All language subtitles for L UDIENZA ITALIANA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,260 --> 00:02:18,721 E soprattutto attenetevi a queste regole. 2 00:02:18,763 --> 00:02:23,017 Primo: tutti si inginocchino all'apparire del Santo Padre. 3 00:02:23,059 --> 00:02:28,356 Secondo: si prega vivamente di non rivolgere la parola al Santo Padre. 4 00:02:29,940 --> 00:02:32,151 Vedo che ci sono dei bambini. 5 00:02:32,193 --> 00:02:38,491 I bambini possono parlare perché al Santo Padre piace sentire la voce dell'innocenza. 6 00:02:39,825 --> 00:02:44,205 Per i grandi un'altra raccomandazione molto importante. 7 00:02:44,246 --> 00:02:48,376 Se il Santo Padre rivolgerà qualche domanda a qualcuno di voi... 8 00:02:48,417 --> 00:02:54,965 ...non peccate di superbia, ma con filiale umiltà dovrete rispondere:... 9 00:02:55,007 --> 00:02:59,220 ..."Sì, Santo Padre. No, Santo Padre". 10 00:02:59,261 --> 00:03:03,099 - Signori, ho concluso. - Come deve... - L'udienza si svolgerà nell'altra sala. 11 00:03:03,182 --> 00:03:06,185 ...essere interpretata la proibizione di parlare al Papa ? 12 00:03:06,268 --> 00:03:08,396 Come dice ? 13 00:03:08,437 --> 00:03:15,444 Come dev'essere interpretata quella proibizione di parlare con il Papa ? 14 00:03:15,486 --> 00:03:20,866 Ma non si tratta di una proibizione, è solo un consiglio. 15 00:03:20,908 --> 00:03:26,080 Consigliamo vivamente di non importunare il Santo Padre: ecco tutto. 16 00:03:26,122 --> 00:03:31,377 Perché, forse lei ha intenzione di parlare al Santo Padre ? No, vero ? 17 00:03:33,212 --> 00:03:35,798 Ma è proibito o no ? 18 00:03:39,385 --> 00:03:44,390 Venga. Venga con me, figliolo. 19 00:03:47,768 --> 00:03:50,312 E' vero che non ricevono le coppie irregolari ? 20 00:03:50,354 --> 00:03:54,775 E così, se ho ben capito, lei ha proprio intenzione di parlare col Santo Padre. 21 00:03:54,817 --> 00:03:58,070 - Provvederemo. - Guardali. 22 00:04:01,574 --> 00:04:03,868 Siete belli, buoni e bravi. 23 00:04:03,909 --> 00:04:08,748 Pronto ? Sono monsignor Banti. C'è da risolvere un caso delicato. 24 00:04:08,789 --> 00:04:13,252 Cercatemi Diaz e mandatemelo nel salone delle statue. 25 00:04:13,294 --> 00:04:15,921 Sia lodato Gesù Cristo. 26 00:04:19,383 --> 00:04:22,511 - Che succede ? - Figliolo... - Mi dica. 27 00:04:22,595 --> 00:04:27,641 Riepiloghiamo con calma. Lei deve proprio parlare con il Santo Padre ? 28 00:04:27,683 --> 00:04:32,104 - Sì ! - Mi seguano, signori. - Ho fatto un lungo viaggio per questo. 29 00:04:34,064 --> 00:04:37,401 - Mi scusi, vado. Entrano tutti. - Perché non fa come tutti ? 30 00:04:37,443 --> 00:04:41,822 - Si accontenti di vedere il Papa e di ricevere la benedizione. - Devo parlargli. 31 00:04:41,864 --> 00:04:44,867 Allora non può entrare con questi fedeli. 32 00:04:51,457 --> 00:04:55,336 Non sia così triste, il suo caso va risolto diversamente. 33 00:04:55,377 --> 00:04:58,798 Vede, figliolo, questa di oggi è un'udienza di gruppo. 34 00:04:58,839 --> 00:05:01,801 Venga con me, troveremo un'altra strada. 35 00:05:01,842 --> 00:05:07,139 Si mantenga calmo, che "con la calma si maturano le nespole". 36 00:05:08,224 --> 00:05:11,393 Senta ! Senta, scusi ! 37 00:05:11,435 --> 00:05:16,398 - Senta ! - Devi stare lì e non fare rumore. - Soffro di claustrofobia ! 38 00:05:20,277 --> 00:05:22,363 Va be'... 39 00:05:24,365 --> 00:05:27,034 Ma guarda un po'... 40 00:05:38,003 --> 00:05:41,131 Ho detto di non fare rumore ! 41 00:05:47,638 --> 00:05:50,224 Sarà lunga l'attesa ? 42 00:06:08,450 --> 00:06:11,036 Dio mio... 43 00:06:26,218 --> 00:06:28,178 Ma dov'è ? 44 00:06:28,220 --> 00:06:30,514 Eccolo qua. 45 00:06:32,391 --> 00:06:36,770 Figliolo... Figliolo, vuole esporre chiaramente il suo caso a questo signore ? 46 00:06:36,812 --> 00:06:40,900 - Ma lei si rende conto del tempo che sto perdendo ? - Calma. - "Calma", è facile... 47 00:06:40,941 --> 00:06:44,737 - Vedrà che l'attesa sarà fruttuosa. - Venga, giovanotto. Venga qua. 48 00:06:44,820 --> 00:06:49,033 - Permette ? Aureliano Diaz, funzionario. - Piacere, ma non comprendo cosa succede. 49 00:06:49,074 --> 00:06:51,493 Formalità. Soltanto formalità. 50 00:06:51,535 --> 00:06:55,998 Piccole pratiche da espletare. Ce la caveremo velocemente. 51 00:07:05,341 --> 00:07:08,177 Mi sembra una situazione kafkiana. 52 00:07:08,218 --> 00:07:13,849 Si allontani dalla finestra. Abbiamo già avuto spiacevoli precedenti. 53 00:07:13,933 --> 00:07:18,896 Altro che situazione kafkiana. Formalità, soltanto formalità. 54 00:07:18,938 --> 00:07:22,983 Io non ho prevenzione di sorta e non voglio nemmeno lontanamente insinuare... 55 00:07:23,025 --> 00:07:26,612 ...che da parte sua ci sia stata la benché minima provocazione, però... 56 00:07:26,695 --> 00:07:30,282 - Posso sedermi ? - Si sieda, riposo. - Grazie. 57 00:07:31,283 --> 00:07:33,410 Comodo ? 58 00:07:33,452 --> 00:07:39,541 Però, dicevo, lei deve ammettere di aver tentato di carpire la nostra buona fede. 59 00:07:39,583 --> 00:07:46,173 Le udienze in gruppo servono soltanto per "vedere" il Santo Padre. 60 00:07:48,217 --> 00:07:51,762 Dottore, pubblicazione oscena. 61 00:07:51,804 --> 00:07:54,473 "Playboy". 62 00:07:57,434 --> 00:08:00,396 Be', allora ? 63 00:08:07,152 --> 00:08:09,989 Non c'è che dire. 64 00:08:10,030 --> 00:08:14,201 - Ma lo sa che è proibito ? - Guardi che io l'ho comprata alla stazione di Bologna. 65 00:08:14,243 --> 00:08:17,454 Alla stazione di Bologna ? Bene. 66 00:08:19,915 --> 00:08:24,211 - Dottore, vogliamo esaminarlo ? - Non c'è niente da esaminare, è roba mia. 67 00:08:24,253 --> 00:08:28,132 Dia qui. Dia qui, le ho detto. 68 00:08:28,173 --> 00:08:32,928 E non si azzardi a intralciare il nostro lavoro. Esaminiamo il reperto. 69 00:08:32,970 --> 00:08:38,350 - Protesto formalmente. Non si tratta di materiale pornografico. - No, 70 00:08:47,443 --> 00:08:53,574 - Non sia nervoso, su. "Chi male non fa, paura non ha". - Paura non ho. 71 00:08:55,826 --> 00:08:59,329 - Le piace Maigret ? - No, Maigret non mi piace affatto. 72 00:08:59,371 --> 00:09:03,625 Piuttosto, posso sgranchirmi un po' le gambe ? - Faccia pure. 73 00:09:03,667 --> 00:09:06,712 Ma non vada alla finestra, però. 74 00:09:19,808 --> 00:09:23,228 - Siamo pronti. - Vada. - Cominciamo pure. - Sì, dottore. 75 00:09:33,655 --> 00:09:38,827 Giovanotto, vuole togliersi di mezzo ? Se no non vediamo niente. Via, via. 76 00:09:38,911 --> 00:09:41,622 Reperto interessante. 77 00:09:42,539 --> 00:09:46,293 Che vi dicevo ? Un maniaco, soltanto un maniaco. 78 00:10:00,349 --> 00:10:02,601 Senta... 79 00:10:10,317 --> 00:10:14,404 - E' mai stato ricoverato in una clinica per malattie mentali ? - Che domande ! 80 00:10:14,446 --> 00:10:17,157 - Sicuro ? - No, no. 81 00:10:20,369 --> 00:10:25,541 Da quanto è a Roma ? Dove abita ? Ha del denaro ? E' iscritto al Partito Comunista ? 82 00:10:26,458 --> 00:10:32,464 Adesso le consegno il portafoglio. Qui ci sono tutte le mie carte. Ecco. 83 00:10:32,506 --> 00:10:34,883 Grande Papa. Il Papa della pace. 84 00:10:34,925 --> 00:10:38,637 Faccia vedere un po' questa roba. Tenga. 85 00:10:43,559 --> 00:10:46,603 Gli occhiali... 86 00:10:51,900 --> 00:10:54,528 "Unione Nazionale Ufficiali in Congedo." 87 00:10:54,570 --> 00:10:59,074 - Ma lei è ufficiale ? E non l'ha detto ? - Nessuno me l'ha chiesto. 88 00:10:59,116 --> 00:11:01,994 E voi ? Spegnete, spegnete ! 89 00:11:02,035 --> 00:11:05,080 Non si guarda nelle tasche ? Non si esaminano i portafogli ? 90 00:11:05,122 --> 00:11:09,459 - Francamente ci siamo scordati. - Tenga. Scusi, scusi tanto. 91 00:11:09,501 --> 00:11:14,089 Ecco, guardi, questo è il suo vestito. Si rivesta pure, è stato un malinteso. 92 00:11:14,131 --> 00:11:18,510 Ma lei deve capire che una nostra diffidenza a priori è necessaria. 93 00:11:18,552 --> 00:11:22,973 - Be', voi cosa fate lì ? Andate a preparare la valigia. - Certo. 94 00:11:23,015 --> 00:11:28,312 - Ma nella fattispecie, trattandosi di ufficiale in congedo... - Dia qua. 95 00:11:28,353 --> 00:11:32,024 Ma se non fossi stato un ufficiale, come sarebbe andata ? 96 00:11:32,107 --> 00:11:34,776 "Tutto è bene ciò che finisce bene". 97 00:11:34,818 --> 00:11:39,990 Non si preoccupi, hanno preso nota dei suoi desideri. Vada pure in albergo. 98 00:11:40,032 --> 00:11:43,827 - Lei abita nell'albergo Columbro, mi pare. - Troppo gentile. - Ecco, bravo. 99 00:11:43,869 --> 00:11:48,207 Vada a vedere qualche museo e vedrà che al momento opportuno verrà avvertito. 100 00:11:48,248 --> 00:11:53,462 - Ha capito ? E grazie del giornaletto. - Arrivederci. - Speriamo di no. 101 00:12:29,081 --> 00:12:31,208 Tenga, dovrei entrare. 102 00:12:31,250 --> 00:12:35,254 Con questo non si passa, ci vuole il nostro tesserino, è diverso. 103 00:12:35,295 --> 00:12:38,840 Come non si passa ? Io sono un ufficiale in congedo. Esercito Italiano. 104 00:12:38,882 --> 00:12:43,553 - Non si può. - Controlli pure. - Che succede ? - Vuole entrare. 105 00:12:43,595 --> 00:12:47,099 - No, non è possibile. - Lei è italiano ? - Buongiorno. 106 00:12:47,140 --> 00:12:50,269 Per accedere al Vaticano ci vuole regolare permesso. 107 00:12:50,310 --> 00:12:52,980 Vada a chiedere di là, io non posso. 108 00:13:21,591 --> 00:13:26,305 - Alt ! "Dove andare" ? - Dovrei entrare. Sono un ufficiale in congedo. 109 00:13:26,388 --> 00:13:29,725 - Casa privata. - Cerco un colloquio col Papa. 110 00:13:29,766 --> 00:13:34,313 - "Ufficiale in congedo cerca colloquio con Papa". - Per l'udienza deve andare di là. 111 00:13:34,354 --> 00:13:38,150 - Ma non sa leggere i tesserini ? - Casa privata. - L'ufficio del Papa è laggiù. 112 00:13:38,191 --> 00:13:41,611 Lasciapassare militare. 113 00:13:43,697 --> 00:13:45,866 Casa privata. 114 00:13:45,907 --> 00:13:50,829 Sì, casa privata ! E io da qui non mi muovo. 115 00:13:57,461 --> 00:14:00,881 "Questa anticamera di casa privata". 116 00:14:00,922 --> 00:14:03,925 Cosa fa con quell'attrezzo ? 117 00:14:04,676 --> 00:14:07,596 Metti giù quell'alabarda, tedesco ! 118 00:14:07,637 --> 00:14:11,683 - "Via, prego" ! - Caro signore, il Medioevo è finito. 