All language subtitles for Mr.Robot.S03E05.eps3.4.runtime-error.r00.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:03,161 MR. ROBOT: Anything we do, he will try to slow us down. 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,766 As long as he exists, he will stop us. 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,526 ELLIOT: Today is the day I start working at Evil Corp. 4 00:00:08,600 --> 00:00:12,400 I can help them rebuild the database and defend the fort at the same time. 5 00:00:12,520 --> 00:00:16,809 This patch ensures that the UPS devices will only run trusted code. 6 00:00:16,880 --> 00:00:19,929 Bottom line, they won't be able to blow up that building. 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,771 U.N. vote to annex the Congo, it's as good as yours, 8 00:00:22,840 --> 00:00:25,320 but this currency war must end. 9 00:00:25,400 --> 00:00:28,927 Stage 2, I want it to happen on the day of the U.N. vote. 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,570 MAN: Protesters have surrounded the building. 11 00:00:30,640 --> 00:00:33,405 PHILLIP: Summon as much NYPD as is necessary. 12 00:00:33,480 --> 00:00:35,369 You know that telling Elliot anything about this 13 00:00:35,440 --> 00:00:37,044 would violate the terms of your immunity? 14 00:00:37,120 --> 00:00:39,566 I think I have a lead, but I need to go at it alone. 15 00:00:39,640 --> 00:00:42,962 I may have immunity, but I'm gonna lose my brother. 16 00:00:43,040 --> 00:00:44,565 Stage 2 was never called off. 17 00:00:44,800 --> 00:00:47,201 How do we find them and just end this once and for all? 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,282 ELLIOT: The best lead we've got is me. 19 00:00:49,640 --> 00:00:52,371 Irving, he says we'll be ready to go on Monday. 20 00:00:52,440 --> 00:00:54,568 We've prepared for an emergency evacuation. 21 00:00:54,640 --> 00:00:55,641 We have'? 22 00:00:55,720 --> 00:00:57,609 I'll have Elliot's access revoked. 23 00:00:57,680 --> 00:00:59,330 ANGELA: I need you to fire Elliot Alderson. 24 00:00:59,400 --> 00:01:00,526 Consider it done. 25 00:01:00,600 --> 00:01:01,601 YOU Okay? 26 00:01:02,320 --> 00:01:05,085 What's happening? Angela, why is he here? 27 00:01:05,160 --> 00:01:06,241 Everything's gonna be okay. 28 00:01:06,320 --> 00:01:08,766 ANGELA: Elliot saw everything. I had to knock him out. 29 00:01:08,880 --> 00:01:10,291 You're staying here this weekend. 30 00:01:10,360 --> 00:01:11,885 We can't have anymore accidents. 31 00:01:11,960 --> 00:01:13,121 He's gonna wake up again. 32 00:01:13,320 --> 00:01:15,084 ANGELA: He only saw us for a few seconds. 33 00:01:15,160 --> 00:01:16,491 Maybe he won't remember. 34 00:01:20,040 --> 00:01:21,371 (WOMAN SPEAKING ON TV) 35 00:01:32,400 --> 00:01:33,561 (STATIC TRANSMUTES) 36 00:01:40,520 --> 00:01:41,681 (YAWNS) 37 00:01:43,440 --> 00:01:45,124 (CLICKING ON PHONE) 38 00:01:48,840 --> 00:01:50,888 (SPEAKING GERMAN) 39 00:02:15,560 --> 00:02:17,369 WOMAN: (ON TV) ...to replace the Syrian President. 40 00:02:17,440 --> 00:02:20,205 But Putin's stance is that it would be a mistake 41 00:02:20,280 --> 00:02:22,009 to abandon the current government. 42 00:02:22,840 --> 00:02:25,605 Meanwhile, the U.N. Security Council has gathered today 43 00:02:25,680 --> 00:02:27,603 for a much talked about vote, 44 00:02:27,720 --> 00:02:31,042 the People's Republic of China's proposed annexation 45 00:02:31,240 --> 00:02:33,720 of the Democratic Republic of the Congo. 46 00:02:34,120 --> 00:02:36,088 As the world awaits the result of the vote, 47 00:02:36,160 --> 00:02:37,969 many questions are being raised. 48 00:02:38,080 --> 00:02:40,048 What does it mean for the relationships (PHONE BUZZES) 49 00:02:40,120 --> 00:02:42,930 between world superpowers and impoverished nations? 50 00:02:43,240 --> 00:02:44,605 (PHONE BUZZES) 51 00:02:52,840 --> 00:02:54,046 (PHONE CONTINUES BUZZING) 52 00:02:54,120 --> 00:02:55,201 ANGELA; Elliot? 53 00:03:00,560 --> 00:03:01,686 Isn't that your phone? 54 00:03:01,760 --> 00:03:02,921 (STATIC) 55 00:03:03,920 --> 00:03:04,921 Is it? 56 00:03:05,120 --> 00:03:06,246 (BUZZING CONTINUES) 57 00:03:06,320 --> 00:03:07,446 Are you okay? 58 00:03:09,280 --> 00:03:10,645 Yeah, I'm fine. 59 00:03:13,920 --> 00:03:14,921 Hello? 60 00:03:15,000 --> 00:03:16,843 DARLENE: Finally, I've been trying to reach you all weekend. 61 00:03:16,920 --> 00:03:17,921 Are you at work? 62 00:03:19,160 --> 00:03:21,128 Yeah. Don't go anywhere. 63 00:03:21,440 --> 00:03:23,488 We need to talk, in person. 64 00:03:23,920 --> 00:03:25,843 Meet me downstairs. I'll be there in ten. 65 00:03:26,080 --> 00:03:27,650 Okay? It's... It's important. 66 00:03:29,800 --> 00:03:31,040 Is everything okay? 67 00:03:34,480 --> 00:03:35,561 (ELEVATOR DINGS) 68 00:03:35,640 --> 00:03:36,971 Everything's fine. 69 00:03:37,200 --> 00:03:38,725 (ELEVATOR DOOR OPENS) (ELECTRICAL CRACKLING) 70 00:03:41,760 --> 00:03:42,761 He)โ€ 71 00:03:44,080 --> 00:03:45,320 We should grab lunch later. 72 00:03:53,720 --> 00:03:55,370 (INDISTINCT CHATTER) 73 00:04:02,040 --> 00:04:03,485 (ELECTRICAL CRACKLING) 74 00:04:04,240 --> 00:04:05,366 ELLIOT: Something isn't right. 75 00:04:06,360 --> 00:04:08,124 Like something slipped away from me. 76 00:04:08,560 --> 00:04:09,607 What is it? 77 00:04:10,000 --> 00:04:11,650 I can't put my finger on it. 78 00:04:13,240 --> 00:04:14,685 What am I even doing here? 79 00:04:16,040 --> 00:04:19,362 I'm arriving at work. I'm walking toward my cubicle. 80 00:04:20,160 --> 00:04:21,650 I'm just on autopilot, 81 00:04:22,360 --> 00:04:23,521 running my routine. 82 00:04:25,240 --> 00:04:26,844 Did my daily program crash? 83 00:04:28,800 --> 00:04:30,040 When code runs, it should run 84 00:04:30,120 --> 00:04:31,690 straight through without interruption, 85 00:04:32,400 --> 00:04:34,801 until all of its tasks have been completed. 86 00:04:36,760 --> 00:04:38,205 Unless something goes wrong. 87 00:04:38,880 --> 00:04:39,927 A runtime error. 88 00:04:41,440 --> 00:04:43,602 Sometimes, corrupted memory can lead to one. 89 00:04:43,720 --> 00:04:45,051 (STATIC) 90 00:04:45,560 --> 00:04:47,403 Is that what's happening to me right now? 91 00:04:47,880 --> 00:04:49,041 A runtime error? 92 00:04:52,200 --> 00:04:53,770 Yo, what up, E? 93 00:04:54,080 --> 00:04:56,321 I barely made it past those protesters this morning. 94 00:04:56,440 --> 00:04:58,249 I mean, the natives are getting restless. 95 00:04:58,600 --> 00:05:00,568 This shit's crazy AF, right'? 96 00:05:01,040 --> 00:05:02,041 ELLIOT: Is it? 97 00:05:02,320 --> 00:05:04,641 Hey, so I had a piece of tang this weekend 98 00:05:04,720 --> 00:05:06,449 you are not gonna believe, dude. 99 00:05:06,520 --> 00:05:08,568 I was unlocking achievements Saturday night 100 00:05:08,640 --> 00:05:10,483 that went all the way through to Sunday morning. 101 00:05:11,000 --> 00:05:12,411 I even impressed myself. 102 00:05:14,080 --> 00:05:17,402 Every morning starts like this, graphic sex talk. 103 00:05:17,920 --> 00:05:20,161 Thankfully, I'm able to tune most of it out. 104 00:05:20,560 --> 00:05:24,042 When people talk like this, they're either insecure, 105 00:05:24,840 --> 00:05:26,251 or they're full of shame. 