18 00:02:07,170 --> 00:02:08,770 Jiang Hu, you should know 19 00:02:09,419 --> 00:02:11,009 that the consumers don't think so. 20 00:02:11,290 --> 00:02:12,610 You have to take responsibility. 21 00:02:15,000 --> 00:02:15,600 Fine. 22 00:02:16,570 --> 00:02:17,560 What do you want me to do? 23 00:02:18,890 --> 00:02:20,050 For the next orders, 24 00:02:20,440 --> 00:02:21,960 deduct two more yuan for each pair of shoes. 25 00:02:23,970 --> 00:02:24,770 You have already 26 00:02:24,790 --> 00:02:25,960 deducted a penalty fee 27 00:02:25,960 --> 00:02:27,440 from the last balance payment. 28 00:02:27,440 --> 00:02:29,170 Trust is built slowly. 29 00:02:29,170 --> 00:02:30,410 Zhang Wenshan. 30 00:02:30,410 --> 00:02:31,780 If Teng Yue continues to rest, 31 00:02:31,960 --> 00:02:33,320 people will be disheartened. 32 00:02:41,440 --> 00:02:42,050 One yuan. 33 00:02:43,400 --> 00:02:44,690 No more. 34 00:02:45,570 --> 00:02:46,720 I dare say that even factories in Southeast Asia 35 00:02:46,720 --> 00:02:47,320 can't offer this price. 36 00:02:47,320 --> 00:02:47,960 Fine. 37 00:02:48,490 --> 00:02:49,329 One yuan. 38 00:02:52,000 --> 00:02:52,710 Jiang Hu. 39 00:02:53,040 --> 00:02:54,440 I've always been supportive 40 00:02:54,800 --> 00:02:56,190 of you and Teng Yue. 41 00:02:57,880 --> 00:02:59,120 I've done everything I could. 42 00:03:04,160 --> 00:03:05,000 Thank you 43 00:03:05,000 --> 00:03:07,010 for your continuous support. 44 00:03:22,430 --> 00:03:25,079 The battery capacity is 60%. 45 00:04:00,720 --> 00:04:01,850 Here you are. 46 00:04:02,160 --> 00:04:03,240 -I’ve been looking for you. -Ms. Yue. 47 00:04:04,570 --> 00:04:05,250 Thank you. 48 00:04:24,240 --> 00:04:25,680 I compromised with Zhang Wenshan. 49 00:04:27,530 --> 00:04:28,310 I can't stop the operation 50 00:04:28,330 --> 00:04:29,620 of Teng Yue's only capital chain. 51 00:04:31,890 --> 00:04:33,480 Your decision is right. 52 00:04:41,159 --> 00:04:42,950 I never thought 53 00:04:43,700 --> 00:04:44,730 there are so many troubles 54 00:04:44,760 --> 00:04:46,000 in the actual industry. 55 00:04:48,690 --> 00:04:49,480 Do you regret it? 56 00:04:53,490 --> 00:04:54,920 I'm more determined 57 00:04:54,960 --> 00:04:55,720 about my decision. 58 00:05:05,930 --> 00:05:06,730 What is this? 59 00:05:07,850 --> 00:05:13,270 [Shangchun Art Project] 60 00:05:08,800 --> 00:05:10,440 Recently, Xiang Zhaoyang and Shangchun Art Project 61 00:05:10,440 --> 00:05:11,940 jointly launched videos 62 00:05:11,980 --> 00:05:13,480 of three Chinese-style bottle art painting. 63 00:05:13,720 --> 00:05:15,860 Their flagship shops are all sold out. 64 00:05:16,870 --> 00:05:17,750 The Chinese people 65 00:05:17,770 --> 00:05:19,040 are increasingly more interested 66 00:05:19,040 --> 00:05:20,050 in Chinese-style products. 67 00:05:23,240 --> 00:05:24,280 What are you trying to say? 68 00:05:27,680 --> 00:05:28,940 What Teng Yue wants to do 69 00:05:28,960 --> 00:05:31,080 is to create Chinese-style products 70 00:05:31,150 --> 00:05:31,830 to continue 71 00:05:31,850 --> 00:05:33,480 the current national trend of our national culture. 72 00:05:34,930 --> 00:05:35,680 And Xiang Zhaoyang 73 00:05:35,680 --> 00:05:37,010 is the most suitable candidate. 74 00:05:38,000 --> 00:05:39,370 I must get her 75 00:05:39,370 --> 00:05:40,480 to be Teng Yue's designer. 76 00:05:41,690 --> 00:05:42,800 Only by making a qualitative breakthrough 77 00:05:42,800 --> 00:05:44,040 with our products 78 00:05:44,480 --> 00:05:46,050 can we get rid of all the constraints 79 00:05:46,700 --> 00:05:47,580 and truly rise up. 80 00:05:48,880 --> 00:05:50,730 This time, the three videos 81 00:05:50,730 --> 00:05:52,360 of Chinese-style women and flowers series 82 00:05:52,390 --> 00:05:53,250 that Zhaoyang created and designed 83 00:05:53,450 --> 00:05:55,000 have received more than a million likes 84 00:05:55,000 --> 00:05:56,240 across several major online platforms. 85 00:05:56,909 --> 00:05:57,590 In particular, 86 00:05:57,590 --> 00:05:59,030 the response on overseas platforms 87 00:05:59,030 --> 00:06:00,270 exceeded expectations. 88 00:06:00,590 --> 00:06:01,390 For Shangchun Art Project's 89 00:06:01,390 --> 00:06:03,120 new products of the Chinese-style beauty series, 90 00:06:03,550 --> 00:06:05,150 the order volume for this quarter 91 00:06:05,150 --> 00:06:06,270 has increased tenfold. 92 00:06:07,590 --> 00:06:08,720 This is the greatest conversion efficiency 93 00:06:08,720 --> 00:06:10,350 among our collaborations in this quarter. 94 00:06:10,790 --> 00:06:11,150 Okay. 95 00:06:13,590 --> 00:06:14,260 Zhaoyang. 96 00:06:14,600 --> 00:06:16,830 Shangchun Art Project has also invested a lot 97 00:06:16,830 --> 00:06:18,220 in this collaboration. 98 00:06:18,600 --> 00:06:21,030 They plan to sign 99 00:06:21,030 --> 00:06:23,230 a strategic cooperation agreement with you. 100 00:06:23,590 --> 00:06:24,680 Their spokesperson 101 00:06:24,680 --> 00:06:25,030 also used 102 00:06:25,030 --> 00:06:26,230 the bottle art you drew for them 103 00:06:26,230 --> 00:06:27,470 in their promotional video. 104 00:06:28,910 --> 00:06:29,710 Zhaoyang. 