All language subtitles for Pushing.Daisies.S02E06.720p.HDTV.x264-CTU-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,825 Pushing Daisies - Season 02 Episode 06 "Oh Oh Oh... It's Magic!" 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,495 Subtitle (720p CTU v.1.00): A�S Team --==All-about-Subs.fr==-- 3 00:00:06,663 --> 00:00:09,577 At this very moment in the town of Coeur d'Coeurs, 4 00:00:09,607 --> 00:00:11,623 young Ned believed in magic. 5 00:00:12,320 --> 00:00:15,150 It was not the magic that sparked from his fingertip 6 00:00:15,180 --> 00:00:17,528 when he touched a dead thing alive again. 7 00:00:17,900 --> 00:00:20,885 That particular magic had not yet been discovered. 8 00:00:21,529 --> 00:00:24,400 This was the magic of a father's love. 9 00:00:27,648 --> 00:00:31,210 Young Ned would discover this magic was not magic at all. 10 00:00:31,747 --> 00:00:32,627 Alakazam! 11 00:00:33,081 --> 00:00:34,531 It was just a trick. 12 00:00:34,691 --> 00:00:38,415 After Ned's mother died, his father performed another trick... 13 00:00:38,957 --> 00:00:40,974 a cruel disappearing act. 14 00:00:41,501 --> 00:00:42,651 I'll be back. 15 00:00:43,340 --> 00:00:45,641 And when his father never came back, 16 00:00:46,072 --> 00:00:48,553 Ned stopped believing in magic. 17 00:00:49,218 --> 00:00:52,315 Young Ned discovered his father would one day perform 18 00:00:52,345 --> 00:00:54,586 his sleights of hand and misdirections 19 00:00:54,616 --> 00:00:57,578 for a younger, more impressionable audience, 20 00:00:57,608 --> 00:00:59,919 a new family that did not include Ned, 21 00:01:00,133 --> 00:01:03,673 but did include his half-brothers, Maurice and Ralston. 22 00:01:04,271 --> 00:01:08,466 Maurice and Ralston loved their father and delighted in his magical tricks 23 00:01:08,616 --> 00:01:11,285 and insisted on learning every one of them. 24 00:01:14,124 --> 00:01:16,929 But there was one magic trick their father never taught them 25 00:01:16,959 --> 00:01:19,009 and would only show them once... 26 00:01:19,184 --> 00:01:21,374 a cruel disappearing act. 27 00:01:22,181 --> 00:01:24,478 It's 19 years, 42 weeks, 28 00:01:24,508 --> 00:01:27,450 6 days, 13 hours, and 7 minutes later. 29 00:01:27,480 --> 00:01:31,945 Maurice and Ralston have become the illusionist duo "Two for the Show." 30 00:01:32,257 --> 00:01:35,455 The mercurial world of magic and its associations 31 00:01:35,485 --> 00:01:37,749 had another effect on half-brother Ned, 32 00:01:38,137 --> 00:01:39,782 who could wake the dead... 33 00:01:39,868 --> 00:01:41,878 - Magicians? - Illusionists. 34 00:01:42,050 --> 00:01:43,877 At the mere mention of magic, 35 00:01:43,907 --> 00:01:48,194 he experienced the sting of anxiety-induced acid reflux. 36 00:01:48,639 --> 00:01:49,844 Who doesn't like magic? 37 00:01:50,900 --> 00:01:52,150 I love magic... 38 00:01:52,340 --> 00:01:54,673 as much as I love other forms of popular entertainment, 39 00:01:54,703 --> 00:01:58,073 like boxarate tae-kill-do cage-fighting or monster trucks on ice. 40 00:01:58,103 --> 00:02:00,375 To certain factions of the god-fearing public, 41 00:02:00,405 --> 00:02:02,565 magic is the devil's work, you little devils. 42 00:02:03,172 --> 00:02:05,179 Magically delicious little devils. 43 00:02:06,456 --> 00:02:07,739 Oh, I thought you were... 44 00:02:07,769 --> 00:02:09,673 magically delicious little devils. 45 00:02:10,800 --> 00:02:12,150 Like a confection. 46 00:02:12,219 --> 00:02:15,235 Inside one of these pies is a prize. 47 00:02:15,265 --> 00:02:17,705 But which one? This pie? That pie? 48 00:02:17,765 --> 00:02:19,026 Pick a pie, any pie. 49 00:02:19,056 --> 00:02:20,318 That one! That one! 50 00:02:25,092 --> 00:02:26,923 You just magically julienned the cherries. 51 00:02:27,094 --> 00:02:28,366 But wait, there's more. 52 00:02:29,496 --> 00:02:31,803 - Oh! A magic show! - Oh! A magic show! 53 00:02:31,863 --> 00:02:33,096 A magic show?! 54 00:02:33,291 --> 00:02:35,973 Where did I put that rat's ass I could give? 55 00:02:36,327 --> 00:02:38,310 Magic ain't nothing but a voodoo grift. 56 00:02:38,340 --> 00:02:40,311 Magic is as magical as you want it to be. 57 00:02:40,524 --> 00:02:42,980 He magically put those tickets in that pie. 58 00:02:43,514 --> 00:02:44,919 If by "magically", you mean 59 00:02:44,949 --> 00:02:47,667 "made you look that way so you wouldn't see what they were doing this way", 60 00:02:47,697 --> 00:02:50,154 then, yes, those tickets alakazammed their way 61 00:02:50,325 --> 00:02:52,638 right underneath that delicious, flaky crust. 62 00:02:52,668 --> 00:02:55,788 Or Hocus pulled the damn tickets out of his pocket 63 00:02:55,818 --> 00:02:58,037 and Pocus slid them under the pie pan, 64 00:02:58,208 --> 00:03:01,315 as evidenced by the cherry-rhubarb crumble on his sleeve. 65 00:03:02,226 --> 00:03:05,169 We're performing after the second performance of the Great Herrmann. 66 00:03:05,340 --> 00:03:08,109 He's the big, muckety-muck patriarch of the Conjurer's Castle, 67 00:03:08,519 --> 00:03:09,633 and to us, too. 68 00:03:09,940 --> 00:03:11,160 After dad had to leave... 69 00:03:11,419 --> 00:03:13,329 - "Had to leave"? - Why else would he have left? 70 00:03:14,231 --> 00:03:17,083 After dad had to leave, Herrmann was the next best thing. 71 00:03:18,372 --> 00:03:20,378 Another magic dad. 72 00:03:20,593 --> 00:03:22,839 We'll introduce you after the show, if you come to the show. 73 00:03:23,791 --> 00:03:26,449 - Will you come , big brother? - Big half-brother, 74 00:03:26,479 --> 00:03:29,846 once removed by the fact that you didn't know I existed until last week. 75 00:03:29,949 --> 00:03:33,222 I'd like to RSVP in the resoundingly affirmative. 76 00:03:33,252 --> 00:03:35,158 I thought you said magic was a voodoo grift. 77 00:03:35,188 --> 00:03:36,601 It is a voodoo grift. 78 00:03:36,664 --> 00:03:39,687 But exposing these two and their fairy-dust deceptions 79 00:03:39,943 --> 00:03:43,693 will only hone my PI skills, much like a brainteaser or "Where's Waldo?". 80 00:03:43,753 --> 00:03:45,528 You're not invited if you're gonna heckle. 81 00:03:45,590 --> 00:03:46,696 But shazam... 82 00:03:47,388 --> 00:03:48,819 I have a ticket. 83 00:03:48,849 --> 00:03:51,033 I'll be there, front and center, loud and applauding, 84 00:03:51,095 --> 00:03:53,661 snapping like a beatnik or praising the lord, whatever you'd like. 85 00:03:53,822 --> 00:03:55,580 Loud and applauding! Loud and applauding! 86 00:03:55,640 --> 00:03:58,583 And preferably amazed. What do you say, fr�re pie maker? 87 00:03:59,613 --> 00:04:02,295 Look! There's a ticket with your name on it. 88 00:04:03,000 --> 00:04:06,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 89 00:04:21,351 --> 00:04:23,235 You barely said a word to them. 90 00:04:23,265 --> 00:04:25,238 I barely know them. I saw them once when I was 9, 91 00:04:25,268 --> 00:04:28,321 and they were just those little bastards my father was cheating on me with. 92 00:04:28,497 --> 00:04:30,518 Those little bastards are now your little brothers. 93 00:04:30,548 --> 00:04:34,201 You can't just flash some jazz hands and then abracadabra... brotherly love. 94 00:04:34,263 --> 00:04:36,261 What he said. There should be a grace period, 95 00:04:36,291 --> 00:04:39,258 then a getting-to-know-you period, then a dinner on a national holiday. 96 00:04:39,288 --> 00:04:41,942 I invite them to the pie hole, and suddenly it's, 97 00:04:41,972 --> 00:04:44,087 "fr�re pie maker, come to our show." 98 00:04:44,275 --> 00:04:47,611 - It's a magic show. - What do you got against a magic show? 99 00:04:47,641 --> 00:04:50,551 There's sequins and drama and the promise of bloodshed. 100 00:04:50,816 --> 00:04:52,803 Next to pageants, they're my favorite thing. 