All language subtitles for Les favoris de la lune 1984 720p BluRay FLAC x264 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,835 --> 00:03:34,798 FAVOURITES OF THE MOON 2 00:03:49,063 --> 00:03:50,814 Hey, that's a flat. Look. 3 00:03:51,148 --> 00:03:52,233 Oh shit! 4 00:03:53,442 --> 00:03:54,902 - It's me. - Gently. 5 00:06:51,662 --> 00:06:55,874 Since the dawn of humankind, hunt has linked man to nature. 6 00:06:56,041 --> 00:06:59,545 It's pleasant to rise early, to walk in the dew, 7 00:06:59,711 --> 00:07:02,297 to breathe the perfume of the woods 8 00:07:02,464 --> 00:07:05,551 and the meadows, of the countryside... 9 00:07:06,176 --> 00:07:08,011 And the blue sky. 10 00:07:08,554 --> 00:07:10,472 Writing's easier than talking. 11 00:07:10,931 --> 00:07:15,185 It's often easiest not to talk at all. 12 00:07:15,561 --> 00:07:17,771 Lest one say something stupid. 13 00:07:17,938 --> 00:07:19,731 Or reveal the truth. 14 00:07:20,357 --> 00:07:23,110 To say and to talk aren't alike. 15 00:07:23,527 --> 00:07:25,904 Then let's simply talk. 16 00:07:26,196 --> 00:07:28,824 We've not much time for that. 17 00:07:29,283 --> 00:07:30,909 Well then, write to me. 18 00:07:31,076 --> 00:07:34,496 Well done! You're ruthless to me. 19 00:08:15,537 --> 00:08:17,581 - It's taking shape. - Come on... 20 00:08:22,252 --> 00:08:24,004 You're flattering us. 21 00:08:29,384 --> 00:08:30,886 Not too fast. 22 00:08:32,429 --> 00:08:34,890 "Let not us that are squires of the night's body, 23 00:08:35,057 --> 00:08:37,559 "be called thieves of the day's beauty; 24 00:08:37,726 --> 00:08:40,979 "let us be Diana's foresters, gentlemen of the shade, 25 00:08:41,146 --> 00:08:42,773 "minions of the moon." 26 00:11:22,724 --> 00:11:23,850 Thank you. 27 00:11:46,873 --> 00:11:48,125 Good morning, Madam. 28 00:11:52,379 --> 00:11:53,463 Thank you. 29 00:12:37,924 --> 00:12:39,009 Ten thousand. 30 00:12:39,176 --> 00:12:42,179 Five hundred. Twelve thousand. Five hundred. 31 00:12:42,345 --> 00:12:44,431 Thirteen thousand. Five hundred. 32 00:12:45,015 --> 00:12:46,391 Nineteen thousand? 33 00:12:46,558 --> 00:12:48,602 Sold at nineteen thousand. 34 00:12:48,935 --> 00:12:51,480 Now we come to lot 29. 35 00:12:51,646 --> 00:12:56,401 An exceptional Sรจvres porcelain service with polychrome design, 36 00:12:56,568 --> 00:12:59,404 dated 1781. 37 00:12:59,571 --> 00:13:02,115 We start at 20 thousand for the service. 38 00:13:03,366 --> 00:13:07,120 20 thousand francs. Does that appeal to anyone? 39 00:13:09,998 --> 00:13:11,917 20,000. Do I hear more? 40 00:13:12,083 --> 00:13:16,755 Sold at 20 thousand, this Sรจvres porcelain service. 41 00:13:17,881 --> 00:13:20,091 Thank you. Here's your slip. 42 00:13:25,597 --> 00:13:27,015 Be careful. 43 00:15:31,514 --> 00:15:33,892 - Sod your coffee. - It'll get cold. 44 00:15:34,059 --> 00:15:35,185 Here. 45 00:15:47,030 --> 00:15:49,407 - What now? - You need this. 46 00:16:05,799 --> 00:16:07,217 Drink your coffee. 47 00:16:12,597 --> 00:16:14,057 You've got time... 48 00:16:14,224 --> 00:16:16,559 - To hell with that coffee. - Every day... 49 00:16:16,726 --> 00:16:19,521 All right, every day. So what? 50 00:16:20,105 --> 00:16:22,023 - Why do you always dash? - Why? 51 00:16:22,190 --> 00:16:23,525 No kiss? 52 00:16:42,585 --> 00:16:43,878 Hi, girls. 53 00:16:50,677 --> 00:16:51,886 I'm sorry. 54 00:17:14,034 --> 00:17:16,494 My respects, charming lady. 55 00:17:16,661 --> 00:17:18,663 It's your lucky day. Coming? 56 00:17:18,830 --> 00:17:20,165 Gladly. 57 00:17:28,923 --> 00:17:31,259 Isn't it beautiful weather, ladies? 58 00:17:37,474 --> 00:17:39,809 - These stairs... - Come on, just a bit more. 59 00:17:39,976 --> 00:17:43,229 All my life going up and down these stairs. 