Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,835 --> 00:03:34,798
FAVOURITES OF THE MOON
2
00:03:49,063 --> 00:03:50,814
Hey, that's a flat. Look.
3
00:03:51,148 --> 00:03:52,233
Oh shit!
4
00:03:53,442 --> 00:03:54,902
- It's me.
- Gently.
5
00:06:51,662 --> 00:06:55,874
Since the dawn of humankind,
hunt has linked man to nature.
6
00:06:56,041 --> 00:06:59,545
It's pleasant to rise early,
to walk in the dew,
7
00:06:59,711 --> 00:07:02,297
to breathe the perfume
of the woods
8
00:07:02,464 --> 00:07:05,551
and the meadows,
of the countryside...
9
00:07:06,176 --> 00:07:08,011
And the blue sky.
10
00:07:08,554 --> 00:07:10,472
Writing's easier than talking.
11
00:07:10,931 --> 00:07:15,185
It's often easiest
not to talk at all.
12
00:07:15,561 --> 00:07:17,771
Lest one say something stupid.
13
00:07:17,938 --> 00:07:19,731
Or reveal the truth.
14
00:07:20,357 --> 00:07:23,110
To say and to talk aren't alike.
15
00:07:23,527 --> 00:07:25,904
Then let's simply talk.
16
00:07:26,196 --> 00:07:28,824
We've not much time for that.
17
00:07:29,283 --> 00:07:30,909
Well then, write to me.
18
00:07:31,076 --> 00:07:34,496
Well done! You're ruthless to me.
19
00:08:15,537 --> 00:08:17,581
- It's taking shape.
- Come on...
20
00:08:22,252 --> 00:08:24,004
You're flattering us.
21
00:08:29,384 --> 00:08:30,886
Not too fast.
22
00:08:32,429 --> 00:08:34,890
"Let not us that are squires
of the night's body,
23
00:08:35,057 --> 00:08:37,559
"be called thieves
of the day's beauty;
24
00:08:37,726 --> 00:08:40,979
"let us be Diana's foresters,
gentlemen of the shade,
25
00:08:41,146 --> 00:08:42,773
"minions of the moon."
26
00:11:22,724 --> 00:11:23,850
Thank you.
27
00:11:46,873 --> 00:11:48,125
Good morning, Madam.
28
00:11:52,379 --> 00:11:53,463
Thank you.
29
00:12:37,924 --> 00:12:39,009
Ten thousand.
30
00:12:39,176 --> 00:12:42,179
Five hundred.
Twelve thousand. Five hundred.
31
00:12:42,345 --> 00:12:44,431
Thirteen thousand. Five hundred.
32
00:12:45,015 --> 00:12:46,391
Nineteen thousand?
33
00:12:46,558 --> 00:12:48,602
Sold at nineteen thousand.
34
00:12:48,935 --> 00:12:51,480
Now we come to lot 29.
35
00:12:51,646 --> 00:12:56,401
An exceptional Sรจvres porcelain
service with polychrome design,
36
00:12:56,568 --> 00:12:59,404
dated 1781.
37
00:12:59,571 --> 00:13:02,115
We start at 20 thousand
for the service.
38
00:13:03,366 --> 00:13:07,120
20 thousand francs.
Does that appeal to anyone?
39
00:13:09,998 --> 00:13:11,917
20,000. Do I hear more?
40
00:13:12,083 --> 00:13:16,755
Sold at 20 thousand,
this Sรจvres porcelain service.
41
00:13:17,881 --> 00:13:20,091
Thank you. Here's your slip.
42
00:13:25,597 --> 00:13:27,015
Be careful.
43
00:15:31,514 --> 00:15:33,892
- Sod your coffee.
- It'll get cold.
44
00:15:34,059 --> 00:15:35,185
Here.
45
00:15:47,030 --> 00:15:49,407
- What now?
- You need this.
46
00:16:05,799 --> 00:16:07,217
Drink your coffee.
47
00:16:12,597 --> 00:16:14,057
You've got time...
48
00:16:14,224 --> 00:16:16,559
- To hell with that coffee.
- Every day...
49
00:16:16,726 --> 00:16:19,521
All right, every day. So what?
50
00:16:20,105 --> 00:16:22,023
- Why do you always dash?
- Why?
51
00:16:22,190 --> 00:16:23,525
No kiss?
52
00:16:42,585 --> 00:16:43,878
Hi, girls.
53
00:16:50,677 --> 00:16:51,886
I'm sorry.
54
00:17:14,034 --> 00:17:16,494
My respects, charming lady.
55
00:17:16,661 --> 00:17:18,663
It's your lucky day. Coming?
56
00:17:18,830 --> 00:17:20,165
Gladly.
57
00:17:28,923 --> 00:17:31,259
Isn't it beautiful weather, ladies?
58
00:17:37,474 --> 00:17:39,809
- These stairs...
- Come on, just a bit more.
59
00:17:39,976 --> 00:17:43,229
All my life going up
and down these stairs.
60
00:17:47,484 --> 00:17:49,360
- Hello. How are you?