101 00:04:53,050 --> 00:04:55,139 - They give me acid reflux. - Oh, here. 102 00:04:55,462 --> 00:04:56,474 Suck a lozenge. 103 00:04:57,229 --> 00:04:59,834 A lozenge that'll make me forget they're putting on a magic show, 104 00:04:59,864 --> 00:05:02,302 the kind of show my dad put on, so what they're pulling out 105 00:05:02,332 --> 00:05:05,059 of their magic hats isn't a rabbit, it's my childhood trauma. 106 00:05:05,089 --> 00:05:07,443 They're wearing it like a cape and taking it to the stage. 107 00:05:12,093 --> 00:05:14,215 I was just about to tell y'all to shut the hell up, 108 00:05:14,245 --> 00:05:16,220 and then you stopped talking so I didn't have to. 109 00:05:16,250 --> 00:05:18,722 Maurice and Ralston are the family that you didn't know you had. 110 00:05:18,752 --> 00:05:22,042 If I could talk to my aunt Lily as the mother I didn't know I had... 111 00:05:22,072 --> 00:05:24,001 Oh, I'd have a sea of questions. 112 00:05:24,580 --> 00:05:26,730 Don't you have a sea of questions? 113 00:05:27,191 --> 00:05:28,598 There may be a pond. 114 00:05:28,830 --> 00:05:30,318 Then dive in. 115 00:05:30,997 --> 00:05:32,676 I'm not a diver, I'm a cautious swimmer. 116 00:05:32,958 --> 00:05:36,973 I test the water with my big toe and then gently wade into the shallows. 117 00:05:37,322 --> 00:05:41,794 While the pie maker insisted on wading into the shallows of brotherly love, 118 00:05:41,945 --> 00:05:46,426 Chuck insisted on diving into the depths of a recent and strange revelation. 119 00:05:47,405 --> 00:05:50,932 Her aunt Lily was, in fact, her mother Lily. 120 00:05:51,734 --> 00:05:55,540 Not satisfied hearing such life-altering news secondhand, 121 00:05:55,841 --> 00:05:59,840 Chuck wanted to hear the words directly from her mother's lips. 122 00:06:00,572 --> 00:06:01,464 Hello? 123 00:06:01,693 --> 00:06:04,709 Oh, hello, I'm from Livelong Day Life Insurance. 124 00:06:04,946 --> 00:06:09,434 Now, we have an amazing mother's day offer for women who have given birth. 125 00:06:09,656 --> 00:06:12,131 Now, may I ask, do you qualify for... 126 00:06:13,702 --> 00:06:16,971 Our November cheese is rubbed with paprika. 127 00:06:17,090 --> 00:06:19,824 It is particularly appealing to... 128 00:06:20,350 --> 00:06:22,300 the woman who has had a b�b�? 129 00:06:22,954 --> 00:06:25,130 Have you ever had a b�b�? 130 00:06:26,586 --> 00:06:30,661 You've been randomly selected to receive your very own psychic reading. 131 00:06:31,426 --> 00:06:32,176 Hello? 132 00:06:35,066 --> 00:06:35,916 Oh, no. 133 00:06:36,509 --> 00:06:37,950 Here comes another magic dad. 134 00:06:39,135 --> 00:06:40,411 Is that the Great Herrmann? 135 00:06:40,514 --> 00:06:42,371 Maybe he could be your magic dad, too. 136 00:06:42,487 --> 00:06:45,161 Already had a magic dad. It didn't work out. 137 00:06:45,623 --> 00:06:47,251 I need another lozenge. 138 00:06:54,151 --> 00:06:56,385 Lozenge isn't working. Stomach acid's rising... 139 00:06:56,837 --> 00:06:58,763 As well as other contents of stomach. 140 00:06:58,823 --> 00:07:00,139 Are you the pie maker? 141 00:07:00,467 --> 00:07:02,099 I'm a pie maker. 142 00:07:02,384 --> 00:07:05,103 Hello! Excuse me, excuse me. 143 00:07:05,331 --> 00:07:07,342 I feel I should hug you. Can I give you a big hug? 144 00:07:07,372 --> 00:07:09,690 I'm already hugging and there's nothing you can do about it. 145 00:07:09,925 --> 00:07:10,816 I want a hug! 146 00:07:11,017 --> 00:07:12,405 I'm not made of hugs. 147 00:07:12,996 --> 00:07:15,245 Maurice and Ralston can't stop gushing. 148 00:07:15,275 --> 00:07:17,514 I'm so grateful that you came into their lives. 149 00:07:17,544 --> 00:07:20,573 Perhaps you can take some heat off me. The boys are rather needy. 150 00:07:20,814 --> 00:07:22,465 We'll talk about it later. 151 00:07:22,495 --> 00:07:24,826 Pretty girl, pretty girl, and you... 152 00:07:25,267 --> 00:07:29,142 I sense you're a great investigator of things unsolved... 153 00:07:29,368 --> 00:07:31,624 named after a poet and a fish. 154 00:07:32,509 --> 00:07:35,633 I sense you better give me my wallet 'fore I make my foot disappear up... 155 00:07:35,758 --> 00:07:37,255 The boys tell me you're a heckler. 156 00:07:37,618 --> 00:07:39,963 We don't play that way at the Conjurer's Castle, 157 00:07:39,993 --> 00:07:42,367 so let's nip that in the bud, shall we? 158 00:07:43,018 --> 00:07:45,638 And how do you propose nip, Herman? 159 00:07:45,870 --> 00:07:47,277 It's Herrmann. 160 00:07:47,918 --> 00:07:49,321 And this is how we nip. 161 00:07:49,923 --> 00:07:52,338 Ever had your breath taken, Emerson Cod? 162 00:07:52,368 --> 00:07:56,802 Leached from your lungs by a cement mass crushing you in a deadly embrace? 163 00:07:57,643 --> 00:07:58,393 No. 164 00:07:58,592 --> 00:08:02,379 In just moments, I will be contorting my shackled body into this box, 165 00:08:02,663 --> 00:08:06,401 which will then be filled with quick and hard brand quick-set cement 166 00:08:06,506 --> 00:08:08,029 and then welded shut. 167 00:08:08,604 --> 00:08:10,532 Demented and cemented, 168 00:08:11,016 --> 00:08:12,517 I give you "Cementia"! 169 00:08:13,602 --> 00:08:17,435 If my shackles are secure, Mr. Cod, then kindly return to the audience. 170 00:08:20,374 --> 00:08:22,522 Applause for Emerson Cod! 171 00:08:25,305 --> 00:08:26,891 Now you see me... 172 00:08:46,801 --> 00:08:48,618 It was no accident I chose you to volunteer. 173 00:08:48,809 --> 00:08:50,356 I require your keen eye 174 00:08:50,386 --> 00:08:52,780 in investigation of things in a personal matter. 175 00:08:52,810 --> 00:08:54,707 Someone has been killing my assistants. 176 00:08:55,560 --> 00:08:58,409 I invite you tonight to solve their murders. 177 00:09:00,367 --> 00:09:02,588 I live to amaze another day! 178 00:09:03,836 --> 00:09:06,769 But not another day after that. 179 00:09:12,248 --> 00:09:13,593 Her name was Alice. 180 00:09:13,623 --> 00:09:16,266 Tonight would've been our 200th performance together. 181 00:09:16,296 --> 00:09:17,988 I found her just like this... 182 00:09:18,237 --> 00:09:20,019 except over there. 183 00:09:20,275 --> 00:09:21,992 You turned your assistant into a bunny? 184 00:09:22,405 --> 00:09:24,525 My assistant has always been a bunny. 185 00:09:25,286 --> 00:09:27,331 I just wanted to see if he knew that. 186 00:09:27,514 --> 00:09:29,473 Alice was murdered like the others. 187 00:09:30,376 --> 00:09:33,828 Fred and Ginger were impaled when a rigging in my coat misfired. 188 00:09:34,171 --> 00:09:37,851 They would fly out of my pockets in a puff of glitter and birdseed 189 00:09:38,261 --> 00:09:40,511 as I strummed a chirping slide guitar. 190 00:09:41,406 --> 00:09:43,532 And Mercury, sweet Mercury. 191 00:09:43,777 --> 00:09:46,850 Mercury loved performing with balloons and children. 192 00:09:47,184 --> 00:09:48,978 That's when he was happiest of all. 193 00:09:49,277 --> 00:09:50,604 And now he's dead, 194 00:09:50,830 --> 00:09:53,005 bludgeoned by a falling sandbag. 195 00:09:53,331 --> 00:09:55,008 Who would want to kill all your animals? 196 00:09:55,870 --> 00:09:59,905 While we can appreciate and sympathize with your predicament, Mr Herrmann... 197 00:10:00,192 --> 00:10:01,323 Please, call me Great. 198 00:10:01,566 --> 00:10:02,316 No. 199 00:10:02,605 --> 00:10:04,952 We're private detectives, not pet detectives. 200 00:10:05,134 --> 00:10:07,429 It would sully my reputation as an expert in the field 201 00:10:07,459 --> 00:10:09,030 if I were to take to investigating 202 00:10:09,060 --> 00:10:11,959 missing "puddy tats" or dead "bunny wabbits". 203 00:10:12,100 --> 00:10:14,128 I want to help missing puddies and dead bunnies. 