Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,250 --> 00:00:24,130
BASZKF�LD, 1926
2
00:00:39,170 --> 00:00:41,590
Mindenkinek van egy �lma, ami�rt k�zd,
3
00:00:42,870 --> 00:00:45,370
ami�rt nap, mint nap felkel,
4
00:00:45,880 --> 00:00:47,480
ami�rt �l.
5
00:00:47,500 --> 00:00:50,750
Az �lom el�r�s�hez
vezet� �t sosem k�nny�,
6
00:00:51,170 --> 00:00:54,750
de ki kell tartanod,
�s kock�ztatnod kell.
7
00:01:00,250 --> 00:01:01,520
Kisfi�k�nt Londonban
8
00:01:01,540 --> 00:01:04,130
azt se tudtam, hogy l�tezik ez a sport,
9
00:01:04,580 --> 00:01:06,480
de mikor ide �rkeztem,
10
00:01:06,710 --> 00:01:08,180
azonnal beleszerettem.
11
00:01:11,880 --> 00:01:14,310
A Baszk pelota mindent megadott nekem,
12
00:01:14,630 --> 00:01:17,180
ezt a p�ly�t, �s �letem szerelm�t.
13
00:01:22,290 --> 00:01:24,230
Nemr�giben felk�n�ltak egy lehet�s�get,
14
00:01:24,460 --> 00:01:27,340
hogy r�szese legyek a
sport moderniz�l�s�nak.
15
00:01:30,290 --> 00:01:33,190
Hogy lecser�ljem a f�rfi klubomat
16
00:01:33,420 --> 00:01:36,820
egy olyanra, mi megadja a n�knek
azt a helyet, amit meg�rdemelnek.
17
00:01:37,040 --> 00:01:40,220
Nem kellene al��rnom a szerz�d�st.
Nem helyes.
18
00:01:41,880 --> 00:01:45,340
- � a f�rjed.
- �gy h�t, azonnali hat�llyal
19
00:01:45,880 --> 00:01:51,570
bemutatom a San Sebasti�n-i
Beti Jai Klub �j j�t�kosait,
20
00:01:51,630 --> 00:01:55,970
bajnokunk, Idoia Rekalde vezet�s�vel.
21
00:02:07,330 --> 00:02:09,510
B�rhogyan is teszel, �n t�mogatlak.
22
00:02:15,330 --> 00:02:19,760
�s a szezon szenz�ci�ja,
23
00:02:20,920 --> 00:02:22,890
Itziar Galarr�n.
24
00:03:07,540 --> 00:03:11,590
RIBANCOK
25
00:03:50,170 --> 00:03:53,220
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
26
00:03:56,790 --> 00:03:58,450
Mindig tudtam, hogy bajnok akarok lenni.
27
00:03:58,480 --> 00:03:59,920
MEXIK�V�ROS, 1926
28
00:04:00,040 --> 00:04:01,550
Gyerekkorom �ta,
29
00:04:02,040 --> 00:04:04,560
mikor olvastam Eibarresas
egyik meccs�r�l,
30
00:04:04,580 --> 00:04:07,920
att�l a pillanatt�l kezdve tudom,
hogy olyan akarok lenni, mint �.
31
00:04:10,250 --> 00:04:11,850
Mik a benyom�sai
32
00:04:11,880 --> 00:04:15,070
Mexik�v�ros legfontosabb
kit�ntet�s�nek �tv�tele ut�n?
33
00:04:15,290 --> 00:04:17,670
Mint azt �n is tudja,
rengeteg tal�lgat�s l�tott napvil�got
34
00:04:17,700 --> 00:04:20,460
arr�l, hogy mi is t�rt�nt azon a napon.
35
00:04:21,630 --> 00:04:22,630
Igen.
36
00:04:22,710 --> 00:04:26,180
Az �n koll�g�i remekelnek
a tal�lgat�sok ter�n.
37
00:04:27,210 --> 00:04:28,850
Mint az tudvalev�, a bajnoks�g
38
00:04:28,880 --> 00:04:30,430
ut�n balesetet szenvedtem.
39
00:04:30,920 --> 00:04:32,480
Sz�mos s�r�l�st szenvedtem,
40
00:04:32,500 --> 00:04:34,430
�s igen er�s gy�gyszereket szedek,
41
00:04:34,460 --> 00:04:36,800
amik k�z�tt van,
amelyik hallucin�ci�t okoz.
42
00:04:37,670 --> 00:04:40,600
�gy �rti, a gy�gyszerek okozt�k
43
00:04:40,630 --> 00:04:44,560
azt az incidenst az �nneps�g alatt?
44
00:04:44,960 --> 00:04:46,180
Pontosan ezt mondtam.
45
00:04:47,670 --> 00:04:49,800
Ez�rt is utaztam el a vid�k
e gy�ny�r� szeglet�be,
46
00:04:49,830 --> 00:04:51,260
messze a v�rost�l.
47
00:04:52,210 --> 00:04:53,640
Gy�gyulni.
48
00:04:54,130 --> 00:04:55,560
Igen.
49
00:04:55,790 --> 00:04:57,090
Ha nem probl�ma,
50
00:04:57,130 --> 00:04:58,650
megadn� a gy�gyszer nev�t,
51
00:04:58,670 --> 00:05:00,150
amit szed?
52
00:05:00,170 --> 00:05:01,510
Nem.
53
00:05:01,880 --> 00:05:04,070
Mondok valami
54
00:05:04,290 --> 00:05:05,720
sokkal izgalmasabbat.
55
00:05:08,130 --> 00:05:09,600
Spanyolorsz�gba megyek.
56
00:05:09,920 --> 00:05:11,030
Elutazik?
57
00:05:11,080 --> 00:05:12,230
Nem.
58
00:05:12,460 --> 00:05:14,890
V�gleg oda k�lt�z�m.
59
00:05:18,210 --> 00:05:19,730
Micsoda meleg fogadtat�s.
60
00:05:19,750 --> 00:05:22,100
- Ki tehette?
- Szerinted?
61
00:05:22,130 --> 00:05:24,650
A majmok a lel�t�n cs�cs�lnek.
62
00:05:27,040 --> 00:05:28,200
J�l vagy?
63
00:05:28,290 --> 00:05:29,940
Igen, nyugi, csak egy kis r�ndul�s.
64
00:05:30,000 --> 00:05:33,520
Ki szeretn� l�tni a
klubunk els� plak�tj�t?
65
00:05:33,540 --> 00:05:34,970
�n.
66
00:05:35,750 --> 00:05:38,630
N�zz�k r� arra a bok�ra, j�?
67
00:05:38,880 --> 00:05:40,360
Ez igen!
68
00:05:40,380 --> 00:05:42,690
�n j�tszom az els�t,
gondoltam, az utols�val.
69
00:05:42,710 --> 00:05:45,640
Persze, Koro, gyorsan ki kell �llnunk.
70
00:05:50,790 --> 00:05:53,590
Te biztosan III. Jokin vagy.
71
00:05:55,880 --> 00:05:59,180
Nekem nincs sz�mom,
de sz�l�ts nyugodtan �gy, hogy...
72
00:05:59,790 --> 00:06:01,420
Idoia a Nagyszer�.
73
00:06:05,420 --> 00:06:07,360
Csak egy m�l� szesz�ly vagy.
74
00:06:07,790 --> 00:06:09,890
R�gt�n utc�ra tesznek,
amint a n�pek r�j�nnek,
75
00:06:09,920 --> 00:06:14,150
hogyha egy n�i l�bat akarnak l�tni,
egyszer�bb kabar�ba menni�k.
76
00:06:15,290 --> 00:06:16,720
Vagy bord�lyba.
77
00:06:19,630 --> 00:06:22,760
H�t, titeket miattunk
tettek parkol�p�ly�ra.
78
00:06:23,040 --> 00:06:26,550
Sz�val, fogd a kis bar�taidat,
�s mind a n�gy agysejtj�ket,
79
00:06:27,150 --> 00:06:29,240
�s takarodjatok a p�ly�nkr�l.
80
00:06:40,831 --> 00:06:42,831
Mindegy, elmegy a fen�be.
81
00:06:43,000 --> 00:06:45,320
Nyomorultak. Hagyjuk is.
82
00:06:45,550 --> 00:06:47,980
Gyere, vegy�nk geszteny�t! Te is k�rsz?
83
00:06:48,000 --> 00:06:51,180
- Ink�bb hazamegyek.
- Dr�g�m, de uncsi vagy.
84
00:07:28,330 --> 00:07:29,810
V�g�l nem is volt olyan rossz �tlet.
85
00:07:30,040 --> 00:07:33,010
- Micsoda?
- Hogy ebben a klubban j�tsszak.
86
00:07:36,290 --> 00:07:37,570
Mi az?
87
00:07:37,790 --> 00:07:39,170
Ez meg mi?