106 00:05:28,320 --> 00:05:29,765 Which one do you think it is'? 107 00:05:32,440 --> 00:05:33,646 L, uh... 108 00:05:34,880 --> 00:05:35,927 Sorry. 109 00:05:38,440 --> 00:05:40,488 ELLIOT: Shit. That was meant for you. 110 00:05:41,400 --> 00:05:42,606 I'm really off today. 111 00:05:43,800 --> 00:05:45,404 SAMAR: (SIGHS) I mean... 112 00:05:47,080 --> 00:05:48,764 Jesus, Elliot, I, um... 113 00:05:50,360 --> 00:05:52,681 You know what, man? Fuck you. 114 00:05:53,440 --> 00:05:54,726 I'm just trying to brighten up your day 115 00:05:54,800 --> 00:05:56,245 with my dope-ass anecdotes, 116 00:05:56,320 --> 00:05:59,529 but if you don't appreciate it, I can just sit here in silence. 117 00:06:00,720 --> 00:06:01,721 ELLIOT: Really? 118 00:06:01,840 --> 00:06:04,161 Is this gonna end up being a beautiful accident? 119 00:06:04,800 --> 00:06:06,086 No, I'm... 120 00:06:06,440 --> 00:06:09,046 I'm sorry, bro. I shouldn't have said that. 121 00:06:09,120 --> 00:06:10,326 ELLIOT: Spoke too soon. 122 00:06:10,480 --> 00:06:13,006 I'm bigger than this, man, and, in a way, 123 00:06:13,080 --> 00:06:14,809 what you just said actually helps me, 124 00:06:14,880 --> 00:06:16,484 'cause I've always wondered 125 00:06:16,560 --> 00:06:18,881 if people here thought I was just trying to get attention, 126 00:06:18,960 --> 00:06:20,246 but I was like, "Nah." 127 00:06:20,680 --> 00:06:22,125 But I should've started the day off 128 00:06:22,200 --> 00:06:23,929 by asking what you did this weekend. 129 00:06:24,200 --> 00:06:25,770 ELLIOT: He does raise a good question. 130 00:06:26,200 --> 00:06:27,804 What did I do this weekend? 131 00:06:27,880 --> 00:06:31,168 SAMAR: Instead, I'm always just rambling around some bullshit. 132 00:06:31,480 --> 00:06:33,960 But you know what, I'm gonna drop some truth on you, dude. 133 00:06:34,280 --> 00:06:36,487 Since we're opening up here, I, uh... 134 00:06:37,240 --> 00:06:38,969 I've only ever gotten laid twice. 135 00:06:40,360 --> 00:06:43,284 Okay, actually, it was one and half times, but the first time, it was... 136 00:06:43,360 --> 00:06:45,840 it was one of those high-end escorts, dude, a courtesan. 137 00:06:46,000 --> 00:06:48,526 I saw her at the Plaza Hotel. Actually, she saw me, dude. 138 00:06:48,600 --> 00:06:50,090 She totally was hitting on me. 139 00:06:50,480 --> 00:06:52,244 It cost me, like, two weeks' pay. 140 00:06:52,320 --> 00:06:54,368 ELLIOT: Oh, I know what I did this weekend. 141 00:06:54,680 --> 00:06:56,125 I rehearsed my proposal. 142 00:06:56,360 --> 00:06:58,840 I have a big meeting with the VP of Technology. 143 00:06:58,920 --> 00:07:01,491 I've actually never had penetration, dude. I've never penetrated. I just... 144 00:07:02,240 --> 00:07:03,526 I went to one of those rub and tugs... 145 00:07:03,600 --> 00:07:06,046 ELLIOT: No, wait, I already had that meeting. 146 00:07:06,640 --> 00:07:07,766 That was last week. 147 00:07:08,680 --> 00:07:09,966 What happened this past weekend? 148 00:07:10,040 --> 00:07:11,087 SAMAR: I just kept thinking she was one of those girls 149 00:07:11,200 --> 00:07:13,168 that got kidnapped and was forced to do it. 150 00:07:13,240 --> 00:07:15,004 I was, like, thinking of her family the whole... 151 00:07:15,760 --> 00:07:18,730 Hey, dude, thanks for letting me confide in you. 152 00:07:19,240 --> 00:07:21,368 Just don't tell any of the guys about this. Cool? 153 00:07:22,040 --> 00:07:23,530 ELLIOT: It's hard what he just did. 154 00:07:23,640 --> 00:07:25,130 Opening up face-to-face, 155 00:07:25,600 --> 00:07:27,204 which is why I probably talk to you. 156 00:07:28,560 --> 00:07:30,289 (KEYBOARD CLACKING) 157 00:07:36,440 --> 00:07:37,965 (KEYBOARD CLACKING) 158 00:07:43,840 --> 00:07:45,285 ELLIOT: Why is my account locked out? 159 00:07:45,600 --> 00:07:47,568 (INDISTINCT CHATTER) 160 00:07:54,720 --> 00:07:56,210 (LINE RINGING) 161 00:07:56,680 --> 00:07:57,761 WOMAN: E Corp Help Desk. 162 00:07:57,840 --> 00:07:59,285 Hey, I got locked out of my account. 163 00:07:59,360 --> 00:08:01,044 Can you do a password reset for me? 164 00:08:01,240 --> 00:08:02,605 WOMAN: Can I have your employee number? 165 00:08:02,720 --> 00:08:04,404 0-7-2-3-9-1. 166 00:08:04,720 --> 00:08:05,721 WOMAN: Please hold. 167 00:08:05,920 --> 00:08:07,365 (CHEERY MUSIC PLAYS OVER PHONE) 168 00:08:07,560 --> 00:08:08,925 (CELL PHONE BUZZING) 169 00:08:12,040 --> 00:08:14,407 ELLIOT: My work email is prompting me for a password. 170 00:08:14,800 --> 00:08:17,644 Did someone try to get on the domain as me too many times? 171 00:08:17,720 --> 00:08:19,484 Or has E Corp locked me out? 172 00:08:19,760 --> 00:08:21,330 Did they discover my shipping hack? 173 00:08:21,640 --> 00:08:23,324 I need to check my monitoring server. 174 00:08:23,440 --> 00:08:26,603 Hey, Samar... Samar, I got locked out. 175 00:08:26,880 --> 00:08:28,928 Can I hop on your machine to check something real quick? 176 00:08:29,000 --> 00:08:30,286 Yeah, yeah, yeah, sure, go for it. 177 00:08:31,080 --> 00:08:33,048 SAMAR: Yeah, dude no. There's no way she... 178 00:08:33,760 --> 00:08:36,411 ELLIOT: Is this that bad feeling I have looming over me? 179 00:08:36,600 --> 00:08:38,602 Is this why today doesn't feel right? 180 00:08:38,720 --> 00:08:40,290 (KEYBOARD CLACKING) 181 00:08:41,920 --> 00:08:43,046 An update failure. 182 00:08:43,680 --> 00:08:45,569 No, this can't be happening. 183 00:08:47,360 --> 00:08:49,203 Maybe something's wrong with my dashboard. 184 00:08:49,280 --> 00:08:50,930 I need to check the full log. 185 00:08:51,320 --> 00:08:52,924 (KEYBOARD CLACKING) 186 00:09:00,640 --> 00:09:02,881 Shit. This morning at 6:07 a.m., 187 00:09:02,960 --> 00:09:04,962 the Dark Army tried to run Stage 2. 188 00:09:06,080 --> 00:09:08,765 My patch stopped them, but it doesn't change the fact 189 00:09:08,840 --> 00:09:11,161 they're trying to blow up the downtown building today. 190 00:09:11,240 --> 00:09:14,323 SAMAR: Damn, dude, Bobbi from HR is rolling up with Security. 191 00:09:14,800 --> 00:09:15,926 Wonder who they're axing. 192 00:09:16,000 --> 00:09:17,570 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 193 00:09:19,480 --> 00:09:21,801 WOMAN: Mr. Alderson, thank you for waiting. 194 00:09:22,120 --> 00:09:23,167 I looked into this. 195 00:09:23,240 --> 00:09:25,686 It looks like we cannot restore your account at this time. 196 00:09:26,320 --> 00:09:27,401 Is there anything else I can... 197 00:09:28,640 --> 00:09:31,530 ELLIOT: Samar is right. HR is firing someone. 198 00:09:32,160 --> 00:09:34,162 Me. Fuck... 199 00:09:34,360 --> 00:09:36,522 I can't leave the building until I get back on a machine 200 00:09:36,600 --> 00:09:39,171 and figure out how they're planning on getting around my patch. 201 00:09:39,680 --> 00:09:41,808 Samar, I need you to distract them for me. 202 00:09:41,880 --> 00:09:42,961 SAMAR: Wait, what? 203 00:09:43,040 --> 00:09:44,246 ELLIOT: Help me figure this out. 204 00:09:44,760 --> 00:09:46,922 Do not leave me. Stay focused. 205 00:10:05,200 --> 00:10:06,611 Excuse me, I had a question for you... 206 00:10:06,680 --> 00:10:08,444 We're looking for Elliot Alderson. Do you know where he is? 207 00:10:08,520 --> 00:10:10,170 Oh, yeah, yeah, he's on floor 11. 