204 00:10:14,586 --> 00:10:18,465 I'm curious... Do pet detectives get paid more than the other kind? 205 00:10:19,052 --> 00:10:20,890 Pet detectives get paid a whole lot more, 206 00:10:20,920 --> 00:10:23,902 so you need to get to prestidigitating a little more green 207 00:10:23,932 --> 00:10:25,347 if you want to get serious. 208 00:10:30,118 --> 00:10:32,563 - Blow on my hands. - Man, give me my damn money. 209 00:10:38,327 --> 00:10:40,112 Now, if you'll excuse me, 210 00:10:40,295 --> 00:10:42,197 the county bridge and tunnel folk have arrived 211 00:10:42,338 --> 00:10:43,550 for the 9:00. 212 00:10:46,075 --> 00:10:46,825 Great? 213 00:10:47,475 --> 00:10:48,911 I never got to ask... 214 00:10:48,941 --> 00:10:51,496 How exactly do you know Maurice and Ralston? 215 00:10:52,131 --> 00:10:54,791 I was there when their father left... Your father left. 216 00:10:54,821 --> 00:10:56,624 I had real good seats to that show. 217 00:10:56,654 --> 00:10:58,929 I was the dress rehearsal. The show sucked then. 218 00:10:58,959 --> 00:11:01,418 What do you tell a couple of kids you've never met 219 00:11:01,566 --> 00:11:04,511 that their dad, who you've never met, has just dropped 'em like they were hot? 220 00:11:04,541 --> 00:11:06,125 You can't sugarcoat that turd. 221 00:11:06,155 --> 00:11:08,263 No, not effectively. What did you tell them? 222 00:11:08,293 --> 00:11:09,556 What they wanted to hear. 223 00:11:09,586 --> 00:11:13,476 That their dad was an important man with important-man matters to attend to. 224 00:11:13,901 --> 00:11:17,748 Blah, blah, blah. Please stop crying. Blah. 225 00:11:17,778 --> 00:11:21,508 Did their da... my dad say anything to you? 226 00:11:21,725 --> 00:11:24,668 What was he gonna say? "Hey, the boys'll be hungry in an hour"? 227 00:11:24,698 --> 00:11:28,290 He was ditching the kids at a Sunday matin�e, for christmas' sake. 228 00:11:28,796 --> 00:11:30,450 Thanks for looking out for them. 229 00:11:31,245 --> 00:11:32,827 Didn't have any other choice. 230 00:11:32,904 --> 00:11:35,208 Every day after school, they'd pop by, 231 00:11:35,238 --> 00:11:38,501 looking to be taught some new magic trick or play with my monkey. 232 00:11:39,057 --> 00:11:40,170 Heed this warning... 233 00:11:40,311 --> 00:11:43,673 Establish very clear boundaries early and often. 234 00:11:43,824 --> 00:11:45,974 I guess they just needed a father. 235 00:11:46,578 --> 00:11:47,478 Son... 236 00:11:47,997 --> 00:11:50,905 Ever feed a stray pussycat? It was like that. 237 00:11:50,935 --> 00:11:53,334 You love the pussycat, and I do love those boys, 238 00:11:53,364 --> 00:11:57,652 but that plate of tasty pat� with the tuna sauce was not a promise. 239 00:12:00,177 --> 00:12:03,775 It was the promise of sisterly devotion that concerned Lily. 240 00:12:04,065 --> 00:12:07,607 30 years, 9 months ago, Lily broke that promise 241 00:12:07,637 --> 00:12:11,157 when she was impregnated by her sister Vivian's fianc�. 242 00:12:11,624 --> 00:12:13,730 Lily lived in fear that one day 243 00:12:13,760 --> 00:12:17,129 Vivian would discover her betrayal and settle her hash, 244 00:12:17,533 --> 00:12:21,066 and today that hash-settling day has come one day closer. 245 00:12:26,153 --> 00:12:27,258 Who the hell are you? 246 00:12:27,442 --> 00:12:30,223 "Who the hell he was" was Dwight Dixon. 247 00:12:30,635 --> 00:12:34,037 In his youth, Dwight Dixon brandished the blue beret 248 00:12:34,067 --> 00:12:36,289 of the United Nations Peacekeepers. 249 00:12:36,728 --> 00:12:39,770 Together with Chuck's father and the pie maker's father, 250 00:12:39,832 --> 00:12:42,374 Dwight performed tasks of peace enforcement 251 00:12:42,404 --> 00:12:46,565 and, in the process, learned many things about his brothers in arms... 252 00:12:47,156 --> 00:12:50,085 Some things Lily would rather he not know. 253 00:12:50,833 --> 00:12:52,401 Charles kept a picture of you. 254 00:12:52,731 --> 00:12:56,134 You were a mermaid sitting in the cradle of a giant fishhook 255 00:12:56,164 --> 00:12:58,347 with a clamshell brassiere and... 256 00:12:59,417 --> 00:13:01,167 the tail of a mackerel. 257 00:13:01,227 --> 00:13:03,078 I don't think we were ever mackerels. 258 00:13:03,108 --> 00:13:04,670 Oh, you were always a mackerel. 259 00:13:04,700 --> 00:13:06,345 Whenever I saw that picture, I'd say... 260 00:13:06,375 --> 00:13:07,465 "Holy mackerel." 261 00:13:08,443 --> 00:13:10,591 I heard that one coming from around the corner. 262 00:13:10,621 --> 00:13:12,257 It was wearing tap shoes. 263 00:13:12,371 --> 00:13:14,531 Charles never told me you were witty! 264 00:13:15,199 --> 00:13:17,736 It's probably the only thing he never told me about you. 265 00:13:17,766 --> 00:13:19,289 Boy, did he talk... 266 00:13:19,895 --> 00:13:20,802 about you... 267 00:13:20,832 --> 00:13:24,349 when he wasn't talking about this one, which was 99.9% of the time. 268 00:13:24,841 --> 00:13:26,991 I'm quite the conversation piece. 269 00:13:27,303 --> 00:13:30,730 When you opened that door, I got a "Rock 'em sock 'em robot" 270 00:13:30,760 --> 00:13:31,948 pow to the chin. 271 00:13:32,341 --> 00:13:35,118 Now I know why Charles always regretted 272 00:13:35,220 --> 00:13:37,662 letting another woman come between the two of you. 273 00:13:38,296 --> 00:13:39,664 He broke my heart. 274 00:13:40,290 --> 00:13:43,334 Charles broke a lot of hearts, but he only got his broken once. 275 00:13:44,437 --> 00:13:45,837 Knocked him for a doozy, too. 276 00:13:46,115 --> 00:13:47,631 Do you have a point to this visit, 277 00:13:47,661 --> 00:13:50,073 or did you just stop by for snorts and giggles? 278 00:13:50,103 --> 00:13:52,493 The snorts and giggles are the raisins in my oatmeal. 279 00:13:52,523 --> 00:13:56,389 No, I'm here for something... a common brass pocket watch. 280 00:13:56,692 --> 00:14:01,175 It belonged to Charles, hence it had a "CC" engraved on the back. 281 00:14:01,205 --> 00:14:04,374 It looked a lot like this one, which is mine, hence the "DD". 282 00:14:04,404 --> 00:14:06,256 We got 'em when we were in service together. 283 00:14:06,286 --> 00:14:07,525 I don't recall a watch. 284 00:14:08,483 --> 00:14:10,638 - Vivian, maybe... - She doesn't recall, either. 285 00:14:10,668 --> 00:14:11,418 Well, 286 00:14:11,856 --> 00:14:15,742 pocket watch or no pocket watch, I think I can tell when it's time for me to go. 287 00:14:17,354 --> 00:14:19,604 - I'll get your coat. - Thank you. 288 00:14:21,711 --> 00:14:24,327 I'm not gonna say anything to Vivian about what you did to her. 289 00:14:24,357 --> 00:14:25,807 That would be cruel. 290 00:14:25,979 --> 00:14:29,218 Not as cruel as what you did, but no need to quantify your sister's pain. 291 00:14:29,248 --> 00:14:31,174 Hey, don't come for me, fella. I fight dirty. 292 00:14:31,354 --> 00:14:32,643 I don't want to fight. 293 00:14:32,673 --> 00:14:34,928 I need to change your perception of me. 294 00:14:34,958 --> 00:14:38,190 Let's sit down and tear a pheasant together... you, me, and your sister. 295 00:14:38,220 --> 00:14:40,819 If I ever see you again, it won't be pheasant I'll be tearing. 296 00:14:41,370 --> 00:14:44,492 Tabasco. You sure are a spicy cocktail. 297 00:14:45,931 --> 00:14:50,262 While Lily was giving Dwight the stink-eye with the only eye she had, 298 00:14:50,759 --> 00:14:54,764 her sister, Vivian, had set her eyes on something much sweeter, 299 00:14:55,173 --> 00:14:58,891 a confection she hadn't tasted in quite some time... 300 00:15:00,707 --> 00:15:01,557 A date. 301 00:15:07,102 --> 00:15:09,085 As the Great Herrmann took to the stage 302 00:15:09,147 --> 00:15:10,949 for his second performance of the night... 303 00:15:10,979 --> 00:15:12,665 Now you see me... 304 00:15:17,822 --> 00:15:20,494 A murder investigation was being performed 305 00:15:20,524 --> 00:15:23,142 under the proscenium arch of his dressing room. 306 00:15:23,394 --> 00:15:24,352 Poor Mercury. 