60 00:17:47,484 --> 00:17:49,360 - Hello. How are you? - Fine. 61 00:18:20,433 --> 00:18:23,394 Come in, darling. Make yourself comfortable. 62 00:18:29,067 --> 00:18:30,318 The van. 63 00:18:31,486 --> 00:18:32,737 See you tonight. 64 00:18:56,678 --> 00:18:58,263 Hi, honey. How are you? 65 00:19:00,557 --> 00:19:02,100 Are you sulking? 66 00:19:04,018 --> 00:19:05,728 Yes, you're sulking. 67 00:19:05,895 --> 00:19:10,024 He was just and old friend from school, nothing more. 68 00:19:10,567 --> 00:19:14,904 Nothing happened. We went home to have a drink when you arrived. 69 00:19:15,071 --> 00:19:17,198 Why get mad about that? 70 00:19:17,365 --> 00:19:19,826 - A drink? - A drink, that's all. 71 00:19:19,993 --> 00:19:21,995 A friend can't touch my shoulder... 72 00:19:22,162 --> 00:19:23,621 I don't believe a word. 73 00:19:23,788 --> 00:19:26,166 What? You don't believe a word? 74 00:19:26,416 --> 00:19:28,334 That's ridiculous. 75 00:19:31,087 --> 00:19:35,592 I should have invited you to join us. You're right. 76 00:19:37,260 --> 00:19:40,180 What's that thing? I can't believe that gadget. 77 00:19:40,555 --> 00:19:42,682 You whore! You slut! 78 00:19:42,932 --> 00:19:45,643 - Stop it. - I don't want to see you again. 79 00:19:45,810 --> 00:19:48,188 - You're despicable! - You've lost it! 80 00:19:49,147 --> 00:19:50,899 Let go of me! 81 00:19:52,275 --> 00:19:54,319 You pig! You'll pay for that. 82 00:19:54,861 --> 00:19:57,405 - He's mad today! - Bastard! 83 00:19:58,448 --> 00:19:59,532 Bitch! 84 00:20:13,004 --> 00:20:15,381 Good, they've been repaired. 85 00:20:23,765 --> 00:20:25,141 All right, perfect. 86 00:20:27,685 --> 00:20:29,354 - Here. - Thank you. 87 00:20:32,565 --> 00:20:33,733 Chief! 88 00:21:41,634 --> 00:21:43,678 Get yourself something better. 89 00:21:43,845 --> 00:21:46,431 - How's business? - All right. 90 00:21:49,600 --> 00:21:51,894 - Working the neighbours? - So what? 91 00:21:52,603 --> 00:21:53,938 You jealous? 92 00:22:02,322 --> 00:22:04,115 - When then? - I'll call. 93 00:22:15,001 --> 00:22:16,127 Here, quick. 94 00:22:16,294 --> 00:22:18,838 You left me alone with that old hag. 95 00:22:19,005 --> 00:22:20,590 Stop bugging me. 96 00:22:22,383 --> 00:22:23,634 I'm sorry. 97 00:22:24,218 --> 00:22:26,262 - Here I am. - Two hours waiting. 98 00:22:26,429 --> 00:22:28,014 Sorry, it wasn't my fault. 99 00:22:31,601 --> 00:22:34,062 - How about some lotion? - And a massage. 100 00:22:37,023 --> 00:22:38,608 I envy you. Believe me. 101 00:22:38,775 --> 00:22:42,153 Let's try a new nail colour today, shall we? 102 00:22:43,363 --> 00:22:44,906 All right, go ahead. 103 00:22:59,545 --> 00:23:00,838 Superintendent... 104 00:23:10,640 --> 00:23:11,808 Chief. 105 00:23:15,103 --> 00:23:17,021 The man's not been identified. 106 00:23:23,027 --> 00:23:24,570 Not conclusive. 107 00:23:26,072 --> 00:23:28,199 Please, don't touch me! 108 00:23:28,366 --> 00:23:29,867 Look at this... 109 00:24:27,175 --> 00:24:28,468 Here's the device. 110 00:24:28,968 --> 00:24:31,679 This is the timer, goes up to 45 minutes. 111 00:24:32,013 --> 00:24:34,056 Memory. You set the memory here. 112 00:24:34,223 --> 00:24:37,685 The detonator and the instant explosion detonator. 113 00:24:37,852 --> 00:24:39,604 You mustn't touch that. 114 00:24:40,146 --> 00:24:43,065 The timing is here. 115 00:24:43,274 --> 00:24:45,485 This sets off the timing. 116 00:24:45,651 --> 00:24:47,778 This detonates it immediately. 117 00:24:47,945 --> 00:24:49,447 Be careful. 118 00:25:05,505 --> 00:25:07,590 He mustn't touch the red button. 119 00:25:13,638 --> 00:25:14,972 What's he doing? 120 00:25:15,431 --> 00:25:18,476 Throw it! It's going to go off. 121 00:25:49,715 --> 00:25:50,967 I'll buy it. 122 00:26:17,952 --> 00:26:21,706 You promised they'd do no tests with living beings. 