All language subtitles for La Baie des anges (1963)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,400 --> 00:00:25,279 Bay of angels 2 00:01:33,200 --> 00:01:34,872 - Checked twice. - And the other? 3 00:01:35,080 --> 00:01:36,957 - Which one? - Davidson's. 4 00:01:42,000 --> 00:01:42,955 Thanks. 5 00:01:43,720 --> 00:01:44,835 What's wrong? 6 00:01:45,040 --> 00:01:47,076 Dog-tired. Got to forget figures. 7 00:01:47,320 --> 00:01:48,719 I'll take you home. 8 00:01:49,360 --> 00:01:50,110 How? 9 00:01:50,600 --> 00:01:51,237 In my car. 10 00:01:51,760 --> 00:01:53,159 - Got a car? - Yes. 11 00:01:53,520 --> 00:01:55,750 - Since when? - Yesterday. 12 00:02:05,160 --> 00:02:06,912 - It's yours? - Surprised? 13 00:02:07,120 --> 00:02:08,109 A bit, yes. 14 00:02:15,760 --> 00:02:17,113 Come into money? 15 00:02:17,320 --> 00:02:18,878 Curiosity will kill you! 16 00:02:19,080 --> 00:02:22,356 We earn the same amount, yet I'm always short. 17 00:02:22,560 --> 00:02:25,358 - Don't exaggerate! - I couldn't afford this. 18 00:02:25,680 --> 00:02:28,558 Ok, I'll tell you, but keep it a secret. 19 00:02:28,760 --> 00:02:31,069 Last week, I won a stack at roulette. 20 00:02:31,640 --> 00:02:33,995 - Where? - Enghien. A new gaming room. 21 00:02:34,320 --> 00:02:35,196 How much? 22 00:02:35,480 --> 00:02:37,994 1,800.000. Not even my wife knows. 23 00:02:38,480 --> 00:02:40,198 - You're joking! - Honestly. 24 00:02:40,400 --> 00:02:43,039 She must know you can't afford this. 25 00:02:43,240 --> 00:02:45,913 I said I'd taken out a 2-year loan. 26 00:02:46,440 --> 00:02:47,589 She believed me. 27 00:02:51,680 --> 00:02:52,999 So, you live a lie... 28 00:02:53,200 --> 00:02:56,795 I have to. I won't leave her, and gambling's a compulsion. 29 00:02:57,040 --> 00:02:58,712 - Want one? - No, thanks. 30 00:02:59,120 --> 00:03:00,633 She suspects, though. 31 00:03:00,960 --> 00:03:05,590 Once, I lost a lot. I got into debt. I couldn't keep the truth from her. 32 00:03:06,160 --> 00:03:07,957 We had a terrible scene. 33 00:03:08,160 --> 00:03:11,118 She made me swear on our kid's life that I'd stop. 34 00:03:11,320 --> 00:03:12,548 I promised. 35 00:03:13,280 --> 00:03:15,032 Now, I play incognito. 36 00:03:15,560 --> 00:03:18,597 You can't imagine what it's like. You never gambled? 37 00:03:18,800 --> 00:03:19,516 No. 38 00:03:20,120 --> 00:03:21,553 I don't know why. 39 00:03:21,760 --> 00:03:23,159 It's a bit like drugs. 40 00:03:23,360 --> 00:03:25,828 If I became an addict, I'd be lost. 41 00:03:26,160 --> 00:03:28,913 Gambling and drugs are worlds apart! 42 00:03:29,120 --> 00:03:31,793 With gambling, you keep your lucidity. 43 00:03:32,000 --> 00:03:35,197 It's very stimulating. Come along next Saturday. 44 00:03:35,920 --> 00:03:36,909 I'd rather not. 45 00:03:37,120 --> 00:03:39,918 You should. You have to try everything in life. 46 00:03:40,400 --> 00:03:44,154 You might be extremely lucky. You ought to come along. 47 00:03:44,360 --> 00:03:47,193 Even if you don't gamble, it'll interest you. 48 00:03:48,120 --> 00:03:49,235 Perhaps. 49 00:04:01,200 --> 00:04:02,269 Evening, dad! 50 00:04:02,880 --> 00:04:05,075 - Already 7? - Caron drove me home. 51 00:04:05,280 --> 00:04:07,271 - He has a car? - He bought a DS. 52 00:04:07,480 --> 00:04:09,710 - Is he that rich? - He won gambling. 53 00:04:09,920 --> 00:04:12,753 - What kind of gambling? - Roulette, at Enghien. 54 00:04:12,960 --> 00:04:14,757 He'll sell it next week. 55 00:04:14,960 --> 00:04:16,632 - Why? - Gamblers always lose. 56 00:04:16,840 --> 00:04:19,434 - No money left. - I gave you 10,000 last week. 57 00:04:19,640 --> 00:04:21,551 You try doing the shopping! 58 00:04:21,960 --> 00:04:24,679 You just have to warm the soup. Goodbye. 59 00:04:26,960 --> 00:04:28,712 I've known several gamblers. 60 00:04:28,960 --> 00:04:32,077 They all ended up penniless. Like Ripert. 61 00:04:32,440 --> 00:04:33,873 You met Ripert? 62 00:04:34,080 --> 00:04:37,629 Gambling ruined him. He wrote dud checks, went bankrupt. 63 00:04:37,840 --> 00:04:39,114 And his wife left him. 64 00:04:39,320 --> 00:04:41,709 She was fed up of begging for 50 francs. 65 00:04:41,920 --> 00:04:43,353 Now he's alone. 66 00:04:44,040 --> 00:04:45,439 Know what he does now? 67 00:04:45,640 --> 00:04:47,392 He's a night-watchman. 68 00:04:47,600 --> 00:04:49,033 There's no shame in that, 69 00:04:49,240 --> 00:04:52,391 but he was a manager, living like a prince. 70 00:04:52,600 --> 00:04:54,158 You must admit it's sad. 71 00:04:54,400 --> 00:04:57,710 And it didn't stop him. He gambles in the daytime. 72 00:04:57,920 --> 00:04:59,911 - Where? - The betting offices. 73 00:05:00,120 --> 00:05:01,348 If he enjoys it... 74 00:05:01,560 --> 00:05:03,676 Well, I hope you never do. 75 00:05:03,880 --> 00:05:07,429 If I ever hear you're gambling, you can pack up and go. 76 00:05:07,640 --> 00:05:08,755 That's smart! 77 00:05:09,160 --> 00:05:13,039 As your ma said: 12 fishermen, 12 hunters, 12 gamblers... 78 00:05:13,240 --> 00:05:14,798 make 36 idlers! 79 00:05:15,280 --> 00:05:17,077 I've no need for an idler here. 80 00:05:17,280 --> 00:05:19,032 I'm old enough to decide. 81 00:05:19,240 --> 00:05:20,878 You can do as you like. 82 00:05:21,080 --> 00:05:22,433 So will I. 83 00:05:34,960 --> 00:05:35,756 Disaster! 84 00:05:35,960 --> 00:05:39,191 - What is it? - Yesterday, I lost a lot. 85 00:05:39,400 --> 00:05:40,230 How much? 86 00:05:40,440 --> 00:05:42,396 I can't tell you here. 87 00:05:43,680 --> 00:05:44,954 I must win it back. 88 00:05:45,160 --> 00:05:48,118 Mr. Fournier, the manager wants to see you. 89 00:05:51,000 --> 00:05:53,309 - On vacation Saturday? - Yes, sir. 90 00:05:53,520 --> 00:05:56,751 - Give Mr. Fournier his pay. - Yes, sir. 91 00:05:57,560 --> 00:05:59,391 Will you please sign here? 92 00:06:03,880 --> 00:06:06,838 You must come with me Saturday. I need you to win. 93 00:06:07,040 --> 00:06:09,474 - Really! - An intuition. Don't refuse. 94 00:06:10,000 --> 00:06:11,752 - When? - Saturday, I said. 95 00:06:12,000 --> 00:06:13,797 I can't. I've lots to do. 96 00:06:14,840 --> 00:06:16,193 Come, or I'm done for. 97 00:06:17,960 --> 00:06:19,951 I'll try, but I can't promise. 98 00:06:25,760 --> 00:06:28,320 - How much will you bet? - 5,000, I guess. 99 00:06:29,240 --> 00:06:31,356 To win a lot, you must bet a lot. 100 00:06:32,280 --> 00:06:34,157 I took all the money I had left. 101 00:06:34,360 --> 00:06:36,874 Double or quits, but I'll go all the way. 102 00:06:37,680 --> 00:06:39,591 I don't even know the rules. 103 00:06:40,040 --> 00:06:43,157 I'll tell you. You'll see, it's child's play. 104 00:07:07,920 --> 00:07:10,753 - I don't have a card. - They'll give you one. 105 00:07:10,960 --> 00:07:12,837 - How long for? - I don't know. 106 00:07:13,040 --> 00:07:14,519 - The minimum. - Which is? 107 00:07:14,720 --> 00:07:16,517 - 2 weeks. - I won't come back. 108 00:07:16,720 --> 00:07:19,154 Don't be so fussy... sorry! 109 00:07:19,360 --> 00:07:21,032 Your ID? 110 00:07:23,760 --> 00:07:24,954 Thieves, all of you! 111 00:07:25,200 --> 00:07:28,954 Quiet! Don't make me call the police. Just go! 112 00:07:29,200 --> 00:07:29,996 Get off! 113 00:07:30,360 --> 00:07:32,510 - I'll make a scandal! - I wouldn't. 114 00:07:32,720 --> 00:07:34,711 I'll have the place closed down! 115 00:07:34,920 --> 00:07:36,558 - Please leave. - Crook! 116 00:07:36,800 --> 00:07:38,392 The manners of a peasant! 117 00:07:38,600 --> 00:07:41,558 - Who's that? - Industrialist's wife. Big gambler. 118 00:07:41,760 --> 00:07:44,320 - Why was she thrown out? - I don't know. 119 00:07:45,360 --> 00:07:49,399 She is not to be allowed in the Casino anymore. 120 00:07:51,480 --> 00:07:52,549 Not very gallant. 121 00:07:52,760 --> 00:07:55,957 We can't keep upsetting our customers. 122 00:07:56,160 --> 00:07:58,549 Last week, she had a first warning. 123 00:07:58,760 --> 00:08:02,389 - Was she cheating? - Not exactly. The usual thing. 124 00:08:02,600 --> 00:08:06,718 She tried to rob us twice. Well, let's forget this incident. 125 00:08:06,920 --> 00:08:08,399 Good afternoon, gentlemen. 126 00:08:08,600 --> 00:08:10,511 Come, we've lost enough time. 127 00:08:13,560 --> 00:08:15,710 30,000 in chips of 5,000. 