119 00:14:18,940 --> 00:14:23,653 - Vieni, Pietro, da qui si vedono i giardini del Papa. - Vengo. 120 00:14:55,852 --> 00:15:00,023 - Ci dobbiamo organizzare meglio, così ci si stanca e basta. - E io che c'entro ? 121 00:15:00,065 --> 00:15:04,653 # Ci faremo compagnia. Su, dai, vieni qua, dai. # 122 00:15:04,694 --> 00:15:11,535 # Ci faremo compagnia. Ci faremo compagnia. # 123 00:15:11,576 --> 00:15:16,331 - Bello questo. - Questo è molto carino. - Quanto devo ? 124 00:15:16,373 --> 00:15:20,877 - Buongiorno, sorella. - Buongiorno. Desidera ? 125 00:15:20,919 --> 00:15:26,091 - Non ha un disco di Papa Giovanni ? - Sì, abbiamo un "long playing". 126 00:15:27,134 --> 00:15:29,219 Grazie. 127 00:15:34,015 --> 00:15:38,186 - Lo vuole provare ? - Sì, grazie. - Si accomodi. 128 00:15:39,104 --> 00:15:44,359 - Serve più grande, con l'immagine di Papa Giovanni. - Sì ! 129 00:15:49,698 --> 00:15:58,206 La mia è una voce sola, ma riassume la voce del mondo intero. 130 00:15:58,248 --> 00:16:03,420 Qui tutto il mondo è rappresentato. 131 00:16:03,462 --> 00:16:05,589 Se ne vendono molti ? 132 00:16:05,630 --> 00:16:11,178 Si direbbe che persino la luna si è affrettata stasera, osservatela in alto... 133 00:16:12,637 --> 00:16:15,682 - Eccoci qua. - Cosa desidera ? - Niente, osservavo. 134 00:16:15,724 --> 00:16:19,269 Ma lo sa che lei con la sua mania di camminare mi sta rovinando i piedi ? 135 00:16:19,311 --> 00:16:23,940 - Ma non si stanca mai lei ? - Io non sono tenuto a risponderle. 136 00:16:23,982 --> 00:16:28,153 - O si tratta di un interrogatorio in piena regola ? - Ma quale interrogatorio ! 137 00:16:28,195 --> 00:16:31,531 Papa Giovanni. Voce formidabile. 138 00:16:32,741 --> 00:16:38,246 Amedeo, ma lei ha proprio la mania di persecuzione, sa ? Io non pedino nessuno. 139 00:16:38,288 --> 00:16:44,377 Capita che per il mio lavoro mi debba muovere molto e quindi ci incontriamo. 140 00:16:44,419 --> 00:16:48,215 ..il raggio, la dolcezza della pace del Signore... 141 00:16:48,256 --> 00:16:50,634 Grazie, sorella. 142 00:16:52,802 --> 00:16:55,847 La verità è che lei mi pedina. 143 00:16:56,723 --> 00:17:00,227 Allora, passa la Pasqua a Roma O torna dai suoi cari parenti ? 144 00:17:00,268 --> 00:17:05,482 Io sono orfano. Le piacerebbe che me ne andassi, Ma non me ne vado. 145 00:17:05,524 --> 00:17:09,402 Io devo risolvere il mio problema. 146 00:17:09,444 --> 00:17:13,281 Lei deve convincersi che io sono un amico. 147 00:17:16,034 --> 00:17:22,207 - Ha con sé il tesserino ? - Perché ? - Tiri fuori il tesserino da ufficiale. 148 00:17:25,752 --> 00:17:31,049 - E ora giuri di mantenere il segreto. - Come giuro ? - Sul suo onore. 149 00:17:32,884 --> 00:17:35,679 - Va bene. - Ecco, bene. - Giuriamo. 150 00:17:35,720 --> 00:17:40,225 - Io le indicherò la strada giusta. - Giuro. Lo giuro sul mio onore. 151 00:17:40,267 --> 00:17:43,270 Ecco, allora scriva questo numero telefonico. 152 00:17:43,311 --> 00:17:47,941 4-5-5-0-3-3. 153 00:17:47,983 --> 00:17:51,987 E scriva anche questo nome: Aiche. 154 00:17:52,904 --> 00:17:56,616 Lo scriva, lo scriva. E le telefoni, dia retta a me. 155 00:17:57,701 --> 00:18:01,705 - L'ha scritto. - Sì. 156 00:18:01,746 --> 00:18:05,667 Certe volte le strade più tortuose sono le più giuste. 157 00:18:05,709 --> 00:18:09,087 Io "qui lo dico e qui lo nego", 158 00:18:10,005 --> 00:18:15,760 Io sono una donna curiosa. Chi le ha dato il mio numero di telefono ? 159 00:18:17,012 --> 00:18:21,141 Sono tenuto a non rivelare il nome di chi mi ha dato il suo numero. 160 00:18:21,182 --> 00:18:22,892 Scusi, sa... 161 00:18:25,228 --> 00:18:28,064 Aiche, prova questo, è una mezza sera. Penso che ti vada bene. 162 00:18:28,106 --> 00:18:31,192 Non faccia il cattivo, me lo dica. 163 00:18:31,234 --> 00:18:34,362 Lei che ne dice ? 164 00:18:41,578 --> 00:18:46,541 - Il dottor Aureliano Diaz. - Il mio amico Diaz. 165 00:18:46,583 --> 00:18:51,796 E in che modo potrei esserle utile io ? Non riesco a immaginarlo. 166 00:18:51,880 --> 00:18:56,635 - E' una cosa un po' privata. - Vado a provarlo. 167 00:18:56,718 --> 00:18:59,137 Venga. 168 00:19:01,181 --> 00:19:05,060 - Il signore è molto misterioso. - Va bene qui ? E' a suo agio ? 169 00:19:05,101 --> 00:19:08,563 Che cosa dovrei fare per lei ? 170 00:19:08,605 --> 00:19:13,318 Mi dovrebbe aiutare ad avere un colloquio col Santo Padre. 171 00:19:13,360 --> 00:19:18,823 - Io ?! - Sì. - E cosa deve dire al Papa ? 172 00:19:18,865 --> 00:19:23,495 Mi scusi, ma questo lo dirò soltanto al Santo Padre. 173 00:19:23,536 --> 00:19:28,750 - E' così un gran segreto ? - Non sorrida, non sono un matto. 174 00:19:34,172 --> 00:19:36,424 Scusi. 175 00:19:39,761 --> 00:19:46,559 Sapesse che calvario. Sembrerebbe incredibile, ma... ma io segno tutto. 176 00:19:46,601 --> 00:19:49,646 Senta che Via Crucis. 177 00:19:51,648 --> 00:19:55,694 "Il 2 febbraio ho cercato la mia prima udienza papale." 178 00:19:55,735 --> 00:19:59,989 "Arrestato, ma rilasciato immediatamente." 179 00:20:00,281 --> 00:20:06,037 "Dal 3 febbraio al 20 aprile ho visitato inutilmente gli Uffici Pontifici." 180 00:20:08,415 --> 00:20:10,667 Le piaccio ? 181 00:20:12,502 --> 00:20:16,464 * * Anche se la risposta è un po' ovvia... si. 182 00:20:21,720 --> 00:20:26,933 - Lei guarda sempre così le donne ? - Guardo lei perché è bella. 183 00:20:28,601 --> 00:20:32,397 Senta, ma... come mai lei conosce un tipo come Diaz ? 184 00:20:32,480 --> 00:20:37,485 Sa, io sono una donna sola, fa comodo avere amici nella polizia. 185 00:20:37,569 --> 00:20:41,990 Ma lei non si fidi troppo di quello che dice il dottor Diaz. 186 00:20:42,031 --> 00:20:44,659 Infatti non mi fido, mi fido solo di lei. 187 00:20:53,376 --> 00:20:55,879 Faccio un po' di spesa, le dispiace ? 188 00:20:59,257 --> 00:21:03,636 - Buongiorno. - Senta... - Dica. - Questa zucca è dolce ? - E' zucchero ! 189 00:21:03,678 --> 00:21:09,100 - Quanta ne vuole ? - Ma non è troppo farinosa ? - No. Abbiamo anche i fagiolini. 190 00:21:09,142 --> 00:21:12,729 - Li vuole ? - Ma i fagiolini sono teneri ? - L'insalata... 191 00:21:12,771 --> 00:21:16,691 - La scelta la farete dopo, devo parlare con la signora. - Faccia con comodo. 192 00:21:19,527 --> 00:21:26,159 - Allora, il nostro Amedeo come le sembra ? - Be', non so... Un po' matto. 193 00:21:26,201 --> 00:21:30,747 Bisogna vedere se lo fa o se lo è. 194 00:21:31,790 --> 00:21:36,753 Io non sono ancora riuscito a scoprirlo, per questo lei ci deve aiutare. 195 00:21:36,795 --> 00:21:39,464 Lei forse lo può scoprire. 196 00:21:41,591 --> 00:21:46,429 "A naso" mi sembra un elemento pericoloso. Soprattutto nella situazione generale. 197 00:21:46,471 --> 00:21:50,558 Lei deve sorvegliarlo, giorno e notte. 198 00:21:50,600 --> 00:21:54,979 Mi ha chiesto di accompagnarlo domenica a San Pietro. Posso ? 199 00:21:55,063 --> 00:22:00,068 Sì, in Piazza San Pietro può, tanto la piazza è ben vigilata. 200 00:22:00,151 --> 00:22:06,491 Però lei cerchi di distrarlo. A lei gli argomenti non mancano. 201 00:22:06,533 --> 00:22:11,371 - Farò del mio meglio. - Ecco, brava, faccia del suo meglio. 202 00:22:11,412 --> 00:22:15,375 Lei sa che quando ha avuto bisogno noi l'abbiamo sempre aiutata. 203 00:22:15,416 --> 00:22:19,128 Adesso è arrivato il momento di aiutare noi. 204 00:22:20,338 --> 00:22:22,507 Le piacciono i margheritoni ? 205 00:22:22,549 --> 00:22:29,305 # Viva, viva il Santo Padre ! # 206 00:22:29,347 --> 00:22:32,517 Viva il Santo Padre ! 207 00:22:32,559 --> 00:22:39,941 Papa ! Papa ! Papa ! Papa ! Papa ! Papa ! 208 00:22:43,611 --> 00:22:47,198 Quello vicino al Papa lo conosco, è il principe Donati. 209 00:22:47,448 --> 00:22:50,952 - Benedici ! - Viva il Papa ! - Viva il Papa ! 210 00:22:51,035 --> 00:22:55,915 - PAPA ! PAPA ! - Amedeo ! Non urlare così forte, non si chiama il Papa. 211 00:22:55,957 --> 00:22:59,377 Be', appunto, se urlo forte mi sente, e forse mi vede pure. 212 00:22:59,419 --> 00:23:01,337 PAPA ! 213 00:23:01,379 --> 00:23:03,840 Papa ! Papa ! 214 00:23:03,882 --> 00:23:06,259 PAPA ! PAPA ! 215 00:23:09,095 --> 00:23:12,932 PA... PAPA ! Madonna santa. 216 00:23:15,018 --> 00:23:20,315 Amedeo, alzati, ti guardano tutti ! Sei peggio di un bambino. 217 00:23:20,356 --> 00:23:22,734 Amedeo ! 218 00:23:35,538 --> 00:23:41,544 Ricominciamo: se ci trovassimo su una torre, io e il Papa... 219 00:23:41,586 --> 00:23:45,840 ...e tu dovessi spingere nel vuoto uno dei due... 220 00:23:45,882 --> 00:23:49,177 ...chi getteresti giù ? 221 00:23:49,218 --> 00:23:53,681 Rispondi. Sii sincero. 222 00:24:01,356 --> 00:24:05,985 Il Papa si butterebbe giù da solo, appunto per la sua natura di Papa. 223 00:24:06,027 --> 00:24:09,030 E se il Papa non si gettasse ? 224 00:24:09,072 --> 00:24:11,699 Allora... 225 00:24:13,785 --> 00:24:17,664 ...allora credo che... che butterei giù te. 226 00:24:17,705 --> 00:24:23,586 - E finiamola con questo gioco. - Uffa ! 227 00:24:41,312 --> 00:24:45,400 Ciccina, mi sento solo, vieni qui da me. 228 00:24:45,441 --> 00:24:49,278 Non posso, mi hai buttato giù dalla torre. 229 00:24:54,325 --> 00:24:59,038 Be', ho capito, hai vinto tu. 230 00:25:00,581 --> 00:25:03,376 Buttiamo giù il Papa. 231 00:25:03,418 --> 00:25:06,754 L'hai detto ! 232 00:25:06,796 --> 00:25:12,552 Mi hai risparmiata e sono tua ! Tu sei l'uomo più generoso... 233 00:25:12,593 --> 00:25:16,556 - Sì, amore. - ..che abbia mai conosciuto ! 234 00:25:17,890 --> 00:25:22,812 E adesso io ti curo con tutto il mio cuore, con tutto il mio corpo. 235 00:25:24,605 --> 00:25:30,111 Scusa, preferisci i soldi o vuoi un regalino ? 236 00:25:30,194 --> 00:25:36,659 - Scegli tu. - Tu non capisci niente. Io non voglio nessun regalino da te. 237 00:25:37,744 --> 00:25:43,332 Se sono stata a letto con te, l'ho fatto perché sei diverso dagli altri. 238 00:25:43,374 --> 00:25:46,836 - Poi accetto i miei rischi. - Di che rischi parli ? 239 00:25:46,878 --> 00:25:52,258 Rischio di perdere tutti gli amici, ma non ne voglio parlare. 240 00:25:55,845 --> 00:25:58,097 Ne vuoi un po' ? 241 00:26:02,643 --> 00:26:04,979 Voglio essere sincero. 