Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,213 --> 00:00:06,959
[Perfect Marriage Revenge]
2
00:00:06,983 --> 00:00:08,974
[Production supported by]
[The Ministry of Arts]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:08,998 --> 00:00:11,810
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life. Child actors were filmed safely with guardian presence and agreement.]
4
00:00:14,188 --> 00:00:19,738
So, you agree that your son and my daughter should break up, right?
5
00:00:19,738 --> 00:00:21,138
Yes.
6
00:00:22,188 --> 00:00:24,488
I'll prepare the divorce papers right away.
7
00:00:24,488 --> 00:00:27,478
Or should I move Yi Joo's things out first?
8
00:00:27,478 --> 00:00:29,798
Hold on. What do you...
9
00:00:29,798 --> 00:00:33,448
Oh, right. I didn't mean Do Guk.
10
00:00:33,448 --> 00:00:36,118
I was talking about Jung Wook and Han Yoo Ra.
11
00:00:36,118 --> 00:00:37,868
Pardon?
12
00:00:37,868 --> 00:00:41,688
You want to leave the two of them alone?
13
00:00:41,688 --> 00:00:44,518
- Yes.
- They lied to their families.
14
00:00:44,518 --> 00:00:47,908
Their entire marriage was a grotesque sham.
15
00:00:47,908 --> 00:00:50,948
Are you not even angry, In-law?
16
00:00:50,948 --> 00:00:54,128
Angry? Of course, I was angry.
17
00:00:54,128 --> 00:01:02,198
But I didn't want to just grant the wishes of people who want them divorced.
18
00:01:02,198 --> 00:01:04,908
Besides, I'm not completely unrelated to the situation.
19
00:01:04,908 --> 00:01:06,208
What do you mean?
20
00:01:06,208 --> 00:01:07,828
I told Yi Joo this.
21
00:01:07,828 --> 00:01:11,208
If she could bring Do Guk back to Taeja Group within six months,
22
00:01:11,208 --> 00:01:13,428
I'd give my blessing for her marriage.
23
00:01:13,428 --> 00:01:20,938
So, what I mean is that I also made a deal with that marriage.
24
00:01:26,178 --> 00:01:28,478
You seem very shocked.
25
00:01:31,788 --> 00:01:33,768
Well, because...
26
00:01:33,768 --> 00:01:39,348
I didn't know you'd show such blatant favoritism for your child.
27
00:01:39,348 --> 00:01:41,878
What do you mean by that...
28
00:01:44,238 --> 00:01:50,278
You must consider the one you gave birth to as your only child.
29
00:01:50,278 --> 00:01:53,018
But that is what you're implying.
30
00:01:53,018 --> 00:01:55,538
Passing over the firstborn who worked hard all this time,
31
00:01:55,538 --> 00:01:59,208
you want to put the one who left in the successor's seat?
32
00:02:00,838 --> 00:02:03,978
The whole world will say...
33
00:02:03,978 --> 00:02:06,728
"Stepmothers are going to be stepmothers, after all."
34
00:02:06,728 --> 00:02:08,278
Are you introducing yourself right now?
35
00:02:08,278 --> 00:02:10,308
Look here, In-law!
36
00:02:10,308 --> 00:02:11,968
Are you trying to fight me?
37
00:02:11,968 --> 00:02:14,718
You started the fight.
38
00:02:19,008 --> 00:02:21,208
"Stepmothers are going to be stepmothers, after all."
39
00:02:21,208 --> 00:02:24,948
I worked so hard not to hear things like that.
40
00:02:24,948 --> 00:02:27,968
But someone finally said it to me.
41
00:02:31,848 --> 00:02:36,818
Thanks to you, I don't need to work hard anymore.
42
00:02:36,818 --> 00:02:38,168
What do you...
43
00:02:38,168 --> 00:02:40,628
I said thank you, In-law.
44
00:02:43,928 --> 00:02:46,308
My mother said that?
45
00:02:46,368 --> 00:02:49,268
[Episode 8]
She's a firecracker.
46
00:02:49,328 --> 00:02:53,538
A firecracker? You mean rude.
47
00:02:53,538 --> 00:02:57,748
You should be thankful that she was so direct.
48
00:02:57,748 --> 00:03:00,678
I'll talk to you later. Bye now.
49
00:03:08,248 --> 00:03:10,498
Yes, Father. It's me.
50
00:03:11,448 --> 00:03:15,378
I wanted to grab a meal with you and Do Guk.
51
00:03:16,588 --> 00:03:18,218
What do you mean, why?
52
00:03:18,218 --> 00:03:21,468
We have some things to clear up.
53
00:03:21,468 --> 00:03:23,158
As family.
54
00:03:24,398 --> 00:03:27,298
Yes, I'll be a little late today.
55
00:03:27,298 --> 00:03:29,008
Bye.
56
00:03:30,048 --> 00:03:31,998
Are you going to be okay?
57
00:03:33,478 --> 00:03:37,018
Jung Wook, your mother is no ordinary woman.
58
00:03:37,018 --> 00:03:39,988
If someone like that gets on Seo Do Guk's side...
59
00:03:39,988 --> 00:03:42,528
can we win?
60
00:03:42,528 --> 00:03:47,458
That depends on how much you help me, Yoo Ra.
61
00:03:47,458 --> 00:03:50,308
- What?
- Take down Han Yi Joo.
62
00:03:50,308 --> 00:03:55,098
That will be huge in my fight with Seo Do Guk.
63
00:04:15,998 --> 00:04:18,998
Stoke the fire even more?
64
00:04:18,998 --> 00:04:22,068
Yeah. Can you think of anything else?
65
00:04:25,588 --> 00:04:30,958
Someone is claiming to be her high school classmate in the comments.
66
00:04:30,958 --> 00:04:34,348
Han Yi Joo was crazy at school. Always throwing herself at guys.
67
00:04:34,348 --> 00:04:36,218
I have way too much to say, but I won't.
68
00:04:36,218 --> 00:04:38,468
If you're curious, leave a comment below. LOL.
69
00:04:38,468 --> 00:04:40,148
People in Korea...
70
00:04:40,148 --> 00:04:41,858
are sensitive about stories from school.
71
00:04:41,858 --> 00:04:43,118
- Seriously?
- Tell us more!
72
00:04:43,118 --> 00:04:44,378
What kind of person is she?
73
00:04:44,378 --> 00:04:47,438
Should I reply to her and have it blow up?
74
00:04:47,438 --> 00:04:49,198
- Pick out another bag.
- What?
75
00:04:49,198 --> 00:04:52,748
If you do a good job, I'll make sure you get a bonus.
76
00:05:00,128 --> 00:05:03,048
Hey, Yoo Se Hee. Hey! Where are you going at this late hour?
77
00:05:03,048 --> 00:05:04,538
The internet cafe. Why?
78
00:05:04,538 --> 00:05:06,618
You're up to no good again, aren't you?
79
00:05:06,618 --> 00:05:07,818
Take down that post right now.
80
00:05:07,818 --> 00:05:10,208
- What's with you? Seriously.
- What?
81
00:05:10,208 --> 00:05:13,618
Han Yi Joo is the reason our family is in ruins.
82
00:05:13,618 --> 00:05:15,458
We didn't get the storefront that we were promised.
83
00:05:15,458 --> 00:05:18,148
Mom is putting eye patches on dolls all day.
84
00:05:18,148 --> 00:05:19,528
Doesn't that make you angry?
85
00:05:19,528 --> 00:05:21,498
Just because you do it somewhere else...
86
00:05:21,498 --> 00:05:24,768
You think you won't get caught if you wear this?
87
00:05:24,768 --> 00:05:29,438
Whatever. If you're not going to help, don't talk to me.
88
00:05:29,438 --> 00:05:31,718
Hey, Yoo Se Hee. Hey!
89
00:05:31,718 --> 00:05:33,478
Hey, Yoo Se Hee!
90
00:05:46,388 --> 00:05:48,498
What's gotten you in such a good mood?
91
00:05:48,498 --> 00:05:50,278
You scared me.
92
00:05:51,188 --> 00:05:54,188
- What?
- You look like you're about to throw a party.
93
00:05:54,188 --> 00:05:55,908
I don't think we're in the mood for that.
94
00:05:55,908 --> 00:05:58,458
We're family. Who cares what the mood is?
95
00:05:58,458 --> 00:06:01,428
This is how we resolve things.
96
00:06:01,428 --> 00:06:04,038
When did it ever work? You might just make things worse.
97
00:06:04,038 --> 00:06:06,488
What do you want me to do, then?
98
00:06:06,488 --> 00:06:08,518
There's only one way.
