Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,548 --> 00:00:05,885
In a land of myth and a time of magic...
2
00:00:06,052 --> 00:00:11,015
...the destiny of a great kingdom
rests on the shoulders of a young man.
3
00:00:11,182 --> 00:00:14,393
His name: Merlin.
4
00:00:31,327 --> 00:00:32,745
Ah!
5
00:00:42,713 --> 00:00:44,131
Stop.
6
00:00:45,716 --> 00:00:46,759
Show yourself.
7
00:00:51,055 --> 00:00:52,640
Oh, he's just a boy.
8
00:00:52,807 --> 00:00:56,185
-Out here in the middle of the night?
-There's no need for your sword.
9
00:00:59,438 --> 00:01:00,773
Come.
10
00:01:02,358 --> 00:01:03,651
Where are you going?
11
00:01:03,818 --> 00:01:06,737
-Been catching frogs.
-Frogs?
12
00:01:06,904 --> 00:01:10,157
It's a full moon, Leon. We used to do it.
13
00:01:10,950 --> 00:01:12,785
Come on, you should be in bed. Off you go.
14
00:01:12,952 --> 00:01:13,995
Thank you, my lady.
15
00:01:26,591 --> 00:01:31,137
Oh, Arthur, that is so sweet.
You've gone to all this trouble.
16
00:01:31,596 --> 00:01:33,639
And gillyflowers, my favorite.
17
00:01:33,806 --> 00:01:35,433
-You remembered.
-Mm-hm.
18
00:01:35,600 --> 00:01:38,185
-Have you missed me? Heh.
-Mm.
19
00:01:39,478 --> 00:01:42,315
Merlin, uh, it's late.
You should probably get some sleep.
20
00:01:42,481 --> 00:01:43,941
Thank you, sire.
21
00:01:44,525 --> 00:01:49,280
Oh, Merlin, before you go,
I'd love a hot bath.
22
00:01:50,656 --> 00:01:52,325
Certainly, my lady.
23
00:02:29,987 --> 00:02:32,281
-Who are you?
-My name is Daegal.
24
00:02:32,448 --> 00:02:34,200
-How'd you get in here?
-It wasn't difficult.
25
00:02:34,367 --> 00:02:36,661
-Really? Get out.
-Please, it's my sister.
26
00:02:36,827 --> 00:02:39,246
-She's sick. She needs a physician.
-Well, bring her to Gaius.
27
00:02:39,413 --> 00:02:42,416
I can't. It's too dangerous for our kind.
28
00:02:45,086 --> 00:02:46,462
I need you to come with me.
29
00:02:47,755 --> 00:02:49,924
She needs your help or she will die.
30
00:02:50,966 --> 00:02:52,093
I'm not a physician.
31
00:02:53,594 --> 00:02:54,887
In.
32
00:02:58,599 --> 00:03:01,560
She's only 6. She has the sweating sickness.
33
00:03:01,727 --> 00:03:04,188
I'm begging you. You are her only chance.
34
00:03:04,355 --> 00:03:07,608
-How far is she?
-The Valley of the Fallen Kings.
35
00:03:08,025 --> 00:03:09,402
That's more than half a day away.
36
00:03:09,568 --> 00:03:12,238
She won't last much longer.
You must come now.
37
00:03:12,905 --> 00:03:14,073
No. Can't.
38
00:03:17,076 --> 00:03:18,536
I can't.
39
00:03:20,162 --> 00:03:22,790
I have risked my life to save her.
40
00:03:23,499 --> 00:03:25,710
Please tell me it was not in vain.
41
00:03:30,172 --> 00:03:32,508
Go. Get out of here. Go.
42
00:03:33,300 --> 00:03:35,052
Will you help her?
43
00:03:40,975 --> 00:03:42,810
Meet me...
44
00:03:43,728 --> 00:03:47,898
...at the entrance to the Darkling Woods
at first light.
45
00:04:26,061 --> 00:04:28,022
You don't even know who this boy is.
46
00:04:28,189 --> 00:04:31,317
-He's a Druid.
Who broke into the castle like a thief.
47
00:04:31,484 --> 00:04:33,277
How else was he going to reach me?
48
00:04:33,944 --> 00:04:36,530
A journey to the Valley
of the Fallen Kings, Merlin?
49
00:04:36,697 --> 00:04:40,451
-It's a den of murderers, cutthroats.
-It is dangerous.
50
00:04:40,618 --> 00:04:42,828
It's a long way north of dangerous.
51
00:04:42,995 --> 00:04:44,872
What am I supposed to do, let this girl die?
52
00:04:46,373 --> 00:04:49,168
The journey there and back
is going to take you the best part of a day.
53
00:04:49,335 --> 00:04:52,880
-How are you going to keep it from Arthur?
-I'm sure you'll think of something.
