Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,400 --> 00:00:25,279
Bay of angels
2
00:01:33,200 --> 00:01:34,872
- Checked twice.
- And the other?
3
00:01:35,080 --> 00:01:36,957
- Which one?
- Davidson's.
4
00:01:42,000 --> 00:01:42,955
Thanks.
5
00:01:43,720 --> 00:01:44,835
What's wrong?
6
00:01:45,040 --> 00:01:47,076
Dog-tired.
Got to forget figures.
7
00:01:47,320 --> 00:01:48,719
I'll take you home.
8
00:01:49,360 --> 00:01:50,110
How?
9
00:01:50,600 --> 00:01:51,237
In my car.
10
00:01:51,760 --> 00:01:53,159
- Got a car?
- Yes.
11
00:01:53,520 --> 00:01:55,750
- Since when?
- Yesterday.
12
00:02:05,160 --> 00:02:06,912
- It's yours?
- Surprised?
13
00:02:07,120 --> 00:02:08,109
A bit, yes.
14
00:02:15,760 --> 00:02:17,113
Come into money?
15
00:02:17,320 --> 00:02:18,878
Curiosity will kill you!
16
00:02:19,080 --> 00:02:22,356
We earn the same amount,
yet I'm always short.
17
00:02:22,560 --> 00:02:25,358
- Don't exaggerate!
- I couldn't afford this.
18
00:02:25,680 --> 00:02:28,558
Ok, I'll tell you,
but keep it a secret.
19
00:02:28,760 --> 00:02:31,069
Last week,
I won a stack at roulette.
20
00:02:31,640 --> 00:02:33,995
- Where?
- Enghien. A new gaming room.
21
00:02:34,320 --> 00:02:35,196
How much?
22
00:02:35,480 --> 00:02:37,994
1,800.000.
Not even my wife knows.
23
00:02:38,480 --> 00:02:40,198
- You're joking!
- Honestly.
24
00:02:40,400 --> 00:02:43,039
She must know
you can't afford this.
25
00:02:43,240 --> 00:02:45,913
I said
I'd taken out a 2-year loan.
26
00:02:46,440 --> 00:02:47,589
She believed me.
27
00:02:51,680 --> 00:02:52,999
So, you live a lie...
28
00:02:53,200 --> 00:02:56,795
I have to. I won't leave her,
and gambling's a compulsion.
29
00:02:57,040 --> 00:02:58,712
- Want one?
- No, thanks.
30
00:02:59,120 --> 00:03:00,633
She suspects, though.
31
00:03:00,960 --> 00:03:05,590
Once, I lost a lot. I got into debt.
I couldn't keep the truth from her.
32
00:03:06,160 --> 00:03:07,957
We had a terrible scene.
33
00:03:08,160 --> 00:03:11,118
She made me swear on our kid's life
that I'd stop.
34
00:03:11,320 --> 00:03:12,548
I promised.
35
00:03:13,280 --> 00:03:15,032
Now, I play incognito.
36
00:03:15,560 --> 00:03:18,597
You can't imagine what it's like.
You never gambled?
37
00:03:18,800 --> 00:03:19,516
No.
38
00:03:20,120 --> 00:03:21,553
I don't know why.
39
00:03:21,760 --> 00:03:23,159
It's a bit like drugs.
40
00:03:23,360 --> 00:03:25,828
If I became an addict,
I'd be lost.
41
00:03:26,160 --> 00:03:28,913
Gambling and drugs are worlds apart!
42
00:03:29,120 --> 00:03:31,793
With gambling,
you keep your lucidity.
43
00:03:32,000 --> 00:03:35,197
It's very stimulating.
Come along next Saturday.
44
00:03:35,920 --> 00:03:36,909
I'd rather not.
45
00:03:37,120 --> 00:03:39,918
You should.
You have to try everything in life.
46
00:03:40,400 --> 00:03:44,154
You might be extremely lucky.
You ought to come along.
47
00:03:44,360 --> 00:03:47,193
Even if you don't gamble,
it'll interest you.
48
00:03:48,120 --> 00:03:49,235
Perhaps.
49
00:04:01,200 --> 00:04:02,269
Evening, dad!
50
00:04:02,880 --> 00:04:05,075
- Already 7?
- Caron drove me home.
51
00:04:05,280 --> 00:04:07,271
- He has a car?
- He bought a DS.
52
00:04:07,480 --> 00:04:09,710
- Is he that rich?
- He won gambling.
53
00:04:09,920 --> 00:04:12,753
- What kind of gambling?
- Roulette, at Enghien.
54
00:04:12,960 --> 00:04:14,757
He'll sell it next week.
55
00:04:14,960 --> 00:04:16,632
- Why?
- Gamblers always lose.
56
00:04:16,840 --> 00:04:19,434
- No money left.
- I gave you 10,000 last week.
57
00:04:19,640 --> 00:04:21,551
You try doing the shopping!
58
00:04:21,960 --> 00:04:24,679
You just have to warm the soup.
Goodbye.
59
00:04:26,960 --> 00:04:28,712
I've known several gamblers.
60
00:04:28,960 --> 00:04:32,077
They all ended up penniless.
Like Ripert.
61
00:04:32,440 --> 00:04:33,873
You met Ripert?
62
00:04:34,080 --> 00:04:37,629
Gambling ruined him.
He wrote dud checks, went bankrupt.
63
00:04:37,840 --> 00:04:39,114
And his wife left him.
64
00:04:39,320 --> 00:04:41,709
She was fed up
of begging for 50 francs.
65
00:04:41,920 --> 00:04:43,353
Now he's alone.
66
00:04:44,040 --> 00:04:45,439
Know what he does now?
67
00:04:45,640 --> 00:04:47,392
He's a night-watchman.
68
00:04:47,600 --> 00:04:49,033
There's no shame in that,
69
00:04:49,240 --> 00:04:52,391
but he was a manager,
living like a prince.
70
00:04:52,600 --> 00:04:54,158
You must admit it's sad.
71
00:04:54,400 --> 00:04:57,710
And it didn't stop him.
He gambles in the daytime.
72
00:04:57,920 --> 00:04:59,911
- Where?
- The betting offices.
73
00:05:00,120 --> 00:05:01,348
If he enjoys it...
74
00:05:01,560 --> 00:05:03,676
Well, I hope you never do.
75
00:05:03,880 --> 00:05:07,429
If I ever hear you're gambling,
you can pack up and go.
76
00:05:07,640 --> 00:05:08,755
That's smart!
77
00:05:09,160 --> 00:05:13,039
As your ma said: 12 fishermen,
12 hunters, 12 gamblers...
78
00:05:13,240 --> 00:05:14,798
make 36 idlers!
79
00:05:15,280 --> 00:05:17,077
I've no need for an idler here.
80
00:05:17,280 --> 00:05:19,032
I'm old enough to decide.
81
00:05:19,240 --> 00:05:20,878
You can do as you like.
82
00:05:21,080 --> 00:05:22,433
So will I.
83
00:05:34,960 --> 00:05:35,756
Disaster!
84
00:05:35,960 --> 00:05:39,191
- What is it?
- Yesterday, I lost a lot.
85
00:05:39,400 --> 00:05:40,230
How much?
86
00:05:40,440 --> 00:05:42,396
I can't tell you here.
87
00:05:43,680 --> 00:05:44,954
I must win it back.
88
00:05:45,160 --> 00:05:48,118
Mr. Fournier,
the manager wants to see you.
89
00:05:51,000 --> 00:05:53,309
- On vacation Saturday?
- Yes, sir.
90
00:05:53,520 --> 00:05:56,751
- Give Mr. Fournier his pay.
- Yes, sir.
91
00:05:57,560 --> 00:05:59,391
Will you please sign here?
92
00:06:03,880 --> 00:06:06,838
You must come with me Saturday.
I need you to win.
93
00:06:07,040 --> 00:06:09,474
- Really!
- An intuition. Don't refuse.
94
00:06:10,000 --> 00:06:11,752
- When?
- Saturday, I said.
95
00:06:12,000 --> 00:06:13,797
I can't. I've lots to do.
96
00:06:14,840 --> 00:06:16,193
Come, or I'm done for.
97
00:06:17,960 --> 00:06:19,951
I'll try, but I can't promise.
98
00:06:25,760 --> 00:06:28,320
- How much will you bet?
- 5,000, I guess.
99
00:06:29,240 --> 00:06:31,356
To win a lot, you must bet a lot.
100
00:06:32,280 --> 00:06:34,157
I took all the money I had left.
101
00:06:34,360 --> 00:06:36,874
Double or quits,
but I'll go all the way.
102
00:06:37,680 --> 00:06:39,591
I don't even know the rules.
103
00:06:40,040 --> 00:06:43,157
I'll tell you.
You'll see, it's child's play.
104
00:07:07,920 --> 00:07:10,753
- I don't have a card.
- They'll give you one.
105
00:07:10,960 --> 00:07:12,837
- How long for?
- I don't know.
106
00:07:13,040 --> 00:07:14,519
- The minimum.
- Which is?
107
00:07:14,720 --> 00:07:16,517
- 2 weeks.
- I won't come back.
108
00:07:16,720 --> 00:07:19,154
Don't be so fussy... sorry!
109
00:07:19,360 --> 00:07:21,032
Your ID?
110
00:07:23,760 --> 00:07:24,954
Thieves, all of you!
111
00:07:25,200 --> 00:07:28,954
Quiet! Don't make me
call the police. Just go!
112
00:07:29,200 --> 00:07:29,996
Get off!
113
00:07:30,360 --> 00:07:32,510
- I'll make a scandal!
- I wouldn't.
114
00:07:32,720 --> 00:07:34,711
I'll have the place closed down!
115
00:07:34,920 --> 00:07:36,558
- Please leave.
- Crook!
116
00:07:36,800 --> 00:07:38,392
The manners of a peasant!
117
00:07:38,600 --> 00:07:41,558
- Who's that?
- Industrialist's wife. Big gambler.
118
00:07:41,760 --> 00:07:44,320
- Why was she thrown out?
- I don't know.
119
00:07:45,360 --> 00:07:49,399
She is not to be allowed
in the Casino anymore.
120
00:07:51,480 --> 00:07:52,549
Not very gallant.
121
00:07:52,760 --> 00:07:55,957
We can't keep
upsetting our customers.
122
00:07:56,160 --> 00:07:58,549
Last week,
she had a first warning.
123
00:07:58,760 --> 00:08:02,389
- Was she cheating?
- Not exactly. The usual thing.
124
00:08:02,600 --> 00:08:06,718
She tried to rob us twice.
Well, let's forget this incident.
125
00:08:06,920 --> 00:08:08,399
Good afternoon, gentlemen.
126
00:08:08,600 --> 00:08:10,511
Come, we've lost enough time.
127
00:08:13,560 --> 00:08:15,710
30,000 in chips of 5,000.