- Fine.
61
00:18:20,433 --> 00:18:23,394
Come in, darling.
Make yourself comfortable.
62
00:18:29,067 --> 00:18:30,318
The van.
63
00:18:31,486 --> 00:18:32,737
See you tonight.
64
00:18:56,678 --> 00:18:58,263
Hi, honey. How are you?
65
00:19:00,557 --> 00:19:02,100
Are you sulking?
66
00:19:04,018 --> 00:19:05,728
Yes, you're sulking.
67
00:19:05,895 --> 00:19:10,024
He was just and old friend
from school, nothing more.
68
00:19:10,567 --> 00:19:14,904
Nothing happened. We went home
to have a drink when you arrived.
69
00:19:15,071 --> 00:19:17,198
Why get mad about that?
70
00:19:17,365 --> 00:19:19,826
- A drink?
- A drink, that's all.
71
00:19:19,993 --> 00:19:21,995
A friend can't touch my shoulder...
72
00:19:22,162 --> 00:19:23,621
I don't believe a word.
73
00:19:23,788 --> 00:19:26,166
What? You don't believe a word?
74
00:19:26,416 --> 00:19:28,334
That's ridiculous.
75
00:19:31,087 --> 00:19:35,592
I should have invited you
to join us. You're right.
76
00:19:37,260 --> 00:19:40,180
What's that thing?
I can't believe that gadget.
77
00:19:40,555 --> 00:19:42,682
You whore! You slut!
78
00:19:42,932 --> 00:19:45,643
- Stop it.
- I don't want to see you again.
79
00:19:45,810 --> 00:19:48,188
- You're despicable!
- You've lost it!
80
00:19:49,147 --> 00:19:50,899
Let go of me!
81
00:19:52,275 --> 00:19:54,319
You pig! You'll pay for that.
82
00:19:54,861 --> 00:19:57,405
- He's mad today!
- Bastard!
83
00:19:58,448 --> 00:19:59,532
Bitch!
84
00:20:13,004 --> 00:20:15,381
Good, they've been repaired.
85
00:20:23,765 --> 00:20:25,141
All right, perfect.
86
00:20:27,685 --> 00:20:29,354
- Here.
- Thank you.
87
00:20:32,565 --> 00:20:33,733
Chief!
88
00:21:41,634 --> 00:21:43,678
Get yourself something better.
89
00:21:43,845 --> 00:21:46,431
- How's business?
- All right.
90
00:21:49,600 --> 00:21:51,894
- Working the neighbours?
- So what?
91
00:21:52,603 --> 00:21:53,938
You jealous?
92
00:22:02,322 --> 00:22:04,115
- When then?
- I'll call.
93
00:22:15,001 --> 00:22:16,127
Here, quick.
94
00:22:16,294 --> 00:22:18,838
You left me alone
with that old hag.
95
00:22:19,005 --> 00:22:20,590
Stop bugging me.
96
00:22:22,383 --> 00:22:23,634
I'm sorry.
97
00:22:24,218 --> 00:22:26,262
- Here I am.
- Two hours waiting.
98
00:22:26,429 --> 00:22:28,014
Sorry, it wasn't my fault.
99
00:22:31,601 --> 00:22:34,062
- How about some lotion?
- And a massage.
100
00:22:37,023 --> 00:22:38,608
I envy you. Believe me.
101
00:22:38,775 --> 00:22:42,153
Let's try a new nail colour today,
shall we?
102
00:22:43,363 --> 00:22:44,906
All right, go ahead.
103
00:22:59,545 --> 00:23:00,838
Superintendent...
104
00:23:10,640 --> 00:23:11,808
Chief.
105
00:23:15,103 --> 00:23:17,021
The man's not been identified.
106
00:23:23,027 --> 00:23:24,570
Not conclusive.
107
00:23:26,072 --> 00:23:28,199
Please, don't touch me!
108
00:23:28,366 --> 00:23:29,867
Look at this...
109
00:24:27,175 --> 00:24:28,468
Here's the device.
110
00:24:28,968 --> 00:24:31,679
This is the timer,
goes up to 45 minutes.
111
00:24:32,013 --> 00:24:34,056
Memory.
You set the memory here.
112
00:24:34,223 --> 00:24:37,685
The detonator
and the instant explosion detonator.
113
00:24:37,852 --> 00:24:39,604
You mustn't touch that.
114
00:24:40,146 --> 00:24:43,065
The timing is here.
115
00:24:43,274 --> 00:24:45,485
This sets off the timing.
116
00:24:45,651 --> 00:24:47,778
This detonates it immediately.
117
00:24:47,945 --> 00:24:49,447
Be careful.
118
00:25:05,505 --> 00:25:07,590
He mustn't touch the red button.
119
00:25:13,638 --> 00:25:14,972
What's he doing?
120
00:25:15,431 --> 00:25:18,476
Throw it! It's going to go off.
121
00:25:49,715 --> 00:25:50,967
I'll buy it.