123 00:26:21,914 --> 00:26:23,708 Sit down. 124 00:27:31,025 --> 00:27:33,694 Now I'm telling you... 125 00:27:34,820 --> 00:27:36,572 What I really hate... 126 00:27:37,698 --> 00:27:38,949 Shit! 127 00:27:44,372 --> 00:27:45,498 I really hate that. 128 00:27:46,749 --> 00:27:48,501 Like, for instance, 129 00:27:48,918 --> 00:27:52,129 begging with a pet. 130 00:28:29,417 --> 00:28:31,585 I didn't want to see myself going: 131 00:28:31,752 --> 00:28:36,173 "Can you spare some change, please?" 132 00:28:38,008 --> 00:28:39,844 Instead, I'd ask my mates: 133 00:28:40,010 --> 00:28:43,973 "Can you help me out? I'll pay you back when this is over." 134 00:28:44,140 --> 00:28:47,184 Because I don't want to beg, I can't do it. 135 00:30:45,761 --> 00:30:47,763 I don't often do this. 136 00:30:48,722 --> 00:30:50,182 I'm flattered. 137 00:31:03,237 --> 00:31:05,698 Keep the change, thank you. 138 00:31:06,574 --> 00:31:08,450 - What shall we do? - Lovely. 139 00:31:08,617 --> 00:31:10,035 Let's take a walk. 140 00:31:12,162 --> 00:31:13,998 You haven't asked my name! 141 00:31:14,498 --> 00:31:16,542 I'm bashful, out of my depth. 142 00:31:16,709 --> 00:31:19,503 - Not a while ago. - That was then. 143 00:31:19,670 --> 00:31:21,755 Be brave. I'm with you. 144 00:32:21,357 --> 00:32:23,609 - Here. - No, that money stinks! 145 00:32:23,776 --> 00:32:27,696 Listen to you. You're the stupidest person I know. 146 00:32:28,697 --> 00:32:30,449 Drop me off here. Pull up. 147 00:32:51,929 --> 00:32:54,014 Say something. I hate silence. 148 00:32:54,640 --> 00:32:56,475 Talking is easy. 149 00:32:57,142 --> 00:32:59,269 It may be easier not to talk. 150 00:33:00,437 --> 00:33:03,941 One might say something stupid or tell the truth. 151 00:33:05,985 --> 00:33:08,070 To say and to talk aren't alike. 152 00:33:12,700 --> 00:33:14,368 Let's simply talk. 153 00:33:16,036 --> 00:33:19,123 For that, we have very little time. 154 00:33:54,950 --> 00:33:59,538 I'm really not after something that's too complicated. 155 00:33:59,705 --> 00:34:02,708 I need something simple and efficient. 156 00:34:02,875 --> 00:34:05,878 I don't need it to blow up a building. 157 00:34:06,045 --> 00:34:08,422 Just an object that's two metres high. 158 00:34:09,423 --> 00:34:13,343 Made of stones about this big. You see? 159 00:34:13,552 --> 00:34:16,221 I think you know what I need. 160 00:34:16,889 --> 00:34:20,517 - I have this. - What the heck is that? 161 00:34:20,684 --> 00:34:23,937 A bit sophisticated. Complicated, but efficient... 162 00:34:24,104 --> 00:34:26,940 No. I can't even use a tin opener. 163 00:34:27,107 --> 00:34:30,861 In that case, you may want something I've just made. 164 00:34:31,028 --> 00:34:32,404 Rather old-fashioned. 165 00:34:32,571 --> 00:34:35,532 Good, that's exactly what I like. 166 00:34:35,699 --> 00:34:40,162 The detonator goes here. See this hole? Put a fuse in there. 167 00:35:12,486 --> 00:35:13,904 What's it again? 168 00:35:14,571 --> 00:35:16,615 Since the dawn of humankind... 169 00:35:17,324 --> 00:35:19,785 hunt has linked man to nature. 170 00:35:20,994 --> 00:35:24,623 It's healthy to rise early... 171 00:35:25,124 --> 00:35:27,251 And to walk in the dew. 172 00:35:28,293 --> 00:35:30,504 No. To walk in the dew. 173 00:35:31,255 --> 00:35:33,674 It's healthy, it's pleasant 174 00:35:33,841 --> 00:35:36,552 to rise early 175 00:35:36,718 --> 00:35:38,929 and to walk in the dew. 176 00:35:39,096 --> 00:35:40,472 Wrong. Start over. 177 00:35:40,639 --> 00:35:42,683 Come here, you. Start over. 178 00:35:42,850 --> 00:35:45,227 Since the dawn of humankind... 