99
00:06:08,518 --> 00:06:11,658
Nipping it where it went wrong.
100
00:06:16,488 --> 00:06:18,698
Grandma, are you feeling better?
101
00:06:18,698 --> 00:06:20,668
Yes, I'm fine.
102
00:06:27,278 --> 00:06:32,038
I know that my wife and I caused you much concern.
103
00:06:32,988 --> 00:06:34,098
I apologize.
104
00:06:34,098 --> 00:06:37,748
I'm sorry as well.
105
00:06:37,748 --> 00:06:43,088
I feel like I brought turmoil to a peaceful home. I feel bad.
106
00:06:43,088 --> 00:06:48,378
But I hope you can consider the position Yoo Ra and I are in.
107
00:06:48,378 --> 00:06:49,818
That's enough.
108
00:06:49,818 --> 00:06:52,168
Let's forget about the past and move on-
109
00:06:52,168 --> 00:06:53,858
I'm sorry, but...
110
00:06:54,848 --> 00:06:58,848
I need to touch on one more thing.
111
00:07:00,388 --> 00:07:07,008
I thought it was strange that Mother accepted Yi Joo so willingly.
112
00:07:07,008 --> 00:07:09,658
I heard you presented her with terms for her marriage.
113
00:07:09,658 --> 00:07:14,628
Convince Do Guk to join Taeja Group within six months.
114
00:07:14,628 --> 00:07:17,288
What kind of nonsense is this?
115
00:07:17,288 --> 00:07:19,238
That's not true, is it?
116
00:07:19,238 --> 00:07:20,888
It's all in the past.
117
00:07:20,888 --> 00:07:22,568
I never thought it would happen, anyway.
118
00:07:22,568 --> 00:07:25,508
So you just want to bury it?
119
00:07:25,508 --> 00:07:27,838
- That you tried to take me down?
- What?
120
00:07:27,838 --> 00:07:32,598
Twenty years ago, I fell off the boat because of your son, and now I can't use my leg.
121
00:07:33,658 --> 00:07:38,218
Now, thanks to you, I might fall off my spot as the successor.
122
00:07:39,438 --> 00:07:41,598
What am I supposed to do?
123
00:07:43,458 --> 00:07:45,748
Mother and son sticking together.
124
00:07:46,748 --> 00:07:49,348
I don't have a shot here, do I?
125
00:07:53,658 --> 00:07:57,528
You can't help your mouth...
126
00:07:58,638 --> 00:08:01,228
but bring that up again, huh?
127
00:08:01,228 --> 00:08:02,628
What?
128
00:08:18,078 --> 00:08:25,368
This video was taken 20 years ago at the accident scene inside the boat.
129
00:08:26,358 --> 00:08:29,098
It has crystal-clear audio, too.
130
00:08:29,168 --> 00:08:32,768
What do you... We looked everywhere back then.
131
00:08:32,818 --> 00:08:35,638
People who were birdwatching got it on their cameras.
132
00:08:35,668 --> 00:08:40,238
They reached out to us after a while. Do Guk wanted me to share it...
133
00:08:40,238 --> 00:08:42,908
but I hesitated.
134
00:08:42,968 --> 00:08:47,568
I was scared that people would ask why I'm unearthing something that's quieted down.
135
00:08:47,608 --> 00:08:50,568
Trying to argue whose fault it is when the kid can't even use his leg.
136
00:08:50,568 --> 00:08:54,858
I thought people might say she's a stepmom, after all.
137
00:08:56,058 --> 00:08:58,638
You think Do Guk and I are sticking together?
138
00:08:58,638 --> 00:09:00,898
It's the opposite.
139
00:09:00,898 --> 00:09:04,998
This is all because I ignored my son's pleas.
140
00:09:08,458 --> 00:09:10,008
So what?
141
00:09:10,008 --> 00:09:12,828
Are you suggesting we all watch this together here?
142
00:09:12,828 --> 00:09:14,648
After all this time? For what?
143
00:09:14,648 --> 00:09:16,938
So you want to bury it again?
144
00:09:19,838 --> 00:09:21,558
Why?
145
00:09:21,558 --> 00:09:23,618
For you?
146
00:09:26,748 --> 00:09:32,478
Did I really push you that time?
147
00:09:35,658 --> 00:09:40,238
"Why don't you just fall off and drown? I can't stand having you around."
148
00:09:40,268 --> 00:09:46,068
You said that while you shoved me, and you slipped and fell, no?
149
00:09:48,968 --> 00:09:50,998
It was 20 years ago.
150
00:09:50,998 --> 00:09:53,968
I was too young. I panicked after what happened.
151
00:09:53,968 --> 00:09:56,898
You can't remember?
152
00:09:56,898 --> 00:09:58,338
Then, let's all take a look together.
153
00:09:58,338 --> 00:10:00,938
- Mother!
- Everyone stop!
154
00:10:00,938 --> 00:10:03,038
Give it to me.
155
00:10:03,038 --> 00:10:04,678
Now!
156
00:10:17,468 --> 00:10:19,458
Mother, why would you do that?
157
00:10:19,458 --> 00:10:23,698
Do you understand what it took Do Guk to bring that here?
158
00:10:25,488 --> 00:10:26,988
Mother!
159
00:10:26,988 --> 00:10:28,828
- Grandma!
- Mother!
160
00:10:28,828 --> 00:10:30,548
Grandma!
161
00:10:34,178 --> 00:10:37,598
No matter how much I tell you to stop fighting,
162
00:10:37,598 --> 00:10:40,648
you won't listen to an old woman.
163
00:10:40,648 --> 00:10:43,018
It's no use.
164
00:10:43,998 --> 00:10:45,328
So...
165
00:10:46,308 --> 00:10:49,998
I'm going to try a new tactic.
166
00:10:49,998 --> 00:10:54,078
Maybe you two must battle it out properly to end this fight.
167
00:10:54,078 --> 00:10:58,108
Really figure out who's the winner.
168
00:10:58,108 --> 00:11:00,378
Grandma, what do you mean?
169
00:11:00,378 --> 00:11:04,038
Do Guk, come back to the company immediately.
170
00:11:04,038 --> 00:11:08,498
Jung Wook, Do Guk, who will be the successor...
171
00:11:08,498 --> 00:11:11,898
I will decide in a year. Got it?
172
00:11:15,188 --> 00:11:19,618
That's what I wanted to discuss today.
173
00:11:19,618 --> 00:11:24,068
Yes. I will come back to Taeja Group.
174
00:11:24,068 --> 00:11:25,588
And...
175
00:11:26,988 --> 00:11:28,978
I will compete with Hyung.
176
00:11:29,978 --> 00:11:32,208
Jung Wook, you?
177
00:11:33,638 --> 00:11:36,778
Yes, Grandma. As you wish.
178
00:11:45,608 --> 00:11:48,058
I'm going to call a board meeting soon.
179
00:11:48,058 --> 00:11:49,938
Regarding Seo Do Guk's appointment as Vice President.
180
00:11:49,938 --> 00:11:52,808
Any way it could get thrown out?
181
00:11:52,808 --> 00:11:54,238
No.
182
00:11:54,238 --> 00:11:56,718
It's a request directly from the Chairwoman.
183
00:11:56,718 --> 00:12:00,178
But even if it's just for show,
184
00:12:00,178 --> 00:12:04,658
there will be a moment to prove that he's worthy of leading Taeja Constructions.
185
00:12:04,658 --> 00:12:08,368
We just need to keep tarnishing his image until then.
186
00:12:08,368 --> 00:12:13,188
Like he shoved himself into the role by force.
187
00:12:13,188 --> 00:12:16,178
Got it. But...
188
00:12:16,178 --> 00:12:19,098
I have a favor to ask.
189
00:12:19,098 --> 00:12:25,838
Chairwoman Lee promised Chairman Han that the Savings Bank acquisition would go through.
190
00:12:25,838 --> 00:12:30,168
Could you find out how that's going?
191
00:12:30,168 --> 00:12:32,808
Hey, why don't you refute those comments?
192
00:12:32,808 --> 00:12:34,498
I heard Yoo Se Hyeok's sister posted it.
193
00:12:34,498 --> 00:12:36,768
I only know that through an insider tip.
194
00:12:36,768 --> 00:12:39,328
There's a police investigation. As soon as there's a case, I'll respond.
195
00:12:39,328 --> 00:12:43,148
But still, Taeja Group should be stepping forward first.
196
00:12:43,148 --> 00:12:45,818
Do Guk's family is going through a lot these days.
197
00:12:45,818 --> 00:12:49,328
Do Guk is having a hard time. I don't want to stress him out.
198
00:12:53,258 --> 00:12:56,808
Su Jin, I'll call you back later.