128
00:08:19,360 --> 00:08:20,270
5,000.
129
00:08:20,480 --> 00:08:22,311
- In 200s or 500s?
- 500s.
130
00:08:22,520 --> 00:08:24,317
You won't go far with that.
131
00:08:30,920 --> 00:08:33,957
- What's that?
- A betting formula.
132
00:08:34,160 --> 00:08:37,436
- What's it for?
- To anticipate what'll come up.
133
00:09:03,960 --> 00:09:07,350
The minimum bet is 500 francs.
Maximum, 15,000.
134
00:09:08,080 --> 00:09:09,718
I don't get it at all.
135
00:09:10,440 --> 00:09:12,954
For instance,
you put 10,000 on n°5.
136
00:09:13,560 --> 00:09:15,551
You can win 35 times your bet,
137
00:09:15,760 --> 00:09:18,911
i.e. 350,000 francs,
plus your bet: 360,000.
138
00:09:19,160 --> 00:09:21,230
- For every number?
- That's right.
139
00:09:22,160 --> 00:09:24,799
- Red, black, odd and even?
- Hang on.
140
00:09:25,120 --> 00:09:29,398
- They double your bet.
- What's the point, then?
141
00:09:30,120 --> 00:09:32,429
You've got a 1 in 2 chance.
142
00:09:33,000 --> 00:09:35,195
With the others,
it's a 1 in 36 chance.
143
00:09:35,880 --> 00:09:37,279
13, black, odd and manque.
144
00:09:37,800 --> 00:09:39,313
Ah! 13!
145
00:09:40,400 --> 00:09:43,312
There's also trio,
split, and square bets.
146
00:09:43,520 --> 00:09:44,794
- "Split"?
- That.
147
00:09:45,040 --> 00:09:47,713
2 numbers at once,
but you win half as much.
148
00:09:48,680 --> 00:09:52,275
You know enough now.
You'll learn the rest by playing.
149
00:09:52,720 --> 00:09:54,597
- What should I choose?
- Now?
150
00:09:54,800 --> 00:09:57,519
- Yes, we're here for that.
- 13.
151
00:09:57,720 --> 00:09:58,994
It just came out.
152
00:09:59,240 --> 00:10:01,913
Numbers rarely come out
twice in succession.
153
00:10:02,120 --> 00:10:03,951
Do as you like. 13 for me.
154
00:10:04,840 --> 00:10:06,114
It's crazy... 13!
155
00:10:08,080 --> 00:10:09,911
- How much?
- 10,000.
156
00:10:10,120 --> 00:10:11,678
500 is enough for me.
157
00:10:17,120 --> 00:10:18,269
Place your bets.
158
00:10:36,560 --> 00:10:37,470
No more bets.
159
00:10:41,240 --> 00:10:42,719
33, black, odd and passe.
160
00:10:47,360 --> 00:10:49,590
Well, maybe you're not lucky.
161
00:10:49,800 --> 00:10:52,712
- I don't get it.
- You chose a bad number.
162
00:10:54,520 --> 00:10:56,272
7, and 1st 12.
163
00:10:57,200 --> 00:10:58,235
13.
164
00:10:58,440 --> 00:11:00,635
Don't keep playing the same number.
165
00:11:14,800 --> 00:11:16,028
13, black, odd and manque.
166
00:11:24,560 --> 00:11:27,791
- Just a lucky break.
- It's a game of chance, isn't it?
167
00:11:28,000 --> 00:11:29,831
- Whose is the 500?
- Mine.
168
00:11:30,720 --> 00:11:32,153
17,500.
169
00:11:32,400 --> 00:11:33,037
Place your bets.
170
00:11:33,360 --> 00:11:34,031
24.
171
00:11:34,920 --> 00:11:35,670
Are you sure?
172
00:11:35,880 --> 00:11:38,394
Do as you like,
but leave me alone!
173
00:11:38,600 --> 00:11:39,555
Square, 20, 24.
174
00:12:34,120 --> 00:12:35,917
Let's go. I'm about to lose.
175
00:12:36,120 --> 00:12:39,351
- Stay a bit longer.
- Do as you like. I'm leaving.
176
00:12:52,120 --> 00:12:53,792
480,000.
177
00:13:05,000 --> 00:13:06,433
410,000.
178
00:13:12,000 --> 00:13:13,479
You lacked daring.
179
00:13:13,960 --> 00:13:15,916
With your luck,
you'd have won more.
180
00:13:16,120 --> 00:13:18,315
- Or lost.
- You should've gone on.
181
00:13:18,520 --> 00:13:20,670
I felt my luck was turning.
182
00:13:22,440 --> 00:13:25,671
- What are you thinking about?
- Nothing... gambling.
183
00:13:26,520 --> 00:13:29,080
I just won 6 months' pay
in under an hour.
184
00:13:29,280 --> 00:13:31,316
- You can lose it, too.
- So?
185
00:13:31,640 --> 00:13:32,868
How will you use it?
186
00:13:33,360 --> 00:13:35,430
I don't know. A trip!
187
00:13:35,840 --> 00:13:37,034
Go to the Riviera.
188
00:13:37,400 --> 00:13:39,755
- Why?
- We could meet up.
189
00:13:40,360 --> 00:13:44,433
Nice and Monte Carlo are great!
The stakes are much higher there.
190
00:13:45,000 --> 00:13:48,675
And it's not the same.
People live for gambling there.
191
00:13:49,680 --> 00:13:51,830
I'm staying
in Cannes with friends.
192
00:13:52,440 --> 00:13:55,637
I go every year
to relatives in the country.
193
00:13:55,960 --> 00:13:57,632
I can't get out of it.
194
00:13:58,720 --> 00:14:02,315
- Gambling's fun, but limited.
- It's nice to win a lot.
195
00:14:03,120 --> 00:14:04,109
Yes,
196
00:14:04,520 --> 00:14:06,476
but I feel uneasy about it.
197
00:14:06,680 --> 00:14:10,150
I don't deserve that money.
I feel as if I stole it.
198
00:14:10,560 --> 00:14:11,879
That's stupid!
199
00:14:12,080 --> 00:14:14,355
Thanks a lot!
See you soon.
200
00:14:15,680 --> 00:14:16,999
On the Riviera!
201
00:14:18,320 --> 00:14:19,673
We'll see.
202
00:14:26,840 --> 00:14:28,637
Your Uncle has written.
203
00:14:28,840 --> 00:14:31,638
They're expecting us next week.
204
00:14:31,840 --> 00:14:33,796
- I'm not going.
- Why?
205
00:14:34,000 --> 00:14:35,718
I want to travel.
206
00:14:35,920 --> 00:14:37,956
You'll travel later.
You're young.
207
00:14:38,160 --> 00:14:40,674
- Not really.
- You liked going there.
208
00:14:40,880 --> 00:14:42,279
I've changed.
209
00:14:42,480 --> 00:14:45,233
- Traveling's expensive.
- So you've said.
210
00:14:45,440 --> 00:14:47,749
Don't count on me
to pay for it.
211
00:14:47,960 --> 00:14:48,995
I'll manage.
212
00:14:49,200 --> 00:14:52,510
OK, spend your savings
in 3 weeks. Fine!
213
00:14:52,720 --> 00:14:54,039
My savings are mine.
214
00:14:54,240 --> 00:14:55,559
Buy shirts instead.
215
00:14:55,760 --> 00:14:57,671
Shirts? Look at that!
216
00:14:57,880 --> 00:15:00,348
Dozens and dozens of shirts!
217
00:15:00,560 --> 00:15:03,074
What's this?
The other day, you said...
218
00:15:03,520 --> 00:15:06,159
I said I had no money?
Today, I have.
219
00:15:06,360 --> 00:15:09,636
It happens.
Money can grow on trees!
220
00:15:10,000 --> 00:15:13,356
- What did you do?
- Nothing bad. I gambled and won.
221
00:15:13,560 --> 00:15:16,711
Up to now, I've acted
like a mild-mannered kid.
222
00:15:16,920 --> 00:15:19,593
But it's over.
I need something else.
223
00:15:20,600 --> 00:15:24,718
But I won't end up like Ripert.
My feet are firmly on the ground.
224
00:15:25,680 --> 00:15:27,955
And I intend to win even more.
225
00:15:28,400 --> 00:15:30,356
So, Uncle can wait.
226
00:15:30,560 --> 00:15:31,834
How much did you win?
227
00:15:32,040 --> 00:15:33,871
500,000 in less than an hour.
228
00:15:34,920 --> 00:15:37,718
It isn't any more immoral
than anything else.
229
00:15:37,920 --> 00:15:40,070
No more so
than poverty or ugliness.
230
00:15:41,520 --> 00:15:44,239
I won't be responsible
for your debts.
231
00:15:44,440 --> 00:15:47,273
- Meaning?
- I won't have a gambler here.
232
00:15:47,880 --> 00:15:50,519
- So you're turning me out?
- Go away.
233
00:15:50,720 --> 00:15:52,312
Don't say it twice.
234
00:15:52,520 --> 00:15:53,555
Go away!
235
00:16:22,440 --> 00:16:23,839
A room, please.
236
00:16:24,960 --> 00:16:27,155
Take the gentleman to n°8.
237
00:17:33,320 --> 00:17:36,118
Sir, please fill out your form.
238
00:17:38,280 --> 00:17:41,113
- Are you staying long?
- About 2 weeks.
239
00:17:46,400 --> 00:17:48,118
Where's the Promenade
des Anglais?
240
00:17:48,320 --> 00:17:49,514
2 minutes away.
241
00:17:49,720 --> 00:17:51,551
Straight ahead, then left.
242
00:17:51,920 --> 00:17:54,354
- The Casino?
- On the Promenade?
243
00:17:54,560 --> 00:17:57,233
A large white building
on the right.
244
00:17:58,800 --> 00:18:00,233
Are you going to gamble?
245
00:18:00,800 --> 00:18:03,633
- Do you mind?
- I couldn't care less.
246
00:18:03,840 --> 00:18:07,230
But pay me one week in advance.
As security.
247
00:18:07,440 --> 00:18:09,396
You never know, with gamblers.
248
00:18:09,600 --> 00:18:13,070
Some get ruined
and can't pay us.
249
00:19:03,480 --> 00:19:04,515
I need a card.
250
00:19:04,720 --> 00:19:06,711
- For how long?
- One month.
251
00:19:07,280 --> 00:19:08,952
Your ID, please.
252
00:19:11,760 --> 00:19:13,751
- Ever been here before?
- No.
253
00:19:23,480 --> 00:19:24,674
1,000.
254
00:19:41,360 --> 00:19:42,270
100,000.
255
00:19:42,480 --> 00:19:44,550
- Plaques or chips?
- Chips.
256
00:19:45,000 --> 00:19:47,878
- 5,000s or 10,000s?
- 5,000s.
