All language subtitles for In.Its.Wake.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,537 --> 00:00:45,423 My faith looks up to thee, 2 00:00:45,508 --> 00:00:53,690 thou Lamb of Cavalry, Savior divine. 3 00:00:57,197 --> 00:01:03,125 Now hear me while I pray. 4 00:01:03,209 --> 00:01:08,469 Take all my guilt away. 5 00:01:08,554 --> 00:01:18,406 O let me from this day be wholly thine. 6 00:01:29,762 --> 00:01:31,390 Good morning. 7 00:01:31,473 --> 00:01:32,685 Welcome, friends. 8 00:01:32,768 --> 00:01:34,689 Now, more than ever, it is time to turn 9 00:01:34,772 --> 00:01:39,574 the focus of our charity to those that are closest to us, 10 00:01:39,657 --> 00:01:43,372 to those that are right outside our door. 11 00:01:43,456 --> 00:01:48,550 The enemies of justice attack us at every turn. 12 00:01:48,634 --> 00:01:50,596 How do we fight them, you may ask. 13 00:01:50,679 --> 00:01:53,894 You may be tempted to lash out, to meet fire 14 00:01:53,977 --> 00:01:56,775 with fire as they say. 15 00:01:56,858 --> 00:01:58,779 With everything at our fingertips, 16 00:01:58,862 --> 00:02:00,741 temptation has never been harder to resist, 17 00:02:00,824 --> 00:02:06,460 which includes the beckoning call of anger and wrath. 18 00:02:06,544 --> 00:02:07,337 Verse 13. 19 00:02:09,717 --> 00:02:16,773 When tempted, one should not say God is tempting me for God 20 00:02:16,856 --> 00:02:21,658 cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone. 21 00:02:21,741 --> 00:02:26,291 But each person was tempted when they are dragged away 22 00:02:26,375 --> 00:02:29,464 by their own evil desires. 23 00:02:29,549 --> 00:02:33,472 When desire has conceived, it gives birth to sin. 24 00:02:33,557 --> 00:02:37,648 And sin, when fully grown, gives birth to death. 25 00:02:37,732 --> 00:02:39,569 Do not be deceived, my brothers and sisters. 26 00:02:42,575 --> 00:02:47,835 Every good and perfect gift comes from above, 27 00:02:47,918 --> 00:02:54,014 coming down from the father of the heavenly lights, who 28 00:02:54,097 --> 00:02:57,980 does not change like shifting shadows. 29 00:03:05,788 --> 00:03:08,334 The Lord will protect us. 30 00:03:22,655 --> 00:03:24,784 Forgive me. 31 00:03:24,867 --> 00:03:28,583 I'm feeling a little under the weather. 32 00:03:28,667 --> 00:03:31,756 Please stand for our next hymn, which you will 33 00:03:31,840 --> 00:03:33,384 find printed in your bulletins. 34 00:03:42,360 --> 00:03:43,905 Thank you. 35 00:03:45,534 --> 00:03:46,243 Thank you. 36 00:03:52,548 --> 00:03:54,802 Get well soon, pastor. 37 00:03:54,886 --> 00:03:56,138 Thank you. 38 00:03:56,221 --> 00:03:57,432 Will do, kiddo. 39 00:04:00,898 --> 00:04:01,398 Thanks. 40 00:04:10,082 --> 00:04:13,172 I pray to you, Lord, for guidance. 41 00:04:13,255 --> 00:04:17,681 So will my word be which goes forth from my mouth. 42 00:04:17,765 --> 00:04:24,027 It will not return to me empty without accomplishing 43 00:04:24,110 --> 00:04:26,824 what I desire and succeeding in the manner for which I sent it. 44 00:04:32,628 --> 00:04:34,715 What if you lose it? 45 00:04:34,799 --> 00:04:38,138 It's all I wanted, all I've known. 46 00:04:40,852 --> 00:04:41,813 What if I was wrong? 47 00:04:44,819 --> 00:04:46,321 What if this is no longer my destiny? 48 00:04:51,206 --> 00:04:54,588 Jesus gave his life for our sins. 49 00:04:54,672 --> 00:04:56,174 What has humanity done to thank him? 50 00:05:00,182 --> 00:05:01,853 Why did you send your son for us? 51 00:05:05,902 --> 00:05:09,660 For if God did not spare angels, when they sin, 52 00:05:09,744 --> 00:05:11,831 sent them to hell to be put in chains of darkness 53 00:05:11,914 --> 00:05:12,916 to be held for judgment. 54 00:05:19,387 --> 00:05:20,056 I'm so lost. 55 00:05:25,232 --> 00:05:26,401 Please tell me what to do. 56 00:05:30,409 --> 00:05:37,423 Oh, Lord, please answer me. 57 00:05:46,316 --> 00:05:49,197 Pastor Kurt, there was an accident outside, 58 00:05:49,280 --> 00:05:51,368 and Andy Hammond is dead. 59 00:05:51,451 --> 00:05:53,122 The driver didn't even stop. 60 00:05:58,842 --> 00:05:59,802 He's so helpless. 61 00:07:02,594 --> 00:07:05,517 Divided we fall. 62 00:07:05,600 --> 00:07:08,731 to make us heroes. 63 00:07:08,815 --> 00:07:11,654 to make us heroes. 64 00:07:12,656 --> 00:07:16,371 to make us heroes. 65 00:07:16,454 --> 00:07:18,543 to make us heroes. 66 00:07:18,626 --> 00:07:24,095 burn it all down. 67 00:07:24,178 --> 00:07:26,141 Burn it all down. 68 00:07:32,654 --> 00:07:34,658 You'll burn it all down. 69 00:07:41,171 --> 00:07:43,175 But do we. 70 00:07:50,523 --> 00:07:54,280 Do we heal of a hate that knows no shame. 71 00:07:54,364 --> 00:07:58,455 Do we heal of a hate that knows no shame. 72 00:07:58,539 --> 00:08:00,292 In the ashes of tomorrow, in the new world that begins. 73 00:08:00,376 --> 00:08:07,974 In the ashes of tomorrow, in the new world that begins. 74 00:08:08,058 --> 00:08:13,986 Please remember all the sorrow we had to break them 75 00:08:14,070 --> 00:08:16,826 before they bend. 76 00:08:18,746 --> 00:08:25,677 So we follow and accepted the violence. 77 00:08:25,760 --> 00:08:33,275 we have to stand as one and destroy. 78 00:08:51,311 --> 00:08:53,231 Dirty old egg-sucking raccoons. 79 00:09:16,402 --> 00:09:18,866 Shit, Al, you all right? 80 00:09:19,200 --> 00:09:21,496 I think there's a fucking bear outside. 81 00:09:21,580 --> 00:09:23,458 I almost shit my pants. 82 00:09:23,543 --> 00:09:26,464 Are you sure it wasn't Bigfoot? 83 00:09:26,549 --> 00:09:28,803 You want to go out and investigate? 84 00:09:28,886 --> 00:09:30,472 Jeez. 85 00:09:30,557 --> 00:09:34,146 Now, make yourself useful, Roy. 86 00:09:34,230 --> 00:09:35,232 Break's over. 87 00:09:41,411 --> 00:09:43,541 You guys are going to love the cottage. 88 00:09:43,624 --> 00:09:47,381 It's really relaxing and remote. 89 00:09:47,464 --> 00:09:50,680 And we have a boat. 90 00:09:50,763 --> 00:09:52,183 Laura, it's the middle of winter. 91 00:09:52,266 --> 00:09:54,186 We can't even use the boat. 92 00:09:54,270 --> 00:09:55,857 Besides, Mom and Dad always have the keys. 93 00:09:55,940 --> 00:09:57,359 They don't trust us. 94 00:09:57,443 --> 00:09:58,194 Why not? 95 00:09:58,278 --> 00:09:59,698 I have the keys. 96 00:09:59,781 --> 00:10:01,535 That's so unfair. 97 00:10:01,619 --> 00:10:03,371 Mom never lets me bring anybody there. 98 00:10:03,455 --> 00:10:05,208 Well, probably because they didn't want stains 99 00:10:05,292 --> 00:10:06,545 on the furniture. 100 00:10:06,629 --> 00:10:11,220 That's probably right. 101 00:10:11,304 --> 00:10:15,228 So, Tim, I hear you work at a sports store. 102 00:10:15,312 --> 00:10:16,565 Whoa. 103 00:10:16,649 --> 00:10:18,569 I run the sports store. 104 00:10:18,653 --> 00:10:20,238 You own it? 105 00:10:20,322 --> 00:10:21,742 No, I'm the manager. 106 00:10:21,825 --> 00:10:22,911 It's a pretty sweet gig. 107 00:10:22,994 --> 00:10:25,248 Great pay, benefits. 108 00:10:25,332 --> 00:10:28,421 My staff is super cool. 109 00:10:28,506 --> 00:10:30,760 I just found out that one of my employees 110 00:10:30,843 --> 00:10:33,933 is, like, blowing everybody at work. 111 00:10:34,016 --> 00:10:35,310 And I'm like, what the fuck? 112 00:10:35,394 --> 00:10:37,356 Why isn't the manager getting any? 113 00:10:48,378 --> 00:10:49,296 Everything all right, Sam? 114 00:10:49,380 --> 00:10:50,967 No, it's not. 115 00:10:51,050 --> 00:10:52,804 I'm a little pissed off at you guys, OK? 116 00:10:52,887 --> 00:10:56,477 Because of you guys, I'm missing Pedro's big bash. 117 00:10:56,562 --> 00:10:56,979 So what? 118 00:10:57,062 --> 00:10:57,522 Big deal. 119 00:10:57,605 --> 00:10:57,981 Yeah. 120 00:10:58,064 --> 00:10:59,316 So what? 121 00:10:59,400 --> 00:11:00,862 So everyone's going to be there, OK? 122 00:11:00,945 --> 00:11:03,324 I know you don't care, and you sure as shit don't care, 123 00:11:03,408 --> 00:11:09,003 but somebody of my social standing, I happen to care. 124 00:11:09,086 --> 00:11:12,342 Let's just take it easy and have fun today. 125 00:11:12,426 --> 00:11:16,852 As long as I'm stuck with you two jerk-offs, nah, man. 126 00:11:16,935 --> 00:11:18,856 I don't have enough cocaine to deal with this. 127 00:11:18,939 --> 00:11:23,908 And on that note, I'm going find a little bit more right now. 128 00:11:23,991 --> 00:11:28,374 So, Tim, Amy is a great songwriter. 129 00:11:28,458 --> 00:11:28,876 Flora. 130 00:11:28,959 --> 00:11:29,711 What? 131 00:11:29,795 --> 00:11:31,380 You're a rock star. 132 00:11:31,464 --> 00:11:32,884 Look, she's got this beautiful voice, 133 00:11:32,967 --> 00:11:34,428 and she's great at guitar. 134 00:11:36,809 --> 00:11:37,560 Awesome. 135 00:11:37,644 --> 00:11:39,731 Let's hear it. 136 00:11:39,815 --> 00:11:40,942 No. 137 00:11:41,025 --> 00:11:41,902 Come on. 138 00:11:41,985 --> 00:11:43,948 I'd love to hear a song. 139 00:11:44,031 --> 00:11:45,450 I'd rather drink cyanide. 