179 00:35:47,271 --> 00:35:48,939 Since the dawn... 180 00:35:49,106 --> 00:35:52,860 They may talk about the theatre instead of country life. 181 00:35:53,026 --> 00:35:56,113 No, they always talk about hunting, 182 00:35:56,280 --> 00:35:57,865 never about the theatre. 183 00:35:58,365 --> 00:36:01,160 Now once again. Since the dawn... 184 00:40:05,946 --> 00:40:07,489 What's going on here? 185 00:40:10,283 --> 00:40:11,868 What are you doing? 186 00:40:12,744 --> 00:40:14,621 Come on, that's enough. 187 00:40:14,788 --> 00:40:16,623 Everyone outside. 188 00:41:10,051 --> 00:41:12,220 To think that for your health... 189 00:41:12,387 --> 00:41:15,307 - Come on, that's just a pretext. - He's right. 190 00:41:15,474 --> 00:41:16,725 Please... 191 00:41:16,892 --> 00:41:18,560 He likes the country. 192 00:41:18,977 --> 00:41:22,689 I understand that, but one can love nature differently. 193 00:41:22,856 --> 00:41:25,233 Since the dawn of humankind, 194 00:41:25,400 --> 00:41:28,987 hunt has linked man to nature. 195 00:41:29,154 --> 00:41:30,322 That's right! 196 00:41:30,489 --> 00:41:31,823 It's pleasant... 197 00:41:31,990 --> 00:41:33,533 It's always existed. 198 00:41:33,700 --> 00:41:38,455 ... to rise early, to walk on the dew... 199 00:41:38,705 --> 00:41:41,041 - Nice. - To breathe the perfume of... 200 00:41:41,208 --> 00:41:45,962 Try it instead of ranting about those poor little animals... 201 00:41:46,129 --> 00:41:48,381 Besides, for your health, 202 00:41:48,548 --> 00:41:51,092 farm produce is much better. 203 00:41:56,181 --> 00:42:00,852 It's absurd to expound such ideas, my dear old friend. 204 00:42:01,019 --> 00:42:04,064 Be nice to our charming guest. 205 00:42:04,231 --> 00:42:06,066 Very charming indeed... 206 00:42:18,703 --> 00:42:22,707 There should be a law allowing people to hunt hunters. 207 00:42:22,874 --> 00:42:25,335 What do you eat, after all? 208 00:42:25,502 --> 00:42:30,257 I'm trying to say I'm a vegetarian, as you may have noticed. 209 00:42:42,978 --> 00:42:44,187 Excuse me. 210 00:42:52,654 --> 00:42:55,156 You think you can fix them with glue? 211 00:42:55,490 --> 00:42:57,409 - Listen, Madam... - You listen! 212 00:42:57,617 --> 00:43:00,161 - The children... - I know the children. 213 00:43:00,328 --> 00:43:02,080 - Shut up! - Why do you shout? 214 00:43:02,247 --> 00:43:04,583 - Back to work. - No, thank you! 215 00:43:41,202 --> 00:43:42,454 Here you are. 216 00:45:43,950 --> 00:45:45,869 A calvados, please. 217 00:45:46,703 --> 00:45:47,954 Make it a double. 218 00:45:53,585 --> 00:45:55,712 How's it going? Usual thing? 219 00:46:16,983 --> 00:46:18,735 Look what you've just done. 220 00:46:20,904 --> 00:46:21,696 I'm sorry. 221 00:46:21,988 --> 00:46:24,908 My friend, you better go get some air. 222 00:46:32,373 --> 00:46:34,292 I think you should leave. 223 00:46:58,525 --> 00:47:00,777 I'm knackered, my love. 224 00:47:01,069 --> 00:47:02,904 - Don't touch me. - What's wrong? 225 00:47:03,863 --> 00:47:06,115 Why "Don't touch me"? We're rich, honey. 226 00:47:06,282 --> 00:47:08,535 - Plus, you're drunk. - Kiss me. 227 00:47:08,701 --> 00:47:12,372 Get off me! I'm sick of this. You stink of booze. 228 00:47:12,539 --> 00:47:15,333 Look at you, you're disgusting. 229 00:47:15,500 --> 00:47:16,918 You think I like... 230 00:48:24,527 --> 00:48:26,487 - Good evening. - Hello. 231 00:48:27,697 --> 00:48:29,073 - How are you? - Good. 232 00:48:29,866 --> 00:48:32,118 - Feeling better? - Yes, thanks. 233 00:48:33,828 --> 00:48:37,540 What have you done? I've never seen her in that state. 234 00:48:40,043 --> 00:48:42,045 You're in no state to ride that. 235 00:48:42,211 --> 00:48:43,796 He'll kill himself. 236 00:48:44,380 --> 00:48:46,925 What's got into him? Jesus... 237 00:48:55,016 --> 00:48:56,517 Sit down, please. 