257
00:20:16,440 --> 00:20:18,158
Place your bets, gentlemen.
258
00:20:26,320 --> 00:20:27,355
13.
259
00:20:27,560 --> 00:20:29,596
5,000 on 13. No more bets.
260
00:20:36,480 --> 00:20:38,755
12, red, even and manque.
261
00:20:52,200 --> 00:20:52,996
13.
262
00:20:53,200 --> 00:20:55,395
5,000 on 13. No more bets.
263
00:20:59,800 --> 00:21:01,472
9... red, odd and manque.
264
00:21:19,400 --> 00:21:21,630
13... black, odd and manque.
265
00:21:33,200 --> 00:21:34,189
17.
266
00:21:34,600 --> 00:21:36,158
5,000 on 17 for Madam.
267
00:21:36,880 --> 00:21:37,869
17.
268
00:21:38,080 --> 00:21:40,275
5,000 on 17
for the gentleman.
269
00:21:46,560 --> 00:21:48,551
35, black, odd and passe.
270
00:22:00,120 --> 00:22:02,588
- 3.
- 5,000 on 3.
271
00:22:04,440 --> 00:22:06,556
- 3.
- 5,000 on 3.
272
00:22:15,200 --> 00:22:17,714
3, red, odd and manque.
273
00:22:21,520 --> 00:22:24,830
175,000 for Madam's 5,000 francs.
274
00:22:26,040 --> 00:22:28,349
175,000 for the gentleman.
275
00:22:28,560 --> 00:22:30,596
- For the staff.
- Thank you, sir.
276
00:22:43,240 --> 00:22:44,229
Thank you.
277
00:22:44,440 --> 00:22:46,237
- You're thanking me?
- Yes.
278
00:22:46,440 --> 00:22:48,908
- It's just chance.
- If you say so.
279
00:22:51,240 --> 00:22:52,355
What should I choose?
280
00:22:53,080 --> 00:22:54,672
17 has a good chance.
281
00:22:56,240 --> 00:22:57,275
Why 17?
282
00:22:57,720 --> 00:22:59,392
Why not? 17.
283
00:23:00,840 --> 00:23:01,636
17.
284
00:23:19,120 --> 00:23:21,475
17, black, odd and manque.
285
00:23:26,360 --> 00:23:28,954
175,000 for 17.
286
00:23:40,080 --> 00:23:41,274
21.
287
00:23:43,760 --> 00:23:44,909
21.
288
00:23:49,920 --> 00:23:52,878
350,000 for the 10,000 on 21.
289
00:24:04,120 --> 00:24:05,155
8.
290
00:24:10,760 --> 00:24:14,036
350,000 for the 10,000 on 8.
291
00:24:15,480 --> 00:24:17,755
- For the staff.
- Thank you, sir.
292
00:24:18,840 --> 00:24:21,832
- Let's go before we lose.
- But we're winning!
293
00:24:22,040 --> 00:24:23,234
I'm sure of it.
294
00:24:39,040 --> 00:24:41,031
850,000.
295
00:24:53,360 --> 00:24:54,759
900,000.
296
00:25:18,240 --> 00:25:20,595
It's funny... really funny!
297
00:25:20,800 --> 00:25:21,994
What's funny?
298
00:25:22,800 --> 00:25:25,075
Well, no, it's not so funny.
299
00:25:25,280 --> 00:25:28,192
Well, you know,
life has its tricks...
300
00:25:28,400 --> 00:25:31,836
- Its oddities. See what I mean?
- Not really.
301
00:25:32,040 --> 00:25:34,110
A while ago,
I'd lost everything.
302
00:25:34,320 --> 00:25:37,551
- Your money?
- Money and jewels. Then you came.
303
00:25:37,760 --> 00:25:41,150
I was on my last chip
when you advised me to bet on 3.
304
00:25:42,480 --> 00:25:44,038
- Ice cream?
- No, thanks.
305
00:25:45,720 --> 00:25:47,676
A strawberry ice cream, please.
306
00:25:47,880 --> 00:25:49,836
No, coffee. No, strawberry!
307
00:25:50,040 --> 00:25:51,189
100 francs.
308
00:25:55,160 --> 00:25:59,631
I couldn't even go back to Paris -
I'd staked my rail ticket.
309
00:26:00,120 --> 00:26:02,236
I mean, the money
for the ticket.
310
00:26:02,440 --> 00:26:03,589
That isn't funny.
311
00:26:03,800 --> 00:26:05,074
Yes, it is.
312
00:26:05,280 --> 00:26:08,158
Want some? It's not very good.
Not very...
313
00:26:08,360 --> 00:26:09,190
Very what?
314
00:26:09,400 --> 00:26:10,310
Not very...
315
00:26:11,280 --> 00:26:12,508
Oh, nuts!
316
00:26:13,960 --> 00:26:14,870
Where was I?
317
00:26:15,160 --> 00:26:16,434
You said it's funny.
318
00:26:22,360 --> 00:26:26,876
Yes, when I left my hotel,
I'd decided to go back to Paris.
319
00:26:27,080 --> 00:26:29,230
I went to the station with my bag.
320
00:26:29,440 --> 00:26:31,112
I had just enough money.
321
00:26:31,320 --> 00:26:34,471
When I was about to buy my ticket,
I got the urge!
322
00:26:34,680 --> 00:26:37,877
I left my suitcase there
and came back here...
323
00:26:38,080 --> 00:26:40,833
almost against my will.
You understand?
324
00:26:41,280 --> 00:26:45,398
I gambled all afternoon.
I hoped to make up my losses.
325
00:26:45,600 --> 00:26:48,398
I stupidly kept playing n°17,
sure it'd win.
326
00:26:48,600 --> 00:26:52,309
But I kept losing.
I thought to myself:
327
00:26:53,040 --> 00:26:55,713
I can't go to Paris
but I can go to Dijon.
328
00:26:55,920 --> 00:26:58,673
Then, it was Lyon.
After that, hitch-hiking.
329
00:26:58,880 --> 00:27:02,236
With my last chip,
I couldn't even go to Marseille!
330
00:27:02,440 --> 00:27:04,112
So, I played and lost it!
331
00:27:04,480 --> 00:27:05,356
Like Enghien.
332
00:27:06,640 --> 00:27:08,312
I believe I saw you there.
333
00:27:08,560 --> 00:27:09,993
You're mistaken!
334
00:27:11,400 --> 00:27:16,030
I don't know Enghien, regrettably.
It's said to be nice, as resorts go.
335
00:27:16,240 --> 00:27:18,310
- I thought...
- No, it wasn't me.
336
00:27:26,920 --> 00:27:30,799
Maybe we met in Deauville.
I often went there last winter.
337
00:27:31,000 --> 00:27:33,673
- I've never been.
- Then you're mistaken.
338
00:27:37,920 --> 00:27:40,514
What if you'd lost
your last chip?
339
00:27:41,440 --> 00:27:44,591
I've already been
in a predicament like that.
340
00:27:45,680 --> 00:27:47,671
I'd have slept in the station.
341
00:27:47,880 --> 00:27:49,996
Then I'd have gone to Marijo's.
A friend.
342
00:27:50,200 --> 00:27:54,432
She helped me out twice already.
I promised her I'd stop gambling.
343
00:27:54,760 --> 00:27:56,193
- Why?
- Why what?
344
00:27:56,600 --> 00:27:58,318
Why did you promise?
345
00:27:58,640 --> 00:28:01,677
To reassure her.
I had no intention of stopping.
346
00:28:02,200 --> 00:28:04,839
Jacqueline Demaistre.
Demaistre in 1 word.
347
00:28:05,040 --> 00:28:06,632
Jackie to my friends. You?
348
00:28:06,840 --> 00:28:08,353
Jean Fournier.
349
00:28:08,760 --> 00:28:10,113
It's banal, but...
350
00:28:10,320 --> 00:28:12,788
I'm laughing, because I'm hungry.
351
00:28:13,000 --> 00:28:15,912
I haven't eaten in 2 days,
except the ice cream.
352
00:28:16,120 --> 00:28:17,314
I'll invite you.
353
00:28:17,520 --> 00:28:20,796
If it's all right with you,
I'd like...
354
00:28:21,000 --> 00:28:22,638
I'd like the best...
355
00:28:22,840 --> 00:28:26,355
A terrace, a band, and champagne!
356
00:28:35,640 --> 00:28:38,677
- What a funny idea!
- Doesn't it ever happen to you?
357
00:28:38,880 --> 00:28:40,871
All this is new to me.
358
00:28:41,080 --> 00:28:44,436
I thought
such a lifestyle no longer existed.
359
00:28:44,640 --> 00:28:46,790
Don't get me wrong. I mean...
360
00:28:47,000 --> 00:28:50,310
only existed in the movies
or certain American novels.
361
00:28:50,520 --> 00:28:51,555
What lifestyle?
362
00:28:51,760 --> 00:28:54,797
This hotel,
this terrace, this band...
363
00:28:55,880 --> 00:28:57,199
This opulence...
364
00:28:57,400 --> 00:28:58,469
And you.
365
00:28:58,680 --> 00:29:01,433
Me? So I'm like an American book?
366
00:29:01,640 --> 00:29:03,517
A character in a novel, yes.
367
00:29:04,080 --> 00:29:05,399
That's strange.
368
00:29:05,920 --> 00:29:07,717
I'd never thought about it.
369
00:29:16,200 --> 00:29:18,714
I love that tune.
Do you like to dance?
370
00:29:18,920 --> 00:29:20,319
I'm not a good dancer.
371
00:29:20,520 --> 00:29:21,839
I want to move.
372
00:29:33,520 --> 00:29:35,317
- Please!
- No, you first.
373
00:29:35,680 --> 00:29:37,159
Just a question:
374
00:29:38,160 --> 00:29:39,752
Why do you gamble?
375
00:29:39,960 --> 00:29:43,111
It's simple.
The happiness gambling gives me...
376
00:29:43,320 --> 00:29:45,993
can't be compared to any other.
377
00:29:46,200 --> 00:29:48,589
When married, I gambled in secret.
378
00:29:49,960 --> 00:29:51,552
- Did I hurt you?
- No.
379
00:29:51,760 --> 00:29:54,115
Not you. Someone kicked me.
380
00:29:54,320 --> 00:29:56,276
- He knew nothing?
- Who?
381
00:29:56,480 --> 00:29:57,469
Your husband.
382
00:29:57,680 --> 00:29:59,750
Not at first.
You know how it is.
383
00:29:59,960 --> 00:30:02,520
But I've always been passionate.
384
00:30:02,720 --> 00:30:04,711
Then a strange thing happened:
385
00:30:04,920 --> 00:30:08,549
Pierre became jealous
of my passion. So jealous!
386
00:30:08,760 --> 00:30:10,830
You can't imagine how jealous!
387
00:30:11,040 --> 00:30:13,315
Perhaps you're the jealous kind, too?