242 00:26:06,522 --> 00:26:12,570 Quando ho detto che avrei buttato giù il Papa... ho mentito. 243 00:26:13,821 --> 00:26:18,618 Lo so, ma è stato bello sentirtelo dire. 244 00:26:26,584 --> 00:26:31,839 - Non mi sento a mio agio. - Vieni, il principe può fare molto per te. 245 00:26:33,091 --> 00:26:36,511 - Ma perché suoni ? - Per farsi annunciare. 246 00:26:42,350 --> 00:26:49,065 - Buonasera, principe. - Mia cara ! - Ti aspettavamo con disperata ansietà. 247 00:26:49,107 --> 00:26:51,484 Scusami, sono un po' sbronzo. 248 00:26:51,526 --> 00:26:55,696 Vieni, ti presento un amico importante, appena venuto dal Portogallo. 249 00:26:55,738 --> 00:27:00,243 Don Matteo, Aiche. 250 00:27:00,284 --> 00:27:03,037 SÌ... 251 00:27:03,079 --> 00:27:10,253 "La bellezza più è nascosta e più si apprezza". Proverbio arabo. 252 00:27:10,294 --> 00:27:15,883 Sì, Aiche... bianco fiore carnale. 253 00:27:15,925 --> 00:27:22,557 Un piccolo défilé per gli intenditori. Vai ! 254 00:27:26,018 --> 00:27:31,065 - Sono venuta con un cavaliere, Vieni. - Non vorrei... 255 00:27:34,902 --> 00:27:39,240 - Il principe Donati. - Come va ? - Molto piacere. - Don Matteo. 256 00:27:39,282 --> 00:27:40,867 Piacere. 257 00:27:40,908 --> 00:27:45,830 Seguimi, cambiamo disco, non è musica per noi, è puro folclore commerciale. 258 00:27:46,497 --> 00:27:52,670 Questa è Amalia Rodrigues, ma non quella che noi conosciamo, vero, don Matteo ? 259 00:27:52,753 --> 00:27:58,593 - Si sieda. - Grazie. - Amalia che canta poemi musicali. Sì, può andare. 260 00:27:58,634 --> 00:28:03,556 - E lei cosa fa ? - Devo sbrigare una faccenda qui a Roma. 261 00:28:04,724 --> 00:28:10,062 - Di che parte dell'Italia è ? - Del nord. - Milano, capitale morale. - Stai bene ? 262 00:28:15,359 --> 00:28:22,450 - Cosa sono questi ? - Sono dolci tipici del mio Paese: frati e angeli. 263 00:28:22,491 --> 00:28:27,413 Assaggi. Sembrano fatti apposta per la sua bocca di bambina. 264 00:28:27,455 --> 00:28:30,708 Mi fa un po' impressione mangiare un frate. 265 00:28:33,377 --> 00:28:37,632 vorrei essere quel frate ! 266 00:28:37,715 --> 00:28:43,346 Buono ! Prenderò anche un angelo. 267 00:28:55,358 --> 00:29:02,156 - Basta. - Principe. - No, grazie, ho la mia personale. - Un goccio. 268 00:29:07,161 --> 00:29:12,500 Non ti abbuffare che ti allarghi e ti vengono le gambone ! 269 00:29:12,541 --> 00:29:18,839 Belle queste gambone popolane, sode ! 270 00:29:28,599 --> 00:29:32,895 - Senti ! Senti questo fado ! Vieni, vieni a ballare ! - Non si balla ! 271 00:29:32,937 --> 00:29:35,147 Dai, tutto si balla ! 272 00:29:35,189 --> 00:29:40,611 Fado è musica, fado è terra, mare, sangue, vita ! 273 00:29:40,653 --> 00:29:43,489 Gloria ! Gloria di "Deu". 274 00:29:43,531 --> 00:29:46,492 Molto bene, tu sei un poeta. 275 00:29:46,534 --> 00:29:48,577 Il fado... 276 00:29:49,370 --> 00:29:55,459 La voce profonda del Portogallo, della cristianità. Che pathos ! 277 00:29:56,544 --> 00:30:01,090 Lo stesso pathos che è espresso in questa musica... 278 00:30:01,132 --> 00:30:06,971 ...Nnoi l'abbiamo sentito, un giorno, dal Papa, a Fatima. 279 00:30:07,888 --> 00:30:09,974 Sì. 280 00:30:10,057 --> 00:30:16,897 I pellegrini, le croci illuminate nella notte, i veli... 281 00:30:16,939 --> 00:30:20,401 Spettacolo di amore e di morte. 282 00:30:20,443 --> 00:30:26,240 - Lei sa raccontare molto bene le cose. - Lei non balla ? - Solo il foxtrot. 283 00:30:26,324 --> 00:30:30,328 - Conosce il Portogallo ? - No. 284 00:30:30,411 --> 00:30:33,748 Che ne pensa del problema delle nostre province d'oltremare... 285 00:30:33,789 --> 00:30:37,752 ...ora che siamo rimasti i soli a testimoniare la presenza dell'Europa... 286 00:30:37,793 --> 00:30:40,296 ...nel povero continente africano ? 287 00:30:40,338 --> 00:30:45,468 - Principe... - Non saprei, non ho le idee chiare in proposito. 288 00:30:45,509 --> 00:30:48,929 Male, giovanotto. 289 00:30:48,971 --> 00:30:54,435 Non mi occupo di politica, sono in preda a un profondo travaglio spirituale. 290 00:31:00,649 --> 00:31:04,278 - Prego. - Vieni. 291 00:31:38,979 --> 00:31:44,902 - Incomprensibile... - Cosa succede ? - Ssh... 292 00:32:03,546 --> 00:32:05,840 Ecco. 293 00:32:07,967 --> 00:32:11,220 Dimentica sempre il cuscino. 294 00:32:17,309 --> 00:32:20,104 A cuccia ! - Procediamo. 295 00:32:20,146 --> 00:32:22,606 State zitti ! 296 00:32:52,052 --> 00:32:55,347 Forse è meglio che vi lasci soli. 297 00:32:55,389 --> 00:32:58,809 Per chi mi hai presa ? Io lo faccio per te ! 298 00:32:59,977 --> 00:33:02,521 Be', allora rimango. I 299 00:33:05,483 --> 00:33:09,320 Aiche è soltanto la mia buona samaritana. 300 00:33:13,324 --> 00:33:16,327 Vieni a me. 301 00:33:28,130 --> 00:33:30,883 Sciogliti i capelli, Aiche. 302 00:33:34,512 --> 00:33:36,639 Così... 303 00:33:41,268 --> 00:33:44,730 Saggia e sapiente... 304 00:33:47,733 --> 00:33:52,780 Il mio amico Amedeo avrebbe bisogno di un grosso favore da lei. 305 00:34:13,384 --> 00:34:16,679 Bene. 306 00:34:18,931 --> 00:34:21,350 SÌ... 307 00:34:23,686 --> 00:34:27,314 - Fra un attimo lo ascolto. - Grazie. 308 00:34:32,695 --> 00:34:35,114 Può parlare, giovanotto. 309 00:34:35,155 --> 00:34:39,285 Il mio obiettivo principale è vedere il Papa e parlargli a "quattro occhi". 310 00:34:39,326 --> 00:34:44,081 Purtroppo pare che la cosa sia difficilissima o impossibile. 311 00:34:44,123 --> 00:34:48,752 Ho tenuto un diario dei fatti che vorrei leggere per darle un'idea. 312 00:34:50,254 --> 00:34:55,342 "2 febbraio, udienza papale. Arrestato ma rilasciato immediatamente." 313 00:34:55,384 --> 00:35:01,473 "Dal 3 febbraio al 20 aprile visite e richieste negli uffici. Risultato: nullo." 314 00:35:01,515 --> 00:35:05,519 Questa è la cronaca. Ma permetta che le legga alcune mie considerazioni. 315 00:35:05,561 --> 00:35:11,025 "Di giorno in giorno mi sento sempre più calato in una situazione kafkiana." 316 00:35:11,066 --> 00:35:14,278 "Un sinistro personaggio di nome Diaz..." 317 00:35:14,320 --> 00:35:20,075 "..Mi lega a sé con una sorta di ambigua amicizia, "liaison dangereuse", 318 00:35:20,117 --> 00:35:27,249 "Ormai tutti, in Vaticano, sanno che devo parlare al Papa, tranne il Papa." 319 00:35:27,291 --> 00:35:32,713 Monsignor Amerin può risolvere il suo problema. Perché non lo va a trovare ? 320 00:35:32,796 --> 00:35:34,882 E' un elemento di valore. 321 00:35:34,923 --> 00:35:37,343 Fa parte del giovane "entourage"... 322 00:35:37,384 --> 00:35:42,181 ...che ha introdotto in Vaticano un'aria fresca e innovatrice. 323 00:35:48,562 --> 00:35:51,649 Beato lei che ha sempre il Papa davanti agli occhi. 324 00:35:51,690 --> 00:35:55,110 - Questa piazza è un inno a Dio. - Ha proprio ragione. 325 00:35:55,152 --> 00:36:01,241 - Da qui, come dice Ungaretti... - Caro Ungaretti. - .."Mi illumino d'immenso". 326 00:36:01,283 --> 00:36:06,288 Ma non lasciamoci trasportare. Venga. Venga dentro. 327 00:36:13,379 --> 00:36:17,257 Lei è l'ufficiale di cui mi ha parlato Donati ? 328 00:36:17,299 --> 00:36:20,135 Guardi il regalo che mi ha fatto. 329 00:36:20,928 --> 00:36:23,931 - Un po' di Porto ? - No, no, grazie. 330 00:36:23,972 --> 00:36:27,267 Donati usa sempre il vecchio metodo, "do ut des"... 331 00:36:27,309 --> 00:36:31,313 ...ma non sa rinunciare ai vecchi metodi. 332 00:36:31,355 --> 00:36:33,941 - Si sieda. - Ben gentile. 333 00:37:03,971 --> 00:37:07,141 Scusi, ma per lei ho solo tre minuti. 334 00:37:10,227 --> 00:37:12,813 La sua richiesta è insolita. 335 00:37:14,356 --> 00:37:18,861 Ma nessuno può contestarle il suo diritto, e io sono qui per aiutarla. 336 00:37:18,902 --> 00:37:21,572 Grazie, monsignore. 337 00:37:21,613 --> 00:37:25,659 Ma è necessario che lei "si armi di pazienza". 338 00:37:25,743 --> 00:37:29,580 Anche noi siamo divorati dalla burocrazia. 339 00:37:29,663 --> 00:37:34,042 Sapesse quanta gente ha problemi, a tutti i livelli. 340 00:37:34,084 --> 00:37:37,671 Per risolverli ci vorrebbero giornate di 48 ore. 341 00:37:39,757 --> 00:37:45,471 Comunque, per chi ama la verità, il dialogo è sempre possibile. 342 00:37:45,512 --> 00:37:48,223 - Lei crede nel dialogo ? - Sissignore. 343 00:37:48,265 --> 00:37:52,770 E' importante capire che la Chiesa sta vivendo momenti eccezionali, positivi. 344 00:37:52,853 --> 00:37:56,148 Lei conosce l'ultima enciclica pontificia ? 345 00:37:56,190 --> 00:37:58,358 Prenda. 346 00:38:00,068 --> 00:38:02,529 Grazie. SÌ. 347 00:38:03,530 --> 00:38:08,160 Sì, in effetti l'ho letta molto attentamente quando è "uscita"”. 348 00:38:08,202 --> 00:38:11,747 Comunque mi "rinfrescherò" la memoria. Grazie. 349 00:38:13,415 --> 00:38:20,464 Ma... visto che lei non ha molto tempo a disposizione, che cosa devo fare ? 350 00:38:20,506 --> 00:38:24,802 "Sto uscendo dal seminato", mi scusi, ma non penso di averle rubato il suo tempo. 351 00:38:24,843 --> 00:38:28,138 - Parlare di queste cose è sempre utile. - SÌ... 352 00:38:28,180 --> 00:38:32,559 Mi occuperò del suo caso personalmente. Dove alloggia ? 353 00:38:32,601 --> 00:38:39,650 - Ehm... Da un amico. - Una bugia è un peccato, lo sa ? Anche se veniale. 354 00:38:39,691 --> 00:38:44,988 - Ehm... 4-5... - 5-0-3-3. 355 00:38:48,075 --> 00:38:51,161 Monsignore, allora posso fidarmi ? 356 00:38:51,245 --> 00:38:55,457 Chi parla con me, può e deve avere fiducia in me. 357 00:39:07,678 --> 00:39:09,847 Perché ? 358 00:39:15,936 --> 00:39:18,397 Non importa. 359 00:39:25,863 --> 00:39:27,948 Monsignore... 360 00:39:28,866 --> 00:39:31,159 ... 'je vous en prie", 361 00:40:36,183 --> 00:40:38,518 Papa ! 362 00:40:45,150 --> 00:40:47,611 Papa ! 363 00:40:49,947 --> 00:40:52,658 Papa ! 364 00:41:08,423 --> 00:41:13,387 Pronto ? Qui parla Assunta. No, non c'è. 365 00:41:15,639 --> 00:41:17,975 C'è, c'è, sono io Amedeo. 366 00:41:18,016 --> 00:41:21,728 Sì.... 367 00:41:21,770 --> 00:41:25,440 Ehm... Per stasera alle 19:00 ? 368 00:41:26,984 --> 00:41:30,320 Grazie, monsignor Amerin. 369 00:41:30,362 --> 00:41:33,323 Grazie. Ringrazio umilmente: grazie. 370 00:41:33,365 --> 00:41:38,453 - Lei è atteso da padre Amerin. - Per l'appunto. - Prego, si accomodi. 