128 00:08:19,360 --> 00:08:20,270 5,000. 129 00:08:20,480 --> 00:08:22,311 - In 200s or 500s? - 500s. 130 00:08:22,520 --> 00:08:24,317 You won't go far with that. 131 00:08:30,920 --> 00:08:33,957 - What's that? - A betting formula. 132 00:08:34,160 --> 00:08:37,436 - What's it for? - To anticipate what'll come up. 133 00:09:03,960 --> 00:09:07,350 The minimum bet is 500 francs. Maximum, 15,000. 134 00:09:08,080 --> 00:09:09,718 I don't get it at all. 135 00:09:10,440 --> 00:09:12,954 For instance, you put 10,000 on n°5. 136 00:09:13,560 --> 00:09:15,551 You can win 35 times your bet, 137 00:09:15,760 --> 00:09:18,911 i.e. 350,000 francs, plus your bet: 360,000. 138 00:09:19,160 --> 00:09:21,230 - For every number? - That's right. 139 00:09:22,160 --> 00:09:24,799 - Red, black, odd and even? - Hang on. 140 00:09:25,120 --> 00:09:29,398 - They double your bet. - What's the point, then? 141 00:09:30,120 --> 00:09:32,429 You've got a 1 in 2 chance. 142 00:09:33,000 --> 00:09:35,195 With the others, it's a 1 in 36 chance. 143 00:09:35,880 --> 00:09:37,279 13, black, odd and manque. 144 00:09:37,800 --> 00:09:39,313 Ah! 13! 145 00:09:40,400 --> 00:09:43,312 There's also trio, split, and square bets. 146 00:09:43,520 --> 00:09:44,794 - "Split"? - That. 147 00:09:45,040 --> 00:09:47,713 2 numbers at once, but you win half as much. 148 00:09:48,680 --> 00:09:52,275 You know enough now. You'll learn the rest by playing. 149 00:09:52,720 --> 00:09:54,597 - What should I choose? - Now? 150 00:09:54,800 --> 00:09:57,519 - Yes, we're here for that. - 13. 151 00:09:57,720 --> 00:09:58,994 It just came out. 152 00:09:59,240 --> 00:10:01,913 Numbers rarely come out twice in succession. 153 00:10:02,120 --> 00:10:03,951 Do as you like. 13 for me. 154 00:10:04,840 --> 00:10:06,114 It's crazy... 13! 155 00:10:08,080 --> 00:10:09,911 - How much? - 10,000. 156 00:10:10,120 --> 00:10:11,678 500 is enough for me. 157 00:10:17,120 --> 00:10:18,269 Place your bets. 158 00:10:36,560 --> 00:10:37,470 No more bets. 159 00:10:41,240 --> 00:10:42,719 33, black, odd and passe. 160 00:10:47,360 --> 00:10:49,590 Well, maybe you're not lucky. 161 00:10:49,800 --> 00:10:52,712 - I don't get it. - You chose a bad number. 162 00:10:54,520 --> 00:10:56,272 7, and 1st 12. 163 00:10:57,200 --> 00:10:58,235 13. 164 00:10:58,440 --> 00:11:00,635 Don't keep playing the same number. 165 00:11:14,800 --> 00:11:16,028 13, black, odd and manque. 166 00:11:24,560 --> 00:11:27,791 - Just a lucky break. - It's a game of chance, isn't it? 167 00:11:28,000 --> 00:11:29,831 - Whose is the 500? - Mine. 168 00:11:30,720 --> 00:11:32,153 17,500. 169 00:11:32,400 --> 00:11:33,037 Place your bets. 170 00:11:33,360 --> 00:11:34,031 24. 171 00:11:34,920 --> 00:11:35,670 Are you sure? 172 00:11:35,880 --> 00:11:38,394 Do as you like, but leave me alone! 173 00:11:38,600 --> 00:11:39,555 Square, 20, 24. 174 00:12:34,120 --> 00:12:35,917 Let's go. I'm about to lose. 175 00:12:36,120 --> 00:12:39,351 - Stay a bit longer. - Do as you like. I'm leaving. 176 00:12:52,120 --> 00:12:53,792 480,000. 177 00:13:05,000 --> 00:13:06,433 410,000. 178 00:13:12,000 --> 00:13:13,479 You lacked daring. 179 00:13:13,960 --> 00:13:15,916 With your luck, you'd have won more. 180 00:13:16,120 --> 00:13:18,315 - Or lost. - You should've gone on. 181 00:13:18,520 --> 00:13:20,670 I felt my luck was turning. 182 00:13:22,440 --> 00:13:25,671 - What are you thinking about? - Nothing... gambling. 183 00:13:26,520 --> 00:13:29,080 I just won 6 months' pay in under an hour. 184 00:13:29,280 --> 00:13:31,316 - You can lose it, too. - So? 185 00:13:31,640 --> 00:13:32,868 How will you use it? 186 00:13:33,360 --> 00:13:35,430 I don't know. A trip! 187 00:13:35,840 --> 00:13:37,034 Go to the Riviera. 188 00:13:37,400 --> 00:13:39,755 - Why? - We could meet up. 189 00:13:40,360 --> 00:13:44,433 Nice and Monte Carlo are great! The stakes are much higher there. 190 00:13:45,000 --> 00:13:48,675 And it's not the same. People live for gambling there. 191 00:13:49,680 --> 00:13:51,830 I'm staying in Cannes with friends. 192 00:13:52,440 --> 00:13:55,637 I go every year to relatives in the country. 193 00:13:55,960 --> 00:13:57,632 I can't get out of it. 194 00:13:58,720 --> 00:14:02,315 - Gambling's fun, but limited. - It's nice to win a lot. 195 00:14:03,120 --> 00:14:04,109 Yes, 196 00:14:04,520 --> 00:14:06,476 but I feel uneasy about it. 197 00:14:06,680 --> 00:14:10,150 I don't deserve that money. I feel as if I stole it. 198 00:14:10,560 --> 00:14:11,879 That's stupid! 199 00:14:12,080 --> 00:14:14,355 Thanks a lot! See you soon. 200 00:14:15,680 --> 00:14:16,999 On the Riviera! 201 00:14:18,320 --> 00:14:19,673 We'll see. 202 00:14:26,840 --> 00:14:28,637 Your Uncle has written. 203 00:14:28,840 --> 00:14:31,638 They're expecting us next week. 204 00:14:31,840 --> 00:14:33,796 - I'm not going. - Why? 205 00:14:34,000 --> 00:14:35,718 I want to travel. 206 00:14:35,920 --> 00:14:37,956 You'll travel later. You're young. 207 00:14:38,160 --> 00:14:40,674 - Not really. - You liked going there. 208 00:14:40,880 --> 00:14:42,279 I've changed. 209 00:14:42,480 --> 00:14:45,233 - Traveling's expensive. - So you've said. 210 00:14:45,440 --> 00:14:47,749 Don't count on me to pay for it. 211 00:14:47,960 --> 00:14:48,995 I'll manage. 212 00:14:49,200 --> 00:14:52,510 OK, spend your savings in 3 weeks. Fine! 213 00:14:52,720 --> 00:14:54,039 My savings are mine. 214 00:14:54,240 --> 00:14:55,559 Buy shirts instead. 215 00:14:55,760 --> 00:14:57,671 Shirts? Look at that! 216 00:14:57,880 --> 00:15:00,348 Dozens and dozens of shirts! 217 00:15:00,560 --> 00:15:03,074 What's this? The other day, you said... 218 00:15:03,520 --> 00:15:06,159 I said I had no money? Today, I have. 219 00:15:06,360 --> 00:15:09,636 It happens. Money can grow on trees! 220 00:15:10,000 --> 00:15:13,356 - What did you do? - Nothing bad. I gambled and won. 221 00:15:13,560 --> 00:15:16,711 Up to now, I've acted like a mild-mannered kid. 222 00:15:16,920 --> 00:15:19,593 But it's over. I need something else. 223 00:15:20,600 --> 00:15:24,718 But I won't end up like Ripert. My feet are firmly on the ground. 224 00:15:25,680 --> 00:15:27,955 And I intend to win even more. 225 00:15:28,400 --> 00:15:30,356 So, Uncle can wait. 226 00:15:30,560 --> 00:15:31,834 How much did you win? 227 00:15:32,040 --> 00:15:33,871 500,000 in less than an hour. 228 00:15:34,920 --> 00:15:37,718 It isn't any more immoral than anything else. 229 00:15:37,920 --> 00:15:40,070 No more so than poverty or ugliness. 230 00:15:41,520 --> 00:15:44,239 I won't be responsible for your debts. 231 00:15:44,440 --> 00:15:47,273 - Meaning? - I won't have a gambler here. 232 00:15:47,880 --> 00:15:50,519 - So you're turning me out? - Go away. 233 00:15:50,720 --> 00:15:52,312 Don't say it twice. 234 00:15:52,520 --> 00:15:53,555 Go away! 235 00:16:22,440 --> 00:16:23,839 A room, please. 236 00:16:24,960 --> 00:16:27,155 Take the gentleman to n°8. 237 00:17:33,320 --> 00:17:36,118 Sir, please fill out your form. 238 00:17:38,280 --> 00:17:41,113 - Are you staying long? - About 2 weeks. 239 00:17:46,400 --> 00:17:48,118 Where's the Promenade des Anglais? 240 00:17:48,320 --> 00:17:49,514 2 minutes away. 241 00:17:49,720 --> 00:17:51,551 Straight ahead, then left. 242 00:17:51,920 --> 00:17:54,354 - The Casino? - On the Promenade? 243 00:17:54,560 --> 00:17:57,233 A large white building on the right. 244 00:17:58,800 --> 00:18:00,233 Are you going to gamble? 245 00:18:00,800 --> 00:18:03,633 - Do you mind? - I couldn't care less. 246 00:18:03,840 --> 00:18:07,230 But pay me one week in advance. As security. 247 00:18:07,440 --> 00:18:09,396 You never know, with gamblers. 248 00:18:09,600 --> 00:18:13,070 Some get ruined and can't pay us. 249 00:19:03,480 --> 00:19:04,515 I need a card. 250 00:19:04,720 --> 00:19:06,711 - For how long? - One month. 251 00:19:07,280 --> 00:19:08,952 Your ID, please. 252 00:19:11,760 --> 00:19:13,751 - Ever been here before? - No. 253 00:19:23,480 --> 00:19:24,674 1,000. 254 00:19:41,360 --> 00:19:42,270 100,000. 255 00:19:42,480 --> 00:19:44,550 - Plaques or chips? - Chips. 