388
00:30:13,520 --> 00:30:15,954
Me? Not at all. Go on.
389
00:30:16,160 --> 00:30:18,310
It was absolutely ridiculous.
390
00:30:18,520 --> 00:30:21,159
He begged me to stop,
but I couldn't.
391
00:30:21,360 --> 00:30:25,035
It wasn't for money. Pierre's rich.
No, pure jealousy.
392
00:30:25,240 --> 00:30:26,992
Scenes, fits of anger.
393
00:30:27,560 --> 00:30:28,675
Everything I hate.
394
00:30:28,880 --> 00:30:31,872
It was unbearable.
So I asked for a divorce.
395
00:30:32,480 --> 00:30:34,311
Thanks for indulging me!
396
00:30:42,160 --> 00:30:43,559
I took all the blame...
397
00:30:43,760 --> 00:30:46,957
He got custody of Michou,
my little boy.
398
00:30:47,160 --> 00:30:48,229
I've got no rights.
399
00:30:48,440 --> 00:30:51,352
I can just see him
once a week.
400
00:30:51,560 --> 00:30:53,994
I always refused
my husband's money.
401
00:30:54,200 --> 00:30:56,156
Today, I could've said:
402
00:30:56,360 --> 00:30:59,033
"Pierre, I'm on the Riviera.
I need money."
403
00:30:59,240 --> 00:31:01,151
He'd have sent some at once.
404
00:31:01,360 --> 00:31:04,079
But I don't need him.
I can manage by myself.
405
00:31:04,280 --> 00:31:06,635
- You're proud.
- No, not at all.
406
00:31:07,120 --> 00:31:08,917
But why drag up the past?
407
00:31:11,760 --> 00:31:14,672
Look. This is Michou last summer.
408
00:31:14,960 --> 00:31:16,712
- How old is he?
- Three.
409
00:31:19,720 --> 00:31:21,312
The check, please.
410
00:31:25,760 --> 00:31:28,911
I don't know why,
but I feel my luck's come back.
411
00:31:29,120 --> 00:31:30,917
Do you get that impression?
412
00:31:31,120 --> 00:31:33,509
- What impression?
- It's hard to explain.
413
00:31:33,720 --> 00:31:35,870
If I went back to the casino now
414
00:31:36,080 --> 00:31:38,230
I know I'd win every time.
415
00:31:38,560 --> 00:31:39,879
Come with me!
416
00:31:40,080 --> 00:31:43,390
I'm going back now.
It's been a long day. I'm tired.
417
00:31:43,600 --> 00:31:45,238
I promise we won't stay long.
418
00:31:45,440 --> 00:31:49,274
Believe me, you must never let luck
pass you by. Come on!
419
00:32:05,480 --> 00:32:06,549
500,000.
420
00:32:06,760 --> 00:32:07,954
What will it be?
421
00:32:08,160 --> 00:32:10,435
100,000, 50,000,
10,000, and 1,000.
422
00:32:23,120 --> 00:32:24,439
500,000.
423
00:32:25,240 --> 00:32:26,832
- Sir?
- 500,000.
424
00:32:27,040 --> 00:32:29,076
- Same thing, sir?
- Same thing.
425
00:32:56,920 --> 00:32:58,114
What does luck say?
426
00:32:58,320 --> 00:33:00,959
- It says 3. No?
- Perhaps.
427
00:33:01,480 --> 00:33:03,198
30,000 on 3.
428
00:33:04,840 --> 00:33:05,989
I choose 5.
429
00:33:06,200 --> 00:33:07,918
- You shouldn't.
- We'll see.
430
00:33:08,120 --> 00:33:10,475
Then let's play 3 and 5.
431
00:33:11,080 --> 00:33:12,274
30,000 on 5.
432
00:33:13,920 --> 00:33:15,194
3...
433
00:33:16,320 --> 00:33:17,469
and red.
434
00:33:23,080 --> 00:33:24,832
35, black, odd and passe.
435
00:33:29,160 --> 00:33:30,593
30,000 on 7.
436
00:33:32,360 --> 00:33:33,679
200,000 on red.
437
00:33:33,880 --> 00:33:35,632
- You're mad!
- I have to win.
438
00:33:40,000 --> 00:33:43,276
- And you?
- 7 and red. You seem so certain.
439
00:33:52,240 --> 00:33:54,037
33, black, odd and passe.
440
00:33:55,080 --> 00:33:57,674
- I don't understand...
- Play the 3rd 12.
441
00:33:57,880 --> 00:33:59,711
- Think so?
- It's obvious.
442
00:34:00,400 --> 00:34:03,790
- Where are you going?
- I have to get some more chips.
443
00:34:06,600 --> 00:34:08,079
31 and 35.
444
00:34:08,960 --> 00:34:10,916
150,000 on black.
445
00:34:26,360 --> 00:34:28,635
3, red, odd and manque.
446
00:34:29,040 --> 00:34:31,600
Take my place. I'm done.
It didn't work.
447
00:34:32,080 --> 00:34:34,196
But we'll win. I can feel it.
448
00:34:42,640 --> 00:34:45,029
300,000 in plaques of 100,000.
449
00:34:49,600 --> 00:34:50,749
Give me 50.
450
00:35:04,320 --> 00:35:05,878
- He tried to cheat.
- How?
451
00:35:06,080 --> 00:35:07,354
Ask the croupier.
452
00:35:07,560 --> 00:35:10,996
He tried to steal
a pile of chips.
453
00:35:11,200 --> 00:35:14,909
Calm down, please, gentlemen.
The game's going on.
454
00:35:15,200 --> 00:35:18,112
- What happened?
- The croupier said a name...
455
00:35:18,320 --> 00:35:20,959
and one man
took another one away.
456
00:35:34,160 --> 00:35:35,149
17.
457
00:35:36,720 --> 00:35:37,709
Black.
458
00:35:39,760 --> 00:35:40,988
11.
459
00:35:42,640 --> 00:35:43,755
Black.
460
00:35:56,720 --> 00:35:58,392
19, red, odd and passe.
461
00:36:05,760 --> 00:36:07,239
- That's that.
- What?
462
00:36:08,040 --> 00:36:10,270
- No chips left.
- No more money?
463
00:36:10,480 --> 00:36:12,391
I changed it all. And you?
464
00:36:12,600 --> 00:36:13,715
Me too.
465
00:36:21,840 --> 00:36:22,955
How much is left?
466
00:36:23,160 --> 00:36:25,720
30,000.
And about as much at the hotel.
467
00:36:25,920 --> 00:36:26,955
Lend it to me.
468
00:36:27,160 --> 00:36:28,149
Your 30,000.
469
00:36:28,360 --> 00:36:29,429
You'll lose it.
470
00:36:29,640 --> 00:36:32,677
You've got more at the hotel.
I'll reimburse you.
471
00:36:32,880 --> 00:36:35,155
You can't - you'll lose it.
472
00:36:36,080 --> 00:36:37,195
How do you know?
473
00:36:37,400 --> 00:36:39,516
We're both unlucky. Let's go.
474
00:36:39,720 --> 00:36:41,073
Lend it to me!
475
00:36:41,600 --> 00:36:43,033
Ask the Casino for a loan.
476
00:36:43,240 --> 00:36:45,959
I can't ask them
for any more money.
477
00:36:46,160 --> 00:36:48,116
I can't give them enough security.
478
00:36:48,320 --> 00:36:49,753
Then stop gambling.
479
00:36:49,960 --> 00:36:51,837
I must win. I'm broke.
480
00:36:52,040 --> 00:36:53,553
I admit I was imprudent.
481
00:36:53,760 --> 00:36:55,830
I swear I'll repay you tomorrow.
482
00:36:57,600 --> 00:37:00,398
I'll bet on 23.
I'm sure to win.
483
00:37:01,320 --> 00:37:03,629
- You're stupid.
- Thanks!
484
00:37:03,840 --> 00:37:05,159
23... quick!
485
00:37:12,000 --> 00:37:13,991
23, red, odd and passe.
486
00:37:14,920 --> 00:37:16,911
- You're hateful!
- Forgive me.
487
00:37:17,120 --> 00:37:19,509
- Now lend it to me.
- What number?
488
00:37:19,720 --> 00:37:21,073
- 17.
- Why?
489
00:37:21,280 --> 00:37:23,350
Don't argue. Give!
490
00:37:26,280 --> 00:37:27,349
17.
491
00:37:28,480 --> 00:37:30,198
30,000 on 17.
492
00:37:36,520 --> 00:37:38,476
9, red, odd and manque.
493
00:37:39,000 --> 00:37:40,194
Let's go.
494
00:37:49,680 --> 00:37:51,830
- What a dope I am!
- We can't help it.
495
00:37:52,040 --> 00:37:54,838
I get had every time.
I'll never gamble again!
496
00:37:55,040 --> 00:37:56,598
You're just saying that.
497
00:37:56,800 --> 00:37:57,869
Come off it.
498
00:37:59,640 --> 00:38:03,030
- I forced you to, you were tired.
- I was undecided.
499
00:38:03,240 --> 00:38:05,754
No, you're just saying that.
500
00:38:06,320 --> 00:38:07,719
Gambling is stupid.
501
00:38:07,920 --> 00:38:10,434
I behaved like a lunatic.
I'm furious.
502
00:38:10,640 --> 00:38:11,789
Forget it.
503
00:38:12,200 --> 00:38:15,192
I'm thirsty.
Can we afford a scotch?
504
00:38:15,800 --> 00:38:17,392
I've got some change.
505
00:38:17,600 --> 00:38:20,797
Five, six, seven... 730 francs.
506
00:38:21,000 --> 00:38:21,989
Nothing.
507
00:38:22,560 --> 00:38:25,279
Oh, yes! 1,000.
We're saved!
508
00:38:34,760 --> 00:38:37,035
- How much?
- 1,500 francs.
509
00:38:37,240 --> 00:38:39,037
We can't afford another?
510
00:38:39,880 --> 00:38:41,154
What will you do?
511
00:38:41,360 --> 00:38:44,113
You've made me yawn, too!
I'll go and sleep.
512
00:38:44,320 --> 00:38:47,232
I could go to Marijo's.
It's a bar like this.
513
00:38:47,440 --> 00:38:48,873
All bars are alike.
514
00:38:49,080 --> 00:38:53,551
She'd have no room for me, anyway.
No, I'll go to the station.
515
00:38:53,760 --> 00:38:55,512
- The waiting room!
- You know?
516
00:38:55,720 --> 00:38:56,914
A little.
517
00:38:57,520 --> 00:38:59,033
I'm really sleepy.
518
00:38:59,240 --> 00:39:02,994
We'll get your bag from the station,
then go to my hotel.
519
00:39:03,200 --> 00:39:04,519
I'll rent you a room.
520
00:39:04,720 --> 00:39:07,598
You'll sleep better there
than on a bench
521
00:39:07,800 --> 00:39:09,597
between a cop and a soldier.