88
00:07:39,500 --> 00:07:41,300
T�virat Chel�t�l.
89
00:07:41,810 --> 00:07:43,060
�s a bugyidban tartod?
90
00:07:43,080 --> 00:07:44,850
Igen, gumival.
91
00:07:46,710 --> 00:07:49,100
Ott tartod, hogy elrejtsd el�lem?
92
00:07:49,130 --> 00:07:51,740
Az nem lenne t�l okos dolog.
93
00:07:51,960 --> 00:07:54,650
A h�ten nem egy bugyimat
t�pted el a fogaddal.
94
00:07:54,880 --> 00:07:56,610
"Kedves, Chelo..."
95
00:07:56,830 --> 00:07:59,890
Ne ilyen hangon! Hisz ismered.
96
00:08:00,080 --> 00:08:01,890
Te nem �gy besz�lsz az �rn�ddel?
97
00:08:01,920 --> 00:08:03,680
Az te vagy, te...
98
00:08:04,750 --> 00:08:06,860
"�r�l�k, hogy jobban vagy.
99
00:08:07,080 --> 00:08:09,150
Stop. B�rcsak ott lehetn�k
100
00:08:09,380 --> 00:08:11,740
�s meg�lelhetn�lek."
101
00:08:11,960 --> 00:08:13,190
Ha �gy besz�lsz,
102
00:08:13,420 --> 00:08:16,050
nem v�llalok felel�ss�get a tetteim�rt.
103
00:08:23,250 --> 00:08:25,260
Nem l�ttad Itziar Galarr�nt?
104
00:08:25,630 --> 00:08:27,200
Nem, f�n�k, itt nincs.
105
00:08:27,420 --> 00:08:30,760
Sz�lj neki,
hogy azonnal v�rom az irod�mban!
106
00:08:43,880 --> 00:08:45,900
Megbesz�lt�k,
hogy p�r napot egyed�l t�lt�k.
107
00:08:45,920 --> 00:08:47,780
De akkor m�g
108
00:08:48,000 --> 00:08:50,260
nem ismertem a sz�nd�kaidat.
109
00:08:53,540 --> 00:08:55,090
El akartam mondani.
110
00:09:00,460 --> 00:09:02,180
K�pes lenn�l elmenni,
111
00:09:04,580 --> 00:09:06,050
a kend�d n�lk�l?
112
00:09:07,420 --> 00:09:09,350
Az ottani kl�ma nem ilyen, mint itt.
113
00:09:09,380 --> 00:09:11,760
Nem, nem. A t�l...
114
00:09:12,170 --> 00:09:14,470
T�len dermeszt� a hideg.
115
00:09:15,420 --> 00:09:18,100
Tudom. Nem a Holdon �lek.
116
00:09:18,750 --> 00:09:20,550
�s ezt is elfelejtetted.
117
00:09:22,040 --> 00:09:24,110
Hi�nyzol a Lupit�dnak.
118
00:09:24,330 --> 00:09:26,760
Nincs, aki meggy�jtsa a gyerty�j�t.
119
00:09:30,210 --> 00:09:31,640
Ez minden?
120
00:09:32,170 --> 00:09:33,600
Egy�ltal�n nem.
121
00:09:38,830 --> 00:09:40,020
Gardel.
122
00:09:40,250 --> 00:09:41,980
Nem �lhetsz egy m�sik orsz�gban
123
00:09:42,000 --> 00:09:44,010
a kedvenc dalaid n�lk�l.
124
00:09:44,630 --> 00:09:46,140
Eml�kszel,
125
00:09:46,630 --> 00:09:50,260
hogy mindenki hogy b�mult,
mikor az esk�v�nk�n t�ncoltunk?
126
00:09:50,790 --> 00:09:53,220
�gy n�zt�nk ki,
mintha egy �lomban lebegn�nk.
127
00:09:55,830 --> 00:09:57,060
Nem is tudom,
128
00:09:57,290 --> 00:10:00,970
gondoltam,
egyszer tal�n eml�kezni szeretn�l r�.
129
00:10:01,250 --> 00:10:02,720
R�nk.
130
00:10:04,500 --> 00:10:06,220
Kerekessz�kben �l�k.
131
00:10:07,540 --> 00:10:08,970
Elvet�ltem.
132
00:10:10,040 --> 00:10:13,260
Ez az egyetlen dolog,
amire r�lunk eml�kszem.
133
00:10:25,460 --> 00:10:28,390
�jabb t�virat j�tt Mrs. Itziart�l.
134
00:10:37,420 --> 00:10:38,570
Remek.
135
00:10:38,790 --> 00:10:40,220
K�sz�n�m.
136
00:10:45,880 --> 00:10:47,310
"Kedves Chelo...
137
00:10:48,960 --> 00:10:50,930
Fogalmad sincs, mennyire hi�nyzol.
138
00:10:52,540 --> 00:10:54,020
�r�l�k, hogy jobban vagy.
139
00:10:54,040 --> 00:10:57,670
B�rcsak ott lehetn�k,
�s meg�lelhetn�lek."
140
00:11:10,130 --> 00:11:12,220
- Igen?
- Hall�, Renato?
141
00:11:13,750 --> 00:11:15,130
Mit akarsz?
142
00:11:16,420 --> 00:11:20,300
Sz�vess�get k�rn�k,
ami neked is j�l fog j�nni.
143
00:11:29,750 --> 00:11:32,510
ANE GERRIKAGOITIA ORSZ�GOS BAJNOK
144
00:11:36,400 --> 00:11:40,180
A bar�tod m�g nem j�tt meg?
145
00:11:43,580 --> 00:11:45,720
Mi nem v�rhatott holnapig?
146
00:11:45,750 --> 00:11:48,930
Most kaptam egy telefont a
Pelota Kereskedelmi Kamar�t�l,
147
00:11:48,960 --> 00:11:50,940
hogy indokolatlannak nyilv�n�tott�k
148
00:11:50,960 --> 00:11:52,520
a f�rfiak elbocs�jt�s�t.
149
00:11:52,540 --> 00:11:54,520
- Mi?
- Hogy �rtik, hogy indokolatlan?
150
00:11:54,540 --> 00:11:56,180
Ez mit jelent?
151
00:11:56,210 --> 00:11:58,980
Hogy vissza kell vennie a f�rfiakat.
152
00:11:59,000 --> 00:12:00,390
De ez nem lehets�ges, nem?
153
00:12:00,420 --> 00:12:02,770
Van egy r�sz az alapt�rv�nyben,
154
00:12:02,790 --> 00:12:04,610
ami tiltja az ehhez hasonl�
155
00:12:04,830 --> 00:12:05,970
t�meges elbocs�jt�st,
156
00:12:06,000 --> 00:12:07,930
ha az eg�sz munkaer�t lecser�lik.
157
00:12:07,960 --> 00:12:10,600
�s ezt nem tudtad, te ostoba?
158
00:12:10,750 --> 00:12:13,390
Nem, nem tudtam.
159
00:12:13,830 --> 00:12:16,470
De megoldom.
160
00:12:16,750 --> 00:12:19,350
- Csak egy kis id� kell.
- �s k�zben?
161
00:12:19,380 --> 00:12:21,410
Meg kell osztoznunk a
p�ly�n azokkal az idi�t�kkal?
162
00:12:21,430 --> 00:12:23,900
Sz�ljunk a l�nyoknak,
hogy csak a p�nz fel�t fogj�k megkapni?
163
00:12:23,930 --> 00:12:25,660
Ki tudja, meddig?
Nem ebben egyezt�nk meg.
164
00:12:25,680 --> 00:12:28,200
Van egy �tmeneti megold�som arra,
165
00:12:28,250 --> 00:12:31,770
hogy megkapj�k a teljes fizet�s�ket.
166
00:12:33,210 --> 00:12:35,730
V�rosr�l v�rosra akarsz j�rni,
mint a b�bosok?
167
00:12:35,750 --> 00:12:37,180
Csak am�g az angol ki nem r�gja
168
00:12:37,210 --> 00:12:38,850
azokat a seggfejeket a klubb�l,
169
00:12:38,880 --> 00:12:40,520
�s ek�zben t�bb p�nzt
170
00:12:40,540 --> 00:12:43,480
kereshet�nk, mintha vel�k osztozunk.
171
00:12:43,500 --> 00:12:45,520
Itzi, mondd meg nekik! Benned b�znak.
172
00:12:45,540 --> 00:12:47,060
Ryder lemondott a r�szesed�s�r�l,
173
00:12:47,080 --> 00:12:49,220
sz�val minden,
amit a falvakt�l kapunk, a mi�nk.
174
00:12:49,250 --> 00:12:51,810
Megl�togatjuk Pasai�t, Eibart, Markin�t,
175
00:12:51,830 --> 00:12:53,930
�s a t�bbit, aminek most
nem jut eszembe a neve.