256 00:19:45,000 --> 00:19:47,878 - 5,000s or 10,000s? - 5,000s. 257 00:20:16,440 --> 00:20:18,158 Place your bets, gentlemen. 258 00:20:26,320 --> 00:20:27,355 13. 259 00:20:27,560 --> 00:20:29,596 5,000 on 13. No more bets. 260 00:20:36,480 --> 00:20:38,755 12, red, even and manque. 261 00:20:52,200 --> 00:20:52,996 13. 262 00:20:53,200 --> 00:20:55,395 5,000 on 13. No more bets. 263 00:20:59,800 --> 00:21:01,472 9... red, odd and manque. 264 00:21:19,400 --> 00:21:21,630 13... black, odd and manque. 265 00:21:33,200 --> 00:21:34,189 17. 266 00:21:34,600 --> 00:21:36,158 5,000 on 17 for Madam. 267 00:21:36,880 --> 00:21:37,869 17. 268 00:21:38,080 --> 00:21:40,275 5,000 on 17 for the gentleman. 269 00:21:46,560 --> 00:21:48,551 35, black, odd and passe. 270 00:22:00,120 --> 00:22:02,588 - 3. - 5,000 on 3. 271 00:22:04,440 --> 00:22:06,556 - 3. - 5,000 on 3. 272 00:22:15,200 --> 00:22:17,714 3, red, odd and manque. 273 00:22:21,520 --> 00:22:24,830 175,000 for Madam's 5,000 francs. 274 00:22:26,040 --> 00:22:28,349 175,000 for the gentleman. 275 00:22:28,560 --> 00:22:30,596 - For the staff. - Thank you, sir. 276 00:22:43,240 --> 00:22:44,229 Thank you. 277 00:22:44,440 --> 00:22:46,237 - You're thanking me? - Yes. 278 00:22:46,440 --> 00:22:48,908 - It's just chance. - If you say so. 279 00:22:51,240 --> 00:22:52,355 What should I choose? 280 00:22:53,080 --> 00:22:54,672 17 has a good chance. 281 00:22:56,240 --> 00:22:57,275 Why 17? 282 00:22:57,720 --> 00:22:59,392 Why not? 17. 283 00:23:00,840 --> 00:23:01,636 17. 284 00:23:19,120 --> 00:23:21,475 17, black, odd and manque. 285 00:23:26,360 --> 00:23:28,954 175,000 for 17. 286 00:23:40,080 --> 00:23:41,274 21. 287 00:23:43,760 --> 00:23:44,909 21. 288 00:23:49,920 --> 00:23:52,878 350,000 for the 10,000 on 21. 289 00:24:04,120 --> 00:24:05,155 8. 290 00:24:10,760 --> 00:24:14,036 350,000 for the 10,000 on 8. 291 00:24:15,480 --> 00:24:17,755 - For the staff. - Thank you, sir. 292 00:24:18,840 --> 00:24:21,832 - Let's go before we lose. - But we're winning! 293 00:24:22,040 --> 00:24:23,234 I'm sure of it. 294 00:24:39,040 --> 00:24:41,031 850,000. 295 00:24:53,360 --> 00:24:54,759 900,000. 296 00:25:18,240 --> 00:25:20,595 It's funny... really funny! 297 00:25:20,800 --> 00:25:21,994 What's funny? 298 00:25:22,800 --> 00:25:25,075 Well, no, it's not so funny. 299 00:25:25,280 --> 00:25:28,192 Well, you know, life has its tricks... 300 00:25:28,400 --> 00:25:31,836 - Its oddities. See what I mean? - Not really. 301 00:25:32,040 --> 00:25:34,110 A while ago, I'd lost everything. 302 00:25:34,320 --> 00:25:37,551 - Your money? - Money and jewels. Then you came. 303 00:25:37,760 --> 00:25:41,150 I was on my last chip when you advised me to bet on 3. 304 00:25:42,480 --> 00:25:44,038 - Ice cream? - No, thanks. 305 00:25:45,720 --> 00:25:47,676 A strawberry ice cream, please. 306 00:25:47,880 --> 00:25:49,836 No, coffee. No, strawberry! 307 00:25:50,040 --> 00:25:51,189 100 francs. 308 00:25:55,160 --> 00:25:59,631 I couldn't even go back to Paris - I'd staked my rail ticket. 309 00:26:00,120 --> 00:26:02,236 I mean, the money for the ticket. 310 00:26:02,440 --> 00:26:03,589 That isn't funny. 311 00:26:03,800 --> 00:26:05,074 Yes, it is. 312 00:26:05,280 --> 00:26:08,158 Want some? It's not very good. Not very... 313 00:26:08,360 --> 00:26:09,190 Very what? 314 00:26:09,400 --> 00:26:10,310 Not very... 315 00:26:11,280 --> 00:26:12,508 Oh, nuts! 316 00:26:13,960 --> 00:26:14,870 Where was I? 317 00:26:15,160 --> 00:26:16,434 You said it's funny. 318 00:26:22,360 --> 00:26:26,876 Yes, when I left my hotel, I'd decided to go back to Paris. 319 00:26:27,080 --> 00:26:29,230 I went to the station with my bag. 320 00:26:29,440 --> 00:26:31,112 I had just enough money. 321 00:26:31,320 --> 00:26:34,471 When I was about to buy my ticket, I got the urge! 322 00:26:34,680 --> 00:26:37,877 I left my suitcase there and came back here... 323 00:26:38,080 --> 00:26:40,833 almost against my will. You understand? 324 00:26:41,280 --> 00:26:45,398 I gambled all afternoon. I hoped to make up my losses. 325 00:26:45,600 --> 00:26:48,398 I stupidly kept playing n°17, sure it'd win. 326 00:26:48,600 --> 00:26:52,309 But I kept losing. I thought to myself: 327 00:26:53,040 --> 00:26:55,713 I can't go to Paris but I can go to Dijon. 328 00:26:55,920 --> 00:26:58,673 Then, it was Lyon. After that, hitch-hiking. 329 00:26:58,880 --> 00:27:02,236 With my last chip, I couldn't even go to Marseille! 330 00:27:02,440 --> 00:27:04,112 So, I played and lost it! 331 00:27:04,480 --> 00:27:05,356 Like Enghien. 332 00:27:06,640 --> 00:27:08,312 I believe I saw you there. 333 00:27:08,560 --> 00:27:09,993 You're mistaken! 334 00:27:11,400 --> 00:27:16,030 I don't know Enghien, regrettably. It's said to be nice, as resorts go. 335 00:27:16,240 --> 00:27:18,310 - I thought... - No, it wasn't me. 336 00:27:26,920 --> 00:27:30,799 Maybe we met in Deauville. I often went there last winter. 337 00:27:31,000 --> 00:27:33,673 - I've never been. - Then you're mistaken. 338 00:27:37,920 --> 00:27:40,514 What if you'd lost your last chip? 339 00:27:41,440 --> 00:27:44,591 I've already been in a predicament like that. 340 00:27:45,680 --> 00:27:47,671 I'd have slept in the station. 341 00:27:47,880 --> 00:27:49,996 Then I'd have gone to Marijo's. A friend. 342 00:27:50,200 --> 00:27:54,432 She helped me out twice already. I promised her I'd stop gambling. 343 00:27:54,760 --> 00:27:56,193 - Why? - Why what? 344 00:27:56,600 --> 00:27:58,318 Why did you promise? 345 00:27:58,640 --> 00:28:01,677 To reassure her. I had no intention of stopping. 346 00:28:02,200 --> 00:28:04,839 Jacqueline Demaistre. Demaistre in 1 word. 347 00:28:05,040 --> 00:28:06,632 Jackie to my friends. You? 348 00:28:06,840 --> 00:28:08,353 Jean Fournier. 349 00:28:08,760 --> 00:28:10,113 It's banal, but... 350 00:28:10,320 --> 00:28:12,788 I'm laughing, because I'm hungry. 351 00:28:13,000 --> 00:28:15,912 I haven't eaten in 2 days, except the ice cream. 352 00:28:16,120 --> 00:28:17,314 I'll invite you. 353 00:28:17,520 --> 00:28:20,796 If it's all right with you, I'd like... 354 00:28:21,000 --> 00:28:22,638 I'd like the best... 355 00:28:22,840 --> 00:28:26,355 A terrace, a band, and champagne! 356 00:28:35,640 --> 00:28:38,677 - What a funny idea! - Doesn't it ever happen to you? 357 00:28:38,880 --> 00:28:40,871 All this is new to me. 358 00:28:41,080 --> 00:28:44,436 I thought such a lifestyle no longer existed. 359 00:28:44,640 --> 00:28:46,790 Don't get me wrong. I mean... 360 00:28:47,000 --> 00:28:50,310 only existed in the movies or certain American novels. 361 00:28:50,520 --> 00:28:51,555 What lifestyle? 362 00:28:51,760 --> 00:28:54,797 This hotel, this terrace, this band... 363 00:28:55,880 --> 00:28:57,199 This opulence... 364 00:28:57,400 --> 00:28:58,469 And you. 365 00:28:58,680 --> 00:29:01,433 Me? So I'm like an American book? 366 00:29:01,640 --> 00:29:03,517 A character in a novel, yes. 367 00:29:04,080 --> 00:29:05,399 That's strange. 368 00:29:05,920 --> 00:29:07,717 I'd never thought about it. 369 00:29:16,200 --> 00:29:18,714 I love that tune. Do you like to dance? 370 00:29:18,920 --> 00:29:20,319 I'm not a good dancer. 371 00:29:20,520 --> 00:29:21,839 I want to move. 372 00:29:33,520 --> 00:29:35,317 - Please! - No, you first. 373 00:29:35,680 --> 00:29:37,159 Just a question: 374 00:29:38,160 --> 00:29:39,752 Why do you gamble? 375 00:29:39,960 --> 00:29:43,111 It's simple. The happiness gambling gives me... 376 00:29:43,320 --> 00:29:45,993 can't be compared to any other. 377 00:29:46,200 --> 00:29:48,589 When married, I gambled in secret. 378 00:29:49,960 --> 00:29:51,552 - Did I hurt you? - No. 379 00:29:51,760 --> 00:29:54,115 Not you. Someone kicked me. 380 00:29:54,320 --> 00:29:56,276 - He knew nothing? - Who? 381 00:29:56,480 --> 00:29:57,469 Your husband. 382 00:29:57,680 --> 00:29:59,750 Not at first. You know how it is. 383 00:29:59,960 --> 00:30:02,520 But I've always been passionate. 384 00:30:02,720 --> 00:30:04,711 Then a strange thing happened: 385 00:30:04,920 --> 00:30:08,549 Pierre became jealous of my passion. So jealous! 386 00:30:08,760 --> 00:30:10,830 You can't imagine how jealous! 