208 00:10:10,240 --> 00:10:11,366 You know, they have the best bathrooms, 209 00:10:11,440 --> 00:10:14,011 and he likes to take his morning dump around this time. 210 00:10:14,080 --> 00:10:16,208 Samar, you need to be serious right now. 211 00:10:16,280 --> 00:10:18,203 We have talked about these micro-aggressions of yours. 212 00:10:18,280 --> 00:10:20,089 I am being serious. He told me he was crowning 213 00:10:20,160 --> 00:10:21,366 his whole commute. BOBBI: He was just here. 214 00:10:21,440 --> 00:10:22,930 SECURITY GUARD: We need eyes on Elliot Alderson. 215 00:10:23,160 --> 00:10:24,605 JANET: Elliot, I didn't know if you'd be here. 216 00:10:24,680 --> 00:10:26,170 Janet, I... Great news on your proposal. 217 00:10:26,240 --> 00:10:27,924 Starting with the Southwest region this week, 218 00:10:28,000 --> 00:10:30,128 all paper records will be digitized locally. 219 00:10:30,200 --> 00:10:32,806 I tried to find you on Friday. You weren't in. 220 00:10:32,880 --> 00:10:34,644 I wanted to congratulate you in person. 221 00:10:35,080 --> 00:10:36,081 Before we know it, the database... 222 00:10:36,160 --> 00:10:37,321 ELLIOT: Did you hear what she said? 223 00:10:37,400 --> 00:10:40,165 (STATIC) I wasn't in Friday. Where was I? 224 00:10:40,600 --> 00:10:43,570 When did my program halt? Why can't I remember? Wait... 225 00:10:43,640 --> 00:10:46,325 Mr. Robot... JANET: Mr. what? 226 00:10:46,400 --> 00:10:47,561 What day is it today? 227 00:10:47,640 --> 00:10:49,005 You know it's gonna be a long week 228 00:10:49,080 --> 00:10:51,003 if you gotta ask on a Monday. Is everything all right? 229 00:10:51,080 --> 00:10:52,320 Janet, I can't talk right now. 230 00:10:52,400 --> 00:10:54,402 There's an I.T. emergency on 29. 231 00:10:56,360 --> 00:10:58,567 ELLIOT: Last thing I remember was the E Corp party. 232 00:10:58,920 --> 00:11:00,206 That was four days ago. 233 00:11:00,400 --> 00:11:02,926 Did Mr. Robot really take over for that long? 234 00:11:05,400 --> 00:11:07,084 Don't look up. Security cameras. 235 00:11:07,320 --> 00:11:08,685 (PHONE BUZZES) 236 00:11:08,920 --> 00:11:11,241 That's right. Darlene. I remember now. 237 00:11:11,320 --> 00:11:13,368 She was supposed to follow me... Him. 238 00:11:13,600 --> 00:11:14,931 You know what I fucking mean. 239 00:11:15,000 --> 00:11:16,729 She must've seen Mr. Robot. 240 00:11:16,800 --> 00:11:18,450 Darlene. DARLENE: I can barely hear you. 241 00:11:18,520 --> 00:11:21,524 It's a madhouse down here. You were gone all weekend. 242 00:11:21,600 --> 00:11:23,841 You left Flipper alone. I had to give him to your landlord. 243 00:11:23,920 --> 00:11:26,526 Listen to me. Did you follow me? Did you see him? 244 00:11:26,600 --> 00:11:28,284 DARLENE: Okay, just come downstairs. 245 00:11:28,680 --> 00:11:30,364 I'm getting fired. I can't leave until I've... 246 00:11:30,440 --> 00:11:31,601 (DOOR OPENS) SECURITY: Ma'am. 247 00:11:31,680 --> 00:11:33,648 Check the stairway. DARLENE: Elliot? Elli... 248 00:11:33,760 --> 00:11:34,921 (DOOR OPENS) 249 00:11:35,000 --> 00:11:36,001 I'm going to get him. 250 00:11:40,240 --> 00:11:42,163 MAN: All I know is, it's been six fucking weeks, 251 00:11:42,240 --> 00:11:43,924 and I haven't had a weekend with my son. 252 00:11:45,960 --> 00:11:47,007 I did trade the car. 253 00:11:47,600 --> 00:11:49,204 I'm taking the subway. So what? 254 00:11:50,160 --> 00:11:51,605 I'm picking him up from school today. 255 00:11:51,720 --> 00:11:53,085 ELLIOT: They cut my access privileges. 256 00:11:53,160 --> 00:11:54,446 MAN: I completely disagree. I think 257 00:11:54,520 --> 00:11:56,284 he definitely loves me. Sir... Sir... 258 00:12:00,480 --> 00:12:01,970 Are you gonna really get into that right now'? 259 00:12:02,760 --> 00:12:04,808 That was one time I told him I hated him. 260 00:12:09,160 --> 00:12:10,889 ELLIOT: I'm going to attract attention. 261 00:12:12,280 --> 00:12:13,611 I have to remain calm. 262 00:12:15,200 --> 00:12:16,361 Take deep breaths. 263 00:12:16,440 --> 00:12:17,521 (STATIC) 264 00:12:17,600 --> 00:12:18,647 Be cool. 265 00:12:19,640 --> 00:12:21,085 Don't panic. (STATIC) 266 00:12:21,280 --> 00:12:23,521 Slow everything way down. 267 00:12:23,840 --> 00:12:25,490 (AUDIO MODULATES) 268 00:12:26,400 --> 00:12:27,401 Blend in. 269 00:12:28,160 --> 00:12:30,527 Look bored, broken. 270 00:12:31,400 --> 00:12:33,368 Get a blank office stare on my face. 271 00:12:34,560 --> 00:12:36,210 This is how they do it, isn't it? 272 00:12:37,600 --> 00:12:40,171 How they're able to watch the world fall apart around them? 273 00:12:41,760 --> 00:12:43,410 Because to them, this is normal. 274 00:12:45,560 --> 00:12:46,686 It's all they know. 275 00:12:47,880 --> 00:12:49,325 Maybe I can learn from them. 276 00:12:50,960 --> 00:12:53,281 I wish I could see myself through your eyes. 277 00:12:54,040 --> 00:12:56,042 Don't you wish you could see yourself through mine? 278 00:12:56,760 --> 00:12:58,888 As we step through our code, line by line, 279 00:12:58,960 --> 00:13:01,611 debugging it to find the cause of our runtime error. 280 00:13:02,360 --> 00:13:05,091 What am I doing? I'm still attracting attention. 281 00:13:05,200 --> 00:13:08,124 I'll still get caught, and it'll be painfully slow to watch. 282 00:13:08,200 --> 00:13:09,531 This isn't gonna work. 283 00:13:09,640 --> 00:13:11,005 (AUDIO SPEEDS UP) 284 00:13:11,240 --> 00:13:14,050 We need to find an open space, a network jack. 285 00:13:14,200 --> 00:13:15,884 (INDISTINCT CHATTER) 286 00:13:18,880 --> 00:13:21,645 God damn it, it's the start of the work week. 287 00:13:22,320 --> 00:13:23,651 Monday morning attendance, 288 00:13:23,840 --> 00:13:25,285 All of the conference rooms are booked, 289 00:13:25,360 --> 00:13:26,805 and all of the cubicles are full. 290 00:13:28,880 --> 00:13:31,087 I'll have to gel someone off their work station. 291 00:13:32,760 --> 00:13:33,761 Here... 292 00:13:36,160 --> 00:13:37,571 She's the perfect candidate. 293 00:13:39,800 --> 00:13:40,926 (SNIFFING) 294 00:13:47,560 --> 00:13:50,006 Hi, Edie, I'm Henry from I.T. 295 00:13:50,280 --> 00:13:52,567 Hello. We've detected you using 296 00:13:52,640 --> 00:13:54,847 some unauthorized remote access software 297 00:13:54,920 --> 00:13:57,571 to connect to your computer work station from home. 298 00:13:57,640 --> 00:13:59,927 Oh, my. That can't be true. 299 00:14:00,240 --> 00:14:02,971 Don't worry, I'm just gonna take a look at your machine 300 00:14:03,040 --> 00:14:05,168 and perform an assessment to make sure you don't have 301 00:14:05,280 --> 00:14:07,760 an unauthorized desktop sharing service installed. 302 00:14:07,840 --> 00:14:09,524 Well, I'm gonna have to contest that. 303 00:14:09,920 --> 00:14:13,208 I've hardened my install further than the standard configuration, 304 00:14:13,440 --> 00:14:16,603 including a restrictive host base firewall rule set, 305 00:14:16,760 --> 00:14:19,969 and white listing to block unauthorized apps from running. 306 00:14:20,080 --> 00:14:21,730 ELLIOT: I might've chosen the wrong candidate. 307 00:14:21,800 --> 00:14:23,450 EDIE: I think I know your culprit, though. 