199
00:12:57,768 --> 00:13:00,028
When did you come home?
200
00:13:00,028 --> 00:13:01,098
Just now.
201
00:13:01,098 --> 00:13:03,358
- What are you doing?
- Let's eat.
202
00:13:03,358 --> 00:13:04,728
You haven't eaten yet, right?
203
00:13:04,728 --> 00:13:08,248
You must have eaten already. I can just snack on...
204
00:13:12,108 --> 00:13:13,688
What?
205
00:13:15,978 --> 00:13:18,628
Makes me so sad...
206
00:13:18,628 --> 00:13:24,318
when I think about how you won't eat proper meals without me.
207
00:13:24,318 --> 00:13:25,778
What?
208
00:13:27,438 --> 00:13:31,048
I need you by my side to have an appetite, too.
209
00:13:31,048 --> 00:13:34,368
What should I make? Mushroom and rice?
210
00:13:34,368 --> 00:13:35,848
Sounds good.
211
00:13:38,938 --> 00:13:41,238
Blahblah is going crazy, too.
212
00:13:41,238 --> 00:13:44,228
Going back to Taeja Group in the middle of all this?
213
00:13:44,228 --> 00:13:49,108
People say the wife is pushing him to go to a better company.
214
00:13:49,108 --> 00:13:52,008
What should we do, Mr. Yoo?
215
00:13:52,008 --> 00:13:56,918
- What?
- It's our job to take care of the risk owners.
216
00:13:56,918 --> 00:13:59,868
Oh. That...
217
00:13:59,868 --> 00:14:04,368
I think it might be better to just ignore it right now.
218
00:14:04,368 --> 00:14:08,748
Let's not make a big deal of it until the investigation ends.
219
00:14:08,748 --> 00:14:10,628
This is what I don't understand.
220
00:14:10,628 --> 00:14:13,228
Mr. Yoo, you're not a total outsider to this case.
221
00:14:13,228 --> 00:14:16,028
Don't you want to clear your own name?
222
00:14:20,818 --> 00:14:23,568
I heard you had something to tell me.
223
00:14:24,568 --> 00:14:28,758
I heard from the Deputy CEO.
224
00:14:28,758 --> 00:14:36,448
I heard you suggested that we don't do anything about it.
225
00:14:36,448 --> 00:14:40,208
Right. I did.
226
00:14:40,208 --> 00:14:44,258
Are you trying to avoid the issue?
227
00:14:44,258 --> 00:14:48,858
Or are you trying to make it a bigger one?
228
00:14:48,858 --> 00:14:51,608
- CEO Seo, I just...
- Yes, I know.
229
00:14:51,668 --> 00:14:55,368
- I know you want to screw me over, Mr. Yoo.
- What?
230
00:15:19,498 --> 00:15:22,178
I know you entered my home without permission.
231
00:15:22,178 --> 00:15:25,448
I know what your sister Yoo Se Hee did.
232
00:15:25,448 --> 00:15:27,168
All of it.
233
00:15:27,958 --> 00:15:33,678
Let's see, Mr. Yoo. You committed trespassing and burglary.
234
00:15:33,678 --> 00:15:39,758
Your sister, spreading false information, defamation, and...
235
00:15:42,998 --> 00:15:46,408
I could come up with much more.
236
00:15:46,408 --> 00:15:49,548
If you and your sister head off to jail together...
237
00:15:49,548 --> 00:15:53,138
how would your mother feel?
238
00:15:54,908 --> 00:15:59,868
CEO Seo, this was all impulsive on my part.
239
00:15:59,868 --> 00:16:03,948
I told my sister many times to delete it, but she's so immature...
240
00:16:03,948 --> 00:16:07,608
Turn in Han Yoo Ra.
241
00:16:07,608 --> 00:16:11,738
Tell me how that contract ended up in Han Yoo Ra's hands
242
00:16:11,738 --> 00:16:17,368
and how she is connected to what Yoo Se Hee did.
243
00:16:17,368 --> 00:16:22,318
If you tell me the full story, I'll take that into consideration.
244
00:16:25,028 --> 00:16:28,738
Give me some time to confirm what happened with my sister.
245
00:16:28,738 --> 00:16:33,298
If the cops find anything, your chance of getting off easy is over.
246
00:16:33,298 --> 00:16:39,028
Don't do anything if you want to find out what happens when you mess with my wife.
247
00:16:43,298 --> 00:16:44,838
Did you see what was online?
248
00:16:44,838 --> 00:16:46,568
It's crazy.
249
00:16:46,568 --> 00:16:48,838
This whole thing is so unfair to Madam Gu.
250
00:16:48,838 --> 00:16:53,158
Teacher, you need to keep the water cleaner around here.
251
00:16:57,748 --> 00:17:01,838
Excuse me. What's wrong with the water here?
252
00:17:03,298 --> 00:17:04,878
- I like it.
- What?
253
00:17:04,878 --> 00:17:07,658
All the ingredients we use here are top quality.
254
00:17:07,658 --> 00:17:11,218
I heard the Teacher even got a really nice water filter.
255
00:17:17,088 --> 00:17:18,808
It tastes good.
256
00:17:20,348 --> 00:17:22,278
What a character.
257
00:17:30,518 --> 00:17:32,238
Teacher.
258
00:17:32,238 --> 00:17:36,538
I wondered what it would be like without your mother-in-law.
259
00:17:36,538 --> 00:17:40,458
But turns out I worried for nothing. You're strong, Yi Joo.
260
00:17:40,458 --> 00:17:44,168
I'm sorry I keep giving you reasons to worry.
261
00:17:45,678 --> 00:17:48,988
Then, can you do me a favor?
262
00:17:50,218 --> 00:17:52,108
Go ahead, have some.
263
00:18:01,258 --> 00:18:02,808
How is it?
264
00:18:02,808 --> 00:18:04,508
Is it okay?
265
00:18:06,708 --> 00:18:10,708
I must trust you, Teacher.
266
00:18:11,908 --> 00:18:15,138
I have a hard time eating food someone else made.
267
00:18:15,138 --> 00:18:19,278
But I can eat things that you or Do Guk make.
268
00:18:19,278 --> 00:18:22,058
It tastes good, like I can feel your heart in it.
269
00:18:22,058 --> 00:18:25,388
My heart?
270
00:18:25,388 --> 00:18:28,408
How much you care about me.
271
00:18:28,408 --> 00:18:32,188
You're just trying to keep me here to have the membership numbers up, right?
272
00:18:32,188 --> 00:18:33,978
What? What did you just say?
273
00:18:33,978 --> 00:18:35,848
I'm joking.
274
00:18:38,688 --> 00:18:41,138
Teacher.
275
00:18:41,138 --> 00:18:43,948
I might not be coming to class anymore.
276
00:18:45,768 --> 00:18:49,128
Yi Joo, if it's because of what happened earlier...
277
00:18:49,128 --> 00:18:50,828
You already know...
278
00:18:50,828 --> 00:18:53,608
that I signed up to get Do Guk's mother to like me.
279
00:18:53,608 --> 00:18:55,878
Thankfully, you let me in.
280
00:18:55,878 --> 00:18:58,568
Now, I have a lot of other things to do.
281
00:18:58,568 --> 00:19:01,398
But I didn't know it would be so sad to leave.
282
00:19:02,738 --> 00:19:05,508
So many things happened here.
283
00:19:06,458 --> 00:19:08,858
I met a great teacher, too.
284
00:19:11,398 --> 00:19:12,888
We can...
285
00:19:13,938 --> 00:19:16,148
meet outside of class, right?
286
00:19:16,148 --> 00:19:18,278
- What?
- As friends.
287
00:19:18,278 --> 00:19:23,238
We can get a meal every once in a while and catch up on our lives.
288
00:19:23,238 --> 00:19:24,808
What do you think?
289
00:19:26,188 --> 00:19:28,098
Why are you so nice to me?
290
00:19:28,098 --> 00:19:32,428
Yi Joo, you work hard at everything.
291
00:19:32,428 --> 00:19:34,208
When I see you...
292
00:19:35,178 --> 00:19:38,658
I want to cheer you on.
293
00:19:40,748 --> 00:19:42,398
Okay.
294
00:19:44,168 --> 00:19:48,088
Then, as friends...
295
00:19:48,088 --> 00:19:49,988
I have a favor to ask.
296
00:19:49,988 --> 00:19:51,838
I want to learn to make this one dish.
297
00:19:51,838 --> 00:19:54,928
Should we make it after we're done eating?
298
00:19:54,928 --> 00:19:57,378
I haven't even told you what it is.
299
00:19:57,378 --> 00:20:01,438
If a friend is asking, I'll always help out with anything.