140 00:11:45,535 --> 00:11:48,081 All right. 141 00:11:48,164 --> 00:11:49,918 Not just quietly? 142 00:11:50,001 --> 00:11:51,964 No. 143 00:11:52,047 --> 00:11:55,428 Besides, it's not so much singing as it is screaming. 144 00:11:55,513 --> 00:11:59,436 So being quiet isn't really an option. 145 00:11:59,521 --> 00:12:02,652 Samuel, we have a board meeting on Monday 146 00:12:02,735 --> 00:12:04,823 that we have to get ready for, OK? 147 00:12:04,906 --> 00:12:06,660 Mitch, we have all weekend, OK? 148 00:12:06,743 --> 00:12:08,956 So chill out for once in your fucking life. 149 00:12:09,039 --> 00:12:10,000 Yeah, that's the point. 150 00:12:10,083 --> 00:12:12,462 We only have the weekend, right? 151 00:12:12,547 --> 00:12:13,799 Mitch, we know, OK? 152 00:12:13,883 --> 00:12:15,468 We know what's on the line. 153 00:12:15,553 --> 00:12:16,847 It'll do you good to have some fun. 154 00:12:16,930 --> 00:12:18,474 We can drink tonight. 155 00:12:18,559 --> 00:12:20,478 You can listen to your Creed, your Hoobastank, hey, 156 00:12:20,563 --> 00:12:21,815 now, you're an all-star. 157 00:12:21,899 --> 00:12:22,817 Whatever you want to do, we'll listen. 158 00:12:22,901 --> 00:12:23,652 Whatever you want, big guy. 159 00:12:23,736 --> 00:12:24,028 Just throw it on. 160 00:12:24,111 --> 00:12:25,030 OK. 161 00:12:25,113 --> 00:12:26,825 Doesn't that sound like fun? 162 00:12:26,909 --> 00:12:29,079 Just a couple of guys, listening to some Creed, the Hooba. 163 00:12:33,756 --> 00:12:38,515 So how many tattoos you got anyway? 164 00:12:38,599 --> 00:12:40,686 I've got a bunch. 165 00:12:40,770 --> 00:12:42,523 What's that one? 166 00:12:42,607 --> 00:12:44,193 It's a tree. 167 00:12:44,276 --> 00:12:46,865 You know, Mother Nature. 168 00:12:46,949 --> 00:12:48,744 Hippie much. 169 00:12:48,827 --> 00:12:50,706 What's the deal with Mother Nature anyway? 170 00:12:50,790 --> 00:12:52,710 She gets all moody sending us hurricanes and shit. 171 00:12:52,794 --> 00:12:54,046 It's like, back off, bitch. 172 00:12:54,129 --> 00:12:56,092 We get it. 173 00:12:56,175 --> 00:12:57,887 I think I'm going to go get the bill now. 174 00:12:57,971 --> 00:13:00,225 No, no, I'll pay. 175 00:13:00,308 --> 00:13:01,561 The man's always got to pay. 176 00:13:01,645 --> 00:13:02,563 Ah, you know what? 177 00:13:02,647 --> 00:13:03,231 I forgot. 178 00:13:03,314 --> 00:13:04,108 I have ovaries. 179 00:13:04,191 --> 00:13:05,068 Thanks, Tim. 180 00:13:05,151 --> 00:13:05,653 Thanks for reminding me. 181 00:13:09,326 --> 00:13:13,752 Maybe a couple brewskis. 182 00:13:13,836 --> 00:13:16,758 And then we buckle down and get to work. 183 00:13:16,842 --> 00:13:21,768 On that note, please, please, please, please, please, please. 184 00:13:21,852 --> 00:13:24,941 Look who just texted and happens to be in town. 185 00:13:25,025 --> 00:13:27,279 My main man Philly is going to be around, 186 00:13:27,362 --> 00:13:29,283 drop by a little bit of blow. 187 00:13:29,366 --> 00:13:30,619 No. 188 00:13:30,703 --> 00:13:31,788 Is that going to make you happy, Sam? 189 00:13:31,872 --> 00:13:32,790 Yeah, it's going to make me happy. 190 00:13:32,874 --> 00:13:33,959 It's going to make me elated. 191 00:13:34,043 --> 00:13:35,963 You should be glad, and you'll be you, 192 00:13:36,047 --> 00:13:37,633 but everyone's happy for a change. 193 00:13:37,717 --> 00:13:38,802 Yeah, I will be me. 194 00:13:38,886 --> 00:13:40,138 Who's here now? 195 00:13:40,221 --> 00:13:41,015 Who's in the house? 196 00:13:41,098 --> 00:13:42,643 It's upset Mitch. 197 00:13:42,727 --> 00:13:43,979 You didn't want to meet him, you met him, OK? 198 00:13:44,063 --> 00:13:45,190 I'm putting my foot down. 199 00:13:45,273 --> 00:13:47,653 Absolutely not, OK? 200 00:13:47,737 --> 00:13:51,828 No, no drugs, OK? 201 00:13:51,912 --> 00:13:52,997 No Philly. 202 00:13:53,081 --> 00:13:53,999 Don't know him. 203 00:13:54,083 --> 00:13:56,003 Don't want to know him, OK? 204 00:13:56,087 --> 00:13:59,343 You want some coke. 205 00:13:59,426 --> 00:14:00,345 I'll get you a Coca-Cola. 206 00:14:00,428 --> 00:14:01,681 Yeah, whatever. 207 00:14:01,765 --> 00:14:04,019 Listen, guy by the bar over there, 208 00:14:04,103 --> 00:14:07,860 he's been listening to our conversation this whole time. 209 00:14:07,944 --> 00:14:08,862 And? 210 00:14:08,946 --> 00:14:11,117 And I don't appreciate it. 211 00:14:13,789 --> 00:14:15,041 Hey. 212 00:14:15,125 --> 00:14:16,210 What the fuck, dude? 213 00:14:16,293 --> 00:14:18,882 Sam, you a-hole, that's not nice. 214 00:14:18,966 --> 00:14:20,385 The fuck you just say to me? 215 00:14:20,468 --> 00:14:23,725 That's-- it was just 216 00:14:23,809 --> 00:14:25,228 What the fuck is your problem, dude? 217 00:14:25,311 --> 00:14:25,771 Sorry. 218 00:14:25,855 --> 00:14:26,397 Sorry. 219 00:14:26,480 --> 00:14:27,065 We're sorry. 220 00:14:27,149 --> 00:14:28,234 We're sorry. 221 00:14:28,317 --> 00:14:28,902 Just-- 222 00:14:28,986 --> 00:14:29,737 Hey. 223 00:14:29,821 --> 00:14:30,238 Everything's cool. 224 00:14:30,321 --> 00:14:32,075 Limp dick. 225 00:14:32,159 --> 00:14:33,912 Hey. 226 00:14:33,996 --> 00:14:36,793 Don't let him talk to you like that. 227 00:14:36,877 --> 00:14:38,087 Oh, wow. 228 00:14:38,171 --> 00:14:38,922 Sam. 229 00:14:39,006 --> 00:14:39,423 Sam. 230 00:14:39,507 --> 00:14:41,135 No, no, no. 231 00:14:41,218 --> 00:14:42,930 Mitch, I didn't realize your boyfriend would be joining us 232 00:14:43,014 --> 00:14:44,266 this weekend. 233 00:14:44,349 --> 00:14:46,395 He should watch his mouth, mind his own business. 234 00:14:51,363 --> 00:14:52,950 Do I know you, man? 235 00:14:53,034 --> 00:14:55,455 No more than you know him. 236 00:14:55,539 --> 00:14:59,129 Now, what seems to be the problem, gentlemen? 237 00:14:59,213 --> 00:15:00,465 All the troubles in the world and you 238 00:15:00,549 --> 00:15:03,805 want to bring violence to complete strangers. 239 00:15:03,889 --> 00:15:06,018 Over what? 240 00:15:06,101 --> 00:15:07,312 Hm? 241 00:15:07,395 --> 00:15:10,986 You're both bigger than this, I hope. 242 00:15:11,070 --> 00:15:11,738 Look around. 243 00:15:14,409 --> 00:15:16,873 You look more foolish than strong. 244 00:15:16,957 --> 00:15:20,004 Now, we all have journeys to make, 245 00:15:20,088 --> 00:15:22,175 and I suggest you don't postpone your friend's travels 246 00:15:22,259 --> 00:15:22,927 any further. 247 00:15:27,102 --> 00:15:28,855 It's on me. 248 00:15:28,939 --> 00:15:30,275 Let's call it a night. 249 00:15:40,128 --> 00:15:40,629 Let's go. 250 00:15:45,973 --> 00:15:47,100 Is it almost ready, Mr. Lange? 251 00:15:47,183 --> 00:15:48,227 It's just getting in now. 252 00:15:48,311 --> 00:15:50,440 Good. 253 00:15:50,524 --> 00:15:52,570 Why do you always have to get into shit? 254 00:15:52,653 --> 00:15:53,572 What? 255 00:15:53,655 --> 00:15:54,574 He was all over that guy. 256 00:15:54,657 --> 00:15:55,909 I had to do something. 257 00:15:55,993 --> 00:15:57,412 Stand up for the little guy, right? 258 00:15:57,495 --> 00:15:58,915 You weren't protecting anyone. 259 00:15:58,999 --> 00:16:01,295 You were just showing off. 260 00:16:01,378 --> 00:16:02,590 Can we go now? 261 00:16:02,673 --> 00:16:03,257 Yeah. 262 00:16:03,341 --> 00:16:04,176 Yes, please. 263 00:16:18,204 --> 00:16:20,124 I-- I don't think I'm going to get laid. 264 00:16:20,208 --> 00:16:21,711 Yeah, for once, I think you're right. 265 00:16:28,725 --> 00:16:30,186 There you go, man. 266 00:16:30,269 --> 00:16:32,482 As much hot teas as we could pack into these things. 267 00:16:32,566 --> 00:16:34,319 The old boy swears by this stuff. 268 00:16:34,403 --> 00:16:35,656 Much obliged. 269 00:16:35,739 --> 00:16:38,662 May it bring us comfort in the night ahead. 270 00:16:38,745 --> 00:16:40,164 Enjoy this night, brother. 271 00:16:40,248 --> 00:16:43,379 It will be long, and it will be cold. 272 00:16:43,462 --> 00:16:47,011 But the truth shall lead us to salvation. 273 00:16:47,095 --> 00:16:48,222 Yeah, you, too, man. 274 00:16:48,305 --> 00:16:48,765 Take care. 275 00:16:54,151 --> 00:16:55,612 A lot of weirdos tonight. 276 00:17:19,159 --> 00:17:21,581 So what the fuck are we supposed to do if the owner comes here? 277 00:17:21,664 --> 00:17:23,417 Don't be such a fucking pussy. 278 00:17:23,502 --> 00:17:26,089 And even if they do, fuck them. 279 00:17:30,849 --> 00:17:32,310 What was that? 280 00:17:32,393 --> 00:17:33,437 Was it Chester? 281 00:17:33,522 --> 00:17:34,272 It can't be. 282 00:17:34,356 --> 00:17:35,274 I tied him up. 283 00:17:35,358 --> 00:17:36,276 I'm going to go check on him. 284 00:17:36,360 --> 00:17:37,445 Sit the fuck down. 285 00:17:37,530 --> 00:17:38,447 Fuck you. 286 00:17:48,217 --> 00:17:50,471 Twice. 