176
00:12:53,960 --> 00:12:56,060
Errenter��ba nem megy�nk, ugye?
177
00:12:56,080 --> 00:12:57,850
Nem, mert, mi van ott?
178
00:12:57,880 --> 00:13:01,730
Mi lenne? Semmi,
csak a p�lya egy roncstelep.
179
00:13:01,750 --> 00:13:03,270
Holnap kezd�nk.
180
00:13:03,290 --> 00:13:06,180
Hat esem�ny. Benne vagytok?
181
00:13:09,670 --> 00:13:14,350
BETI JATI KLUB, N�I PELOTA CSAPAT
182
00:13:15,670 --> 00:13:18,060
Szerinted ennek j� v�ge lesz?
183
00:13:18,080 --> 00:13:20,010
Aj�nlom.
184
00:13:20,330 --> 00:13:23,350
�k azok, megmondtam.
185
00:13:24,040 --> 00:13:25,730
�n Idoia Rekalde, ugye?
186
00:13:25,750 --> 00:13:27,350
Igen.
187
00:13:30,500 --> 00:13:32,350
- K�sz�n�m.
- Nekem is!
188
00:13:32,380 --> 00:13:34,560
Ms. Rekalde, k�rem.
189
00:13:34,580 --> 00:13:36,100
Al��rna nekem is, Ms. Rekalde?
190
00:13:36,130 --> 00:13:37,900
Persze.
191
00:13:51,750 --> 00:13:53,770
- Mi az?
- Mi�rt ment el?
192
00:13:53,790 --> 00:13:56,560
Mi�rt ment el?
193
00:14:06,920 --> 00:14:09,400
L�togat�ja van asszonyom.
194
00:14:09,420 --> 00:14:11,480
Rosa? M�ris visszaj�tt?
195
00:14:12,210 --> 00:14:15,270
Renato! K�sz�n�m, Wenceslao.
196
00:14:16,670 --> 00:14:18,110
J�l n�zel ki.
197
00:14:18,130 --> 00:14:20,360
A pihen�s csod�t tett.
198
00:14:20,630 --> 00:14:22,860
- K�sz�n�m.
- Le�lhetek?
199
00:14:30,040 --> 00:14:33,810
Alejandro felh�vott, hogy gy�zzelek meg,
maradj Mexik�ban.
200
00:14:34,580 --> 00:14:37,060
Megk�rt, hogy aj�nljak
fel egy �ll�st a klubn�l,
201
00:14:37,080 --> 00:14:40,260
mint �gyvezet�,
vagy technikai munkat�rs.
202
00:14:41,380 --> 00:14:43,110
Nem fogom megtenni.
203
00:14:43,790 --> 00:14:45,810
T�mogatlak, hogy elmenj.
204
00:14:46,580 --> 00:14:48,140
�s ha akarod, a t�mogat�som mellett
205
00:14:48,170 --> 00:14:50,480
a t�rsas�gomat is felaj�nlhatom.
206
00:14:51,460 --> 00:14:53,270
Ezt nem �rtem.
207
00:14:56,670 --> 00:15:00,400
N�zd, Chelo, nem tudom,
az ilyesmit hogyan kell csin�lni.
208
00:15:00,460 --> 00:15:02,600
Ap�m sok mindenre
megtan�tott az �zletr�l,
209
00:15:02,630 --> 00:15:04,400
de azt nem, hogy hogyan...
210
00:15:05,000 --> 00:15:08,430
Hogyan kell besz�lni a n�kkel.
211
00:15:15,080 --> 00:15:16,430
Fontos vagy nekem,
212
00:15:16,460 --> 00:15:17,950
mindig is az volt, �s t�r�dtem veled.
213
00:15:17,980 --> 00:15:20,690
M�gis abortuszra k�ldt�l.
214
00:15:22,880 --> 00:15:24,560
Ez igaz.
215
00:15:24,580 --> 00:15:26,640
F�j erre eml�keznem.
216
00:15:26,830 --> 00:15:30,680
Ez indik�lta a ver�st,
ami miatt leest�l.
217
00:15:30,710 --> 00:15:32,600
Az eg�sz az �n hib�m.
218
00:15:32,670 --> 00:15:34,690
Nincs neked ekkora hatalmad.
219
00:15:40,750 --> 00:15:42,060
Kem�nyebben b�ntam veled,
220
00:15:42,080 --> 00:15:44,760
mint b�rmelyik m�sik j�t�kossal.
221
00:15:44,790 --> 00:15:47,480
Chelo, az�rt mondtam azt,
mert nem b�rtam elviselni a gondolatot,
222
00:15:47,500 --> 00:15:50,980
hogy �r�kk� ahhoz az
emberhez leszel k�tve.
223
00:15:57,460 --> 00:15:59,560
Had menjek veled Spanyolorsz�gba!
224
00:16:08,500 --> 00:16:11,430
Ez�ttal mit hagyt�l itt, te kelek�tya?
225
00:16:16,080 --> 00:16:18,180
Mit keresel itt?
226
00:16:18,250 --> 00:16:19,930
Mit akarsz?
227
00:16:20,750 --> 00:16:23,020
Nem l�togathatom meg a l�nyomat?
228
00:16:23,920 --> 00:16:25,650
Te volt�l, mi?
229
00:16:25,790 --> 00:16:29,390
Te tett�l panaszt,
�s most k�r�rvendeni j�tt�l.
230
00:16:29,460 --> 00:16:30,940
B�szke voltam.
231
00:16:30,960 --> 00:16:32,770
Nekem elhiheted.
232
00:16:33,250 --> 00:16:35,850
Leny�g�z�tt a b�tors�god.
233
00:16:35,880 --> 00:16:38,440
Ahogy megpr�b�ltad t�nkretenni ap�dat.
234
00:16:39,830 --> 00:16:42,600
M�g sokat kel tanulnod, gyermekem.
235
00:16:42,960 --> 00:16:44,890
Kezd� vagy.
236
00:16:45,170 --> 00:16:47,150
Allan megoldja.
237
00:16:47,330 --> 00:16:50,140
Ha ki akarsz dobni, csak nyugodtan,
238
00:16:50,170 --> 00:16:52,980
de a helyedben �n besz�ln�k a l�nyokkal.
239
00:16:53,000 --> 00:16:57,560
Ha ma visszaj�ssz,
megkapod a r�gi fizet�sed.
240
00:16:57,580 --> 00:17:00,600
Ha holnap, a 90%-�t.
241
00:17:01,380 --> 00:17:04,560
Ha holnaput�n, a 80%-�t.
242
00:17:05,250 --> 00:17:08,350
Minden kihagyott nap
ut�n 10%-kal cs�kken.
243
00:17:09,380 --> 00:17:14,560
A te d�nt�sed, mennyit akarsz
vesz�teni ezzel az ostobas�ggal.
244
00:17:26,130 --> 00:17:28,650
- El k�ne mondanom a l�nyoknak.
- Akkor mondd!
245
00:17:31,090 --> 00:17:33,330
- Sziasztok!
- Szia!
246
00:17:34,080 --> 00:17:36,390
- De nem akarom.
- H�t igen.
247
00:17:37,000 --> 00:17:39,730
Nem akarok helyett�k d�nteni.
B�rmit is teszek, katyvasz az eg�sz.
248
00:17:39,750 --> 00:17:41,640
Hallgass ide! Otthagyt�k ap�d klubj�t,
249
00:17:41,670 --> 00:17:43,400
egy �lmot kergetve, nem?
250
00:17:43,420 --> 00:17:45,360
Nagyon bezsongtak, nem?
251
00:17:45,380 --> 00:17:47,860
- De.
- Gyer�nk, �jonc!
252
00:17:48,880 --> 00:17:52,690
Tal�n az a legjobb nekik, ha te d�ntesz.
253
00:17:52,710 --> 00:17:55,440
N�zz r�juk hal�lra vannak r�m�lve.
254
00:17:55,790 --> 00:17:57,390
Ha elmondod az aj�nlatot
255
00:17:57,420 --> 00:17:58,860
elmennek, �s vissza sem n�znek.
256
00:17:58,880 --> 00:18:02,650
�s ne feledd!
A f�lelem sosem j� tan�csad�.
257
00:18:03,380 --> 00:18:05,150
Nagyon fogsz hi�nyozni.
258
00:18:05,170 --> 00:18:07,020
Te, �s Ane is.
259
00:18:11,000 --> 00:18:12,310
Az �n r�szemet nem tudom,
260
00:18:12,330 --> 00:18:15,390
de valami azt s�gja,
Ane nem fog hi�nyozni.
261
00:18:17,500 --> 00:18:19,810
- Szia!
- Szia!
262
00:18:43,130 --> 00:18:45,730
- Napraforg�magot?
- Nem, k�szi.
263
00:19:07,750 --> 00:19:09,520
Nagyon f�lek.