522
00:39:09,800 --> 00:39:11,597
That's so nice of you!
523
00:39:30,800 --> 00:39:32,836
There's no bell.
524
00:39:36,320 --> 00:39:37,878
Nobody in here.
525
00:39:38,200 --> 00:39:40,156
Don't wake everybody up.
526
00:39:40,360 --> 00:39:43,636
I'll sleep in an armchair
in your room.
527
00:39:44,360 --> 00:39:46,157
We'll save money.
528
00:40:00,000 --> 00:40:01,752
Make yourself at home.
529
00:40:03,040 --> 00:40:05,634
There are coat hangers.
Here's the armchair.
530
00:40:21,360 --> 00:40:23,954
Do you often sleep
in strange men's rooms?
531
00:40:24,160 --> 00:40:26,469
- I know you!
- I might be a con man.
532
00:40:26,680 --> 00:40:29,797
What would you get out of me?
I'm broke.
533
00:40:30,000 --> 00:40:31,592
As for the rest, I'm not shy.
534
00:40:31,800 --> 00:40:32,915
I guessed as much.
535
00:40:33,120 --> 00:40:35,111
What does it mean
to "know" somebody?
536
00:40:35,320 --> 00:40:36,469
I'm here with you.
537
00:40:36,680 --> 00:40:40,673
I could be with another man
in another room. My husband, say.
538
00:40:40,880 --> 00:40:45,476
I don't know him better than you.
So him, you or another, I don't care!
539
00:40:49,840 --> 00:40:50,955
That the bathroom?
540
00:41:01,960 --> 00:41:02,631
May I?
541
00:41:15,920 --> 00:41:17,956
When I'm broke,
I play by myself.
542
00:41:18,440 --> 00:41:21,512
I've played for whole days,
in hotel rooms.
543
00:41:21,720 --> 00:41:23,312
And whole Sundays.
544
00:41:28,400 --> 00:41:30,755
- Never done that?
- No, never.
545
00:41:31,160 --> 00:41:33,833
- Why?
- I'm not a real gambler.
546
00:41:34,040 --> 00:41:36,190
- When did you arrive?
- This morning.
547
00:41:36,400 --> 00:41:38,152
- On vacation?
- Yes.
548
00:41:40,440 --> 00:41:44,069
- It needs ice.
- I could try to have some sent up.
549
00:41:45,960 --> 00:41:47,154
Forget it.
550
00:41:49,040 --> 00:41:50,393
I see a Sioux's head.
551
00:41:51,480 --> 00:41:52,515
Where?
552
00:41:53,120 --> 00:41:54,030
There...
553
00:41:54,520 --> 00:41:56,954
The feathers, the eyes...
Don't you?
554
00:41:58,200 --> 00:41:59,315
No.
555
00:42:01,520 --> 00:42:03,238
What a kick I got!
556
00:42:03,640 --> 00:42:05,710
Well, they're ruined!
557
00:42:08,320 --> 00:42:09,958
I lied to you earlier on.
558
00:42:10,640 --> 00:42:12,551
I know Enghien very well.
559
00:42:13,080 --> 00:42:15,594
I was banned
from the casino because...
560
00:42:15,880 --> 00:42:17,199
None of my business.
561
00:42:34,120 --> 00:42:36,588
- You really don't want to know?
- No.
562
00:42:51,840 --> 00:42:54,195
Give me the courage
to leave tomorrow!
563
00:43:36,240 --> 00:43:37,878
I dreamed you were leaving.
564
00:43:39,240 --> 00:43:41,390
When I woke up,
you weren't there.
565
00:43:41,600 --> 00:43:45,036
For a moment, I didn't know
if it was a dream or not.
566
00:43:48,760 --> 00:43:50,034
What did you feel?
567
00:43:50,240 --> 00:43:51,514
I don't know... Nothing.
568
00:43:51,720 --> 00:43:52,675
You're Frank!
569
00:43:52,880 --> 00:43:55,440
I mean, it felt kind of funny.
570
00:43:55,640 --> 00:43:59,633
Don't be stupidly sentimental.
I would've said goodbye first.
571
00:44:00,040 --> 00:44:02,190
- Have you made your mind up?
- Yes.
572
00:44:03,280 --> 00:44:04,838
I'm going back to Paris.
573
00:44:07,640 --> 00:44:08,959
What time is it?
574
00:44:09,440 --> 00:44:10,555
12:30.
575
00:44:11,800 --> 00:44:14,155
- Breakfast?
- I haven't got time.
576
00:44:15,320 --> 00:44:17,675
No. I'm going to see Marijo.
577
00:44:18,120 --> 00:44:21,715
Not at her bar - at her place...
Well, her boyfriend's.
578
00:44:22,160 --> 00:44:25,436
Then, I'll go to the station
to wait for my train.
579
00:44:27,840 --> 00:44:30,434
- Want some money?
- No, don't worry.
580
00:44:30,640 --> 00:44:33,279
Marijo will take care of that.
581
00:44:35,320 --> 00:44:36,833
A strange girl, Marijo.
582
00:44:37,040 --> 00:44:40,157
She was a big gambler.
One day, she had enough.
583
00:44:40,360 --> 00:44:43,272
And she was very brave...
Are you listening?
584
00:44:44,040 --> 00:44:46,270
She made the casinos ban her.
585
00:44:46,480 --> 00:44:49,199
She wrote to some state department.
586
00:44:50,040 --> 00:44:53,112
I could never do that.
Pretty good, huh?
587
00:44:53,520 --> 00:44:55,351
Yes... let me do that.
588
00:44:56,760 --> 00:44:58,034
I admire her.
589
00:44:58,240 --> 00:45:01,038
When she was too tempted,
she went to Italy.
590
00:45:01,240 --> 00:45:04,915
But as the trips were expensive,
she stopped gradually.
591
00:45:05,840 --> 00:45:08,400
Now she's running that bar.
592
00:45:12,800 --> 00:45:14,279
I've got everything...
593
00:45:17,640 --> 00:45:19,835
Thank you. Goodbye, Jean.
594
00:45:21,160 --> 00:45:23,913
I may not see you again.
Want my address in Paris?
595
00:45:24,120 --> 00:45:25,269
If you like.
596
00:45:25,680 --> 00:45:27,272
4 rue Louis-le-Grand.
597
00:45:28,200 --> 00:45:30,156
- Near the Opera.
- Yes, I know.
598
00:45:30,360 --> 00:45:31,429
Goodbye!
599
00:45:36,480 --> 00:45:40,268
I'll be on the beach.
If you have time before you go...
600
00:45:40,480 --> 00:45:41,708
Yes, perhaps.
601
00:45:56,560 --> 00:46:01,031
- I never thought you'd come back.
- Nor did I. And yet here I am.
602
00:46:04,760 --> 00:46:07,593
I waited for Marijo.
She was still asleep.
603
00:46:08,000 --> 00:46:11,037
When she came with her guy,
we had to chat.
604
00:46:11,240 --> 00:46:13,151
I didn't want him to know.
605
00:46:13,360 --> 00:46:16,716
After he left,
I had to do a lot of talking.
606
00:46:16,920 --> 00:46:19,957
She said she had no money on her.
Lies, of course.
607
00:46:20,400 --> 00:46:23,198
In the end, I got
20,000 francs out of her.
608
00:46:23,840 --> 00:46:25,876
Then I walked to the station.
609
00:46:26,080 --> 00:46:27,752
Why did you come back?
610
00:46:28,120 --> 00:46:30,190
To see you before I left.
611
00:46:30,400 --> 00:46:33,995
To see me or to have a last gamble
like yesterday?
612
00:46:34,560 --> 00:46:37,870
I don't know.
I wanted to stay here longer.
613
00:46:38,080 --> 00:46:40,594
Here or Paris -
what's the difference?
614
00:46:40,800 --> 00:46:42,711
You have to be somewhere.
615
00:46:42,920 --> 00:46:46,469
No one's waiting for me.
At least the weather's good.
616
00:46:46,680 --> 00:46:48,079
What about Michou?
617
00:46:50,880 --> 00:46:53,633
I've got the feeling
I gambled him away.
618
00:46:54,480 --> 00:46:55,913
Anyone waiting for you?
619
00:46:56,120 --> 00:46:57,678
No, no one.
620
00:46:59,680 --> 00:47:00,669
What do you do?
621
00:47:00,880 --> 00:47:02,518
- Meaning?
- Work wise?
622
00:47:03,600 --> 00:47:05,750
A bank.
I give chips away, like here.
623
00:47:06,800 --> 00:47:07,630
Live alone?
624
00:47:08,280 --> 00:47:10,191
With my father. Ma's dead.
625
00:47:12,880 --> 00:47:14,632
You don't want to get married?
626
00:47:16,000 --> 00:47:17,558
I was engaged, once.
627
00:47:17,760 --> 00:47:20,911
But at the last moment,
I got scared.
628
00:47:21,120 --> 00:47:22,872
I saw what I'd turn into.
629
00:47:23,080 --> 00:47:26,993
I saw an average life,
without any risks or surprises.
630
00:47:27,680 --> 00:47:28,954
So I broke it off.
631
00:47:32,920 --> 00:47:35,593
These pebbles are so uncomfortable!
632
00:47:35,800 --> 00:47:37,119
Sit on this.
633
00:47:38,280 --> 00:47:39,269
Staying here?
634
00:47:39,480 --> 00:47:40,959
Why? You want to go?
635
00:47:41,160 --> 00:47:43,628
I might make up some of my losses.
636
00:47:47,280 --> 00:47:49,396
Suppose I win 100,000.
637
00:47:49,600 --> 00:47:51,238
Not asking for much, am I?
638
00:47:51,720 --> 00:47:52,994
With 100,000
639
00:47:53,200 --> 00:47:56,078
I swear I'd quit gambling
and go back to Paris.
640
00:47:56,280 --> 00:47:57,918
What do you think?
641
00:47:58,120 --> 00:47:59,633
What can I say?
642
00:48:00,640 --> 00:48:02,790
- Coming along?
- No, not now.
643
00:48:03,440 --> 00:48:04,555
Tonight, maybe.
644
00:48:04,760 --> 00:48:07,672
I'll be long gone.
Now's the same as tonight.
645
00:48:07,880 --> 00:48:11,270
I've one week paid at the hotel,
and 30,000 francs.
646
00:48:12,640 --> 00:48:15,837
This display of flabby flesh
makes me sick anyway.
647
00:48:16,040 --> 00:48:18,235
I'd rather look at gamblers.
648
00:48:19,120 --> 00:48:20,473
Won't you come?
649
00:48:21,120 --> 00:48:22,348
Just to see.
650
00:48:23,120 --> 00:48:25,429
You'll lose your ticket money again.
651
00:48:25,640 --> 00:48:27,790
- I'm not mad!