287 00:17:52,225 --> 00:17:52,643 Holy shit. 288 00:17:52,726 --> 00:17:53,394 What the fuck? 289 00:18:13,602 --> 00:18:14,269 Ugh! 290 00:19:02,700 --> 00:19:05,622 I trust you, Pastor Kurt, but how are 291 00:19:05,706 --> 00:19:08,335 we going to fight this thing? 292 00:19:08,419 --> 00:19:09,797 What can the three of us do? 293 00:19:09,880 --> 00:19:12,343 I'm not a pastor anymore, Mr. Lange. 294 00:19:12,427 --> 00:19:14,974 You know that. 295 00:19:15,057 --> 00:19:17,521 But I tell you, we will have hallowed ground on our side 296 00:19:17,604 --> 00:19:19,315 this very night. 297 00:19:19,399 --> 00:19:20,652 The Lord will help us. 298 00:19:20,736 --> 00:19:21,403 Mr. Waidmann. 299 00:19:23,908 --> 00:19:26,831 The battle ahead is stacked in our favor. 300 00:19:26,914 --> 00:19:28,500 Mr. Renfield will drive us to the ground 301 00:19:28,585 --> 00:19:30,839 we must make hallowed. 302 00:19:30,922 --> 00:19:32,926 It is there that we will make our stand. 303 00:19:43,615 --> 00:19:46,579 Do you feel that? 304 00:19:46,662 --> 00:19:47,623 Feel what? 305 00:19:50,461 --> 00:19:51,296 It's hunting again. 306 00:19:54,135 --> 00:19:55,680 May God have mercy on their souls. 307 00:20:13,508 --> 00:20:16,764 Y'all, I want you to have a piece of that pie, 308 00:20:16,848 --> 00:20:18,601 some good ass pie. 309 00:20:18,685 --> 00:20:22,776 We should get some on the way back home if you 310 00:20:22,860 --> 00:20:24,947 know what you're missing. 311 00:20:25,030 --> 00:20:28,580 Damn pie. 312 00:20:38,558 --> 00:20:40,812 The guy who broke up the fight was nice. 313 00:20:40,896 --> 00:20:41,898 Mm, yeah. 314 00:20:44,570 --> 00:20:48,828 Oh, he kind of spoke like a priest, you know? 315 00:20:48,912 --> 00:20:49,663 Mm-hmm. 316 00:20:49,747 --> 00:20:51,834 Yeah. 317 00:20:51,918 --> 00:20:54,840 Yeah, a little young to be a priest. 318 00:20:54,924 --> 00:20:56,677 They can still be young and be a priest. 319 00:20:56,761 --> 00:20:58,180 Besides, how old do you think he was? 320 00:20:58,263 --> 00:20:59,516 Like, 45? 321 00:20:59,600 --> 00:21:00,685 Really? 322 00:21:00,769 --> 00:21:01,687 That old? 323 00:21:01,771 --> 00:21:02,689 What do you mean, "that old"? 324 00:21:02,773 --> 00:21:04,025 I don't know. 325 00:21:04,108 --> 00:21:05,695 I think he's like 36. 326 00:21:05,779 --> 00:21:08,534 OK, the man looked good, but he was no 36. 327 00:21:08,618 --> 00:21:10,705 This isn't the Twilight Zone. 328 00:21:10,789 --> 00:21:13,711 Martin Sloan, age 36, my ass. 329 00:21:13,795 --> 00:21:14,713 What? 330 00:21:14,797 --> 00:21:15,715 Ah, it's an old reference. 331 00:21:15,799 --> 00:21:16,717 You wouldn't get it. 332 00:21:16,801 --> 00:21:18,053 Oh. 333 00:21:18,136 --> 00:21:20,559 So you really thought he was 45? 334 00:21:20,642 --> 00:21:21,936 Yeah, I could tell. 335 00:21:22,019 --> 00:21:24,775 Mandy thinks all white people look alike. 336 00:21:24,858 --> 00:21:27,238 He was more like 50. 337 00:21:27,321 --> 00:21:28,073 What? 338 00:21:28,156 --> 00:21:28,783 No way. 339 00:21:28,866 --> 00:21:30,077 No, no. 340 00:21:30,160 --> 00:21:31,622 Trust me, I know what I'm talking about-- 341 00:21:31,706 --> 00:21:34,085 Just because you stare at saggy balls all day 342 00:21:34,168 --> 00:21:35,922 doesn't make you an expert on age. 343 00:21:36,006 --> 00:21:38,260 Is that what you think I do in med school? 344 00:21:38,343 --> 00:21:39,596 Oh, my God. 345 00:21:39,680 --> 00:21:40,932 Is that what you and your doctor do? 346 00:21:41,016 --> 00:21:41,767 Do they look at your saggy blue Smurf balls? 347 00:21:41,851 --> 00:21:42,769 Is that what's going on? 348 00:21:42,853 --> 00:21:43,938 Fuck you. 349 00:21:44,022 --> 00:21:45,107 Watch out! 350 00:21:51,369 --> 00:21:52,622 Jesus Christ, Laura! 351 00:21:52,706 --> 00:21:53,958 What? 352 00:21:54,042 --> 00:21:54,960 It would have been safer just to run it over. 353 00:21:55,044 --> 00:21:57,131 That's terrible, Tim! 354 00:21:57,214 --> 00:21:58,634 What was that? 355 00:21:58,718 --> 00:21:59,302 I don't know. 356 00:21:59,385 --> 00:22:01,849 Some fucking animal. 357 00:22:01,932 --> 00:22:03,310 Why are you slowing down? 358 00:22:03,393 --> 00:22:04,646 I honestly doubt you're going to hit another animal. 359 00:22:04,730 --> 00:22:05,732 Shit. 360 00:22:12,746 --> 00:22:13,998 I'm out of gas. 361 00:22:17,296 --> 00:22:18,340 What the fuck? 362 00:22:18,423 --> 00:22:19,175 Did you not just fill this up? 363 00:22:19,258 --> 00:22:20,678 Yeah, I did! 364 00:22:20,762 --> 00:22:22,014 That's weird. 365 00:22:22,098 --> 00:22:23,684 Are you sure you got gas? 366 00:22:23,768 --> 00:22:24,728 Yeah. 367 00:22:24,812 --> 00:22:26,189 You put the nozzle in the tank? 368 00:22:26,272 --> 00:22:27,233 Yes. 369 00:22:27,316 --> 00:22:28,861 And it wasn't Manny's nozzle. 370 00:22:28,945 --> 00:22:29,362 Oh, my God. 371 00:22:29,445 --> 00:22:30,114 Tim! 372 00:22:32,786 --> 00:22:34,038 It was probably that shit-eating-grin 373 00:22:34,122 --> 00:22:35,875 fuckhead from the diner. 374 00:22:35,959 --> 00:22:36,919 Son of a bitch! 375 00:22:37,002 --> 00:22:38,380 How can we be out of gas? 376 00:22:38,463 --> 00:22:39,883 Mitch, I don't know. 377 00:22:39,967 --> 00:22:42,096 OK? 378 00:22:42,179 --> 00:22:44,100 Well, somebody better go outside and check, huh? 379 00:22:44,183 --> 00:22:45,060 Yeah, somebody. 380 00:22:45,144 --> 00:22:46,104 Somebody as in you. 381 00:22:46,187 --> 00:22:47,733 It's your car, Sean, so go ahead. 382 00:22:47,816 --> 00:22:49,235 Yeah, but Sam, you are the car guy. 383 00:22:49,318 --> 00:22:50,738 Ah, no, no, no, no. 384 00:22:50,822 --> 00:22:52,241 See, I'm the guy who owns the nice cars 385 00:22:52,324 --> 00:22:53,911 purely to get laid, OK? 386 00:22:53,995 --> 00:22:55,080 All right? 387 00:22:55,164 --> 00:22:56,082 I don't know the first thing about it. 388 00:22:56,166 --> 00:22:57,753 I pay people to check them. 389 00:22:57,836 --> 00:23:00,925 And Mitch, why don't you do something for a change, huh? 390 00:23:01,009 --> 00:23:02,929 Well, there's snow outside. 391 00:23:03,013 --> 00:23:04,432 You like snow, don't you? 392 00:23:04,516 --> 00:23:06,771 OK, he's got you there, man. 393 00:23:06,854 --> 00:23:07,939 No, no, don't do that. 394 00:23:08,023 --> 00:23:09,275 You got half of this up your nose. 395 00:23:09,358 --> 00:23:10,152 Yeah. 396 00:23:10,235 --> 00:23:10,987 Yeah, you know what? 397 00:23:11,070 --> 00:23:12,281 It doesn't matter. 398 00:23:12,364 --> 00:23:13,283 And Mitch, get under the car now, man. 399 00:23:13,366 --> 00:23:14,452 I'm not fucking around anymore. 400 00:23:14,536 --> 00:23:16,289 OK, OK, Sam, just relax, OK? 401 00:23:16,372 --> 00:23:17,458 Lay off Mitch. 402 00:23:17,542 --> 00:23:18,293 You know what? 403 00:23:18,376 --> 00:23:19,295 I know you know cars. 404 00:23:19,378 --> 00:23:20,130 OK? 405 00:23:20,214 --> 00:23:21,341 I just drive these cars. 406 00:23:21,424 --> 00:23:24,973 So for me, just for me, just go check. 407 00:23:25,057 --> 00:23:25,975 And for me. 408 00:23:26,059 --> 00:23:28,146 No, Mitch, shut the F up. 409 00:23:28,230 --> 00:23:29,232 Just go check, please. 410 00:23:41,590 --> 00:23:47,519 Go out in the snow, and you do all the fucking work. 411 00:23:50,440 --> 00:23:53,238 I knew he was a pain in the A in the office, 412 00:23:53,321 --> 00:23:55,200 but is he going to be like this all weekend? 413 00:23:55,284 --> 00:23:57,371 Mitch, stop being a dad, OK? 414 00:23:57,454 --> 00:23:59,208 You're too married to this job. 415 00:23:59,292 --> 00:24:00,545 The whole point of this retreat was 416 00:24:00,628 --> 00:24:02,214 for you to have fun to relax. 417 00:24:02,298 --> 00:24:03,216 OK? 418 00:24:03,300 --> 00:24:04,385 How am I supposed to relax? 419 00:24:04,468 --> 00:24:06,557 You know, Sam is a really nice guy. 420 00:24:06,640 --> 00:24:09,228 And so are you, but Sam can't see that when you're 421 00:24:09,312 --> 00:24:10,397 nitpicking him all the time. 422 00:24:10,480 --> 00:24:12,902 Why are you defending him? 423 00:24:12,986 --> 00:24:13,571 OK, yeah, I get it. 424 00:24:13,654 --> 00:24:15,575 He does a lot of drugs. 425 00:24:15,658 --> 00:24:17,411 He thinks too highly of himself. 426 00:24:17,494 --> 00:24:19,248 Borderline racist, I noticed. 427 00:24:19,332 --> 00:24:21,085 I noticed that, too. 428 00:24:21,169 --> 00:24:22,421 Me and Sam, we go way back. 429 00:24:22,505 --> 00:24:25,928 And he really helped me out a lot, Mitch. 430 00:24:26,012 --> 00:24:30,103 He does a lot of coke, and he gets in a lot of fights. 431 00:24:30,187 --> 00:24:31,230 How did he ever help you? 432 00:24:33,694 --> 00:24:35,113 Oh, my gosh. 433 00:24:35,197 --> 00:24:36,950 I can't believe I'm telling this to you. 434 00:24:37,034 --> 00:24:40,958 OK, I did a stint as a social worker. 435 00:24:41,042 --> 00:24:44,465 I really wanted to help people back then. 436 00:24:44,549 --> 00:24:48,056 But there are just some things you just can't help, Mitch. 