264
00:19:10,750 --> 00:19:12,560
Mit�l?
265
00:19:12,880 --> 00:19:14,730
Hogy ez rosszul s�l el.
266
00:19:16,500 --> 00:19:18,430
Mi�rt s�lne el rosszul?
267
00:19:19,290 --> 00:19:21,560
H�rom �ve is �gy v�gz�d�tt.
268
00:19:24,750 --> 00:19:28,770
Ane, soha az �letben semmi nem f�jt �gy,
mint mikor szak�tott�l velem.
269
00:19:29,670 --> 00:19:32,560
M�g egyszer nem tudn�m elviselni.
270
00:19:33,630 --> 00:19:37,440
Itzi, h�rom �ve t�vedtem.
271
00:19:37,630 --> 00:19:40,150
Honnan tudod, hogy most igazad van?
272
00:19:40,830 --> 00:19:42,350
Csak tudom.
273
00:19:43,330 --> 00:19:46,490
De ha szeretn�d, hogy �r�sba
foglaljam, k�sz�tek egy szerz�d�st.
274
00:19:48,630 --> 00:19:50,400
Csak ha...
275
00:20:17,630 --> 00:20:18,980
Mrs. Ryder?
276
00:20:19,000 --> 00:20:20,600
�n biztos a polg�rmester.
277
00:20:20,630 --> 00:20:21,860
- Nagyon �rvendek!
- Szint�gy!
278
00:20:21,880 --> 00:20:24,020
- � Peio, az edz�nk.
- J� napot!
279
00:20:24,040 --> 00:20:26,980
Nagyon �r�l�k, hogy elj�ttek.
280
00:20:27,000 --> 00:20:28,730
Kicsit gyors, �s v�ratlan volt,
281
00:20:28,750 --> 00:20:31,230
de a v�roslak�k nagyon �r�lnek.
282
00:20:32,210 --> 00:20:34,560
K�rem! Tess�k, a fesztiv�l programja.
283
00:20:34,580 --> 00:20:36,460
Term�szetesen mindenhol
sz�vesen l�tjuk �n�ket.
284
00:20:36,490 --> 00:20:38,230
A mus bajnoks�g,
szard�nia s�t�s, �k�rh�z�s,
285
00:20:38,250 --> 00:20:40,890
- amit csak akarnak.
- Tal�n a meccs ut�n.
286
00:20:40,920 --> 00:20:42,210
Hol tudnak �t�lt�zni a l�nyok?
287
00:20:42,230 --> 00:20:44,310
A panzi� itt van a szomsz�dban,
288
00:20:44,330 --> 00:20:46,640
de k�tlem,
hogy a szob�k m�r k�szen �llnak.
289
00:20:46,670 --> 00:20:49,310
- Akkor?
- H�t...
290
00:20:53,750 --> 00:20:55,930
Igen, a pap lesz a b�r�,
291
00:20:55,960 --> 00:20:58,850
k�t helyi mondta, reverenda meg minden.
292
00:20:58,880 --> 00:21:00,480
El�bb a falun�z�s,
293
00:21:00,500 --> 00:21:02,180
azt�n az oldalfal n�lk�li p�lya,
294
00:21:02,210 --> 00:21:03,980
a pap j�t�kvezet�, most meg ez.
295
00:21:04,000 --> 00:21:05,480
Az az �n bugyim?
296
00:21:05,500 --> 00:21:08,100
- H�t megeszi a bugyimat!
- Zs�ksz�mra van, �desem.
297
00:21:08,130 --> 00:21:10,520
De az a Balenciaga, amit nemr�g kaptunk.
298
00:21:10,540 --> 00:21:13,520
Menj�nk, miel�tt minket is felfalnak.
299
00:21:21,170 --> 00:21:23,720
�jonc, mi ez az eg�sz k�zted,
�s a g�r� feles�ge k�zt?
300
00:21:23,740 --> 00:21:24,930
- K�zt�nk?
- Aha.
301
00:21:24,960 --> 00:21:26,810
L�ttam, hogy mell� �lt�l a buszon.
302
00:21:26,830 --> 00:21:28,930
Mir�l besz�lgetettetek?
303
00:21:31,040 --> 00:21:33,020
- Munk�r�l, mi m�sr�l?
- T�nyleg?
304
00:21:33,040 --> 00:21:34,720
Igen.
305
00:21:34,750 --> 00:21:37,770
Mi�rt? Nem lehet kedves m�sokhoz?
306
00:21:37,880 --> 00:21:39,406
Att�l, hogy te egy pszichopata vagy,
307
00:21:39,437 --> 00:21:41,510
aki k�ptelen egy szeg�ny
k�ly�knek autogramot adni,
308
00:21:41,530 --> 00:21:43,520
nek�nk m�g nem kell ilyennek lenn�nk.
309
00:21:43,540 --> 00:21:44,810
Ezt mi�rt mondod?
310
00:21:44,880 --> 00:21:47,110
Nem tudom, mondd meg te!
311
00:21:49,750 --> 00:21:51,600
Ki volt az a fi�, Idoia?
312
00:21:55,330 --> 00:21:57,350
T�r�dj a saj�t dolgoddal!
313
00:22:10,920 --> 00:22:12,560
Gyer�nk!
314
00:22:13,580 --> 00:22:16,600
- Baszki!
- Tele van t�cs�kkal.
315
00:22:26,790 --> 00:22:29,470
Kiz�rt, hogy itt j�tszani tudjunk.
316
00:22:29,540 --> 00:22:31,730
- Paqui, Paqui, h�!
- Nyugi!
317
00:22:36,210 --> 00:22:39,190
El�g legyen!
318
00:22:39,750 --> 00:22:41,560
Idoia, ez vesz�lyes.
319
00:22:41,580 --> 00:22:44,640
El�g a nyafog�sb�l, j�tszunk!
320
00:22:44,880 --> 00:22:46,610
- Szerv�lj!
- Idoia!
321
00:22:46,960 --> 00:22:48,650
Ap�m aj�nlatot tett,
ha visszamegy�nk hozz�.
322
00:22:48,680 --> 00:22:49,700
Mi?
323
00:22:49,720 --> 00:22:52,440
Ha m�g ma al��runk neki, megtarthatjuk
a fizet�s�nket. Sz�lok nekik.
324
00:22:52,460 --> 00:22:53,770
- Ne merd!
- Mi?
325
00:22:53,790 --> 00:22:55,020
Nem l�tod ezt a helyet?
326
00:22:55,040 --> 00:22:57,770
- Nem ezt �rdemlik.
- Azt nem �rdemlik,
327
00:22:57,790 --> 00:22:59,680
hogy olyan f�n�k�k legyen,
aki kihaszn�lja �ket.
328
00:22:59,710 --> 00:23:01,730
Ez a szar csak ideiglenes.
329
00:23:01,750 --> 00:23:03,600
Itzi, ne csin�lj h�lyes�get!
330
00:23:03,630 --> 00:23:05,960
B�rmilyen hihetetlen is,
m�g nem l�tt�l t�nyleg m�rgesnek.
331
00:23:05,980 --> 00:23:07,500
Szerv�lj!
332
00:23:09,290 --> 00:23:11,100
Gyer�nk!
333
00:23:16,040 --> 00:23:17,430
Koro!
334
00:23:17,460 --> 00:23:19,560
Koro, Koro!
335
00:23:20,290 --> 00:23:22,770
Koro, Koro, j�l vagy? Sz�lalj meg!
336
00:23:22,920 --> 00:23:24,650
- Koro!
- H�vjanak orvost!
337
00:23:24,670 --> 00:23:26,810
Orvost! Koro! Koro!
338
00:23:50,960 --> 00:23:52,640
Ez komoly?
339
00:23:53,830 --> 00:23:55,890
A dal, amire Alejandr�val t�ncolt�l
340
00:23:55,920 --> 00:23:57,310
az esk�v�t�k�n?
341
00:23:57,330 --> 00:23:59,930
Mindig is im�dtam ezt a dalt, Rosa.
342
00:23:59,960 --> 00:24:02,190
Honnan van a lemez?
343
00:24:02,960 --> 00:24:04,890
- Alejandro hozta.
- Alejandro itt j�rt?
344
00:24:04,920 --> 00:24:07,900
- Renato is.
- A f�n�k?
345
00:24:08,130 --> 00:24:09,770
Igen.
346
00:24:10,750 --> 00:24:12,480
El akar j�nni velem Spanyolorsz�gba.
347
00:24:12,500 --> 00:24:15,310
Renato veled akar menni?
348
00:24:15,920 --> 00:24:17,690
Hangosabban, nem hallotta mindenki!
349
00:24:17,710 --> 00:24:19,230
De hogy?
350
00:24:19,250 --> 00:24:20,770
Megbolondult.
351
00:24:20,790 --> 00:24:22,930
- Igen, bel�d bolondult.
- Azt hiszed?