- Then leave it here.
652
00:48:28,000 --> 00:48:30,468
No, because I'm not
coming back here.
653
00:48:36,080 --> 00:48:37,433
Goodbye!
654
00:49:07,080 --> 00:49:08,035
3.
655
00:49:08,240 --> 00:49:09,719
5,000 on 3.
656
00:49:16,800 --> 00:49:17,915
Red.
657
00:49:27,200 --> 00:49:29,839
6, black, even and manque.
658
00:49:32,960 --> 00:49:35,793
- Going?
- I lost my ticket money.
659
00:49:36,000 --> 00:49:37,558
Now leave me alone!
660
00:49:44,640 --> 00:49:45,311
Excuse me.
661
00:49:45,520 --> 00:49:48,159
- Want a seat?
- No, I'm just looking.
662
00:49:48,400 --> 00:49:51,551
I'm hesitating between 22 and 28.
What do you think?
663
00:49:52,800 --> 00:49:55,360
Do you have a favorite number?
664
00:49:55,560 --> 00:49:57,676
- Yes. 17.
- Really?
665
00:49:57,880 --> 00:49:59,916
- I assure you.
- Take this.
666
00:50:00,200 --> 00:50:01,792
Go on, play for me.
667
00:50:02,560 --> 00:50:04,915
- 17.
- 10,000 on 17.
668
00:50:09,400 --> 00:50:10,549
Do you gamble often?
669
00:50:10,760 --> 00:50:12,716
Sometimes. You won all this?
670
00:50:12,920 --> 00:50:14,876
Yes, I've been lucky.
671
00:50:17,440 --> 00:50:19,396
11, black, odd and manque.
672
00:50:20,160 --> 00:50:22,116
- But you're not.
- Sorry.
673
00:50:22,320 --> 00:50:25,073
Our luck may turn.
Come have a drink on me.
674
00:50:25,280 --> 00:50:26,713
Gladly.
675
00:50:36,520 --> 00:50:38,317
- 20,000.
- 1,000s or 5,000s?
676
00:50:38,520 --> 00:50:39,589
5,000s.
677
00:51:09,360 --> 00:51:10,349
23.
678
00:51:12,440 --> 00:51:13,759
Sit down.
679
00:51:22,360 --> 00:51:23,509
He got the message!
680
00:51:23,720 --> 00:51:25,073
- You know him?
- No.
681
00:51:26,000 --> 00:51:27,274
You had a good time.
682
00:51:27,480 --> 00:51:28,708
- What?
- Forget it.
683
00:51:29,400 --> 00:51:31,311
- 23, red, odd and passe.
- Yes!
684
00:51:31,640 --> 00:51:34,074
350,000 for the 10,000 francs.
685
00:51:39,200 --> 00:51:40,758
Your luck's come back.
686
00:51:41,000 --> 00:51:41,637
Slut!
687
00:51:42,240 --> 00:51:42,990
What?
688
00:51:43,440 --> 00:51:44,555
I said: "Slut!"
689
00:51:45,160 --> 00:51:46,991
Don't make a scene.
690
00:51:47,280 --> 00:51:48,474
You're disgusting!
691
00:51:48,680 --> 00:51:50,193
- 32-33.
- Don't do that!
692
00:51:50,400 --> 00:51:52,595
1st 12, straight 8 or square bet.
693
00:51:52,800 --> 00:51:53,869
8.
694
00:51:55,120 --> 00:51:57,156
- 300,000 on black.
- 8.
695
00:51:57,360 --> 00:51:58,679
So you're a hustler?
696
00:51:58,880 --> 00:52:00,199
He gave me a chip.
697
00:52:01,160 --> 00:52:03,310
For a chip,
you'd walk the streets.
698
00:52:03,520 --> 00:52:04,669
Quiet!
699
00:52:06,320 --> 00:52:08,470
8, black, even and manque.
700
00:52:12,000 --> 00:52:13,911
Don't pull a face. Smile.
701
00:52:15,840 --> 00:52:17,671
Or else I'll leave the table.
702
00:52:22,160 --> 00:52:23,559
You won't smile?
703
00:52:24,200 --> 00:52:25,349
No, stay!
704
00:52:26,960 --> 00:52:28,552
Forgive me.
705
00:52:30,520 --> 00:52:32,158
1st or 3rd 12?
706
00:52:32,360 --> 00:52:34,669
The 1st 12, 6 and black.
707
00:52:34,880 --> 00:52:37,075
- 20,000 on 6.
- 6.
708
00:52:37,520 --> 00:52:40,034
- 200,000 on black.
- Black.
709
00:52:46,960 --> 00:52:49,110
6, black, even and manque.
710
00:52:52,360 --> 00:52:53,679
For the staff.
711
00:52:54,240 --> 00:52:56,037
Red and 1.
712
00:52:56,480 --> 00:52:58,391
Red... and 1.
713
00:53:23,320 --> 00:53:25,436
One... two... three million...
714
00:53:25,640 --> 00:53:28,757
Four million...
And one... two hundred thousand.
715
00:53:32,000 --> 00:53:33,149
Thank you.
716
00:53:41,960 --> 00:53:44,838
Lucky I've got my suitcase!
717
00:53:48,000 --> 00:53:52,039
When you think everything's lost,
your luck returns!
718
00:53:58,600 --> 00:54:00,909
- My suitcase!
- It's here.
719
00:54:01,320 --> 00:54:02,958
I was worried!
720
00:54:04,440 --> 00:54:06,556
I must absolutely go to Monte Carlo.
721
00:54:06,760 --> 00:54:08,557
- When?
- Now.
722
00:54:08,760 --> 00:54:11,558
- It's 3 o'clock?
- 4:10.
723
00:54:12,000 --> 00:54:13,353
It's stopped.
724
00:54:14,440 --> 00:54:17,273
I left my jewels in Monte Carlo.
What a fuss!
725
00:54:17,520 --> 00:54:22,196
I sold them. For a low price.
I couldn't do otherwise.
726
00:54:22,400 --> 00:54:26,439
I owed the casino a lot.
At times like that, you don't think.
727
00:54:29,280 --> 00:54:31,111
Now I can get them back.
728
00:54:31,320 --> 00:54:34,949
Above all, there's a pair
of pretty diamond earrings.
729
00:54:35,160 --> 00:54:37,833
I also had a necklace,
but I never wore it.
730
00:54:38,440 --> 00:54:39,919
- What?
- You amuse me.
731
00:54:40,440 --> 00:54:42,590
- Did I say something silly?
- No.
732
00:54:43,040 --> 00:54:44,189
Know Monte Carlo?
733
00:54:44,400 --> 00:54:45,913
You must come with me.
734
00:54:46,120 --> 00:54:49,669
- Its casino is one of the finest.
- I know.
735
00:54:49,880 --> 00:54:51,598
- So you'll come?
- If you like.
736
00:54:51,800 --> 00:54:54,712
I've no evening dress.
It's optional, but it's smarter.
737
00:54:54,920 --> 00:54:56,592
You need a tuxedo.
738
00:54:56,800 --> 00:54:59,758
You'll see,
we'll live the high life.
739
00:55:08,280 --> 00:55:09,554
Know the Hotel de Paris?
740
00:55:09,760 --> 00:55:12,752
Of course not,
since you've never been there!
741
00:55:12,960 --> 00:55:13,710
You're quiet.
742
00:55:13,960 --> 00:55:14,710
You're not!
743
00:55:15,000 --> 00:55:16,194
Because I'm happy.
744
00:55:16,400 --> 00:55:19,790
It makes me... versatile.
No, voluble. Is that the word?
745
00:55:20,520 --> 00:55:21,919
Ah, the Hotel de Paris!
746
00:55:22,160 --> 00:55:24,435
There's no finer hotel.
747
00:55:24,640 --> 00:55:27,029
There's no point in staying here.
748
00:55:27,440 --> 00:55:28,634
Let's go, then.
749
00:55:28,840 --> 00:55:30,717
It'd be nice to have a car.
750
00:55:30,920 --> 00:55:32,558
- I get you.
- Why?
751
00:55:32,760 --> 00:55:34,955
Listen: If you buy the car...
752
00:55:35,160 --> 00:55:37,071
I'll pay for the Hotel de Paris.
753
00:55:37,280 --> 00:55:38,838
- Is that fair?
- It's fair.
754
00:55:39,040 --> 00:55:42,237
You can find some very nice
second-hand cars here.
755
00:56:16,200 --> 00:56:17,349
Just what we need.
756
00:56:17,560 --> 00:56:19,596
- 1,200,000.
- So what?
757
00:56:46,360 --> 00:56:47,679
A room for two.
758
00:56:47,880 --> 00:56:51,111
No, darling, take a suite,
with a terrace.
759
00:56:51,320 --> 00:56:52,958
We'll be more comfortable.
760
00:57:10,720 --> 00:57:12,199
Look, Jean!
761
00:57:12,400 --> 00:57:13,674
It's marvelous!
762
00:57:17,400 --> 00:57:18,833
I'm happy!
763
00:57:38,640 --> 00:57:40,073
- Coffee.
- Madam?
764
00:57:40,280 --> 00:57:41,872
Nothing, thank you.
765
00:57:56,960 --> 00:57:58,393
Which one?
766
00:57:59,720 --> 00:58:01,676
- That one.
- You think so?
767
00:58:01,880 --> 00:58:03,757
You asked for my opinion.
768
00:58:05,280 --> 00:58:06,633
Yes, you're right.
769
00:58:08,520 --> 00:58:11,398
I'll go get my jewels tomorrow.
770
00:58:13,440 --> 00:58:15,237
You like this luxury?
771
00:58:15,440 --> 00:58:16,839
What luxury? Here?
772
00:58:17,040 --> 00:58:18,758
What you call the high life.
773
00:58:18,960 --> 00:58:21,520
Yes and no.
It amuses me sometimes.
774
00:58:21,720 --> 00:58:25,076
But I don't mind not having it.
It doesn't bother me.
775
00:58:25,880 --> 00:58:27,791
But you gamble for money...
776
00:58:28,000 --> 00:58:29,592
No! I don't like money.
777
00:58:30,280 --> 00:58:32,874
You see what I do with it
when I have it.
778
00:58:33,680 --> 00:58:36,399
If I loved money,
I wouldn't squander it.
779
00:58:41,080 --> 00:58:42,513
Gambling attracts me...
780
00:58:42,720 --> 00:58:46,076
by its stupid mixture
of luxury and poverty.
781
00:58:46,280 --> 00:58:48,874
And also the mystery of numbers...
782
00:58:49,080 --> 00:58:50,513
chance.
783
00:58:50,720 --> 00:58:54,633
I often wondered
whether God ruled over numbers.
784
00:58:54,840 --> 00:58:56,671
- You don't believe in God?
- No.
785
00:58:56,880 --> 00:58:59,678
- Ever wondered about it?