54
00:04:55,424 --> 00:04:58,344
-Me?
-Sarrum of Amata is arriving today.
55
00:04:59,512 --> 00:05:02,181
Arthur will be too busy to notice where I am.
56
00:05:03,808 --> 00:05:04,850
Merlin.
57
00:05:11,190 --> 00:05:14,693
I promised the boy
and I can't go back on it now.
58
00:05:17,196 --> 00:05:18,447
I'll be back by nightfall.
59
00:05:34,964 --> 00:05:36,257
Sorry I'm late.
60
00:05:36,423 --> 00:05:39,718
-I thought you weren't coming.
-I was getting you some breakfast.
61
00:05:40,302 --> 00:05:43,472
-It's fresh.
-It's good of you to do this.
62
00:05:43,639 --> 00:05:46,183
I only hope I can help your sister.
63
00:05:46,559 --> 00:05:48,269
-Won't you get in trouble?
-Nope.
64
00:05:48,435 --> 00:05:50,062
But you're the king's servant.
65
00:05:50,229 --> 00:05:52,982
Arthur won't even notice I'm gone.
66
00:05:53,148 --> 00:05:54,358
Merlin.
67
00:05:58,112 --> 00:06:00,155
-Merlin.
-What is it?
68
00:06:01,740 --> 00:06:03,200
I can't find my comb.
69
00:06:03,367 --> 00:06:06,579
-Have you looked?
-Everywhere.
70
00:06:11,876 --> 00:06:14,128
-It must have been under something.
-Your nose.
71
00:06:15,421 --> 00:06:17,298
You just have this way of seeing things.
72
00:06:17,464 --> 00:06:19,341
Yes, two of them. They're called eyes.
73
00:06:20,217 --> 00:06:22,803
-Very beautiful they are too.
-Don't try and get out of this.
74
00:06:22,970 --> 00:06:25,180
-Out of what?
-How hopeless you are.
75
00:06:25,347 --> 00:06:26,557
I am. I'm hopelessly in love.
76
00:06:29,018 --> 00:06:31,604
You need to prepare for the Sarrum's arrival.
77
00:06:34,189 --> 00:06:36,191
Oh, yes.
78
00:06:36,358 --> 00:06:37,693
That. Unh.
79
00:06:38,152 --> 00:06:44,366
Do you know where my robe...s are?
80
00:06:49,330 --> 00:06:50,873
Merlin.
81
00:06:51,040 --> 00:06:53,792
Uh, he's garnering herbs, sire.
82
00:06:55,753 --> 00:06:59,089
-Well, I need him, now.
-Well, he may be some time.
83
00:07:00,007 --> 00:07:03,552
-Where is he?
-He's gone in pursuit of a young agrimonia.
84
00:07:03,719 --> 00:07:05,596
-A what?
-Agrimonia, sire.
85
00:07:05,763 --> 00:07:10,601
A noble but shy plant, not easy to find.
It could take him all day.
86
00:07:10,768 --> 00:07:11,810
All day?
87
00:07:13,145 --> 00:07:15,189
It is invaluable, sire.
88
00:07:15,356 --> 00:07:18,901
Its properties open up
both the liver and the spleen.
89
00:07:19,068 --> 00:07:20,819
He's in the tavern, isn't he?
90
00:07:21,403 --> 00:07:22,446
No, sire.
91
00:07:22,613 --> 00:07:25,074
Well, when he's finished opening up
his liver and his spleen...
92
00:07:25,240 --> 00:07:27,743
...tell him he has one hour to sober up
and get to my chambers.
93
00:07:27,910 --> 00:07:29,495
We have a guest to prepare for.
94
00:07:37,336 --> 00:07:38,671
Here.
95
00:07:42,800 --> 00:07:44,051
Ah.
96
00:07:44,718 --> 00:07:45,970
What's wrong?
97
00:07:46,136 --> 00:07:48,847
I fell getting into the citadel.
98
00:07:49,223 --> 00:07:50,808
Here, let me have a look.
99
00:07:50,975 --> 00:07:53,894
It's my sister that needs caring for, not me.
100
00:07:55,521 --> 00:07:56,981
Wait.
101
00:07:58,941 --> 00:08:02,778
We have a long journey ahead of us.
You don't want this getting any worse.
102
00:08:02,945 --> 00:08:06,365
Comfrey will help stop the blood flow,
take away the swelling.
103
00:08:06,907 --> 00:08:08,075
Where'd you learn all this?
104
00:08:09,368 --> 00:08:10,703
Gaius.
105
00:08:11,453 --> 00:08:13,914
When I first came to Camelot,
he took me in...
106
00:08:14,915 --> 00:08:16,875
...taught me everything that I know.
107
00:08:20,045 --> 00:08:24,258
-What about you, your family?
-I only have a sister.
108
00:08:25,092 --> 00:08:28,512
-Your parents?