352
00:24:22,960 --> 00:24:24,980
Ahhoz el�g bolond, hogy oda menjen,
353
00:24:25,000 --> 00:24:26,770
ahol senki sem f�rdik,
354
00:24:26,790 --> 00:24:30,560
mindenki kiab�l �s alvadt v�rt esznek.
355
00:24:30,960 --> 00:24:32,460
Jaj, Rosa.
356
00:24:33,750 --> 00:24:35,430
Figyelj...
357
00:24:37,750 --> 00:24:40,560
Mi�rt nem mondtad
Spanyolorsz�got kor�bban?
358
00:24:41,920 --> 00:24:44,900
Mert tudtam,
hogy le akarsz majd besz�lni r�la,
359
00:24:44,920 --> 00:24:47,480
�s nem akartam, hogy siker�lj�n.
360
00:24:47,750 --> 00:24:50,480
Most, hogy megjelent a lapokban,
361
00:24:51,170 --> 00:24:53,520
m�r nincs vissza�t.
362
00:24:57,580 --> 00:24:59,350
K�sz�n�m.
363
00:25:01,210 --> 00:25:03,390
Ne, �llj! Ez f�j!
364
00:25:03,420 --> 00:25:05,730
A szar p�lya miatt van.
365
00:25:05,750 --> 00:25:08,270
L�ssuk, a k�vetkez� v�rosnak
milyen a l�tes�tm�nye!
366
00:25:08,290 --> 00:25:09,350
M�g mit nem.
367
00:25:09,380 --> 00:25:12,230
Koro kem�ny csajszi, nem?
Enn�l t�bb kell, hogy leverje a l�b�r�l.
368
00:25:12,250 --> 00:25:13,930
Baszd meg!
369
00:25:13,960 --> 00:25:15,310
Tartsd itt!
370
00:25:15,330 --> 00:25:18,720
Paqui,
kimegy�nk megnyugtatni a t�bbieket?
371
00:25:21,830 --> 00:25:23,560
Besz�lnem kell veled.
372
00:25:27,170 --> 00:25:29,360
Hol az orvos, aty�m?
Mi�rt nincs m�r itt?
373
00:25:29,380 --> 00:25:31,400
� most nem igaz�n besz�m�that�.
374
00:25:31,540 --> 00:25:33,520
Tudja, a fesztiv�l...
375
00:25:33,540 --> 00:25:34,870
De a v�rosi �llatorvos itt van.
376
00:25:34,890 --> 00:25:36,930
J� bar�tom, m�r elk�ldtem �rte.
377
00:25:36,960 --> 00:25:38,440
- Tess�k?
- �llatorvos?
378
00:25:38,460 --> 00:25:40,440
� egy �lsportol�, nem egy anyajuh.
379
00:25:40,460 --> 00:25:43,390
- Nem baj.
- Koro, fek�dj le, k�rlek!
380
00:25:43,420 --> 00:25:45,110
Itt az �llatorvos.
381
00:25:45,130 --> 00:25:46,770
Mi t�rt�nt?
382
00:25:46,790 --> 00:25:48,890
Eltal�lta egy labda.
383
00:25:48,920 --> 00:25:50,980
Sz�d�l �s v�rzik.
384
00:25:51,750 --> 00:25:53,560
Koro?
385
00:25:54,830 --> 00:25:56,760
Ismerik egym�st?
386
00:25:56,790 --> 00:25:58,470
� a l�nyom.
387
00:25:59,170 --> 00:26:00,650
De a l�nyod nem Madridban van,
388
00:26:00,670 --> 00:26:02,350
�s tan�rk�nt dolgozik?
389
00:26:12,080 --> 00:26:13,850
Alszik.
390
00:26:15,830 --> 00:26:19,260
Legkor�bban t�z nap ut�n
t�vol�ts�k el az �lt�seket.
391
00:26:20,500 --> 00:26:23,600
Nem v�rja meg, m�g fel�bred?
392
00:26:25,500 --> 00:26:27,810
Ezt lent hagyt�k Kor�nak.
393
00:26:27,830 --> 00:26:30,390
- Hogy van?
- Fel fog �p�lni.
394
00:26:30,420 --> 00:26:31,520
Kem�ny l�ny.
395
00:26:31,540 --> 00:26:34,020
Ezt maga n�lunk sokkal jobban tudja.
396
00:26:34,040 --> 00:26:36,480
Az �jjeliszekr�nyre teszem,
megyek aludni.
397
00:26:36,500 --> 00:26:38,980
- J�l vagy, �jonc?
- F�radt vagyok.
398
00:26:42,830 --> 00:26:45,720
Akkor �n megyek.
399
00:26:45,750 --> 00:26:47,310
Tess�k.
400
00:26:47,330 --> 00:26:49,180
A szolg�ltat�sai�rt.
401
00:26:49,750 --> 00:26:52,230
Hetente 15 ilyet kap San Sebasti�nban.
402
00:26:52,250 --> 00:26:55,390
L�tnia k�ne, ahogy j�tszik.
Egy igazi oroszl�n.
403
00:26:55,920 --> 00:26:57,420
Ironikus, nem?
404
00:26:58,250 --> 00:27:02,310
A l�nyok anyagilag t�mogatj�k
az eg�sz csal�djukat, �s m�gis,
405
00:27:02,330 --> 00:27:04,940
isten ments, hogy emelt f�vel
visszat�rjenek a sz�l�v�rosukba,
406
00:27:04,960 --> 00:27:06,230
mert a sz�leik k�tlik,
407
00:27:06,250 --> 00:27:08,850
hogy a labd�z�ssal ennyi
p�nzt lehet keresni.
408
00:27:08,880 --> 00:27:10,060
Fogalmad sincs, mit besz�lsz.
409
00:27:10,080 --> 00:27:11,900
Pepita Mujica, tavaly az apja
410
00:27:11,920 --> 00:27:13,270
sz�let�snapj�ra hazat�rt.
411
00:27:13,290 --> 00:27:15,310
Tudja, mit adott aj�nd�kba?
412
00:27:15,330 --> 00:27:17,180
Egy kocsit.
413
00:27:17,580 --> 00:27:19,350
�s tudja, mit tette az apja?
414
00:27:19,380 --> 00:27:20,710
Azt mondta, vigye ki a v�rosb�l,
415
00:27:20,730 --> 00:27:22,480
nehogy a szomsz�dok megl�ss�k.
416
00:27:22,500 --> 00:27:24,180
Ha egy n� t�bb p�nzt keres,
mint egy f�rfi,
417
00:27:24,200 --> 00:27:26,350
annak a magfajra s�pred�k szerint
418
00:27:26,790 --> 00:27:28,890
csak k�t oka lehet,
419
00:27:29,130 --> 00:27:31,150
hogy kurva...
420
00:27:31,790 --> 00:27:33,600
Vagy kurva.
421
00:27:35,710 --> 00:27:40,390
El nem tudom mondani,
milyen h�l�s vagyok, hogy �rva vagyok.
422
00:27:41,960 --> 00:27:44,390
Meglehet, hogy sz�lei nem voltak,
423
00:27:44,790 --> 00:27:47,270
de az �tkozottul biztos,
hogy gyereke sincs,
424
00:27:47,290 --> 00:27:51,390
k�l�nben nem besz�lne
err�l ilyen k�nnyed�n.
425
00:28:14,460 --> 00:28:18,440
GYERE A V�ROSON K�V�LI IST�LL�BA!
426
00:28:37,500 --> 00:28:39,230
Ugorj fel!
427
00:28:39,420 --> 00:28:40,610
Most nem a legjobb.
428
00:28:40,630 --> 00:28:42,230
Ki tudja, mi van a panzi�ban.
429
00:28:42,250 --> 00:28:44,930
- Gyere m�r!
- De most t�nyleg nem k�ne.
430
00:28:44,960 --> 00:28:47,270
Pattanj, vagy feltuszkollak!
431
00:28:54,790 --> 00:28:57,060
Betlehembe megy�nk?
432
00:28:57,710 --> 00:28:59,690
Ne sz�rd el a pillanat romantik�j�t!
433
00:28:59,710 --> 00:29:01,200
Ez a szam�r a legjobb, amit tal�ltam.
434
00:29:01,230 --> 00:29:03,620
Vagy ez, vagy egy diszn�.
435
00:29:20,830 --> 00:29:23,310
- Szia!
- Szia!
436
00:29:24,460 --> 00:29:27,640
Csod�s nap, nem igaz?
Szeretem ezt a helyet.
437
00:29:31,460 --> 00:29:33,770
UTAZ�SI SZERZ�D�S
438
00:29:33,960 --> 00:29:35,640
Mi ez?
439
00:29:35,880 --> 00:29:37,560
A spanyol jegyek.
440
00:29:38,080 --> 00:29:40,510
De nem fogadtam el az aj�nlatodat,
Renato.