105 00:06:29,710 --> 00:06:30,970 You're quite good 106 00:06:31,230 --> 00:06:32,230 at design indeed. 107 00:06:35,909 --> 00:06:37,620 A few days ago, Shangchun Art Project's 108 00:06:38,470 --> 00:06:39,670 stock market was sluggish. 109 00:06:40,700 --> 00:06:42,350 Just after working with an influencer once, 110 00:06:42,350 --> 00:06:43,230 it had a boom? 111 00:06:45,030 --> 00:06:46,710 According to this trend, 112 00:06:48,030 --> 00:06:48,590 I estimate 113 00:06:48,590 --> 00:06:49,790 that the limit up price will be increased soon. 114 00:06:51,909 --> 00:06:52,840 I think an increase in the limit up price 115 00:06:52,840 --> 00:06:53,400 is pretty good. 116 00:06:59,270 --> 00:07:00,710 For other healthcare companies, 117 00:07:00,710 --> 00:07:01,470 it's a good thing. 118 00:07:01,670 --> 00:07:03,150 But not necessarily for Shangchun Art Project. 119 00:07:03,880 --> 00:07:04,690 In the past two years, 120 00:07:04,760 --> 00:07:06,270 the couple who founded the company haven't been getting along. 121 00:07:06,590 --> 00:07:08,110 The company has been poorly managed internally. 122 00:07:08,600 --> 00:07:09,670 And the launch of their new products 123 00:07:09,670 --> 00:07:10,810 has been continually postponed. 124 00:07:11,150 --> 00:07:12,260 There's no need to mention profit. 125 00:07:12,910 --> 00:07:14,710 Do you mean 126 00:07:19,030 --> 00:07:20,270 to investigate 127 00:07:20,270 --> 00:07:21,350 the other shareholders' backgrounds 128 00:07:21,350 --> 00:07:23,160 apart from the founders 129 00:07:23,790 --> 00:07:25,140 Hua Wenhai and Cao Jing? 130 00:07:26,650 --> 00:07:27,180 Okay. 131 00:08:09,760 --> 00:08:10,200 Hello. 132 00:08:10,920 --> 00:08:11,760 Are you free tonight? 133 00:08:12,260 --> 00:08:13,120 For a date? 134 00:08:15,790 --> 00:08:16,620 Let me make it clear. 135 00:08:16,680 --> 00:08:18,470 This meal is not a date. 136 00:08:19,470 --> 00:08:20,270 Then what is it? 137 00:08:21,030 --> 00:08:21,670 A meeting. 138 00:08:22,560 --> 00:08:23,350 What meeting? 139 00:08:25,920 --> 00:08:26,680 Shangchun Art Project's 140 00:08:26,710 --> 00:08:27,990 stocks have been surging these days. 141 00:08:28,310 --> 00:08:29,350 Is it temporary 142 00:08:29,950 --> 00:08:31,280 or will it last for a while? 143 00:08:34,990 --> 00:08:36,460 You pay so much attention to Shangchun Art Project 144 00:08:36,710 --> 00:08:37,870 because of Xiang Zhaoyang, right? 145 00:08:39,710 --> 00:08:41,360 Does this business cooperation of hers 146 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 have anything to do with Baoxing? 147 00:08:45,750 --> 00:08:46,870 Why do you ask? 148 00:08:47,270 --> 00:08:48,150 Behind any abnormal 149 00:08:48,170 --> 00:08:49,310 stock price fluctuation, 150 00:08:49,350 --> 00:08:50,470 there must be some unusual 151 00:08:50,470 --> 00:08:51,310 business moves. 152 00:08:51,800 --> 00:08:52,670 How much 153 00:08:53,070 --> 00:08:54,470 will this affect her? 154 00:08:56,490 --> 00:08:57,250 What do you think? 155 00:08:58,350 --> 00:08:59,190 If it's 156 00:08:59,190 --> 00:09:00,230 her market influence 157 00:09:00,230 --> 00:09:01,850 that caused a natural fluctuation in stock prices, 158 00:09:02,000 --> 00:09:03,370 then there'll be a further premium 159 00:09:03,400 --> 00:09:04,550 on her market value in the future. 160 00:09:04,830 --> 00:09:06,350 I'm afraid it'll be too high for me to afford her. 161 00:09:07,170 --> 00:09:09,060 If it's not a natural fluctuation, 162 00:09:09,440 --> 00:09:10,560 with her personality, 163 00:09:10,830 --> 00:09:12,130 I don't think she'll agree 164 00:09:12,160 --> 00:09:13,040 with your company's game. 165 00:09:14,840 --> 00:09:16,380 I'm getting a little jealous of Xiang Zhaoyang. 166 00:09:18,290 --> 00:09:19,680 You asked me out today 167 00:09:19,720 --> 00:09:20,950 just for her. 168 00:09:21,510 --> 00:09:23,230 You even did such a thorough analysis of me. 169 00:09:30,040 --> 00:09:30,760 Shangchun Art Project's 170 00:09:30,790 --> 00:09:31,830 recent stock fluctuation 171 00:09:31,850 --> 00:09:32,850 is only temporary. 172 00:09:33,350 --> 00:09:34,750 It won't last long. 173 00:09:37,290 --> 00:09:38,220 I see. 174 00:09:39,630 --> 00:09:40,310 Thank you. 175 00:09:42,110 --> 00:09:43,200 Are you done with business? 176 00:09:43,750 --> 00:09:44,870 Let's talk about something personal. 177 00:09:50,630 --> 00:09:51,730 Have you made up your mind? 178 00:09:59,450 --> 00:10:01,010 Mr. Xu, sorry. 179 00:10:02,660 --> 00:10:04,590 Mr. Xu? 180 00:10:05,060 --> 00:10:05,940 Sorry? 181 00:10:08,710 --> 00:10:09,720 If I did something 182 00:10:09,720 --> 00:10:10,870 that made you misunderstand, 183 00:10:11,710 --> 00:10:12,730 it's all my fault. 184 00:10:17,400 --> 00:10:18,640 What are you talking about? 185 00:10:19,950 --> 00:10:21,700 I said I wanted to pursue you. 186 00:10:22,470 --> 00:10:23,750 So there's no need 187 00:10:24,590 --> 00:10:26,190 to put up a front between you and me. 188 00:10:32,110 --> 00:10:33,020 Take some time to consider me. 189 00:10:44,820 --> 00:10:45,420 Xu Si. 190 00:10:46,830 --> 00:10:47,830 If I 191 00:10:47,830 --> 00:10:48,870 said or did 192 00:10:48,870 --> 00:10:49,980 something to you, 193 00:10:50,450 --> 00:10:51,560 I'll apologize first. 