371 00:41:40,664 --> 00:41:44,292 - Nella saletta in fondo. Prego. - Grazie. 372 00:41:50,340 --> 00:41:52,759 Sono estremamente contrariato... 373 00:41:52,801 --> 00:41:57,806 ...che abbiano pubblicato questo nuovo catechismo con una simile appendice. 374 00:41:57,848 --> 00:42:03,812 - E' di per sé un fatto importante che sia stato pubblicato. - Nient'affatto. 375 00:42:04,563 --> 00:42:12,863 Questa appendice ristabilisce la verità canonica nello spirito della Curia romana. 376 00:42:14,197 --> 00:42:17,993 D'altronde è inutile pubblicare opere minori... 377 00:42:18,035 --> 00:42:22,497 ...Se si ignorano i testi essenziali e significativi. 378 00:42:23,165 --> 00:42:28,754 L'infallibilità, per esempio, mi volete dire che fine ha fatto ? 379 00:42:34,509 --> 00:42:38,388 - Legga questi saggi. - Grazie. 380 00:42:39,264 --> 00:42:41,641 Si sieda. 381 00:42:49,733 --> 00:42:54,988 Io so e noi sappiamo che il nostro amico Amedeo vuole parlare con il Santo Padre... 382 00:42:55,030 --> 00:42:57,407 ...ma non ci ha detto il perché. 383 00:42:57,449 --> 00:43:01,536 Penserà che non siamo persone abbastanza importanti per accedere al suo problema. 384 00:43:01,578 --> 00:43:05,791 No. Non mi fraintendano, non è questo. 385 00:43:05,832 --> 00:43:10,670 E' che del mio problema ne devo parlare prima con lui. 386 00:43:14,633 --> 00:43:18,136 - Potete servire. - Prenda la mia borsa. - Certo, padre. 387 00:43:18,178 --> 00:43:23,475 - Champagne ? - Sì, proseguiremo con lo champagne. 388 00:43:50,502 --> 00:43:54,840 - E adesso che succede ? - E' lei che ce lo deve dire. 389 00:43:59,594 --> 00:44:05,350 Benedici noi, Signore, benedici questo desco che ci è stato dato. 390 00:44:05,392 --> 00:44:08,895 E fa' sì che vi partecipino tutti i poveri del mondo. 391 00:44:08,937 --> 00:44:11,022 Amen. 392 00:44:30,250 --> 00:44:33,587 Senta, non sia diffidente, si confidi con lui. 393 00:44:33,628 --> 00:44:37,299 Il nostro superiore è molto vicino alla Verità. 394 00:44:51,229 --> 00:44:53,273 Bravo ! 395 00:45:49,746 --> 00:45:52,874 Lasciate in pace questo figliolo. 396 00:45:52,916 --> 00:45:56,086 Non possiamo nulla contro Amedeo. 397 00:45:57,545 --> 00:46:00,548 E' perfettamente nel suo diritto. 398 00:46:04,177 --> 00:46:07,639 Tutto questo mi ha tolto completamente l'appetito. 399 00:46:07,681 --> 00:46:11,893 - Monsignore è molto stanco oggi. - E' comprensibile. 400 00:46:11,935 --> 00:46:14,980 Arrivederci. 401 00:46:17,274 --> 00:46:20,360 Amedeo, non resti in piedi. 402 00:46:21,736 --> 00:46:24,155 Si sieda. 403 00:46:24,197 --> 00:46:26,616 Possiamo continuare. 404 00:46:27,534 --> 00:46:30,203 Alla sua vittoria. 405 00:46:34,457 --> 00:46:38,586 - Cicci... - Su ! - Su... 406 00:46:38,628 --> 00:46:40,797 Racconta. 407 00:46:41,715 --> 00:46:45,635 - Ciccia. - Non mi dici mai niente, ciccio. 408 00:46:46,594 --> 00:46:50,765 - Smettila, - Va be', ti racconto tutto. 409 00:46:50,807 --> 00:46:54,019 Previa telefonata. 410 00:46:54,060 --> 00:46:56,646 Era monsignor Amerin. 411 00:46:56,688 --> 00:46:59,899 Mi hanno convocato in un ristorante di gran lusso. 412 00:46:59,983 --> 00:47:02,694 Continua a parlare e raccontami bene. 413 00:47:02,736 --> 00:47:05,322 Lì c'erano personaggi molto importanti. 414 00:47:05,363 --> 00:47:10,035 Preti olandesi esperti in teologia, monsignor Amerin... 415 00:47:10,076 --> 00:47:16,333 - E sai chi ? - Chi ? - Il più grande teologo del mondo. 416 00:47:18,585 --> 00:47:21,129 Una figura molto nobile. 417 00:47:21,171 --> 00:47:26,343 - Direi... ieratica. - Amedeo ! 418 00:47:35,268 --> 00:47:39,022 Sii folle per tutta la notte. 419 00:47:39,105 --> 00:47:41,524 Prego. 420 00:47:42,776 --> 00:47:45,779 Vizioso ! 421 00:47:54,954 --> 00:47:57,957 Non essere impulsivo. 422 00:48:00,251 --> 00:48:03,963 Devi imparare a essere "dolce" con le donne. 423 00:48:04,005 --> 00:48:07,050 "Dolce"... 424 00:48:12,764 --> 00:48:14,724 Amedeo ? 425 00:48:14,766 --> 00:48:19,521 Sai che nudo sei molto sexy ? 426 00:48:23,691 --> 00:48:31,408 # Amore ! Amor ! # 427 00:48:31,449 --> 00:48:39,958 # Che mai Sara di me ? # 428 00:48:39,999 --> 00:48:44,462 # Amore, amor... # 429 00:48:46,923 --> 00:48:52,637 # ..portami tante rose. # 430 00:48:54,305 --> 00:48:58,726 # Stasera ancor... # 431 00:49:01,312 --> 00:49:07,193 # ..tu dimmi tante cose... # 432 00:49:07,235 --> 00:49:10,155 Fatti vedere, sporcacciona. 433 00:49:10,196 --> 00:49:15,243 # ..soffocherò il mio cuor... # 434 00:49:15,285 --> 00:49:18,079 # ..come pretendi tu... # 435 00:49:18,121 --> 00:49:23,209 Però, forse, quello che facciamo questa notte... è male. 436 00:49:23,251 --> 00:49:26,754 Quelli vengono sempre a sapere tutto. 437 00:49:26,796 --> 00:49:30,341 - E allora "ciao" Papa. - No. 438 00:49:30,383 --> 00:49:36,639 # ..non piangerò mai più ! # 439 00:49:36,681 --> 00:49:40,685 - # Amore, amor... # - Ti voglio, baciami. 440 00:49:40,727 --> 00:49:43,480 Fare l'amore non è peccato. 441 00:49:43,521 --> 00:49:48,485 - Portami tante rose... I - L'amore è "dolce"... 442 00:49:49,611 --> 00:49:54,073 - Mi ami ? - Sì. - Ti piaccio o mi vuoi bene ? 443 00:49:54,115 --> 00:49:57,285 Tutt'e due, bella porcona ! 444 00:50:03,500 --> 00:50:07,587 - Adesso sì che le cose si muovono. Grazie, lo devo a lei. - Non sia puerile. 445 00:50:07,629 --> 00:50:10,840 Questa visita l'avrei proprio evitata. 446 00:50:18,765 --> 00:50:21,726 Monsignore... 447 00:50:23,645 --> 00:50:26,981 Senta, irresponsabile. 448 00:50:27,023 --> 00:50:31,319 Non conti assolutamente su di me. Capito ? 449 00:50:31,361 --> 00:50:33,530 Venga. 450 00:50:42,038 --> 00:50:44,666 Buongiorno, Eminenza. 451 00:50:46,876 --> 00:50:50,255 No, Eminenza, no ! 452 00:50:50,296 --> 00:50:53,841 - Non perda la calma. - Ma che calma ! 453 00:50:53,883 --> 00:50:59,430 Voi giovani siete in errore. Quando c'è da castigare, bisogna castigare ! 454 00:50:59,472 --> 00:51:02,934 Con queste nuove idee non so dove andremo a finire. 455 00:51:02,976 --> 00:51:05,436 E lei si vergogni. 456 00:51:05,478 --> 00:51:08,231 Scusi il ritardo, Eminenza. 457 00:51:11,234 --> 00:51:14,904 E tu hai usato la tua influenza per una caso del genere ? 458 00:51:14,946 --> 00:51:22,412 - Non pensavo che la situazione... - E' tua responsabilità smuovere la gerarchia ? 459 00:51:22,453 --> 00:51:25,582 Eminenza, io non conoscevo personalmente questo tipo... 460 00:51:25,623 --> 00:51:29,752 ...ma mi è stato presentato come un ufficiale in congedo... 461 00:51:29,794 --> 00:51:34,424 ...e più che rispettabile da una persona della quale mi rendo garante, allora... 462 00:51:34,465 --> 00:51:38,511 - Ne parlerò con tuo padre. Irresponsabile ! - Povero vecchio. 463 00:51:40,263 --> 00:51:44,225 - Come stai ? - Caro Alberto, fatti animo. - Mah... 464 00:51:45,685 --> 00:51:52,483 Eminenza, indubbiamente mi sono troppo occupato di questo caso... 465 00:51:52,525 --> 00:51:56,529 ...ma ho sentito in questo ragazzo una grande ansietà. 466 00:51:56,571 --> 00:52:01,492 E forse quest'ansia che mi ha coinvolto mi ha fatto agire avventatamente. 467 00:52:01,534 --> 00:52:05,371 - Lei è sempre così comprensivo, - Sì. 468 00:52:05,455 --> 00:52:09,667 Ma insomma, di che cosa mi si accusa ? 469 00:52:09,709 --> 00:52:14,589 Di un comportamento inqualificabile, di idee inammissibili ! 470 00:52:14,631 --> 00:52:18,843 Lei ha cercato e trovato l'appoggio della corrente modernista. 471 00:52:18,885 --> 00:52:23,097 - Eminenza, mi sembra un po' eccessivo... - Non mi interrompa, monsignor Amerin ! 472 00:52:23,139 --> 00:52:25,391 - Pensi che il momento... - Non è il caso. 473 00:52:25,433 --> 00:52:29,812 Caro monsignore, che bisogno c'era di scomodare i preti olandesi ? 474 00:52:29,896 --> 00:52:35,193 Voi, con i vostri esperimenti, vi rendete complici di un grave delitto. 475 00:52:35,234 --> 00:52:37,987 Lesa maestà della Chiesa. 476 00:52:38,029 --> 00:52:42,158 Per esempio, una volta nessun giornale si sarebbe permesso... 477 00:52:42,200 --> 00:52:45,662 ...di parlare del Papa in questa maniera crudele e irriverente,. 478 00:52:45,745 --> 00:52:48,581 Che ne dice monsignor Amerin ? 479 00:52:48,623 --> 00:52:52,669 Ma come ? I giornali dicono che il Papa sta male, che è grave. 480 00:52:52,710 --> 00:52:55,838 E se muore... senza parlarmi ? 481 00:52:57,090 --> 00:53:02,178 - "Tiè" ! Il Papa muore. E' pure iettatore. - Evidentemente. 482 00:53:03,179 --> 00:53:07,892 - Una dolcezza per scacciare il malumore. - Caramelle ? - Le ha portate Donati. 483 00:53:07,934 --> 00:53:12,772 - Sono buone Eminenza. Sono inglesi. - Vuoi farti perdonare, No... 484 00:53:18,236 --> 00:53:21,948 E così lei vuole parlare con il Santo Padre. 485 00:53:21,989 --> 00:53:24,659 E chi è lei per aspirare a tanto ? 486 00:53:24,701 --> 00:53:28,454 Un presidente ? Un re ? Un premio Nobel ? 487 00:53:28,538 --> 00:53:31,916 Eminenza, riconosco che io non sono nessuno... 488 00:53:31,958 --> 00:53:34,711 ...però sono mesi che continuo ad aspettare. 489 00:53:34,794 --> 00:53:38,548 Qui, guardi, ho la documentazione. 490 00:53:38,589 --> 00:53:41,008 La prego di controllare. 491 00:53:43,928 --> 00:53:49,058 Vedere il Papa è una cosa eccezionale. Su questo punto credo che sia d'accordo. 492 00:53:49,100 --> 00:53:52,812 Ma lei vuole creare un caso. Ecco quello che vuole. 493 00:53:52,854 --> 00:53:55,106 Se lo ama, preghi per lui... 494 00:53:55,148 --> 00:53:59,694 ...invece di tramare alle sue spalle con atti inqualificabili. 495 00:53:59,736 --> 00:54:05,491 Pensi, mediti... Cacci la superbia e abbia fede. 496 00:54:05,575 --> 00:54:08,327 Dimentichi il mio schiaffo... 497 00:54:08,369 --> 00:54:13,916 ...e si ricordi che tutti noi aiutiamo chi merita aiuto. 498 00:54:13,958 --> 00:54:18,171 E se lei lo meriterà, saremo noi a "spianarle il cammino". 499 00:54:18,755 --> 00:54:21,299 E' stata una lezione interessante. 500 00:54:21,340 --> 00:54:24,260 Come vede ci stiamo occupando di lei. 501 00:54:25,636 --> 00:54:29,807 - Lei è un ingrato a fare quella faccia. - Già, ma la sberla l'ho presa io. 502 00:54:29,849 --> 00:54:32,226 Non ha neanche alzato un dito per difendermi. 