387 00:30:11,040 --> 00:30:13,315 Perhaps you're the jealous kind, too? 388 00:30:13,520 --> 00:30:15,954 Me? Not at all. Go on. 389 00:30:16,160 --> 00:30:18,310 It was absolutely ridiculous. 390 00:30:18,520 --> 00:30:21,159 He begged me to stop, but I couldn't. 391 00:30:21,360 --> 00:30:25,035 It wasn't for money. Pierre's rich. No, pure jealousy. 392 00:30:25,240 --> 00:30:26,992 Scenes, fits of anger. 393 00:30:27,560 --> 00:30:28,675 Everything I hate. 394 00:30:28,880 --> 00:30:31,872 It was unbearable. So I asked for a divorce. 395 00:30:32,480 --> 00:30:34,311 Thanks for indulging me! 396 00:30:42,160 --> 00:30:43,559 I took all the blame... 397 00:30:43,760 --> 00:30:46,957 He got custody of Michou, my little boy. 398 00:30:47,160 --> 00:30:48,229 I've got no rights. 399 00:30:48,440 --> 00:30:51,352 I can just see him once a week. 400 00:30:51,560 --> 00:30:53,994 I always refused my husband's money. 401 00:30:54,200 --> 00:30:56,156 Today, I could've said: 402 00:30:56,360 --> 00:30:59,033 "Pierre, I'm on the Riviera. I need money." 403 00:30:59,240 --> 00:31:01,151 He'd have sent some at once. 404 00:31:01,360 --> 00:31:04,079 But I don't need him. I can manage by myself. 405 00:31:04,280 --> 00:31:06,635 - You're proud. - No, not at all. 406 00:31:07,120 --> 00:31:08,917 But why drag up the past? 407 00:31:11,760 --> 00:31:14,672 Look. This is Michou last summer. 408 00:31:14,960 --> 00:31:16,712 - How old is he? - Three. 409 00:31:19,720 --> 00:31:21,312 The check, please. 410 00:31:25,760 --> 00:31:28,911 I don't know why, but I feel my luck's come back. 411 00:31:29,120 --> 00:31:30,917 Do you get that impression? 412 00:31:31,120 --> 00:31:33,509 - What impression? - It's hard to explain. 413 00:31:33,720 --> 00:31:35,870 If I went back to the casino now 414 00:31:36,080 --> 00:31:38,230 I know I'd win every time. 415 00:31:38,560 --> 00:31:39,879 Come with me! 416 00:31:40,080 --> 00:31:43,390 I'm going back now. It's been a long day. I'm tired. 417 00:31:43,600 --> 00:31:45,238 I promise we won't stay long. 418 00:31:45,440 --> 00:31:49,274 Believe me, you must never let luck pass you by. Come on! 419 00:32:05,480 --> 00:32:06,549 500,000. 420 00:32:06,760 --> 00:32:07,954 What will it be? 421 00:32:08,160 --> 00:32:10,435 100,000, 50,000, 10,000, and 1,000. 422 00:32:23,120 --> 00:32:24,439 500,000. 423 00:32:25,240 --> 00:32:26,832 - Sir? - 500,000. 424 00:32:27,040 --> 00:32:29,076 - Same thing, sir? - Same thing. 425 00:32:56,920 --> 00:32:58,114 What does luck say? 426 00:32:58,320 --> 00:33:00,959 - It says 3. No? - Perhaps. 427 00:33:01,480 --> 00:33:03,198 30,000 on 3. 428 00:33:04,840 --> 00:33:05,989 I choose 5. 429 00:33:06,200 --> 00:33:07,918 - You shouldn't. - We'll see. 430 00:33:08,120 --> 00:33:10,475 Then let's play 3 and 5. 431 00:33:11,080 --> 00:33:12,274 30,000 on 5. 432 00:33:13,920 --> 00:33:15,194 3... 433 00:33:16,320 --> 00:33:17,469 and red. 434 00:33:23,080 --> 00:33:24,832 35, black, odd and passe. 435 00:33:29,160 --> 00:33:30,593 30,000 on 7. 436 00:33:32,360 --> 00:33:33,679 200,000 on red. 437 00:33:33,880 --> 00:33:35,632 - You're mad! - I have to win. 438 00:33:40,000 --> 00:33:43,276 - And you? - 7 and red. You seem so certain. 439 00:33:52,240 --> 00:33:54,037 33, black, odd and passe. 440 00:33:55,080 --> 00:33:57,674 - I don't understand... - Play the 3rd 12. 441 00:33:57,880 --> 00:33:59,711 - Think so? - It's obvious. 442 00:34:00,400 --> 00:34:03,790 - Where are you going? - I have to get some more chips. 443 00:34:06,600 --> 00:34:08,079 31 and 35. 444 00:34:08,960 --> 00:34:10,916 150,000 on black. 445 00:34:26,360 --> 00:34:28,635 3, red, odd and manque. 446 00:34:29,040 --> 00:34:31,600 Take my place. I'm done. It didn't work. 447 00:34:32,080 --> 00:34:34,196 But we'll win. I can feel it. 448 00:34:42,640 --> 00:34:45,029 300,000 in plaques of 100,000. 449 00:34:49,600 --> 00:34:50,749 Give me 50. 450 00:35:04,320 --> 00:35:05,878 - He tried to cheat. - How? 451 00:35:06,080 --> 00:35:07,354 Ask the croupier. 452 00:35:07,560 --> 00:35:10,996 He tried to steal a pile of chips. 453 00:35:11,200 --> 00:35:14,909 Calm down, please, gentlemen. The game's going on. 454 00:35:15,200 --> 00:35:18,112 - What happened? - The croupier said a name... 455 00:35:18,320 --> 00:35:20,959 and one man took another one away. 456 00:35:34,160 --> 00:35:35,149 17. 457 00:35:36,720 --> 00:35:37,709 Black. 458 00:35:39,760 --> 00:35:40,988 11. 459 00:35:42,640 --> 00:35:43,755 Black. 460 00:35:56,720 --> 00:35:58,392 19, red, odd and passe. 461 00:36:05,760 --> 00:36:07,239 - That's that. - What? 462 00:36:08,040 --> 00:36:10,270 - No chips left. - No more money? 463 00:36:10,480 --> 00:36:12,391 I changed it all. And you? 464 00:36:12,600 --> 00:36:13,715 Me too. 465 00:36:21,840 --> 00:36:22,955 How much is left? 466 00:36:23,160 --> 00:36:25,720 30,000. And about as much at the hotel. 467 00:36:25,920 --> 00:36:26,955 Lend it to me. 468 00:36:27,160 --> 00:36:28,149 Your 30,000. 469 00:36:28,360 --> 00:36:29,429 You'll lose it. 470 00:36:29,640 --> 00:36:32,677 You've got more at the hotel. I'll reimburse you. 471 00:36:32,880 --> 00:36:35,155 You can't - you'll lose it. 472 00:36:36,080 --> 00:36:37,195 How do you know? 473 00:36:37,400 --> 00:36:39,516 We're both unlucky. Let's go. 474 00:36:39,720 --> 00:36:41,073 Lend it to me! 475 00:36:41,600 --> 00:36:43,033 Ask the Casino for a loan. 476 00:36:43,240 --> 00:36:45,959 I can't ask them for any more money. 477 00:36:46,160 --> 00:36:48,116 I can't give them enough security. 478 00:36:48,320 --> 00:36:49,753 Then stop gambling. 479 00:36:49,960 --> 00:36:51,837 I must win. I'm broke. 480 00:36:52,040 --> 00:36:53,553 I admit I was imprudent. 481 00:36:53,760 --> 00:36:55,830 I swear I'll repay you tomorrow. 482 00:36:57,600 --> 00:37:00,398 I'll bet on 23. I'm sure to win. 483 00:37:01,320 --> 00:37:03,629 - You're stupid. - Thanks! 484 00:37:03,840 --> 00:37:05,159 23... quick! 485 00:37:12,000 --> 00:37:13,991 23, red, odd and passe. 486 00:37:14,920 --> 00:37:16,911 - You're hateful! - Forgive me. 487 00:37:17,120 --> 00:37:19,509 - Now lend it to me. - What number? 488 00:37:19,720 --> 00:37:21,073 - 17. - Why? 489 00:37:21,280 --> 00:37:23,350 Don't argue. Give! 490 00:37:26,280 --> 00:37:27,349 17. 491 00:37:28,480 --> 00:37:30,198 30,000 on 17. 492 00:37:36,520 --> 00:37:38,476 9, red, odd and manque. 493 00:37:39,000 --> 00:37:40,194 Let's go. 494 00:37:49,680 --> 00:37:51,830 - What a dope I am! - We can't help it. 495 00:37:52,040 --> 00:37:54,838 I get had every time. I'll never gamble again! 496 00:37:55,040 --> 00:37:56,598 You're just saying that. 497 00:37:56,800 --> 00:37:57,869 Come off it. 498 00:37:59,640 --> 00:38:03,030 - I forced you to, you were tired. - I was undecided. 499 00:38:03,240 --> 00:38:05,754 No, you're just saying that. 500 00:38:06,320 --> 00:38:07,719 Gambling is stupid. 501 00:38:07,920 --> 00:38:10,434 I behaved like a lunatic. I'm furious. 502 00:38:10,640 --> 00:38:11,789 Forget it. 503 00:38:12,200 --> 00:38:15,192 I'm thirsty. Can we afford a scotch? 504 00:38:15,800 --> 00:38:17,392 I've got some change. 505 00:38:17,600 --> 00:38:20,797 Five, six, seven... 730 francs. 506 00:38:21,000 --> 00:38:21,989 Nothing. 507 00:38:22,560 --> 00:38:25,279 Oh, yes! 1,000. We're saved! 508 00:38:34,760 --> 00:38:37,035 - How much? - 1,500 francs. 509 00:38:37,240 --> 00:38:39,037 We can't afford another? 510 00:38:39,880 --> 00:38:41,154 What will you do? 511 00:38:41,360 --> 00:38:44,113 You've made me yawn, too! I'll go and sleep. 512 00:38:44,320 --> 00:38:47,232 I could go to Marijo's. It's a bar like this. 513 00:38:47,440 --> 00:38:48,873 All bars are alike. 514 00:38:49,080 --> 00:38:53,551 She'd have no room for me, anyway. No, I'll go to the station. 515 00:38:53,760 --> 00:38:55,512 - The waiting room! - You know? 516 00:38:55,720 --> 00:38:56,914 A little. 517 00:38:57,520 --> 00:38:59,033 I'm really sleepy. 518 00:38:59,240 --> 00:39:02,994 We'll get your bag from the station, then go to my hotel. 519 00:39:03,200 --> 00:39:04,519 I'll rent you a room. 520 00:39:04,720 --> 00:39:07,598 You'll sleep better there than on a bench 521 00:39:07,800 --> 00:39:09,597 between a cop and a soldier. 