308 00:14:24,800 --> 00:14:28,407 Fred over there uses GoToMyPC all the time. 309 00:14:28,760 --> 00:14:30,046 Let me introduce you. 310 00:14:30,640 --> 00:14:31,801 (KEYBOARD CLACKS) 311 00:14:38,960 --> 00:14:40,007 Fred... 312 00:14:40,120 --> 00:14:41,963 (MUSIC PLAYS THROUGH EARPHONES) 313 00:14:43,160 --> 00:14:44,571 You loused it up again. 314 00:14:46,200 --> 00:14:47,406 Hi, Fred. 315 00:14:47,480 --> 00:14:49,881 Henry from I.T. Are you serious? 316 00:14:49,960 --> 00:14:51,371 You gotta take a look at my machine now? 317 00:14:51,440 --> 00:14:52,521 I just got in. 318 00:14:52,600 --> 00:14:54,170 Listen, I just need it for 15 minutes. 319 00:14:54,240 --> 00:14:55,526 I'm backlogged here, man. 320 00:14:55,600 --> 00:14:57,807 I got my supervisors giving me deadlines. 321 00:14:57,880 --> 00:14:59,803 This isn't a matter of debate. 322 00:15:03,280 --> 00:15:05,647 Whatever. I'll be in the break room. 323 00:15:14,440 --> 00:15:16,124 (KEYBOARD CLACKING) 324 00:15:23,120 --> 00:15:25,726 ELLIOT: Log data from the Dark Army's back-doored machine. 325 00:15:30,640 --> 00:15:33,007 They're using this guy's account. Frank Bowman. 326 00:15:33,240 --> 00:15:35,561 He's a member of the code signing architecture team. 327 00:15:35,880 --> 00:15:37,041 This is what they're doing. 328 00:15:37,240 --> 00:15:39,846 They wanna sign their own firmware and bypass my patch. 329 00:15:40,240 --> 00:15:42,811 If they do that, they'll blow up the downtown recovery building. 330 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 My only chance to stop it 331 00:15:44,360 --> 00:15:47,523 is to get to the hardware security modules, the HSMs. 332 00:15:47,840 --> 00:15:49,126 They're on the 23rd floor. 333 00:15:51,240 --> 00:15:52,844 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 334 00:16:04,800 --> 00:16:05,881 No, I haven't seen him. 335 00:16:22,400 --> 00:16:23,925 MAN: Did he just come in? 336 00:16:26,520 --> 00:16:27,646 (SIGHS) 337 00:16:32,760 --> 00:16:33,841 (caucus) 338 00:16:38,080 --> 00:16:39,889 Hi. How are you? 339 00:16:39,960 --> 00:16:41,883 One sec' I'm just finishing up an email. 340 00:16:42,160 --> 00:16:43,207 (CLEARS THROAT) 341 00:16:43,320 --> 00:16:44,970 (PHONE CLICKING) 342 00:16:51,920 --> 00:16:53,922 I think that you're in the wrong... Almost finished. 343 00:16:56,440 --> 00:16:57,521 All right. 344 00:16:59,080 --> 00:17:00,764 Excuse me, very important memo. 345 00:17:02,560 --> 00:17:03,686 We should get started. 346 00:17:04,760 --> 00:17:07,764 I think you're in the wrong room. I'm sorry, you are? 347 00:17:09,440 --> 00:17:12,444 Sean, head of Sales. Sean. Of course. 348 00:17:13,280 --> 00:17:16,443 Dave Kennedy. I worked with Craig on the Q4 push. 349 00:17:17,360 --> 00:17:18,805 I had longer hair then. 350 00:17:19,840 --> 00:17:22,286 Listen, we're on a deadline. We don't have time for this. 351 00:17:22,520 --> 00:17:23,760 You are in the wrong room. 352 00:17:24,120 --> 00:17:27,442 ELLIOT; Well, maybe there's been some confusion, either on your end or mine. 353 00:17:27,520 --> 00:17:28,931 What room did you say this was? 354 00:17:29,840 --> 00:17:33,162 44,120. 44,120.. 355 00:17:34,160 --> 00:17:35,889 You know, I think that's my room. 356 00:17:35,960 --> 00:17:37,007 SEAN; No. 357 00:17:37,360 --> 00:17:38,646 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 358 00:17:39,200 --> 00:17:40,611 All right, let me check my calendar. 359 00:17:42,280 --> 00:17:44,328 Service has been spotty all morning. 360 00:17:45,280 --> 00:17:46,327 All right, here it is. 361 00:17:47,000 --> 00:17:49,321 Ah, you're right, so embarrassing. 362 00:17:50,280 --> 00:17:52,487 (GRUNTS) I'm not supposed to be on 44, 12C. 363 00:17:52,560 --> 00:17:56,565 Yeah, I'm down one floor, 43, 12C. 364 00:17:56,640 --> 00:17:57,721 (CHUCKLES) 365 00:18:00,160 --> 00:18:01,810 (INDISTINCT CHATTER) 366 00:18:08,640 --> 00:18:12,440 I should've known. We always have chocolate donuts too. 367 00:18:12,520 --> 00:18:15,444 Oh, Jesus Christ, you have wasted enough of our time already. 368 00:18:15,520 --> 00:18:16,681 We need to get started. 369 00:18:21,720 --> 00:18:22,801 You know, Sean, 370 00:18:24,120 --> 00:18:26,600 sometimes I get a lot like you, 371 00:18:27,800 --> 00:18:30,610 where you have a lot of anxiety, 372 00:18:30,800 --> 00:18:32,086 because of a deadline, 373 00:18:33,360 --> 00:18:35,647 you know, where you feel pressure, because... 374 00:18:36,960 --> 00:18:38,450 Something has to get done. 375 00:18:39,200 --> 00:18:41,521 And then, all of these damn little 376 00:18:41,640 --> 00:18:43,688 unknown variables keep popping up. 377 00:18:43,960 --> 00:18:45,689 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 378 00:18:52,600 --> 00:18:54,170 And when you find yourself 379 00:18:54,720 --> 00:18:56,722 at the center of one of those storms, 380 00:18:57,840 --> 00:18:59,444 man, you just gotta breathe. 381 00:19:00,560 --> 00:19:01,686 Just let go. 382 00:19:04,560 --> 00:19:05,561 Get it done. 383 00:19:06,960 --> 00:19:08,405 (ELECTRICAL CRACKLING) 384 00:19:17,920 --> 00:19:19,081 SECURITY: Mr. Alderson! 385 00:19:19,320 --> 00:19:20,924 Mr. Alderson! 386 00:19:22,400 --> 00:19:24,004 Hey, stop! 387 00:19:25,240 --> 00:19:27,447 Mr. Alderson, stop! 388 00:19:28,560 --> 00:19:29,641 (GUARD'S SHOUT MUFFLED) 389 00:19:31,040 --> 00:19:32,929 ELLIOT: Shit, I'm going through the lobby. 390 00:19:33,280 --> 00:19:34,770 Security will force me out. 391 00:19:34,880 --> 00:19:36,723 What should I do? What would you do? 392 00:19:37,200 --> 00:19:38,725 That's right, you never answer me. 393 00:19:38,840 --> 00:19:40,683 Is this why I created Mr. Robot? 394 00:19:40,760 --> 00:19:42,762 To help me get out of situations like this? 395 00:19:42,880 --> 00:19:44,370 At least he interacts with me. 396 00:19:44,440 --> 00:19:46,283 If Mr. Robot was here, what would he do? 397 00:19:46,600 --> 00:19:49,046 First thing he'd tell you is to stop talking to your imaginary friend. 398 00:19:49,120 --> 00:19:50,451 You're not really him, though. 399 00:19:50,520 --> 00:19:53,285 (CHUCKLES) Would you stop trying to be so technical about everything? 400 00:19:53,800 --> 00:19:56,041 You know if he were here, he'd tell you exactly what he told you 401 00:19:56,120 --> 00:19:57,451 when he said to walk away from Vera. 402 00:19:57,520 --> 00:19:59,807 This is a zero-sum game. Accept the truth. 403 00:20:00,040 --> 00:20:01,405 That building is going to blow up, 404 00:20:01,480 --> 00:20:03,369 and there's not a damn thing you can do to stop it. 405 00:20:03,440 --> 00:20:05,488 I'll find a way to destroy the HSMs. 406 00:20:05,680 --> 00:20:08,650 Once I do that, there'll be no way for the Dark Army to run Stage 2. 407 00:20:08,720 --> 00:20:09,721 How are you gonna do that'? 408 00:20:09,800 --> 00:20:11,165 You're about to be kicked out, Einstein. 409 00:20:11,240 --> 00:20:14,881 So the real question is, can you get to the HSMs before they do? 410 00:20:14,960 --> 00:20:16,928 All I need to do is get to the ground floor. 411 00:20:17,000 --> 00:20:18,809 Once I'm there, I'll find a way to get back in. 412 00:20:18,920 --> 00:20:20,160 With the security they have? 413 00:20:20,800 --> 00:20:21,961 I'll tailgate someone. 