307 00:15:26,034 --> 00:15:29,065 - I wish you could tell who did you in. - He's a monkey. 308 00:15:29,167 --> 00:15:32,318 Barring and evolutionary leaps yet unheard of, the monkey can't talk. 309 00:15:32,687 --> 00:15:35,071 Well, he's also dead, which is why he really can't talk. 310 00:15:35,254 --> 00:15:37,265 - That's true, too. - Alice can talk. 311 00:15:37,295 --> 00:15:39,872 She's got burns on her lips and ulcers on her tongue. 312 00:15:39,902 --> 00:15:41,843 She's telling us that she was poisoned. 313 00:15:41,873 --> 00:15:44,301 We got a monkey flattened by a sandbag. 314 00:15:44,331 --> 00:15:46,791 Means the killer knows their way around backstage. 315 00:15:46,914 --> 00:15:50,762 We've got two doves impaled by bad taste and a malfunctioning coat gag. 316 00:15:50,792 --> 00:15:52,964 Killer knows how the Great Herrmann's tricks work. 317 00:15:53,081 --> 00:15:55,717 I think Alice ate the lettuce off the Great Herrmann's BLT. 318 00:15:56,166 --> 00:15:58,010 Killer knows how to make a sandwich. 319 00:15:58,071 --> 00:16:00,063 The lettuce was supposed to stay on the sandwich 320 00:16:00,093 --> 00:16:01,806 and be eaten by the Great Herrmann. 321 00:16:01,866 --> 00:16:05,560 The falling sandbag, the rigged jacket. Killer wasn't trying to kill animals. 322 00:16:05,620 --> 00:16:07,854 Killer was trying to kill the Great Herrmann. 323 00:16:15,739 --> 00:16:17,089 He didn't get out! 324 00:16:17,855 --> 00:16:19,205 He didn't get out! 325 00:16:25,204 --> 00:16:28,958 Isn't it funny how easy it is to remain calm when everyone else is freaking out? 326 00:16:33,431 --> 00:16:37,776 Sadly, the Great Herrmann had failed to escape his great escape. 327 00:16:38,196 --> 00:16:41,592 His untimely expiration was deemed by the authorities 328 00:16:41,622 --> 00:16:45,713 to be accidental death due to aggravated "Cementia." 329 00:16:45,743 --> 00:16:46,984 This wasn't an accident. 330 00:16:47,430 --> 00:16:49,747 The Great Herrmann performed that trick a thousand times. 331 00:16:49,777 --> 00:16:51,790 What did he do with all those cement blocks? 332 00:16:51,820 --> 00:16:55,335 Donated them to the Papen County Marine Institute to create artificial reefs. 333 00:16:55,365 --> 00:16:58,906 The Great Herrmann had a dedicated fan base of barnacles, corals, and oysters. 334 00:16:58,936 --> 00:17:03,417 Well, tonight the invertebrates of the sea will mourn his loss. 335 00:17:04,065 --> 00:17:05,036 Poor Herrmann. 336 00:17:05,443 --> 00:17:09,107 Fred and Ginger and Alice and Mercury. I want them all avenged! 337 00:17:09,137 --> 00:17:12,738 I'm sorry, but now that everyone's calmed down, I'm freaking out. 338 00:17:12,768 --> 00:17:14,818 I think it's the animal cruelty. 339 00:17:14,987 --> 00:17:15,963 Don't freak out. 340 00:17:16,066 --> 00:17:18,700 I know a dog and a pig that haven't been impaled, poisoned, or bludgeoned 341 00:17:18,730 --> 00:17:20,904 that need to be fed, loved, and walked. 342 00:17:20,934 --> 00:17:22,984 Maybe I'll go do that right now. 343 00:17:23,144 --> 00:17:25,431 I'm sorry about your next-best-thing magic dad. 344 00:17:26,398 --> 00:17:27,348 And I'm... 345 00:17:28,564 --> 00:17:30,414 I'm sorry about yours, too. 346 00:17:34,084 --> 00:17:35,503 He wasn't my... He didn't... 347 00:17:35,533 --> 00:17:37,943 We didn't have that kind of relationship. 348 00:17:38,552 --> 00:17:41,380 Although he did put his hand on my shoulder and called me "son", 349 00:17:41,410 --> 00:17:43,878 which felt like someone rubbed their feet across a shag rug, 350 00:17:43,908 --> 00:17:46,285 reached into my chest and gave my heart a static-electric pop. 351 00:17:46,388 --> 00:17:48,922 I always loved that static-electric pop. 352 00:17:48,952 --> 00:17:50,602 It's all very confusing. 353 00:17:50,821 --> 00:17:53,064 There's murdered magic dads and 354 00:17:53,094 --> 00:17:55,773 the promise of tasty pat� with tuna sauce. 355 00:17:55,803 --> 00:17:58,927 What do you think you were saying? 'cause that ain't what came out. 356 00:17:58,957 --> 00:18:00,307 What I'm saying... 357 00:18:02,070 --> 00:18:03,219 I need to say to them. 358 00:18:05,478 --> 00:18:07,958 I'm gonna take care of this. Herrmann will be avenged. 359 00:18:07,988 --> 00:18:10,791 I don't mean vigilante justice, because what kind of example would that be? 360 00:18:10,821 --> 00:18:13,479 I mean regular go-to-jail-for-your-crimes justice. 361 00:18:13,774 --> 00:18:15,690 You gonna kick someone's ass, fr�re pie maker? 362 00:18:16,886 --> 00:18:17,636 Yes. 363 00:18:18,520 --> 00:18:20,470 I'm gonna kick someone's ass. 364 00:18:20,676 --> 00:18:24,952 And the ass-kicking would commence with the ass that poured the cement. 365 00:18:25,629 --> 00:18:27,243 I gave him plenty of time to get out. 366 00:18:27,303 --> 00:18:28,953 - Why didn't he get out? - Don't know. 367 00:18:29,258 --> 00:18:31,997 It's pretty cramped in there. Maybe he got a clot and passed out. 368 00:18:32,178 --> 00:18:34,774 - How'd he usually get out? - He doesn't tell me that stuff. 369 00:18:34,804 --> 00:18:36,416 The monkey knows more than I do. 370 00:18:36,446 --> 00:18:38,725 - You mean the dead monkey? - Yes, the dead monkey. 371 00:18:38,755 --> 00:18:40,944 What, are you gonna try and pin that one on me, too? 372 00:18:40,974 --> 00:18:43,285 - What about Fred and Ginger? - Don't forget the rabbit. 373 00:18:43,315 --> 00:18:45,063 Alice was the only one I liked. 374 00:18:45,093 --> 00:18:46,494 Damn monkey was mean. 375 00:18:46,524 --> 00:18:49,022 And those birds... those horrible birds. 376 00:18:49,456 --> 00:18:51,892 Every time they'd fly out of his pockets, they'd attack my weave. 377 00:18:52,109 --> 00:18:55,187 So when animals attack, you attack back, then kill the guy who trained them. 378 00:18:55,508 --> 00:18:59,109 No, I stand there humiliated by a mean monkey 379 00:18:59,139 --> 00:19:01,939 night after night for eight years. 380 00:19:01,969 --> 00:19:03,988 I told myself no more than 3, but it's been 8. 381 00:19:04,273 --> 00:19:07,699 I stand there, and I take it, hoping the Great Herrmann will make good 382 00:19:07,729 --> 00:19:10,161 on the carrot he's been dangling and give me my own act. 383 00:19:10,374 --> 00:19:12,913 Eight years of carrot-dangling while the Bobbsey Twins pass you by? 384 00:19:13,016 --> 00:19:14,354 Honey, you've been spurned, 385 00:19:14,705 --> 00:19:17,626 and next to the spurned lover, the spurned employee rides shotgun 386 00:19:17,849 --> 00:19:19,587 on the homicide chuckwagon. 387 00:19:19,753 --> 00:19:23,507 Herrmann and anyone he shared a stage with has ended up dead, except you. 388 00:19:23,700 --> 00:19:25,243 Which means you're the killer... 389 00:19:25,273 --> 00:19:26,218 Killer. 390 00:19:26,536 --> 00:19:28,738 Or... I'm next. 391 00:19:29,285 --> 00:19:31,849 Or it was an accident, and no one's next. 392 00:19:32,356 --> 00:19:33,806 Also, you're wrong. 393 00:19:34,527 --> 00:19:37,513 Someone else shared the stage with the Great Herrmann... 394 00:19:37,907 --> 00:19:38,873 The Geek. 395 00:19:39,841 --> 00:19:42,610 So, you like the comic books, and action figures? 396 00:19:43,198 --> 00:19:45,154 He's the kind that bites the heads off chickens. 397 00:19:45,564 --> 00:19:49,158 Oh, animal-rights groups put a stop to that kind of geek a long time ago. 398 00:19:50,021 --> 00:19:52,828 Performers dressing up as savages and eating live animals. 399 00:19:53,339 --> 00:19:56,017 It's tacky and a surefire way to alienate your audience. 400 00:19:56,508 --> 00:20:00,503 I eat glass and nails and regurgitate fish, frogs, and mice. 401 00:20:01,197 --> 00:20:02,755 I'm working my way up to a kitten. 402 00:20:02,857 --> 00:20:05,677 Regurgitating a kitten? That's a unique talent. 403 00:20:06,073 --> 00:20:08,732 I trained my body to do the extraordinary. 