437 00:24:50,603 --> 00:24:52,649 Getting laid at Pedro's. 438 00:24:52,732 --> 00:24:54,986 Is that. 439 00:24:55,070 --> 00:24:55,988 Fuck! 440 00:24:56,072 --> 00:24:57,491 God damn it! 441 00:24:57,575 --> 00:25:00,330 So then I just couldn't do it anymore. 442 00:25:00,414 --> 00:25:02,000 You quit? 443 00:25:02,084 --> 00:25:03,336 Yes, I quit. 444 00:25:03,420 --> 00:25:05,173 I had no job. 445 00:25:05,257 --> 00:25:06,175 I had no money. 446 00:25:06,259 --> 00:25:07,679 The bills kept on piling up. 447 00:25:07,762 --> 00:25:10,183 Nobody was hiring me. 448 00:25:10,267 --> 00:25:12,564 Sam, he helped me out. 449 00:25:12,647 --> 00:25:15,068 He lent me some cash, got me this job. 450 00:25:15,152 --> 00:25:16,530 I met you. 451 00:25:16,613 --> 00:25:20,412 Yeah, his ego, the drugs, they drag him down. 452 00:25:20,495 --> 00:25:24,044 And I really do try to help him, Mitch. 453 00:25:24,128 --> 00:25:27,552 You know, kind of like the way I'm trying to help you. 454 00:25:27,635 --> 00:25:29,305 Just relax and have a good time. 455 00:25:35,484 --> 00:25:37,572 You know what that means, don't you? 456 00:25:37,655 --> 00:25:38,406 What? 457 00:25:38,490 --> 00:25:40,243 What does it mean? 458 00:25:40,327 --> 00:25:42,414 You're a social worker again. 459 00:25:42,498 --> 00:25:42,999 Fuck you. 460 00:25:46,840 --> 00:25:49,261 What is that? 461 00:25:49,345 --> 00:25:51,307 Oh, you son of a bitch. 462 00:25:51,390 --> 00:25:51,850 Fuck! 463 00:25:57,361 --> 00:25:59,281 Well, whenever you two ladies are done giggling, 464 00:25:59,365 --> 00:26:00,367 we've got a problem. 465 00:26:01,244 --> 00:26:02,705 What, what, what, what's wrong with my car? 466 00:26:02,914 --> 00:26:04,291 Somebody cut the fuel line. 467 00:26:04,375 --> 00:26:05,126 Whoa, what? 468 00:26:05,210 --> 00:26:06,630 Yeah. 469 00:26:06,713 --> 00:26:08,132 Who would do that? 470 00:26:08,216 --> 00:26:09,301 Who do you think, huh? 471 00:26:09,385 --> 00:26:11,138 Your husband back at the diner. 472 00:26:11,222 --> 00:26:12,767 Wait, wait, man buns? 473 00:26:13,268 --> 00:26:14,061 Man buns. 474 00:26:16,608 --> 00:26:20,825 I mean, I can't believe they did this. 475 00:26:20,908 --> 00:26:23,664 Is there a gas station around here? 476 00:26:23,747 --> 00:26:25,835 Uh, yeah, yeah, there might be. 477 00:26:25,918 --> 00:26:27,672 Laura and I are actually going to go get 478 00:26:27,755 --> 00:26:28,674 some gas, so we can actually-- 479 00:26:28,757 --> 00:26:29,341 No. 480 00:26:29,425 --> 00:26:29,843 No. 481 00:26:29,926 --> 00:26:31,555 OK, guys. 482 00:26:31,638 --> 00:26:33,684 Spoonful of sugar will help the medicine go down, all right? 483 00:26:33,767 --> 00:26:34,853 Speaking of going down. 484 00:26:34,936 --> 00:26:35,521 OK, go. 485 00:26:35,605 --> 00:26:36,230 We gotta. 486 00:26:36,314 --> 00:26:36,690 Bye, bye, bye. 487 00:26:36,773 --> 00:26:37,232 Bye. 488 00:26:37,316 --> 00:26:37,692 Bye. 489 00:26:37,775 --> 00:26:38,443 See ya. 490 00:26:56,647 --> 00:26:58,567 Are you seriously going to leave me with him? 491 00:26:58,651 --> 00:27:00,571 Well, look, Amy, come on, I've lived with him 492 00:27:00,655 --> 00:27:01,740 almost my whole life. 493 00:27:01,823 --> 00:27:05,246 I think you can survive a few minutes. 494 00:27:05,330 --> 00:27:06,917 How long is going to take you to get back? 495 00:27:07,000 --> 00:27:07,752 Not long. 496 00:27:07,835 --> 00:27:08,921 Trust me. 497 00:27:09,004 --> 00:27:10,423 Once we got there, I promise you, 498 00:27:10,508 --> 00:27:12,469 you never have to talk to him ever again. 499 00:27:12,553 --> 00:27:16,603 I'm sorry. 500 00:27:16,687 --> 00:27:17,605 I know he's your brother. 501 00:27:17,689 --> 00:27:18,481 I just-- 502 00:27:18,565 --> 00:27:19,441 No, I totally get it. 503 00:27:19,526 --> 00:27:20,945 He's just like our dad. 504 00:27:21,028 --> 00:27:21,947 Great. 505 00:27:22,030 --> 00:27:23,784 So it runs in the family. 506 00:27:23,867 --> 00:27:25,663 How'd you turn out all right? 507 00:27:25,746 --> 00:27:27,792 I just ignore it, and then I trust 508 00:27:27,875 --> 00:27:30,296 that most people mean well. 509 00:27:30,380 --> 00:27:33,469 That's the problem-- for me, anyway. 510 00:27:33,554 --> 00:27:35,473 How do you just trust people blindly? 511 00:27:35,558 --> 00:27:36,643 No, not blindly. 512 00:27:36,727 --> 00:27:39,649 I just-- I talk to people, you know? 513 00:27:39,733 --> 00:27:43,489 I get to know them, and then I trust them. 514 00:27:43,574 --> 00:27:50,003 That was surprisingly brilliant, Laura. 515 00:27:50,086 --> 00:27:52,340 You're breaking character. 516 00:27:52,424 --> 00:27:56,348 OK, well, maybe if you start trusting people and knowing 517 00:27:56,432 --> 00:27:57,935 them, maybe you'll actually get laid? 518 00:28:01,484 --> 00:28:01,943 Sorry. 519 00:28:05,116 --> 00:28:07,370 No, it's OK. 520 00:28:07,454 --> 00:28:09,374 Just hurry back. 521 00:28:09,458 --> 00:28:10,043 Yeah. 522 00:28:10,126 --> 00:28:10,878 It's all good. 523 00:28:10,961 --> 00:28:11,630 Let's go see them. 524 00:28:32,839 --> 00:28:33,507 Hello. 525 00:28:37,013 --> 00:28:38,099 Hey. 526 00:28:38,182 --> 00:28:41,438 Oh, jeez, the reception is bad out here. 527 00:28:41,523 --> 00:28:42,942 Yeah. 528 00:28:43,025 --> 00:28:44,612 But it shouldn't be too far, just a couple of kilometers 529 00:28:44,696 --> 00:28:47,450 down the road. 530 00:28:47,535 --> 00:28:49,956 How far do you think we'll get before someone checks 531 00:28:50,039 --> 00:28:52,127 to see if you're getting taken against your will? 532 00:28:52,210 --> 00:28:53,630 Wow. 533 00:28:53,714 --> 00:28:54,966 Look, you drag my ass into a horror movie, 534 00:28:55,049 --> 00:28:56,468 you know who's dying first, OK? 535 00:28:56,553 --> 00:28:58,055 No one says horror movies in Canada. 536 00:29:01,730 --> 00:29:03,984 Jeez, how many fucking animals are out here anyways? 537 00:29:04,067 --> 00:29:05,988 It's farm country. 538 00:29:06,071 --> 00:29:07,032 Why? 539 00:29:07,115 --> 00:29:08,492 Afraid you'll be eaten alive? 540 00:29:08,577 --> 00:29:09,829 A-ha-ha-ha. 541 00:29:09,913 --> 00:29:14,714 No, but the cows will have a field day, huh? 542 00:29:14,797 --> 00:29:15,173 Oh. 543 00:29:15,256 --> 00:29:15,841 Right? 544 00:29:15,925 --> 00:29:16,175 No. 545 00:29:16,258 --> 00:29:16,843 Yeah. 546 00:29:16,927 --> 00:29:17,511 Yeah. 547 00:29:17,595 --> 00:29:18,054 God. 548 00:29:18,137 --> 00:29:19,014 OK, no more puns. 549 00:29:19,097 --> 00:29:19,682 All right. 550 00:29:19,766 --> 00:29:20,684 I mean it. 551 00:29:20,768 --> 00:29:22,187 All right, all right, Jesus. 552 00:29:22,270 --> 00:29:24,525 One more and you are sucking your own dick this weekend. 553 00:29:24,609 --> 00:29:26,863 All right, I'll save it for later then. 554 00:29:37,677 --> 00:29:40,557 We're too late for them. 555 00:29:40,641 --> 00:29:41,183 Let's get to work. 556 00:29:46,151 --> 00:29:47,571 OK, you know what? 557 00:29:47,655 --> 00:29:48,907 Wait. 558 00:29:48,991 --> 00:29:51,078 The cabin is only, what, five kilometers away? 559 00:29:51,161 --> 00:29:52,915 Why don't we just go out and walk it? 560 00:29:52,999 --> 00:29:55,086 Yeah, only five kilometers, huh, on a rural road 561 00:29:55,169 --> 00:29:56,255 in the middle of winter? 562 00:29:56,338 --> 00:29:57,925 The fuck is wrong with you, man? 563 00:29:58,009 --> 00:29:58,927 I'm just saying. 564 00:29:59,011 --> 00:30:00,263 Hey, guys. 565 00:30:00,346 --> 00:30:02,935 Do either one of you have a signal? 566 00:30:03,019 --> 00:30:04,939 Because I don't. 567 00:30:05,023 --> 00:30:05,941 And with the wind. 568 00:30:06,025 --> 00:30:06,943 I don't know if that matters. 569 00:30:07,027 --> 00:30:08,613 No, fuck! 570 00:30:08,697 --> 00:30:09,782 So what do we do now, huh? 571 00:30:09,866 --> 00:30:10,617 OK, relax, OK? 572 00:30:10,701 --> 00:30:11,619 We can figure this out. 573 00:30:11,703 --> 00:30:12,621 We're investment bankers. 574 00:30:12,705 --> 00:30:14,625 Oh, yeah, relax, he says, huh? 575 00:30:14,709 --> 00:30:18,007 I'm in a broken down car in the middle of butt fuck nowhere. 576 00:30:18,090 --> 00:30:20,178 But at least I got my two best friends, huh? 577 00:30:20,261 --> 00:30:22,975 So everything's going to be just fine. 578 00:30:23,059 --> 00:30:25,313 One best friend. 579 00:30:25,396 --> 00:30:27,818 Yeah, you don't like me. 580 00:30:27,902 --> 00:30:29,154 Yeah. 581 00:30:29,237 --> 00:30:30,657 Yeah, there's somebody else I don't like either. 582 00:30:30,741 --> 00:30:32,160 And if I ever see Man Buns again, 583 00:30:32,243 --> 00:30:33,705 I'm going to fucking strangle him. 584 00:30:33,789 --> 00:30:35,166 I swear to God, I'll kill him. 585 00:30:35,249 --> 00:30:36,878 You don't even know if he did it or not. 586 00:30:36,961 --> 00:30:38,339 Yes, I do. 587 00:30:38,422 --> 00:30:40,009 Another thing, I thought I told you shut the fuck up. 588 00:30:40,093 --> 00:30:40,969 You know what, Samuel? 