194 00:10:51,800 --> 00:10:54,640 ♫The moon has replaced the sunset♫ 195 00:10:52,230 --> 00:10:53,350 It's all my fault. 196 00:10:55,350 --> 00:10:58,320 ♫The Milky Way twinkles in the night sky♫ 197 00:10:57,130 --> 00:10:57,900 That's it? 198 00:10:59,890 --> 00:11:04,210 ♫Flowers sleep soundly on leaves♫ 199 00:11:01,750 --> 00:11:02,470 You're 200 00:11:02,470 --> 00:11:03,750 not someone who doesn't own up to your actions. 201 00:11:04,360 --> 00:11:05,230 Just treat me as someone 202 00:11:05,230 --> 00:11:06,240 who doesn't own up to my actions. 203 00:11:05,950 --> 00:11:08,690 ♫My expectation is like a teddy bear♫ 204 00:11:08,320 --> 00:11:09,080 What do you mean? 205 00:11:09,280 --> 00:11:12,780 ♫Whose dream is it in?♫ 206 00:11:11,150 --> 00:11:12,100 Are you rejecting me? 207 00:11:13,970 --> 00:11:15,380 You're my boss. 208 00:11:14,660 --> 00:11:18,190 ♫My heart seems to flutter again♫ 209 00:11:16,250 --> 00:11:16,890 That's it. 210 00:11:17,870 --> 00:11:18,470 No. 211 00:11:18,480 --> 00:11:19,900 ♫Unconsciously♫ 212 00:11:19,080 --> 00:11:20,180 It's all my fault. 213 00:11:20,630 --> 00:11:22,120 I gave you the wrong idea. 214 00:11:20,720 --> 00:11:24,810 ♫My breathing becomes ragged under your touch♫ 215 00:11:23,710 --> 00:11:25,290 But we're both adults. 216 00:11:25,510 --> 00:11:26,510 For such matters, 217 00:11:25,630 --> 00:11:27,330 ♫Three lines of poem♫ 218 00:11:26,510 --> 00:11:27,790 don't take it to heart. 219 00:11:27,700 --> 00:11:30,840 ♫Write "to be continued"♫ 220 00:11:31,090 --> 00:11:33,690 ♫You're like the moonlight♫ 221 00:11:34,520 --> 00:11:37,490 ♫Which flows into my heart♫ 222 00:11:35,050 --> 00:11:37,170 Have you finished your meeting? 223 00:11:37,200 --> 00:11:38,440 Are you ready to order? 224 00:11:38,910 --> 00:11:40,380 One Hong Kong milk tea, large, 225 00:11:39,280 --> 00:11:41,050 ♫We stare blankly together♫ 226 00:11:40,870 --> 00:11:41,760 with two portions of sugar. 227 00:11:41,080 --> 00:11:43,070 ♫The stars fall down♫ 228 00:11:43,100 --> 00:11:45,610 ♫Even the shadows are cute♫ 229 00:11:44,230 --> 00:11:45,460 Okay. 230 00:11:45,820 --> 00:11:47,920 ♫You're the moonlight♫ 231 00:11:46,870 --> 00:11:48,070 What about you, little lady? 232 00:11:48,590 --> 00:11:52,010 ♫Covering everything gently♫ 233 00:11:49,270 --> 00:11:50,200 I'll just have water. 234 00:11:53,240 --> 00:11:55,150 ♫No need to say it out loud♫ 235 00:11:55,180 --> 00:11:57,020 ♫About the blushing♫ 236 00:11:57,050 --> 00:12:00,810 ♫That night is worth♫ 237 00:12:01,060 --> 00:12:04,270 ♫Expecting♫ 238 00:12:15,070 --> 00:12:18,290 ♫In this deserted corner♫ 239 00:12:18,790 --> 00:12:21,900 ♫Caught lightly by love♫ 240 00:12:23,180 --> 00:12:27,350 ♫Let myself fall into the gentle vortex♫ 241 00:12:29,160 --> 00:12:32,150 ♫It's like in your eyes♫ 242 00:12:32,630 --> 00:12:35,990 ♫There's also bewilderment♫ 243 00:12:37,720 --> 00:12:41,350 ♫Every moon falls♫ 244 00:12:41,800 --> 00:12:43,170 ♫If you♫ 245 00:12:43,860 --> 00:12:48,320 ♫Start to wish for a certain kind of chemistry♫ 246 00:12:48,970 --> 00:12:50,590 ♫Three lines of poem♫ 247 00:12:50,860 --> 00:12:54,400 ♫Let me sing for you♫ 248 00:12:54,610 --> 00:12:57,140 ♫You're like the moonlight♫ 249 00:12:57,850 --> 00:13:00,870 ♫Which flows into my heart♫ 250 00:12:58,900 --> 00:12:59,950 The marriage flower? 251 00:13:02,570 --> 00:13:04,180 ♫We stare blankly together♫ 252 00:13:04,200 --> 00:13:06,300 ♫The stars fall down♫ 253 00:13:06,110 --> 00:13:07,310 What feudal superstition. 254 00:13:06,330 --> 00:13:08,860 ♫Even the shadows are cute♫ 255 00:13:09,100 --> 00:13:11,200 ♫You're the moonlight♫ 256 00:13:11,700 --> 00:13:15,870 ♫Covering everything gently♫ 257 00:13:16,600 --> 00:13:18,390 ♫No need to say it out loud♫ 258 00:13:18,430 --> 00:13:20,070 ♫About the blushing♫ 259 00:13:20,280 --> 00:13:23,120 ♫That night is worth♫ 260 00:13:24,440 --> 00:13:27,870 ♫Expecting♫ 261 00:13:30,450 --> 00:13:32,430 ♫That hidden♫ 262 00:13:32,460 --> 00:13:34,000 ♫Conceited child♫ 263 00:13:34,300 --> 00:13:38,230 ♫Starts to have the courage♫ 264 00:13:40,310 --> 00:13:43,160 ♫To expect♫ 265 00:14:04,950 --> 00:14:05,630 Let's go. 266 00:14:05,630 --> 00:14:06,630 I think there's no problem. 267 00:14:06,630 --> 00:14:06,960 Yeah. 268 00:14:06,960 --> 00:14:07,590 They introduced us to this. 269 00:14:07,590 --> 00:14:08,590 It must be fine. 270 00:14:09,280 --> 00:14:10,120 I heard that this kind... 271 00:14:10,150 --> 00:14:11,190 I'll be rich. 272 00:14:10,920 --> 00:14:15,350 [Zhongtai Securities] 273 00:14:12,010 --> 00:14:13,890 I'll be rich! 274 00:14:13,950 --> 00:14:14,470 Yes. 275 00:14:21,990 --> 00:14:22,710 Zhaoyang. 276 00:14:22,710 --> 00:14:23,340 Time for breakfast. 277 00:14:23,340 --> 00:14:24,350 Breakfast is ready. 278 00:14:25,350 --> 00:14:27,120 Where is my toothpaste? 279 00:14:28,920 --> 00:14:30,230 You ran out of toothpaste. 280 00:14:30,270 --> 00:14:31,550 I bought you a new one. 281 00:14:32,390 --> 00:14:32,910 Here. 282 00:14:33,340 --> 00:14:35,130 Zhaoyang. Zhaoyang! 