404 00:20:09,076 --> 00:20:11,765 My first job was as a plant in Herrmann's audience. 405 00:20:11,990 --> 00:20:13,014 That's how we met. 406 00:20:13,044 --> 00:20:15,912 He'd pretend to hypnotize me, and then, under his spell, 407 00:20:16,087 --> 00:20:18,419 I'd drink a bottle of beer and then eat the bottle. 408 00:20:18,644 --> 00:20:20,298 We were like a father-and-son act. 409 00:20:21,010 --> 00:20:24,561 What were you and your tummy doing when Herrmann was on stage getting cemented? 410 00:20:24,713 --> 00:20:27,493 I was walking the crowd. I pickpocket rings, watches, 411 00:20:27,523 --> 00:20:30,137 and keys and then regurgitate them later in my act. 412 00:20:30,523 --> 00:20:32,906 With all that happened, I forgot to give some of them back. 413 00:20:33,082 --> 00:20:34,440 Listen for yourself. 414 00:20:38,311 --> 00:20:39,542 Did you swallow a magnet? 415 00:20:40,058 --> 00:20:41,794 Somebody must've had one in their pocket. 416 00:20:42,848 --> 00:20:45,130 That's an amazing talent, Mister Geek. 417 00:20:45,190 --> 00:20:48,384 Herrmann was the only one around here who had any respect for my contribution. 418 00:20:48,652 --> 00:20:50,469 Any idea why he couldn't get out of that box? 419 00:20:50,572 --> 00:20:51,530 Can't say. 420 00:20:51,560 --> 00:20:54,803 I bet the Great Herrmann is in there right now striking some 421 00:20:54,949 --> 00:20:58,936 "Last days of Pompeii" pose that's gonna tell you everything you need to know. 422 00:20:59,445 --> 00:21:02,857 While the investigators continued to ponder why the Great Herrmann 423 00:21:02,959 --> 00:21:04,855 did not get out... 424 00:21:07,245 --> 00:21:08,172 Olive Snook... 425 00:21:08,202 --> 00:21:11,479 was about to ponder how someone else did. 426 00:21:12,903 --> 00:21:13,801 We're closed. 427 00:21:15,456 --> 00:21:16,854 Vivian! You're out! 428 00:21:17,003 --> 00:21:19,717 I thought we'd agreed you'd call before dropping by unexpectedly, 429 00:21:19,747 --> 00:21:21,766 which would have been expected had you called. 430 00:21:21,796 --> 00:21:24,819 I couldn't risk sending a message and Lily intercepting it. 431 00:21:24,849 --> 00:21:27,047 This has to be covert. 432 00:21:27,268 --> 00:21:28,462 I'm on a date... 433 00:21:28,784 --> 00:21:30,276 with a man. 434 00:21:32,331 --> 00:21:33,248 Evening. 435 00:21:34,145 --> 00:21:35,092 Evening. 436 00:21:36,299 --> 00:21:38,517 We walked out of that sandstorm with our boots, our berets, 437 00:21:38,577 --> 00:21:40,904 and our pocket watches with 438 00:21:40,934 --> 00:21:42,221 no pockets to put them in. 439 00:21:43,985 --> 00:21:46,463 We made a spit pact, like in the boy scouts. 440 00:21:47,107 --> 00:21:49,910 Last one alive and kicking takes them watches into the desert 441 00:21:50,046 --> 00:21:52,456 and lets the sandstorm claim them. 442 00:21:52,486 --> 00:21:55,206 That's so very romantic and poetic, 443 00:21:55,635 --> 00:21:57,928 and you certainly took your time to come calling. 444 00:21:57,958 --> 00:21:59,786 Charles has been dead for 20 years. 445 00:21:59,816 --> 00:22:01,415 I've been in prison for 22. 446 00:22:01,679 --> 00:22:04,043 - Emotional or federal? - I'm gonna say "yes" to both. 447 00:22:04,190 --> 00:22:06,173 I can only say "yes" to one. 448 00:22:06,912 --> 00:22:08,630 Must seem a little less romantic now. 449 00:22:08,961 --> 00:22:09,833 Oh, no. 450 00:22:11,020 --> 00:22:12,217 On the contrary. 451 00:22:13,023 --> 00:22:14,929 I knew what kind of man Charles was, 452 00:22:15,118 --> 00:22:18,223 and the way you tell it, you boys sound more like bandits 453 00:22:18,284 --> 00:22:19,762 than peacekeepers. 454 00:22:20,006 --> 00:22:21,381 We were a little of both. 455 00:22:22,204 --> 00:22:24,449 About Charles' pocket watch... 456 00:22:24,719 --> 00:22:25,731 I do recall it. 457 00:22:25,834 --> 00:22:28,801 So does Lily. I don't know why she lied to you. 458 00:22:28,947 --> 00:22:30,537 I think she just wanted you to leave. 459 00:22:30,567 --> 00:22:32,743 If Lily wants to keep that watch, she should keep it. 460 00:22:32,773 --> 00:22:34,125 She didn't keep it. 461 00:22:34,155 --> 00:22:37,172 We buried it with our niece, lonely tourist Charlotte Charles. 462 00:22:38,001 --> 00:22:40,555 It was her father's. We wanted her to have it. 463 00:22:41,057 --> 00:22:44,833 That poor girl murdered on a Tahitian getaway. That was Charles' little girl? 464 00:22:45,246 --> 00:22:48,634 Lily is sensitive when it comes to Charlotte. 465 00:22:48,790 --> 00:22:50,086 Of course she is. 466 00:22:51,092 --> 00:22:52,257 She lost her daughter. 467 00:22:52,629 --> 00:22:53,654 - Niece! - Niece. 468 00:22:53,684 --> 00:22:55,588 I know what the relationship is. 469 00:22:55,618 --> 00:22:59,513 I'm just saying, I think you both lost a daughter. 470 00:23:00,411 --> 00:23:03,435 You raised the girl. How could you not feel like she's your own? 471 00:23:05,027 --> 00:23:08,169 I'm glad the pocket watch is with Charlotte. 472 00:23:08,960 --> 00:23:12,022 Because now, he knew where to find it, 473 00:23:12,188 --> 00:23:13,720 or so he thought, 474 00:23:14,215 --> 00:23:16,671 just as our private investigators thought they knew 475 00:23:16,701 --> 00:23:19,184 where to find the Great Herrmann. 476 00:23:20,520 --> 00:23:22,013 Where's the Great Herrmann? 477 00:23:24,295 --> 00:23:25,365 Give me that. 478 00:23:29,051 --> 00:23:30,337 Now you see me... 479 00:23:30,729 --> 00:23:35,017 "... And now you don't. Double kisses, double hugs, the Great Herrmann." 480 00:23:35,047 --> 00:23:36,646 Son of a bitch. 481 00:23:41,492 --> 00:23:43,153 It was a disappearing act. 482 00:23:43,405 --> 00:23:44,559 Now you see him... 483 00:23:44,999 --> 00:23:45,929 now you don't. 484 00:23:46,322 --> 00:23:48,553 The good news is he's still alive... 485 00:23:48,832 --> 00:23:50,809 - somewhere. - Why would Herrmann disappear? 486 00:23:50,869 --> 00:23:52,608 He wouldn't disappeared unless he had to. 487 00:23:52,638 --> 00:23:55,932 He's an important man. He probably had important-man matters to attend to. 488 00:23:57,024 --> 00:23:58,810 That's what Herrmann told us when dad left. 489 00:23:58,840 --> 00:24:02,029 That's why "oh". It was an attempt to corral those words back into my mouth. 490 00:24:02,567 --> 00:24:05,590 What did Herrmann tell you about when dad left? 491 00:24:06,094 --> 00:24:07,534 Did he say why dad had to leave? 492 00:24:08,673 --> 00:24:10,370 He told me what he told you. 493 00:24:10,734 --> 00:24:12,956 Did he tell you anything he didn't tell us? 494 00:24:13,495 --> 00:24:15,292 There may have been select details. 495 00:24:15,743 --> 00:24:17,290 The facts were these... 496 00:24:17,655 --> 00:24:19,831 On a cool autumn day 9 years, 497 00:24:19,861 --> 00:24:22,883 48 weeks, 26 days, and 7 hours earlier, 498 00:24:23,280 --> 00:24:26,680 Maurice and Ralston's father promised them a magic show 499 00:24:26,710 --> 00:24:28,368 they would never forget. 500 00:24:28,574 --> 00:24:32,924 A new magician, cleverly billed as Herman Gunt's Magic Express, 501 00:24:33,139 --> 00:24:35,104 called for a volunteer. 502 00:24:36,312 --> 00:24:38,848 "I'll be back", dear dad said. 503 00:25:05,436 --> 00:25:09,213 The fledgling magician tried to comfort the fatherless boys 504 00:25:09,419 --> 00:25:13,868 with vague but important motives behind their dear dad's disappearance. 505 00:25:15,614 --> 00:25:17,406 The twins' fragile hearts 506 00:25:17,436 --> 00:25:20,509 gladly believed in the illusion of his words... 