503 00:54:32,268 --> 00:54:36,647 La sberla l'ha presa lei, ma il principale accusato ero io. 504 00:54:36,689 --> 00:54:40,234 Io non c'entro con le vostre lotte, il mio diritto è stato riconosciuto... 505 00:54:40,276 --> 00:54:43,780 ...e se non mi aiutate, procederò solo e deciso ! 506 00:54:47,366 --> 00:54:52,330 E io che contavo su di te. Bell'aiuto che mi hai dato. 507 00:54:52,371 --> 00:54:56,125 Non avevi altro da fare che innamorarti di quell'imbecille ? 508 00:54:56,209 --> 00:55:00,171 Sei solo una cagna sempre in calore. Ecco cosa sei. 509 00:55:00,213 --> 00:55:05,134 - Ma lui non ha fatto niente di male fino adesso. - Ma sta' zitta ! Sta' zitta. 510 00:55:08,471 --> 00:55:13,392 Bah, non sai neanche fare un impacco. Potevi mettere un po' più di acqua, no ? 511 00:55:17,396 --> 00:55:21,025 Sì. Vai, vai avanti così. 512 00:55:21,067 --> 00:55:23,319 Te ne accorgerai. Te ne accorgerai... 513 00:55:30,326 --> 00:55:32,745 Vuoi rispondere sì o no ? 514 00:55:35,748 --> 00:55:39,585 Sì ? Pronto. 515 00:55:39,627 --> 00:55:42,964 Sei tornato da Varese ? No, oggi non posso. 516 00:55:43,005 --> 00:55:46,884 - Ecco, rifiuta anche i clienti adesso. - Prova a richiamarmi fra due giorni. 517 00:55:46,926 --> 00:55:50,388 - Avevi un'attività ben avviata. - Be', ma se la prendi così... "ciao" ! 518 00:55:50,429 --> 00:55:56,018 Noi ti avevamo sempre favorito, e potevamo farlo ancora. Dai, fai così. Vai. 519 00:55:58,646 --> 00:56:02,608 Sei solo carne e cosce, Carne e cosce. Belle, magari... 520 00:56:06,988 --> 00:56:09,448 Non dica niente, dottore. 521 00:56:09,490 --> 00:56:11,909 Cicci ? 522 00:56:14,203 --> 00:56:16,789 Abbiamo visite. 523 00:56:19,292 --> 00:56:21,752 - Ciao. - Ciao. 524 00:56:23,337 --> 00:56:26,257 E lei cosa vuole da me ? 525 00:56:26,299 --> 00:56:30,928 Io sono incaricato di dirle di essere più prudente. 526 00:56:30,970 --> 00:56:34,265 I tempi cambiano, caro mio. 527 00:56:34,307 --> 00:56:37,852 E lei deve frenare i suoi atteggiamenti rivoluzionari. 528 00:56:37,894 --> 00:56:40,521 Stiamo attraversando tempi duri. 529 00:56:40,563 --> 00:56:45,610 Se vuole lo chieda a quei giovinastri che osano prenderci a sassate. 530 00:56:46,736 --> 00:56:50,948 Guardi, io sono un buon cittadino, e non ho paura dei consigli di nessuno. 531 00:56:50,990 --> 00:56:55,494 No ? Allora visto che non accetta i miei consigli, me ne dia uno lei. 532 00:56:55,536 --> 00:56:58,789 Mi consigli un buon prodotto per la caduta dei capelli. 533 00:56:58,831 --> 00:57:03,169 Non c'è di peggio che portare l'elmetto, come ormai io sono costretto a fare. 534 00:57:03,252 --> 00:57:05,296 E con questo ho finito. 535 00:57:05,338 --> 00:57:09,759 Scusi, non ha un sacchettino di plastica per quell'aggeggio ? 536 00:57:16,140 --> 00:57:18,851 Sì, scuota, scuota la testa. 537 00:57:18,893 --> 00:57:22,021 Grazie. Grazie mille. 538 00:57:22,063 --> 00:57:24,398 Ecco. 539 00:57:24,440 --> 00:57:27,360 E grazie anche del caffè. 540 00:57:27,401 --> 00:57:29,487 Fatto apposta. 541 00:57:29,528 --> 00:57:31,864 Prudenza, Prudenza. 542 00:57:31,906 --> 00:57:34,867 E grazie, cara. 543 00:57:56,973 --> 00:58:03,396 Pensano di sfiancarmi, poveri ingenui. Sono loro gli ingenui. 544 00:58:03,437 --> 00:58:08,776 Ma non sanno di cosa sono capace io, il dritto. 545 00:58:08,818 --> 00:58:16,075 # Il dritto... non sapeva parlar, non sapeva parlar... # 546 00:58:16,117 --> 00:58:18,494 Amedeo, ti prego. 547 00:58:19,662 --> 00:58:22,748 - Amedeo ? - Sì ? 548 00:58:26,627 --> 00:58:30,297 - Ma che cosa vuoi fare ? - Vedrai. 549 00:58:39,390 --> 00:58:43,352 Perché non lasci perdere ? Non lo vedi che è impossibile ? 550 00:58:43,394 --> 00:58:49,066 Andiamocene via da Roma, emigriamo, magari. 551 00:58:49,108 --> 00:58:52,695 Guarda che sanno essere cattivi. 552 00:58:53,821 --> 00:58:57,867 - Ma non mi stai a sentire ! - Sì, hai ragione... 553 00:58:57,908 --> 00:59:03,330 Il mio problema è una cosa seria, O lo risolvo o divento matto. 554 00:59:03,372 --> 00:59:05,499 Faccio l'ultimo tentativo. 555 00:59:05,541 --> 00:59:09,712 Gli invio un messaggio, diretto, senza intermediari. 556 00:59:20,890 --> 00:59:23,309 Ti dispiace ? 557 00:59:23,350 --> 00:59:27,188 Voglio usare la mano della mia divina provvidenza. 558 00:59:27,229 --> 00:59:29,440 Un bel corpo forte ! 559 00:59:29,648 --> 00:59:31,984 Piano. 560 00:59:36,655 --> 00:59:38,908 Mi telefonerà, vedrai. 561 01:00:20,950 --> 01:00:23,577 Ti voglio fare vedere il Colosseo. 562 01:01:33,314 --> 01:01:38,444 Viva il Papa ! Viva il Papa ! Viva il Papa ! 563 01:01:38,485 --> 01:01:44,909 Viva il Papa ! Viva il Papa ! Viva il Papa ! 564 01:02:13,270 --> 01:02:16,732 - Ma cosa sta facendo ? - Ma è matto ? - E' un matto ! 565 01:02:16,815 --> 01:02:19,818 Tira frecce avvelenate al Papa ! 566 01:02:19,902 --> 01:02:23,989 E' un attentatore ! Tirano frecce avvelenate al Papa ! 567 01:02:24,031 --> 01:02:26,659 - Eccolo là ! - Svelti ! 568 01:02:30,079 --> 01:02:36,377 Ma quali frecce avvelenate ? Ahi ! E' solo un messaggio personale ! 569 01:02:39,630 --> 01:02:43,092 Ma questa volta me le paga tutte ! Eccolo |lì. 570 01:02:43,175 --> 01:02:46,595 Questa maledetta mania della finestra. Venga giù ! Venga giù ! 571 01:02:46,637 --> 01:02:50,432 - Ma chi gliel'ha dato a lei il tesserino da ufficiale ? - Ahia ! 572 01:02:50,474 --> 01:02:53,769 - Ufficiale lei ?! "Povera Italia" ! - Ahi ! 573 01:02:56,855 --> 01:03:00,025 Sta' in piedi, sull'attenti. 574 01:03:09,827 --> 01:03:14,206 - Monsignore vi aspetta. - D'accordo. Andiamo. 575 01:03:24,216 --> 01:03:26,802 Agli ordini. 576 01:03:32,850 --> 01:03:36,353 Buongiorno, caro Diaz, mi scuso per l'attesa. 577 01:03:38,063 --> 01:03:41,400 - Tutto bene ? - Be', non mi lamento. 578 01:03:42,067 --> 01:03:45,321 Lei capisce, monsignore, la responsabilità che mi sto assumendo. 579 01:03:45,362 --> 01:03:49,408 E' una cosa molto pericolosa quella che lei mi chiede. 580 01:03:49,491 --> 01:03:55,873 Sì, ma in questo momento non possiamo permetterci pubblicità negativa, lo sa. 581 01:03:56,749 --> 01:03:59,752 - Mi scusi, si sieda un momento. - Bene. Muoviti ! 582 01:03:59,835 --> 01:04:05,049 - Permette ? Deve scriverle due righe da consegnarle. - Ahia ! 583 01:04:06,759 --> 01:04:11,805 - Un attimo solo, per favore,. - Prego. - Intanto vogliamo bere qualcosa ? 584 01:04:11,847 --> 01:04:14,266 Grazie, molto gentile. 585 01:04:14,350 --> 01:04:15,976 Un digestivo ? 586 01:04:16,018 --> 01:04:17,853 Niente male ! 587 01:04:17,895 --> 01:04:22,149 - Dovrebbe farci bene con tutti i guai che stiamo passando. - Sì. 588 01:04:22,232 --> 01:04:28,781 - E io ? - Lei abusa della nostra liberalità, lei pecca di superbia. 589 01:04:29,531 --> 01:04:33,869 Lei deve ancora apprendere umiltà e obbedienza. 590 01:04:33,911 --> 01:04:36,872 L'incoscienza sua, e di tutti gli altri come lei... 591 01:04:36,914 --> 01:04:42,544 ...può distruggere i frutti del nostro duro lavoro. 592 01:04:45,881 --> 01:04:52,346 Finora l'abbiamo lasciata fare, ma d'ora in poi dovrà obbedire. 593 01:04:52,388 --> 01:04:55,182 Primo: lei deve sparire. 594 01:04:55,891 --> 01:05:00,396 Penseremo noi a sistemarla e a vigilarla. 595 01:05:03,315 --> 01:05:08,529 Eio ? Senta, io non devo essere d'accordo ? 596 01:05:11,448 --> 01:05:15,452 Avrò sbagliato, ma... penso che sia umano rispondere. 597 01:05:15,494 --> 01:05:18,622 Il suo accordo non serve. 598 01:05:21,792 --> 01:05:24,253 Ecco fatto. 599 01:05:27,589 --> 01:05:31,677 Porti la lettera e il signore a questo indirizzo. 600 01:05:33,595 --> 01:05:36,598 Su, alzati, disgraziato. Su. 601 01:05:44,565 --> 01:05:49,987 - Spiego i fatti. La dia a padre Ambrogio. - C'è risposta ? - No, non c'è. Prego. 602 01:05:50,362 --> 01:05:55,534 - Vieni. E grazie per il digestivo. - Sì immagini. 603 01:06:21,643 --> 01:06:25,772 - Chi desidera ? - Polizia. Ho questa lettera per padre Ambrogio. 604 01:06:32,112 --> 01:06:33,822 Andiamo. 605 01:06:37,784 --> 01:06:40,204 Aspetta qui, per favore. 606 01:06:50,797 --> 01:06:53,884 Senta. Senta che buon odore di mentuccia. 607 01:06:53,926 --> 01:06:56,303 Respiri. Respiri forte,. 608 01:06:56,345 --> 01:06:59,097 Beato lei che deve rimanere qui. 609 01:07:05,187 --> 01:07:09,733 Ieratici. Belli e maestosi. E somiglianti. 610 01:07:09,775 --> 01:07:14,154 - Somiglianti a cosa ? - Somiglianti, come tutte le vere opere d'arte. 611 01:07:17,282 --> 01:07:19,117 Dove va ? 612 01:07:27,167 --> 01:07:31,046 Ma cosa fa, è matto ? Sputa nell'acqua sorgiva ! 613 01:07:39,638 --> 01:07:41,765 Con permesso. 614 01:07:43,892 --> 01:07:47,771 - Buongiorno, dottore. - Sia lodato Gesù Cristo. - Sempre sia lodato. 615 01:07:47,813 --> 01:07:52,609 - Non facciamo pagliacciate, via queste manette ! - A ognuno il suo mestiere ! 616 01:07:52,651 --> 01:07:56,780 So come trattare i miei fedeli: a lei il crocifisso e a me le manette. 617 01:07:56,822 --> 01:08:01,660 Mi scusi se sono stato un po' brusco, sappiamo che lei è un ottimo funzionario. 618 01:08:01,743 --> 01:08:05,664 Ma i nostri conventi hanno delle regole da rispettare, lo capisce ? 619 01:08:05,706 --> 01:08:10,377 E va bene, padre. Guardi, l'accontento. 620 01:08:11,211 --> 01:08:14,548 Lei conosce fatti e misfatti di questo signore ? 621 01:08:14,590 --> 01:08:17,634 "Ridi, ridi, che la gatta ha fatto i gatti ciechi". 622 01:08:17,676 --> 01:08:20,512 Sì, so tutto, ho letto la lettera. 623 01:08:20,554 --> 01:08:23,849 - Non sarà mica ancora arrabbiato. - Io ?! No, nient'affatto. 624 01:08:23,890 --> 01:08:27,269 - Tanto piacere di averla conosciuta. - Arrivederci. Glielo lascio in consegna. 625 01:08:27,352 --> 01:08:30,272 Padre, accompagni il dottore. 626 01:08:31,398 --> 01:08:35,694 E lei mi segua, venga con me. Le verrà assegnato un alloggio. 627 01:08:35,736 --> 01:08:39,531 Egregio signore, lo dico per il suo bene, cerchi di stare tranquillo. 628 01:08:39,615 --> 01:08:43,619 - Vedrà tutto si sistemerà. - Su, copriti ! - Ne sono convinto. 629 01:08:43,660 --> 01:08:47,164 Questo è il suo stipetto. Questo. 