283 00:14:35,850 --> 00:14:36,720 Zhaoyang! 284 00:14:37,040 --> 00:14:38,160 Daughter! 285 00:14:38,190 --> 00:14:39,060 Daughter, where are you? 286 00:14:39,110 --> 00:14:40,230 She's here. 287 00:14:40,250 --> 00:14:41,330 Don't worry. What's wrong? 288 00:14:44,030 --> 00:14:44,540 My dear. 289 00:14:44,580 --> 00:14:45,330 Mom. 290 00:14:45,360 --> 00:14:47,000 My dear daughter. 291 00:14:47,020 --> 00:14:48,030 You've made a fortune. 292 00:14:48,050 --> 00:14:49,220 Why didn't you tell me? 293 00:14:49,600 --> 00:14:50,240 Mom. 294 00:14:50,590 --> 00:14:51,960 Are you daydreaming again? 295 00:14:52,630 --> 00:14:53,340 No. 296 00:14:53,360 --> 00:14:55,040 I met Lili's mom this morning. 297 00:14:55,670 --> 00:14:57,030 You borrowed money from her again? 298 00:14:57,190 --> 00:14:57,590 No. 299 00:14:57,590 --> 00:14:59,350 I promised you I wouldn't. 300 00:14:59,350 --> 00:15:00,870 Lili's mom told me 301 00:15:00,870 --> 00:15:01,830 that 302 00:15:01,830 --> 00:15:03,350 the cosmetics products you're advertising for, 303 00:15:03,350 --> 00:15:05,360 Shangchun something... 304 00:15:06,200 --> 00:15:07,680 Its stock price increased from 4.1 yuan 305 00:15:07,710 --> 00:15:08,930 all the way to 306 00:15:08,980 --> 00:15:10,860 8.9 yuan. 307 00:15:10,880 --> 00:15:12,790 Why didn't you tell me? 308 00:15:12,810 --> 00:15:13,600 What? 309 00:15:13,690 --> 00:15:14,630 Mom. 310 00:15:15,090 --> 00:15:16,960 You'd better not touch stocks. 311 00:15:16,990 --> 00:15:18,990 You're not destined to strike it rich. 312 00:15:18,990 --> 00:15:20,470 Just be resigned to your fate and work hard. 313 00:15:21,310 --> 00:15:22,550 Both of you didn't buy it? 314 00:15:23,190 --> 00:15:24,830 What fools! 315 00:15:24,860 --> 00:15:26,040 The wallet fell 316 00:15:26,070 --> 00:15:27,470 right in front of you. 317 00:15:27,470 --> 00:15:29,320 You just had to bend down and pick it up. 318 00:15:29,320 --> 00:15:29,710 You... 319 00:15:30,620 --> 00:15:31,630 Seriously. 320 00:15:31,650 --> 00:15:32,890 Lili's mom 321 00:15:32,920 --> 00:15:34,080 picked this wallet up 322 00:15:34,100 --> 00:15:35,140 at 3.9 yuan. 323 00:15:36,530 --> 00:15:37,190 Mom. 324 00:15:37,720 --> 00:15:39,730 Is the rise really that high? 325 00:15:39,870 --> 00:15:40,870 Yes. 326 00:15:41,900 --> 00:15:43,910 From what I heard from an insider 327 00:15:43,940 --> 00:15:45,320 who knows the stock market, 328 00:15:45,410 --> 00:15:46,650 do you know? 329 00:15:46,790 --> 00:15:47,550 Thanks to 330 00:15:47,570 --> 00:15:48,750 your advertisements, 331 00:15:48,750 --> 00:15:49,830 what's that called... 332 00:15:49,830 --> 00:15:51,470 The official term is 333 00:15:51,740 --> 00:15:53,340 influencer concept stocks. 334 00:15:53,380 --> 00:15:54,070 Now, 335 00:15:54,070 --> 00:15:55,170 all concept stocks from collaborations 336 00:15:55,190 --> 00:15:55,670 with influencers 337 00:15:55,710 --> 00:15:58,360 are going up. 338 00:15:58,840 --> 00:15:59,730 With this... 339 00:16:00,030 --> 00:16:00,680 All right. Enough. 340 00:16:00,710 --> 00:16:01,230 I can't talk with you anymore. 341 00:16:01,230 --> 00:16:01,710 I... 342 00:16:01,710 --> 00:16:02,870 I need to use my personal savings 343 00:16:02,870 --> 00:16:04,140 to buy some stocks. 344 00:16:04,540 --> 00:16:05,990 I'll have to queue up if I delay it any further. 345 00:16:06,020 --> 00:16:07,460 Wait, take it easy. 346 00:16:07,510 --> 00:16:08,600 Just buy a little. 347 00:16:08,600 --> 00:16:09,630 Don't put all your money in this. 348 00:16:28,430 --> 00:16:29,030 What's wrong? 349 00:16:32,540 --> 00:16:34,140 Although I don't know much about stocks, 350 00:16:34,350 --> 00:16:35,940 I always feel like something is off. 351 00:16:37,710 --> 00:16:38,780 What's off? 352 00:16:39,140 --> 00:16:40,230 Aren't you working with them 353 00:16:40,230 --> 00:16:40,910 for their advertising? 354 00:16:41,110 --> 00:16:42,070 Now that the stocks have risen, 355 00:16:42,070 --> 00:16:43,070 isn't it a good thing? 356 00:16:43,840 --> 00:16:44,480 Last week, 357 00:16:44,510 --> 00:16:45,990 Xu Si had a meeting with Song Zhi 358 00:16:45,990 --> 00:16:46,860 about this. 359 00:16:47,310 --> 00:16:48,590 He even asked Song Zhi 360 00:16:48,590 --> 00:16:50,190 to closely observe the rise and fall 361 00:16:50,190 --> 00:16:51,240 of the stocks. 362 00:16:52,160 --> 00:16:53,550 Why do I feel like 363 00:16:53,590 --> 00:16:54,430 Xu Si 364 00:16:54,450 --> 00:16:55,690 is hiding something? 365 00:16:59,130 --> 00:16:59,870 I'm going to the company. 366 00:17:00,400 --> 00:17:02,290 Wait, eat your breakfast first. 367 00:17:02,670 --> 00:17:03,790 I’ll drive you there. 368 00:17:05,619 --> 00:17:09,900 [Baoxing Investment] 369 00:17:10,119 --> 00:17:11,050 Shangchun Art Project 370 00:17:11,079 --> 00:17:12,220 has just issued an announcement. 371 00:17:12,400 --> 00:17:13,910 The actual controllers of their company, 372 00:17:13,930 --> 00:17:14,970 Chairman Hua Wenhai 373 00:17:15,010 --> 00:17:16,140 and shareholder Cao Jing, 374 00:17:16,550 --> 00:17:17,180 have divorced. 