522 00:39:09,800 --> 00:39:11,597 That's so nice of you! 523 00:39:30,800 --> 00:39:32,836 There's no bell. 524 00:39:36,320 --> 00:39:37,878 Nobody in here. 525 00:39:38,200 --> 00:39:40,156 Don't wake everybody up. 526 00:39:40,360 --> 00:39:43,636 I'll sleep in an armchair in your room. 527 00:39:44,360 --> 00:39:46,157 We'll save money. 528 00:40:00,000 --> 00:40:01,752 Make yourself at home. 529 00:40:03,040 --> 00:40:05,634 There are coat hangers. Here's the armchair. 530 00:40:21,360 --> 00:40:23,954 Do you often sleep in strange men's rooms? 531 00:40:24,160 --> 00:40:26,469 - I know you! - I might be a con man. 532 00:40:26,680 --> 00:40:29,797 What would you get out of me? I'm broke. 533 00:40:30,000 --> 00:40:31,592 As for the rest, I'm not shy. 534 00:40:31,800 --> 00:40:32,915 I guessed as much. 535 00:40:33,120 --> 00:40:35,111 What does it mean to "know" somebody? 536 00:40:35,320 --> 00:40:36,469 I'm here with you. 537 00:40:36,680 --> 00:40:40,673 I could be with another man in another room. My husband, say. 538 00:40:40,880 --> 00:40:45,476 I don't know him better than you. So him, you or another, I don't care! 539 00:40:49,840 --> 00:40:50,955 That the bathroom? 540 00:41:01,960 --> 00:41:02,631 May I? 541 00:41:15,920 --> 00:41:17,956 When I'm broke, I play by myself. 542 00:41:18,440 --> 00:41:21,512 I've played for whole days, in hotel rooms. 543 00:41:21,720 --> 00:41:23,312 And whole Sundays. 544 00:41:28,400 --> 00:41:30,755 - Never done that? - No, never. 545 00:41:31,160 --> 00:41:33,833 - Why? - I'm not a real gambler. 546 00:41:34,040 --> 00:41:36,190 - When did you arrive? - This morning. 547 00:41:36,400 --> 00:41:38,152 - On vacation? - Yes. 548 00:41:40,440 --> 00:41:44,069 - It needs ice. - I could try to have some sent up. 549 00:41:45,960 --> 00:41:47,154 Forget it. 550 00:41:49,040 --> 00:41:50,393 I see a Sioux's head. 551 00:41:51,480 --> 00:41:52,515 Where? 552 00:41:53,120 --> 00:41:54,030 There... 553 00:41:54,520 --> 00:41:56,954 The feathers, the eyes... Don't you? 554 00:41:58,200 --> 00:41:59,315 No. 555 00:42:01,520 --> 00:42:03,238 What a kick I got! 556 00:42:03,640 --> 00:42:05,710 Well, they're ruined! 557 00:42:08,320 --> 00:42:09,958 I lied to you earlier on. 558 00:42:10,640 --> 00:42:12,551 I know Enghien very well. 559 00:42:13,080 --> 00:42:15,594 I was banned from the casino because... 560 00:42:15,880 --> 00:42:17,199 None of my business. 561 00:42:34,120 --> 00:42:36,588 - You really don't want to know? - No. 562 00:42:51,840 --> 00:42:54,195 Give me the courage to leave tomorrow! 563 00:43:36,240 --> 00:43:37,878 I dreamed you were leaving. 564 00:43:39,240 --> 00:43:41,390 When I woke up, you weren't there. 565 00:43:41,600 --> 00:43:45,036 For a moment, I didn't know if it was a dream or not. 566 00:43:48,760 --> 00:43:50,034 What did you feel? 567 00:43:50,240 --> 00:43:51,514 I don't know... Nothing. 568 00:43:51,720 --> 00:43:52,675 You're Frank! 569 00:43:52,880 --> 00:43:55,440 I mean, it felt kind of funny. 570 00:43:55,640 --> 00:43:59,633 Don't be stupidly sentimental. I would've said goodbye first. 571 00:44:00,040 --> 00:44:02,190 - Have you made your mind up? - Yes. 572 00:44:03,280 --> 00:44:04,838 I'm going back to Paris. 573 00:44:07,640 --> 00:44:08,959 What time is it? 574 00:44:09,440 --> 00:44:10,555 12:30. 575 00:44:11,800 --> 00:44:14,155 - Breakfast? - I haven't got time. 576 00:44:15,320 --> 00:44:17,675 No. I'm going to see Marijo. 577 00:44:18,120 --> 00:44:21,715 Not at her bar - at her place... Well, her boyfriend's. 578 00:44:22,160 --> 00:44:25,436 Then, I'll go to the station to wait for my train. 579 00:44:27,840 --> 00:44:30,434 - Want some money? - No, don't worry. 580 00:44:30,640 --> 00:44:33,279 Marijo will take care of that. 581 00:44:35,320 --> 00:44:36,833 A strange girl, Marijo. 582 00:44:37,040 --> 00:44:40,157 She was a big gambler. One day, she had enough. 583 00:44:40,360 --> 00:44:43,272 And she was very brave... Are you listening? 584 00:44:44,040 --> 00:44:46,270 She made the casinos ban her. 585 00:44:46,480 --> 00:44:49,199 She wrote to some state department. 586 00:44:50,040 --> 00:44:53,112 I could never do that. Pretty good, huh? 587 00:44:53,520 --> 00:44:55,351 Yes... let me do that. 588 00:44:56,760 --> 00:44:58,034 I admire her. 589 00:44:58,240 --> 00:45:01,038 When she was too tempted, she went to Italy. 590 00:45:01,240 --> 00:45:04,915 But as the trips were expensive, she stopped gradually. 591 00:45:05,840 --> 00:45:08,400 Now she's running that bar. 592 00:45:12,800 --> 00:45:14,279 I've got everything... 593 00:45:17,640 --> 00:45:19,835 Thank you. Goodbye, Jean. 594 00:45:21,160 --> 00:45:23,913 I may not see you again. Want my address in Paris? 595 00:45:24,120 --> 00:45:25,269 If you like. 596 00:45:25,680 --> 00:45:27,272 4 rue Louis-le-Grand. 597 00:45:28,200 --> 00:45:30,156 - Near the Opera. - Yes, I know. 598 00:45:30,360 --> 00:45:31,429 Goodbye! 599 00:45:36,480 --> 00:45:40,268 I'll be on the beach. If you have time before you go... 600 00:45:40,480 --> 00:45:41,708 Yes, perhaps. 601 00:45:56,560 --> 00:46:01,031 - I never thought you'd come back. - Nor did I. And yet here I am. 602 00:46:04,760 --> 00:46:07,593 I waited for Marijo. She was still asleep. 603 00:46:08,000 --> 00:46:11,037 When she came with her guy, we had to chat. 604 00:46:11,240 --> 00:46:13,151 I didn't want him to know. 605 00:46:13,360 --> 00:46:16,716 After he left, I had to do a lot of talking. 606 00:46:16,920 --> 00:46:19,957 She said she had no money on her. Lies, of course. 607 00:46:20,400 --> 00:46:23,198 In the end, I got 20,000 francs out of her. 608 00:46:23,840 --> 00:46:25,876 Then I walked to the station. 609 00:46:26,080 --> 00:46:27,752 Why did you come back? 610 00:46:28,120 --> 00:46:30,190 To see you before I left. 611 00:46:30,400 --> 00:46:33,995 To see me or to have a last gamble like yesterday? 612 00:46:34,560 --> 00:46:37,870 I don't know. I wanted to stay here longer. 613 00:46:38,080 --> 00:46:40,594 Here or Paris - what's the difference? 614 00:46:40,800 --> 00:46:42,711 You have to be somewhere. 615 00:46:42,920 --> 00:46:46,469 No one's waiting for me. At least the weather's good. 616 00:46:46,680 --> 00:46:48,079 What about Michou? 617 00:46:50,880 --> 00:46:53,633 I've got the feeling I gambled him away. 618 00:46:54,480 --> 00:46:55,913 Anyone waiting for you? 619 00:46:56,120 --> 00:46:57,678 No, no one. 620 00:46:59,680 --> 00:47:00,669 What do you do? 621 00:47:00,880 --> 00:47:02,518 - Meaning? - Work wise? 622 00:47:03,600 --> 00:47:05,750 A bank. I give chips away, like here. 623 00:47:06,800 --> 00:47:07,630 Live alone? 624 00:47:08,280 --> 00:47:10,191 With my father. Ma's dead. 625 00:47:12,880 --> 00:47:14,632 You don't want to get married? 626 00:47:16,000 --> 00:47:17,558 I was engaged, once. 627 00:47:17,760 --> 00:47:20,911 But at the last moment, I got scared. 628 00:47:21,120 --> 00:47:22,872 I saw what I'd turn into. 629 00:47:23,080 --> 00:47:26,993 I saw an average life, without any risks or surprises. 630 00:47:27,680 --> 00:47:28,954 So I broke it off. 631 00:47:32,920 --> 00:47:35,593 These pebbles are so uncomfortable! 632 00:47:35,800 --> 00:47:37,119 Sit on this. 633 00:47:38,280 --> 00:47:39,269 Staying here? 634 00:47:39,480 --> 00:47:40,959 Why? You want to go? 635 00:47:41,160 --> 00:47:43,628 I might make up some of my losses. 636 00:47:47,280 --> 00:47:49,396 Suppose I win 100,000. 637 00:47:49,600 --> 00:47:51,238 Not asking for much, am I? 638 00:47:51,720 --> 00:47:52,994 With 100,000 639 00:47:53,200 --> 00:47:56,078 I swear I'd quit gambling and go back to Paris. 640 00:47:56,280 --> 00:47:57,918 What do you think? 641 00:47:58,120 --> 00:47:59,633 What can I say? 642 00:48:00,640 --> 00:48:02,790 - Coming along? - No, not now. 643 00:48:03,440 --> 00:48:04,555 Tonight, maybe. 644 00:48:04,760 --> 00:48:07,672 I'll be long gone. Now's the same as tonight. 645 00:48:07,880 --> 00:48:11,270 I've one week paid at the hotel, and 30,000 francs. 646 00:48:12,640 --> 00:48:15,837 This display of flabby flesh makes me sick anyway. 647 00:48:16,040 --> 00:48:18,235 I'd rather look at gamblers. 