441
00:29:40,540 --> 00:29:42,350
Nemet se mondt�l.
442
00:29:42,380 --> 00:29:45,650
Tudod, hogy nekem
is van p�nzem a jegyre.
443
00:29:45,710 --> 00:29:48,980
Azt is tudom,
hogy kem�ny munk�val �rdemelted ki.
444
00:29:50,040 --> 00:29:51,680
Chelo...
445
00:29:53,790 --> 00:29:56,100
Ez semmif�le k�telezetts�ggel
nem j�r ir�nyomban.
446
00:29:56,130 --> 00:29:58,270
Amit k�n�lok...
447
00:30:00,580 --> 00:30:01,810
a t�rsas�gom,
448
00:30:01,830 --> 00:30:04,060
egy bar�t t�rsas�ga.
449
00:30:05,170 --> 00:30:07,310
�s ha a 21 napos �t ut�n
450
00:30:07,330 --> 00:30:09,930
m�g mindig azt �rzed,
hogy egy elviselhetetlen idi�ta vagyok,
451
00:30:09,960 --> 00:30:12,440
visszaevezek Mexik�ba.
452
00:30:12,580 --> 00:30:14,350
Esk�sz�m.
453
00:30:15,080 --> 00:30:17,350
�n nem �rzek �gy ir�ntad.
454
00:30:18,920 --> 00:30:21,310
Nem lenne igazs�gos veled szemben.
455
00:30:21,710 --> 00:30:23,190
Feln�tt vagyok,
456
00:30:23,210 --> 00:30:25,520
�n d�nt�m el, mi a j� nekem.
457
00:30:26,080 --> 00:30:29,680
�n d�nt�m el, hogy kivel
akarom beutazni a f�l vil�got.
458
00:30:39,960 --> 00:30:43,060
Rem�lem, megtal�lod, amit keresel.
459
00:31:25,460 --> 00:31:27,480
Mit keres�nk itt?
460
00:31:29,290 --> 00:31:31,180
H�t...
461
00:31:33,080 --> 00:31:35,220
A szerz�d�s, amit akart�l.
462
00:31:36,420 --> 00:31:39,270
Ez a r�gi malom a csal�dom�.
463
00:31:39,580 --> 00:31:41,180
A nagysz�leim elkezdt�k rendbe hozni.
464
00:31:41,210 --> 00:31:42,980
M�g nagyon sok vele a munka,
465
00:31:43,000 --> 00:31:45,770
de nappali m�r van benne,
hatalmas kandall�val,
466
00:31:45,880 --> 00:31:49,060
�s a szoba keletre n�z.
467
00:31:49,610 --> 00:31:52,930
A reggeli napsug�r
pont az �gy tetej�re s�t.
468
00:31:53,630 --> 00:31:55,360
�s a f�rd�szoba...
469
00:31:55,540 --> 00:31:59,600
�ri�si f�rd�k�dja van, sokkal nagyobb,
mint ami a hotelben.
470
00:31:59,880 --> 00:32:01,440
Gyere!
471
00:32:03,960 --> 00:32:07,390
Fel�ll�thatunk egy ty�k�lat,
egy ist�ll�t...
472
00:32:07,420 --> 00:32:09,900
Tarthatunk csirk�ket, juhokat...
473
00:32:09,920 --> 00:32:11,520
Amit csak akarsz.
474
00:32:14,250 --> 00:32:16,230
�s elhagyom Allant,
475
00:32:16,880 --> 00:32:20,110
m�g ma este.
476
00:32:26,290 --> 00:32:29,060
A buszon azt mondtad, hogy f�lsz.
477
00:32:31,330 --> 00:32:33,470
�n is meg vagyok r�m�lve, Itzi.
478
00:32:34,710 --> 00:32:37,480
Jobban, mint valaha.
479
00:32:38,880 --> 00:32:40,520
Van k�t kisl�nyom.
480
00:32:42,290 --> 00:32:44,560
Mind a n�gyen itt fogunk �lni.
481
00:32:47,130 --> 00:32:49,270
�n leszek Itzi n�ni.
482
00:32:50,170 --> 00:32:52,980
A legviccesebb,
leg�r�ltebb n�nike a vil�gon.
483
00:32:53,170 --> 00:32:55,480
Ezt nem k�tlem.
484
00:33:18,880 --> 00:33:22,940
*Te, ki �tkaroltad fejem*
485
00:33:22,960 --> 00:33:27,640
*Szorosan a testeddel*
486
00:33:29,790 --> 00:33:33,720
*S�rni t�madt kedved...*
487
00:33:35,380 --> 00:33:37,360
Idoia?
488
00:33:38,790 --> 00:33:40,560
Idoia, nyisd ki!
489
00:33:43,670 --> 00:33:46,440
- Mi van?
- Visszamegy�nk Agust�nba.
490
00:33:46,920 --> 00:33:48,230
Az istenit!
491
00:33:48,250 --> 00:33:49,930
Itzi mes�lt az aj�nlatr�l.
492
00:33:49,960 --> 00:33:51,640
Az apja nagy barom,
493
00:33:51,670 --> 00:33:53,770
de legal�bb tisztess�ges
helyen j�tszhatunk.
494
00:33:53,960 --> 00:33:55,640
N�zd meg, mi t�rt�nt szeg�ly Kor�val!
495
00:33:55,670 --> 00:33:58,940
- Nem mehettek vissza hozz�.
- De igen.
496
00:33:59,210 --> 00:34:02,480
�s ha van eszed,
te is ezt teszed. Gyere!
497
00:34:03,880 --> 00:34:05,380
Menj�nk!
498
00:34:12,460 --> 00:34:14,520
- Siker�lt?
- Igen.
499
00:34:15,170 --> 00:34:16,360
Beti Jai Klub, igen?
500
00:34:16,380 --> 00:34:18,610
Kapcsolja Allan Rydert,
Idoia Rekalde vagyok!
501
00:34:18,630 --> 00:34:20,810
A Pelota Kereskedelmi Kamar�n�l van.
502
00:34:20,830 --> 00:34:23,760
- Van azoknak az ostob�knak telefonjuk?
- Tudom�som szerint nincs.
503
00:34:23,920 --> 00:34:25,480
Csod�s.
504
00:35:03,500 --> 00:35:05,730
Te mit keresel itt?
Nem Pasai�ban k�ne lenned?
505
00:35:05,880 --> 00:35:06,940
Nincs t�bb Pasaia,
506
00:35:06,960 --> 00:35:10,310
se Arrate, Usurbil...
A l�nyok fell�zadtak.
507
00:35:10,330 --> 00:35:11,560
Visszamennek Galarr�nhoz,
508
00:35:11,580 --> 00:35:13,220
mondd, hogy megkaptad az enged�lyt,
509
00:35:13,250 --> 00:35:14,810
hogy kidobd a fi�kat a p�ly�r�l!
510
00:35:14,960 --> 00:35:16,560
Nem, nem enged�lyezt�k,
511
00:35:16,580 --> 00:35:19,890
de csak id� k�r�se, hogy megtegy�k.
512
00:35:19,920 --> 00:35:22,270
Most pont az nincs, id�nk.
513
00:35:29,290 --> 00:35:32,560
UTAZ�SI SZERZ�D�S
INDUL�S: 1926, OKT�BER 20
514
00:35:47,710 --> 00:35:49,810
Van egy kis apr�ja, k�rem?
515
00:36:08,210 --> 00:36:10,390
A reggeli napsug�r
megvil�g�tja a f�rd�k�dat.
516
00:36:10,420 --> 00:36:11,810
J�, nem a k�dat, az �gyat,
517
00:36:11,960 --> 00:36:13,810
ami egy�bk�nt nagyobb, mint a mi�nk.
518
00:36:13,830 --> 00:36:15,970
�s lesznek csirk�ink, juhaink...
519
00:36:16,000 --> 00:36:17,730
�s a k�t kisl�ny, nyilv�n.
520
00:36:17,880 --> 00:36:20,150
Ane-�, vagy m�s�?
521
00:36:20,170 --> 00:36:22,060
Ane-�, te bolond.
522
00:36:22,830 --> 00:36:24,220
Bocs, hogy untatlak.
523
00:36:24,250 --> 00:36:25,430
Ne sajn�ld!
524
00:36:25,460 --> 00:36:27,640
Kb. az �t elej�t�l nem figyelek r�d.
525
00:36:27,670 --> 00:36:29,650
De borzaszt� vagy.
526
00:36:32,250 --> 00:36:35,270
Itzi, �n is szeretn�k mondani valamit.
527
00:36:37,330 --> 00:36:38,510
Mit?
528
00:36:38,540 --> 00:36:39,640
Szerintem itt az ideje,
529
00:36:39,670 --> 00:36:42,400
- hogy visszat�rjek Mexik�ba.
- Mario, m�g csak ne is gondolj r�!