375 00:17:18,569 --> 00:17:19,960 After the separation, 376 00:17:19,990 --> 00:17:21,390 their shares will account for 377 00:17:21,390 --> 00:17:22,710 19.34% of the total shares 378 00:17:22,710 --> 00:17:24,220 of the company. 379 00:17:24,369 --> 00:17:25,170 Also, Hua Wenhai 380 00:17:25,200 --> 00:17:26,520 and other shareholders of the company, 381 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 Zhang Jiong and five others, 382 00:17:27,579 --> 00:17:29,180 signed the voting rights agreement. 383 00:17:29,310 --> 00:17:30,060 So, 384 00:17:30,310 --> 00:17:31,150 he is still 385 00:17:31,150 --> 00:17:31,990 the actual controller of the company. 386 00:17:32,460 --> 00:17:33,660 But the most interesting thing is 387 00:17:34,100 --> 00:17:35,190 that in both 388 00:17:35,470 --> 00:17:36,380 Fangpei Shares 389 00:17:36,400 --> 00:17:37,600 and Heshan Technology, 390 00:17:37,790 --> 00:17:38,940 this guy surnamed Zhang is holding shares 391 00:17:38,980 --> 00:17:39,970 on behalf of Mr. Du. 392 00:17:40,990 --> 00:17:42,560 Actually, Mr. Du has personally 393 00:17:42,610 --> 00:17:44,400 invested in a lot of companies. 394 00:17:44,710 --> 00:17:46,570 It's normal that he has a lot of shares 395 00:17:46,590 --> 00:17:47,540 in other listed companies. 396 00:17:49,120 --> 00:17:50,230 Shangchun Art Project's stock price 397 00:17:50,260 --> 00:17:50,950 has reached 398 00:17:50,990 --> 00:17:52,560 its highest point in the past two years. 399 00:17:52,790 --> 00:17:53,690 If nothing goes wrong, 400 00:17:54,600 --> 00:17:56,080 the rise will stop today. 401 00:17:58,120 --> 00:17:58,870 And then? 402 00:18:21,570 --> 00:18:22,570 Ms. Song, bad news. 403 00:18:22,590 --> 00:18:23,470 Shangchun Art Project's stock price 404 00:18:23,510 --> 00:18:24,350 has dropped rapidly. 405 00:18:35,350 --> 00:18:36,440 My 50,000 yuan 406 00:18:36,470 --> 00:18:38,510 is gone just like that? 407 00:18:39,430 --> 00:18:40,190 Where can we return it? 408 00:18:40,230 --> 00:18:41,550 How can it be gone? 409 00:18:41,550 --> 00:18:43,390 I was still waiting for it to make me a fortune. 410 00:18:43,820 --> 00:18:45,100 In just five minutes, 411 00:18:45,120 --> 00:18:46,730 it fell right to the bottom. 412 00:18:47,040 --> 00:18:48,640 You only invested 50,000 yuan. 413 00:18:48,900 --> 00:18:50,230 I invested 300,000 yuan. 414 00:18:50,260 --> 00:18:51,540 In a blink of an eye, 415 00:18:51,560 --> 00:18:52,760 it's gone. 416 00:18:52,920 --> 00:18:53,870 What should I do? 417 00:18:53,900 --> 00:18:54,870 Shangchun Art Project... 418 00:18:56,790 --> 00:18:57,900 That Zhou Suqing. 419 00:18:58,500 --> 00:18:59,980 They got me into trouble again. 420 00:19:00,230 --> 00:19:01,820 They are all bad guys. 421 00:19:02,580 --> 00:19:04,010 I think we should find them. 422 00:19:05,270 --> 00:19:07,130 My life is still better than yours. 423 00:19:07,660 --> 00:19:08,610 Even God 424 00:19:08,770 --> 00:19:10,720 helped a beautiful woman like me. 425 00:19:12,040 --> 00:19:13,270 It's Zhou Suqing again. 426 00:19:13,300 --> 00:19:14,780 They got me into trouble. 427 00:19:15,340 --> 00:19:16,360 What are you talking about? 428 00:19:16,500 --> 00:19:17,940 What did you say? 429 00:19:17,970 --> 00:19:19,410 Can you say something nice? 430 00:19:20,260 --> 00:19:22,250 You deserve it this time. 431 00:19:25,640 --> 00:19:26,410 Bless me. 432 00:19:39,500 --> 00:19:40,660 You don't look like 433 00:19:40,680 --> 00:19:41,100 you're here 434 00:19:41,120 --> 00:19:42,470 specially to play golf with me. 435 00:19:44,900 --> 00:19:46,440 I'm here to consult you, Mr. Du. 436 00:19:49,580 --> 00:19:50,710 About... 437 00:19:51,810 --> 00:19:52,740 Shangchun Art Project? 438 00:19:56,030 --> 00:19:57,950 First, you used internal equity adjustment 439 00:19:58,790 --> 00:20:00,210 and reduced the influence the costly divorce case would have had 440 00:20:00,230 --> 00:20:01,340 on the stock price. 441 00:20:02,430 --> 00:20:03,480 Then you used 442 00:20:03,520 --> 00:20:05,390 the influencer concept stocks to increase the stock price. 443 00:20:06,550 --> 00:20:07,460 So, what's next? 444 00:20:08,470 --> 00:20:11,140 What's your plan with Hua Wenhai 445 00:20:11,170 --> 00:20:12,170 for Shangchun Art Project? 446 00:20:14,130 --> 00:20:15,330 My plan... 447 00:20:18,450 --> 00:20:19,570 is similar to what you're thinking. 448 00:20:24,480 --> 00:20:25,850 Hua Wenhai and his wife have been dragging on 449 00:20:25,880 --> 00:20:27,360 their divorce for nearly two years. 450 00:20:28,070 --> 00:20:29,230 It had a great impact on the development 451 00:20:29,230 --> 00:20:30,230 of Sangchun Art Project. 452 00:20:31,750 --> 00:20:32,990 It's better to rip off the band-aid. 453 00:20:34,030 --> 00:20:35,040 Letting them get what 454 00:20:35,040 --> 00:20:36,030 each of them want 455 00:20:36,840 --> 00:20:38,640 and ending the internal strife as soon as possible 456 00:20:39,180 --> 00:20:39,710 is the most 457 00:20:39,730 --> 00:20:40,770 efficient method for the company 458 00:20:40,800 --> 00:20:41,870 to resume regular operations. 459 00:20:47,860 --> 00:20:48,740 But 460 00:20:50,590 --> 00:20:52,220 the market reputation of TT Media 461 00:20:52,560 --> 00:20:54,310 will not be so favorable. 