507 00:25:21,049 --> 00:25:22,570 Until now. 508 00:25:23,898 --> 00:25:25,205 He wasn't an important man. 509 00:25:25,235 --> 00:25:27,406 He didn't have important-man matters to attend to. 510 00:25:27,599 --> 00:25:28,757 Your dad... 511 00:25:29,570 --> 00:25:30,503 our dad... 512 00:25:30,971 --> 00:25:33,412 was just some guy ditching his kids at a Sunday matin�e. 513 00:25:33,562 --> 00:25:36,893 That's what Herrmann told me. That's what he didn't tell you. 514 00:25:37,562 --> 00:25:40,118 He didn't want to hurt you anymore than you had already been hurt. 515 00:25:40,697 --> 00:25:42,430 You sure didn't have a problem telling us. 516 00:25:42,460 --> 00:25:43,178 Yeah! 517 00:25:43,290 --> 00:25:46,423 In my defense, you badgered me a little, and considerable time has passed. 518 00:25:47,392 --> 00:25:49,553 I probably sound like some horrible missionary showing up 519 00:25:49,613 --> 00:25:52,014 and telling the natives they're worshipping a false god, but... 520 00:25:52,299 --> 00:25:53,383 you kind of are. 521 00:25:54,748 --> 00:25:56,448 He left three sons. 522 00:25:57,570 --> 00:25:59,619 There really isn't a good excuse. 523 00:25:59,756 --> 00:26:02,341 Did Herrmann tell you Ralston wet himself when dad disappeared? 524 00:26:02,371 --> 00:26:05,708 It was years before we could perform a disappearing act without using a mop. 525 00:26:05,961 --> 00:26:07,237 Why would you say that? 526 00:26:07,483 --> 00:26:10,174 I get anxiety-induced acid reflux at the mere mention of magic. 527 00:26:10,204 --> 00:26:11,992 Ralston, you wet yourself. 528 00:26:12,572 --> 00:26:15,172 We're two grown men with dad-related body-fluid issues. 529 00:26:15,202 --> 00:26:18,916 I can't suck lozenges for the rest of my life, and you can't wear adult diapers. 530 00:26:18,976 --> 00:26:20,782 I learned to control my bladder years ago. 531 00:26:22,109 --> 00:26:23,262 Good for you. 532 00:26:23,611 --> 00:26:26,298 I know my acid reflux is just heartburn, 533 00:26:26,870 --> 00:26:28,294 and your heart's burning, too. 534 00:26:28,624 --> 00:26:30,545 Look at the way you're holding on to that scarf. 535 00:26:30,575 --> 00:26:32,936 You're not clinging to Herrmann. You're clinging to dad. 536 00:26:34,019 --> 00:26:35,864 Holding tighter isn't gonna bring him back. 537 00:26:36,124 --> 00:26:37,893 It's not gonna bring either of them back. 538 00:26:42,202 --> 00:26:43,366 Where's the rest of it? 539 00:26:43,396 --> 00:26:46,026 Wasn't it in that block of cement with Herrmann's, now you don't note? 540 00:26:46,591 --> 00:26:49,497 Yeah, it probably should've been, huh? 541 00:26:51,993 --> 00:26:54,729 The great Herrmann is dead. He died from "Cementia" 542 00:26:54,759 --> 00:26:57,704 on stage with the rest of this scarf around his neck. 543 00:26:58,007 --> 00:27:00,241 I knew I shouldn't have came in here. I knew it. 544 00:27:00,271 --> 00:27:02,766 I should have took my ass home, turned off my phone, 545 00:27:02,796 --> 00:27:05,102 and got up under the covers, but no. 546 00:27:05,368 --> 00:27:07,174 Someone switched the blocks. 547 00:27:07,204 --> 00:27:09,015 It's classic sleight of hand. 548 00:27:09,045 --> 00:27:11,413 Herrmann was that little ball under the coconut shell. 549 00:27:11,443 --> 00:27:14,331 Someone shuffled the shells around, and we looked under the wrong one. 550 00:27:14,597 --> 00:27:18,267 There were two performances of "Cementia", so two blocks. 551 00:27:18,500 --> 00:27:21,571 Killer shuffles the blocks, hides the one with Herrmann's body in it, and 552 00:27:21,734 --> 00:27:25,107 everybody thinks the great Great just disappeared into his disappearing act. 553 00:27:26,126 --> 00:27:28,173 And no body, no murder. 554 00:27:28,347 --> 00:27:30,293 Makes for a great urban legend, though. 555 00:27:30,323 --> 00:27:32,915 How do you shuffle a 500-pound block of cement? 556 00:27:33,262 --> 00:27:34,450 Forklift. 557 00:27:34,516 --> 00:27:37,089 Only one block was forklifted out of the Conjurer's Castle tonight. 558 00:27:37,119 --> 00:27:38,984 Which means the other one is still inside. 559 00:27:39,014 --> 00:27:41,703 The switch had to happen somewhere between the stage and the loading dock 560 00:27:41,733 --> 00:27:44,276 when people weren't watching the blocks too carefully. 561 00:27:44,887 --> 00:27:48,545 Using metal detectors to detect the metal of the shackles 562 00:27:48,575 --> 00:27:51,611 worn by the Great Herrmann while performing "Cementia"... 563 00:27:52,277 --> 00:27:53,550 "Two for the show", 564 00:27:53,580 --> 00:27:57,073 featuring Olive Snook, began their search at the loading dock. 565 00:27:57,103 --> 00:27:58,837 Well, I always loved a good treasure hunt. 566 00:27:59,337 --> 00:28:01,985 The private investigator, the pie maker and Chuck 567 00:28:02,015 --> 00:28:04,434 began their search under the stage. 568 00:28:04,464 --> 00:28:06,240 It might not be the cement that killed him. 569 00:28:06,270 --> 00:28:08,692 We could chisel open that block and find a murder weapon, like 570 00:28:08,922 --> 00:28:11,835 a Mojave rattlesnake or a hidden hypodermic needle 571 00:28:11,865 --> 00:28:15,254 that the Great Herrmann unknowingly injected himself with whilst contorting. 572 00:28:15,284 --> 00:28:18,315 Or we could chisel open that block and find he drowned in cement. 573 00:28:18,345 --> 00:28:20,240 Well, when we do chisel it open, 574 00:28:20,270 --> 00:28:23,613 it's too bad Maurice and Ralston can't talk to the Great Herrmann. 575 00:28:24,138 --> 00:28:25,995 They didn't get a chance to say goodbye. 576 00:28:26,250 --> 00:28:27,975 The boohoo bosom done dried up. 577 00:28:28,005 --> 00:28:31,332 Well, my boohoo bosom is plumping and brimming with milk. 578 00:28:32,628 --> 00:28:36,448 A small conversation can go a long way, even under the falsest of pretenses. 579 00:28:36,478 --> 00:28:38,520 Have you been crank-calling Lily again? 580 00:28:39,030 --> 00:28:40,216 Not recently... 581 00:28:40,815 --> 00:28:44,128 Although that does depend on how you define "recently". 582 00:28:44,158 --> 00:28:46,026 Woman, don't you know people have caller ID? 583 00:28:47,115 --> 00:28:50,233 There's something underneath these floorboards. 584 00:28:55,394 --> 00:28:57,568 I give you "Cementia". 585 00:28:57,823 --> 00:28:59,690 Herrmann slid right off the stage 586 00:28:59,720 --> 00:29:02,282 and dropped into this strategically jackhammered grave. 587 00:29:02,312 --> 00:29:05,123 Out of all the ways to have your body stashed, this one's not so terrible. 588 00:29:05,692 --> 00:29:07,584 Maybe the killer wanted the great Herrmann 589 00:29:07,645 --> 00:29:09,571 to be part of the Conjurer's Castle forever. 590 00:29:09,601 --> 00:29:12,779 If the killer cared that much, you'd think he'd at least break out his trowel 591 00:29:12,809 --> 00:29:15,046 and make the thing look nice. Look at those edges. 592 00:29:15,076 --> 00:29:16,659 He's got to fill all this in. 593 00:29:16,689 --> 00:29:19,199 Lord knows there's enough cement in the house. 594 00:29:24,244 --> 00:29:26,603 Did someone just turn on the cement mixer? 595 00:29:29,908 --> 00:29:31,833 Maybe it's Olive and the boys. 596 00:29:31,863 --> 00:29:33,294 Maybe what's Olive and the boys? 597 00:29:33,688 --> 00:29:36,422 - Whoever turned on the cement mixer. - You found the Great Herrmann. 598 00:29:36,660 --> 00:29:38,424 Whoever dropped this block in there 599 00:29:38,557 --> 00:29:41,712 is back to make sure Herrmann is part of the Conjurer's Castle forever. 600 00:29:41,867 --> 00:29:43,119 That's his killer? 601 00:29:44,912 --> 00:29:46,840 No, no! Fools rush in! 602 00:29:46,870 --> 00:29:48,064 We're not fools! 603 00:29:49,106 --> 00:29:50,265 Over there! 604 00:29:50,871 --> 00:29:52,647 They sprang like attack monkeys. 605 00:29:52,707 --> 00:29:55,232 I'll take care of them. You take care of him. 606 00:29:55,963 --> 00:29:57,265 Do either of you have a gun? 607 00:29:57,669 --> 00:29:58,593 - No. - No. 608 00:29:59,015 --> 00:30:00,335 I'm going with Emerson. 609 00:30:03,607 --> 00:30:05,820 Don't be going around chasing murder suspects willy-nilly. 