530
00:36:42,420 --> 00:36:44,150
Gyere, �lj le!
531
00:36:45,750 --> 00:36:48,480
M�r megtal�ltad, ami�rt j�tt�l,
532
00:36:48,500 --> 00:36:51,060
�s ez sz�momra egy j� lehet�s�g,
hogy ki�ll�tsam ott a munk�imat.
533
00:36:51,080 --> 00:36:53,930
De nem. Itt is ki�ll�thatod,
tal�lok egy helyet neked itt, j�?
534
00:36:53,960 --> 00:36:56,890
De most nem mehetsz el. Maradj!
535
00:36:58,210 --> 00:37:01,440
Te... a f�rjem vagy.
536
00:37:01,960 --> 00:37:04,640
Egy kamu f�rj. A harmadik ker�k.
537
00:37:04,670 --> 00:37:06,230
Nem az�rt mentem hozz�d,
538
00:37:06,250 --> 00:37:09,060
hogy a sz�leid bar�tai el�tt par�d�zzak,
Mario.
539
00:37:09,080 --> 00:37:10,350
Az�rt mentem hozz�d,
540
00:37:10,380 --> 00:37:13,690
mert melletted akarom
le�lni �letem h�tral�v� r�sz�t,
541
00:37:13,710 --> 00:37:15,562
�s mert mikor meg�rkeztem
Mexik�ba, mint egy
542
00:37:15,593 --> 00:37:17,320
rak�s szerencs�tlens�g,
te mentett�l meg.
543
00:37:17,460 --> 00:37:18,950
�s az, hogy most ilyen boldog vagyok,
544
00:37:18,980 --> 00:37:20,730
nem csak Ane miatt van,
545
00:37:20,750 --> 00:37:23,430
hanem az�rt is,
mert ezt veled is megoszthatom.
546
00:37:24,000 --> 00:37:25,680
Ez sz�p volt.
547
00:37:26,670 --> 00:37:28,860
- Mondd, hogy nem m�sz el!
- Ennyi macera az�rt,
548
00:37:28,880 --> 00:37:30,690
mert el�getted az �tlevelemet,
549
00:37:30,710 --> 00:37:33,310
�s nem tudod, hogyan mondd el.
550
00:37:36,920 --> 00:37:38,600
Nyitom.
551
00:37:41,750 --> 00:37:43,520
J�v�k m�r!
552
00:37:46,130 --> 00:37:47,730
Megegyezt�nk, hogy nem besz�lsz nekik
553
00:37:47,750 --> 00:37:49,060
ap�d aj�nlat�r�l.
554
00:37:49,080 --> 00:37:51,600
Nem, te besz�lted meg magaddal.
555
00:37:51,630 --> 00:37:53,860
Le k�ne t�pjem a fejed, Itzi.
556
00:37:53,880 --> 00:37:56,520
Az nem oldan� meg a probl�m�inkat.
557
00:37:57,330 --> 00:37:59,310
J�l megsz�vtuk.
558
00:37:59,330 --> 00:38:00,430
Am�gy hol volt�l?
559
00:38:00,460 --> 00:38:01,940
Kerestelek a panzi�ban.
560
00:38:01,960 --> 00:38:03,746
S�t�ltam egyet,
�s azzal t�lt�ttem az est�t,
561
00:38:03,777 --> 00:38:06,350
hogy pr�b�ltam megszervezi a hazautat,
mivel leny�ltad a buszt.
562
00:38:06,350 --> 00:38:08,930
Csak az�rt tudtam ma hazaj�nni,
mert Mario kifizette a taxit.
563
00:38:08,960 --> 00:38:11,310
Amit be fogok vasalni, csak mondom.
564
00:38:11,330 --> 00:38:14,760
- Besz�lt�l Allannel?
- Igen, nem tudja megoldani.
565
00:38:14,790 --> 00:38:16,640
A sr�cok tov�bbra is a p�ly�n j�tszanak,
566
00:38:16,670 --> 00:38:18,690
�s az �rul�k ma tal�lkoznak ap�ddal.
567
00:38:18,710 --> 00:38:21,120
Azt tett�k, amit tenni�k kellett,
Idoia. Cserbenhagytuk �ket.
568
00:38:21,290 --> 00:38:23,430
�n is ezt tettem volna,
ha nem ap�m lenne a f�n�k.
569
00:38:23,460 --> 00:38:26,140
Te is megtetted volna, mert egy
elk�nyeztetett kir�lyl�ny vagy.
570
00:38:26,170 --> 00:38:28,730
Te kevert�l bele ebbe a z�rzavarba.
Meggy�zt�l, hogy fizessem
571
00:38:28,750 --> 00:38:30,410
- ki a szerz�d�seket...
- A kiv�lt�sukat.
572
00:38:30,430 --> 00:38:33,260
- A kiv�lt�sukat a p�nzemmel.
- M�rmint az �n p�nzemmel.
573
00:38:33,290 --> 00:38:36,430
Nem az�rt, de az az �n p�nzem volt.
574
00:38:39,920 --> 00:38:42,190
Nincs B terv�nk, Itzi.
575
00:38:42,210 --> 00:38:43,480
Nincs B terv�nk,
576
00:38:43,500 --> 00:38:46,600
sz�val vagy helyrehozzuk ezt,
vagy �res k�zzel t�vozunk.
577
00:38:46,630 --> 00:38:49,560
Van egy �tletem,
hogyan szerezz�k vissza a p�ly�t.
578
00:38:50,170 --> 00:38:52,940
De ilyen m�g soha az �letbe nem volt.
Soha.
579
00:38:52,960 --> 00:38:54,810
A T�RV�NY BET�JE �LTAL,
A BETI JAI KLUBNAK
580
00:38:54,830 --> 00:38:57,220
VISSZA KELL VENNIE A F�RFIAKAT.
581
00:39:07,670 --> 00:39:08,770
VIL�GRASZ�L� J�TSZMA
582
00:39:08,790 --> 00:39:10,390
Mi ez a szar?
583
00:39:10,580 --> 00:39:12,850
Aminek l�tszik. Egy kih�v�s.
584
00:39:13,040 --> 00:39:14,350
F�rfiak a n�k ellen.
585
00:39:14,380 --> 00:39:16,110
Az els� vegyes meccs
a pelota t�rt�nelemben.
586
00:39:16,130 --> 00:39:18,440
�n nem j�tszok n�k ellen.
587
00:39:18,790 --> 00:39:20,770
A t�rv�ny k�telezi a klubot,
hogy visszavegyen,
588
00:39:20,790 --> 00:39:22,390
de arra nem, hogy minket kir�gjon.
589
00:39:22,830 --> 00:39:24,430
Meg kell osztanunk a p�ly�t,
590
00:39:24,460 --> 00:39:26,480
a fizet�st, a fogad�sokat.
591
00:39:26,580 --> 00:39:30,010
Bukjuk a fizet�s�nk fel�t, �s ti is.
592
00:39:30,040 --> 00:39:31,810
Ilyen nem lesz.
593
00:39:31,830 --> 00:39:33,350
A t�bbi l�ny visszament
594
00:39:33,380 --> 00:39:34,440
Gallar�ns p�ly�j�ra.
595
00:39:34,460 --> 00:39:37,060
Megbesz�lt�k vel�k,
hogy megv�rj�k a meccset.
596
00:39:37,080 --> 00:39:39,220
Holnap megjelenik a sajt�ban a kih�v�s.
597
00:39:39,250 --> 00:39:42,480
Ha nem fogadod el,
gy�va nyuszinak fogsz t�nni.
598
00:39:42,500 --> 00:39:43,930
Ha nyertek, ti�tek a p�lya.
599
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
Ha vesz�tetek, �r�kre lel�ptek.
600
00:39:48,250 --> 00:39:50,270
A f�n�k j�v�hagyta?
601
00:39:53,880 --> 00:39:54,940
35 pontos meccs.
602
00:39:54,960 --> 00:39:56,350
- 22.
- 30.
603
00:39:56,380 --> 00:39:57,480
Rendben. �t�vel.
604
00:39:57,500 --> 00:40:00,180
Mi nem haszn�lunk �t�t,
�gy el�nybe ker�ln�tek. K�zzel.
605
00:40:00,210 --> 00:40:03,230
Mi nem haszn�ljuk a kez�nket,
�gy el�nybe ker�ln�tek.
606
00:40:03,250 --> 00:40:05,020
Lapos fej�.
607
00:40:24,290 --> 00:40:26,470
Mi�rt akarsz elmenni?
608
00:40:27,330 --> 00:40:29,060
Miattam?
609
00:40:35,000 --> 00:40:37,640
M�r nem szeretsz itt �lni?
610
00:40:39,380 --> 00:40:42,360
Ott sem fogsz tudni j�tszani.
611
00:40:43,290 --> 00:40:44,970
�n csak...