589 00:30:43,767 --> 00:30:44,894 Go F yourself. 590 00:30:44,977 --> 00:30:46,230 Oh, wow, huh? 591 00:30:46,313 --> 00:30:47,691 Look who just arrived. 592 00:30:47,775 --> 00:30:48,735 Yeah, upset Mitch. 593 00:30:48,819 --> 00:30:49,737 Yeah? 594 00:30:49,821 --> 00:30:50,697 This is upset Mitch time. 595 00:30:50,781 --> 00:30:51,198 He's back. 596 00:30:51,281 --> 00:30:52,200 Stop. 597 00:30:52,283 --> 00:30:54,705 Shut the-- shut the fuck up! 598 00:30:54,789 --> 00:30:55,707 You know what? 599 00:30:55,791 --> 00:30:56,751 I'm going to go take a piss. 600 00:30:56,835 --> 00:30:57,377 Sorry. 601 00:30:57,460 --> 00:30:58,379 Take a pee. 602 00:30:58,462 --> 00:31:00,216 Is that OK with upset Mitch? 603 00:31:00,299 --> 00:31:01,886 Fuck. 604 00:31:01,970 --> 00:31:06,061 A bunch of hoity-toity motherfucking pieces of shit. 605 00:31:06,145 --> 00:31:08,107 I swear to God, Mitch. 606 00:31:08,190 --> 00:31:08,984 One more word. 607 00:31:11,488 --> 00:31:14,244 And you'll feel the wrath of upset Mitch. 608 00:31:14,327 --> 00:31:16,916 Yeah, the wrath of upset Mitch. 609 00:31:17,000 --> 00:31:17,417 You'll be sorry. 610 00:31:17,500 --> 00:31:20,799 Yeah, sure, sorry. 611 00:31:20,883 --> 00:31:21,383 Upset Mitch. 612 00:32:18,999 --> 00:32:22,046 Ah, I'm sorry, Pastor Kurt. 613 00:32:22,130 --> 00:32:25,554 No apologies, Mr. Lange, but, please, stop calling me pastor. 614 00:32:25,637 --> 00:32:26,471 I don't deserve it. 615 00:32:29,311 --> 00:32:33,570 Back when I was a minister, I suffered a terrible crisis 616 00:32:33,653 --> 00:32:36,074 of faith. 617 00:32:36,158 --> 00:32:37,911 Do you remember Mr. Koch? 618 00:32:37,995 --> 00:32:41,084 Oh, Mr. Koch. 619 00:32:41,168 --> 00:32:43,255 A quiet man who used to sit at the back of church 620 00:32:43,339 --> 00:32:45,426 during service. 621 00:32:45,510 --> 00:32:48,600 I had a breakdown while delivering a sermon. 622 00:32:48,683 --> 00:32:52,273 And he came to visit me a few days later. 623 00:32:52,357 --> 00:32:54,152 He wasn't much for talk, but he was there 624 00:32:54,235 --> 00:32:57,283 when I needed it the most. 625 00:32:57,367 --> 00:32:59,496 I confided in the old man. 626 00:32:59,580 --> 00:33:03,630 He was a wonderful kindred soul. 627 00:33:03,713 --> 00:33:06,636 He warned me that it was dangerous for a holy man 628 00:33:06,719 --> 00:33:10,476 to turn his back on his faith, that it could make 629 00:33:10,560 --> 00:33:11,729 him a target for dark forces. 630 00:33:14,568 --> 00:33:19,494 He was the one that told me tales of old German folklore 631 00:33:19,578 --> 00:33:21,999 about the wild hunt. 632 00:33:22,083 --> 00:33:26,341 If a transgressor finds himself alone on a highway at night, 633 00:33:26,425 --> 00:33:29,682 he could become a victim of a ghost hunt carried out 634 00:33:29,765 --> 00:33:31,686 by demons and their hounds. 635 00:33:31,769 --> 00:33:36,529 Deep down, I believe that my crisis of faith 636 00:33:36,612 --> 00:33:40,369 allowed for such a hound, an ancient being known 637 00:33:40,453 --> 00:33:48,720 as a to enter this world, which 638 00:33:48,803 --> 00:33:52,686 is why it's imperative that I be the one that sends him back. 639 00:33:57,320 --> 00:34:00,535 You want to play a game to past the time? 640 00:34:04,167 --> 00:34:04,752 Sure. 641 00:34:04,835 --> 00:34:07,089 Great. 642 00:34:07,173 --> 00:34:08,342 Let's play 20 questions. 643 00:34:10,847 --> 00:34:12,350 I'm thinking of a person. 644 00:34:15,397 --> 00:34:16,609 Is it a man? 645 00:34:16,692 --> 00:34:18,780 Yes. 646 00:34:18,863 --> 00:34:20,116 Under 35? 647 00:34:20,199 --> 00:34:21,284 Yeah. 648 00:34:21,368 --> 00:34:22,286 Famous? 649 00:34:22,370 --> 00:34:24,667 No. 650 00:34:24,750 --> 00:34:28,173 Do we both know this person personally? 651 00:34:28,257 --> 00:34:30,637 Yes. 652 00:34:30,720 --> 00:34:33,308 Is it you? 653 00:34:33,392 --> 00:34:33,726 Bingo! 654 00:34:36,899 --> 00:34:38,695 Where do you think he went, huh, Niagara Falls? 655 00:34:38,778 --> 00:34:39,738 Jesus Christ. 656 00:34:44,748 --> 00:34:45,416 What's that? 657 00:34:47,086 --> 00:34:48,255 What is that? 658 00:34:54,434 --> 00:34:55,352 Oh my god! 659 00:34:55,436 --> 00:34:56,438 Sean! 660 00:34:59,444 --> 00:35:00,362 Sean! 661 00:35:00,446 --> 00:35:01,699 Sean! 662 00:35:01,782 --> 00:35:02,366 Sean. 663 00:35:02,450 --> 00:35:02,868 Sean. 664 00:35:02,951 --> 00:35:03,703 Sean. 665 00:35:06,458 --> 00:35:07,376 Sean. 666 00:35:07,460 --> 00:35:08,880 You're going to be OK. 667 00:35:08,963 --> 00:35:09,965 You're going to be OK. 668 00:35:30,882 --> 00:35:31,466 Hey. 669 00:35:31,550 --> 00:35:32,259 Oh! 670 00:35:32,343 --> 00:35:33,261 Sorry, sorry. 671 00:35:33,345 --> 00:35:34,765 I didn't mean to startle you. 672 00:35:34,848 --> 00:35:36,936 We were just wondering, is there like a gas station 673 00:35:37,019 --> 00:35:39,775 near here or something? 674 00:35:39,858 --> 00:35:42,446 Probably not this late. 675 00:35:42,531 --> 00:35:43,448 You know what? 676 00:35:43,533 --> 00:35:44,283 I got some gas you could have. 677 00:35:44,367 --> 00:35:45,285 Yeah? 678 00:35:45,369 --> 00:35:46,287 But don't tell the wife, please. 679 00:35:46,371 --> 00:35:47,456 Oh, no, perish the thought. 680 00:35:47,541 --> 00:35:48,041 Thank you. 681 00:35:53,385 --> 00:35:53,970 There you go. 682 00:35:54,053 --> 00:35:56,474 Thanks. 683 00:35:56,559 --> 00:35:59,815 So, did you guys meet on the computer or something? 684 00:35:59,898 --> 00:36:04,490 No, no, no, we-- 685 00:36:04,575 --> 00:36:05,492 med school. 686 00:36:05,577 --> 00:36:06,369 Med school? 687 00:36:06,453 --> 00:36:06,912 Yep. 688 00:36:09,585 --> 00:36:11,547 OK, well, I'll be inside. 689 00:36:11,630 --> 00:36:13,509 If you guys want to warm up, help yourself. 690 00:36:13,593 --> 00:36:14,845 And if you need anything, give a knock. 691 00:36:14,928 --> 00:36:15,847 Thanks. 692 00:36:15,930 --> 00:36:16,515 Thank you for the gas. 693 00:36:46,157 --> 00:36:47,409 Let's go. 694 00:36:47,493 --> 00:36:48,746 Wait, do we have to go this minute? 695 00:36:48,830 --> 00:36:49,581 Yeah. 696 00:36:49,665 --> 00:36:50,082 Yeah, they're waiting. 697 00:36:50,165 --> 00:36:50,625 Why? 698 00:36:50,708 --> 00:36:51,752 Why? 699 00:36:51,836 --> 00:36:52,419 Look at that shed over there. 700 00:36:52,504 --> 00:36:53,421 Maybe. 701 00:36:53,506 --> 00:36:53,923 OK. 702 00:36:54,006 --> 00:36:55,593 Yeah. 703 00:36:55,677 --> 00:36:56,595 Oh, no, no, no. 704 00:36:56,679 --> 00:36:57,931 No, we're not doing that in-- 705 00:36:58,014 --> 00:36:59,433 Why not? 706 00:36:59,518 --> 00:37:00,477 No, we're not doing that on Big Bubba's property. 707 00:37:00,562 --> 00:37:01,981 No way, no. 708 00:37:02,064 --> 00:37:04,611 OK, look, the way things are going between Amy and Tim, 709 00:37:04,695 --> 00:37:06,615 I'm going to be babysitting Amy all weekend. 710 00:37:06,699 --> 00:37:09,621 You're going to be talking sports with Tim. 711 00:37:11,207 --> 00:37:15,633 And we're not going to have any time, just you and I. OK? 712 00:37:15,717 --> 00:37:16,844 What do you think? 713 00:37:16,927 --> 00:37:17,554 Yeah. 714 00:37:20,225 --> 00:37:21,019 All right? 715 00:37:23,064 --> 00:37:23,983 Yeah, let's go. 716 00:37:24,066 --> 00:37:24,610 Come on. 717 00:37:27,574 --> 00:37:29,828 How far is this damn gas station? 718 00:37:29,912 --> 00:37:30,580 I don't know. 719 00:37:39,932 --> 00:37:42,186 What was Laura like as a kid? 720 00:37:42,269 --> 00:37:44,858 Did she ever tell you about comic books? 721 00:37:44,942 --> 00:37:46,528 Comic books? 722 00:37:46,612 --> 00:37:48,741 Yeah. 723 00:37:48,824 --> 00:37:51,580 That's all she'd ever read. 724 00:37:51,664 --> 00:37:54,920 Her favorite was that.. 725 00:37:55,003 --> 00:37:56,882 No way. 726 00:37:56,966 --> 00:38:00,723 Yeah, she would read that and try to pick fights with me. 727 00:38:00,807 --> 00:38:02,811 I would kick her ass. 728 00:38:06,819 --> 00:38:09,741 You'd beat up your little sister? 729 00:38:09,825 --> 00:38:11,912 Well, we were kids. 730 00:38:11,996 --> 00:38:13,916 I still could, though. 731 00:38:14,000 --> 00:38:15,085 Cool. 732 00:38:15,168 --> 00:38:16,630 I definitely still could, you know. 733 00:38:16,714 --> 00:38:17,841 No, we're done now. 734 00:38:23,018 --> 00:38:24,186 Do you have siblings? 735 00:38:28,028 --> 00:38:30,157 I have a younger sister and brother. 736 00:38:30,240 --> 00:38:31,994 You're the oldest, too? 737 00:38:32,077 --> 00:38:34,791 Yeah. 738 00:38:34,875 --> 00:38:36,628 It's the worst. 739 00:38:36,712 --> 00:38:40,970 I had to teach Laura what not to do a lot. 740 00:38:41,054 --> 00:38:42,640 My siblings don't really get me. 741 00:38:42,724 --> 00:38:47,024 Well, do you guys ever hang out? 742 00:38:47,107 --> 00:38:49,821 Not really. 