610 00:30:05,850 --> 00:30:08,162 What you gonna do? Use your wonder-twin powers? 611 00:30:11,046 --> 00:30:12,253 Wait for me! 612 00:30:14,551 --> 00:30:15,670 - Emerson. - What? 613 00:30:15,802 --> 00:30:16,673 In here. 614 00:30:19,840 --> 00:30:21,139 Is he dead? 615 00:30:21,169 --> 00:30:22,376 That's the Geek. 616 00:30:22,599 --> 00:30:25,638 He eats glass and swallows small animals. What's that up his nose? 617 00:30:26,043 --> 00:30:28,808 Maybe it's a small animal trying to crawl to freedom. 618 00:30:35,655 --> 00:30:38,150 Oh, no, that's all the way up in there. He's dead. 619 00:30:38,487 --> 00:30:40,152 Yeah, he's... he's... he's gone. 620 00:30:44,165 --> 00:30:46,643 You killed Herrmann, buried him in the floor, 621 00:30:46,673 --> 00:30:49,120 and then you snuck back in here so you could seal the deal 622 00:30:49,211 --> 00:30:50,931 with some more of your cement handiwork. 623 00:30:51,309 --> 00:30:54,333 But you got surprised by the Geek, and then you killed him, too. 624 00:30:54,841 --> 00:30:56,302 Is that how you're gonna frame me 625 00:30:56,332 --> 00:30:58,410 after you beat me to death with your metal detectors? 626 00:30:58,440 --> 00:30:59,714 I am an unarmed woman. 627 00:30:59,846 --> 00:31:02,225 Why don't you calibrate those things to find your manhood? 628 00:31:02,255 --> 00:31:04,365 If you didn't kill anybody and you ain't running 'round 629 00:31:04,395 --> 00:31:07,138 here burying bodies and disposing of witnesses, what you doin' here? 630 00:31:07,462 --> 00:31:08,630 Packing. 631 00:31:09,011 --> 00:31:12,157 The universe killed Herrmann to send me a message, 632 00:31:12,187 --> 00:31:15,201 and that message is that eight years is long enough to wait for a carrot. 633 00:31:15,231 --> 00:31:18,779 Yeah, well, my associates is out digging up that carrot you been trying to bury, 634 00:31:18,809 --> 00:31:21,193 and we gonna see what the universe has to say about that. 635 00:31:21,453 --> 00:31:24,500 As Emerson Cod chiseled away at his suspect, 636 00:31:24,530 --> 00:31:27,783 the pie maker and Chuck chiseled away at the Great Herrmann. 637 00:31:28,987 --> 00:31:31,537 I live to amaze another day! 638 00:31:31,598 --> 00:31:33,255 No, you live to amaze another minute. 639 00:31:33,285 --> 00:31:35,753 You've been crushed by "Cementia's" deadly embrace. 640 00:31:35,783 --> 00:31:37,337 I was hoping that didn't happen. 641 00:31:37,367 --> 00:31:39,253 How am I talking right now and not dead? 642 00:31:39,532 --> 00:31:41,173 - Magic. - It's a family trait. 643 00:31:41,203 --> 00:31:43,021 Must have gotten that from your father. 644 00:31:43,051 --> 00:31:45,396 And that's some potent kung fu. 645 00:31:45,426 --> 00:31:48,200 Herrmann, look, I know that asking a magician to reveal the secret 646 00:31:48,230 --> 00:31:50,673 - behind his great escape is very rude. - Then don't do it. 647 00:31:50,703 --> 00:31:52,016 Nobody likes rude. 648 00:31:52,076 --> 00:31:53,646 It could help us catch your killer. 649 00:31:54,937 --> 00:31:57,631 Magic man to magic man. Plug your ears. 650 00:31:57,931 --> 00:31:59,956 Magic man to magic man, 651 00:31:59,986 --> 00:32:04,387 the Great Herrmann detailed the facts of the escape that wasn't. 652 00:32:04,596 --> 00:32:06,238 It was not magic that 653 00:32:06,371 --> 00:32:10,275 got the Great Herrmann out of his box, but a series of trapdoors. 654 00:32:10,785 --> 00:32:15,039 But a magnet concealed in his shoe was not underfoot. 655 00:32:21,251 --> 00:32:24,298 Magnets in your shoes? That's the secret to your greatest trick? 656 00:32:24,526 --> 00:32:27,926 I could've lied to you. Told you it was force fields or telekinesis. 657 00:32:27,956 --> 00:32:31,727 Somebody snatched the magnets out of my shoes while I wasn't wearing them. 658 00:32:31,757 --> 00:32:33,905 Do you have any last words or regrets or 659 00:32:33,935 --> 00:32:36,879 something you'd maybe like to say to Maurice and Ralston? 660 00:32:37,319 --> 00:32:39,313 Something I'd like them to have. 661 00:32:39,775 --> 00:32:41,632 My freezer has a false bottom. 662 00:32:41,662 --> 00:32:45,152 Inside, you'll find my magic book of magic tricks and illusions. 663 00:32:45,285 --> 00:32:46,696 Give it to Maurice and Ralston. 664 00:32:47,009 --> 00:32:50,157 - I'd like to keep it in the family. - Time for my next trick. 665 00:32:50,401 --> 00:32:53,285 With a bit of showmanship, if you don't mind. 666 00:32:53,815 --> 00:32:55,371 Now you see me... 667 00:32:56,352 --> 00:32:58,773 There were supposed to be magnets in the Great Herrmann's shoes. 668 00:32:58,803 --> 00:33:01,032 That's how he triggers the trapdoor and escapes "Cementia". 669 00:33:01,062 --> 00:33:03,408 Someone stole the magnets so he couldn't escape. 670 00:33:03,438 --> 00:33:05,881 After Herrmann died, there were magnets in the Geek's stomach. 671 00:33:06,055 --> 00:33:08,092 - So what? - Sew buttons. 672 00:33:08,458 --> 00:33:10,577 He ate the evidence. The Geek's the killer. 673 00:33:10,607 --> 00:33:12,880 The Geek ain't the killer. The Geek is dead. 674 00:33:12,910 --> 00:33:15,026 Black magic woman killed him. 675 00:33:15,695 --> 00:33:19,257 She took that dangling carrot and jammed it in that damn fool's head. 676 00:33:19,287 --> 00:33:21,479 Stop saying that. I did not. 677 00:33:21,509 --> 00:33:23,439 In fact, she hadn't. 678 00:33:23,932 --> 00:33:26,753 They did not just leave me with a dead body. 679 00:33:37,856 --> 00:33:40,475 - Right now, I feel like I'm very calm. - You are. You are. 680 00:33:40,505 --> 00:33:44,211 Thank you, and I want to stay that way, but I need you to stay calm, too. 681 00:33:44,241 --> 00:33:46,449 - So what's our promise to each other? - Stay calm. 682 00:33:46,479 --> 00:33:48,773 - Which means? - No screaming? 683 00:33:48,977 --> 00:33:50,339 You're wonderful. 684 00:33:50,369 --> 00:33:52,263 I can't wait to let you go. 685 00:33:52,293 --> 00:33:54,259 Everybody can see you. 686 00:33:54,540 --> 00:33:56,179 Olive, are you okay? 687 00:33:56,881 --> 00:33:57,977 I'm calm? 688 00:33:58,007 --> 00:34:00,936 Hey, nerd, you need to get yourself a bigger human shield or something. 689 00:34:00,966 --> 00:34:02,936 You hanging out all sorts of places I could shoot. 690 00:34:03,304 --> 00:34:05,221 How about you just let wee lady wee go? 691 00:34:05,621 --> 00:34:07,505 Well, I have a gun, too. 692 00:34:07,851 --> 00:34:10,237 I swallowed a pearl-handled pistol. 693 00:34:10,501 --> 00:34:13,146 I'm cocking the trigger with my stomach muscles right now, 694 00:34:13,249 --> 00:34:16,649 and when it flies out of my mouth, it's going to shoot you in the face! 695 00:34:16,679 --> 00:34:17,756 I did hear a click. 696 00:34:17,786 --> 00:34:19,692 Wait... It's a click-clicking. 697 00:34:19,722 --> 00:34:21,154 Oh, never mind. It's a watch. 698 00:34:21,257 --> 00:34:24,162 You ain't shooting nobody in their face, Tums. 699 00:34:24,338 --> 00:34:26,159 You are not gonna get away with murder. 700 00:34:26,262 --> 00:34:27,590 Ned, he's got a nail. 701 00:34:27,762 --> 00:34:29,331 The facts were these... 702 00:34:29,361 --> 00:34:32,034 The Geek, a.k.a. Gunther Pinker, 703 00:34:32,064 --> 00:34:34,761 saw a father in the Great Herrmann 704 00:34:34,791 --> 00:34:37,712 and a long and happy future performing together. 705 00:34:38,824 --> 00:34:41,674 But Herrmann did not see a son in him... 706 00:34:41,704 --> 00:34:45,194 Only a novelty act whose novelty had run out. 707 00:34:52,173 --> 00:34:56,360 Herrmann had conveniently arranged his own funeral in "Cementia." 708 00:34:58,226 --> 00:35:01,255 The keys to his escape were consumed. 709 00:35:02,383 --> 00:35:06,856 He made the Great Herrmann vanish and replaced him with another cube. 710 00:35:06,886 --> 00:35:08,791 No body, no murder. 