238 00:49:41,479 --> 00:49:42,855 It's not so bad. 239 00:49:43,022 --> 00:49:47,819 Although I'm afraid it's been used a few times. 240 00:49:47,986 --> 00:49:51,781 It's old, but rebuilt like new. 241 00:49:52,407 --> 00:49:53,950 Crude, but should work. 242 00:49:54,117 --> 00:49:58,204 It should work, but we can never be sure. 243 00:49:58,371 --> 00:49:59,998 We're never totally sure. 244 00:50:00,164 --> 00:50:02,208 Hide it. Hide it. 245 00:50:09,507 --> 00:50:10,633 Hello. 246 00:50:11,634 --> 00:50:12,760 How are you? 247 00:50:19,017 --> 00:50:20,101 You're not alone? 248 00:50:20,268 --> 00:50:22,770 I invited a couple of friends over. 249 00:50:23,521 --> 00:50:25,857 They're charming people. 250 00:50:26,024 --> 00:50:29,193 My daughter. M. Jim, M. Daniel. 251 00:50:31,696 --> 00:50:33,239 How do you do? 252 00:50:37,452 --> 00:50:38,536 Carry on... 253 00:50:39,704 --> 00:50:40,997 Thank you. 254 00:50:41,622 --> 00:50:43,041 You know... 255 00:50:44,167 --> 00:50:46,711 You're having problems. 256 00:50:47,086 --> 00:50:49,338 Nothing really tragic... 257 00:51:00,850 --> 00:51:02,351 How sad... 258 00:51:05,563 --> 00:51:08,399 I can't eat in these circumstances. 259 00:51:08,941 --> 00:51:10,735 Totally lose my appetite. 260 00:51:11,736 --> 00:51:12,570 Ignore them. 261 00:51:18,201 --> 00:51:20,703 - It's your fault. - My fault? 262 00:51:20,870 --> 00:51:22,872 Hunting, nature, vegetarians, idiots... 263 00:51:23,039 --> 00:51:24,499 Who wanted to socialise? 264 00:51:24,665 --> 00:51:26,626 It was your idea to go out. 265 00:51:27,168 --> 00:51:28,586 Amateur burglars. 266 00:51:28,753 --> 00:51:31,339 Amateurs? They stole everything. 267 00:51:31,506 --> 00:51:33,466 Shut up. Don't piss me off. 268 00:51:34,550 --> 00:51:35,593 My ring? 269 00:51:35,760 --> 00:51:38,096 I work my life away for this! 270 00:51:38,805 --> 00:51:40,681 - Seen it all? - Not your bedroom. 271 00:51:40,848 --> 00:51:42,100 Go look. 272 00:51:45,103 --> 00:51:48,439 Let's run over it again. Solid silver cutlery, 273 00:51:48,606 --> 00:51:50,066 a sable coat, 274 00:51:50,233 --> 00:51:54,570 a pearl necklace, diamond-studded gold bracelets, 275 00:51:55,238 --> 00:51:59,450 three brooches - two gold, one platinum - a diamond ring... 276 00:52:10,503 --> 00:52:11,629 Goodbye. 277 00:52:14,924 --> 00:52:16,634 I forgot that. Thanks. 278 00:52:16,801 --> 00:52:18,928 - Don't I get anything? - Next time. 279 00:52:19,345 --> 00:52:20,847 Thanks. See you. 280 00:55:24,572 --> 00:55:28,159 You can't imagine how good it is. Gets you wasted. 281 00:55:28,617 --> 00:55:30,578 You get completely wasted. 282 00:55:31,329 --> 00:55:34,832 Get a heavy wine, about 14% or 15% alcohol. 283 00:55:35,082 --> 00:55:36,667 Mix it with eggs. 284 00:55:36,917 --> 00:55:40,046 Allow two eggs per person. 285 00:55:40,796 --> 00:55:44,925 A large glass of Marsala wine, from Sicily. 286 00:55:45,092 --> 00:55:47,178 Then you beat it all... 287 00:55:47,345 --> 00:55:49,972 The eggs, both yolks and whites? 288 00:55:50,139 --> 00:55:51,432 The yolks only. 289 00:55:53,351 --> 00:55:54,894 Throw the whites away. 290 00:55:59,023 --> 00:56:00,358 Two eighty. 291 00:56:47,405 --> 00:56:48,614 Silence! 292 00:56:49,365 --> 00:56:53,452 We'll sing "La Route de Dijon". You know it, so do your best. 293 00:56:54,954 --> 00:56:58,416 One... No, excuse me. One, two, three. 294 00:56:59,333 --> 00:57:01,794 I'll set the pitch. 295 00:57:04,755 --> 00:57:06,507 All together at three. 296 00:57:43,752 --> 00:57:45,546 What have you got now? 297 00:57:45,713 --> 00:57:47,756 Cute plates. Try to fix them. 298 00:57:47,923 --> 00:57:49,550 That's pretty. 299 00:57:49,758 --> 00:57:51,218 They're all broken. 300 00:57:51,469 --> 00:57:54,096 - We'll try to glue them? - I'm not sure. 301 00:58:08,944 --> 00:58:10,154 All right. 