743 00:38:49,905 --> 00:38:51,700 I'm not that close with my sister. 744 00:38:51,784 --> 00:38:53,411 My brother is six years younger than me. 745 00:38:56,919 --> 00:38:58,881 I think they just think I'm weird. 746 00:38:58,964 --> 00:39:00,217 Probably. 747 00:39:00,300 --> 00:39:02,012 But I mean, if you were never hanging out 748 00:39:02,096 --> 00:39:04,183 with them and never talk, how are they 749 00:39:04,266 --> 00:39:05,937 expected to think differently? 750 00:39:10,445 --> 00:39:12,867 You have a point. 751 00:39:12,951 --> 00:39:19,881 I mean, Laura and I, we fight a lot, but we're super close. 752 00:39:19,965 --> 00:39:22,219 I kind of wish I had that. 753 00:39:22,302 --> 00:39:23,304 You still can. 754 00:39:29,150 --> 00:39:31,112 Thanks. 755 00:39:31,195 --> 00:39:31,822 No problem. 756 00:39:39,504 --> 00:39:44,931 Saint Michael, the Archangel, defend us in battle. 757 00:39:45,015 --> 00:39:46,434 Be our protection against the wickedness 758 00:39:46,518 --> 00:39:49,941 and the snares of the devil. 759 00:39:50,025 --> 00:39:53,198 May God rebuke him, we humbly pray. 760 00:40:02,090 --> 00:40:06,140 Oh, do thou, oh, prince of the Heavenly Host, 761 00:40:06,224 --> 00:40:11,484 by the power of god cast into hell, Satan... 762 00:40:11,568 --> 00:40:16,327 and all the evil spirits that prowl throughout the world, 763 00:40:16,410 --> 00:40:18,456 seeking the ruin of souls. 764 00:40:21,087 --> 00:40:21,505 Stop. 765 00:40:22,256 --> 00:40:23,174 Renfield! 766 00:40:23,258 --> 00:40:23,926 Renfield! 767 00:40:29,938 --> 00:40:31,858 Amen. 768 00:40:56,490 --> 00:40:57,409 Whew! 769 00:40:57,492 --> 00:40:58,411 Whew! 770 00:40:58,494 --> 00:41:00,916 Whew! 771 00:41:01,000 --> 00:41:03,087 Sam! 772 00:41:03,171 --> 00:41:03,922 Anybody? 773 00:41:04,006 --> 00:41:04,465 Let me in! 774 00:41:04,549 --> 00:41:05,091 Please, please! 775 00:41:05,175 --> 00:41:05,593 Mitch? 776 00:41:05,676 --> 00:41:06,595 Seriously! 777 00:41:06,678 --> 00:41:07,429 Mitch, you're still alive? 778 00:41:07,513 --> 00:41:08,264 Sam! 779 00:41:08,348 --> 00:41:08,599 Yes, please. 780 00:41:08,682 --> 00:41:09,308 I am. 781 00:41:09,391 --> 00:41:10,101 Let me in. 782 00:41:10,185 --> 00:41:10,435 Let me in. 783 00:41:10,519 --> 00:41:11,270 No! 784 00:41:11,354 --> 00:41:12,272 No, sorry, buddy. 785 00:41:12,356 --> 00:41:13,441 I can't do it. 786 00:41:13,525 --> 00:41:14,443 I can't do it. 787 00:41:14,527 --> 00:41:15,111 I can't let you in right now. 788 00:41:15,195 --> 00:41:15,947 No! 789 00:41:16,030 --> 00:41:16,447 What, are you kidding? 790 00:41:16,531 --> 00:41:17,282 Let me in! 791 00:41:17,366 --> 00:41:17,950 I'm not, man! 792 00:41:18,034 --> 00:41:18,619 I'm sorry! 793 00:41:18,702 --> 00:41:20,121 I just can't do it. 794 00:41:20,205 --> 00:41:21,457 I don't know what the fuck it is out there! 795 00:41:21,541 --> 00:41:22,960 It's not a shape shifter! 796 00:41:23,044 --> 00:41:24,171 It's me! 797 00:41:24,254 --> 00:41:25,508 Come on, let me in! 798 00:41:25,591 --> 00:41:26,467 I don't know what the fuck a shape shifter is. 799 00:41:26,551 --> 00:41:27,469 Listen. 800 00:41:27,553 --> 00:41:29,516 I'm sorry, OK, Mitch? 801 00:41:29,599 --> 00:41:30,976 I'm too young. 802 00:41:31,060 --> 00:41:31,978 I haven't even touched my trust fund. 803 00:41:32,062 --> 00:41:32,647 I'm sorry. 804 00:41:32,730 --> 00:41:33,481 OK? 805 00:41:33,565 --> 00:41:35,653 You cowardly pig ass! 806 00:41:35,736 --> 00:41:37,322 Well, now you're definitely on your own. 807 00:41:37,406 --> 00:41:38,659 OK, I'm sorry! 808 00:41:38,742 --> 00:41:39,368 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 809 00:41:39,451 --> 00:41:40,203 Please, Sam. 810 00:41:40,286 --> 00:41:40,996 Samuel, let me in. 811 00:41:41,080 --> 00:41:41,497 Let me in. 812 00:41:41,581 --> 00:41:43,001 Let me in. 813 00:41:43,084 --> 00:41:46,508 Do you want it to get me? 814 00:41:46,591 --> 00:41:47,342 Fuck! 815 00:41:47,426 --> 00:41:48,512 Son of a bitch! 816 00:41:48,595 --> 00:41:49,346 Ha! 817 00:41:49,430 --> 00:41:51,183 Fuck! 818 00:41:51,267 --> 00:42:00,368 You beat shit on the fuck, fuck, fuck, fuck. 819 00:42:00,452 --> 00:42:01,705 God damn it! 820 00:42:01,788 --> 00:42:02,330 Mitch! 821 00:42:09,136 --> 00:42:09,512 Bill. 822 00:42:13,478 --> 00:42:15,566 There's someone at the door. 823 00:42:15,649 --> 00:42:17,444 I know. 824 00:42:17,528 --> 00:42:19,406 I know. 825 00:42:19,490 --> 00:42:21,160 So go answer it, you big galoot. 826 00:42:23,665 --> 00:42:25,418 God damn it, I'll answer something for you. 827 00:42:25,502 --> 00:42:27,255 What? 828 00:42:27,339 --> 00:42:28,257 Yes, dear. 829 00:42:28,341 --> 00:42:29,384 That's what I thought you said. 830 00:42:35,188 --> 00:42:36,315 Oh, no. 831 00:42:36,398 --> 00:42:37,442 No, you got to be fucking kidding me. 832 00:42:37,527 --> 00:42:38,194 Come here. 833 00:42:54,561 --> 00:42:55,813 Hey, guys. 834 00:42:55,896 --> 00:42:58,652 Guys? 835 00:42:58,735 --> 00:42:59,486 Guys? 836 00:43:02,743 --> 00:43:03,829 Guys? 837 00:43:03,912 --> 00:43:04,581 Guys? 838 00:43:07,587 --> 00:43:08,254 Whoa! 839 00:43:10,926 --> 00:43:11,678 Jesus Christ! 840 00:43:14,934 --> 00:43:16,353 Do you hear that? 841 00:43:16,437 --> 00:43:17,355 What? 842 00:43:17,439 --> 00:43:18,650 I don't hear anything, baby. 843 00:43:26,625 --> 00:43:27,292 Yeah, fuck it. 844 00:43:36,978 --> 00:43:37,354 Bill? 845 00:43:47,833 --> 00:43:48,501 Bill! 846 00:44:08,040 --> 00:44:08,709 Bill. 847 00:44:21,066 --> 00:44:21,609 Bill! 848 00:48:05,014 --> 00:48:08,437 When I left the ministry for a new mission, 849 00:48:08,521 --> 00:48:12,779 you sought me out and readily offered your services. 850 00:48:12,863 --> 00:48:14,909 I'm curious as to what drives you. 851 00:48:17,539 --> 00:48:18,750 You remember my wife Clara. 852 00:48:21,547 --> 00:48:23,300 Of course you do. 853 00:48:23,383 --> 00:48:26,306 He married us. 854 00:48:26,389 --> 00:48:30,899 Clara, Clara took sick. 855 00:48:34,113 --> 00:48:36,493 We had bought a new home. 856 00:48:36,577 --> 00:48:41,211 It was a foreclosure, so it was the only thing we could afford. 857 00:48:41,294 --> 00:48:44,175 I still remember the first day we walked in there. 858 00:48:44,259 --> 00:48:48,518 I felt like we'd lived there our whole lives. 859 00:48:48,601 --> 00:48:50,522 It felt like home. 860 00:48:50,605 --> 00:48:53,068 A few weeks after we'd settled in, 861 00:48:53,151 --> 00:48:55,364 Clara started having nightmares. 862 00:48:55,447 --> 00:48:57,076 Some nights, she would wake up feeling 863 00:48:57,159 --> 00:48:59,372 like there was a person on her chest, someone keeping her 864 00:48:59,455 --> 00:49:01,209 from moving. 865 00:49:01,293 --> 00:49:07,221 She heard whispers of somebody called the Duke of Crows. 866 00:49:07,305 --> 00:49:11,564 I couldn't recall exactly what was said. 867 00:49:11,647 --> 00:49:15,237 I told her they were only dreams. 868 00:49:15,321 --> 00:49:18,243 One morning, Clara woke up with scratches 869 00:49:18,327 --> 00:49:23,295 all over her, blood on the sheets and her shirt. 870 00:49:23,378 --> 00:49:26,510 She kept going on about the Duke of Crows. 871 00:49:31,353 --> 00:49:33,315 So you came to me. 872 00:49:33,398 --> 00:49:36,154 I always looked up to you, Kurdt. 873 00:49:36,237 --> 00:49:38,450 But you had left some time before 874 00:49:38,534 --> 00:49:40,037 and had, of course, been replaced. 875 00:49:42,584 --> 00:49:45,005 I called the new minister to our house. 876 00:49:45,089 --> 00:49:46,634 He told us there was no such thing 877 00:49:46,717 --> 00:49:49,640 as demons that haunt houses. 878 00:49:49,723 --> 00:49:52,562 He thought that make-believe. 879 00:49:55,568 --> 00:49:59,660 He thought she had done this to herself in her sleep. 880 00:49:59,743 --> 00:50:02,582 He recommended a few prayers and a good psychiatrist. 881 00:50:06,256 --> 00:50:08,009 But it kept happening. 882 00:50:08,093 --> 00:50:16,192 Then, that very night, she was hysterical. 883 00:50:16,276 --> 00:50:20,200 She kept going on about the Duke of Crows, the Duke of Crows, 884 00:50:20,284 --> 00:50:23,373 the Duke of Crows. 885 00:50:23,457 --> 00:50:26,714 I urged her to go back to sleep, telling her 886 00:50:26,797 --> 00:50:30,387 we would leave the next morning. 887 00:50:30,471 --> 00:50:31,306 She fell asleep. 888 00:50:35,147 --> 00:50:37,151 I awoke later that night to an empty bed. 889 00:50:41,493 --> 00:50:44,415 I went downstairs. 890 00:50:44,499 --> 00:50:46,336 I found Clara in the kitchen. 891 00:50:52,348 --> 00:51:03,621 She had-- she had cut crosses on her wrists.. 892 00:51:03,704 --> 00:51:04,623 She was-- 893 00:51:13,724 --> 00:51:15,269 You don't know how very sorry I am. 894 00:51:19,903 --> 00:51:21,239 That was two years ago now. 895 00:51:24,788 --> 00:51:26,291 I couldn't go back to the church. 