414 00:20:22,120 --> 00:20:23,724 Hate to see it, kiddo, but you'd have better luck 415 00:20:23,800 --> 00:20:26,007 tailgating the parking lot at a Yo-Yo Ma concert. 416 00:20:26,160 --> 00:20:27,844 They got all their peepers peeled for you. 417 00:20:27,920 --> 00:20:30,526 I know my way around. Even if you do get up there, 418 00:20:30,600 --> 00:20:33,206 you got Bobbi and her Keystone Cops looking for you. 419 00:20:33,400 --> 00:20:34,447 You'll never get away with that. 420 00:20:34,520 --> 00:20:35,760 And while you're busy spinning your wheels, 421 00:20:35,880 --> 00:20:37,723 trying to prove that piece of wisdom wrong, 422 00:20:38,600 --> 00:20:40,250 the recovery building's going to explode, 423 00:20:40,320 --> 00:20:42,368 and the people inside right along with it. 424 00:20:42,640 --> 00:20:44,085 ELLIOT: He's right. I need to worry about 425 00:20:44,160 --> 00:20:46,845 the people in the building, not the HSMs. 426 00:20:48,080 --> 00:20:49,320 But there is no he. 427 00:20:49,400 --> 00:20:51,084 That was just my imagination. 428 00:20:52,320 --> 00:20:54,163 We haven't seen each other in months. 429 00:20:54,320 --> 00:20:56,482 We've been battling each other in our own voids. 430 00:20:57,080 --> 00:20:59,128 But at feast now I know my next move. 431 00:20:59,240 --> 00:21:00,526 (ELEVATOR DOOR OPENS) 432 00:21:02,000 --> 00:21:03,161 (INDISTINCT CHATTER) 433 00:21:03,320 --> 00:21:04,890 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 434 00:21:07,240 --> 00:21:08,765 (CROWD CHANTING) 435 00:21:10,400 --> 00:21:12,562 CROWD: This is what democracy looks like! 436 00:21:12,920 --> 00:21:15,651 Elliot Alderson, we've been instructed to escort you off the premises. 437 00:21:16,160 --> 00:21:18,049 MAN: Show me what democracy looks like! 438 00:21:18,120 --> 00:21:20,009 CROWD: This is what democracy looks like! 439 00:21:20,080 --> 00:21:21,684 MAN: Show me what democracy looks like! 440 00:21:21,800 --> 00:21:23,370 CROWD: This is what democracy looks like! 441 00:21:23,440 --> 00:21:25,090 MAN: Show me what democracy looks like! 442 00:21:25,160 --> 00:21:27,083 CROWD: This is what democracy looks like! 443 00:21:27,200 --> 00:21:28,804 MAN: Show me what democracy looks like! 444 00:21:28,880 --> 00:21:30,928 CROWD: This is what democracy looks like! 445 00:21:31,000 --> 00:21:32,729 MAN: Show me what democracy looks like! 446 00:21:33,200 --> 00:21:34,531 (LINE RINGING) WOMAN: E Corp Recovery Center. 447 00:21:34,640 --> 00:21:36,563 How may I direct your call? Listen, there's gonna be 448 00:21:36,640 --> 00:21:38,563 a buildup of hydrogen in your data center. 449 00:21:38,640 --> 00:21:40,768 WOMAN: Sir, I'm having trouble hearing you. Would you like me to connect you... 450 00:21:40,840 --> 00:21:42,808 You've gotta get everyone out of the building now. 451 00:21:42,880 --> 00:21:45,884 A spark will ignite the hydrogen and bring the whole place down. 452 00:21:46,080 --> 00:21:48,970 Have someone look at the battery room for your UPS devices. 453 00:21:49,040 --> 00:21:50,041 WOMAN: Sir, UPS? 454 00:21:50,160 --> 00:21:52,731 We use E Shipping for our freight services here. 455 00:21:53,040 --> 00:21:54,485 Would you like me to transfer you to the warehouse? 456 00:21:54,560 --> 00:21:57,723 There's a fucking bomb in your building. Clear everyone out now. 457 00:21:58,120 --> 00:22:00,407 ELLIOT: Hopefully that gives everyone enough time to get out. 458 00:22:00,680 --> 00:22:02,205 Now all I need to do is find a way to... 459 00:22:02,280 --> 00:22:03,281 DARLENE: Elliot! 460 00:22:03,360 --> 00:22:04,691 (CROWD CONTINUES CHANTING) 461 00:22:06,000 --> 00:22:07,525 ELLIOT: You've gotta help me get back inside. 462 00:22:08,160 --> 00:22:09,321 I have to tell you something. 463 00:22:09,400 --> 00:22:11,243 There's a code signing machine on 23. 464 00:22:11,360 --> 00:22:13,249 We have to find a way to... I'm working with the FBI. 465 00:22:13,960 --> 00:22:15,928 (BEEPING) 466 00:22:19,560 --> 00:22:21,847 (REVERBERATING) After Cisco, when the FBI questioned me, 467 00:22:21,920 --> 00:22:23,126 they did more than that. 468 00:22:23,200 --> 00:22:25,009 They had everything laid out on this board. 469 00:22:25,120 --> 00:22:28,283 (STATIC) Us, Angela, Trenton, Mobley, everyone. 470 00:22:29,280 --> 00:22:31,726 They had been following our every move for months. 471 00:22:31,800 --> 00:22:32,847 They knew everything. 472 00:22:32,920 --> 00:22:35,161 And Tyrell, they think he's at the center of it all. 473 00:22:35,240 --> 00:22:36,287 Wait a minute. 474 00:22:36,920 --> 00:22:37,967 Back up. 475 00:22:40,800 --> 00:22:43,724 This has been going on since Cisco? 476 00:22:44,840 --> 00:22:46,205 (CROWD CHANTING) 477 00:22:46,440 --> 00:22:49,205 You've been working with them? The FBI? 478 00:22:52,080 --> 00:22:53,286 Why didn't you tell me? 479 00:22:53,960 --> 00:22:55,610 I made a deal for us. 480 00:22:56,040 --> 00:22:57,929 All they want is Tyrell. What? 481 00:22:58,720 --> 00:22:59,801 What deal? 482 00:23:04,360 --> 00:23:05,646 Is that why you hacked me? 483 00:23:06,200 --> 00:23:07,201 For them? 484 00:23:10,960 --> 00:23:12,405 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 485 00:23:12,720 --> 00:23:13,721 What's going on? 486 00:23:18,480 --> 00:23:20,209 Are you wearing a fucking wire right now'? 487 00:23:20,480 --> 00:23:21,481 DARLENE: No. 488 00:23:22,280 --> 00:23:24,328 No, they don't even know that I'm here. 489 00:23:25,240 --> 00:23:27,208 Elliot, I'm telling you the truth. 490 00:23:27,840 --> 00:23:28,841 ELLIOT; The truth? 491 00:23:30,800 --> 00:23:31,801 The truth? 492 00:23:34,080 --> 00:23:36,481 You've been working with the FBI behind my back'? 493 00:23:37,000 --> 00:23:38,240 You've been spying on me? 494 00:23:38,320 --> 00:23:39,560 ELLIOT: Am I to blame for this? 495 00:23:39,720 --> 00:23:42,087 Not telling her how much I miss Mr. Robot? 496 00:23:42,160 --> 00:23:44,242 How a pan of me may have let all of this happen? 497 00:23:44,360 --> 00:23:47,330 The other night, I followed you like you asked me to. 498 00:23:48,360 --> 00:23:50,727 He snuck out of the apartment around 2:00 a.m., 499 00:23:51,040 --> 00:23:52,565 and met up with Angela. 500 00:23:54,280 --> 00:23:55,850 She knew it was him. 501 00:23:57,560 --> 00:23:59,289 I think the two of them have been working with... 502 00:23:59,360 --> 00:24:00,361 Tyrell. 503 00:24:00,960 --> 00:24:01,961 ELLIOT; That's if. 504 00:24:02,800 --> 00:24:04,370 My runtime error. (STATIC) 505 00:24:05,200 --> 00:24:06,361 I saw her... 506 00:24:08,520 --> 00:24:09,521 And him. 507 00:24:11,800 --> 00:24:14,963 I was standing in a room and they were together. 508 00:24:15,040 --> 00:24:17,441 Angela is the one behind this. I gotta stop her. 509 00:24:17,560 --> 00:24:19,050 Angela's been betraying you'? 