-My mother's dead.
109
00:08:30,806 --> 00:08:32,099
She was a Druid too?
110
00:08:33,892 --> 00:08:36,353
Hmm, Gaius taught you well.
111
00:08:37,146 --> 00:08:39,023
You're lucky to have him.
112
00:08:40,607 --> 00:08:41,650
I am.
113
00:08:45,195 --> 00:08:46,572
Come on.
114
00:08:50,492 --> 00:08:51,910
Yes?
115
00:08:54,121 --> 00:08:56,582
-Where is he?
-He's still not returned.
116
00:08:57,166 --> 00:08:58,542
How am I meant to get dressed?
117
00:09:00,586 --> 00:09:03,630
Heh, well, surely that's not too difficult, sire.
118
00:09:04,089 --> 00:09:06,383
Really? You think you can do it?
119
00:09:10,179 --> 00:09:11,722
Right. Come on then, Gaius.
120
00:09:20,272 --> 00:09:21,482
Shirt.
121
00:09:23,442 --> 00:09:24,860
Quickly.
122
00:09:42,252 --> 00:09:43,879
-What are you doing?
-It's stuck.
123
00:09:44,046 --> 00:09:46,131
-It can't be.
-It's too small.
124
00:09:51,428 --> 00:09:53,305
It's Guinevere's night dress.
125
00:09:55,641 --> 00:09:58,018
I tell you, if I catch this fly, I'm going to eat it.
126
00:09:58,185 --> 00:10:01,563
Heh. Here, be better for you.
127
00:10:05,526 --> 00:10:07,236
Heh. Here.
128
00:10:07,611 --> 00:10:10,739
-Don't you like them?
-Yeah, they're my favorite.
129
00:10:10,906 --> 00:10:13,033
Then why are you giving it to me?
130
00:10:13,200 --> 00:10:15,619
I don't need it. I had a big breakfast.
131
00:10:15,786 --> 00:10:17,746
Why are you being like this?
132
00:10:17,996 --> 00:10:22,543
People I've met, they're not like you.
They don't care.
133
00:10:22,709 --> 00:10:24,378
I don't matter.
134
00:10:24,586 --> 00:10:26,547
I never think that.
135
00:10:26,713 --> 00:10:27,881
We all matter.
136
00:10:29,216 --> 00:10:30,926
Have a drink.
137
00:10:32,886 --> 00:10:35,347
-Thank you.
-Come on.
138
00:11:08,046 --> 00:11:09,923
You're very quiet, sire.
139
00:11:11,300 --> 00:11:12,509
Can you blame me?
140
00:11:12,676 --> 00:11:15,262
Sarrum does have a reputation.
141
00:11:15,429 --> 00:11:17,139
Even my father feared him.
142
00:11:17,723 --> 00:11:19,683
They say he takes joy in impaling men.
143
00:11:19,850 --> 00:11:21,935
Not just men, sire.
144
00:11:23,061 --> 00:11:25,189
Women and children too.
145
00:11:25,355 --> 00:11:28,859
He also has a fondness
for assassinating his friends.
146
00:11:29,026 --> 00:11:30,819
I doubt we'll ever be that close.
147
00:11:31,737 --> 00:11:35,282
Although we do share one thing:
our hatred for Morgana.
148
00:11:35,449 --> 00:11:38,410
So you've heard the rumors.
He once had her under lock and key.
149
00:11:38,577 --> 00:11:40,287
I'm hoping he'll tell us more.
150
00:11:42,873 --> 00:11:44,416
Given the Sarrum's reputation...
151
00:11:44,583 --> 00:11:47,419
...are you certain it's wise
to seek an alliance?
152
00:11:47,586 --> 00:11:50,923
If we're to achieve peace
in the five kingdoms, we've got little choice.
153
00:11:51,423 --> 00:11:52,966
I don't agree with his regime, Gaius...
154
00:11:53,133 --> 00:11:55,886
...but dealing with him may be
the only way of achieving our aims.
155
00:11:56,094 --> 00:11:58,430
You're right, of course.
156
00:11:59,932 --> 00:12:04,770
You are becoming a true statesman, Arthur.
I hope you realize that.
157
00:12:04,937 --> 00:12:06,271
I'm gonna be late.
158
00:12:06,438 --> 00:12:11,401
I'll tell you this, Gaius, the Sarrum wouldn't
put up with an idle-brained servant like Merlin.
159
00:12:11,568 --> 00:12:13,487
He's a lot to answer for.
160
00:12:14,446 --> 00:12:16,490
He certainly has.
161
00:12:27,751 --> 00:12:30,003
What is it? Your arm?
162
00:12:32,714 --> 00:12:33,882
We need to get to your sister.
163
00:12:38,053 --> 00:12:40,264
When you last saw her...
164
00:12:41,181 --> 00:12:42,224
...how bad was she?