300
00:20:09,968 --> 00:20:12,468
- Can you help me with this?
- Yes.
301
00:20:16,308 --> 00:20:20,088
You must be wondering why I didn't get the scar removed.
302
00:20:22,888 --> 00:20:24,498
I'm sorry.
303
00:20:25,468 --> 00:20:27,778
I left it there on purpose.
304
00:20:27,778 --> 00:20:30,618
Something happened that I don't want to forget.
305
00:20:30,618 --> 00:20:33,228
Was there an accident?
306
00:20:34,818 --> 00:20:37,448
There was a fire.
307
00:20:37,448 --> 00:20:43,408
I couldn't even go near the fire before, and now I do this for a living.
308
00:20:43,408 --> 00:20:45,648
All right, then.
309
00:20:45,648 --> 00:20:48,088
- Shall we begin?
- Okay.
310
00:20:48,088 --> 00:20:50,598
Aigoo, that feels nice.
311
00:20:50,598 --> 00:20:52,448
That feels nice.
312
00:21:19,158 --> 00:21:20,808
Aigoo.
313
00:21:20,808 --> 00:21:24,038
Aigoo, my calves, my thighs.
314
00:21:24,038 --> 00:21:27,568
My whole body feels better.
315
00:21:37,628 --> 00:21:40,088
What is all this?
316
00:21:40,088 --> 00:21:41,168
You're up.
317
00:21:41,168 --> 00:21:45,348
Wait. What are you doing here?
318
00:21:45,348 --> 00:21:48,288
I wanted to make you some food, Grandmother.
319
00:21:48,288 --> 00:21:49,848
Food?
320
00:21:55,818 --> 00:21:58,128
I'm not good at cooking.
321
00:21:58,128 --> 00:22:02,838
Right, that I can tell.
322
00:22:05,398 --> 00:22:09,708
I used to be afraid of food. Even eating it.
323
00:22:09,708 --> 00:22:12,298
- What?
- When I was little...
324
00:22:12,298 --> 00:22:15,338
someone poisoned my food at home.
325
00:22:15,338 --> 00:22:17,958
Since then, it's been hard to eat food someone else made.
326
00:22:17,958 --> 00:22:19,628
What did you say?
327
00:22:20,618 --> 00:22:23,288
That's why I was never interested in food.
328
00:22:23,288 --> 00:22:27,728
I just treated it like something you need to survive.
329
00:22:29,468 --> 00:22:32,448
But now, I want more.
330
00:22:32,448 --> 00:22:37,768
The meals that Do Guk makes are so good that I want more.
331
00:22:37,768 --> 00:22:42,248
I want to make food myself and feed him.
332
00:22:42,248 --> 00:22:49,378
And I keep wanting to do the same for Mother and for you, too.
333
00:22:50,378 --> 00:22:54,848
I made it hoping that it might make you feel better.
334
00:22:54,848 --> 00:22:57,638
Could you try a bite?
335
00:23:18,328 --> 00:23:20,028
It's bland!
336
00:23:20,028 --> 00:23:23,138
What are you doing? Go get the salt.
337
00:23:24,288 --> 00:23:25,818
Okay!
338
00:23:39,068 --> 00:23:43,638
I can come again, right, Grandmother?
339
00:23:44,898 --> 00:23:48,048
Do you like my Do Guk?
340
00:23:48,048 --> 00:23:49,288
Sorry?
341
00:23:51,728 --> 00:23:55,148
Yes. I do. A lot.
342
00:23:55,148 --> 00:23:58,128
How do you think Do Guk feels?
343
00:23:58,128 --> 00:24:02,338
I think he feels the same way. Probably.
344
00:24:02,338 --> 00:24:05,658
Fine. Go home. I'm tired.
345
00:24:05,658 --> 00:24:07,068
Okay.
346
00:24:07,918 --> 00:24:09,968
Have a good night.
347
00:24:22,258 --> 00:24:26,658
A contract? Why did you do that?
348
00:24:26,658 --> 00:24:29,968
Did I nag you to get married?
349
00:24:29,968 --> 00:24:32,868
- Or did you need money?
- Grandma.
350
00:24:32,898 --> 00:24:34,788
You know me.
351
00:24:34,788 --> 00:24:38,228
If it was for money, I wouldn't have written such a ridiculous contract.
352
00:24:38,228 --> 00:24:41,488
Then why the heck did you do it?
353
00:24:41,488 --> 00:24:43,998
Because I wanted to...
354
00:24:43,998 --> 00:24:46,448
keep Yi Joo around by any means.
355
00:24:46,448 --> 00:24:49,648
- What?
- When I met Yi Joo,
356
00:24:49,648 --> 00:24:51,348
I found a home.
357
00:24:51,348 --> 00:24:55,288
A home I've looked for my entire life.
358
00:24:55,288 --> 00:24:57,408
So, please...
359
00:24:57,408 --> 00:25:00,258
don't kick us out, Grandma.
360
00:25:07,998 --> 00:25:13,088
I spent my whole life building homes for other people.
361
00:25:13,088 --> 00:25:17,008
I couldn't do it for my own grandson.
362
00:25:17,008 --> 00:25:20,158
But he says you are home to him.
363
00:25:20,158 --> 00:25:23,178
How could I be against that?
364
00:25:31,188 --> 00:25:34,318
I found Lee Geum Young.
365
00:25:41,668 --> 00:25:45,118
She said she couldn't go far since she had to watch the shop.
366
00:25:46,018 --> 00:25:49,158
Her life had lots of ups and downs since she was fired.
367
00:26:16,298 --> 00:26:17,458
Excuse me.
368
00:26:17,468 --> 00:26:20,138
I'm on my break. Come back in the evening.
369
00:26:20,138 --> 00:26:24,008
By chance, are you Lee Geum Young?
370
00:26:25,008 --> 00:26:26,548
What?
371
00:26:34,868 --> 00:26:36,868
Auntie Young...
372
00:26:55,348 --> 00:26:57,658
Yi Joo? Is it you?
373
00:26:57,658 --> 00:26:59,628
Is it really you, Yi Joo?
374
00:26:59,628 --> 00:27:02,568
- Auntie...
- You're alive.
375
00:27:02,568 --> 00:27:05,028
Yi Joo is alive.
376
00:27:06,788 --> 00:27:08,678
Aigoo, Yi Joo.
377
00:27:13,568 --> 00:27:17,348
So, you're married?
378
00:27:17,348 --> 00:27:19,198
I'm so happy for you.
379
00:27:19,198 --> 00:27:21,328
Your husband is good to you?
380
00:27:21,328 --> 00:27:22,668
Yes.
381
00:27:23,608 --> 00:27:26,048
If you kept living with us, you would have met him.
382
00:27:26,048 --> 00:27:27,868
I know!
383
00:27:28,808 --> 00:27:33,278
If I hadn't gotten kicked out so unfairly...
384
00:27:36,658 --> 00:27:41,048
If it's all right, we would like to hear about what happened.
385
00:27:41,048 --> 00:27:46,238
It was around when Yi Joo started middle school.
386
00:27:46,238 --> 00:27:50,428
That woman came home and started throwing things, breaking them.
387
00:27:50,428 --> 00:27:54,078
She was especially mean to Yi Joo that day.
388
00:27:54,078 --> 00:27:58,648
Then, Yi Joo got sick after eating something that evening.
389
00:27:58,648 --> 00:28:00,688
The day I passed out?
390
00:28:00,688 --> 00:28:06,608
Yes. The doctor came and said you had ingested arsenic.
391
00:28:06,608 --> 00:28:11,198
And that woman said that I had done it.
392
00:28:11,198 --> 00:28:12,758
How ridiculous!
393
00:28:12,758 --> 00:28:14,718
I was so mad that I yelled back.
394
00:28:14,718 --> 00:28:19,498
"If anyone, it would have been you, Madam! You hate her, not me!"
395
00:28:27,578 --> 00:28:29,778
So that's how...
396
00:28:29,778 --> 00:28:32,988
I got kicked out without being able to pack properly.
397
00:28:39,968 --> 00:28:43,808
But I couldn't stop worrying about Yi Joo.
398
00:28:43,808 --> 00:28:46,218
I wanted to see her face one last time.
399
00:28:46,218 --> 00:28:50,938
I snuck back in at an hour I thought no one would be around.
400
00:29:10,348 --> 00:29:12,888
I heard footsteps and hid right away.
401
00:29:12,888 --> 00:29:14,618
It was Lee Jung Hye.
402
00:29:14,618 --> 00:29:17,178
She started saying the strangest things.
403
00:29:17,178 --> 00:29:20,368
How dare you grovel back to this house?