648 00:48:19,120 --> 00:48:20,473 Won't you come? 649 00:48:21,120 --> 00:48:22,348 Just to see. 650 00:48:23,120 --> 00:48:25,429 You'll lose your ticket money again. 651 00:48:25,640 --> 00:48:27,790 - I'm not mad! - Then leave it here. 652 00:48:28,000 --> 00:48:30,468 No, because I'm not coming back here. 653 00:48:36,080 --> 00:48:37,433 Goodbye! 654 00:49:07,080 --> 00:49:08,035 3. 655 00:49:08,240 --> 00:49:09,719 5,000 on 3. 656 00:49:16,800 --> 00:49:17,915 Red. 657 00:49:27,200 --> 00:49:29,839 6, black, even and manque. 658 00:49:32,960 --> 00:49:35,793 - Going? - I lost my ticket money. 659 00:49:36,000 --> 00:49:37,558 Now leave me alone! 660 00:49:44,640 --> 00:49:45,311 Excuse me. 661 00:49:45,520 --> 00:49:48,159 - Want a seat? - No, I'm just looking. 662 00:49:48,400 --> 00:49:51,551 I'm hesitating between 22 and 28. What do you think? 663 00:49:52,800 --> 00:49:55,360 Do you have a favorite number? 664 00:49:55,560 --> 00:49:57,676 - Yes. 17. - Really? 665 00:49:57,880 --> 00:49:59,916 - I assure you. - Take this. 666 00:50:00,200 --> 00:50:01,792 Go on, play for me. 667 00:50:02,560 --> 00:50:04,915 - 17. - 10,000 on 17. 668 00:50:09,400 --> 00:50:10,549 Do you gamble often? 669 00:50:10,760 --> 00:50:12,716 Sometimes. You won all this? 670 00:50:12,920 --> 00:50:14,876 Yes, I've been lucky. 671 00:50:17,440 --> 00:50:19,396 11, black, odd and manque. 672 00:50:20,160 --> 00:50:22,116 - But you're not. - Sorry. 673 00:50:22,320 --> 00:50:25,073 Our luck may turn. Come have a drink on me. 674 00:50:25,280 --> 00:50:26,713 Gladly. 675 00:50:36,520 --> 00:50:38,317 - 20,000. - 1,000s or 5,000s? 676 00:50:38,520 --> 00:50:39,589 5,000s. 677 00:51:09,360 --> 00:51:10,349 23. 678 00:51:12,440 --> 00:51:13,759 Sit down. 679 00:51:22,360 --> 00:51:23,509 He got the message! 680 00:51:23,720 --> 00:51:25,073 - You know him? - No. 681 00:51:26,000 --> 00:51:27,274 You had a good time. 682 00:51:27,480 --> 00:51:28,708 - What? - Forget it. 683 00:51:29,400 --> 00:51:31,311 - 23, red, odd and passe. - Yes! 684 00:51:31,640 --> 00:51:34,074 350,000 for the 10,000 francs. 685 00:51:39,200 --> 00:51:40,758 Your luck's come back. 686 00:51:41,000 --> 00:51:41,637 Slut! 687 00:51:42,240 --> 00:51:42,990 What? 688 00:51:43,440 --> 00:51:44,555 I said: "Slut!" 689 00:51:45,160 --> 00:51:46,991 Don't make a scene. 690 00:51:47,280 --> 00:51:48,474 You're disgusting! 691 00:51:48,680 --> 00:51:50,193 - 32-33. - Don't do that! 692 00:51:50,400 --> 00:51:52,595 1st 12, straight 8 or square bet. 693 00:51:52,800 --> 00:51:53,869 8. 694 00:51:55,120 --> 00:51:57,156 - 300,000 on black. - 8. 695 00:51:57,360 --> 00:51:58,679 So you're a hustler? 696 00:51:58,880 --> 00:52:00,199 He gave me a chip. 697 00:52:01,160 --> 00:52:03,310 For a chip, you'd walk the streets. 698 00:52:03,520 --> 00:52:04,669 Quiet! 699 00:52:06,320 --> 00:52:08,470 8, black, even and manque. 700 00:52:12,000 --> 00:52:13,911 Don't pull a face. Smile. 701 00:52:15,840 --> 00:52:17,671 Or else I'll leave the table. 702 00:52:22,160 --> 00:52:23,559 You won't smile? 703 00:52:24,200 --> 00:52:25,349 No, stay! 704 00:52:26,960 --> 00:52:28,552 Forgive me. 705 00:52:30,520 --> 00:52:32,158 1st or 3rd 12? 706 00:52:32,360 --> 00:52:34,669 The 1st 12, 6 and black. 707 00:52:34,880 --> 00:52:37,075 - 20,000 on 6. - 6. 708 00:52:37,520 --> 00:52:40,034 - 200,000 on black. - Black. 709 00:52:46,960 --> 00:52:49,110 6, black, even and manque. 710 00:52:52,360 --> 00:52:53,679 For the staff. 711 00:52:54,240 --> 00:52:56,037 Red and 1. 712 00:52:56,480 --> 00:52:58,391 Red... and 1. 713 00:53:23,320 --> 00:53:25,436 One... two... three million... 714 00:53:25,640 --> 00:53:28,757 Four million... And one... two hundred thousand. 715 00:53:32,000 --> 00:53:33,149 Thank you. 716 00:53:41,960 --> 00:53:44,838 Lucky I've got my suitcase! 717 00:53:48,000 --> 00:53:52,039 When you think everything's lost, your luck returns! 718 00:53:58,600 --> 00:54:00,909 - My suitcase! - It's here. 719 00:54:01,320 --> 00:54:02,958 I was worried! 720 00:54:04,440 --> 00:54:06,556 I must absolutely go to Monte Carlo. 721 00:54:06,760 --> 00:54:08,557 - When? - Now. 722 00:54:08,760 --> 00:54:11,558 - It's 3 o'clock? - 4:10. 723 00:54:12,000 --> 00:54:13,353 It's stopped. 724 00:54:14,440 --> 00:54:17,273 I left my jewels in Monte Carlo. What a fuss! 725 00:54:17,520 --> 00:54:22,196 I sold them. For a low price. I couldn't do otherwise. 726 00:54:22,400 --> 00:54:26,439 I owed the casino a lot. At times like that, you don't think. 727 00:54:29,280 --> 00:54:31,111 Now I can get them back. 728 00:54:31,320 --> 00:54:34,949 Above all, there's a pair of pretty diamond earrings. 729 00:54:35,160 --> 00:54:37,833 I also had a necklace, but I never wore it. 730 00:54:38,440 --> 00:54:39,919 - What? - You amuse me. 731 00:54:40,440 --> 00:54:42,590 - Did I say something silly? - No. 732 00:54:43,040 --> 00:54:44,189 Know Monte Carlo? 733 00:54:44,400 --> 00:54:45,913 You must come with me. 734 00:54:46,120 --> 00:54:49,669 - Its casino is one of the finest. - I know. 735 00:54:49,880 --> 00:54:51,598 - So you'll come? - If you like. 736 00:54:51,800 --> 00:54:54,712 I've no evening dress. It's optional, but it's smarter. 737 00:54:54,920 --> 00:54:56,592 You need a tuxedo. 738 00:54:56,800 --> 00:54:59,758 You'll see, we'll live the high life. 739 00:55:08,280 --> 00:55:09,554 Know the Hotel de Paris? 740 00:55:09,760 --> 00:55:12,752 Of course not, since you've never been there! 741 00:55:12,960 --> 00:55:13,710 You're quiet. 742 00:55:13,960 --> 00:55:14,710 You're not! 743 00:55:15,000 --> 00:55:16,194 Because I'm happy. 744 00:55:16,400 --> 00:55:19,790 It makes me... versatile. No, voluble. Is that the word? 745 00:55:20,520 --> 00:55:21,919 Ah, the Hotel de Paris! 746 00:55:22,160 --> 00:55:24,435 There's no finer hotel. 747 00:55:24,640 --> 00:55:27,029 There's no point in staying here. 748 00:55:27,440 --> 00:55:28,634 Let's go, then. 749 00:55:28,840 --> 00:55:30,717 It'd be nice to have a car. 750 00:55:30,920 --> 00:55:32,558 - I get you. - Why? 751 00:55:32,760 --> 00:55:34,955 Listen: If you buy the car... 752 00:55:35,160 --> 00:55:37,071 I'll pay for the Hotel de Paris. 753 00:55:37,280 --> 00:55:38,838 - Is that fair? - It's fair. 754 00:55:39,040 --> 00:55:42,237 You can find some very nice second-hand cars here. 755 00:56:16,200 --> 00:56:17,349 Just what we need. 756 00:56:17,560 --> 00:56:19,596 - 1,200,000. - So what? 757 00:56:46,360 --> 00:56:47,679 A room for two. 758 00:56:47,880 --> 00:56:51,111 No, darling, take a suite, with a terrace. 759 00:56:51,320 --> 00:56:52,958 We'll be more comfortable. 760 00:57:10,720 --> 00:57:12,199 Look, Jean! 761 00:57:12,400 --> 00:57:13,674 It's marvelous! 762 00:57:17,400 --> 00:57:18,833 I'm happy! 763 00:57:38,640 --> 00:57:40,073 - Coffee. - Madam? 764 00:57:40,280 --> 00:57:41,872 Nothing, thank you. 765 00:57:56,960 --> 00:57:58,393 Which one? 766 00:57:59,720 --> 00:58:01,676 - That one. - You think so? 767 00:58:01,880 --> 00:58:03,757 You asked for my opinion. 768 00:58:05,280 --> 00:58:06,633 Yes, you're right. 769 00:58:08,520 --> 00:58:11,398 I'll go get my jewels tomorrow. 770 00:58:13,440 --> 00:58:15,237 You like this luxury? 771 00:58:15,440 --> 00:58:16,839 What luxury? Here? 772 00:58:17,040 --> 00:58:18,758 What you call the high life. 773 00:58:18,960 --> 00:58:21,520 Yes and no. It amuses me sometimes. 774 00:58:21,720 --> 00:58:25,076 But I don't mind not having it. It doesn't bother me. 775 00:58:25,880 --> 00:58:27,791 But you gamble for money... 776 00:58:28,000 --> 00:58:29,592 No! I don't like money. 777 00:58:30,280 --> 00:58:32,874 You see what I do with it when I have it. 778 00:58:33,680 --> 00:58:36,399 If I loved money, I wouldn't squander it. 779 00:58:41,080 --> 00:58:42,513 Gambling attracts me... 780 00:58:42,720 --> 00:58:46,076 by its stupid mixture of luxury and poverty. 781 00:58:46,280 --> 00:58:48,874 And also the mystery of numbers... 782 00:58:49,080 --> 00:58:50,513 chance. 783 00:58:50,720 --> 00:58:54,633 I often wondered whether God ruled over numbers. 784 00:58:54,840 --> 00:58:56,671 - You don't believe in God? - No. 785 00:58:56,880 --> 00:58:59,678 - Ever wondered about it? - No, never. 