- No, never.
786
00:59:00,040 --> 00:59:02,474
The first time
I entered a casino...
787
00:59:02,680 --> 00:59:04,511
I felt as if it was a church.
788
00:59:04,720 --> 00:59:06,438
I had the same emotion.
789
00:59:06,640 --> 00:59:08,471
Don't laugh.
Try to understand.
790
00:59:08,680 --> 00:59:09,556
I'm not.
791
00:59:09,760 --> 00:59:12,672
I tell you,
gambling has become my religion.
792
00:59:12,880 --> 00:59:15,110
Money means nothing to me.
793
00:59:15,320 --> 00:59:17,550
Nor this robe, this room.
Nothing.
794
00:59:17,760 --> 00:59:19,796
I knew you wouldn't understand.
795
00:59:23,320 --> 00:59:26,835
One chip is enough
to make me happy. As for the rest...
796
00:59:27,040 --> 00:59:28,314
- And the others?
- Who?
797
00:59:28,520 --> 00:59:30,238
Your husband, your friends?
798
00:59:30,440 --> 00:59:33,955
I don't owe anyone anything.
Why deny myself this passion?
799
00:59:34,160 --> 00:59:37,072
In whose name? I'm free!
800
00:59:37,760 --> 00:59:41,230
No! I don't need your pity.
I don't deserve it.
801
00:59:41,440 --> 00:59:43,317
What am I for you?
802
00:59:43,520 --> 00:59:46,398
Am I nothing
other than an object to you?
803
00:59:46,600 --> 00:59:48,556
Haven't you got a heart?
804
00:59:48,760 --> 00:59:49,988
Look at me!
805
00:59:52,120 --> 00:59:54,156
Never do that again.
806
00:59:54,560 --> 00:59:57,279
You've no rights over me. None!
807
00:59:58,880 --> 01:00:01,872
We're partners in a game, that's all.
808
01:00:03,000 --> 01:00:04,911
Forgive me.
809
01:00:08,360 --> 01:00:11,158
I don't want any misunderstandings
between us.
810
01:00:12,120 --> 01:00:16,989
We mustn't mix our feelings with a
situation that is hard enough for me.
811
01:00:17,200 --> 01:00:19,794
Then why are we both in this room?
812
01:00:20,000 --> 01:00:21,911
Why are we living together?
813
01:00:22,520 --> 01:00:23,589
Well?
814
01:00:24,360 --> 01:00:26,999
- I don't want to hurt you...
- Too late!
815
01:00:27,480 --> 01:00:29,471
I thought you'd understood.
816
01:00:29,680 --> 01:00:30,669
Well?
817
01:00:32,240 --> 01:00:33,468
Answer me!
818
01:00:33,680 --> 01:00:34,999
You're hurting me.
819
01:00:35,520 --> 01:00:36,509
Well?
820
01:00:37,720 --> 01:00:39,199
You want to know?
821
01:00:39,680 --> 01:00:42,319
Why I drag you behind
me like a dog?
822
01:00:42,680 --> 01:00:45,353
You bring me luck,
like a lucky horseshoe.
823
01:00:48,800 --> 01:00:50,358
Forgive me!
824
01:01:06,960 --> 01:01:08,598
What did you bet on?
825
01:01:08,800 --> 01:01:10,392
33, and black.
826
01:01:13,160 --> 01:01:15,549
9, red, odd and manque.
827
01:01:16,200 --> 01:01:19,112
See? When you're not here,
I'm unlucky.
828
01:01:21,160 --> 01:01:22,832
Take the 1st 12.
829
01:01:23,920 --> 01:01:25,558
3 only came up once.
830
01:01:25,760 --> 01:01:26,954
3 if you like.
831
01:01:27,160 --> 01:01:28,070
3.
832
01:01:31,640 --> 01:01:32,868
10,000 on 3.
833
01:01:38,000 --> 01:01:40,355
13, black, odd and manque.
834
01:01:44,840 --> 01:01:46,831
Here, change this for me.
835
01:01:55,000 --> 01:01:56,672
600,000.
836
01:01:56,880 --> 01:01:58,279
How do you want it?
837
01:01:58,480 --> 01:02:00,311
10,000s, 50,000s and 100,000s.
838
01:02:20,000 --> 01:02:22,594
Another table.
The croupier has the evil eye.
839
01:02:29,760 --> 01:02:31,193
17-19.
840
01:02:32,280 --> 01:02:33,508
Odd.
841
01:02:36,240 --> 01:02:38,800
- What did you pick?
- 2 and black.
842
01:02:42,120 --> 01:02:44,315
12, red, even and manque.
843
01:02:44,520 --> 01:02:45,794
Let's go home.
844
01:02:46,000 --> 01:02:47,752
We must win tonight.
845
01:03:00,560 --> 01:03:02,630
I'll put all I've got left on 5.
846
01:03:03,160 --> 01:03:04,718
- 8 has a good chance.
- Why?
847
01:03:04,920 --> 01:03:07,673
I don't know why,
but I feel 8 will come up.
848
01:03:08,960 --> 01:03:10,109
8.
849
01:03:11,840 --> 01:03:12,909
Black.
850
01:03:21,080 --> 01:03:23,150
5, red, odd and manque.
851
01:03:24,160 --> 01:03:24,956
Let's go.
852
01:03:25,160 --> 01:03:26,912
- Nothing left?
- No. And you?
853
01:03:27,120 --> 01:03:30,112
- 5,000. Should I gamble it?
- No! Come along.
854
01:03:45,000 --> 01:03:47,833
- I lost 900,000 francs.
- And me 700,000.
855
01:03:48,040 --> 01:03:50,838
9 plus 7 is 16.
That's 1,600,000 between us.
856
01:03:51,040 --> 01:03:52,393
We should've left.
857
01:03:52,600 --> 01:03:54,670
I was sure
8 would come up.
858
01:03:55,200 --> 01:03:58,476
Fournier! I never expected
to see you here.
859
01:03:58,680 --> 01:04:00,716
Caron, a friend. Jackie.
860
01:04:00,920 --> 01:04:01,955
Glad to meet you.
861
01:04:02,160 --> 01:04:03,798
- When did you arrive?
- Today.
862
01:04:04,000 --> 01:04:05,672
I'm at the Carlton, at Cannes.
863
01:04:05,880 --> 01:04:07,518
I'm pleased to see you!
864
01:04:08,000 --> 01:04:09,399
Just a minute!
865
01:04:09,600 --> 01:04:12,512
I won 2 million at Cannes.
I hope to double it here.
866
01:04:12,720 --> 01:04:14,836
You caught the bug, too,
you rogue?
867
01:04:15,040 --> 01:04:16,553
How's your luck?
868
01:04:16,760 --> 01:04:19,115
I won a lot last night,
a bit less today.
869
01:04:19,320 --> 01:04:21,072
- How much?
- Almost 3,000,000.
870
01:04:21,280 --> 01:04:24,192
Wow! Congratulations.
So long, pal.
871
01:04:24,400 --> 01:04:26,470
Bye, Miss.
Come and look me up.
872
01:04:26,680 --> 01:04:28,193
Wait for me!
873
01:04:38,800 --> 01:04:41,155
- How much have you got left?
- 1,000.
874
01:04:41,360 --> 01:04:43,316
Can I have another scotch?
875
01:04:44,480 --> 01:04:46,550
Yes, just one...
Waiter, a scotch.
876
01:04:46,760 --> 01:04:48,079
Forget it.
877
01:04:48,280 --> 01:04:51,078
Money! What's money, after all?
878
01:04:52,400 --> 01:04:54,709
- I'm sorry now.
- Why?
879
01:04:54,920 --> 01:04:59,277
If I'd bought back my jewels,
I could have sold them tomorrow.
880
01:05:00,360 --> 01:05:03,033
We'll have to sell the car
to pay the hotel.
881
01:05:05,440 --> 01:05:07,431
- Why not?
- I took precautions.
882
01:05:07,640 --> 01:05:09,471
Lend me 100 francs.
883
01:05:09,680 --> 01:05:10,999
What precautions?
884
01:05:11,200 --> 01:05:13,634
I've got 100,000 francs at the hotel.
885
01:05:14,200 --> 01:05:15,872
You're wonderful!
886
01:05:17,120 --> 01:05:18,997
You think of everything.
887
01:05:32,400 --> 01:05:34,038
Lend me another 100 francs.
888
01:05:48,640 --> 01:05:51,313
Money for another scotch, darling!
889
01:05:54,400 --> 01:05:58,552
Tomorrow, we'll return to Nice.
The Bay of Angels brings us luck.
890
01:06:37,800 --> 01:06:39,119
The same room?
891
01:06:39,320 --> 01:06:41,072
If possible, yes.
892
01:06:41,280 --> 01:06:42,508
N°18, wasn't it?
893
01:07:03,400 --> 01:07:06,437
It seems ages
since we left this room.
894
01:07:09,200 --> 01:07:10,918
The Sioux is still there.
895
01:07:11,640 --> 01:07:12,993
I've been had.
896
01:07:13,600 --> 01:07:16,398
You knew I kept it
to pay for the hotel.
897
01:07:16,600 --> 01:07:17,999
Why didn't you tell me?
898
01:07:18,560 --> 01:07:20,152
I'd have given it to you.
899
01:07:20,360 --> 01:07:21,475
You wouldn't have!
900
01:07:21,680 --> 01:07:24,353
I wouldn't have had
to sell the car.
901
01:07:24,800 --> 01:07:26,836
The guy saw I needed money.
902
01:07:27,040 --> 01:07:29,190
What you did
hasn't a pretty name.
903
01:07:29,400 --> 01:07:31,516
- Meaning?
- It's called theft.
904
01:07:31,720 --> 01:07:33,073
Do you mind!
905
01:07:34,680 --> 01:07:36,910
We won that money together.
906
01:07:38,000 --> 01:07:39,991
And I wanted to surprise you.
907
01:07:40,400 --> 01:07:41,389
Win a pile.
908
01:07:41,600 --> 01:07:44,034
Nice surprise! Now we're broke.
909
01:07:44,240 --> 01:07:46,231
- How much have you got?
- 360,000.
910
01:07:46,440 --> 01:07:47,589
That's OK, then!
911
01:07:47,800 --> 01:07:50,268
- We can win millions.
- What if we lose?
912
01:07:50,480 --> 01:07:52,072
- We'll cheat.
- Done it before?
913
01:07:52,640 --> 01:07:53,868
Yes.
914
01:07:54,800 --> 01:07:57,712
At Enghien twice,
but I was spotted at once.
915
01:07:58,840 --> 01:08:00,034
I don't know...
916
01:08:07,080 --> 01:08:09,878
I could make eyes at the croupier.
917
01:08:10,240 --> 01:08:13,232
It'd be easier
than forging chips or bills.
918
01:08:13,440 --> 01:08:16,989
But croupiers are incorruptible.