404
00:29:20,368 --> 00:29:25,178
Why? You want to die by my hand for good?
405
00:29:29,008 --> 00:29:33,968
I thought she knew I was hiding here, and I was about to go out...
406
00:29:33,968 --> 00:29:35,688
Right then, the Chairman came home.
407
00:29:35,688 --> 00:29:38,388
Lee Jung Hye left the room right away.
408
00:29:38,388 --> 00:29:44,248
I hid for a bit, then ran away once everyone went to bed.
409
00:29:45,328 --> 00:29:49,218
Lee Jung Hye, that woman was completely two-faced.
410
00:29:49,218 --> 00:29:53,108
To the Chairman, she acted like she was so sophisticated.
411
00:29:53,108 --> 00:29:56,638
In private, she would bitch and moan if something didn't taste right.
412
00:29:58,078 --> 00:30:01,518
She even brought a guy around sometimes.
413
00:30:01,518 --> 00:30:04,298
Some guy who looked like he was up to no good!
414
00:30:04,298 --> 00:30:09,058
Then Lee Jung Hye must've put the poison in your food.
415
00:30:10,038 --> 00:30:14,198
She was especially cruel to me when I started middle school.
416
00:30:14,198 --> 00:30:17,388
She probably learned that I was my father's biological daughter.
417
00:30:17,388 --> 00:30:20,148
But how did she find that out?
418
00:30:20,148 --> 00:30:22,818
And why did she say that to Lee Geum Young?
419
00:30:22,818 --> 00:30:26,578
How did Lee Jung Hye come to marry my dad?
420
00:30:28,158 --> 00:30:31,758
She was an assistant in the secretary's office.
421
00:30:31,758 --> 00:30:38,268
She was polite, good at her job, and got on with Jin Woong.
422
00:30:38,268 --> 00:30:40,248
After your mother and Jin Woong broke up,
423
00:30:40,248 --> 00:30:44,968
Jin Woong went through a hard time, and the two of them bonded.
424
00:30:44,968 --> 00:30:48,168
Hold on. Let's see.
425
00:30:53,758 --> 00:30:55,308
Here.
426
00:30:57,728 --> 00:30:59,548
What is this?
427
00:30:59,548 --> 00:31:05,268
I had nothing else to give to you, so I thought I'd collect these.
428
00:31:06,868 --> 00:31:09,138
Thank you, Grandpa.
429
00:31:10,508 --> 00:31:11,738
[Fire Started by a Cigarette Kills Mother and Daughter]
430
00:31:13,128 --> 00:31:17,118
But there's something else I want.
431
00:31:17,118 --> 00:31:18,678
What is it?
432
00:31:18,678 --> 00:31:20,288
Hanwool.
433
00:31:20,288 --> 00:31:24,378
You own more than 30% of the shares.
434
00:31:24,378 --> 00:31:25,688
If you give them to me-
435
00:31:25,688 --> 00:31:27,918
- I was planning on it.
- Really?
436
00:31:27,918 --> 00:31:33,288
I'm getting my shares ready for you with Lawyer Kim's help.
437
00:31:33,288 --> 00:31:36,418
If I don't do that, Lee Jung Hye will swallow them up.
438
00:31:37,348 --> 00:31:41,448
In terms of timing, since the company is in shambles right now...
439
00:31:41,448 --> 00:31:43,438
we can do it by surprise when there's a big issue-
440
00:31:43,438 --> 00:31:45,368
The news will break soon.
441
00:31:45,368 --> 00:31:50,328
Hanwool will fail to acquire Savings Bank.
442
00:31:50,328 --> 00:31:52,118
Are you sure?
443
00:31:57,148 --> 00:32:00,218
Jin Woong will be shocked.
444
00:32:00,218 --> 00:32:03,418
That was his lifelong dream.
445
00:32:11,868 --> 00:32:15,548
The Savings Bank acquisition isn't going to go through?
446
00:32:15,548 --> 00:32:18,498
They say the official news will break in about a week.
447
00:32:18,498 --> 00:32:20,018
I had someone look into it.
448
00:32:20,018 --> 00:32:24,638
It seems like they never intended for it to pass from the start.
449
00:32:24,638 --> 00:32:30,658
And yet she told her father to go harder with promotion and all.
450
00:32:31,988 --> 00:32:34,658
If this leaks, stock prices will plummet.
451
00:32:34,658 --> 00:32:38,098
Will that cause a problem for your finances?
452
00:32:38,098 --> 00:32:42,598
The old man is in charge of the shares anyway.
453
00:32:44,498 --> 00:32:49,638
Oh, I heard Chairman Han Woon Jae is in cahoots with Han Yi Joo while in hiding.
454
00:32:49,638 --> 00:32:53,558
Maybe they're using this time to scheme.
455
00:32:57,248 --> 00:32:59,338
That would be a good thing.
456
00:33:01,198 --> 00:33:05,048
We're not sitting around doing nothing, either.
457
00:33:12,938 --> 00:33:15,318
The post my sister made has been deleted.
458
00:33:15,318 --> 00:33:17,698
I made sure she'd never do anything like this again.
459
00:33:17,698 --> 00:33:20,638
So? Is that it?
460
00:33:20,638 --> 00:33:23,378
Rumors that started while you were dilly-dallying
461
00:33:23,378 --> 00:33:25,728
are all over the articles about Taeja.
462
00:33:25,728 --> 00:33:30,358
On apps that review companies, stories about me run rampant.
463
00:33:30,358 --> 00:33:33,368
How can I make you feel better?
464
00:33:33,368 --> 00:33:36,108
I already told you.
465
00:33:36,108 --> 00:33:40,258
Give me proof that Han Yoo Ra was involved.
466
00:33:40,258 --> 00:33:43,378
Yoo Ra was not involved.
467
00:33:43,378 --> 00:33:46,138
- What?
- This was all my fault.
468
00:33:46,168 --> 00:33:50,168
I will write a letter of apology if you would like. I will resign if you say so.
469
00:33:50,168 --> 00:33:53,438
- But Yoo Ra had nothing to do with this.
- Mr... Mr. Yoo.
470
00:33:54,298 --> 00:33:58,138
By chance, is something going on between you and Han Yoo Ra?
471
00:33:59,078 --> 00:34:00,748
What if there is?
472
00:34:01,658 --> 00:34:04,388
As a man, I want to protect the woman I have feelings for.
473
00:34:04,388 --> 00:34:06,338
Is that wrong?
474
00:34:09,868 --> 00:34:14,278
Even though Han Yoo Ra has another man?
475
00:34:14,278 --> 00:34:15,128
What?
476
00:34:15,128 --> 00:34:18,828
VP Seo, there's an issue with the ready-mixed concrete.
477
00:34:18,828 --> 00:34:23,518
Some of the concrete supplied by Soohan does not meet the quality standards.
478
00:34:23,518 --> 00:34:27,358
Since the distribution ratio was manually manipulated and the purity went down...
479
00:34:27,358 --> 00:34:33,918
You've been getting rebates from those companies to build a slush fund, right?
480
00:34:33,918 --> 00:34:37,848
These whispers started from inside of Soohan.
481
00:34:37,848 --> 00:34:42,668
This means someone in the industry is sending us a warning.
482
00:34:42,668 --> 00:34:46,508
We should be careful for now...
483
00:34:46,508 --> 00:34:50,018
Careful? Timeline is the utmost priority right now.
484
00:34:50,018 --> 00:34:52,038
You know we're behind schedule because of the union.
485
00:34:52,038 --> 00:34:54,018
Got it, sir.
486
00:34:56,368 --> 00:34:59,438
What is it like at Seo Do Guk's right now?
487
00:34:59,438 --> 00:35:01,498
Quiet.
488
00:35:01,498 --> 00:35:05,638
I worked on the group's executives, as you asked.
489
00:35:26,548 --> 00:35:30,158
It's been 30 minutes, and he's not here. I'm so annoyed.
490
00:35:30,158 --> 00:35:33,098
A man can get caught up when he's doing big things.
491
00:35:33,098 --> 00:35:36,878
How long are you going to treat Seo Jung Wook like that?
492
00:35:36,878 --> 00:35:39,938
- What did I do?
- Treat him like a man.
493
00:35:39,938 --> 00:35:43,548
Insecure men like him need it the most.
494
00:35:43,548 --> 00:35:46,438
You chose him for a reason.
495
00:35:46,438 --> 00:35:49,488
Make him undoubtedly yours.
496
00:35:51,118 --> 00:35:53,468
I know that much.
497
00:35:54,528 --> 00:35:56,518
Bye. He's here.
498
00:35:57,968 --> 00:35:59,638
You made it.