165
00:12:43,141 --> 00:12:45,686
I told you, the life had nearly gone from her.
166
00:12:48,939 --> 00:12:51,066
Here, I don't want it.
167
00:13:29,604 --> 00:13:32,107
Daegal, bandits.
168
00:13:33,608 --> 00:13:34,651
Get down!
169
00:13:37,154 --> 00:13:38,780
-What are you doing?
-Shh!
170
00:13:42,242 --> 00:13:44,411
- You hear me?
-No.
171
00:13:48,040 --> 00:13:51,335
Thank you. You saved my life.
172
00:13:52,878 --> 00:13:54,629
We're not safe yet.
173
00:13:58,216 --> 00:14:02,095
Come on. The sooner we get
to your sister, the better.
174
00:14:20,072 --> 00:14:23,158
We are most grateful to the Sarrum
for accepting our invitation...
175
00:14:23,992 --> 00:14:26,411
...gracing our palace with his presence.
176
00:14:26,578 --> 00:14:30,874
We welcome him and his warriors
with friendship.
177
00:14:31,458 --> 00:14:33,960
The last time I met you,
you were 10 years old.
178
00:14:35,420 --> 00:14:38,298
Uther held a tournament in your honor.
179
00:14:39,091 --> 00:14:41,093
I fight in my own tournaments now.
180
00:14:41,259 --> 00:14:44,554
Well, we shall enjoy putting you to the test.
181
00:14:49,935 --> 00:14:53,688
We're here.
She's just the other side of those trees.
182
00:14:54,606 --> 00:14:55,690
What's wrong?
183
00:14:55,857 --> 00:14:58,985
Nothing. I just hope she's still alive.
184
00:15:09,955 --> 00:15:11,289
There's no one here.
185
00:15:13,667 --> 00:15:15,627
Why have you brought me here?
What is this?
186
00:15:15,794 --> 00:15:19,047
-I can explain.
-You're not a Druid.
187
00:15:23,677 --> 00:15:25,262
Who are you?
188
00:15:33,478 --> 00:15:34,896
You've done well.
189
00:15:35,313 --> 00:15:38,984
I knew it wouldn't be difficult.
Merlin has a weakness for outcasts.
190
00:15:39,443 --> 00:15:40,527
Especially Druids.
191
00:15:43,572 --> 00:15:45,574
Why are you doing this?
192
00:15:45,740 --> 00:15:49,035
Because Merlin has meddled
in my plans once too often.
193
00:15:51,913 --> 00:15:53,248
The agony you feel?
194
00:15:56,543 --> 00:15:58,670
You'll be glad when death comes.
195
00:16:12,601 --> 00:16:15,520
-Are you really going to kill the king?
-Hold your tongue.
196
00:16:16,605 --> 00:16:17,772
Not a word of this to anyone.
197
00:16:18,857 --> 00:16:21,401
You're forgetting I still have a few drops left.
198
00:16:35,499 --> 00:16:38,001
I feel we have much in common.
199
00:16:38,168 --> 00:16:40,128
We share many allies and friends.
200
00:16:41,421 --> 00:16:42,631
Also an enemy.
201
00:16:44,841 --> 00:16:46,009
Sorcery.
202
00:16:48,595 --> 00:16:52,766
There is a rumor
that you held Morgana prisoner.
203
00:16:54,309 --> 00:16:55,894
Is it true?
204
00:16:56,603 --> 00:16:58,522
She's nothing to be feared.
205
00:17:00,148 --> 00:17:03,276
I kept her like an animal.
206
00:17:06,321 --> 00:17:10,450
How did you capture her?
She's a sorceress, a high priestess.
207
00:17:11,493 --> 00:17:13,495
I found her weakness.
208
00:17:14,037 --> 00:17:18,625
Everyone has one, even a high priestess.
209
00:17:20,168 --> 00:17:21,753
A young dragon.
210
00:17:23,797 --> 00:17:26,132
Her love for that creature...
211
00:17:26,591 --> 00:17:30,470
...caused her to suffer
more than she ever imagined possible.
212
00:17:31,888 --> 00:17:33,682
But not more than she deserved.
213
00:17:42,774 --> 00:17:46,570
I knew that she wouldn't dare
to use magic against me...
214
00:17:46,736 --> 00:17:51,449
...not while her beloved creature
was at risk of harm.
215
00:17:52,158 --> 00:17:53,702
Such a shame.
216
00:17:53,868 --> 00:17:57,664
All that power, all that beauty...
217
00:17:57,831 --> 00:18:03,545
...abandoned and forgotten in a living grave.
218
00:18:15,890 --> 00:18:18,393
You're a harsh judge, Lord Sarrum.
219
00:18:18,560 --> 00:18:21,771
When it comes to sorcery,
we must be merciless.