302 00:58:11,739 --> 00:58:13,073 Keep it for me. 303 00:58:25,169 --> 00:58:28,547 Wait, I've got to talk to you. Listen to me... 304 00:58:28,714 --> 00:58:30,466 - Look at my head. - Typical. 305 00:58:30,633 --> 00:58:32,009 Who's that guy? 306 00:58:32,176 --> 00:58:35,387 None of your business. Leave me alone. 307 00:58:35,554 --> 00:58:36,680 Listen, Claire. 308 00:58:36,847 --> 00:58:38,933 Leave me alone, you hear me? 309 00:58:49,902 --> 00:58:51,237 Thank you very much. 310 00:58:52,696 --> 00:58:53,864 Goodbye. 311 00:58:57,576 --> 00:59:01,747 He buys your food and your clothes. That's something. 312 00:59:01,914 --> 00:59:03,332 You like it, sir? 313 00:59:04,083 --> 00:59:06,627 I feed him! In bed he's an animal. 314 00:59:06,794 --> 00:59:08,754 That can be cured, you know? 315 00:59:09,129 --> 00:59:11,173 Can I solve your problems? 316 00:59:12,383 --> 00:59:14,260 No, that's impossible. 317 00:59:15,010 --> 00:59:16,262 Too bad. 318 00:59:17,179 --> 00:59:18,847 Finished. Do you like it? 319 00:59:19,014 --> 00:59:21,350 Yes, very good. 320 00:59:29,400 --> 00:59:31,569 There's always someone to fall back on. 321 00:59:31,735 --> 00:59:33,028 Don't you like him? 322 01:00:45,559 --> 01:00:48,020 - I don't care about names. - Too pricey. 323 01:00:48,187 --> 01:00:50,981 - Give me obscure ones. - Great investment. 324 01:00:51,148 --> 01:00:52,691 Quality is what I want. 325 01:00:52,858 --> 01:00:55,235 It's not signed, but it's good. 326 01:00:55,402 --> 01:00:57,655 - How much? - Ten thousand. 327 01:00:57,821 --> 01:01:00,449 Fine. Cash payment as usual? 328 01:01:00,616 --> 01:01:01,950 I prefer. 329 01:01:02,910 --> 01:01:05,621 I'm in trouble. Where will I put them all? 330 01:03:05,657 --> 01:03:08,285 - Did I hurt you? - Not at all. Excuse me. 331 01:03:56,792 --> 01:03:59,002 Close it now. Screw the lid on. 332 01:04:05,843 --> 01:04:07,761 Quick, the fuse. Put it down. 333 01:04:08,762 --> 01:04:10,430 Now the fuses. 334 01:04:11,807 --> 01:04:14,601 Give me one that works. I'll install it myself. 335 01:04:15,477 --> 01:04:16,937 That one works. 336 01:04:32,369 --> 01:04:34,788 How kind of you to invite me. 337 01:04:34,955 --> 01:04:37,040 Let's taste the melon. 338 01:04:37,457 --> 01:04:40,252 Here. One, two. Go ahead. 339 01:04:43,255 --> 01:04:44,798 Hello... 340 01:04:54,224 --> 01:04:56,226 How very kind. Thank you. 341 01:04:58,687 --> 01:05:00,856 What did the little one get today? 342 01:05:01,023 --> 01:05:03,275 A wallet, two credit cards. 343 01:05:04,109 --> 01:05:06,236 You threw the wallet away? 344 01:05:06,528 --> 01:05:08,488 Are you mad? It's crocodile. 345 01:05:08,697 --> 01:05:12,492 You'd better not be caught with it. What else? 346 01:05:13,160 --> 01:05:14,745 What else? 347 01:05:14,912 --> 01:05:16,747 A watch on the bus. 348 01:05:16,997 --> 01:05:19,291 Snatching watches is risky. 349 01:05:19,458 --> 01:05:22,961 Tell me, dear. Who's educating the brat? 350 01:05:25,464 --> 01:05:27,382 That's what I think. 351 01:05:27,591 --> 01:05:30,969 You don't get it. It's my welfare she's concerned about. 352 01:05:31,219 --> 01:05:33,388 Of course it is. 353 01:05:52,199 --> 01:05:53,492 Here. 354 01:05:59,915 --> 01:06:01,124 I'll go there. 355 01:06:10,425 --> 01:06:13,553 Hi there, lovebirds. Mind me sitting here? 356 01:06:14,638 --> 01:06:18,433 Nice little tits. A rare thing these days. 357 01:06:19,768 --> 01:06:21,395 Stay here, lovebirds 358 01:06:23,814 --> 01:06:26,441 Bourgeois idiots! So temperamental. 359 01:07:32,049 --> 01:07:35,302 Cordon off the park. Get a man at each gate. 360 01:07:35,844 --> 01:07:37,512 Search the bushes. 361 01:07:50,275 --> 01:07:51,526 Give me a hand. 362 01:09:25,245 --> 01:09:26,121 Do you love me? 363 01:09:26,288 --> 01:09:28,123 โ€”Do you love me? โ€”Of course. 