462 00:20:55,810 --> 00:20:57,290 The stock price fluctuation 463 00:20:57,320 --> 00:20:57,970 is too great. 464 00:21:00,510 --> 00:21:01,350 This little loss 465 00:21:01,380 --> 00:21:02,790 is not worth mentioning 466 00:21:03,860 --> 00:21:05,060 in the face of profit. 467 00:21:05,320 --> 00:21:06,910 This is a consensus of the smart people 468 00:21:06,940 --> 00:21:07,870 involved in this situation. 469 00:21:09,520 --> 00:21:10,290 Xu Si. 470 00:21:10,510 --> 00:21:11,850 Seize the opportunity 471 00:21:12,270 --> 00:21:13,800 that is about to pass. 472 00:21:14,920 --> 00:21:15,950 Letting the most important person 473 00:21:15,970 --> 00:21:17,340 get the maximum benefit 474 00:21:17,750 --> 00:21:19,430 is the best-case scenario. 475 00:21:20,230 --> 00:21:21,390 Is there no turning back 476 00:21:22,400 --> 00:21:23,880 with the current situation? 477 00:21:27,610 --> 00:21:28,700 Focus on the direction. 478 00:21:29,950 --> 00:21:31,150 When you hit the ball, 479 00:21:32,380 --> 00:21:33,580 it'll never come back. 480 00:21:43,790 --> 00:21:44,510 Mr. Du. 481 00:21:45,990 --> 00:21:47,430 The direction I'm aim for 482 00:21:49,610 --> 00:21:50,740 is to allow everyone in the situation 483 00:21:50,760 --> 00:21:51,560 to win together. 484 00:21:52,940 --> 00:21:53,700 This is my principle 485 00:21:53,720 --> 00:21:55,180 as an investor. 486 00:21:55,670 --> 00:21:56,160 Since 487 00:21:56,180 --> 00:21:57,660 Baoxing invested in these three companies, 488 00:21:57,900 --> 00:21:59,040 only when everyone is doing well 489 00:22:00,560 --> 00:22:01,990 can Baoxing be better. 490 00:22:12,710 --> 00:22:14,360 When we worked with Shangchun Art Project, 491 00:22:14,380 --> 00:22:15,350 you never told me 492 00:22:15,380 --> 00:22:16,590 that it'd be so risky. 493 00:22:16,790 --> 00:22:18,230 This is not the direction I want. 494 00:22:18,350 --> 00:22:19,820 What happened now 495 00:22:20,070 --> 00:22:20,870 is completely beyond 496 00:22:20,870 --> 00:22:21,630 my knowledge. 497 00:22:22,640 --> 00:22:23,390 Zhaoyang. 498 00:22:23,420 --> 00:22:24,470 You're too sensitive. 499 00:22:24,790 --> 00:22:25,500 The client's stock price 500 00:22:25,500 --> 00:22:26,830 has nothing to do with you. 501 00:22:26,850 --> 00:22:28,330 Don't worry about it. 502 00:22:28,390 --> 00:22:29,990 Still, I can't be a tool to be used 503 00:22:29,990 --> 00:22:32,230 in the games of the stock market. 504 00:22:33,100 --> 00:22:34,390 Although I don't know how to invest in stocks, 505 00:22:34,420 --> 00:22:36,250 I think this steep rise and fall 506 00:22:36,730 --> 00:22:37,420 has 507 00:22:37,750 --> 00:22:39,390 already affected many people. 508 00:22:40,130 --> 00:22:41,070 Why do you care so much 509 00:22:41,110 --> 00:22:41,980 about others? 510 00:22:42,230 --> 00:22:43,700 Right now, things are at the height 511 00:22:43,720 --> 00:22:44,430 of the storm. 512 00:22:44,470 --> 00:22:46,180 There is a lot good and bad news. 513 00:22:46,300 --> 00:22:47,350 When things blow over, 514 00:22:47,380 --> 00:22:48,790 everything will be peaceful again. 515 00:22:49,030 --> 00:22:50,590 Just like the last ordeal, 516 00:22:50,810 --> 00:22:51,930 now, no one mentions 517 00:22:51,960 --> 00:22:52,830 your family background anymore, 518 00:22:52,870 --> 00:22:53,500 no? 519 00:22:53,950 --> 00:22:55,480 Although I admit 520 00:22:55,510 --> 00:22:56,940 that I'm in this line of work for money, 521 00:22:57,210 --> 00:22:58,170 I won't make money 522 00:22:58,200 --> 00:22:59,270 through illicit means. 523 00:23:03,470 --> 00:23:04,230 Zhaoyang. 524 00:23:05,850 --> 00:23:07,380 Are you blaming us and Baoxing 525 00:23:07,400 --> 00:23:08,680 for making you go against your principles? 526 00:23:10,110 --> 00:23:10,700 Maybe this is 527 00:23:10,740 --> 00:23:11,660 what this industry is about. 528 00:23:12,110 --> 00:23:13,620 Harvesting traffic dividends. 529 00:23:14,530 --> 00:23:15,240 I think 530 00:23:15,790 --> 00:23:16,890 I'm not suitable for it. 531 00:23:17,350 --> 00:23:18,220 What do you mean? 532 00:23:19,670 --> 00:23:20,550 You want to terminate the contract? 533 00:23:27,510 --> 00:23:28,550 You should know 534 00:23:28,910 --> 00:23:30,870 that you are heading to the peak of your career. 535 00:23:31,830 --> 00:23:33,110 Your business resources 536 00:23:33,390 --> 00:23:34,960 are the best brands. 537 00:23:34,990 --> 00:23:36,950 Your quotation is also of top-tier standard. 538 00:23:38,870 --> 00:23:39,750 Song Zhi. 539 00:23:40,540 --> 00:23:41,200 You 540 00:23:41,540 --> 00:23:42,980 are my first agent. 541 00:23:43,900 --> 00:23:44,770 Maybe 542 00:23:45,710 --> 00:23:46,770 you'd be my only one too. 543 00:23:47,080 --> 00:23:48,240 I'm grateful 544 00:23:48,420 --> 00:23:49,910 for all your help. 545 00:23:50,390 --> 00:23:52,170 You're giving up a successful path 546 00:23:52,200 --> 00:23:53,870 that can become even more successful 547 00:23:54,070 --> 00:23:55,770 to take a tough path 548 00:23:55,790 --> 00:23:57,750 where the future is uncertain. 