220
00:18:23,398 --> 00:18:25,233
I was not merciless enough.
221
00:18:26,109 --> 00:18:28,278
Morgana escaped.
222
00:18:28,445 --> 00:18:30,488
A lapse on my part.
223
00:18:30,655 --> 00:18:32,949
I'll not be so foolish again.
224
00:18:34,242 --> 00:18:37,579
Not that her time with me
was entirely wasted.
225
00:18:37,746 --> 00:18:40,081
As the dragon grew...
226
00:18:40,790 --> 00:18:43,460
...the pit became too small.
227
00:18:43,835 --> 00:18:50,133
Gradually the creature
was crippled and twisted.
228
00:18:50,842 --> 00:18:53,511
At night, you could hear its cries.
229
00:18:54,387 --> 00:18:57,682
They were even more heartbreaking
than Morgana.
230
00:19:00,810 --> 00:19:03,438
I hope the Sarrum will forgive me
if I retire for the night.
231
00:19:34,511 --> 00:19:36,137
My lady.
232
00:19:40,642 --> 00:19:43,186
-What of Merlin?
-He's gone to his death...
233
00:19:43,353 --> 00:19:45,605
...along with everything he knows.
234
00:19:46,439 --> 00:19:49,484
-And the Sarrum?
-He's feasting with Arthur as we speak.
235
00:19:49,651 --> 00:19:51,194
Then we must act quickly.
236
00:19:51,903 --> 00:19:54,864
We cannot afford an alliance
between Amata and Camelot.
237
00:19:55,031 --> 00:19:57,325
It would put the throne
beyond my reach forever.
238
00:19:58,952 --> 00:20:01,538
-What is troubling you?
-The Sarrum.
239
00:20:02,247 --> 00:20:04,582
Are we right to enlist such a man?
Is there not another way?
240
00:20:04,749 --> 00:20:07,127
Do you not see how perfect this plan is?
241
00:20:07,293 --> 00:20:09,254
The Sarrum's reputation precedes him.
242
00:20:09,754 --> 00:20:12,924
There's no deadlier assassin
in the five kingdoms.
243
00:20:13,258 --> 00:20:15,343
Arthur will not stand a chance.
244
00:20:15,510 --> 00:20:17,595
You're sure he'll agree?
245
00:20:17,762 --> 00:20:20,140
You're forgetting how well I know this man.
246
00:20:20,724 --> 00:20:24,269
For two years, his was the only voice I heard.
247
00:20:25,562 --> 00:20:29,315
I know the Sarrum. I know his lust for power.
248
00:20:30,275 --> 00:20:32,569
And he will not refuse your offer.
249
00:20:33,528 --> 00:20:36,489
He will think he can control you,
but he will reckon without me.
250
00:20:38,366 --> 00:20:39,576
And once Arthur is dead?
251
00:20:41,369 --> 00:20:44,456
The knights will turn on your guest
and make you their queen.
252
00:20:46,332 --> 00:20:47,751
But you must promise me something.
253
00:20:50,712 --> 00:20:54,048
You must make sure the Sarrum's last moments
are filled with agony.
254
00:20:55,675 --> 00:20:57,761
It will be my pleasure.
255
00:23:35,543 --> 00:23:37,629
You're much better at this than Gaius.
256
00:23:37,795 --> 00:23:41,382
-I was a servant, remember?
-You were always much more than that.
257
00:23:41,549 --> 00:23:44,302
Unh.
-Stop moving then.
258
00:23:45,803 --> 00:23:48,348
Ow. I want Merlin back. Where is he?
259
00:23:48,514 --> 00:23:50,558
You mustn't be hard on him.
260
00:23:51,309 --> 00:23:52,936
I am a bit worried.
261
00:23:53,102 --> 00:23:55,396
You don't think something's
happened to him, do you?
262
00:23:56,105 --> 00:23:58,191
He's probably overworked.
263
00:23:59,108 --> 00:24:01,653
Maybe you just once let him enjoy himself?
264
00:24:03,071 --> 00:24:04,197
You're right.
265
00:24:04,364 --> 00:24:07,533
Besides, you've got more important things
to worry about.
266
00:24:11,621 --> 00:24:13,373
There.
267
00:25:21,899 --> 00:25:22,942
You fight bravely.
268
00:25:27,989 --> 00:25:30,491
Your man wields a sword
better than any fighter I've ever met.
269
00:25:30,658 --> 00:25:32,160
I trained him myself.
270
00:25:32,952 --> 00:25:36,289
-Perhaps one day I'll teach you.
-I'd be honored.
271
00:25:58,061 --> 00:25:59,103
My lady.
272
00:25:59,270 --> 00:26:01,105
Your man showed great skill
to beat my husband.
273
00:26:01,272 --> 00:26:03,900
The men of Amata are born
with swords in their hands.