786 00:59:00,040 --> 00:59:02,474 The first time I entered a casino... 787 00:59:02,680 --> 00:59:04,511 I felt as if it was a church. 788 00:59:04,720 --> 00:59:06,438 I had the same emotion. 789 00:59:06,640 --> 00:59:08,471 Don't laugh. Try to understand. 790 00:59:08,680 --> 00:59:09,556 I'm not. 791 00:59:09,760 --> 00:59:12,672 I tell you, gambling has become my religion. 792 00:59:12,880 --> 00:59:15,110 Money means nothing to me. 793 00:59:15,320 --> 00:59:17,550 Nor this robe, this room. Nothing. 794 00:59:17,760 --> 00:59:19,796 I knew you wouldn't understand. 795 00:59:23,320 --> 00:59:26,835 One chip is enough to make me happy. As for the rest... 796 00:59:27,040 --> 00:59:28,314 - And the others? - Who? 797 00:59:28,520 --> 00:59:30,238 Your husband, your friends? 798 00:59:30,440 --> 00:59:33,955 I don't owe anyone anything. Why deny myself this passion? 799 00:59:34,160 --> 00:59:37,072 In whose name? I'm free! 800 00:59:37,760 --> 00:59:41,230 No! I don't need your pity. I don't deserve it. 801 00:59:41,440 --> 00:59:43,317 What am I for you? 802 00:59:43,520 --> 00:59:46,398 Am I nothing other than an object to you? 803 00:59:46,600 --> 00:59:48,556 Haven't you got a heart? 804 00:59:48,760 --> 00:59:49,988 Look at me! 805 00:59:52,120 --> 00:59:54,156 Never do that again. 806 00:59:54,560 --> 00:59:57,279 You've no rights over me. None! 807 00:59:58,880 --> 01:00:01,872 We're partners in a game, that's all. 808 01:00:03,000 --> 01:00:04,911 Forgive me. 809 01:00:08,360 --> 01:00:11,158 I don't want any misunderstandings between us. 810 01:00:12,120 --> 01:00:16,989 We mustn't mix our feelings with a situation that is hard enough for me. 811 01:00:17,200 --> 01:00:19,794 Then why are we both in this room? 812 01:00:20,000 --> 01:00:21,911 Why are we living together? 813 01:00:22,520 --> 01:00:23,589 Well? 814 01:00:24,360 --> 01:00:26,999 - I don't want to hurt you... - Too late! 815 01:00:27,480 --> 01:00:29,471 I thought you'd understood. 816 01:00:29,680 --> 01:00:30,669 Well? 817 01:00:32,240 --> 01:00:33,468 Answer me! 818 01:00:33,680 --> 01:00:34,999 You're hurting me. 819 01:00:35,520 --> 01:00:36,509 Well? 820 01:00:37,720 --> 01:00:39,199 You want to know? 821 01:00:39,680 --> 01:00:42,319 Why I drag you behind me like a dog? 822 01:00:42,680 --> 01:00:45,353 You bring me luck, like a lucky horseshoe. 823 01:00:48,800 --> 01:00:50,358 Forgive me! 824 01:01:06,960 --> 01:01:08,598 What did you bet on? 825 01:01:08,800 --> 01:01:10,392 33, and black. 826 01:01:13,160 --> 01:01:15,549 9, red, odd and manque. 827 01:01:16,200 --> 01:01:19,112 See? When you're not here, I'm unlucky. 828 01:01:21,160 --> 01:01:22,832 Take the 1st 12. 829 01:01:23,920 --> 01:01:25,558 3 only came up once. 830 01:01:25,760 --> 01:01:26,954 3 if you like. 831 01:01:27,160 --> 01:01:28,070 3. 832 01:01:31,640 --> 01:01:32,868 10,000 on 3. 833 01:01:38,000 --> 01:01:40,355 13, black, odd and manque. 834 01:01:44,840 --> 01:01:46,831 Here, change this for me. 835 01:01:55,000 --> 01:01:56,672 600,000. 836 01:01:56,880 --> 01:01:58,279 How do you want it? 837 01:01:58,480 --> 01:02:00,311 10,000s, 50,000s and 100,000s. 838 01:02:20,000 --> 01:02:22,594 Another table. The croupier has the evil eye. 839 01:02:29,760 --> 01:02:31,193 17-19. 840 01:02:32,280 --> 01:02:33,508 Odd. 841 01:02:36,240 --> 01:02:38,800 - What did you pick? - 2 and black. 842 01:02:42,120 --> 01:02:44,315 12, red, even and manque. 843 01:02:44,520 --> 01:02:45,794 Let's go home. 844 01:02:46,000 --> 01:02:47,752 We must win tonight. 845 01:03:00,560 --> 01:03:02,630 I'll put all I've got left on 5. 846 01:03:03,160 --> 01:03:04,718 - 8 has a good chance. - Why? 847 01:03:04,920 --> 01:03:07,673 I don't know why, but I feel 8 will come up. 848 01:03:08,960 --> 01:03:10,109 8. 849 01:03:11,840 --> 01:03:12,909 Black. 850 01:03:21,080 --> 01:03:23,150 5, red, odd and manque. 851 01:03:24,160 --> 01:03:24,956 Let's go. 852 01:03:25,160 --> 01:03:26,912 - Nothing left? - No. And you? 853 01:03:27,120 --> 01:03:30,112 - 5,000. Should I gamble it? - No! Come along. 854 01:03:45,000 --> 01:03:47,833 - I lost 900,000 francs. - And me 700,000. 855 01:03:48,040 --> 01:03:50,838 9 plus 7 is 16. That's 1,600,000 between us. 856 01:03:51,040 --> 01:03:52,393 We should've left. 857 01:03:52,600 --> 01:03:54,670 I was sure 8 would come up. 858 01:03:55,200 --> 01:03:58,476 Fournier! I never expected to see you here. 859 01:03:58,680 --> 01:04:00,716 Caron, a friend. Jackie. 860 01:04:00,920 --> 01:04:01,955 Glad to meet you. 861 01:04:02,160 --> 01:04:03,798 - When did you arrive? - Today. 862 01:04:04,000 --> 01:04:05,672 I'm at the Carlton, at Cannes. 863 01:04:05,880 --> 01:04:07,518 I'm pleased to see you! 864 01:04:08,000 --> 01:04:09,399 Just a minute! 865 01:04:09,600 --> 01:04:12,512 I won 2 million at Cannes. I hope to double it here. 866 01:04:12,720 --> 01:04:14,836 You caught the bug, too, you rogue? 867 01:04:15,040 --> 01:04:16,553 How's your luck? 868 01:04:16,760 --> 01:04:19,115 I won a lot last night, a bit less today. 869 01:04:19,320 --> 01:04:21,072 - How much? - Almost 3,000,000. 870 01:04:21,280 --> 01:04:24,192 Wow! Congratulations. So long, pal. 871 01:04:24,400 --> 01:04:26,470 Bye, Miss. Come and look me up. 872 01:04:26,680 --> 01:04:28,193 Wait for me! 873 01:04:38,800 --> 01:04:41,155 - How much have you got left? - 1,000. 874 01:04:41,360 --> 01:04:43,316 Can I have another scotch? 875 01:04:44,480 --> 01:04:46,550 Yes, just one... Waiter, a scotch. 876 01:04:46,760 --> 01:04:48,079 Forget it. 877 01:04:48,280 --> 01:04:51,078 Money! What's money, after all? 878 01:04:52,400 --> 01:04:54,709 - I'm sorry now. - Why? 879 01:04:54,920 --> 01:04:59,277 If I'd bought back my jewels, I could have sold them tomorrow. 880 01:05:00,360 --> 01:05:03,033 We'll have to sell the car to pay the hotel. 881 01:05:05,440 --> 01:05:07,431 - Why not? - I took precautions. 882 01:05:07,640 --> 01:05:09,471 Lend me 100 francs. 883 01:05:09,680 --> 01:05:10,999 What precautions? 884 01:05:11,200 --> 01:05:13,634 I've got 100,000 francs at the hotel. 885 01:05:14,200 --> 01:05:15,872 You're wonderful! 886 01:05:17,120 --> 01:05:18,997 You think of everything. 887 01:05:32,400 --> 01:05:34,038 Lend me another 100 francs. 888 01:05:48,640 --> 01:05:51,313 Money for another scotch, darling! 889 01:05:54,400 --> 01:05:58,552 Tomorrow, we'll return to Nice. The Bay of Angels brings us luck. 890 01:06:37,800 --> 01:06:39,119 The same room? 891 01:06:39,320 --> 01:06:41,072 If possible, yes. 892 01:06:41,280 --> 01:06:42,508 N°18, wasn't it? 893 01:07:03,400 --> 01:07:06,437 It seems ages since we left this room. 894 01:07:09,200 --> 01:07:10,918 The Sioux is still there. 895 01:07:11,640 --> 01:07:12,993 I've been had. 896 01:07:13,600 --> 01:07:16,398 You knew I kept it to pay for the hotel. 897 01:07:16,600 --> 01:07:17,999 Why didn't you tell me? 898 01:07:18,560 --> 01:07:20,152 I'd have given it to you. 899 01:07:20,360 --> 01:07:21,475 You wouldn't have! 900 01:07:21,680 --> 01:07:24,353 I wouldn't have had to sell the car. 901 01:07:24,800 --> 01:07:26,836 The guy saw I needed money. 902 01:07:27,040 --> 01:07:29,190 What you did hasn't a pretty name. 903 01:07:29,400 --> 01:07:31,516 - Meaning? - It's called theft. 904 01:07:31,720 --> 01:07:33,073 Do you mind! 905 01:07:34,680 --> 01:07:36,910 We won that money together. 906 01:07:38,000 --> 01:07:39,991 And I wanted to surprise you. 907 01:07:40,400 --> 01:07:41,389 Win a pile. 908 01:07:41,600 --> 01:07:44,034 Nice surprise! Now we're broke. 909 01:07:44,240 --> 01:07:46,231 - How much have you got? - 360,000. 910 01:07:46,440 --> 01:07:47,589 That's OK, then! 911 01:07:47,800 --> 01:07:50,268 - We can win millions. - What if we lose? 912 01:07:50,480 --> 01:07:52,072 - We'll cheat. - Done it before? 913 01:07:52,640 --> 01:07:53,868 Yes. 914 01:07:54,800 --> 01:07:57,712 At Enghien twice, but I was spotted at once. 915 01:07:58,840 --> 01:08:00,034 I don't know... 916 01:08:07,080 --> 01:08:09,878 I could make eyes at the croupier. 917 01:08:10,240 --> 01:08:13,232 It'd be easier than forging chips or bills. 918 01:08:13,440 --> 01:08:16,989 But croupiers are incorruptible. They can't cheat anyway. 