510 00:24:19,120 --> 00:24:20,201 (STATIC) 511 00:24:20,880 --> 00:24:22,041 So have you. 512 00:24:25,200 --> 00:24:26,725 You kept this from me. 513 00:24:30,720 --> 00:24:33,451 You've been trying to play me this whole fucking time? 514 00:24:34,800 --> 00:24:36,325 CROWD: This is what democracy looks like! 515 00:24:36,400 --> 00:24:38,129 MAN: Show me what democracy looks like! 516 00:24:38,200 --> 00:24:40,043 CROWD: This is what democracy looks like! 517 00:24:40,120 --> 00:24:41,565 MAN: Show me what democracy looks like! 518 00:24:41,640 --> 00:24:43,722 CROWD: This is what democracy looks like! 519 00:24:43,800 --> 00:24:45,325 MAN: Show me what democracy looks like! 520 00:24:45,400 --> 00:24:47,243 CROWD: This is what democracy looks like! 521 00:24:47,320 --> 00:24:49,004 MAN: Show me what democracy looks like! 522 00:24:49,080 --> 00:24:50,730 CROWD: This is what democracy looks like! 523 00:24:50,840 --> 00:24:52,444 DIRECTOR: Four, three, two, one... 524 00:24:52,520 --> 00:24:53,567 ANCHOR: We are live. 525 00:24:54,880 --> 00:24:58,089 DIRECTOR: Okay, we've live in five, four, three... 526 00:24:59,080 --> 00:25:01,242 Thanks, Jack. I'm here outside E Corp headquarters, 527 00:25:01,360 --> 00:25:04,011 and while it's typical to see daily protesters, 528 00:25:04,080 --> 00:25:06,560 it's unusual for the crowd to be this size 529 00:25:06,640 --> 00:25:07,801 and this vocal. 530 00:25:07,920 --> 00:25:09,206 An NYPD official told me 531 00:25:09,320 --> 00:25:11,527 they're taking the situation very seriously, 532 00:25:11,760 --> 00:25:14,081 and sending in additional units for crowd control. 533 00:25:14,400 --> 00:25:16,721 What's less clear is why today. 534 00:25:16,880 --> 00:25:19,804 With an all-time high unemployment rate of 26%, 535 00:25:20,000 --> 00:25:22,321 giving many citizens something to march about, 536 00:25:22,560 --> 00:25:24,050 most of the protesters I spoke with 537 00:25:24,120 --> 00:25:27,090 did give me varying answers as to why they're here. 538 00:25:27,160 --> 00:25:28,889 From forced currency changes 539 00:25:28,960 --> 00:25:30,769 to corporate greed and corruption, 540 00:25:31,040 --> 00:25:32,451 I even had one gentleman tell me 541 00:25:32,520 --> 00:25:34,921 he was here to protest this morning's U.N. vote, 542 00:25:35,080 --> 00:25:38,289 that he felt it was somehow connected to E Corp. 543 00:25:39,440 --> 00:25:41,283 CROWD: This is what democracy looks like! 544 00:25:41,360 --> 00:25:43,044 MAN: Show me what democracy looks like! 545 00:25:43,120 --> 00:25:45,043 CROWD: This is what democracy looks like! 546 00:25:45,120 --> 00:25:46,724 MAN: Show me what democracy looks like! 547 00:25:46,800 --> 00:25:48,564 CROWD: This is what democracy looks like! 548 00:25:48,640 --> 00:25:50,369 MAN: Show me what democracy looks like! 549 00:25:50,440 --> 00:25:52,249 CROWD: This is what democracy looks like! 550 00:25:52,360 --> 00:25:54,010 MAN: Show me what democracy looks like! 551 00:25:54,080 --> 00:25:55,923 CROWD: This is what democracy looks like! 552 00:25:56,000 --> 00:25:57,570 MAN: Show me what democracy looks like! 553 00:25:57,640 --> 00:25:59,563 This is what democracy looks like! 554 00:25:59,800 --> 00:26:00,847 SECURITY: Calm down! 555 00:26:01,160 --> 00:26:03,083 CROWD: This is what democracy looks like! 556 00:26:03,160 --> 00:26:04,400 SECURITY: Everybody! 557 00:26:04,480 --> 00:26:05,606 CROWD: This is what democracy looks like! 558 00:26:05,720 --> 00:26:08,371 SECURITY: Settle down! Everyone! (GUNSHOT) 559 00:26:08,440 --> 00:26:09,487 CROWD: This is what democracy looks like! 560 00:26:09,560 --> 00:26:11,050 Settle down! 561 00:26:11,160 --> 00:26:12,161 (GUNSHOT) 562 00:26:12,240 --> 00:26:13,287 Everyone! (GLASS BREAKS) 563 00:26:13,440 --> 00:26:14,965 (PEOPLE CLAMORING) (TEARGAS HISSING) 564 00:26:16,600 --> 00:26:17,840 (GRUNTS) 565 00:26:20,920 --> 00:26:21,921 (GUNSHOTS) (PEOPLE SCREAMING) 566 00:26:25,000 --> 00:26:26,001 (GRUNTS) 567 00:26:27,360 --> 00:26:28,691 (GLASS SHATTERING) 568 00:26:31,000 --> 00:26:32,161 (GRUNTING) 569 00:26:32,240 --> 00:26:33,480 (PEOPLE SCREAMING) 570 00:26:40,400 --> 00:26:41,447 (ELEVATOR DINGS) 571 00:26:43,000 --> 00:26:44,001 MAN: Scan your badge. 572 00:26:45,040 --> 00:26:46,849 I said scan your badge now! 573 00:26:47,520 --> 00:26:48,851 (GRUNTS) 574 00:26:49,040 --> 00:26:50,041 (BEEPS) 575 00:26:50,560 --> 00:26:51,561 (SCREAMING) 576 00:26:55,680 --> 00:26:57,284 (MUTTERING) 577 00:26:58,200 --> 00:26:59,440 WOMAN ON TV: Tensions are running high, 578 00:26:59,520 --> 00:27:01,443 as the United Nations vote approaches. 579 00:27:01,520 --> 00:27:04,126 While no one can predict whether today's resolution 580 00:27:04,200 --> 00:27:06,771 will pass, all five permanent members, 581 00:27:06,840 --> 00:27:09,810 China, France, the Russian federation, 582 00:27:09,880 --> 00:27:12,247 the United Kingdom, and the United States 583 00:27:12,320 --> 00:27:16,086 must be in unanimous agreement for the measure to be adopted. 584 00:27:33,920 --> 00:27:35,081 (ELEVATOR DOOR OPENS) 585 00:27:35,160 --> 00:27:36,161 (MELODIC COUNTING SPEEDS UP) 586 00:27:36,240 --> 00:27:39,164 MEN: Yeah! Got it, whoo! 587 00:27:39,240 --> 00:27:40,241 (GRUNTS) 588 00:27:40,480 --> 00:27:41,766 (SPRAY PAINT CAN HISSING) (BREAKING) 589 00:27:41,960 --> 00:27:43,564 WOMAN: (OVER SPEAKER) Please stay on your floor. 590 00:27:44,320 --> 00:27:47,051 Look all doors, and find your nearest safe zone. 591 00:27:47,640 --> 00:27:49,847 Stay away from elevators and stain/veils 592 00:27:49,920 --> 00:27:51,081 until further notice. 593 00:27:52,920 --> 00:27:54,524 (GRUNTS) (SCREAMS) 594 00:27:55,360 --> 00:27:56,486 ANGELA: This is Angela. 595 00:27:56,560 --> 00:27:58,369 IRVING: Blankenship. ANGELA: Mentor. 596 00:27:58,760 --> 00:28:00,808 IRVING: Walk toward the elevator bank on your floor. 597 00:28:01,000 --> 00:28:03,002 There's a package waiting for you at the reception desk. 598 00:28:03,080 --> 00:28:04,241 Has your name it. 599 00:28:05,200 --> 00:28:08,090 There's something going on. I don't think I can leave my office. 600 00:28:08,600 --> 00:28:09,726 IRVING: That's our distraction. 601 00:28:10,240 --> 00:28:11,605 What do you mean your distraction? 602 00:28:11,680 --> 00:28:12,727 IRVING: Get moving. 603 00:28:13,160 --> 00:28:14,446 We don't have a lot of time. 604 00:28:16,280 --> 00:28:18,089 WOMAN ON PA: This is an emergency. 605 00:28:18,400 --> 00:28:19,890 Please slay on your floor. 606 00:28:19,960 --> 00:28:21,121 What's going on? 607 00:28:21,360 --> 00:28:22,725 IRVING: Ran into a bit of a snag. 608 00:28:23,120 --> 00:28:24,451 We're gonna need you to go ahead and have Elliot 609 00:28:24,520 --> 00:28:26,170 implement our contingency plan. 610 00:28:26,280 --> 00:28:27,884 Elliot? (GRUNTS) 611 00:28:27,960 --> 00:28:29,450 What contingency plan? 612 00:28:29,880 --> 00:28:33,851 IRVING: He needs to get to a computer called a HSM, 613 00:28:34,000 --> 00:28:35,240 make a backup of it. 614 00:28:35,520 --> 00:28:37,409 Once we get that, we'll be good to go. 615 00:28:38,640 --> 00:28:39,766 (BANGING ON DOOR) 616 00:28:39,840 --> 00:28:40,921 MAN: Come on, let's go, let's go! 617 00:28:41,000 --> 00:28:42,001 I got the package. 618 00:28:42,080 --> 00:28:43,650 IRVING: Good. Take the package to Elliot. 619 00:28:44,040 --> 00:28:45,804 It contains all the hardware he'll need. 620 00:28:46,280 --> 00:28:48,408 He'll pose as a member of the internal audit team 621 00:28:48,480 --> 00:28:49,766 based out of Detroit. 622 00:28:49,840 --> 00:28:52,320 Everything he needs to know is on a sheet of paper inside. 