549 00:23:57,990 --> 00:23:59,430 I feel bad for you. 550 00:24:00,050 --> 00:24:01,180 You don't have to feel bad for me. 551 00:24:01,400 --> 00:24:02,070 I have to 552 00:24:02,090 --> 00:24:03,210 walk my own path. 553 00:24:06,580 --> 00:24:08,400 It seems that Jiang Hu's evaluation of you 554 00:24:08,430 --> 00:24:09,390 and the direction 555 00:24:09,390 --> 00:24:10,690 you set for yourself 556 00:24:10,880 --> 00:24:12,070 is quite consistent. 557 00:24:13,390 --> 00:24:14,910 She talked about me with you? 558 00:24:18,460 --> 00:24:19,060 Ms. Song. 559 00:24:19,190 --> 00:24:20,620 Big Bird's interview is about to begin. 560 00:24:20,730 --> 00:24:21,480 We're waiting for you. 561 00:24:22,270 --> 00:24:22,820 Zhaoyang. 562 00:24:23,050 --> 00:24:24,440 Please reconsider carefully. 563 00:24:24,480 --> 00:24:25,560 We'll talk later. 564 00:24:48,940 --> 00:24:50,220 It's in this factory 565 00:24:50,830 --> 00:24:51,540 that you two started 566 00:24:51,570 --> 00:24:52,660 Shangchun Art Project's business. 567 00:24:53,480 --> 00:24:54,990 In 2006, 568 00:24:55,810 --> 00:24:57,630 when no one dared to venture into group buying, 569 00:24:57,830 --> 00:24:59,180 the flagship shop of your ace product, 570 00:24:59,210 --> 00:25:00,680 Huajian Baini, 571 00:25:00,710 --> 00:25:02,170 ventured into group buying as soon as it was listed, 572 00:25:02,410 --> 00:25:03,250 and the sales 573 00:25:03,270 --> 00:25:05,520 was ten times that of Korean products. 574 00:25:05,990 --> 00:25:07,230 The sales in a quarter 575 00:25:07,230 --> 00:25:08,230 exceeded 1 million. 576 00:25:08,790 --> 00:25:09,710 In less than five years, 577 00:25:09,710 --> 00:25:10,950 your IPO was successful. 578 00:25:11,080 --> 00:25:12,120 In the history of A-shares, 579 00:25:12,150 --> 00:25:13,390 you became one of the capital operation cases 580 00:25:13,410 --> 00:25:14,860 with the fastest IPO process. 581 00:25:15,350 --> 00:25:16,740 It was also one of the first 582 00:25:16,760 --> 00:25:18,040 e-commerce brands to be listed. 583 00:25:20,890 --> 00:25:22,130 I think both of you can't forget those years 584 00:25:22,160 --> 00:25:23,710 you've spent creating your business together. 585 00:25:27,320 --> 00:25:29,200 For the past decade, 586 00:25:30,180 --> 00:25:31,390 I have only five words. 587 00:25:32,500 --> 00:25:33,760 Unbearable to look back at. 588 00:25:34,780 --> 00:25:35,780 So, Mr. Xu, 589 00:25:35,980 --> 00:25:37,360 just get to the point. 590 00:25:38,910 --> 00:25:39,710 From 2006 to now, 591 00:25:39,730 --> 00:25:41,450 Shangchun Art Project's reputation 592 00:25:42,590 --> 00:25:43,990 as the top national cosmetics brand 593 00:25:44,230 --> 00:25:45,190 wasn't easy to come. 594 00:25:46,020 --> 00:25:47,180 I suppose you two wouldn't want to see 595 00:25:47,230 --> 00:25:47,990 the brand 596 00:25:47,990 --> 00:25:49,590 you created by dedicating your entire youth to 597 00:25:49,610 --> 00:25:50,570 be burned to the ground. 598 00:25:58,750 --> 00:25:59,510 Xu Si. 599 00:26:01,650 --> 00:26:02,650 You made it sound too serious. 600 00:26:03,840 --> 00:26:04,680 Too serious. 601 00:26:08,820 --> 00:26:09,980 You two have worked together 602 00:26:10,000 --> 00:26:11,390 for over ten years. 603 00:26:13,150 --> 00:26:14,760 If it's just for the pleasure 604 00:26:14,800 --> 00:26:16,120 of earning a lot of money today, 605 00:26:18,050 --> 00:26:19,050 I can help you 606 00:26:19,080 --> 00:26:20,110 expedite this. 607 00:26:21,220 --> 00:26:22,260 Let's let go 608 00:26:22,550 --> 00:26:23,870 of the past together 609 00:26:24,380 --> 00:26:25,460 and give Shangchun Art Project 610 00:26:27,150 --> 00:26:28,130 a grand funeral. 611 00:26:37,610 --> 00:26:38,330 Sorry. 612 00:26:38,800 --> 00:26:40,350 I failed to protect the painting for you. 613 00:26:41,940 --> 00:26:42,490 This afternoon, 614 00:26:42,510 --> 00:26:43,940 a dozen stockholders gathered here. 615 00:26:44,270 --> 00:26:45,230 Even the security couldn't stop them. 616 00:26:45,230 --> 00:26:46,320 There was almost a conflict. 617 00:26:47,900 --> 00:26:48,740 But don't worry. 618 00:26:49,380 --> 00:26:50,040 The Marketing Department 619 00:26:50,070 --> 00:26:51,480 has made an emergency plan 620 00:26:51,510 --> 00:26:52,750 for this sudden situation. 621 00:26:54,030 --> 00:26:55,300 For the time being, 622 00:26:55,490 --> 00:26:56,620 try to stay at home as much as possible. 623 00:26:57,080 --> 00:26:58,450 Let's wait until things settle down. 624 00:27:04,340 --> 00:27:05,820 I caused you trouble. 625 00:27:06,080 --> 00:27:06,670 I'm sorry. 626 00:27:07,660 --> 00:27:08,770 Why are you sorry? 627 00:27:08,810 --> 00:27:09,800 It's not your fault. 628 00:27:10,560 --> 00:27:11,910 All the chaos and losses 629 00:27:11,930 --> 00:27:13,130 were caused by me. 630 00:27:13,320 --> 00:27:14,600 How could it not be my fault? 631 00:27:17,710 --> 00:27:18,670 You must remember 632 00:27:19,190 --> 00:27:20,630 that you mustn't always take on 633 00:27:20,650 --> 00:27:21,720 the responsibilities of others. 634 00:27:22,390 --> 00:27:23,310 In this situation, 635 00:27:23,340 --> 00:27:23,850 you need to learn 636 00:27:23,870 --> 00:27:25,240 to reduce your own burden. 637 00:27:27,780 --> 00:27:28,290 Excuse me. 638 00:27:31,550 --> 00:27:31,950 Hello? 