499
00:36:06,828 --> 00:36:08,378
Did you wait long?
500
00:36:08,378 --> 00:36:10,568
I just got here.
501
00:36:12,348 --> 00:36:15,208
Prep for the board meeting is going well?
502
00:36:15,208 --> 00:36:19,068
Of course. What would you like to eat?
503
00:36:21,438 --> 00:36:25,248
Will you order for me, Jung Wook?
504
00:36:27,788 --> 00:36:29,068
What?
505
00:36:29,068 --> 00:36:33,198
We're all business with each other.
506
00:36:33,198 --> 00:36:35,828
We're going to be married soon.
507
00:36:35,828 --> 00:36:39,318
It's time to switch to boyfriend-girlfriend mode.
508
00:36:39,318 --> 00:36:43,138
Usually, men say that kind of thing first.
509
00:36:43,138 --> 00:36:45,068
Is that so?
510
00:36:45,068 --> 00:36:49,318
I'm too impatient to just wait for it.
511
00:36:56,948 --> 00:37:03,418
[Affidavit]
512
00:37:06,568 --> 00:37:08,928
What do you think I did?
513
00:37:08,928 --> 00:37:09,998
Do you have proof?
514
00:37:09,998 --> 00:37:12,368
I called you in because I do.
515
00:37:12,368 --> 00:37:13,878
You see the written complaint here?
516
00:37:13,878 --> 00:37:17,238
This will go faster if you cooperate, you understand?
517
00:37:17,238 --> 00:37:20,398
If I answer, is it going to be bad for me?
518
00:37:20,398 --> 00:37:23,048
It won't be, so answer correctly.
519
00:37:23,048 --> 00:37:25,848
You might be making it worse for yourself like that.
520
00:37:27,668 --> 00:37:28,828
Seo Do Na?
521
00:37:28,828 --> 00:37:34,438
Legal Team Leader, how much are we asking in damages to our corporate reputation?
522
00:37:36,308 --> 00:37:39,818
Aigoo, it's even higher than I thought.
523
00:37:39,818 --> 00:37:41,408
Corporate reputation?
524
00:37:41,408 --> 00:37:43,338
They're just posts on the internet.
525
00:37:43,338 --> 00:37:45,978
I can't just write what I want?
526
00:37:45,978 --> 00:37:48,208
You should be begging for forgiveness right now.
527
00:37:48,208 --> 00:37:50,648
You still don't get what you messed with?
528
00:37:50,648 --> 00:37:54,448
You're about to face off with Taeja Group.
529
00:37:54,448 --> 00:37:56,458
Please forgive me.
530
00:37:56,458 --> 00:38:02,848
I was just butt hurt that a loser in high school is thriving now.
531
00:38:02,848 --> 00:38:08,438
She was commenting on your post, making up things about my sister-in-law.
532
00:38:08,438 --> 00:38:11,978
She's more in touch with reality than you, though.
533
00:38:11,978 --> 00:38:14,798
Let's not waste any more time.
534
00:38:15,788 --> 00:38:18,238
Should I leave the evidence here?
535
00:38:18,238 --> 00:38:20,148
I'll take that.
536
00:38:26,388 --> 00:38:28,928
The police station?
537
00:38:28,928 --> 00:38:30,938
Taeja Group sued Se Hee.
538
00:38:30,938 --> 00:38:34,978
Seo Do Guk told me he's suing me for trespassing and burglary.
539
00:38:37,058 --> 00:38:38,968
You should have been careful.
540
00:38:38,968 --> 00:38:41,068
How did things get that far?
541
00:38:41,068 --> 00:38:43,188
Yoo Ra, this is all because of you.
542
00:38:43,188 --> 00:38:45,198
- What?
- The marriage contract.
543
00:38:45,198 --> 00:38:47,788
You shoved the whole thing in Seo Do Guk's face.
544
00:38:47,788 --> 00:38:49,838
I gave it to you to poke around, not to-
545
00:38:49,838 --> 00:38:53,458
So? What do you want me to do?
546
00:38:56,368 --> 00:38:58,098
Please ask your dad for a favor.
547
00:38:58,098 --> 00:38:59,758
If Hanwool's legal team makes a move...
548
00:38:59,758 --> 00:39:02,698
How can I ask my dad for that?
549
00:39:02,698 --> 00:39:04,378
If there's an issue, I'll get kicked out too.
550
00:39:04,378 --> 00:39:07,738
Then what do we do?
551
00:39:07,738 --> 00:39:09,068
- Handle it on your own.
- What?
552
00:39:09,068 --> 00:39:10,408
You and Se Hee both.
553
00:39:10,408 --> 00:39:12,938
You two volunteered to do this.
554
00:39:12,938 --> 00:39:15,908
Why are you dragging me into it?
555
00:39:15,908 --> 00:39:19,608
Yoo Ra, you can't do this.
556
00:39:19,608 --> 00:39:21,178
You know we did this because of you.
557
00:39:21,178 --> 00:39:23,298
That's not true.
558
00:39:23,298 --> 00:39:24,458
Oppa.
559
00:39:24,458 --> 00:39:30,028
People always do things for themselves.
560
00:39:31,338 --> 00:39:34,888
So, good luck with everything.
561
00:39:52,638 --> 00:39:55,878
[Just and courteous police for the people, Police Station]
562
00:39:59,078 --> 00:40:01,008
I'm sorry, Yi Joo.
563
00:40:02,168 --> 00:40:05,018
I know an apology isn't going to solve anything...
564
00:40:05,018 --> 00:40:07,348
but I mean it.
565
00:40:07,348 --> 00:40:09,018
What are you sorry for?
566
00:40:09,018 --> 00:40:12,458
- What?
- Don't try to improv your way out of this.
567
00:40:12,458 --> 00:40:16,358
Think about what you did wrong, then apologize.
568
00:40:16,358 --> 00:40:19,318
Then you might have a tiny shot.
569
00:40:30,638 --> 00:40:34,828
I'm sorry that I hurt you.
570
00:40:34,828 --> 00:40:36,718
I'm sorry.
571
00:40:36,718 --> 00:40:39,148
I shouldn't have done that to you.
572
00:40:40,148 --> 00:40:42,738
Everything you said was true.
573
00:40:42,738 --> 00:40:46,688
I was going to marry you, even though I loved Yoo Ra.
574
00:40:46,688 --> 00:40:49,168
I just wanted to be near her.
575
00:40:50,168 --> 00:40:54,118
I deceived you because of my own selfishness.
576
00:40:55,048 --> 00:40:56,418
I'm sorry.
577
00:40:57,588 --> 00:40:59,838
I'm really sorry, Yi Joo.
578
00:41:07,418 --> 00:41:10,268
I'm not going to settle for an apology.
579
00:41:10,268 --> 00:41:13,148
I'm not the only victim in this situation.
580
00:41:13,958 --> 00:41:16,738
Then... what do I...
581
00:41:16,738 --> 00:41:18,538
Here are my terms.
582
00:41:24,048 --> 00:41:25,788
Su Jin, it's me.
583
00:41:26,788 --> 00:41:28,388
Do you...
584
00:41:29,878 --> 00:41:31,108
want an exclusive?
585
00:41:31,937 --> 00:41:34,997
Next on the agenda is for Taeja Group's newly launched
586
00:41:34,997 --> 00:41:39,297
safety and sustainability department, we will be voting on bringing onboard
587
00:41:39,297 --> 00:41:44,257
Seo Do Guk, current CEO of H-Terier, as Director and Vice President.
588
00:41:44,257 --> 00:41:47,267
Would anyone like to speak on the matter?
589
00:41:47,267 --> 00:41:51,467
Director of the new department...
590
00:41:54,537 --> 00:41:57,717
A lot of eyes are on the group from both inside and outside.
591
00:41:57,717 --> 00:42:00,967
The timing is a little concerning.
592
00:42:00,997 --> 00:42:04,097
- What kind of concerns do you have?
- Public opinion.
593
00:42:04,137 --> 00:42:07,117
There's a lot of chatter on the internet.
594
00:42:07,117 --> 00:42:12,287
Whether they're true or not, he can't even clear negative press.
595
00:42:12,287 --> 00:42:17,787
I find it problematic that this is the wife of someone who might be important
596
00:42:17,787 --> 00:42:20,617
to the group in the future.
597
00:42:20,617 --> 00:42:23,307
Are you able to explain?
598
00:42:26,277 --> 00:42:30,717
Well, the public opinion you speak of?
599
00:42:31,777 --> 00:42:33,297
It just changed.
600
00:42:33,297 --> 00:42:34,637
What?