612
00:40:45,750 --> 00:40:48,480
�jra szabadnak akarom �rezni magam.
613
00:40:54,880 --> 00:40:56,730
Mit m�velsz? Alejandro, tegy�l le!
614
00:40:56,920 --> 00:40:58,810
Tegy�l le!
615
00:40:58,830 --> 00:41:00,810
Eressz, hov� viszel?
616
00:41:00,960 --> 00:41:02,640
Tegy�l le!
617
00:41:02,670 --> 00:41:04,060
Hallod? Engedj el!
618
00:41:04,080 --> 00:41:06,390
- Mit m�velsz?
- Nyugi!
619
00:41:06,710 --> 00:41:07,810
Nyugodj meg, l�legezz!
620
00:41:07,960 --> 00:41:10,230
Minden rendben, nyugi!
621
00:41:10,250 --> 00:41:12,810
Semmi baj.
622
00:41:12,830 --> 00:41:14,720
Nyugodj meg!
623
00:41:15,170 --> 00:41:17,310
Nyugalom.
624
00:41:17,580 --> 00:41:19,220
Csak nyugodtan!
625
00:41:22,790 --> 00:41:25,560
B�rcsak �n estem volna le!
626
00:41:26,960 --> 00:41:29,310
�s b�rcsak meghaltam volna,
627
00:41:30,960 --> 00:41:34,440
mert �gy is halott vagyok,
628
00:41:35,790 --> 00:41:38,680
mi�ta l�tom, hogy ennyire szenvedsz.
629
00:41:42,130 --> 00:41:43,810
Szerelmem.
630
00:41:44,540 --> 00:41:46,810
Csak azt akarom, hogy boldog l�gy.
631
00:41:47,750 --> 00:41:49,640
Ez minden.
632
00:41:49,750 --> 00:41:54,020
Nem �rdekel hol, hogyan, vagy kivel.
633
00:41:55,960 --> 00:41:58,350
Mindig is csak ennyit akartam.
634
00:42:01,130 --> 00:42:03,020
Hogy szabadnak �rezd magad.
635
00:42:04,460 --> 00:42:06,480
Ahogyan most is.
636
00:42:23,040 --> 00:42:24,770
Mozg�s!
637
00:42:26,670 --> 00:42:28,440
Gyer�nk, �jonc!
638
00:42:34,790 --> 00:42:37,060
A FARM KULCSA, OTT TAL�LKOZUNK.
639
00:42:37,080 --> 00:42:38,720
FELMELEG�TEM A VIZET A F�RD�NKH�Z.
640
00:42:38,880 --> 00:42:41,230
H�lgyeim �s uraim,
�dv�zl�m �n�ket eme t�rt�nelmi napon
641
00:42:41,250 --> 00:42:43,730
a Beti Jai klubban.
M�g soha nem volt hivatalos
642
00:42:43,880 --> 00:42:46,440
f�rfiak a n�k ellen meccs,
643
00:42:46,460 --> 00:42:50,350
ez valami eg�szen p�ld�tlan,
p�ratlan �s kiv�teles alkalom.
644
00:42:57,080 --> 00:42:59,470
L�ssunk neki, null�r�l null�ra.
645
00:42:59,500 --> 00:43:01,640
Piros p�nttal
646
00:43:01,670 --> 00:43:06,020
III. Jokin �s Asier Espeleta,
647
00:43:06,210 --> 00:43:08,440
k�k p�nttal pedig
648
00:43:08,460 --> 00:43:11,890
Itziar Galarr�n
649
00:43:11,920 --> 00:43:16,940
�s a bajnok, Idoia Rekalde.
650
00:43:19,830 --> 00:43:22,060
Ne feledj�k, a j�t�k 30 pontig tart.
651
00:43:22,080 --> 00:43:25,720
Nyerjen a legjobb!
652
00:43:25,750 --> 00:43:28,680
Ha kisz�lln�l, m�g van id�d.
653
00:44:24,290 --> 00:44:28,810
Ha kisz�lln�l, m�g van id�d.
654
00:44:37,630 --> 00:44:38,730
Gyer�nk, �jonc!
655
00:44:38,750 --> 00:44:40,730
M�g k�t pont, �s mi�nk a p�lya.
656
00:44:40,880 --> 00:44:42,380
A ti�d.
657
00:44:42,920 --> 00:44:45,810
�n elmegyek. Szerepet cser�lek.
658
00:44:47,580 --> 00:44:49,930
Elk�peszt�, h�lgyeim �s uraim!
659
00:44:49,960 --> 00:44:51,850
A pelot�k egy pontra att�l,
660
00:44:51,880 --> 00:44:53,020
hogy legy�zz�k a f�rfiakat.
661
00:44:53,040 --> 00:44:54,980
Egyetlen pont,
ami fel fogja osztani a pelota
662
00:44:55,000 --> 00:44:59,180
t�rt�nelmet egy el�tte �s ut�na
id�szakra.
663
00:44:59,920 --> 00:45:01,940
Mi a franc ez a szerepcsere?
664
00:45:01,960 --> 00:45:04,560
Az mag�n�gy, de te �s a
l�nyok megkapj�tok a p�ly�t,
665
00:45:04,580 --> 00:45:07,310
- hogy az legyen, amit akartok.
- Amit akarunk. Ez csak �gy m�k�dik,
666
00:45:07,340 --> 00:45:08,700
ha mi vagyunk a k�pben,
667
00:45:08,730 --> 00:45:10,230
a kih�v� �s a bajnok, �rted?
668
00:45:10,250 --> 00:45:12,390
H�lgyek, a j�t�k m�g tart.
669
00:45:21,580 --> 00:45:23,600
Itziar Galarr�n!
670
00:46:03,540 --> 00:46:04,740
Tudom, mi�rt akarsz kisz�llni.
671
00:46:04,770 --> 00:46:06,520
Az angol feles�g�vel kef�lsz.
672
00:46:06,540 --> 00:46:08,020
- Tess�k?
- J�l hallottad,
673
00:46:08,040 --> 00:46:09,850
nem vagy t�l diszkr�t, dr�g�m.
674
00:46:09,880 --> 00:46:11,650
Csak �ssze kellett k�tn�m a pontokat.
675
00:46:11,670 --> 00:46:12,810
�s most j�l figyelj!
676
00:46:12,960 --> 00:46:15,940
Nem a klubot hagyod el,
hanem a bar�tn�det,
677
00:46:15,960 --> 00:46:17,890
k�l�nben mindenki tudom�st szerez r�la.
678
00:46:17,920 --> 00:46:19,640
- Nem �rdekel.
- Nem �rdekel,
679
00:46:19,660 --> 00:46:21,640
hogy ki fogj�k k�z�s�teni?
Elvesz�ti a gyerekeit.
680
00:46:21,660 --> 00:46:23,850
Ez lesz, ha erre k�nyszer�tesz.
681
00:46:23,880 --> 00:46:26,650
- Nincs bizony�t�kod.
- Nem is kell,
682
00:46:26,670 --> 00:46:28,520
sok �js�g�r�t ismerek,
683
00:46:28,540 --> 00:46:32,230
ha ez egyszer megjelenik, �s elindul
a pletyka, a k�r m�r meg is t�rt�nt.
684
00:46:32,250 --> 00:46:34,930
Gy�zelem a h�lgyeknek!
685
00:46:34,960 --> 00:46:37,940
Itziar Galarr�n �s Idoia Rekalde
686
00:46:37,960 --> 00:46:41,940
nyerte a nemek harc�t.
687
00:47:03,830 --> 00:47:06,180
�ltal�ban nem dugok vesztesekkel.
688
00:47:06,750 --> 00:47:08,770
Ez lesz a kiv�tel.
689
00:48:23,920 --> 00:48:26,900
XABINAK SZERETETTEL
690
00:48:36,040 --> 00:48:37,890
Mint mindig.
691
00:49:27,170 --> 00:49:28,980
Wenceslao,
692
00:49:29,080 --> 00:49:30,430
csomagoljanak ki!
693
00:49:30,460 --> 00:49:32,190
Igenis, asszonyom.
694
00:49:32,290 --> 00:49:34,890
Hallott�tok. Pakoljatok ki!
695
00:50:22,630 --> 00:50:24,360
�desem!
696
00:50:25,630 --> 00:50:27,650
Merre j�rt�l?
697
00:50:27,960 --> 00:50:30,940
V�rtalak, hogy �nnepelj�nk.
698
00:50:39,460 --> 00:50:41,230
J�l vagy?
699
00:50:42,040 --> 00:50:43,970
S�rt�l?
700
00:50:45,670 --> 00:50:47,440
�lelj meg!
701
00:50:54,290 --> 00:50:55,890
H�...
702
00:50:58,250 --> 00:51:00,770
M�r nem vagyok bel�d szerelmes.
703
00:51:34,662 --> 00:51:37,662
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/51622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.