364 01:09:28,290 --> 01:09:29,875 Are you working now? 365 01:09:34,546 --> 01:09:35,505 Here. 366 01:09:36,715 --> 01:09:38,425 What is it, honey? 367 01:09:39,217 --> 01:09:40,719 You still love me, right? 368 01:09:42,095 --> 01:09:44,389 I was just thinking of you. 369 01:09:50,520 --> 01:09:52,898 Sorry, I've an important meeting. 370 01:10:15,670 --> 01:10:17,380 Gentlemen, it's over. 371 01:10:23,887 --> 01:10:25,889 - I'll call you. - Me too. 372 01:10:39,027 --> 01:10:40,237 He's the one. 373 01:11:23,321 --> 01:11:26,950 That way. You go that way. Hurry up. 374 01:11:30,537 --> 01:11:31,955 Yes, please. 375 01:11:33,206 --> 01:11:36,293 Cut me a thin slice, I've no teeth. 376 01:11:37,043 --> 01:11:38,211 Very thin. 377 01:11:38,378 --> 01:11:39,462 - What? - Very thin. 378 01:11:40,547 --> 01:11:42,465 - You slept? - Outside. 379 01:11:43,133 --> 01:11:44,426 I was lucky, no rain. 380 01:11:44,592 --> 01:11:45,885 Weren't you cold? 381 01:11:46,136 --> 01:11:50,265 I was all right I had a blanket. The cops didn't bug me... 382 01:11:53,184 --> 01:11:54,769 What do you want? 383 01:11:56,604 --> 01:12:00,942 What's the matter? I'm clean. Leave me alone! 384 01:12:01,443 --> 01:12:03,028 Bastards! 385 01:12:19,753 --> 01:12:21,004 I'm not here, OK? 386 01:12:21,171 --> 01:12:22,839 - All right, Dad. - Hurry. 387 01:12:23,006 --> 01:12:24,382 What is it? 388 01:12:29,679 --> 01:12:30,638 Open up. 389 01:12:30,805 --> 01:12:31,806 What's going on? 390 01:12:31,973 --> 01:12:33,266 It's me. 391 01:12:34,601 --> 01:12:36,102 I'll explain. 392 01:12:39,814 --> 01:12:41,649 Stand aside. Over here. 393 01:12:41,816 --> 01:12:44,486 Clear the area, come on. 394 01:12:49,157 --> 01:12:50,158 Police. Open up. 395 01:12:50,325 --> 01:12:51,785 What now? 396 01:12:51,951 --> 01:12:53,078 Open up! 397 01:12:53,244 --> 01:12:54,412 I'm coming. 398 01:12:54,579 --> 01:12:55,705 Open up! 399 01:12:58,500 --> 01:13:00,794 - What do you want? - Don't move. 400 01:13:02,253 --> 01:13:05,548 Do as you please. Search the whole place. 401 01:13:06,758 --> 01:13:08,218 Be my guests. 402 01:13:09,469 --> 01:13:11,388 What are you doing here? 403 01:13:12,472 --> 01:13:14,516 - Answer me? - I don't know. 404 01:13:14,682 --> 01:13:16,601 - You don't know? - No, sir. 405 01:13:16,768 --> 01:13:18,061 Get dressed. 406 01:13:25,276 --> 01:13:27,070 - Get up. - You're there? 407 01:13:31,324 --> 01:13:33,618 - Search him. - I have nothing. 408 01:13:33,785 --> 01:13:36,121 - Come out. - I'm coming. 409 01:13:37,122 --> 01:13:39,040 I can't believe this! 410 01:13:40,083 --> 01:13:41,084 Let me go! 411 01:13:41,251 --> 01:13:43,253 Let him go! 412 01:13:52,929 --> 01:13:54,431 Good gracious... 413 01:14:16,369 --> 01:14:18,830 What could he have done, at his age? 414 01:14:18,997 --> 01:14:21,624 These days they arrest anyone. 415 01:14:21,791 --> 01:14:25,211 Honest people get put away and the scum walk. 416 01:14:25,378 --> 01:14:26,754 What the hell! 417 01:15:18,097 --> 01:15:20,683 Thank you. See you next Saturday. 418 01:15:50,755 --> 01:15:52,590 Thank you very much! 419 01:15:52,757 --> 01:15:54,467 - I'm through with this. - Swine! 420 01:15:54,634 --> 01:15:56,344 - Bitch! - How dare you? 421 01:15:56,511 --> 01:15:58,680 - Bug off! - You scumbag! 422 01:16:26,124 --> 01:16:28,459 Your patience will be rewarded. 423 01:16:29,252 --> 01:16:30,670 The usual thing? 424 01:16:43,933 --> 01:16:47,312 Electronic locks, a safe and infallible system. 425 01:16:49,355 --> 01:16:50,648 That's it. 426 01:16:51,774 --> 01:16:54,444 - At your service. - Very well. 427 01:16:58,072 --> 01:16:59,365 Thank you. 428 01:17:49,207 --> 01:17:51,292 Look at the state you're in. 429 01:17:52,335 --> 01:17:54,629 Look at you. You're a pig! 430 01:17:55,588 --> 01:17:57,715 - A pig! - Say that again. 