122
00:26:17,952 --> 00:26:21,706
You promised they'd do no tests
with living beings.
123
00:26:21,914 --> 00:26:23,708
Sit down.
124
00:27:31,025 --> 00:27:33,694
Now I'm telling you...
125
00:27:34,820 --> 00:27:36,572
What I really hate...
126
00:27:37,698 --> 00:27:38,949
Shit!
127
00:27:44,372 --> 00:27:45,498
I really hate that.
128
00:27:46,749 --> 00:27:48,501
Like, for instance,
129
00:27:48,918 --> 00:27:52,129
begging with a pet.
130
00:28:29,417 --> 00:28:31,585
I didn't want to see myself going:
131
00:28:31,752 --> 00:28:36,173
"Can you spare some change, please?"
132
00:28:38,008 --> 00:28:39,844
Instead, I'd ask my mates:
133
00:28:40,010 --> 00:28:43,973
"Can you help me out? I'll pay you
back when this is over."
134
00:28:44,140 --> 00:28:47,184
Because I don't want to beg,
I can't do it.
135
00:30:45,761 --> 00:30:47,763
I don't often do this.
136
00:30:48,722 --> 00:30:50,182
I'm flattered.
137
00:31:03,237 --> 00:31:05,698
Keep the change, thank you.
138
00:31:06,574 --> 00:31:08,450
- What shall we do?
- Lovely.
139
00:31:08,617 --> 00:31:10,035
Let's take a walk.
140
00:31:12,162 --> 00:31:13,998
You haven't asked my name!
141
00:31:14,498 --> 00:31:16,542
I'm bashful, out of my depth.
142
00:31:16,709 --> 00:31:19,503
- Not a while ago.
- That was then.
143
00:31:19,670 --> 00:31:21,755
Be brave. I'm with you.
144
00:32:21,357 --> 00:32:23,609
- Here.
- No, that money stinks!
145
00:32:23,776 --> 00:32:27,696
Listen to you.
You're the stupidest person I know.
146
00:32:28,697 --> 00:32:30,449
Drop me off here. Pull up.
147
00:32:51,929 --> 00:32:54,014
Say something. I hate silence.
148
00:32:54,640 --> 00:32:56,475
Talking is easy.
149
00:32:57,142 --> 00:32:59,269
It may be easier not to talk.
150
00:33:00,437 --> 00:33:03,941
One might say something stupid
or tell the truth.
151
00:33:05,985 --> 00:33:08,070
To say and to talk aren't alike.
152
00:33:12,700 --> 00:33:14,368
Let's simply talk.
153
00:33:16,036 --> 00:33:19,123
For that, we have very little time.
154
00:33:54,950 --> 00:33:59,538
I'm really not after something
that's too complicated.
155
00:33:59,705 --> 00:34:02,708
I need something simple
and efficient.
156
00:34:02,875 --> 00:34:05,878
I don't need it to blow up
a building.
157
00:34:06,045 --> 00:34:08,422
Just an object
that's two metres high.
158
00:34:09,423 --> 00:34:13,343
Made of stones about this big.
You see?
159
00:34:13,552 --> 00:34:16,221
I think you know what I need.
160
00:34:16,889 --> 00:34:20,517
- I have this.
- What the heck is that?
161
00:34:20,684 --> 00:34:23,937
A bit sophisticated.
Complicated, but efficient...
162
00:34:24,104 --> 00:34:26,940
No. I can't even use a tin opener.
163
00:34:27,107 --> 00:34:30,861
In that case, you may want
something I've just made.
164
00:34:31,028 --> 00:34:32,404
Rather old-fashioned.
165
00:34:32,571 --> 00:34:35,532
Good, that's exactly what I like.
166
00:34:35,699 --> 00:34:40,162
The detonator goes here.
See this hole? Put a fuse in there.
167
00:35:12,486 --> 00:35:13,904
What's it again?
168
00:35:14,571 --> 00:35:16,615
Since the dawn of humankind...
169
00:35:17,324 --> 00:35:19,785
hunt has linked man to nature.
170
00:35:20,994 --> 00:35:24,623
It's healthy to rise early...
171
00:35:25,124 --> 00:35:27,251
And to walk in the dew.
172
00:35:28,293 --> 00:35:30,504
No. To walk in the dew.
173
00:35:31,255 --> 00:35:33,674
It's healthy, it's pleasant
174
00:35:33,841 --> 00:35:36,552
to rise early
175
00:35:36,718 --> 00:35:38,929
and to walk in the dew.
176
00:35:39,096 --> 00:35:40,472
Wrong. Start over.
177
00:35:40,639 --> 00:35:42,683
Come here, you.
Start over.
178
00:35:42,850 --> 00:35:45,227
Since the dawn of humankind...
179
00:35:47,271 --> 00:35:48,939
Since the dawn...
180
00:35:49,106 --> 00:35:52,860
They may talk about the theatre
instead of country life.
181
00:35:53,026 --> 00:35:56,113
No, they always talk about hunting,
182
00:35:56,280 --> 00:35:57,865
never about the theatre.