274
00:26:04,067 --> 00:26:07,361
I can't help but believe that Camelot
would benefit from a leader like you.
275
00:26:07,528 --> 00:26:08,571
Hmm.
276
00:26:08,738 --> 00:26:10,865
You should've let him die.
277
00:26:16,621 --> 00:26:19,540
-I must have misheard you.
-I don't think so.
278
00:26:19,707 --> 00:26:21,209
You aren't happy with your husband?
279
00:26:21,375 --> 00:26:23,419
I'd be happy if he died tomorrow.
280
00:26:24,629 --> 00:26:29,008
Someone who can make that happen,
I would ensure that they were richly rewarded.
281
00:26:30,218 --> 00:26:32,428
I'm not sure I believe you.
282
00:26:33,179 --> 00:26:36,808
Hmm. Meet me outside
the king's solar tonight.
283
00:26:36,974 --> 00:26:38,851
We can speak openly there.
284
00:26:59,872 --> 00:27:01,332
Come on.
285
00:27:22,770 --> 00:27:25,439
You-- You came back. Why?
286
00:27:25,606 --> 00:27:27,650
I couldn't leave you to die.
287
00:27:32,822 --> 00:27:34,991
-You're too late.
-No, I can help.
288
00:27:35,158 --> 00:27:38,327
-You're a physician. You tell me what to do.
-There's nothing.
289
00:27:38,828 --> 00:27:42,748
There must be a cure. You tell me which herbs
and I'll find them for you.
290
00:27:45,835 --> 00:27:47,295
Come on, what do we need?
291
00:27:51,507 --> 00:27:52,717
Rue.
292
00:27:54,260 --> 00:27:57,138
-It's got yellow flowers.
-And feathery leaves.
293
00:27:57,305 --> 00:27:59,390
-Milfoil.
-Yarrow?
294
00:27:59,557 --> 00:28:01,642
Ground into a tincture.
295
00:28:05,938 --> 00:28:07,481
Hurry.
296
00:28:08,608 --> 00:28:10,276
Hurry.
297
00:28:29,921 --> 00:28:30,963
Here.
298
00:28:45,311 --> 00:28:46,854
Here.
299
00:29:28,229 --> 00:29:29,605
Sire?
300
00:29:30,773 --> 00:29:32,358
Arthur?
301
00:29:33,276 --> 00:29:34,402
Gaius.
302
00:29:35,736 --> 00:29:38,906
-What is it?
-I was looking for the king.
303
00:29:39,824 --> 00:29:42,201
He's at a meeting at the council chambers.
304
00:29:42,368 --> 00:29:43,703
Can I help?
305
00:29:44,578 --> 00:29:49,208
Merlin.
I haven't seen him since yesterday morning.
306
00:29:49,375 --> 00:29:51,002
Oh, dear.
307
00:29:51,836 --> 00:29:53,921
I do hope there isn't anything wrong.
308
00:29:55,214 --> 00:29:59,969
I was wondering, perhaps,
if we should send out a search party.
309
00:30:00,136 --> 00:30:02,346
I'm sure there's no need just yet...
310
00:30:03,097 --> 00:30:04,682
...especially with the Sarrum here.
311
00:30:04,849 --> 00:30:08,352
Given his reputation, I think it best
we keep the garrison at full strength.
312
00:30:10,730 --> 00:30:11,939
Indeed.
313
00:30:17,028 --> 00:30:20,781
-I'll ask the servants if they've seen him.
-Thank you, milady.
314
00:30:33,127 --> 00:30:36,005
Forgive me, I was waylaid.
315
00:30:36,297 --> 00:30:37,465
Speak.
316
00:30:37,631 --> 00:30:39,216
I have a simple proposition.
317
00:30:40,051 --> 00:30:41,886
One that would be mutually beneficial.
318
00:30:43,179 --> 00:30:45,514
You kill Arthur, I assume the throne...
319
00:30:46,265 --> 00:30:50,603
...and in gratitude give over one-third
of Camelot's lands to Amata.
320
00:30:51,020 --> 00:30:53,314
You think the people will accept this?
321
00:30:53,481 --> 00:30:57,443
Without a king, I will insist
that it's a necessary price for our protection.
322
00:30:58,194 --> 00:31:01,155
-And the knights?
-They will remain loyal to me.
323
00:31:01,322 --> 00:31:04,450
-They'll do whatever I say.
-How do we kill him?
324
00:31:04,617 --> 00:31:07,828
The king is surrounded
by armed guards at all times.
325
00:31:07,995 --> 00:31:09,205
Guards who answer to me.
326
00:31:09,955 --> 00:31:12,750
You appoint the assassin,
I will deliver the means.
327
00:31:15,336 --> 00:31:17,171
I have just the man.
328
00:31:18,172 --> 00:31:20,007
Then make him ready.