They can't cheat anyway.
919
01:08:17,200 --> 01:08:19,430
- How do you know?
- Try it and see.
920
01:08:22,040 --> 01:08:23,029
I'm ready.
921
01:08:24,480 --> 01:08:26,550
- You're serious?
- Are you afraid?
922
01:08:26,760 --> 01:08:28,478
Yes. Of ending up like you.
923
01:08:32,800 --> 01:08:33,516
I'm waiting.
924
01:08:33,720 --> 01:08:36,359
I swear it's the last time
I'll gamble.
925
01:08:36,560 --> 01:08:38,835
- Even if you win?
- Even if I win millions.
926
01:08:39,040 --> 01:08:41,190
- What's up?
- That's the way it is.
927
01:08:56,040 --> 01:08:57,837
Croupier... 26.
928
01:09:00,400 --> 01:09:01,833
I think it'll work.
929
01:09:04,440 --> 01:09:07,113
The 3rd 12, croupier!
930
01:09:08,200 --> 01:09:09,792
20,000 on the 3rd 12.
931
01:09:11,920 --> 01:09:13,399
I think it's working.
932
01:09:19,120 --> 01:09:20,235
10, black, even and manque.
933
01:09:21,760 --> 01:09:24,479
- I don't think it is working.
- Too bad.
934
01:09:30,640 --> 01:09:31,993
The 3rd 12?
935
01:09:33,200 --> 01:09:34,758
30-32.
936
01:09:36,000 --> 01:09:37,069
And red.
937
01:09:38,480 --> 01:09:40,630
- You surprise me.
- Do as you please.
938
01:09:40,840 --> 01:09:42,717
60,000 on 4-8, square bet.
939
01:09:44,000 --> 01:09:45,956
60,000 on 4-8, square bet.
940
01:09:46,880 --> 01:09:48,871
- That's stupid.
- Charming!
941
01:09:55,480 --> 01:09:57,311
He's not even looking at you.
942
01:10:01,680 --> 01:10:03,477
35, black, odd and passe.
943
01:10:07,600 --> 01:10:09,477
- That all you've got left?
- Yes.
944
01:10:09,880 --> 01:10:10,710
I'm out.
945
01:10:14,800 --> 01:10:17,678
- Do I bet it, or not?
- Bet it.
946
01:10:17,880 --> 01:10:20,314
- Got any money?
- 10,000 at the hotel.
947
01:10:21,680 --> 01:10:23,079
- It's your fault.
- Why?
948
01:10:23,280 --> 01:10:25,430
You trusted the croupier too much.
949
01:10:26,240 --> 01:10:28,435
I'll play 17. My lucky number.
950
01:10:37,480 --> 01:10:39,391
12, red, even and manque.
951
01:10:55,480 --> 01:10:57,311
We won't go far with 10,000.
952
01:10:57,520 --> 01:10:59,158
- Someone could help us.
- Who?
953
01:10:59,360 --> 01:11:00,509
- Caron.
- Who?
954
01:11:00,720 --> 01:11:03,837
- The pal I met at Monte Carlo.
- Oh, that tall guy.
955
01:11:04,040 --> 01:11:05,951
I'll get him on the phone.
956
01:11:14,800 --> 01:11:16,119
The Carlton, at Cannes.
957
01:11:16,320 --> 01:11:17,958
- Know the number?
- No.
958
01:11:20,680 --> 01:11:22,796
I'll go up and rest.
959
01:11:29,280 --> 01:11:31,077
Hello? The Carlton?
960
01:11:35,400 --> 01:11:36,753
No, I'll hold.
961
01:11:38,920 --> 01:11:40,399
Mr. Caron.
962
01:12:03,400 --> 01:12:05,118
Caron left this morning.
963
01:12:05,320 --> 01:12:06,514
Where is he?
964
01:12:06,720 --> 01:12:08,711
He didn't leave any address.
965
01:12:08,920 --> 01:12:11,354
- What's wrong?
- I have a headache.
966
01:12:12,000 --> 01:12:13,831
Can't you ask Marijo?
967
01:12:14,440 --> 01:12:17,159
She was much too nasty last time.
968
01:12:17,920 --> 01:12:21,390
I wouldn't accept a cent off her.
I refuse to see her again.
969
01:12:21,600 --> 01:12:23,556
You said she owed you money.
970
01:12:23,760 --> 01:12:26,558
She did, once.
Now it's the other way around.
971
01:12:26,800 --> 01:12:28,074
So you lied to me!
972
01:12:28,640 --> 01:12:31,712
Don't shout!
I don't feel at all well.
973
01:12:33,400 --> 01:12:34,196
Your husband?
974
01:12:35,040 --> 01:12:36,951
He refuses to give me anything.
975
01:12:37,160 --> 01:12:38,434
He is rich.
976
01:12:38,640 --> 01:12:40,756
But I'd rather beg than ask him.
977
01:12:41,080 --> 01:12:43,719
When you said he'd help you,
you were lying?
978
01:12:44,400 --> 01:12:45,355
Yes.
979
01:12:45,840 --> 01:12:46,636
Why?
980
01:12:47,480 --> 01:12:48,629
I don't know.
981
01:12:51,560 --> 01:12:52,390
Crying?
982
01:12:53,880 --> 01:12:54,995
It's nothing.
983
01:12:57,640 --> 01:12:59,551
At times, I feel ashamed.
984
01:13:00,240 --> 01:13:03,471
I feel rotten inside.
985
01:13:04,680 --> 01:13:08,150
I fight it,
but it's stronger than me.
986
01:13:08,920 --> 01:13:11,150
I lie. I betray.
987
01:13:12,520 --> 01:13:15,114
- I spoil everything.
- That's not true!
988
01:13:16,520 --> 01:13:18,431
What are we going to do?
989
01:13:19,760 --> 01:13:22,069
I'll write to my father.
990
01:13:22,280 --> 01:13:25,955
If I send him a nice letter,
he'll soften.
991
01:13:27,960 --> 01:13:29,757
I'll admit I was wrong.
992
01:13:29,960 --> 01:13:33,839
I'll say: "Dear Dad,
our quarrel grieved me a lot.
993
01:13:34,040 --> 01:13:36,838
"Forgive me
for having caused you pain..."
994
01:13:37,040 --> 01:13:39,076
See, I'm no better than you...
995
01:13:53,400 --> 01:13:56,119
You have a note
from the post office.
996
01:13:56,520 --> 01:13:58,351
It's for a money order.
997
01:13:58,560 --> 01:14:01,154
I couldn't sign for you.
998
01:14:01,680 --> 01:14:03,398
There's a letter, too.
999
01:14:13,080 --> 01:14:14,229
- Yes!
- What?
1000
01:14:14,440 --> 01:14:16,874
- Dad sent money.
- I'm happy for you!
1001
01:14:17,080 --> 01:14:19,469
You bought fruit?
What fine peaches!
1002
01:14:19,680 --> 01:14:21,875
And olives, apricots, and grapes.
1003
01:14:22,200 --> 01:14:23,349
You're an angel.
1004
01:14:24,240 --> 01:14:27,152
We can go to Paris
tomorrow on the night train.
1005
01:14:28,600 --> 01:14:32,036
That's sweet, but I won't
go back to Paris with you.
1006
01:14:32,600 --> 01:14:34,591
- But you said...
- I changed my mind.
1007
01:14:34,800 --> 01:14:38,076
- Why?
- It's not easy, you know.
1008
01:14:38,280 --> 01:14:42,068
Sure, we could live together
and be happy for a while.
1009
01:14:42,280 --> 01:14:43,918
But what for?
1010
01:14:44,120 --> 01:14:47,192
I could never stop gambling.
So what's the use?
1011
01:14:49,120 --> 01:14:50,872
Let's part on good terms.
1012
01:14:51,080 --> 01:14:54,834
Let's avoid useless scenes of grief,
1013
01:14:55,040 --> 01:14:58,077
hard words... and much sorrow.
1014
01:14:59,000 --> 01:14:59,989
But I love you!
1015
01:15:00,960 --> 01:15:01,949
I know, Jean.
1016
01:15:02,880 --> 01:15:04,313
Do you love me?
1017
01:15:05,840 --> 01:15:07,239
Yes, Jean.
1018
01:15:07,440 --> 01:15:08,953
But not in the same way.
1019
01:15:09,360 --> 01:15:11,954
I need you!
And I can help you.
1020
01:15:12,160 --> 01:15:14,515
Together, we'll fight
to get over this.
1021
01:15:14,720 --> 01:15:15,869
We will be happy.
1022
01:15:16,080 --> 01:15:17,991
I wish I could believe you.
1023
01:15:18,200 --> 01:15:22,113
Well... it's a fine idea,
but it's impossible.
1024
01:15:22,320 --> 01:15:24,197
I know myself. It's too late.
1025
01:15:24,400 --> 01:15:26,834
"Too late"?
You sound like a novel!
1026
01:15:27,040 --> 01:15:28,917
Call it what you want.
1027
01:15:32,720 --> 01:15:35,518
For the last time,
please think it over.
1028
01:15:36,720 --> 01:15:39,109
- Where are you going?
- To the post office.
1029
01:15:39,320 --> 01:15:42,118
- Are you mad at me?
- A little, yes.
1030
01:15:55,040 --> 01:15:57,076
I am sending you 50,000 francs.
1031
01:15:57,280 --> 01:15:59,396
Come back homeany time you like.
1032
01:15:59,600 --> 01:16:01,591
I won't ask any questions.
1033
01:16:34,960 --> 01:16:36,279
Seen Mrs. Demaistre?
1034
01:16:36,480 --> 01:16:40,598
She left right after you.
She'll be back. She left her bag.
1035
01:16:40,800 --> 01:16:41,915
Where is she?
1036
01:16:42,120 --> 01:16:45,192
I don't pay attention
to what the guests do.
1037
01:17:17,960 --> 01:17:21,111
- You could've left a note.
- I didn't have time.
1038
01:17:22,760 --> 01:17:24,193
23.
1039
01:17:24,560 --> 01:17:25,629
2nd 12.
1040
01:17:26,560 --> 01:17:29,233
- I'm going back to Paris.
- I won't stop you.
1041
01:17:29,440 --> 01:17:32,000
- You had no money left.
- My watch.
1042
01:17:32,520 --> 01:17:33,430
Want to bet?
1043
01:17:34,120 --> 01:17:36,190
- Come with me.
- No, Jean.
1044
01:17:36,400 --> 01:17:39,710
Where will it all end?
Come on... come with me.
1045
01:17:39,920 --> 01:17:41,035
9, red, odd and manque.
1046
01:17:41,240 --> 01:17:43,470
You're making me lose.
Go away!
1047
01:19:36,320 --> 01:19:38,709
Subtitles: J. Miller
1048
01:19:39,360 --> 01:19:42,909
subtitling titra film Paris
71626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.