183
00:35:58,365 --> 00:36:01,160
Now once again.
Since the dawn...
184
00:40:05,946 --> 00:40:07,489
What's going on here?
185
00:40:10,283 --> 00:40:11,868
What are you doing?
186
00:40:12,744 --> 00:40:14,621
Come on, that's enough.
187
00:40:14,788 --> 00:40:16,623
Everyone outside.
188
00:41:10,051 --> 00:41:12,220
To think that for your health...
189
00:41:12,387 --> 00:41:15,307
- Come on, that's just a pretext.
- He's right.
190
00:41:15,474 --> 00:41:16,725
Please...
191
00:41:16,892 --> 00:41:18,560
He likes the country.
192
00:41:18,977 --> 00:41:22,689
I understand that,
but one can love nature differently.
193
00:41:22,856 --> 00:41:25,233
Since the dawn of humankind,
194
00:41:25,400 --> 00:41:28,987
hunt has linked man to nature.
195
00:41:29,154 --> 00:41:30,322
That's right!
196
00:41:30,489 --> 00:41:31,823
It's pleasant...
197
00:41:31,990 --> 00:41:33,533
It's always existed.
198
00:41:33,700 --> 00:41:38,455
... to rise early,
to walk on the dew...
199
00:41:38,705 --> 00:41:41,041
- Nice.
- To breathe the perfume of...
200
00:41:41,208 --> 00:41:45,962
Try it instead of ranting
about those poor little animals...
201
00:41:46,129 --> 00:41:48,381
Besides, for your health,
202
00:41:48,548 --> 00:41:51,092
farm produce is much better.
203
00:41:56,181 --> 00:42:00,852
It's absurd to expound such ideas,
my dear old friend.
204
00:42:01,019 --> 00:42:04,064
Be nice to our charming guest.
205
00:42:04,231 --> 00:42:06,066
Very charming indeed...
206
00:42:18,703 --> 00:42:22,707
There should be a law
allowing people to hunt hunters.
207
00:42:22,874 --> 00:42:25,335
What do you eat, after all?
208
00:42:25,502 --> 00:42:30,257
I'm trying to say I'm a vegetarian,
as you may have noticed.
209
00:42:42,978 --> 00:42:44,187
Excuse me.
210
00:42:52,654 --> 00:42:55,156
You think you can fix them
with glue?
211
00:42:55,490 --> 00:42:57,409
- Listen, Madam...
- You listen!
212
00:42:57,617 --> 00:43:00,161
- The children...
- I know the children.
213
00:43:00,328 --> 00:43:02,080
- Shut up!
- Why do you shout?
214
00:43:02,247 --> 00:43:04,583
- Back to work.
- No, thank you!
215
00:43:41,202 --> 00:43:42,454
Here you are.
216
00:45:43,950 --> 00:45:45,869
A calvados, please.
217
00:45:46,703 --> 00:45:47,954
Make it a double.
218
00:45:53,585 --> 00:45:55,712
How's it going? Usual thing?
219
00:46:16,983 --> 00:46:18,735
Look what you've just done.
220
00:46:20,904 --> 00:46:21,696
I'm sorry.
221
00:46:21,988 --> 00:46:24,908
My friend,
you better go get some air.
222
00:46:32,373 --> 00:46:34,292
I think you should leave.
223
00:46:58,525 --> 00:47:00,777
I'm knackered, my love.
224
00:47:01,069 --> 00:47:02,904
- Don't touch me.
- What's wrong?
225
00:47:03,863 --> 00:47:06,115
Why "Don't touch me"?
We're rich, honey.
226
00:47:06,282 --> 00:47:08,535
- Plus, you're drunk.
- Kiss me.
227
00:47:08,701 --> 00:47:12,372
Get off me! I'm sick of this.
You stink of booze.
228
00:47:12,539 --> 00:47:15,333
Look at you, you're disgusting.
229
00:47:15,500 --> 00:47:16,918
You think I like...
230
00:48:24,527 --> 00:48:26,487
- Good evening.
- Hello.
231
00:48:27,697 --> 00:48:29,073
- How are you?
- Good.
232
00:48:29,866 --> 00:48:32,118
- Feeling better?
- Yes, thanks.
233
00:48:33,828 --> 00:48:37,540
What have you done?
I've never seen her in that state.
234
00:48:40,043 --> 00:48:42,045
You're in no state
to ride that.
235
00:48:42,211 --> 00:48:43,796
He'll kill himself.
236
00:48:44,380 --> 00:48:46,925
What's got into him? Jesus...
237
00:48:55,016 --> 00:48:56,517
Sit down, please.
238
00:49:41,479 --> 00:49:42,855
It's not so bad.
239
00:49:43,022 --> 00:49:47,819
Although I'm afraid
it's been used a few times.
240
00:49:47,986 --> 00:49:51,781
It's old, but rebuilt like new.
241
00:49:52,407 --> 00:49:53,950
Crude, but should work.
242
00:49:54,117 --> 00:49:58,204
It should work,
but we can never be sure.