630 01:08:48,123 --> 01:08:52,502 - Mi raccomando, ordine e pulizia. - Chi ti ha insegnato a dormire nudo ? 631 01:08:52,544 --> 01:08:55,589 - Ben gentile. - Arrivederci. 632 01:08:55,672 --> 01:09:00,093 - Pace e bene, Giovanni. - Mettiti il saio ! - Pace e bene. 633 01:09:01,303 --> 01:09:05,724 Ballerina ! - Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette... 634 01:09:05,766 --> 01:09:10,145 Tanto per "rompere il ghiaccio", io mi chiamo Amedeo. 635 01:09:10,228 --> 01:09:12,939 Io sono padre Giulivo. 636 01:09:12,981 --> 01:09:19,321 - Ma perché conta ? - Per non dire parolacce. - Ottimo sistema. 637 01:09:19,404 --> 01:09:22,032 Ma fa sempre così il fratello ? 638 01:09:22,074 --> 01:09:27,788 Quello non è un padre guardiano, è un padre carceriere. - Ho visto. 639 01:09:31,750 --> 01:09:36,004 - Io sono Giovanni Rossi, meccanico. - Piacere, mi chiamo Amedeo. - Benvenuto. 640 01:09:36,046 --> 01:09:40,092 - Io l'ho già vista. - Può darsi, figliolo. Pace e bene. 641 01:09:48,141 --> 01:09:53,980 Un momento, fratelli, prima di mangiare. Ricordate bene tutti i vostri voti ? 642 01:09:54,022 --> 01:09:55,899 Povertà... 643 01:09:57,067 --> 01:09:59,361 ...castità... 644 01:09:59,403 --> 01:10:01,655 ...ma soprattutto obbedienza. 645 01:10:01,697 --> 01:10:04,741 - Mangiate pure. - Amen. 646 01:10:04,783 --> 01:10:09,705 "Il Regno dei Cieli è simile a un padrone di casa, che di buon mattino..." 647 01:10:09,746 --> 01:10:12,916 - Mi sembra di essere ritornato in caserma. - Quasi. 648 01:10:12,958 --> 01:10:16,211 Com'è il rancio ? Ottimo e abbondante. 649 01:10:17,462 --> 01:10:21,717 Non è male come pasta e fagioli. Non è male. 650 01:10:21,758 --> 01:10:27,347 - Frate Giulivo ? - - Credo che sia il momento di andare. 651 01:10:27,389 --> 01:10:29,641 D'accordo. 652 01:10:36,898 --> 01:10:40,902 Vorremo leggere un documento che consideriamo molto importante. 653 01:10:40,944 --> 01:10:45,532 E' una lettera scritta dalla madre del sacerdote Camillo Torres al Papa. 654 01:10:45,574 --> 01:10:48,994 A che serve parlare di queste cose ? Ci sono problemi molto più importanti. 655 01:10:49,035 --> 01:10:52,873 - Non ci sono neanche più santi. - Ma che santi e santi. Troppi santi sono inutili. 656 01:10:52,914 --> 01:10:57,085 Perché ? Mia madre si chiama Filomena e non so più quando la devo festeggiare. 657 01:10:57,127 --> 01:11:04,259 Fratelli, non basta parlare della libertà politica. 658 01:11:04,301 --> 01:11:12,851 - Taci, scandaloso ! - Dobbiamo avere il coraggio di affrontare la libertà sessuale. 659 01:11:12,893 --> 01:11:16,229 La Chiesa non è una repubblica costituzionale... 660 01:11:16,271 --> 01:11:19,858 ...ma un santo corpo organizzato gerarchicamente. 661 01:11:19,941 --> 01:11:23,445 Con un capo, infallibile per dogma. 662 01:11:23,528 --> 01:11:30,619 Voi, non dimentichiamolo, dovete essere gli esecutori della sua infallibile volontà. 663 01:11:38,502 --> 01:11:42,255 - Macché inutili ' Una Chiesa senza santi non è una Chiesa. - Silenzio ! 664 01:11:42,297 --> 01:11:45,842 Qui non mangia più nessuno, sgombrate il refettorio ! 665 01:11:46,676 --> 01:11:49,137 Via ! 666 01:11:49,179 --> 01:11:54,518 - "Raus" ! Galline ! - Per piacere, cosa c'entro io in queste discussioni ? 667 01:11:54,559 --> 01:11:58,939 - Io sono un ospite e devo mangiare. - Abbi pazienza, qui poi c'è lo spaccio. 668 01:11:58,980 --> 01:12:05,445 Se hai dei soldi, fai quello che vuoi. C'è formaggio, salame, cioccolato, frutta... 669 01:12:05,487 --> 01:12:12,452 - Non è per il mangiare, è per una questione di principio. - Abbi pazienza. 670 01:12:12,494 --> 01:12:15,497 Io pago la retta, e devo mangiare. 671 01:12:21,461 --> 01:12:26,591 Che la notte ti sia dolce, marinaio ! - Volgare ! 672 01:12:26,675 --> 01:12:29,386 Dio sia con te. 673 01:12:54,619 --> 01:12:58,123 - Chi era ? - Un amico. 674 01:12:59,749 --> 01:13:02,002 Dimmi il nome. 675 01:13:02,043 --> 01:13:06,673 - Un amico. - E tu ricevi gli amici vestita da marinaretto ? 676 01:13:08,967 --> 01:13:13,305 - Perché dici le bugie ? - Ma sei matto ? 677 01:13:13,638 --> 01:13:18,643 Non era un amico, era il principe. Un gran vizioso e basta. 678 01:13:19,978 --> 01:13:24,107 Canzonette inglesi e luci psichedeliche. 679 01:13:26,276 --> 01:13:28,361 Sparisci per un sacco di tempo. 680 01:13:28,403 --> 01:13:32,657 Io ti aspetto, voglio essere carina con te, e tu appena arrivi mi dai uno schiaffo ! 681 01:13:32,699 --> 01:13:35,368 Non sei il mio padrone ! 682 01:13:37,746 --> 01:13:40,415 Principe... 683 01:13:42,876 --> 01:13:45,503 E' un "cadeau" del principe. 684 01:13:45,545 --> 01:13:49,341 Ma non sei capace di sceglierti degli amici migliori ? 685 01:13:51,384 --> 01:13:55,639 - Non ne hai uno veramente importante ? - Tu non mi devi trattare così ! 686 01:13:55,680 --> 01:14:00,644 - Devi portarmi rispetto ! - Stai ferma. - Sono una donna, non una bestia ! 687 01:14:00,685 --> 01:14:02,854 Stai ferma. 688 01:14:24,709 --> 01:14:27,837 Cosa fai, ti spogli ? 689 01:14:27,879 --> 01:14:31,216 Rimani vestita da marinaretto, no ? 690 01:14:31,257 --> 01:14:33,843 E scusami. 691 01:14:36,262 --> 01:14:38,974 Non ti scuso. 692 01:15:01,705 --> 01:15:04,207 Devo dirti una cosa. 693 01:15:05,250 --> 01:15:07,419 Sono incinta. 694 01:15:12,424 --> 01:15:14,634 Abortisci. 695 01:15:20,640 --> 01:15:23,101 Non voglio abortire. 696 01:15:30,400 --> 01:15:35,113 - Allora vuol dire che farò da padrino. - Ma non lo capisci che il figlio è tuo ? 697 01:15:35,155 --> 01:15:40,702 - Perché dovrebbe essere mio ? Se è lecito. - Perché solo con te faccio l'amore. 698 01:15:45,707 --> 01:15:48,793 E non dire niente se no ti spacco la faccia ! 699 01:15:51,087 --> 01:15:54,132 Ma tanto è inutile, non pensi che a te. 700 01:16:07,979 --> 01:16:11,733 Vai via ! Non mi toccare ! 701 01:16:11,775 --> 01:16:14,152 Vai via ! 702 01:16:38,093 --> 01:16:40,929 Io ti amo. 703 01:16:40,970 --> 01:16:45,683 Gli altri sono persone che mi servono per "navigare" in questo mondo schifoso. 704 01:16:45,767 --> 01:16:48,144 Come puoi suggerirmi di abortire ? 705 01:16:48,186 --> 01:16:51,231 - Si stava solo parlando. - Non mi toccare ! 706 01:16:51,272 --> 01:16:53,900 Sto spegnendo la luce. 707 01:17:00,907 --> 01:17:03,785 Forse è mio figlio. 708 01:17:04,953 --> 01:17:09,040 Io ci credo e ti capisco. Ma tu devi capire me. 709 01:17:11,209 --> 01:17:14,045 Abbiamo tutti e due un problema. 710 01:17:15,213 --> 01:17:19,884 Facciamo la pace e vediamo di aiutarci. 711 01:17:44,742 --> 01:17:47,370 Perché non ci rinunci ? 712 01:17:47,412 --> 01:17:51,416 Potremmo essere felici. Tu, io e nostro figlio. 713 01:17:52,584 --> 01:17:57,380 Potremmo sposarci. Io ho un po' di denaro da parte. 714 01:17:57,422 --> 01:18:03,178 - Apriamo un ristorante. So cucinare, sai ? - Cucini benissimo. 715 01:18:03,219 --> 01:18:06,264 Che situazione assurda. 716 01:18:06,306 --> 01:18:09,559 Non potresti prestarmi qualche lira, per piacere ? 717 01:18:09,601 --> 01:18:14,355 - Che vergogna... - Ma perché parli di prestito ? 718 01:18:14,439 --> 01:18:18,818 - Quello che è mio è tuo. - Ma io non ti do niente. 719 01:18:18,860 --> 01:18:21,821 Lo so che i conti non tornano. 720 01:18:21,863 --> 01:18:24,949 Però, sai, segno tutto. 721 01:18:27,619 --> 01:18:31,664 E scusami. Se il bambino è mio, sarà mio. 722 01:18:33,249 --> 01:18:38,796 - Non può entrare e uscire quando vuole. - Prigioniero. - Né di giorno né di notte. 723 01:18:38,880 --> 01:18:41,466 Lei deve rimanere in convento. 724 01:18:41,549 --> 01:18:45,178 Le ricordo che mandandola qui le hanno fatto una grande cortesia, ha capito ? 725 01:18:45,220 --> 01:18:48,264 Me ne sono accorto. 726 01:18:48,306 --> 01:18:52,018 Ma cosa crede, che io mi rassegni a stare qui dentro ? 727 01:18:52,060 --> 01:18:55,230 Io non so se lei conosce esattamente tutta la mia storia. 728 01:18:55,271 --> 01:18:58,858 La sua è una storia da pazzi e fanno male a darle retta. 729 01:19:00,568 --> 01:19:03,279 Se fossi io ad occuparmi di lei... 730 01:19:03,321 --> 01:19:06,157 Lei è solo una comparsa nel mio dramma. 731 01:19:06,199 --> 01:19:08,326 Comunque io non sono suo prigioniero... 732 01:19:08,368 --> 01:19:13,998 ...e quindi... me ne vado quando mi pare e piace. 733 01:19:14,040 --> 01:19:16,459 Ma lasci perdere. 734 01:19:16,501 --> 01:19:19,337 Lei ha una sola buona occasione. 735 01:19:19,379 --> 01:19:22,590 - Si sposi. - Come ha detto, scusi ? 736 01:19:26,135 --> 01:19:28,388 Si sposi, metta "giudizio", 737 01:19:28,429 --> 01:19:34,102 Così avrà un focolare, avrà delle radici. La smetterà di pensare a delle assurdità. 738 01:19:34,143 --> 01:19:36,479 E con chi ? Se è lecito. 739 01:19:36,521 --> 01:19:39,524 Non faccia lo spiritoso, sappiamo tutto. 740 01:19:39,565 --> 01:19:43,861 Con quella donna che frequenta, e che l'aiuta anche materialmente. 741 01:19:43,903 --> 01:19:47,490 Andiamo bene. Adesso sarei anche un gigolò. 742 01:19:51,619 --> 01:19:58,418 Caro padre, lei conosce il mestiere che fa quella signora ? 743 01:19:58,459 --> 01:20:02,755 - Fa la puttana. - Lei è infantile e gretto. 744 01:20:05,466 --> 01:20:07,885 Pensi a Maria di Magdala. 745 01:20:07,969 --> 01:20:10,805 Pensi a Maria di Magdala ! 746 01:20:10,847 --> 01:20:13,683 E pensi al figlio che deve nascere. 747 01:20:13,725 --> 01:20:16,894 Ecco, volevo ben dire io. 748 01:20:20,231 --> 01:20:24,652 - E chi le dice che il figlio è mio ? - E chi le dice che non sia suo ? 749 01:20:24,694 --> 01:20:28,364 Può andare a dormire. Avrà molto tempo per meditare. 750 01:20:28,406 --> 01:20:33,161 Senta, io dei suoi consigli non so che farmene, grazie. E grazie dell'ospitalità. 751 01:20:33,202 --> 01:20:37,665 E si ricordi che non uscirà da qui se non si sarà chiarito le idee. 752 01:20:39,167 --> 01:20:42,045 Ricordate bene i vostri voti ? 753 01:20:42,086 --> 01:20:46,591 Povertà, castità, MA SOPRATTUTTO OBBEDIENZA ! 754 01:20:48,384 --> 01:20:53,514 - Chi è stato ad appendere questo quadro ? - Qui non c'è posto per Mao ! 755 01:20:53,556 --> 01:20:56,267 Aspetto una risposta. 756 01:21:03,399 --> 01:21:06,110 Abbiate almeno il coraggio di parlare. 