431 01:17:57,882 --> 01:18:02,136 Come on, I'm sick of this. Stop it now. That's enough. 432 01:18:05,682 --> 01:18:07,016 Dirty cop! 433 01:18:08,643 --> 01:18:09,602 Bastard! 434 01:18:16,567 --> 01:18:18,611 Your mother's so cool. Wicked! 435 01:18:18,778 --> 01:18:21,406 Poor Dad. He'll be all bruised up. 436 01:18:21,656 --> 01:18:23,366 She can fend for herself. 437 01:18:23,533 --> 01:18:24,867 This show's stupid. 438 01:18:25,034 --> 01:18:26,452 I prefer the cinema. 439 01:18:26,619 --> 01:18:29,163 - I like crying. - I prefer laughing. 440 01:18:29,539 --> 01:18:31,124 So do I. 441 01:19:06,659 --> 01:19:08,578 - Hello, children. - Hello. 442 01:19:11,789 --> 01:19:13,416 Give me a light, please. 443 01:19:20,882 --> 01:19:24,385 - Where you going? - My own business, sweetie. Bye. 444 01:19:24,552 --> 01:19:25,887 Goodbye, Mum. 445 01:19:27,013 --> 01:19:28,264 Goodbye. 446 01:24:55,841 --> 01:24:57,426 I want to talk to you. 447 01:24:58,177 --> 01:24:59,887 Where's my father? 448 01:25:00,679 --> 01:25:01,722 Stop! 449 01:26:22,428 --> 01:26:24,597 Mrs. Toko Yoyotte. 450 01:27:07,723 --> 01:27:09,642 Your chair. Excuse me. 451 01:27:56,939 --> 01:27:58,232 Yes, obviously. 452 01:28:06,407 --> 01:28:07,950 Yes, go ahead. 453 01:29:24,777 --> 01:29:26,862 Thank you. See you soon. 454 01:29:27,029 --> 01:29:28,781 - I'll call you. - All right. 455 01:29:37,539 --> 01:29:41,835 Gentleman, please tell me what you were doing with that woman. 456 01:29:42,169 --> 01:29:44,254 What were you doing with her? 457 01:29:45,214 --> 01:29:47,007 Answer me! 458 01:30:18,872 --> 01:30:19,790 OPEN 459 01:30:19,957 --> 01:30:21,500 CLOSED 460 01:33:26,143 --> 01:33:27,477 I don't often do this. 461 01:33:27,644 --> 01:33:29,354 Liar. Where are we going? 462 01:33:29,521 --> 01:33:31,356 I don't know. We'll see. 463 01:33:31,648 --> 01:33:35,360 A Louis XVI desk, 3 drawers, marquetry, by Dasson. 464 01:33:35,569 --> 01:33:37,654 An Empire style barometer. 465 01:33:38,155 --> 01:33:40,616 A 19th century oil painting. 466 01:33:40,782 --> 01:33:43,535 A Chinese painting with two figures. 467 01:33:43,910 --> 01:33:46,788 An Empire oil portrait. 468 01:33:47,289 --> 01:33:50,667 An 18th century portrait of a child. 469 01:33:52,252 --> 01:33:55,380 An Oriental rug, three metres eighty by three. 470 01:33:55,839 --> 01:33:58,925 A modern glass and metal coffee table. 471 01:33:59,593 --> 01:34:03,430 A bench with carved flowers and velvet upholstery. 472 01:34:03,597 --> 01:34:06,850 If you please, Madam, 473 01:34:07,309 --> 01:34:09,227 could you sign here? 474 01:34:13,023 --> 01:34:15,609 Accept my gratitude and apologies. 475 01:34:17,319 --> 01:34:18,570 Goodbye, Madam. 476 01:35:54,791 --> 01:35:56,793 Give me that. No smoking here. 477 01:35:56,960 --> 01:35:58,670 - I don't care. - Come along. 478 01:35:58,837 --> 01:36:01,757 - I want to smoke. - We've warned you twice now. 479 01:36:03,467 --> 01:36:06,595 You don't care about my musical culture? 480 01:36:06,762 --> 01:36:08,388 You bastards. 481 01:36:08,638 --> 01:36:11,349 When I feel moved, I need to smoke. 482 01:36:11,558 --> 01:36:12,893 It's only human. 483 01:36:13,268 --> 01:36:17,981 You don't have to go to school to do this filthy job. 484 01:36:18,273 --> 01:36:20,859 You're all scumbags! 485 01:36:21,026 --> 01:36:23,111 Fine, I'll go on singing. 486 01:39:36,179 --> 01:39:37,764 Have my seat. 487 01:39:43,520 --> 01:39:44,980 Thank you. 488 01:42:20,093 --> 01:42:22,720 Subtitles by Evaldo de Medeiros 489 01:42:22,887 --> 01:42:25,431 Processed by C.M.C. - Paris 30869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.