896 00:51:30,592 --> 00:51:32,679 But I remembered you. 897 00:51:32,762 --> 00:51:36,185 I remembered the sermons you used to give. 898 00:51:36,269 --> 00:51:39,191 I heard your words in my mind. 899 00:51:39,275 --> 00:51:43,116 Whenever you spoke, I felt like I'd found God again. 900 00:51:45,788 --> 00:51:50,297 I was so mad at him for taking my Clara away from me. 901 00:51:52,636 --> 00:51:53,888 But I kept thinking about that one 902 00:51:53,971 --> 00:51:58,564 Sunday when you spoke about forgiveness. 903 00:51:58,648 --> 00:52:02,404 I don't know if you remember it. 904 00:52:02,488 --> 00:52:07,414 Let all bitterness and wrath and anger and clamor 905 00:52:07,498 --> 00:52:11,339 and slander be put away from you, including all malice. 906 00:52:14,721 --> 00:52:18,521 Forgive one another, as God in Christ forgave you. 907 00:52:22,570 --> 00:52:23,363 I do remember. 908 00:52:26,369 --> 00:52:30,545 That was the day we spoke and became good friends. 909 00:52:35,555 --> 00:52:36,932 I always wanted to thank you for that. 910 00:52:40,940 --> 00:52:44,656 I have so much guilt about what happened. 911 00:52:44,740 --> 00:52:50,585 Well, I've rediscovered my purpose. 912 00:52:53,423 --> 00:52:54,760 Now her death won't be in vain. 913 00:52:59,101 --> 00:53:01,439 Let her sacrifice save this world, Lange. 914 00:53:04,821 --> 00:53:07,034 To Clara. 915 00:53:07,117 --> 00:53:09,539 To Clara. 916 00:53:09,623 --> 00:53:10,833 May she rest in peace. 917 00:53:14,508 --> 00:53:16,553 Is there a blanket in the back or something? 918 00:53:16,637 --> 00:53:18,389 No, but here. 919 00:53:18,473 --> 00:53:19,893 You take this. 920 00:53:19,976 --> 00:53:21,395 Whoa. 921 00:53:21,479 --> 00:53:22,899 You'll need that. 922 00:53:22,982 --> 00:53:23,734 Don't worry about me. 923 00:53:23,818 --> 00:53:24,986 I'm always warm. 924 00:53:30,665 --> 00:53:30,998 Thanks. 925 00:53:39,014 --> 00:53:40,183 Hope they're okay. 926 00:53:42,020 --> 00:53:43,649 Yeah, I'm sure they're fine. 927 00:53:43,732 --> 00:53:46,780 Are you any warmer? 928 00:53:46,864 --> 00:53:48,617 I'll get there. 929 00:53:48,701 --> 00:53:50,495 Well, here. 930 00:53:50,580 --> 00:53:51,122 Please. 931 00:53:51,205 --> 00:53:53,501 What? 932 00:53:53,586 --> 00:53:55,463 I don't like to be touched. 933 00:53:55,548 --> 00:53:59,471 Please, just don't touch me. 934 00:53:59,556 --> 00:54:00,975 Well, how about this? 935 00:54:01,058 --> 00:54:03,689 What the fuck? 936 00:54:03,772 --> 00:54:04,816 What are you doing? 937 00:54:04,900 --> 00:54:07,655 Making a move. 938 00:54:07,739 --> 00:54:08,489 What the fuck? 939 00:54:08,574 --> 00:54:10,661 Why? 940 00:54:10,745 --> 00:54:13,667 Do I really need to explain how this works? 941 00:54:13,751 --> 00:54:16,548 I'm sorry if I gave you some kind of impression, 942 00:54:16,632 --> 00:54:20,180 but it's not going to happen. 943 00:54:20,263 --> 00:54:21,015 I don't get it. 944 00:54:21,098 --> 00:54:23,019 Why did you come? 945 00:54:23,102 --> 00:54:26,150 Because Laura is my friend, and she invited me to her cottage. 946 00:54:29,114 --> 00:54:31,202 Am I alone here? 947 00:54:31,285 --> 00:54:34,709 There has been nothing but awkward tension between us. 948 00:54:34,793 --> 00:54:37,757 I can't imagine how you would even think to make a move. 949 00:54:37,840 --> 00:54:41,556 I'm not exactly going for great conversation here. 950 00:54:41,640 --> 00:54:43,727 You're disgusting. 951 00:54:43,811 --> 00:54:45,230 Coming from a 23-year-old 952 00:54:45,313 --> 00:54:47,192 who hasn't grown out of her high school phase. 953 00:54:49,990 --> 00:54:51,576 Wow. 954 00:54:51,660 --> 00:54:54,081 You really can't accept rejection, can you? 955 00:54:54,164 --> 00:54:55,918 There was no rejection. 956 00:54:56,002 --> 00:54:59,091 You were the only thing around, so I went for it. 957 00:54:59,174 --> 00:55:00,594 Ow. 958 00:55:00,678 --> 00:55:05,604 Get the fuck-- get the fuck out of my car. 959 00:55:05,688 --> 00:55:07,107 No, fuck you. 960 00:55:07,190 --> 00:55:09,278 Just get the fuck out of my car. 961 00:55:11,198 --> 00:55:13,954 What was that? 962 00:55:14,038 --> 00:55:17,002 A rattlesnake? 963 00:55:17,085 --> 00:55:18,129 A fucking rattlesnake? 964 00:55:18,212 --> 00:55:18,839 Are you serious? 965 00:55:18,922 --> 00:55:20,133 I don't know. 966 00:55:20,216 --> 00:55:21,302 I've seen rattlesnakes up here before. 967 00:55:21,385 --> 00:55:23,222 It's the middle of fucking winter. 968 00:55:25,895 --> 00:55:28,316 OK, not a rattlesnake. 969 00:55:50,110 --> 00:55:51,696 Oh, my God. 970 00:55:51,780 --> 00:55:52,865 Oh, my God. 971 00:55:52,949 --> 00:55:54,076 Are you OK? 972 00:55:54,159 --> 00:55:56,205 It almost took my fucking foot off! 973 00:55:56,288 --> 00:55:58,209 Is there anything in here to help with the wound? 974 00:55:58,292 --> 00:56:00,380 In the back, there's.. 975 00:56:00,463 --> 00:56:01,382 OK. 976 00:56:03,344 --> 00:56:04,889 Manny! 977 00:56:04,973 --> 00:56:05,766 Manny! 978 00:56:05,850 --> 00:56:08,062 Are you OK? 979 00:56:08,146 --> 00:56:09,064 Where's Laura? 980 00:56:09,148 --> 00:56:09,899 Manny! 981 00:56:09,983 --> 00:56:11,068 Where's Laura? 982 00:56:11,152 --> 00:56:14,408 The fuck is Laura? 983 00:56:14,491 --> 00:56:16,746 She's gone. 984 00:56:16,830 --> 00:56:20,253 No, no, no. 985 00:56:20,336 --> 00:56:22,967 What do you mean, gone? 986 00:56:23,050 --> 00:56:23,760 I'm sorry. 987 00:56:23,844 --> 00:56:24,428 I can't-- 988 00:56:24,512 --> 00:56:25,430 What happened to her, man? 989 00:56:25,514 --> 00:56:27,267 I couldn't save her. 990 00:56:27,350 --> 00:56:28,102 I'm sorry. 991 00:56:28,186 --> 00:56:29,772 I couldn't save her. 992 00:56:29,856 --> 00:56:31,108 Put this on, Manny. 993 00:56:31,192 --> 00:56:33,446 Put this on. 994 00:56:33,530 --> 00:56:36,953 I know it's horrible, but you need to listen to me. 995 00:56:37,037 --> 00:56:38,122 Tim is hurt. 996 00:56:38,206 --> 00:56:39,792 You need to take a look at his foot. 997 00:56:39,876 --> 00:56:43,800 Do you understand? 998 00:56:43,884 --> 00:56:45,345 OK, lay back. 999 00:56:45,428 --> 00:56:46,180 Tim. 1000 00:56:46,263 --> 00:56:46,973 Tim, lay back. 1001 00:56:52,902 --> 00:56:54,154 Shit. 1002 00:56:54,238 --> 00:56:55,156 OK, we gotta go. 1003 00:56:55,240 --> 00:56:56,826 OK. 1004 00:56:56,910 --> 00:56:57,828 I'm not going anywhere. 1005 00:56:57,912 --> 00:56:58,496 It's not safe here. 1006 00:56:58,580 --> 00:56:59,414 The glass is broken! 1007 00:57:15,446 --> 00:57:16,448 Take his arm. 1008 00:57:47,177 --> 00:57:48,179 Is the close? 1009 00:57:51,686 --> 00:57:54,274 Yes, he is. 1010 00:57:54,358 --> 00:57:57,447 Check the table alignment. 1011 00:57:57,531 --> 00:57:59,284 Is everything set? 1012 00:57:59,368 --> 00:58:00,036 It is. 1013 00:58:06,549 --> 00:58:09,471 There's only one thing missing, my friend. 1014 00:58:09,555 --> 00:58:11,475 What? 1015 00:58:19,575 --> 00:58:23,332 The blood sacrifice. 1016 00:58:57,317 --> 00:58:59,321 OK, come here. 1017 00:59:07,170 --> 00:59:07,588 Prop him up. 1018 00:59:07,671 --> 00:59:08,380 Prop him up. 1019 00:59:14,519 --> 00:59:15,269 Easy, easy, easy. 1020 00:59:15,353 --> 00:59:17,440 Breathe. 1021 00:59:17,525 --> 00:59:18,359 Do you have a light? 1022 00:59:22,242 --> 00:59:23,620 Oh, my God. 1023 00:59:28,880 --> 00:59:29,632 Yeah. 1024 00:59:29,715 --> 00:59:30,383 Yeah. 1025 00:59:34,224 --> 00:59:40,361 So how did you get into singing or screaming or whatever? 1026 00:59:40,444 --> 00:59:41,321 Are you serious? 1027 00:59:41,405 --> 00:59:43,660 Yes, yes, I'm serious. 1028 00:59:43,743 --> 00:59:46,164 I don't want to think about what just happened back there, 1029 00:59:46,248 --> 00:59:48,502 so give me something, anything. 1030 00:59:48,587 --> 00:59:50,172 OK. 1031 00:59:50,256 --> 00:59:52,176 I just, I do music sometimes. 1032 00:59:52,260 --> 00:59:54,306 It's not all that I do or anything. 1033 00:59:58,773 --> 01:00:00,861 I also work at a tattoo shop. 1034 01:00:00,944 --> 01:00:03,240 I just, I went in with my portfolio. 1035 01:00:03,324 --> 01:00:06,706 And the girl who owns the shop just hired me. 1036 01:00:09,962 --> 01:00:14,555 Yeah, I eventually want to open my own tattoo shop. 1037 01:00:14,639 --> 01:00:15,724 That's good. 1038 01:00:15,807 --> 01:00:18,730 Not a lot of people know their path. 1039 01:00:18,813 --> 01:00:22,278 Did you always want to be a doctor? 1040 01:00:22,362 --> 01:00:26,913 No, I wanted to be a professional free runner. 1041 01:00:26,996 --> 01:00:29,250 Is that a real thing? 1042 01:00:29,334 --> 01:00:31,463 As real as a professional skateboarder. 1043 01:00:31,547 --> 01:00:32,591 My dad's a lawyer. 1044 01:00:32,675 --> 01:00:33,927 Definitely didn't want to do that. 1045 01:00:34,010 --> 01:00:38,770 So I decided doctor. 1046 01:00:38,853 --> 01:00:42,276 What kind of doctor do you want to be? 1047 01:00:42,360 --> 01:00:45,449 Gynecologist. 