623 00:28:52,480 --> 00:28:53,811 (GLASS SHATTERING) 624 00:28:54,800 --> 00:28:56,165 (ALARM BLARING) 625 00:28:57,600 --> 00:28:59,443 He'll get it done. (GLASS SHATTERING) 626 00:28:59,520 --> 00:29:01,010 IRVING: Call me when it's finished. 627 00:29:05,680 --> 00:29:09,890 WOMAN ON PA: Attention, all E Corp employees, this is an emergency. 628 00:29:10,360 --> 00:29:11,885 Please slay on your floor. 629 00:29:11,960 --> 00:29:12,961 (SHOUTING) 630 00:29:13,040 --> 00:29:15,771 Look all doors, and find your nearest safe zone. 631 00:29:16,240 --> 00:29:18,686 Stay away from elevators and stain/veils until further notice. 632 00:29:25,840 --> 00:29:27,251 (ALARM CONTINUES BLARING) 633 00:29:27,520 --> 00:29:28,646 (BEEPS) 634 00:29:30,560 --> 00:29:32,767 (INDISTINCT CHATTER) 635 00:29:38,880 --> 00:29:40,041 (PHONE BUZZING) 636 00:29:50,520 --> 00:29:51,726 (ELEVATOR DINGS) 637 00:29:54,200 --> 00:29:55,406 Ma'am, what are you doing here'? 638 00:29:55,920 --> 00:29:57,649 Ifs not safe for you to be on elevators. 639 00:29:57,720 --> 00:29:58,721 I was, urn... 640 00:29:59,200 --> 00:30:01,487 I'm trying to get to my office on 23. 641 00:30:01,560 --> 00:30:04,006 There's a secure room and a safe zone on 23 642 00:30:04,080 --> 00:30:05,650 with no windows. I'll take you there. 643 00:30:10,520 --> 00:30:12,648 Okay. Thank you. WOMAN ON TV: As no permanent members of the council 644 00:30:12,720 --> 00:30:15,405 voted against it. The draft resolution contained 645 00:30:15,480 --> 00:30:20,725 in document S/2015/511 hereby passes, 646 00:30:20,920 --> 00:30:23,446 allowing annexation of the Congo by China. 647 00:30:23,520 --> 00:30:26,251 I will now open the floor to members that wish to extend 648 00:30:26,320 --> 00:30:27,810 (ELEVATOR RATTLES) 649 00:30:27,880 --> 00:30:29,405 (ELECTRICITY DRONES) 650 00:30:30,520 --> 00:30:32,284 MURPHY: This is Murphy. I'm on elevator four. 651 00:30:32,360 --> 00:30:36,206 We just lost power. I'm stuck between floors 26 and 25. 652 00:30:36,280 --> 00:30:37,770 (SCREAMING) 653 00:30:40,920 --> 00:30:42,081 Don't worry, they'll sort it out. 654 00:30:42,160 --> 00:30:44,527 We'll be fine. What's in the package? 655 00:30:45,600 --> 00:30:48,285 Hopefully it's something we can eat. We may be here a while. 656 00:30:49,800 --> 00:30:50,801 ANGELA: Hard drives. 657 00:30:52,280 --> 00:30:53,964 Probably not the healthiest choice. 658 00:30:54,720 --> 00:30:56,449 (ELEVATOR BUZZES, RATTLES) 659 00:30:57,760 --> 00:30:59,000 MURPHY: Here, let me help you with that. 660 00:30:59,080 --> 00:31:00,570 Oh, no, it's okay. 661 00:31:01,360 --> 00:31:03,124 (SIGHS) What the heck is this? 662 00:31:04,400 --> 00:31:06,050 ANGELA: It belongs to my direct report. 663 00:31:06,120 --> 00:31:07,645 He ran out of a meeting 664 00:31:07,760 --> 00:31:09,728 and left his badge in a conference room. 665 00:31:09,800 --> 00:31:10,926 I'm bringing it back to him. 666 00:31:11,400 --> 00:31:12,890 MURPHY: Interesting that your direct report 667 00:31:12,960 --> 00:31:14,689 has special access and you don't. 668 00:31:14,800 --> 00:31:16,086 (GLASS SHATTERING) 669 00:31:16,240 --> 00:31:17,730 (ALARM BLARING) 670 00:31:21,680 --> 00:31:22,806 You're gonna have to come with me. 671 00:31:30,880 --> 00:31:33,167 WOMAN ON PA: Attention, all E Corp employees, 672 00:31:33,640 --> 00:31:35,130 this is an emergency. 673 00:31:35,640 --> 00:31:37,244 Please slay on your floor. 674 00:31:38,280 --> 00:31:40,806 Look all doors, and find your nearest safe zone. 675 00:31:41,600 --> 00:31:45,002 Stay away from elevators and stain/veils until further notice. 676 00:31:47,040 --> 00:31:49,646 I really should head back to my office. 677 00:31:49,760 --> 00:31:51,091 It's actually just right back there. 678 00:31:51,160 --> 00:31:53,003 No, no, no, no, no, not until we straighten this out. 679 00:31:53,080 --> 00:31:54,320 Hey! Over here! 680 00:31:57,000 --> 00:31:58,206 VANDAL: Douchebag! 681 00:31:58,560 --> 00:31:59,800 (GRUNTS) 682 00:32:09,840 --> 00:32:11,683 Hey, over here! Go, go, go! 683 00:32:14,640 --> 00:32:15,801 (GRUNTS) 684 00:32:16,480 --> 00:32:17,811 (BANGING ON DOOR) 685 00:32:21,560 --> 00:32:23,722 WOMAN ON PA: Attention, all E Corp employees. 686 00:32:24,160 --> 00:32:25,889 This is an emergency. 687 00:32:26,440 --> 00:32:28,044 Please slay on your floor. 688 00:32:28,800 --> 00:32:31,565 Lock all doors, and find the nearest safe zone. 689 00:32:32,360 --> 00:32:34,203 Stay away from elevators and stain/veils 690 00:32:34,280 --> 00:32:35,691 until further notice. 691 00:32:37,040 --> 00:32:38,371 This is the police! 692 00:32:38,880 --> 00:32:40,769 Do not attempt to cross the line. 693 00:32:44,840 --> 00:32:46,285 This is the police. 694 00:32:46,800 --> 00:32:48,529 Do not attempt to cross the line. 695 00:32:59,200 --> 00:33:00,611 (CLANKING) 696 00:33:05,160 --> 00:33:06,730 (INDISTINCT SHOUTING) 697 00:33:08,120 --> 00:33:09,451 (KEYBOARD CLACKING) 698 00:33:09,560 --> 00:33:10,971 (SCREAMING) 699 00:33:36,760 --> 00:33:37,921 (GLASS SHATTERS) 700 00:33:40,640 --> 00:33:42,483 (BREATHING HEAVILY) 701 00:33:48,880 --> 00:33:50,245 Where's the USB key? 702 00:34:04,720 --> 00:34:05,801 (DOOR CREAKING) 703 00:34:05,960 --> 00:34:07,291 (ALARM BLARING) 704 00:34:14,560 --> 00:34:16,961 WOMAN ON PA: Attention, all E Corp employees. 705 00:34:17,040 --> 00:34:18,883 This is an emergency. 706 00:34:19,400 --> 00:34:20,731 Please slay on your floor. 707 00:34:21,760 --> 00:34:24,684 Lock all doors, and find the nearest safe zone. 708 00:34:25,080 --> 00:34:28,448 Stay away from elevators and stain/veils until further notice. 709 00:34:28,640 --> 00:34:30,005 (CLATTERING) 710 00:34:31,360 --> 00:34:33,601 Oh, fuck... Come on, come on, 711 00:34:33,680 --> 00:34:35,011 there's gotta be one around here somewhere. 712 00:34:35,080 --> 00:34:36,241 (INHALES SHARPLY) 713 00:34:36,720 --> 00:34:38,324 (CLATTERING) 714 00:34:48,280 --> 00:34:50,601 WOMAN ON PA: Attention, all E Corp employees. 715 00:34:50,960 --> 00:34:52,610 This is an emergency. 716 00:34:52,960 --> 00:34:54,644 Please slay on your floor. 717 00:34:55,520 --> 00:34:58,285 Lock all doors, and find the nearest safe zone. 718 00:34:58,720 --> 00:35:02,247 Stay away from elevators and stain/veils until further notice. 719 00:35:07,680 --> 00:35:08,886 (BEEPING, DOOR OPENS) 720 00:35:12,000 --> 00:35:13,047 (SIGHS) 721 00:35:13,120 --> 00:35:14,326 ANGELA: Hey. 722 00:35:14,600 --> 00:35:16,887 Fuck, you scared the shit out of me. 723 00:35:17,520 --> 00:35:18,601 Sorry. 724 00:35:19,520 --> 00:35:21,841 LYDIA: Have you seen what they're doing out there? It's insane. 725 00:35:22,760 --> 00:35:23,807 Yeah, I know. 726 00:35:24,160 --> 00:35:25,400 (GLASS SHATTERS) 727 00:35:25,480 --> 00:35:26,606 YOU Okay? 728 00:35:27,160 --> 00:35:28,650 Yeah, lam now. 729 00:35:31,720 --> 00:35:32,721 Wait... 730 00:35:35,120 --> 00:35:36,406 LYDIA: How did you get in here? 731 00:35:40,640 --> 00:35:44,690 I'm a part of the internal audit team, out of Detroit. 732 00:35:46,200 --> 00:35:49,044 Was in the middle of an unannounced physical security audit 733 00:35:49,240 --> 00:35:52,050 of the code signing operation. 734 00:35:52,120 --> 00:35:53,246 (GLASS SHATTERS) (SCREAMS) 735 00:35:55,120 --> 00:35:56,167 (GRUNTS) 736 00:35:56,440 --> 00:35:57,487 (PEPPER SPRAY CAN HISSES) 737 00:35:57,560 --> 00:35:59,688 Ah, you fucking bitch! 