711 00:35:08,821 --> 00:35:10,857 He intended to return with his trowel 712 00:35:10,887 --> 00:35:14,689 and seal the Great Herrmann's grave with the very brand of cement 713 00:35:14,719 --> 00:35:16,153 that took his life. 714 00:35:16,347 --> 00:35:18,421 I would have eaten anything for that man. 715 00:35:18,597 --> 00:35:20,099 I loved him like a father. 716 00:35:20,129 --> 00:35:21,839 He shouldn't have called your act cheap. 717 00:35:21,942 --> 00:35:26,023 That first beer bottle I ate for him was a promise, a promise he broke. 718 00:35:26,322 --> 00:35:29,889 He turned his back on me, abandoned me like I was... cheap. 719 00:35:30,284 --> 00:35:33,693 I was abandoned by my father when I was 9. I hated him for leaving me. 720 00:35:33,723 --> 00:35:35,689 I wrote letters to my future self 721 00:35:35,719 --> 00:35:38,486 telling future me to never forgive my father and to always hold a grudge. 722 00:35:38,516 --> 00:35:41,401 Those letters were little, angry time capsules. 723 00:35:42,503 --> 00:35:44,498 But being angry didn't help. 724 00:35:45,174 --> 00:35:46,713 Despite what he did to me... 725 00:35:48,367 --> 00:35:49,576 I still loved him, 726 00:35:49,678 --> 00:35:50,869 and... 727 00:35:50,971 --> 00:35:52,148 I wanted him back. 728 00:35:52,178 --> 00:35:52,929 Now! 729 00:36:05,486 --> 00:36:07,927 The Geek, a.k.a. Gunther Pinker, 730 00:36:08,136 --> 00:36:12,069 regurgitator of fish, frogs, mice and now kittens, 731 00:36:12,099 --> 00:36:16,526 was arrested for the murder of the Great Herrmann, a.k.a. Herman Gunt. 732 00:36:16,959 --> 00:36:21,190 When they were ready, twin magicians Maurice and Ralston dealt 733 00:36:21,293 --> 00:36:23,276 with the loss of their magic dad, 734 00:36:23,306 --> 00:36:26,108 finding his book of secrets where he had left it. 735 00:36:26,497 --> 00:36:30,934 But they knew there was someone who had waited eight long years for that carrot. 736 00:36:30,964 --> 00:36:32,304 We'll make you a photocopy. 737 00:36:32,532 --> 00:36:35,575 And with it, Alexandria the assistant 738 00:36:35,605 --> 00:36:38,123 would become the Great Alexandria, 739 00:36:38,153 --> 00:36:41,138 newest headliner at the Conjurer's Castle. 740 00:36:42,231 --> 00:36:45,859 As for the pie maker, he discovered a new side to magic. 741 00:36:46,105 --> 00:36:48,637 Magic was not just what disappears, 742 00:36:48,667 --> 00:36:51,681 but what reappears when you least expect it. 743 00:36:51,882 --> 00:36:56,373 Emboldened with this new perspective and free of the sting of acid reflux, 744 00:36:56,403 --> 00:37:00,479 the pie maker arranged a private magic show for the girl he loved. 745 00:37:00,509 --> 00:37:01,564 Are you ready? 746 00:37:03,096 --> 00:37:06,653 Well, if we're going to a magic show, I hope you've got your lozenges. 747 00:37:06,925 --> 00:37:08,420 Oh, sorry. 748 00:37:08,700 --> 00:37:10,823 You helped me conquer my lozenge dependency. 749 00:37:11,142 --> 00:37:13,534 As terrifying as it is, magic runs in my family... 750 00:37:14,327 --> 00:37:16,911 And I kind of like being fr�re pie maker. 751 00:37:17,808 --> 00:37:21,811 It's a nice feeling to be able to talk to the family you didn't know you had. 752 00:37:24,362 --> 00:37:25,880 Okay, you can look. 753 00:37:26,726 --> 00:37:27,872 Yeah? 754 00:37:28,772 --> 00:37:29,935 Okay. 755 00:37:43,304 --> 00:37:45,749 I want you to have that same nice feeling. 756 00:37:47,122 --> 00:37:48,945 Do you want to talk to your mom? 757 00:37:50,007 --> 00:37:51,656 Are we gonna crank-call Lily? 758 00:37:52,103 --> 00:37:54,273 - In a way. - Ding-dong-ditch? 759 00:37:57,512 --> 00:37:58,262 How? 760 00:37:58,561 --> 00:38:00,939 A small conversation can go a long way, 761 00:38:01,115 --> 00:38:03,042 even under the falsest of pretenses. 762 00:38:05,073 --> 00:38:07,755 Okay, now that Vivian has gone to bed, 763 00:38:08,903 --> 00:38:10,258 have you ever role-played? 764 00:38:10,663 --> 00:38:12,414 Oh, I've role-played... 765 00:38:13,176 --> 00:38:16,200 but never in a context I'd be comfortable role-playing with you. 766 00:38:16,888 --> 00:38:18,718 Oh, no, not... not that kind of a role-play. 767 00:38:18,748 --> 00:38:20,302 More Olives... Olive. 768 00:38:21,533 --> 00:38:25,106 This is a work-your-grooves-out kind of a role-play, 769 00:38:25,167 --> 00:38:27,095 not get-your-groove-on. 770 00:38:27,341 --> 00:38:28,238 Oh, okay. 771 00:38:28,268 --> 00:38:32,047 You've told me things only me, you and that nunnery know about Charlotte. 772 00:38:32,925 --> 00:38:34,157 You being her mother and 773 00:38:34,942 --> 00:38:36,926 - not being her mother. - That again. 774 00:38:36,956 --> 00:38:38,306 Say, when you were a jockey, 775 00:38:38,336 --> 00:38:40,747 did you ride the horses or just beat them after they were dead? 776 00:38:40,808 --> 00:38:43,523 I'm not talking about a dead horse. I'm talking about a dead daughter, 777 00:38:43,553 --> 00:38:45,612 and that's an awful lot of weight to haul around. 778 00:38:45,642 --> 00:38:47,315 You are harshing my buzz. 779 00:38:47,345 --> 00:38:49,412 Oh, I don't want to harsh. I want to help. 780 00:38:49,442 --> 00:38:52,534 Help me, help you carry the weight. 781 00:38:52,564 --> 00:38:54,427 Oh, Lily, unburden yourself. 782 00:38:54,678 --> 00:38:56,833 If Charlotte were alive right now 783 00:38:56,863 --> 00:38:59,557 and you didn't have to worry about Vivian settling your hash, 784 00:39:00,176 --> 00:39:01,854 what would you say to her? 785 00:39:02,160 --> 00:39:04,644 Is this the role-play part where you're supposed to be Charlotte? 786 00:39:04,748 --> 00:39:06,996 Yes, aunt Lily. It's Charlotte. Don't you recognize me? 787 00:39:07,026 --> 00:39:08,576 You should get your eye checked. 788 00:39:11,373 --> 00:39:14,155 Charlotte, there's something you should know. 789 00:39:19,138 --> 00:39:20,128 I'm listening. 790 00:39:21,901 --> 00:39:22,914 I'm your mother. 791 00:39:23,270 --> 00:39:24,082 Presto. 792 00:39:25,754 --> 00:39:26,751 Go on. 793 00:39:26,968 --> 00:39:28,786 Ask your sea of questions. 794 00:39:32,127 --> 00:39:33,255 She can hear me? 795 00:39:40,506 --> 00:39:41,506 There's so many. 796 00:39:42,535 --> 00:39:44,917 - I want to know everything. - I want to know every... 797 00:39:45,093 --> 00:39:46,237 everything? 798 00:39:47,134 --> 00:39:48,331 Everything. 799 00:39:49,228 --> 00:39:50,634 Start at the beginning. 800 00:39:50,810 --> 00:39:53,486 Tell me about the... the day I was born. 801 00:39:53,951 --> 00:39:55,947 Could you tell me about the day I was born? 802 00:39:59,405 --> 00:40:00,989 I was at the nunnery. 803 00:40:01,019 --> 00:40:03,371 It was right in the middle of mid-middle morning prayers. 804 00:40:04,258 --> 00:40:07,286 Sister Mary Mary came running with a crucifix and a bucket of holy water. 805 00:40:07,316 --> 00:40:10,211 She had ideas about the kind of spawn I was carrying. 806 00:40:10,810 --> 00:40:11,946 But... 807 00:40:15,009 --> 00:40:16,303 after you were born... 808 00:40:20,850 --> 00:40:23,516 even she could see you were an angel. 809 00:40:26,329 --> 00:40:28,616 As the once-dead girl named Chuck 810 00:40:28,646 --> 00:40:32,983 had her very first conversation with the mother she'd always thought dead 811 00:40:33,560 --> 00:40:35,654 and felt her heart grow full... 812 00:40:43,460 --> 00:40:44,762 across town, 813 00:40:44,792 --> 00:40:49,083 Dwight Dixon was visiting the dead daughter of his dead friend... 814 00:40:56,722 --> 00:40:58,885 and found her coffin... 815 00:40:59,186 --> 00:41:00,022 empty. 816 00:41:10,812 --> 00:41:12,842 Synchro: Salomon & Gaillots 817 00:41:13,919 --> 00:41:15,610 Rereading: Bruno & Toupack 818 00:41:16,000 --> 00:41:19,082 Best watched using Open Subtitles MKV Player 68207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.