243
00:49:58,371 --> 00:49:59,998
We're never totally sure.
244
00:50:00,164 --> 00:50:02,208
Hide it. Hide it.
245
00:50:09,507 --> 00:50:10,633
Hello.
246
00:50:11,634 --> 00:50:12,760
How are you?
247
00:50:19,017 --> 00:50:20,101
You're not alone?
248
00:50:20,268 --> 00:50:22,770
I invited a couple of friends over.
249
00:50:23,521 --> 00:50:25,857
They're charming people.
250
00:50:26,024 --> 00:50:29,193
My daughter. M. Jim, M. Daniel.
251
00:50:31,696 --> 00:50:33,239
How do you do?
252
00:50:37,452 --> 00:50:38,536
Carry on...
253
00:50:39,704 --> 00:50:40,997
Thank you.
254
00:50:41,622 --> 00:50:43,041
You know...
255
00:50:44,167 --> 00:50:46,711
You're having problems.
256
00:50:47,086 --> 00:50:49,338
Nothing really tragic...
257
00:51:00,850 --> 00:51:02,351
How sad...
258
00:51:05,563 --> 00:51:08,399
I can't eat in these circumstances.
259
00:51:08,941 --> 00:51:10,735
Totally lose my appetite.
260
00:51:11,736 --> 00:51:12,570
Ignore them.
261
00:51:18,201 --> 00:51:20,703
- It's your fault.
- My fault?
262
00:51:20,870 --> 00:51:22,872
Hunting, nature,
vegetarians, idiots...
263
00:51:23,039 --> 00:51:24,499
Who wanted to socialise?
264
00:51:24,665 --> 00:51:26,626
It was your idea to go out.
265
00:51:27,168 --> 00:51:28,586
Amateur burglars.
266
00:51:28,753 --> 00:51:31,339
Amateurs?
They stole everything.
267
00:51:31,506 --> 00:51:33,466
Shut up. Don't piss me off.
268
00:51:34,550 --> 00:51:35,593
My ring?
269
00:51:35,760 --> 00:51:38,096
I work my life away for this!
270
00:51:38,805 --> 00:51:40,681
- Seen it all?
- Not your bedroom.
271
00:51:40,848 --> 00:51:42,100
Go look.
272
00:51:45,103 --> 00:51:48,439
Let's run over it again.
Solid silver cutlery,
273
00:51:48,606 --> 00:51:50,066
a sable coat,
274
00:51:50,233 --> 00:51:54,570
a pearl necklace,
diamond-studded gold bracelets,
275
00:51:55,238 --> 00:51:59,450
three brooches - two gold,
one platinum - a diamond ring...
276
00:52:10,503 --> 00:52:11,629
Goodbye.
277
00:52:14,924 --> 00:52:16,634
I forgot that. Thanks.
278
00:52:16,801 --> 00:52:18,928
- Don't I get anything?
- Next time.
279
00:52:19,345 --> 00:52:20,847
Thanks. See you.
280
00:55:24,572 --> 00:55:28,159
You can't imagine how good it is.Gets you wasted.
281
00:55:28,617 --> 00:55:30,578
You get completely wasted.
282
00:55:31,329 --> 00:55:34,832
Get a heavy wine,about 14% or 15% alcohol.
283
00:55:35,082 --> 00:55:36,667
Mix it with eggs.
284
00:55:36,917 --> 00:55:40,046
Allow two eggs per person.
285
00:55:40,796 --> 00:55:44,925
A large glass of Marsala wine,from Sicily.
286
00:55:45,092 --> 00:55:47,178
Then you beat it all...
287
00:55:47,345 --> 00:55:49,972
The eggs, both yolks and whites?
288
00:55:50,139 --> 00:55:51,432
The yolks only.
289
00:55:53,351 --> 00:55:54,894
Throw the whites away.
290
00:55:59,023 --> 00:56:00,358
Two eighty.
291
00:56:47,405 --> 00:56:48,614
Silence!
292
00:56:49,365 --> 00:56:53,452
We'll sing "La Route de Dijon".
You know it, so do your best.
293
00:56:54,954 --> 00:56:58,416
One... No, excuse me.
One, two, three.
294
00:56:59,333 --> 00:57:01,794
I'll set the pitch.
295
00:57:04,755 --> 00:57:06,507
All together at three.
296
00:57:43,752 --> 00:57:45,546
What have you got now?
297
00:57:45,713 --> 00:57:47,756
Cute plates. Try to fix them.
298
00:57:47,923 --> 00:57:49,550
That's pretty.
299
00:57:49,758 --> 00:57:51,218
They're all broken.
300
00:57:51,469 --> 00:57:54,096
- We'll try to glue them?
- I'm not sure.
301
00:58:08,944 --> 00:58:10,154
All right.
302
00:58:11,739 --> 00:58:13,073
Keep it for me.
303
00:58:25,169 --> 00:58:28,547
Wait, I've got to talk to you.
Listen to me...
304
00:58:28,714 --> 00:58:30,466
- Look at my head.