738 00:36:00,080 --> 00:36:01,320 (GROANS) 739 00:36:05,440 --> 00:36:06,885 (caucus) 740 00:36:13,400 --> 00:36:14,526 (GRUNTS) 741 00:36:14,720 --> 00:36:17,087 (GASPING, SNIFFLING) 742 00:36:20,840 --> 00:36:22,285 (DOOR CLOSES, BEEPS) 743 00:36:43,320 --> 00:36:45,209 (KEYBOARD CLACKING) 744 00:36:49,880 --> 00:36:51,609 (GLASS SHATTERING) 745 00:36:58,440 --> 00:36:59,965 (EXHALES, SNIFFLES) 746 00:37:34,880 --> 00:37:37,804 (BREATHING HEAVILY) 747 00:37:38,240 --> 00:37:40,163 (CLATTERING) 748 00:37:49,800 --> 00:37:51,131 (EXHALES, SNIFFLES) 749 00:38:03,280 --> 00:38:05,362 (YELPS) 750 00:38:06,320 --> 00:38:08,527 (ALARM BLARING) 751 00:38:10,400 --> 00:38:12,004 (BEEPS, DOOR CLICKS) 752 00:38:12,320 --> 00:38:15,369 (BREATHING HEAVILY) 753 00:38:17,280 --> 00:38:18,566 (GLASS SHATTERS) 754 00:38:18,640 --> 00:38:20,210 (SCREAMING) 755 00:38:22,160 --> 00:38:23,685 (YELPS) 756 00:38:25,440 --> 00:38:27,761 WOMAN ON PA: Attention, all E Corp employees. 757 00:38:28,200 --> 00:38:29,565 This is an emergency. 758 00:38:30,200 --> 00:38:31,565 Please slay on your floor. 759 00:38:32,400 --> 00:38:35,051 Lock all doors, and find the nearest safe zone. 760 00:38:35,920 --> 00:38:39,481 Stay away from elevators and stain/veils until further notice. 761 00:38:39,680 --> 00:38:41,205 (SCREAMING) 762 00:38:41,360 --> 00:38:42,771 (EQUIPMENT THUDDING) 763 00:38:45,520 --> 00:38:47,204 (BREATHING HEAVILY) 764 00:38:58,680 --> 00:39:00,091 (caucus) 765 00:39:03,360 --> 00:39:04,566 (SCREAMING) 766 00:39:05,480 --> 00:39:06,606 (GRUNTS) 767 00:39:08,920 --> 00:39:10,445 (GLASS SHATTERS) 768 00:39:17,680 --> 00:39:19,967 WOMAN ON PA: Attention, all E Corp employees. 769 00:39:20,360 --> 00:39:21,885 This is an emergency. 770 00:39:22,640 --> 00:39:24,244 Please slay on your floor. 771 00:39:24,880 --> 00:39:27,611 Look all doors, and find your nearest safe zone. 772 00:39:28,520 --> 00:39:31,808 Stay away from elevators and stain/veils until further notice. 773 00:39:40,880 --> 00:39:41,881 (GRUNTS) 774 00:39:41,960 --> 00:39:43,291 (EQUIPMENT RATTLING, JANGLING) 775 00:40:02,760 --> 00:40:04,091 (CLICKING) 776 00:40:07,160 --> 00:40:08,844 (COUGHING, WHEEZES) 777 00:40:09,600 --> 00:40:11,125 (BREATHING HEAVILY) 778 00:40:11,200 --> 00:40:12,850 (MAN SPEAKING ON TV) 779 00:40:15,400 --> 00:40:17,368 This great country didn't start out with 50 states, 780 00:40:17,440 --> 00:40:18,771 so why stop at 50 states? 781 00:40:18,840 --> 00:40:21,764 And, fer me add, that this is why we need a man 782 00:40:21,840 --> 00:40:24,047 with a business acumen like Donald Trump as President. 783 00:40:24,440 --> 00:40:26,488 If China makes another move like they did today, 784 00:40:26,560 --> 00:40:30,451 our standing as a world superpower will be put into question. 785 00:40:30,520 --> 00:40:33,126 Mr. Trump has the drive, the ambition to help us... 786 00:40:33,240 --> 00:40:34,685 IRVING: Marlinspike. Moxie. 787 00:40:35,480 --> 00:40:36,970 It's done, but we got a problem. 788 00:40:37,480 --> 00:40:38,606 I was made. 789 00:40:38,680 --> 00:40:41,206 There was a woman in the CSAT room. She saw me. 790 00:40:41,280 --> 00:40:43,521 IRVING: Wait, why were you in that room instead of Elliot? 791 00:40:44,400 --> 00:40:45,481 I couldn't find him. 792 00:40:46,120 --> 00:40:47,451 IRVING: What the hell are you talking about? 793 00:40:47,520 --> 00:40:49,488 Your distraction is fucking overkill. 794 00:40:49,880 --> 00:40:52,247 I couldn't find him in the middle of a goddamn riot. 795 00:40:53,320 --> 00:40:54,446 Your men came after me. 796 00:40:54,520 --> 00:40:55,885 IRVING: Well, they're not all ours. 797 00:40:56,640 --> 00:40:59,803 Just 'cause we lit the fuse doesn't mean we control the explosion. 798 00:41:00,040 --> 00:41:02,202 You weren't supposed to be on that ๏ฌ‚oor anyway. 799 00:41:02,320 --> 00:41:04,926 You said you wanted it done immediately, so I got it done. 800 00:41:06,040 --> 00:41:07,041 IRVING: Uh-huh. 801 00:41:09,400 --> 00:41:10,765 This woman who saw you, 802 00:41:11,560 --> 00:41:12,686 did you get her name? 803 00:41:14,760 --> 00:41:15,807 Lydia Riley. 804 00:41:19,600 --> 00:41:20,806 IRVING: We'll take care of it. 805 00:41:22,000 --> 00:41:24,128 So, you were able to follow everything 806 00:41:24,200 --> 00:41:25,645 on that sheet of paper, huh? 807 00:41:28,000 --> 00:41:30,207 Angela, if you didn't do everything on that list... 808 00:41:30,280 --> 00:41:31,725 Yes, yeah, I got it done. 809 00:41:32,240 --> 00:41:33,241 IRVING: Oh, good. 810 00:41:33,920 --> 00:41:36,764 There's a delivery man waiting for you at Reception on your floor. 811 00:41:36,920 --> 00:41:38,684 Give him the package with everything in it. 812 00:41:39,160 --> 00:41:40,241 Irving? 813 00:41:41,800 --> 00:41:43,928 Are you still gonna evacuate the Recovery Center? 814 00:41:45,680 --> 00:41:46,841 IRVING: That's been done already. 815 00:41:47,840 --> 00:41:49,171 So this is really happening'? 816 00:41:49,240 --> 00:41:50,765 IRVING: We need you to stay strong. 817 00:41:51,760 --> 00:41:54,923 It's like you said, she can make all of this better. 818 00:41:55,680 --> 00:41:57,091 This is a step toward that. 819 00:41:58,280 --> 00:41:59,486 Remember the cause. 820 00:42:12,960 --> 00:42:13,961 (BEEPING) 821 00:42:26,040 --> 00:42:27,246 (SIGHS) 822 00:42:27,640 --> 00:42:29,847 (WOMAN SPEAKING ON TV) 823 00:42:40,800 --> 00:42:41,926 (ELEVATOR DINGS) 824 00:42:43,800 --> 00:42:45,609 (ALARM BLARING) 825 00:42:53,680 --> 00:42:55,967 WOMAN ON PA: Attention, all E Corp employees. 826 00:42:56,400 --> 00:42:58,004 This is an emergency. 827 00:42:58,480 --> 00:42:59,970 Please slay on your floor. 828 00:43:00,840 --> 00:43:03,650 Look all doors, and find your nearest safe zone. 829 00:43:04,160 --> 00:43:07,687 Stay away from elevators and stain/veils until further notice. 830 00:43:08,000 --> 00:43:09,764 (ALARM CONTINUES BLARING) 831 00:43:52,560 --> 00:43:55,166 WOMAN ON PA: Attention, all E Corp employees. 832 00:43:55,400 --> 00:43:57,004 This is an emergency. 833 00:43:57,600 --> 00:43:59,250 Please slay on your floor. 834 00:43:59,400 --> 00:44:00,686 (DISTRESSED BREATHING) 835 00:44:00,760 --> 00:44:02,762 Look all doors, and find your nearest safe zone. 836 00:44:03,400 --> 00:44:06,722 Stay away from elevators and stain/veils until further notice. 837 00:44:13,640 --> 00:44:15,449 (BREATHING SHAKILY) 838 00:44:22,880 --> 00:44:23,927 Angela... 839 00:44:27,280 --> 00:44:29,009 ls there something you wanna tell me'? 840 00:44:32,040 --> 00:44:34,281 WOMAN ON PA: Attention, all E Corp employees. 841 00:44:34,640 --> 00:44:36,130 This is an emergency. 842 00:44:36,760 --> 00:44:38,603 Please slay on your floor. 843 00:44:39,160 --> 00:44:41,925 Look all doors, and find your nearest safe zone. 844 00:44:42,400 --> 00:44:45,802 Stay away from elevators and stain/veils until further notice. 845 00:44:47,720 --> 00:44:50,200 Attention, all E Corp employees. 846 00:44:50,560 --> 00:44:52,244 This is an emergency. 847 00:44:52,680 --> 00:44:54,250 Please slay on your floor.64445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.