639 00:27:35,140 --> 00:27:35,610 Okay. 640 00:27:35,860 --> 00:27:36,660 I'll go back now. 641 00:27:41,330 --> 00:27:41,980 What's wrong? 642 00:27:42,800 --> 00:27:43,970 Something urgent came up at home. 643 00:27:44,000 --> 00:27:44,780 I have to go. 644 00:27:45,840 --> 00:27:46,480 Is it serious? 645 00:27:46,510 --> 00:27:47,410 Do you need my help? 646 00:27:47,430 --> 00:27:48,010 It's okay. 647 00:27:48,390 --> 00:27:49,510 Let me call a taxi for you. 648 00:27:49,930 --> 00:27:51,110 No, I can do it myself. 649 00:27:51,610 --> 00:27:52,300 Okay. 650 00:27:52,320 --> 00:27:53,160 When you get home, 651 00:27:53,190 --> 00:27:54,270 remember to give me a text. 652 00:27:54,290 --> 00:27:54,970 I'm leaving. 653 00:27:55,580 --> 00:27:56,150 Go ahead. 654 00:27:56,170 --> 00:27:56,730 Okay. 655 00:28:08,270 --> 00:28:09,070 At home? 656 00:28:10,470 --> 00:28:12,080 Hasn’t Gao Yi’s parents… 657 00:29:11,720 --> 00:29:14,510 [I’ll be home soon. Get some rest.] 658 00:31:26,830 --> 00:31:28,140 How unlucky. 659 00:31:31,150 --> 00:31:31,710 I'm sorry. 660 00:31:32,230 --> 00:31:33,070 My car broke down again. 661 00:31:34,740 --> 00:31:35,820 What bad luck. 662 00:31:36,590 --> 00:31:37,300 Well... 663 00:31:37,330 --> 00:31:38,230 I'm really sorry. 664 00:31:38,300 --> 00:31:38,900 It's okay. 665 00:31:38,920 --> 00:31:40,770 How about I pay you first? 666 00:31:41,830 --> 00:31:42,980 Well, out of 18 yuan, 667 00:31:43,020 --> 00:31:44,210 I'll charge you 10 yuan. 668 00:31:44,640 --> 00:31:45,280 Thank you. 669 00:31:53,430 --> 00:31:53,750 Okay. 670 00:31:53,750 --> 00:31:54,190 Got it. 671 00:31:54,510 --> 00:31:55,030 Thank you. 672 00:31:55,030 --> 00:31:55,710 Thank you. 673 00:31:55,710 --> 00:31:56,470 Thank you for understanding. 674 00:31:56,470 --> 00:31:56,940 No problem. 675 00:33:14,350 --> 00:33:15,970 Who's it at this late hour? 676 00:33:28,600 --> 00:33:29,570 Hello, Zhaoyang. 677 00:33:29,790 --> 00:33:30,470 Hello, Yang Jian. 678 00:33:31,020 --> 00:33:32,650 I think I'm being tailed. 679 00:33:32,990 --> 00:33:33,630 What? 680 00:33:34,190 --> 00:33:35,350 Where are you? I'm on my way now. 681 00:33:46,180 --> 00:33:47,060 Where's my car? 682 00:35:21,670 --> 00:35:22,350 Go away! 683 00:35:22,350 --> 00:35:22,830 Zhaoyang. 684 00:35:22,860 --> 00:35:24,300 Zhaoyang, it's me. 685 00:35:24,790 --> 00:35:25,630 It's me. 686 00:35:32,940 --> 00:35:33,560 Yang Jian. 687 00:35:36,110 --> 00:35:36,840 Stop chasing. 688 00:36:19,150 --> 00:36:20,340 It's my fault. 689 00:36:20,550 --> 00:36:21,440 I was careless. 690 00:36:21,470 --> 00:36:22,210 I should have 691 00:36:22,250 --> 00:36:22,900 noticed this beforehand. 692 00:36:22,920 --> 00:36:23,670 It's not your fault. 693 00:36:25,350 --> 00:36:26,590 Finish your shower. Don't catch a cold. 694 00:36:27,590 --> 00:36:27,990 Let's go. 695 00:36:42,280 --> 00:36:42,790 Come on. 696 00:36:55,870 --> 00:36:56,380 Zhaoyang. 697 00:36:57,340 --> 00:36:58,130 Don't bother. 698 00:36:58,220 --> 00:36:58,930 I'm going back. 699 00:37:00,200 --> 00:37:01,040 The water is ready. 700 00:37:01,060 --> 00:37:01,780 Hurry and take a shower. 701 00:37:13,350 --> 00:37:14,470 What are you waiting for? 702 00:37:14,470 --> 00:37:15,050 Take a shower. 703 00:38:12,670 --> 00:38:13,510 Zhaoyang. 704 00:38:14,150 --> 00:38:14,910 Zhaoyang. 705 00:38:15,700 --> 00:38:17,780 Is there a towel I can use? 706 00:38:19,590 --> 00:38:20,830 Hold on. 707 00:38:32,580 --> 00:38:34,810 Here. You can use this. 708 00:38:41,790 --> 00:38:42,780 How about I come in and give it to you? 709 00:38:42,800 --> 00:38:43,690 No, no, no. 710 00:38:44,410 --> 00:38:45,420 I-I can 711 00:38:45,440 --> 00:38:46,480 g-get it myself. 712 00:39:19,070 --> 00:39:19,900 Did you get it? 713 00:39:20,190 --> 00:39:22,000 Well, push it forward 714 00:39:22,020 --> 00:39:22,690 a little bit more. 715 00:39:22,720 --> 00:39:23,410 Okay. 716 00:39:24,650 --> 00:39:25,480 Watch your hand. 717 00:39:29,990 --> 00:39:30,590 Done. 718 00:39:58,040 --> 00:39:58,990 I-I can do it myself. 719 00:39:59,020 --> 00:39:59,860 I can do it myself. 720 00:40:08,100 --> 00:40:09,410 L-Let me do it. 721 00:40:22,040 --> 00:40:22,790 This... 722 00:40:22,820 --> 00:40:24,180 Do I need to apply this? 723 00:40:24,480 --> 00:40:25,050 Wait, this is... 724 00:40:25,080 --> 00:40:25,580 Don't move. 725 00:40:35,180 --> 00:40:36,730 Can't you stop fighting? 726 00:40:37,690 --> 00:40:39,040 Is it so hard to be good in school? 727 00:40:40,280 --> 00:40:41,030 Unlike you, 728 00:40:41,510 --> 00:40:42,810 I'm not good at studying at all. 729 00:40:45,380 --> 00:40:46,900 You have to think highly of yourself 730 00:40:46,920 --> 00:40:48,190 if you don't want others to look down on you. 731 00:40:48,890 --> 00:40:49,680 Turn your face around. 732 00:41:21,670 --> 00:41:22,310 The other side. 733 00:42:15,860 --> 00:42:18,410 You can wear this, right? 734 00:42:19,160 --> 00:42:19,640 Okay. 735 00:42:21,240 --> 00:42:22,150 Why don't you try it on? 736 00:42:23,330 --> 00:42:24,050 A-Anything is fine. 43359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.