601
00:42:34,637 --> 00:42:37,057
[2022, 3rd Taeja Group Board of Directors Meeting]
An article just came out.
602
00:42:37,057 --> 00:42:43,647
"About H-Terier CEO Seo Do Guk's wife, Han Yi Joo. This is the truth."
603
00:42:43,647 --> 00:42:48,607
That's the title of the interview my wife's ex did in the press.
604
00:42:48,607 --> 00:42:54,347
The reason they broke up was because he was in love with my wife's younger sister.
605
00:42:54,347 --> 00:43:02,347
Per the younger sister's request, he wrote false posts slandering my wife.
606
00:43:02,347 --> 00:43:05,817
As evidence, he released the phone calls and
607
00:43:05,817 --> 00:43:10,367
chat messages between himself and my wife's sister.
608
00:43:10,367 --> 00:43:13,037
What kind of woman does that to her own sister?
609
00:43:13,037 --> 00:43:16,947
Who is this younger sister?
610
00:43:16,947 --> 00:43:18,967
Gosh, my goodness...
611
00:43:21,307 --> 00:43:24,007
Her name is Han Yoo Ra.
612
00:43:24,007 --> 00:43:31,087
She is the fianceé of someone very important to the group, VP Seo Jung Wook.
613
00:43:38,747 --> 00:43:44,767
How will you clear this negative press, Mr. Vice President?
614
00:43:54,027 --> 00:43:56,217
Actually, I don't even want to know.
615
00:43:56,217 --> 00:44:01,067
I have more important public opinion to think about right now.
616
00:44:01,067 --> 00:44:03,527
More important public opinion?
617
00:44:11,887 --> 00:44:18,557
There are endless complaints coming from our redevelopment construction sites.
618
00:44:18,557 --> 00:44:21,797
Pouring concrete in heavy rain.
619
00:44:21,797 --> 00:44:27,727
Pushing through with work long past designated hours.
620
00:44:29,337 --> 00:44:33,437
What is the rush, Mr. Vice President?
621
00:44:38,297 --> 00:44:40,887
Why do I need to answer that?
622
00:44:40,887 --> 00:44:43,437
It's my job to ask these questions.
623
00:44:48,927 --> 00:44:52,507
Please stop obsessing over someone else's wife.
624
00:44:52,507 --> 00:44:57,417
In business, we can all just focus on our roles.
625
00:45:00,917 --> 00:45:02,947
Do you understand?
626
00:45:10,127 --> 00:45:12,367
[The truth about Han Yi Joo]
Yes, In-law.
627
00:45:12,367 --> 00:45:14,197
You're coming to the office?
628
00:45:14,197 --> 00:45:17,677
Okay. I'll see you there.
629
00:45:20,907 --> 00:45:22,737
No, Mom.
630
00:45:22,737 --> 00:45:25,517
Se Hee did it on her own.
631
00:45:25,517 --> 00:45:27,837
I just let her do what she wanted to do.
632
00:45:27,837 --> 00:45:30,987
They already got ahold of your messages.
633
00:45:30,987 --> 00:45:33,537
It's no use denying it.
634
00:45:33,537 --> 00:45:35,557
Then what do I do?
635
00:45:36,597 --> 00:45:40,687
Do I have to go to the police station?
636
00:45:40,687 --> 00:45:46,117
Yoo Ra, listen to what I'm about to say very carefully.
637
00:45:46,117 --> 00:45:47,787
Got it?
638
00:46:04,257 --> 00:46:05,707
[Messy private life? Gold digger? All false]
639
00:46:08,677 --> 00:46:13,247
You understand Yi Joo is part of Taeja Group, right?
640
00:46:13,247 --> 00:46:16,597
The fact that Hanwool's daughter slandered her like this...
641
00:46:16,597 --> 00:46:20,597
Should we assume it as a slander against Taeja Group as a whole?
642
00:46:22,117 --> 00:46:25,567
Mother, I would never do that.
643
00:46:25,567 --> 00:46:28,657
Please don't call me that. It's unpleasant.
644
00:46:30,367 --> 00:46:33,207
Anyway, we'll be taking legal action.
645
00:46:33,207 --> 00:46:38,817
You need to face the consequences of your actions. Isn't that right?
646
00:46:45,517 --> 00:46:49,147
Unni, can you forgive me just this once?
647
00:46:49,147 --> 00:46:51,127
What?
648
00:46:51,127 --> 00:46:53,287
Seo Do Guk...
649
00:46:54,287 --> 00:46:57,657
He's the first guy I ever liked.
650
00:46:58,657 --> 00:47:02,487
When you jumped in and tried to take him away,
651
00:47:02,487 --> 00:47:03,987
it made me so mad.
652
00:47:03,987 --> 00:47:07,777
I had no idea how you could do such a thing to me.
653
00:47:07,777 --> 00:47:12,647
I managed to give him up and met someone else.
654
00:47:12,647 --> 00:47:15,917
But I couldn't be with him because he was Do Guk's brother...
655
00:47:16,927 --> 00:47:19,817
When Se Hee told me she was going to make the post,
656
00:47:19,817 --> 00:47:22,797
I knew it was wrong in my head,
657
00:47:22,797 --> 00:47:25,497
but I also thought you deserved it.
658
00:47:25,497 --> 00:47:29,037
- That's why I didn't stop her.
- That's still your story?
659
00:47:29,037 --> 00:47:30,627
That I stole your man?
660
00:47:30,627 --> 00:47:34,697
No, just from my perspective.
661
00:47:34,697 --> 00:47:36,837
As an apology...
662
00:47:37,837 --> 00:47:40,537
as you wanted...
663
00:47:40,537 --> 00:47:42,747
I'll give up the gallery.
664
00:47:42,747 --> 00:47:45,897
I'll do whatever you want.
665
00:47:45,897 --> 00:47:48,897
I'm really sorry, Unni.
666
00:47:48,897 --> 00:47:52,597
Why are you being like this all of a sudden? What's your motive?
667
00:47:54,547 --> 00:47:58,707
Yi Joo, if there's anything you held against us all this time,
668
00:47:58,707 --> 00:48:00,917
please let it all out now.
669
00:48:00,917 --> 00:48:03,577
It's all our fault.
670
00:48:03,577 --> 00:48:09,877
So, could you please help make the Savings Bank acquisition happen?
671
00:48:10,807 --> 00:48:11,977
What did you say?
672
00:48:11,977 --> 00:48:14,607
I looked into it because we hadn't heard anything.
673
00:48:14,607 --> 00:48:16,807
And I heard it's not going to go through.
674
00:48:16,807 --> 00:48:19,567
This has been your father's lifelong dream.
675
00:48:19,567 --> 00:48:23,537
If you stop that, what is he supposed to do?
676
00:48:23,537 --> 00:48:26,167
- What is...
- What are you talking about?
677
00:48:27,287 --> 00:48:29,887
Chairman, the financial authorities are calling.
678
00:48:29,887 --> 00:48:32,557
They cannot approve the Savings Bank acquisition.
679
00:48:32,557 --> 00:48:36,197
- What did you say?
- They're rejecting companies with previous suspensions.
680
00:48:36,197 --> 00:48:41,067
They will ban a loan company from acquiring Savings Bank on a fundamental level.
681
00:48:41,067 --> 00:48:43,877
What did you say? Fundamental level?
682
00:48:43,877 --> 00:48:46,007
Han Yi Joo. What happened?
683
00:48:46,007 --> 00:48:48,657
You said this would go through without trouble.
684
00:48:48,657 --> 00:48:52,947
What about Chairwoman Lee Tae Ja? Was it all lies? Was it?
685
00:48:55,447 --> 00:48:57,437
- Honey!
- Dad!
686
00:48:57,437 --> 00:48:58,977
Honey!
687
00:49:13,517 --> 00:49:16,067
Chairman Han asked Mother for that favor?
688
00:49:16,067 --> 00:49:17,717
Yes.
689
00:49:17,717 --> 00:49:20,817
He's going to be in dire straits for a while.
690
00:49:21,917 --> 00:49:24,197
Is it upsetting you?
691
00:49:24,197 --> 00:49:26,137
No, Mother.
692
00:49:47,047 --> 00:49:48,117
What is this?
693
00:49:48,117 --> 00:49:53,677
Proof of how much your father put into Yi Joo's marriage.
694
00:49:54,627 --> 00:49:58,987
He begged Chairwoman Lee to accept Yi Joo.
695
00:49:58,987 --> 00:50:02,137
He gave back all the interest he ever got from her.
696
00:50:02,137 --> 00:50:04,527
The painting he donated to the foundation...
697
00:50:04,527 --> 00:50:07,967
It was already sold, and he paid for it to bring it back.