329
00:31:20,633 --> 00:31:23,010
Arthur has proposed a treaty.
330
00:31:23,177 --> 00:31:27,306
The signing tomorrow will provide us
with the perfect opportunity.
331
00:31:50,871 --> 00:31:52,373
You're alive.
332
00:32:06,595 --> 00:32:09,265
You have to believe me.
I did not know what Morgana intended.
333
00:32:11,475 --> 00:32:13,269
You betrayed me.
334
00:32:13,436 --> 00:32:16,021
She offered me money.
You've seen what it's like.
335
00:32:19,817 --> 00:32:22,862
-Do you know what Morgana is planning?
-No.
336
00:32:23,779 --> 00:32:27,074
I met the lady Morgana
and the queen only once.
337
00:32:28,325 --> 00:32:29,702
I don't believe you.
338
00:32:33,080 --> 00:32:34,748
Please, whatever you know.
339
00:32:37,710 --> 00:32:40,129
I think they mean to kill the king.
340
00:32:47,136 --> 00:32:48,220
What are you doing?
341
00:32:48,679 --> 00:32:50,973
Well, I need to warn Arthur
before it's too late.
342
00:33:02,651 --> 00:33:03,944
Ah!
343
00:33:09,950 --> 00:33:11,285
Bandits.
344
00:33:14,330 --> 00:33:15,623
-They don't see us.
-No.
345
00:33:15,789 --> 00:33:18,417
-We'll edge around the outside.
-They'll have lookouts.
346
00:33:18,584 --> 00:33:20,294
We don't have a choice.
347
00:33:20,461 --> 00:33:22,630
We need to get back to Camelot.
348
00:33:41,607 --> 00:33:42,650
-Go.
-No.
349
00:33:42,816 --> 00:33:46,946
-I can look after myself. Get to safety.
-I'm not going to leave you this time.
350
00:33:55,287 --> 00:33:56,914
If you value your lives...
351
00:33:58,749 --> 00:34:00,459
...you won't take another step.
352
00:34:00,626 --> 00:34:02,086
-What are you doing?
-Trust me.
353
00:34:03,504 --> 00:34:06,507
Here, it's all the money we have.
354
00:34:06,674 --> 00:34:09,593
You, empty your pockets.
355
00:34:09,760 --> 00:34:11,595
Last chance.
356
00:34:13,013 --> 00:34:14,431
You don't even have a sword.
357
00:34:17,351 --> 00:34:19,520
I don't need one.
358
00:34:33,909 --> 00:34:35,369
Let's go.
359
00:34:44,420 --> 00:34:47,506
-My lady, how good to see you.
-I trust you passed a pleasant night.
360
00:34:47,673 --> 00:34:49,383
Most agreeable.
361
00:34:52,886 --> 00:34:56,557
Arthur will be dead by sundown.
362
00:34:56,724 --> 00:35:02,521
And then all that stands in our way
is a serving girl...
363
00:35:02,688 --> 00:35:05,316
...who plays at being a queen.
364
00:35:09,778 --> 00:35:11,864
You have magic, Merlin.
-Yes.
365
00:35:12,031 --> 00:35:13,824
And you live in Camelot.
366
00:35:14,116 --> 00:35:16,160
-Does anyone know?
-Only Gaius.
367
00:35:16,327 --> 00:35:17,745
-Not Arthur?
-No.
368
00:35:18,621 --> 00:35:21,248
And if he ever found out,
he'd probably hang me.
369
00:35:21,540 --> 00:35:23,667
-But you still help him.
-I have to. It's my job.
370
00:35:23,834 --> 00:35:26,670
-But he would kill you.
-In his heart, he's a good man.
371
00:35:27,921 --> 00:35:31,133
And I know that one day
he'll bring about a world we all dream of.
372
00:35:32,259 --> 00:35:33,302
It must be hard.
373
00:35:35,220 --> 00:35:37,056
You may be a warlock,
but you need that treated.
374
00:35:37,222 --> 00:35:39,350
I'll help you. Please.
375
00:35:41,477 --> 00:35:42,561
Please.
376
00:35:59,161 --> 00:36:01,246
The bed has not been slept in.
377
00:36:01,413 --> 00:36:02,956
I fear he's in danger.
378
00:36:03,123 --> 00:36:04,291
What do you mean?
379
00:36:04,458 --> 00:36:07,127
I think we need to send a search party.
380
00:36:08,337 --> 00:36:11,048
-What's happened?
-Merlin's gone missing.
381
00:36:12,508 --> 00:36:13,967
I knew I should have said something.
382
00:36:14,760 --> 00:36:17,930
Arthur, I feel terrible. This is my fault.
383
00:36:18,764 --> 00:36:20,057
I know where Merlin is.
384
00:36:21,725 --> 00:36:23,519
-Where?
-I shouldn't say.