- Typical.
305
00:58:30,633 --> 00:58:32,009
Who's that guy?
306
00:58:32,176 --> 00:58:35,387
None of your business.
Leave me alone.
307
00:58:35,554 --> 00:58:36,680
Listen, Claire.
308
00:58:36,847 --> 00:58:38,933
Leave me alone, you hear me?
309
00:58:49,902 --> 00:58:51,237
Thank you very much.
310
00:58:52,696 --> 00:58:53,864
Goodbye.
311
00:58:57,576 --> 00:59:01,747
He buys your food and your clothes.
That's something.
312
00:59:01,914 --> 00:59:03,332
You like it, sir?
313
00:59:04,083 --> 00:59:06,627
I feed him!
In bed he's an animal.
314
00:59:06,794 --> 00:59:08,754
That can be cured, you know?
315
00:59:09,129 --> 00:59:11,173
Can I solve your problems?
316
00:59:12,383 --> 00:59:14,260
No, that's impossible.
317
00:59:15,010 --> 00:59:16,262
Too bad.
318
00:59:17,179 --> 00:59:18,847
Finished. Do you like it?
319
00:59:19,014 --> 00:59:21,350
Yes, very good.
320
00:59:29,400 --> 00:59:31,569
There's always someone
to fall back on.
321
00:59:31,735 --> 00:59:33,028
Don't you like him?
322
01:00:45,559 --> 01:00:48,020
- I don't care about names.
- Too pricey.
323
01:00:48,187 --> 01:00:50,981
- Give me obscure ones.
- Great investment.
324
01:00:51,148 --> 01:00:52,691
Quality is what I want.
325
01:00:52,858 --> 01:00:55,235
It's not signed, but it's good.
326
01:00:55,402 --> 01:00:57,655
- How much?
- Ten thousand.
327
01:00:57,821 --> 01:01:00,449
Fine. Cash payment as usual?
328
01:01:00,616 --> 01:01:01,950
I prefer.
329
01:01:02,910 --> 01:01:05,621
I'm in trouble.
Where will I put them all?
330
01:03:05,657 --> 01:03:08,285
- Did I hurt you?
- Not at all. Excuse me.
331
01:03:56,792 --> 01:03:59,002
Close it now. Screw the lid on.
332
01:04:05,843 --> 01:04:07,761
Quick, the fuse. Put it down.
333
01:04:08,762 --> 01:04:10,430
Now the fuses.
334
01:04:11,807 --> 01:04:14,601
Give me one that works.
I'll install it myself.
335
01:04:15,477 --> 01:04:16,937
That one works.
336
01:04:32,369 --> 01:04:34,788
How kind of you to invite me.
337
01:04:34,955 --> 01:04:37,040
Let's taste the melon.
338
01:04:37,457 --> 01:04:40,252
Here. One, two. Go ahead.
339
01:04:43,255 --> 01:04:44,798
Hello...
340
01:04:54,224 --> 01:04:56,226
How very kind. Thank you.
341
01:04:58,687 --> 01:05:00,856
What did the little one get today?
342
01:05:01,023 --> 01:05:03,275
A wallet, two credit cards.
343
01:05:04,109 --> 01:05:06,236
You threw the wallet away?
344
01:05:06,528 --> 01:05:08,488
Are you mad? It's crocodile.
345
01:05:08,697 --> 01:05:12,492
You'd better not be caught with it.
What else?
346
01:05:13,160 --> 01:05:14,745
What else?
347
01:05:14,912 --> 01:05:16,747
A watch on the bus.
348
01:05:16,997 --> 01:05:19,291
Snatching watches is risky.
349
01:05:19,458 --> 01:05:22,961
Tell me, dear.
Who's educating the brat?
350
01:05:25,464 --> 01:05:27,382
That's what I think.
351
01:05:27,591 --> 01:05:30,969
You don't get it. It's my welfare
she's concerned about.
352
01:05:31,219 --> 01:05:33,388
Of course it is.
353
01:05:52,199 --> 01:05:53,492
Here.
354
01:05:59,915 --> 01:06:01,124
I'll go there.
355
01:06:10,425 --> 01:06:13,553
Hi there, lovebirds.
Mind me sitting here?
356
01:06:14,638 --> 01:06:18,433
Nice little tits.
A rare thing these days.
357
01:06:19,768 --> 01:06:21,395
Stay here, lovebirds
358
01:06:23,814 --> 01:06:26,441
Bourgeois idiots!
So temperamental.
359
01:07:32,049 --> 01:07:35,302
Cordon off the park.
Get a man at each gate.
360
01:07:35,844 --> 01:07:37,512
Search the bushes.
361
01:07:50,275 --> 01:07:51,526
Give me a hand.
362
01:09:25,245 --> 01:09:26,121
Do you love me?
363
01:09:26,288 --> 01:09:28,123
โDo you love me?โOf course.
364
01:09:28,290 --> 01:09:29,875
Are you working now?
365
01:09:34,546 --> 01:09:35,505
Here.