698
00:50:07,967 --> 00:50:10,067
Why would my father do all this?
699
00:50:11,067 --> 00:50:13,207
That's not it.
700
00:50:16,707 --> 00:50:20,247
He even moved nursing homes behind our backs.
701
00:50:20,247 --> 00:50:22,097
With Yi Joo leading the way.
702
00:50:22,097 --> 00:50:26,087
So why did everyone do this?
703
00:50:30,107 --> 00:50:34,757
Your father is not someone to take losses.
704
00:50:37,967 --> 00:50:41,177
If all of Hanwool goes to Yi Joo,
705
00:50:41,177 --> 00:50:43,987
and Seo Do Guk inherits Taeja Group...
706
00:50:43,987 --> 00:50:46,887
wouldn't that be a nice picture?
707
00:50:46,887 --> 00:50:51,017
All of Hanwool to Yi Joo? What does that mean?
708
00:50:51,017 --> 00:50:57,027
Yi Joo already wanted to ruin us when she planned her marriage.
709
00:50:57,027 --> 00:51:01,187
- What?
- Then you welcomed Seo Do Guk as a son-in-law.
710
00:51:01,187 --> 00:51:04,487
Asked her to help with the Savings Bank acquisition.
711
00:51:05,617 --> 00:51:09,387
Taeja Group must have thought us laughable.
712
00:51:10,567 --> 00:51:13,747
You never trusted us.
713
00:51:13,747 --> 00:51:17,407
Are you happy now? Are you?
714
00:51:26,747 --> 00:51:28,867
- Excuse me, Chairman.
- What's going on?
715
00:51:28,867 --> 00:51:32,317
Stock prices are plummeting after the failed acquisition.
716
00:51:32,317 --> 00:51:35,367
Affiliated companies are also calling with complaints.
717
00:51:36,337 --> 00:51:39,707
Please go. We'll come back with solutions soon.
718
00:51:46,527 --> 00:51:49,427
What do you think your father would say now?
719
00:51:49,427 --> 00:51:53,477
If he and Yi Joo wanted to ruin us for good.
720
00:51:54,877 --> 00:51:58,027
A trust, right?
721
00:52:01,397 --> 00:52:03,707
What did you say? What does that mean?
722
00:52:03,707 --> 00:52:05,827
What have you been doing this whole time?
723
00:52:05,827 --> 00:52:10,447
You moved nursing homes and didn't even say where or pick up the phone.
724
00:52:11,537 --> 00:52:15,317
Well, I had a reason to stay under the radar.
725
00:52:16,227 --> 00:52:20,157
But why can't I put my own shares in a trust?
726
00:52:20,157 --> 00:52:25,737
Your daughter-in-law petitioned for a conservatorship under Han Jin Woong's name.
727
00:52:25,737 --> 00:52:27,927
What?
728
00:52:27,927 --> 00:52:31,337
I told you, Lawyer Kim! You should have delayed it!
729
00:52:31,337 --> 00:52:34,127
They brought a dementia diagnosis and everything.
730
00:52:34,127 --> 00:52:37,807
The court had no choice but to accept it.
731
00:52:42,237 --> 00:52:45,817
Anyway, I did my best, Chairman.
732
00:52:48,767 --> 00:52:50,107
Aigoo.
733
00:52:50,107 --> 00:52:52,677
I rendered him mentally incapable of making his own decisions.
734
00:52:52,677 --> 00:52:57,297
His location was unknown, and the court couldn't get in touch with him for the evaluation.
735
00:52:57,297 --> 00:53:01,557
It ended up being good for us that they went into hiding.
736
00:53:01,597 --> 00:53:05,597
- That means...
- I saved your company.
737
00:53:06,817 --> 00:53:11,547
I stopped Han Woon Jae from giving it all away to Han Yi Joo.
738
00:53:11,547 --> 00:53:16,397
You understand who you can trust now, right?
739
00:53:18,547 --> 00:53:20,267
Good work.
740
00:53:20,267 --> 00:53:23,097
You did good work, Honey.
741
00:53:23,097 --> 00:53:24,807
No problem.
742
00:53:25,767 --> 00:53:30,247
As long as you know that, I'm fine.
743
00:53:39,997 --> 00:53:44,177
When the lawyer gets here, just say this.
744
00:53:44,177 --> 00:53:47,977
You'll delegate the management rights for a while.
745
00:53:47,977 --> 00:53:52,267
Of course, when you feel better, I'll give them right back.
746
00:53:54,887 --> 00:53:59,567
So, just let me handle it and get some rest.
747
00:53:59,567 --> 00:54:01,307
Okay?
748
00:54:17,457 --> 00:54:19,427
Lee Jung Hye did that?
749
00:54:19,427 --> 00:54:21,277
I'm sorry.
750
00:54:21,277 --> 00:54:24,007
I was careless.
751
00:54:26,317 --> 00:54:29,787
No, I was, too.
752
00:54:29,787 --> 00:54:31,687
But here's the thing.
753
00:54:31,687 --> 00:54:33,787
There's something that's bothering me.
754
00:54:33,787 --> 00:54:36,517
- What is it?
- What Lee Jung Hye said.
755
00:54:36,517 --> 00:54:39,107
Lee Geum Young thought she was talking to her,
756
00:54:39,107 --> 00:54:43,087
but if so, Lee Jung Hye wouldn't have just let her go.
757
00:54:43,087 --> 00:54:44,837
That means...
758
00:54:44,837 --> 00:54:48,317
she was talking to you, Yi Joo.
759
00:54:48,317 --> 00:54:52,287
If she said, "How dare you grovel back to this house,"
760
00:54:52,287 --> 00:54:56,557
that means she already knew her husband had another child.
761
00:54:56,557 --> 00:54:58,117
Then...
762
00:54:59,237 --> 00:55:01,477
When she said, "Do you want to die by my hand for good?"
763
00:55:01,477 --> 00:55:03,427
That, too.
764
00:55:03,427 --> 00:55:06,817
It sounds like she already tried to kill you once and failed.
765
00:55:06,817 --> 00:55:10,817
How dare you grovel back to this house?
766
00:55:10,817 --> 00:55:15,617
Why? Do you want to die by my hand for good?
767
00:55:16,817 --> 00:55:19,247
Am I being way too sensitive?
768
00:55:19,247 --> 00:55:21,127
Am I, Yi Joo?
769
00:55:45,957 --> 00:55:49,457
Ma'am, why are you sitting in the Chairman's seat?
770
00:55:49,457 --> 00:55:52,827
When he gets here, he'll be mad. Please-
771
00:55:52,827 --> 00:55:56,057
The Chairman is not coming.
772
00:55:57,097 --> 00:56:00,857
And this is my seat. For the near future...
773
00:56:01,867 --> 00:56:04,847
No, maybe for a long time...
774
00:56:04,847 --> 00:56:07,517
- What?
- What do you mean...
775
00:56:07,517 --> 00:56:10,667
I have been delegated the Chairman's management rights
776
00:56:10,667 --> 00:56:16,887
and as of today, I'm the owner of this seat.
777
00:56:16,887 --> 00:56:22,137
♫ Now I can see my halo ♫
778
00:56:22,137 --> 00:56:26,767
♫ You can't cover up my mind ♫
779
00:56:26,767 --> 00:56:32,087
♫ Now I can see my halo ♫
780
00:56:32,097 --> 00:56:40,697
♫ Everything in red, and I'm not going back to who I was before ♫
781
00:56:46,667 --> 00:56:50,357
♫ I can't be hurt no more ♫
782
00:56:50,357 --> 00:56:54,417
[Perfect Marriage Revenge]
783
00:56:54,417 --> 00:56:57,057
Lee Jung Hye tried to kill me and my mom.
784
00:56:57,057 --> 00:56:59,597
She paid the guy she was seeing.
785
00:56:59,597 --> 00:57:03,577
Yoo Ra, no one can look down on us now.
786
00:57:03,577 --> 00:57:05,767
No, everyone will look up to us.
787
00:57:05,767 --> 00:57:08,517
Tell Chairman Han Jin Woong and hear his answer.
788
00:57:08,517 --> 00:57:10,127
You wanted me to end up like this, right?
789
00:57:10,127 --> 00:57:11,897
We don't need a daughter like you, either.
790
00:57:11,907 --> 00:57:13,217
Let's go our own ways. You're not my daughter anymore.
791
00:57:13,217 --> 00:57:14,537
You're not my daughter anymore.
792
00:57:14,537 --> 00:57:16,847
I am your birth daughter, Father.
793
00:57:16,847 --> 00:57:19,497
Kill his daughter.
794
00:57:19,497 --> 00:57:21,647
This time, do it right.
61509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.