385
00:36:23,686 --> 00:36:25,229
I promised him I wouldn't, but...
386
00:36:27,398 --> 00:36:29,566
He's gone to visit someone.
387
00:36:30,818 --> 00:36:33,362
-Who?
-He's not in danger.
388
00:36:33,529 --> 00:36:35,072
He's seeing a girl.
389
00:36:36,740 --> 00:36:39,159
-Merlin?
-Gaius, I'm sorry...
390
00:36:39,326 --> 00:36:40,911
...but there is no reason to worry.
391
00:36:41,704 --> 00:36:44,164
-Except for the poor girl.
-I should have told you...
392
00:36:44,331 --> 00:36:46,959
...but I don't think
he wanted anyone to know.
393
00:36:48,419 --> 00:36:50,379
-Thank you, milady.
-Good.
394
00:36:50,838 --> 00:36:54,466
Then we can get on with the signing.
Gaius, you can help me get dressed.
395
00:37:16,530 --> 00:37:19,450
-You've done well.
-Really?
396
00:37:20,117 --> 00:37:22,244
I don't think I've done
many good things in my life.
397
00:37:22,411 --> 00:37:24,580
Well, you've done something good now.
See?
398
00:37:25,831 --> 00:37:27,166
I'm better.
399
00:37:27,332 --> 00:37:30,544
-You have a gift.
-Must be from my mother.
400
00:37:31,462 --> 00:37:32,588
So that bit was true?
401
00:37:33,797 --> 00:37:36,967
It was all true, except about my sister.
402
00:37:38,051 --> 00:37:39,219
She isn't sick?
403
00:37:40,596 --> 00:37:41,847
I don't have a sister.
404
00:37:47,519 --> 00:37:52,024
-And your mother, she wasn't a Druid?
-No, but she was like you.
405
00:37:52,191 --> 00:37:56,528
She had magic, and Uther killed her for it.
406
00:37:57,780 --> 00:37:59,281
I'm sorry.
407
00:38:02,618 --> 00:38:03,952
Feels good. Come on.
408
00:38:09,166 --> 00:38:11,543
What a momentous day this is for Camelot.
409
00:38:11,710 --> 00:38:13,128
Indeed, my lord.
410
00:38:13,295 --> 00:38:16,006
It marks the beginning of a new era.
411
00:39:26,368 --> 00:39:27,786
What's wrong?
412
00:39:28,996 --> 00:39:30,747
This should be locked.
413
00:39:40,507 --> 00:39:41,967
Hmm.
414
00:40:26,803 --> 00:40:27,846
Leon!
415
00:40:59,544 --> 00:41:01,129
We did it.
416
00:41:11,390 --> 00:41:12,891
Did I save Arthur?
417
00:41:17,145 --> 00:41:18,605
Yes.
418
00:41:18,855 --> 00:41:21,066
Did I do something good?
419
00:41:23,110 --> 00:41:24,987
Finally, eh?
420
00:41:46,717 --> 00:41:48,427
You did.
421
00:41:58,645 --> 00:42:00,772
I still can't believe how lucky I was.
422
00:42:00,939 --> 00:42:05,444
I owe that boy my life
and I don't know who he was...
423
00:42:05,610 --> 00:42:06,737
...or where he's from.
424
00:42:06,903 --> 00:42:09,531
We need to make sure
we give him a decent burial.
425
00:42:09,698 --> 00:42:10,991
I'll do that...
426
00:42:12,200 --> 00:42:13,785
...if you'll allow me the time.
427
00:42:15,454 --> 00:42:18,498
Oh, so you can go and visit that girl again?
428
00:42:20,751 --> 00:42:22,085
What?
429
00:42:22,669 --> 00:42:24,004
Girl.
430
00:42:26,173 --> 00:42:28,008
Don't have one.
431
00:42:28,175 --> 00:42:30,594
That's not what Guinevere tells me.
432
00:42:36,850 --> 00:42:40,312
So why don't you tell us all about her?
433
00:42:47,903 --> 00:42:48,945
Right.
434
00:42:53,200 --> 00:42:55,202
And why you're walking with a limp.
435
00:43:10,425 --> 00:43:12,969
His life had hardly begun.
436
00:43:20,185 --> 00:43:22,896
-It can't go on, Gaius.
-Gwen.
437
00:43:23,063 --> 00:43:25,148
We have to do something about her.
438
00:43:25,315 --> 00:43:28,902
Yes, but the question is, what?
439
00:43:45,794 --> 00:43:47,212
If I lose her, I lose everything.
440
00:43:47,420 --> 00:43:49,131
We'll find a way to bring her back, Arthur.
441
00:43:59,683 --> 00:44:01,643
-I won't leave a knight behind.
-I saw Morgana.
442
00:44:01,852 --> 00:44:03,854
Mordred's given us a chance.
We can't throw it away.
30527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.