757 01:21:10,323 --> 01:21:13,576 Avete capito cos'ha detto il Superiore ? 758 01:21:13,618 --> 01:21:19,040 - Parlate se no stiamo qui fino a stasera. - Fratelli, vi richiamo all'obbedienza ! 759 01:21:19,082 --> 01:21:22,752 Frate Giulivo, frate Michele, e quello lì, il prete americano. 760 01:21:22,794 --> 01:21:24,712 Voi non sapete niente ? Venite. 761 01:21:24,754 --> 01:21:27,799 La Chiesa non è una repubblica costituzionale... 762 01:21:27,840 --> 01:21:31,010 ...ma un santo corpo organizzato gerarchicamente. 763 01:21:31,052 --> 01:21:34,722 - Buongiorno, Giovanni. - Buongiorno. - Anche oggi si contesta e non si mangia. 764 01:21:34,764 --> 01:21:39,602 - Pazienza... - Io ho qui i formaggini, così ci facciamo un picnic. 765 01:21:39,644 --> 01:21:42,063 - Pronto per il trattamento ? - Prontissimo ! 766 01:21:42,105 --> 01:21:45,691 Giovanni, adesso le faccio una poderosa iniezione. 767 01:21:47,276 --> 01:21:51,489 - Ma cosa sta facendo ? - Raccolgo le mie cose. 768 01:22:01,958 --> 01:22:04,127 Me ne vado. 769 01:22:04,168 --> 01:22:09,215 - E io rimango qui da solo ? - Se vuoi puoi venire a stare con me. 770 01:22:09,257 --> 01:22:12,218 Ma lei conosce il mio problema. 771 01:22:13,553 --> 01:22:18,558 Sì che lo conosco, ma non lo risolvi qui il tuo problema. 772 01:22:38,161 --> 01:22:42,457 Lei mi deve perdonare se ho disobbedito, sono scappato perché non ne potevo più. 773 01:22:42,498 --> 01:22:47,128 Adesso lo chiedo a lei come a un padre. Che cosa succede ? E' tutto così confuso. 774 01:22:47,170 --> 01:22:49,922 Fratello albero, come sei triste. 775 01:22:49,964 --> 01:22:53,801 Ormai non c'è più nessuno che si occupi di queste piante. 776 01:22:53,843 --> 01:22:56,220 Che peccato. 777 01:23:01,184 --> 01:23:03,728 Guardi questi fiori. 778 01:23:05,021 --> 01:23:07,231 Sono tutti consunti. 779 01:23:07,273 --> 01:23:09,942 La-la-la-la-la... 780 01:23:13,154 --> 01:23:16,365 Sarà il fumo delle macchine che uccide le piante. 781 01:23:16,407 --> 01:23:20,036 Non sono le macchine. Guardi che abbandono. 782 01:23:21,245 --> 01:23:26,834 E' la mancanza di fede degli uomini. Confuso, chiaro... 783 01:23:31,047 --> 01:23:34,926 Tutto sarebbe così semplice se sapessimo essere semplici noi. 784 01:23:35,009 --> 01:23:38,596 E lei dovrebbe saperlo, perché in fondo lei è una persona semplice. 785 01:23:38,638 --> 01:23:40,806 Io lo so che obbedire è duro. 786 01:23:40,848 --> 01:23:46,020 So che in certi momenti si è tentati di liberarsi da qualcosa di troppo pesante. 787 01:23:46,062 --> 01:23:47,980 Come è vero. 788 01:23:48,022 --> 01:23:51,817 E ben più pesante di accorgersi di stare perdendo la fede. 789 01:23:51,859 --> 01:23:57,323 Mi creda, Amedeo, al di fuori delle regole c'è il delirio, il caos. 790 01:23:57,365 --> 01:24:03,538 E' presuntuoso voler cambiare un Ordine, è una tradizione potente e insostituibile. 791 01:24:03,663 --> 01:24:09,001 E' una stupida presunzione nella quale io stesso sono caduto. 792 01:24:09,043 --> 01:24:14,423 Ma, per fortuna, me ne sono accorto in tempo. 793 01:24:14,465 --> 01:24:19,220 A proposito, devo darle una buona notizia. 794 01:24:20,805 --> 01:24:23,391 Ultimamente ho rivisto la sua posizione. 795 01:24:23,474 --> 01:24:28,354 Ho cercato negli archivi e non ho trovato alcuna sua richiesta di udienza. 796 01:24:28,396 --> 01:24:34,402 Ciò vuol dire che siamo nelle condizioni per rifare le pratiche da capo: da zero. 797 01:24:34,443 --> 01:24:37,405 E dunque in perfetta regola. 798 01:24:38,447 --> 01:24:44,120 - Mi sono procurato un modulo con le disposizioni. Tenga. - Ma non è vero ! 799 01:24:44,161 --> 01:24:46,747 Io non compilo nessun modulo. 800 01:24:46,789 --> 01:24:51,168 E poi... non me la sento di aspettare ancora. 801 01:24:54,171 --> 01:24:57,300 Ascolti. Prenda il modulo. 802 01:24:57,341 --> 01:25:00,052 E' facile da compilare. 803 01:25:01,053 --> 01:25:03,764 Si cerchi una raccomandazione. 804 01:25:04,765 --> 01:25:07,560 Vuole parlare col Papa o farsi mantenere ? 805 01:25:07,602 --> 01:25:11,063 Lei non deve offendere. Mi mantengo da solo io. 806 01:25:11,105 --> 01:25:15,109 Lei vuole vedere il Papa ? Compili questo modulo. 807 01:25:15,151 --> 01:25:20,531 Si cerchi una lettera di raccomandazione... dal suo parroco. 808 01:25:20,615 --> 01:25:23,492 - E abbia fede. - Basta ! 809 01:25:50,186 --> 01:25:53,856 - Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno, caro Giovanni. 810 01:25:53,898 --> 01:25:59,695 - Come vanno le cose ? - Bene. - "La pietà" decapitata. 811 01:25:59,737 --> 01:26:04,408 Bello. Bel lavoretto. Vedo che ha la mano ancora molto ferma. 812 01:26:05,326 --> 01:26:07,787 Guarda chi si vede ! 813 01:26:08,954 --> 01:26:13,250 Il nostro Amedeo. Ma che cosa mi sta combinando ? 814 01:26:13,292 --> 01:26:17,672 Cosa fa in quell'angolino ? Non stava meglio in convento ? 815 01:26:20,174 --> 01:26:24,303 Poi lo sa, non si può stare senza fissa dimora. Senza un lavoro. 816 01:26:24,345 --> 01:26:30,184 - Lo sa o non lo sa ? - Non si "dia pensiero", vive e lavora con me. 817 01:26:33,187 --> 01:26:39,860 - Allora, come vanno gli affari, Giovanni ? - Insomma... - Bene ? - Discretamente. 818 01:26:39,902 --> 01:26:46,534 - Se ne vendono molte di biciclette, - Sì, sì. - Questo è il momento delle bici. 819 01:26:46,575 --> 01:26:49,954 - E la licenza è in regola ? - Sì, è attaccata là. Guardi pure. 820 01:26:49,995 --> 01:26:53,541 - Posso dare un'occhiatina ? - Si accomodi. 821 01:27:00,131 --> 01:27:03,175 E lei, Amedeo, a soldi come va ? 822 01:27:03,217 --> 01:27:08,139 - Soldi ne ho a sufficienza per il mio sostentamento. - Non dica bugie. 823 01:27:13,936 --> 01:27:17,148 E questo cos'è ? 824 01:27:17,189 --> 01:27:20,818 Rappresenta la Chiesa distrutta dalla fede. 825 01:27:23,446 --> 01:27:25,614 Venga qua, venga qua. 826 01:27:26,741 --> 01:27:30,953 - Qual è il significato dell'opera ? - Contestazione. - Bene. 827 01:27:30,995 --> 01:27:34,957 - L'ho fatto io con tutto il mio amore. - Molto bello, è un bel lavoretto. 828 01:27:34,999 --> 01:27:39,211 - Modestamente sì. - Però copriamolo questo plastico. Facciamolo sparire. 829 01:27:39,253 --> 01:27:44,383 - Perché adesso le bombe le tirano davvero. - Mi dispiace, ma obbedisco. 830 01:27:50,473 --> 01:27:55,269 In quanto a lei vorrei avvertirla solo di una cosa molto importante. 831 01:27:55,311 --> 01:28:01,776 Deve stare buono e tranquillo. Capito ? Perché c'è già un foglio di via firmato. 832 01:28:01,817 --> 01:28:07,907 - Noi abbiamo vista e memoria molto lunga, non se lo scordi. - Starò buono e calmo. 833 01:28:07,948 --> 01:28:13,579 Guardi che io non sempre posso essere generoso, la pazienza ha un limite. 834 01:28:18,918 --> 01:28:22,338 Il principe è là in fondo con i suoi uomini. 835 01:28:23,506 --> 01:28:25,716 Va bene. 836 01:28:48,823 --> 01:28:51,951 - Cosa vuoi ? - Ho un'ambasciata per il principe. 837 01:28:51,992 --> 01:28:54,703 Se è un'ambasciata, vieni. 838 01:29:10,135 --> 01:29:12,471 Aspetta qui. 839 01:29:16,350 --> 01:29:20,020 Eccellenza, c'è un'ambasciata per voi. 840 01:29:26,026 --> 01:29:28,404 Giovanotto. 841 01:29:29,780 --> 01:29:32,408 Be', lei chi è ? Chi la manda ? 842 01:29:32,449 --> 01:29:36,871 - Perché mi vuole ? - Ma come, non si ricorda di me ? 843 01:29:36,954 --> 01:29:39,999 Io mi chiamo Amedeo, sono l'amico di Aiche. 844 01:29:40,040 --> 01:29:45,671 Aiche ! - Il mio problema con monsignor Amerin, non si è risolto. 845 01:29:45,713 --> 01:29:48,090 Scattare ! 846 01:29:48,132 --> 01:29:50,718 Tornare indietro ! 847 01:29:51,594 --> 01:29:55,806 Mio ottuso giovane, lei viene qui a parlarmi di stupidaggini. 848 01:29:55,848 --> 01:30:01,770 Quando qui c'è un solo modo per difendere la fede, la cristianità, la civiltà ! 849 01:30:01,812 --> 01:30:04,857 - Prepararsi a combattere ! - Venga con noi. 850 01:30:04,899 --> 01:30:07,818 Facciamo una vita all'aria aperta, una vita patriottica... 851 01:30:07,902 --> 01:30:10,154 ...ricca di profondi valori spirituali. 852 01:30:10,195 --> 01:30:13,699 - No, non posso, ho anche la bronchite. - Peccato, giovanotto, peggio per lei. 853 01:30:13,741 --> 01:30:17,411 - Principe, lei è la mia ultima speranza ! - Non chieda, prenda ! Cosa fa ? Si alzi ! 854 01:30:17,453 --> 01:30:22,291 E' ora di riaffermare l'eroismo, altroché piagnucolii da intellettuali. 855 01:30:22,333 --> 01:30:25,711 - Noi ci prepariamo a batterci in difesa dei valori immortali ! - Sì, ha ragione. 856 01:30:25,753 --> 01:30:31,675 - Unitevi a noi e aiutateci a difendervi. - Mi aiuti lei. - Sì alzi, mi dà fastidio ! 857 01:30:31,717 --> 01:30:36,055 Per esperienza, questo è il percorso, l'ho segnato in rosso. 858 01:30:36,096 --> 01:30:38,807 Arriva fino qua. Vedi ? 859 01:30:38,849 --> 01:30:45,022 Ora, i tre punti meno sorvegliati sono questo, questo e questo. 860 01:30:45,064 --> 01:30:49,818 - Capito ? Buona fortuna, figliolo. - Grazie. 861 01:30:49,860 --> 01:30:52,613 Sia Lodato Gesù Cristo. 862 01:30:52,655 --> 01:30:57,952 Qui la Radio Vaticana che trasmette sull'onda media di metri 196... 863 01:30:57,993 --> 01:31:01,497 - E che Dio ti benedica. - Grazie. 864 01:33:06,705 --> 01:33:09,666 Viva il Santo Padre ! Viva il Papa ! 865 01:33:26,183 --> 01:33:30,771 Che succede ? - Ma lei dove va ? Stia fermo ! Fermo ! Fermo ! 866 01:33:30,813 --> 01:33:34,358 Ecco il Papa. 867 01:33:34,399 --> 01:33:39,488 - Papa ! Papa ! - Fermo ! - Ci vuole far perdere il posto ? 868 01:33:39,530 --> 01:33:43,367 Fermo ! Brigadiere ! 869 01:33:43,408 --> 01:33:49,581 - Stia fermo ! - Riesci a stare fermo ? - Mi lasci stare ! - Venga, venga, venga ! 870 01:33:49,623 --> 01:33:52,584 - Mi lasci andare. - Basta ! 871 01:33:53,877 --> 01:33:56,630 Ti piace, Arrigo, il ragno nero ? 872 01:33:56,672 --> 01:33:59,508 Hai visto che ti abbiamo trovato un bel gioco ? 873 01:33:59,550 --> 01:34:02,302 Ma non te lo mangiare subito, 874 01:34:02,344 --> 01:34:07,349 - Dottore ? - Cosa c'è ? - Mi hanno legato. - Legato ?! - Io non sono matto. 875 01:34:07,391 --> 01:34:11,186 - E' entrato stanotte ? - Ho la febbre. - Perché è legato ? - Non lo so, scoprilo. 