366
01:09:36,715 --> 01:09:38,425
What is it, honey?
367
01:09:39,217 --> 01:09:40,719
You still love me, right?
368
01:09:42,095 --> 01:09:44,389
I was just thinking of you.
369
01:09:50,520 --> 01:09:52,898
Sorry, I've an important meeting.
370
01:10:15,670 --> 01:10:17,380
Gentlemen, it's over.
371
01:10:23,887 --> 01:10:25,889
- I'll call you.
- Me too.
372
01:10:39,027 --> 01:10:40,237
He's the one.
373
01:11:23,321 --> 01:11:26,950
That way. You go that way.
Hurry up.
374
01:11:30,537 --> 01:11:31,955
Yes, please.
375
01:11:33,206 --> 01:11:36,293
Cut me a thin slice,
I've no teeth.
376
01:11:37,043 --> 01:11:38,211
Very thin.
377
01:11:38,378 --> 01:11:39,462
- What?
- Very thin.
378
01:11:40,547 --> 01:11:42,465
- You slept?
- Outside.
379
01:11:43,133 --> 01:11:44,426
I was lucky, no rain.
380
01:11:44,592 --> 01:11:45,885
Weren't you cold?
381
01:11:46,136 --> 01:11:50,265
I was all right I had a blanket.
The cops didn't bug me...
382
01:11:53,184 --> 01:11:54,769
What do you want?
383
01:11:56,604 --> 01:12:00,942
What's the matter?
I'm clean. Leave me alone!
384
01:12:01,443 --> 01:12:03,028
Bastards!
385
01:12:19,753 --> 01:12:21,004
I'm not here, OK?
386
01:12:21,171 --> 01:12:22,839
- All right, Dad.
- Hurry.
387
01:12:23,006 --> 01:12:24,382
What is it?
388
01:12:29,679 --> 01:12:30,638
Open up.
389
01:12:30,805 --> 01:12:31,806
What's going on?
390
01:12:31,973 --> 01:12:33,266
It's me.
391
01:12:34,601 --> 01:12:36,102
I'll explain.
392
01:12:39,814 --> 01:12:41,649
Stand aside. Over here.
393
01:12:41,816 --> 01:12:44,486
Clear the area, come on.
394
01:12:49,157 --> 01:12:50,158
Police. Open up.
395
01:12:50,325 --> 01:12:51,785
What now?
396
01:12:51,951 --> 01:12:53,078
Open up!
397
01:12:53,244 --> 01:12:54,412
I'm coming.
398
01:12:54,579 --> 01:12:55,705
Open up!
399
01:12:58,500 --> 01:13:00,794
- What do you want?
- Don't move.
400
01:13:02,253 --> 01:13:05,548
Do as you please.
Search the whole place.
401
01:13:06,758 --> 01:13:08,218
Be my guests.
402
01:13:09,469 --> 01:13:11,388
What are you doing here?
403
01:13:12,472 --> 01:13:14,516
- Answer me?
- I don't know.
404
01:13:14,682 --> 01:13:16,601
- You don't know?
- No, sir.
405
01:13:16,768 --> 01:13:18,061
Get dressed.
406
01:13:25,276 --> 01:13:27,070
- Get up.
- You're there?
407
01:13:31,324 --> 01:13:33,618
- Search him.
- I have nothing.
408
01:13:33,785 --> 01:13:36,121
- Come out.
- I'm coming.
409
01:13:37,122 --> 01:13:39,040
I can't believe this!
410
01:13:40,083 --> 01:13:41,084
Let me go!
411
01:13:41,251 --> 01:13:43,253
Let him go!
412
01:13:52,929 --> 01:13:54,431
Good gracious...
413
01:14:16,369 --> 01:14:18,830
What could he have done,
at his age?
414
01:14:18,997 --> 01:14:21,624
These days they arrest anyone.
415
01:14:21,791 --> 01:14:25,211
Honest people get put away
and the scum walk.
416
01:14:25,378 --> 01:14:26,754
What the hell!
417
01:15:18,097 --> 01:15:20,683
Thank you.
See you next Saturday.
418
01:15:50,755 --> 01:15:52,590
Thank you very much!
419
01:15:52,757 --> 01:15:54,467
- I'm through with this.
- Swine!
420
01:15:54,634 --> 01:15:56,344
- Bitch!
- How dare you?
421
01:15:56,511 --> 01:15:58,680
- Bug off!
- You scumbag!
422
01:16:26,124 --> 01:16:28,459
Your patience will be rewarded.
423
01:16:29,252 --> 01:16:30,670
The usual thing?
424
01:16:43,933 --> 01:16:47,312
Electronic locks,
a safe and infallible system.
425
01:16:49,355 --> 01:16:50,648
That's it.
426
01:16:51,774 --> 01:16:54,444
- At your service.
- Very well.
427
01:16:58,072 --> 01:16:59,365
Thank you.
428
01:17:49,207 --> 01:17:51,292
Look at the state you're in.
429
01:17:52,335 --> 01:17:54,629
Look at you. You're a pig!