919 01:08:17,200 --> 01:08:19,430 - How do you know? - Try it and see. 920 01:08:22,040 --> 01:08:23,029 I'm ready. 921 01:08:24,480 --> 01:08:26,550 - You're serious? - Are you afraid? 922 01:08:26,760 --> 01:08:28,478 Yes. Of ending up like you. 923 01:08:32,800 --> 01:08:33,516 I'm waiting. 924 01:08:33,720 --> 01:08:36,359 I swear it's the last time I'll gamble. 925 01:08:36,560 --> 01:08:38,835 - Even if you win? - Even if I win millions. 926 01:08:39,040 --> 01:08:41,190 - What's up? - That's the way it is. 927 01:08:56,040 --> 01:08:57,837 Croupier... 26. 928 01:09:00,400 --> 01:09:01,833 I think it'll work. 929 01:09:04,440 --> 01:09:07,113 The 3rd 12, croupier! 930 01:09:08,200 --> 01:09:09,792 20,000 on the 3rd 12. 931 01:09:11,920 --> 01:09:13,399 I think it's working. 932 01:09:19,120 --> 01:09:20,235 10, black, even and manque. 933 01:09:21,760 --> 01:09:24,479 - I don't think it is working. - Too bad. 934 01:09:30,640 --> 01:09:31,993 The 3rd 12? 935 01:09:33,200 --> 01:09:34,758 30-32. 936 01:09:36,000 --> 01:09:37,069 And red. 937 01:09:38,480 --> 01:09:40,630 - You surprise me. - Do as you please. 938 01:09:40,840 --> 01:09:42,717 60,000 on 4-8, square bet. 939 01:09:44,000 --> 01:09:45,956 60,000 on 4-8, square bet. 940 01:09:46,880 --> 01:09:48,871 - That's stupid. - Charming! 941 01:09:55,480 --> 01:09:57,311 He's not even looking at you. 942 01:10:01,680 --> 01:10:03,477 35, black, odd and passe. 943 01:10:07,600 --> 01:10:09,477 - That all you've got left? - Yes. 944 01:10:09,880 --> 01:10:10,710 I'm out. 945 01:10:14,800 --> 01:10:17,678 - Do I bet it, or not? - Bet it. 946 01:10:17,880 --> 01:10:20,314 - Got any money? - 10,000 at the hotel. 947 01:10:21,680 --> 01:10:23,079 - It's your fault. - Why? 948 01:10:23,280 --> 01:10:25,430 You trusted the croupier too much. 949 01:10:26,240 --> 01:10:28,435 I'll play 17. My lucky number. 950 01:10:37,480 --> 01:10:39,391 12, red, even and manque. 951 01:10:55,480 --> 01:10:57,311 We won't go far with 10,000. 952 01:10:57,520 --> 01:10:59,158 - Someone could help us. - Who? 953 01:10:59,360 --> 01:11:00,509 - Caron. - Who? 954 01:11:00,720 --> 01:11:03,837 - The pal I met at Monte Carlo. - Oh, that tall guy. 955 01:11:04,040 --> 01:11:05,951 I'll get him on the phone. 956 01:11:14,800 --> 01:11:16,119 The Carlton, at Cannes. 957 01:11:16,320 --> 01:11:17,958 - Know the number? - No. 958 01:11:20,680 --> 01:11:22,796 I'll go up and rest. 959 01:11:29,280 --> 01:11:31,077 Hello? The Carlton? 960 01:11:35,400 --> 01:11:36,753 No, I'll hold. 961 01:11:38,920 --> 01:11:40,399 Mr. Caron. 962 01:12:03,400 --> 01:12:05,118 Caron left this morning. 963 01:12:05,320 --> 01:12:06,514 Where is he? 964 01:12:06,720 --> 01:12:08,711 He didn't leave any address. 965 01:12:08,920 --> 01:12:11,354 - What's wrong? - I have a headache. 966 01:12:12,000 --> 01:12:13,831 Can't you ask Marijo? 967 01:12:14,440 --> 01:12:17,159 She was much too nasty last time. 968 01:12:17,920 --> 01:12:21,390 I wouldn't accept a cent off her. I refuse to see her again. 969 01:12:21,600 --> 01:12:23,556 You said she owed you money. 970 01:12:23,760 --> 01:12:26,558 She did, once. Now it's the other way around. 971 01:12:26,800 --> 01:12:28,074 So you lied to me! 972 01:12:28,640 --> 01:12:31,712 Don't shout! I don't feel at all well. 973 01:12:33,400 --> 01:12:34,196 Your husband? 974 01:12:35,040 --> 01:12:36,951 He refuses to give me anything. 975 01:12:37,160 --> 01:12:38,434 He is rich. 976 01:12:38,640 --> 01:12:40,756 But I'd rather beg than ask him. 977 01:12:41,080 --> 01:12:43,719 When you said he'd help you, you were lying? 978 01:12:44,400 --> 01:12:45,355 Yes. 979 01:12:45,840 --> 01:12:46,636 Why? 980 01:12:47,480 --> 01:12:48,629 I don't know. 981 01:12:51,560 --> 01:12:52,390 Crying? 982 01:12:53,880 --> 01:12:54,995 It's nothing. 983 01:12:57,640 --> 01:12:59,551 At times, I feel ashamed. 984 01:13:00,240 --> 01:13:03,471 I feel rotten inside. 985 01:13:04,680 --> 01:13:08,150 I fight it, but it's stronger than me. 986 01:13:08,920 --> 01:13:11,150 I lie. I betray. 987 01:13:12,520 --> 01:13:15,114 - I spoil everything. - That's not true! 988 01:13:16,520 --> 01:13:18,431 What are we going to do? 989 01:13:19,760 --> 01:13:22,069 I'll write to my father. 990 01:13:22,280 --> 01:13:25,955 If I send him a nice letter, he'll soften. 991 01:13:27,960 --> 01:13:29,757 I'll admit I was wrong. 992 01:13:29,960 --> 01:13:33,839 I'll say: "Dear Dad, our quarrel grieved me a lot. 993 01:13:34,040 --> 01:13:36,838 "Forgive me for having caused you pain..." 994 01:13:37,040 --> 01:13:39,076 See, I'm no better than you... 995 01:13:53,400 --> 01:13:56,119 You have a note from the post office. 996 01:13:56,520 --> 01:13:58,351 It's for a money order. 997 01:13:58,560 --> 01:14:01,154 I couldn't sign for you. 998 01:14:01,680 --> 01:14:03,398 There's a letter, too. 999 01:14:13,080 --> 01:14:14,229 - Yes! - What? 1000 01:14:14,440 --> 01:14:16,874 - Dad sent money. - I'm happy for you! 1001 01:14:17,080 --> 01:14:19,469 You bought fruit? What fine peaches! 1002 01:14:19,680 --> 01:14:21,875 And olives, apricots, and grapes. 1003 01:14:22,200 --> 01:14:23,349 You're an angel. 1004 01:14:24,240 --> 01:14:27,152 We can go to Paris tomorrow on the night train. 1005 01:14:28,600 --> 01:14:32,036 That's sweet, but I won't go back to Paris with you. 1006 01:14:32,600 --> 01:14:34,591 - But you said... - I changed my mind. 1007 01:14:34,800 --> 01:14:38,076 - Why? - It's not easy, you know. 1008 01:14:38,280 --> 01:14:42,068 Sure, we could live together and be happy for a while. 1009 01:14:42,280 --> 01:14:43,918 But what for? 1010 01:14:44,120 --> 01:14:47,192 I could never stop gambling. So what's the use? 1011 01:14:49,120 --> 01:14:50,872 Let's part on good terms. 1012 01:14:51,080 --> 01:14:54,834 Let's avoid useless scenes of grief, 1013 01:14:55,040 --> 01:14:58,077 hard words... and much sorrow. 1014 01:14:59,000 --> 01:14:59,989 But I love you! 1015 01:15:00,960 --> 01:15:01,949 I know, Jean. 1016 01:15:02,880 --> 01:15:04,313 Do you love me? 1017 01:15:05,840 --> 01:15:07,239 Yes, Jean. 1018 01:15:07,440 --> 01:15:08,953 But not in the same way. 1019 01:15:09,360 --> 01:15:11,954 I need you! And I can help you. 1020 01:15:12,160 --> 01:15:14,515 Together, we'll fight to get over this. 1021 01:15:14,720 --> 01:15:15,869 We will be happy. 1022 01:15:16,080 --> 01:15:17,991 I wish I could believe you. 1023 01:15:18,200 --> 01:15:22,113 Well... it's a fine idea, but it's impossible. 1024 01:15:22,320 --> 01:15:24,197 I know myself. It's too late. 1025 01:15:24,400 --> 01:15:26,834 "Too late"? You sound like a novel! 1026 01:15:27,040 --> 01:15:28,917 Call it what you want. 1027 01:15:32,720 --> 01:15:35,518 For the last time, please think it over. 1028 01:15:36,720 --> 01:15:39,109 - Where are you going? - To the post office. 1029 01:15:39,320 --> 01:15:42,118 - Are you mad at me? - A little, yes. 1030 01:15:55,040 --> 01:15:57,076 I am sending you 50,000 francs. 1031 01:15:57,280 --> 01:15:59,396 Come back home any time you like. 1032 01:15:59,600 --> 01:16:01,591 I won't ask any questions. 1033 01:16:34,960 --> 01:16:36,279 Seen Mrs. Demaistre? 1034 01:16:36,480 --> 01:16:40,598 She left right after you. She'll be back. She left her bag. 1035 01:16:40,800 --> 01:16:41,915 Where is she? 1036 01:16:42,120 --> 01:16:45,192 I don't pay attention to what the guests do. 1037 01:17:17,960 --> 01:17:21,111 - You could've left a note. - I didn't have time. 1038 01:17:22,760 --> 01:17:24,193 23. 1039 01:17:24,560 --> 01:17:25,629 2nd 12. 1040 01:17:26,560 --> 01:17:29,233 - I'm going back to Paris. - I won't stop you. 1041 01:17:29,440 --> 01:17:32,000 - You had no money left. - My watch. 1042 01:17:32,520 --> 01:17:33,430 Want to bet? 1043 01:17:34,120 --> 01:17:36,190 - Come with me. - No, Jean. 1044 01:17:36,400 --> 01:17:39,710 Where will it all end? Come on... come with me. 1045 01:17:39,920 --> 01:17:41,035 9, red, odd and manque. 1046 01:17:41,240 --> 01:17:43,470 You're making me lose. Go away! 1047 01:19:36,320 --> 01:19:38,709 Subtitles: J. Miller 1048 01:19:39,360 --> 01:19:42,909 subtitling titra film Paris 71626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.