876 01:34:11,228 --> 01:34:14,940 - Voglio andare a casa ! - Con tutti gli incidenti che succedono qua dentro ! 877 01:34:14,982 --> 01:34:18,068 - Questo ha solo un po' di febbre. - Voglio andare a casa ! 878 01:34:18,110 --> 01:34:21,155 ' si, "voglio tornare a casa" ! "Voglio tornare a casa" ! 879 01:34:21,196 --> 01:34:26,535 Troppo comodo, caro signore. Prima combini pasticci e poi ti metti a urlare ! 880 01:34:26,577 --> 01:34:31,999 Lo sai che dopo la mascalzonata che hai fatto stanotte sei in stato di arresto ? 881 01:34:34,168 --> 01:34:37,462 Stiamo esaminando la situazione del fermato... 882 01:34:37,504 --> 01:34:41,383 ...e sarebbe opportuno, anzi, necessario, che rimanesse ospitalizzato... 883 01:34:41,425 --> 01:34:44,595 Scusi, ma noi non possiamo ospitalizzarlo. 884 01:34:44,636 --> 01:34:48,265 Il paziente è perfettamente sano di mente. 885 01:34:48,307 --> 01:34:51,977 Non è pericoloso, ha un'accentuata commozione polmonare... 886 01:34:52,019 --> 01:34:57,274 ...noi lo terremo qualche giorno e poi lo dobbiamo dimettere, assolutamente. 887 01:34:57,316 --> 01:35:00,527 Sa... 888 01:35:02,654 --> 01:35:08,869 - E' già stato un errore assegnarlo a questo reparto. - Sa, i letti ci servono ! 889 01:35:08,952 --> 01:35:14,708 - Voi siete due giovani medici, con un sicuro avvenire professionale. - Speriamo. 890 01:35:14,750 --> 01:35:19,129 Allora date retta a me, tenetelo qua dentro, per un po' di tempo. 891 01:35:19,171 --> 01:35:22,758 Io lo sto seguendo da parecchio e penso che non sia sano di mente. 892 01:35:22,799 --> 01:35:26,511 - Gli avete fatto un encefalogramma ? - Noi a questo gioco non ci prestiamo ! 893 01:35:26,553 --> 01:35:30,849 - Non è un gioco, lo dico per il suo bene. - L'etica professionale ce lo impedisce. 894 01:35:30,891 --> 01:35:33,936 Sei d'accordo ? Serve altro ? 895 01:35:33,977 --> 01:35:39,066 - Va bene, grazie ugualmente. Arrivederci. - Arrivederci. - Buona carriera. - Grazie. 896 01:36:14,434 --> 01:36:17,354 Guarda. Guarda in Cronaca. 897 01:36:38,250 --> 01:36:41,044 - Sei della polizia ? - Stai zitto, assassino. 898 01:36:41,128 --> 01:36:44,715 - Sei Ginko ? - Neanche l'Unità riporta la notizia ! 899 01:36:48,552 --> 01:36:50,262 Ginko ! 900 01:36:50,304 --> 01:36:55,767 Vorrei proprio sapere per quale ragione i giornali si dovrebbero occupare di te. 901 01:36:55,809 --> 01:37:00,564 Me lo sai dire perché ? Non sei nessuno. 902 01:37:00,647 --> 01:37:03,400 Ad Aiche l'hanno detto ? 903 01:37:05,444 --> 01:37:09,906 - Senti, vuoi un consiglio ? - Ti ho fatto male ? 904 01:37:11,366 --> 01:37:17,039 Lascia stare Aiche. Lo dico per il suo bene, per il bene di tutti. 905 01:37:17,080 --> 01:37:20,584 Devi cercare di dimenticare quella donna, hai capito ? 906 01:37:20,625 --> 01:37:25,005 - E il bambino ? - Il bambino... 907 01:37:26,465 --> 01:37:29,176 I bambini crescono. 908 01:37:30,677 --> 01:37:33,347 E poi eccoli lì come diventano: dei delinquenti. 909 01:37:33,388 --> 01:37:36,350 Io non sono pazzo e di qui esco con le mie gambe. 910 01:37:36,391 --> 01:37:43,398 Ti è andata bene anche stavolta, ma attenzione, "non c'è il due senza il tre"., 911 01:37:43,440 --> 01:37:48,570 E anche se i giornali non riportano la notizia, il Papa lo sa. 912 01:37:52,240 --> 01:37:57,954 E anche se il Papa lo sa, forse se ne dimentica... 913 01:37:57,996 --> 01:38:01,458 ...fa finta di non saperlo... 914 01:38:01,500 --> 01:38:05,879 ...perché ha paura, anche lui, il Papa. 915 01:38:14,346 --> 01:38:17,057 Vattene ! 916 01:38:29,820 --> 01:38:34,825 Senti, devo parlarti, devo dirti delle cose molto importanti. 917 01:38:34,866 --> 01:38:39,663 Ti prego, Aiche. 918 01:38:39,704 --> 01:38:43,417 - Ascolta... - Cosa vuoi ? 919 01:38:44,584 --> 01:38:47,129 Entra. 920 01:38:55,929 --> 01:39:02,436 Senti, io ho bisogno di te... e avrei bisogno di sposarmi. 921 01:39:02,477 --> 01:39:07,149 - No, è troppo tardi. - Ma come è troppo tardi ?! 922 01:39:07,190 --> 01:39:11,069 Io ho buone speranze che il mio problema si risolva... 923 01:39:11,111 --> 01:39:16,241 ...e allora riconoscerò il bambino e potremmo aprire quel ristorante. 924 01:39:16,283 --> 01:39:18,452 Va' via. 925 01:39:19,119 --> 01:39:22,706 - Addio. - Aiche, mi cacci via ? 926 01:39:22,789 --> 01:39:26,585 E mio figlio ? Io ho dei diritti su mio figlio. 927 01:39:26,626 --> 01:39:29,045 Amedeo ! 928 01:39:41,475 --> 01:39:46,897 La signora lo ha pregato di lasciare immediatamente questa casa. 929 01:39:46,980 --> 01:39:49,608 Amedeo, non sia scortese. 930 01:39:51,943 --> 01:39:59,451 Si tenga pure la signora. Fate una bella coppia: P-P, puttana e poliziotto. 931 01:39:59,493 --> 01:40:03,413 - Ma il figlio è mio e me lo porto via. - Chi porti via ? Chi ? - Il mio bambino. 932 01:40:03,455 --> 01:40:08,210 - Voglio vedere ! - Non gridate ! Aureliano, il bambino piange. 933 01:40:08,251 --> 01:40:14,257 Io ho sempre fatto il mio dovere con te in modo superficiale, come per gioco. 934 01:40:14,299 --> 01:40:17,135 Ma ora il gioco è finito, basta ! 935 01:40:17,177 --> 01:40:23,266 Dimentica questo bambino, questa casa, ma non ti dimenticare di questo. 936 01:40:23,308 --> 01:40:27,854 Fuori ! - Non fargli del male ! - Fuori ! Fuori ! 937 01:40:28,772 --> 01:40:31,274 Amedeo... 938 01:40:34,486 --> 01:40:39,866 Brava, anche il bacino ! Non essere troppo tenera con lui, non merita niente. 939 01:40:39,908 --> 01:40:45,830 Con me lui è stato buono, e poi alleverà bene tuo figlio. 940 01:40:47,541 --> 01:40:54,214 Non è stata colpa mia. Non potevo più aspettare. 941 01:41:04,849 --> 01:41:09,521 # La domenica andando alla messa... # 942 01:41:09,563 --> 01:41:15,277 # ..accompagnata dai miei amatori... # 943 01:41:15,318 --> 01:41:17,988 Io segno tutto, sai ? 944 01:41:23,827 --> 01:41:25,996 Amedeo, perdonami. 945 01:41:26,079 --> 01:41:33,712 # Monachella mi fecero andar, Dimmi che m'ami ! # 946 01:41:33,753 --> 01:41:37,132 Hai finito di sfruttare questa ragazza. 947 01:41:37,173 --> 01:41:42,470 - Guardi che io segno tutto, sa ? Sfortunato, ma onesto. - Segna ! 948 01:41:42,512 --> 01:41:45,682 Hai bisogno di un alibi morale, 949 01:41:45,724 --> 01:41:51,646 Non hai neanche il coraggio civile di essere un delinquente. 950 01:42:02,949 --> 01:42:06,870 Ieri mi mancavano due dischi. 951 01:42:10,624 --> 01:42:16,713 Mi scusi, sia gentile, potrei ascoltare la voce di Papa Giovanni ? 952 01:42:44,032 --> 01:42:47,118 ..a casa troverete i bambini. 953 01:42:47,160 --> 01:42:52,207 Date una carezza ai vostri bambini e dite: "Questa è la carezza del Papa”". 954 01:42:52,248 --> 01:42:58,505 Troverete qualche lacrima da asciugare, dite una parola buona. 955 01:42:58,546 --> 01:43:04,552 Il Papa è con noi, specialmente nelle ore della tristezza e dell'amarezza. 956 01:43:04,594 --> 01:43:10,517 E poi tutti insieme ci animiamo: cantando, sospirando, piangendo... 957 01:43:10,558 --> 01:43:16,523 ...ma sempre pieni di fiducia nel Cristo che ci aiuta e che ci ascolta... 958 01:43:16,606 --> 01:43:19,859 ...continuare e riprendere il nostro cammino. 959 01:43:19,943 --> 01:43:25,907 Così, dunque, vogliate attendere alla benedizione che vi do e alla buonanotte... 960 01:43:25,949 --> 01:43:33,957 Poverino ! E' tanto malato. Senza mamma, senza nessuno. 961 01:43:34,082 --> 01:43:40,422 Noi oggi iniziamo un anno, un anno, chissà, speriamolo bene. 962 01:43:40,463 --> 01:43:44,551 Il Concilio comincia e non sappiamo quando finirà. 963 01:44:11,161 --> 01:44:14,122 Cosa succede ? Si sente male ? 964 01:44:15,039 --> 01:44:18,501 Vuole che l'aiuti ? Senza complimenti. 965 01:44:18,585 --> 01:44:21,296 No, non ho niente, grazie. 966 01:45:58,268 --> 01:46:02,355 Ho freddo. Diritto di asilo. 967 01:46:06,234 --> 01:46:09,028 Neanche quello. 968 01:46:12,115 --> 01:46:15,994 Già, "casa privata". 969 01:47:46,292 --> 01:47:50,505 # Caramba, io songo spagnolo e vengo... # 970 01:48:00,223 --> 01:48:06,896 # Caramba, l'ho vista con "otro”, caramba, si salvi chi può ! # 971 01:48:06,938 --> 01:48:10,149 # E se l'uccido non è gelosia, è la passione mia e tu lo sai perché ! # 972 01:48:10,233 --> 01:48:15,947 Questa sera me ne andrò al cinema. Ci tiene la mia signora. 973 01:48:15,989 --> 01:48:20,076 Sì, pronto ? 974 01:48:25,832 --> 01:48:28,668 Provvederemo. 975 01:48:28,710 --> 01:48:32,714 Dicono che c'è un uomo per terra, sotto il colonnato. 976 01:48:32,755 --> 01:48:35,633 Eccoci sistemata la serata. 977 01:48:42,640 --> 01:48:45,393 Figurati se non era lui a rovinarmi la serata. 978 01:48:45,435 --> 01:48:49,522 Su, avanti, basta con le buffonate. Si vuole alzare, sì o no ? Si alzi. 979 01:48:49,605 --> 01:48:54,027 Su, avanti, su, si muova ! Le ordino di alzarsi. 980 01:48:54,068 --> 01:48:56,362 Ha capito ? "Ué I" 981 01:48:57,196 --> 01:48:59,157 llué !ll 982 01:49:07,957 --> 01:49:10,126 E' morto. 983 01:49:13,629 --> 01:49:17,133 C'è bisogno di lei alla Porta Sant'Anna, hanno detto che è importante. 984 01:49:17,175 --> 01:49:23,347 - Ma che succede questa sera ? Vengo, vengo. Fatelo coprire. - Va bene. 985 01:49:27,226 --> 01:49:31,939 Ma vi dico che le cose stanno così. Non capisco il perché di tutte queste storie. 986 01:49:31,981 --> 01:49:35,568 - Buonasera. - Comodi, comodi. - Mi sembra di vivere una situazione kafkiana. 987 01:49:35,651 --> 01:49:38,321 Buonasera, dottore, questo signore vuole parlare col Papa. 988 01:49:38,362 --> 01:49:42,867 Effettivamente è vero, è da stamattina alle 11100 che sto aspettando. 989 01:49:42,909 --> 01:49:46,329 Penso di essere nel mio diritto e non capisco cosa succeda, ma... 990 01:49:46,370 --> 01:49:50,124 - Permette ? Dottor Aureliano Diaz, funzionario. - Piacere. 991 01:49:50,166 --> 01:49:54,337 - Venga, venga con me. - Dove andiamo ? - Formalità, soltanto formalità. 992 01:49:54,420 --> 01:49:58,091 Piccole pratiche da espletare, ce la caveremo presto. 993 01:50:03,346 --> 01:50:06,307 Ma come, non l'hanno ancora portato via ? 994 01:50:12,814 --> 01:50:17,360 Niente, è un poveraccio morto di una congestione polmonare. 86845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.