430
01:17:55,588 --> 01:17:57,715
- A pig!
- Say that again.
431
01:17:57,882 --> 01:18:02,136
Come on, I'm sick of this.
Stop it now. That's enough.
432
01:18:05,682 --> 01:18:07,016
Dirty cop!
433
01:18:08,643 --> 01:18:09,602
Bastard!
434
01:18:16,567 --> 01:18:18,611
Your mother's so cool. Wicked!
435
01:18:18,778 --> 01:18:21,406
Poor Dad.
He'll be all bruised up.
436
01:18:21,656 --> 01:18:23,366
She can fend for herself.
437
01:18:23,533 --> 01:18:24,867
This show's stupid.
438
01:18:25,034 --> 01:18:26,452
I prefer the cinema.
439
01:18:26,619 --> 01:18:29,163
- I like crying.
- I prefer laughing.
440
01:18:29,539 --> 01:18:31,124
So do I.
441
01:19:06,659 --> 01:19:08,578
- Hello, children.
- Hello.
442
01:19:11,789 --> 01:19:13,416
Give me a light, please.
443
01:19:20,882 --> 01:19:24,385
- Where you going?
- My own business, sweetie. Bye.
444
01:19:24,552 --> 01:19:25,887
Goodbye, Mum.
445
01:19:27,013 --> 01:19:28,264
Goodbye.
446
01:24:55,841 --> 01:24:57,426
I want to talk to you.
447
01:24:58,177 --> 01:24:59,887
Where's my father?
448
01:25:00,679 --> 01:25:01,722
Stop!
449
01:26:22,428 --> 01:26:24,597
Mrs. Toko Yoyotte.
450
01:27:07,723 --> 01:27:09,642
Your chair. Excuse me.
451
01:27:56,939 --> 01:27:58,232
Yes, obviously.
452
01:28:06,407 --> 01:28:07,950
Yes, go ahead.
453
01:29:24,777 --> 01:29:26,862
Thank you. See you soon.
454
01:29:27,029 --> 01:29:28,781
- I'll call you.
- All right.
455
01:29:37,539 --> 01:29:41,835
Gentleman, please tell me
what you were doing with that woman.
456
01:29:42,169 --> 01:29:44,254
What were you doing with her?
457
01:29:45,214 --> 01:29:47,007
Answer me!
458
01:30:18,872 --> 01:30:19,790
OPEN
459
01:30:19,957 --> 01:30:21,500
CLOSED
460
01:33:26,143 --> 01:33:27,477
I don't often do this.
461
01:33:27,644 --> 01:33:29,354
Liar. Where are we going?
462
01:33:29,521 --> 01:33:31,356
I don't know. We'll see.
463
01:33:31,648 --> 01:33:35,360
A Louis XVI desk, 3 drawers,
marquetry, by Dasson.
464
01:33:35,569 --> 01:33:37,654
An Empire style barometer.
465
01:33:38,155 --> 01:33:40,616
A 19th century oil painting.
466
01:33:40,782 --> 01:33:43,535
A Chinese painting
with two figures.
467
01:33:43,910 --> 01:33:46,788
An Empire oil portrait.
468
01:33:47,289 --> 01:33:50,667
An 18th century portrait
of a child.
469
01:33:52,252 --> 01:33:55,380
An Oriental rug,
three metres eighty by three.
470
01:33:55,839 --> 01:33:58,925
A modern glass and metal
coffee table.
471
01:33:59,593 --> 01:34:03,430
A bench with carved flowers
and velvet upholstery.
472
01:34:03,597 --> 01:34:06,850
If you please, Madam,
473
01:34:07,309 --> 01:34:09,227
could you sign here?
474
01:34:13,023 --> 01:34:15,609
Accept my gratitude and apologies.
475
01:34:17,319 --> 01:34:18,570
Goodbye, Madam.
476
01:35:54,791 --> 01:35:56,793
Give me that.
No smoking here.
477
01:35:56,960 --> 01:35:58,670
- I don't care.
- Come along.
478
01:35:58,837 --> 01:36:01,757
- I want to smoke.
- We've warned you twice now.
479
01:36:03,467 --> 01:36:06,595
You don't care
about my musical culture?
480
01:36:06,762 --> 01:36:08,388
You bastards.
481
01:36:08,638 --> 01:36:11,349
When I feel moved,
I need to smoke.
482
01:36:11,558 --> 01:36:12,893
It's only human.
483
01:36:13,268 --> 01:36:17,981
You don't have to go to school
to do this filthy job.
484
01:36:18,273 --> 01:36:20,859
You're all scumbags!
485
01:36:21,026 --> 01:36:23,111
Fine, I'll go on singing.
486
01:39:36,179 --> 01:39:37,764
Have my seat.
487
01:39:43,520 --> 01:39:44,980
Thank you.
488
01:42:20,093 --> 01:42:22,720
Subtitles by Evaldo de Medeiros
489
01:42:22,887 --> 01:42:25,431
Processed by C.M.C. - Paris
30869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.