1048 01:00:45,534 --> 01:00:46,619 Ugh. 1049 01:00:46,703 --> 01:00:48,957 Are you going to punch him in the face? 1050 01:00:49,040 --> 01:00:49,709 Got it. 1051 01:00:54,384 --> 01:00:57,306 All right. 1052 01:00:57,390 --> 01:00:58,392 Got him all patched up. 1053 01:01:02,066 --> 01:01:04,487 What the fuck do we do now? 1054 01:01:04,572 --> 01:01:07,326 I don't know. 1055 01:01:07,410 --> 01:01:10,499 Should check the shed, see what we can use. 1056 01:01:10,584 --> 01:01:10,917 OK. 1057 01:01:21,939 --> 01:01:24,862 You mean like matches or a lighter or something? 1058 01:01:24,945 --> 01:01:25,822 Yeah, anything works. 1059 01:01:28,787 --> 01:01:29,872 Tim, you find anything? 1060 01:01:29,955 --> 01:01:30,624 Uh-huh. 1061 01:01:33,630 --> 01:01:33,963 Yeah. 1062 01:02:06,696 --> 01:02:07,196 Oh, god. 1063 01:02:19,889 --> 01:02:20,807 Shit! 1064 01:02:20,891 --> 01:02:21,433 Jesus! 1065 01:02:25,734 --> 01:02:26,234 Ah! 1066 01:02:29,115 --> 01:02:30,492 You're from the diner! 1067 01:02:30,577 --> 01:02:30,994 Shit! 1068 01:02:31,077 --> 01:02:32,038 I'm so sorry. 1069 01:02:32,121 --> 01:02:32,831 I thought it was the other way. 1070 01:02:32,915 --> 01:02:33,666 Hey, look at me. 1071 01:02:33,750 --> 01:02:34,543 Look at me. 1072 01:02:34,627 --> 01:02:35,002 Look at me. 1073 01:02:35,085 --> 01:02:35,837 Ugh. 1074 01:02:35,921 --> 01:02:36,672 Oh, shoot. 1075 01:02:36,756 --> 01:02:37,841 OK. 1076 01:02:37,925 --> 01:02:38,676 He's having an allergic reaction. 1077 01:02:38,760 --> 01:02:39,177 We have to get moving. 1078 01:02:39,260 --> 01:02:39,678 Ugh. 1079 01:02:39,762 --> 01:02:40,513 Hey. 1080 01:02:40,597 --> 01:02:41,515 Look at me. 1081 01:02:41,599 --> 01:02:42,016 Wait, where did you come from? 1082 01:02:42,099 --> 01:02:43,728 In the garden. 1083 01:02:43,811 --> 01:02:44,688 OK. 1084 01:02:44,772 --> 01:02:45,523 All right, whatever. 1085 01:02:45,607 --> 01:02:47,694 Come on, let's go. 1086 01:03:14,330 --> 01:03:14,915 Hey. 1087 01:03:15,834 --> 01:03:16,919 Hey, open up. 1088 01:03:17,003 --> 01:03:19,591 I have someone who needs medical attention. 1089 01:03:19,675 --> 01:03:20,927 Mitch? 1090 01:03:21,011 --> 01:03:22,263 Oh, fuck you! 1091 01:03:22,346 --> 01:03:23,098 Huh? 1092 01:03:23,181 --> 01:03:24,601 Hey, open the door. 1093 01:03:24,685 --> 01:03:25,102 Your buddy's having an allergic reaction. 1094 01:03:25,185 --> 01:03:25,770 No way. 1095 01:03:25,854 --> 01:03:27,106 Fuck you. 1096 01:03:27,189 --> 01:03:27,774 That thing could have fucking followed you. 1097 01:03:27,858 --> 01:03:28,609 Fuck you. 1098 01:03:28,693 --> 01:03:29,611 Open the door. 1099 01:03:29,695 --> 01:03:30,279 We're far enough away from it. 1100 01:03:30,362 --> 01:03:31,281 Open the fucking door. 1101 01:03:31,364 --> 01:03:32,993 No, you're a fucking liar! 1102 01:03:33,076 --> 01:03:35,122 Come on. 1103 01:03:35,205 --> 01:03:36,792 Get the door closed! 1104 01:03:36,876 --> 01:03:37,627 Jesus! 1105 01:03:37,711 --> 01:03:38,629 Come on. 1106 01:03:38,713 --> 01:03:39,965 Come on, come on, come on. 1107 01:03:51,071 --> 01:03:51,655 OK. 1108 01:03:51,739 --> 01:03:53,826 All right. 1109 01:03:53,910 --> 01:03:54,243 Hey. 1110 01:03:57,124 --> 01:04:00,339 Amy, Amy, Amy, get some duct tape. 1111 01:04:00,422 --> 01:04:02,093 Over there, get duct tape over there. 1112 01:04:06,267 --> 01:04:07,103 Mitch, are you OK? 1113 01:04:13,115 --> 01:04:14,283 And I need a light. 1114 01:04:19,293 --> 01:04:20,212 OK. 1115 01:04:23,845 --> 01:04:25,723 You OK? 1116 01:04:25,807 --> 01:04:28,228 Hey, hey, hey, relax, relax, relax. 1117 01:04:28,311 --> 01:04:29,063 Listen. 1118 01:04:29,147 --> 01:04:29,940 Listen, Mitch. 1119 01:04:30,023 --> 01:04:31,401 I need you to relax. 1120 01:04:31,484 --> 01:04:33,405 Manny, have you done this before? 1121 01:04:33,488 --> 01:04:36,244 Yeah, once. 1122 01:04:36,327 --> 01:04:38,248 And my professor was watching us. 1123 01:05:08,225 --> 01:05:09,978 All right. 1124 01:05:10,062 --> 01:05:11,815 We need to think. 1125 01:05:11,899 --> 01:05:13,819 How the hell are we going to find a place that's 1126 01:05:13,903 --> 01:05:15,155 safe from this thing? 1127 01:05:15,239 --> 01:05:16,324 Yeah, that's a great point. 1128 01:05:16,407 --> 01:05:17,994 Yeah, I suggested staying here before you 1129 01:05:18,078 --> 01:05:20,332 two burst in here with Mitch. 1130 01:05:20,415 --> 01:05:23,506 How do we even know we're safe here? 1131 01:05:23,589 --> 01:05:25,008 We have to find that farmhouse. 1132 01:05:25,092 --> 01:05:25,885 It's close by. 1133 01:05:25,969 --> 01:05:26,887 Maybe they have a phone. 1134 01:05:26,971 --> 01:05:28,014 Phone's out. 1135 01:05:28,098 --> 01:05:29,016 Are you positive? 1136 01:05:29,100 --> 01:05:31,020 Phone is out. 1137 01:05:31,104 --> 01:05:33,526 OK, so then we stay here. 1138 01:05:33,609 --> 01:05:35,362 I don't know if that going to leave us alone. 1139 01:05:35,445 --> 01:05:37,074 I also don't know how long people 1140 01:05:37,157 --> 01:05:39,871 are going to take before they come looking for us, too. 1141 01:05:39,955 --> 01:05:41,207 Fuck. 1142 01:05:41,291 --> 01:05:44,046 OK, we can't think about that right now, OK? 1143 01:05:44,130 --> 01:05:47,386 Is Mitch going to be all right? 1144 01:05:47,469 --> 01:05:48,556 I don't know. 1145 01:05:48,639 --> 01:05:49,558 Yo, Mitch. 1146 01:05:49,641 --> 01:05:50,392 Mitch. 1147 01:05:50,475 --> 01:05:51,311 Hey, you all right? 1148 01:05:56,195 --> 01:05:57,406 It's over here. 1149 01:05:57,489 --> 01:05:58,909 Oh, my God. 1150 01:06:00,203 --> 01:06:01,582 Look out! 1151 01:06:01,665 --> 01:06:03,084 Oh, fuck me. 1152 01:06:37,236 --> 01:06:40,158 Don't touch me! 1153 01:06:40,242 --> 01:06:41,662 Are you all right? 1154 01:06:41,745 --> 01:06:42,413 Yes. 1155 01:06:45,419 --> 01:06:46,254 I'm fine. 1156 01:06:49,135 --> 01:06:50,345 Who are you? 1157 01:06:50,429 --> 01:06:52,015 I'm here to protect you. 1158 01:06:52,099 --> 01:06:52,684 Oh, thank God. 1159 01:06:52,767 --> 01:06:53,686 Are you with the police? 1160 01:06:53,769 --> 01:06:55,397 No. 1161 01:06:55,480 --> 01:06:56,357 So then who are you? 1162 01:06:56,441 --> 01:06:57,569 Who do you work for? 1163 01:06:57,652 --> 01:06:59,531 Amy, you need to come with me to be safe. 1164 01:06:59,614 --> 01:07:00,533 How do you know my name? 1165 01:07:00,616 --> 01:07:02,077 How do you know her name? 1166 01:07:02,161 --> 01:07:03,371 We need to leave. 1167 01:07:03,455 --> 01:07:04,373 No, no, no, how do you know her name? 1168 01:07:04,457 --> 01:07:06,210 Who do you work for? 1169 01:07:06,294 --> 01:07:07,547 Guys, come on. 1170 01:07:07,630 --> 01:07:08,549 No. 1171 01:07:08,632 --> 01:07:10,385 Did you know about this? 1172 01:07:10,469 --> 01:07:11,555 Did you know about this whole thing and didn't warn anyone? 1173 01:07:11,638 --> 01:07:12,557 Your friend is injured. 1174 01:07:12,640 --> 01:07:13,559 I think you want to take-- 1175 01:07:13,642 --> 01:07:14,268 No, I think you shouldn't. 1176 01:07:14,351 --> 01:07:14,728 Did you know-- 1177 01:07:14,811 --> 01:07:16,565 Shut up! 1178 01:07:16,648 --> 01:07:18,026 Everybody just shut up. 1179 01:07:21,324 --> 01:07:23,244 Who are you? 1180 01:07:23,328 --> 01:07:25,248 My name is Jess Renfield. 1181 01:07:25,332 --> 01:07:29,089 Renfield, why are you here? 1182 01:07:29,173 --> 01:07:32,764 To bring you to safety and to protect you in the meantime. 1183 01:07:32,847 --> 01:07:33,599 Are there others? 1184 01:07:33,682 --> 01:07:34,768 Yes. 1185 01:07:34,851 --> 01:07:36,605 They're preparing right now to fight. 1186 01:07:36,688 --> 01:07:37,649 Preparing for what? 1187 01:07:37,732 --> 01:07:40,153 Shh! 1188 01:07:40,237 --> 01:07:41,280 Preparing for what? 1189 01:07:41,364 --> 01:07:44,495 Preparing to fight that evil. 1190 01:07:44,579 --> 01:07:46,290 Now you are welcome to stay here and you 1191 01:07:46,374 --> 01:07:49,798 can see how far that gets you. 1192 01:07:49,881 --> 01:07:51,133 Or you can come with me. 1193 01:07:51,217 --> 01:07:53,137 You can all come with me right now, 1194 01:07:53,221 --> 01:07:57,229 and we can move on because some of us have better things to do. 1195 01:08:06,748 --> 01:08:08,251 We need to leave now. 1196 01:09:02,359 --> 01:09:03,779 I'm Waidmann. 1197 01:09:03,862 --> 01:09:06,618 You must have a lot of questions. 1198 01:09:06,702 --> 01:09:07,954 Yeah. 1199 01:09:08,037 --> 01:09:09,289 Yeah, maybe a few. 1200 01:09:09,373 --> 01:09:10,458 It's cold out here. 1201 01:09:10,543 --> 01:09:11,586 I've got some hot tea for you inside. 1202 01:09:17,389 --> 01:09:19,978 And you, Jess. 1203 01:09:20,061 --> 01:09:22,692 I believe I'll pass. 1204 01:09:22,775 --> 01:09:24,654 I admire your will, Mr. Waidmann. 1205 01:09:24,738 --> 01:09:25,865 I do. 1206 01:09:25,948 --> 01:09:27,827 But you are fighting something inside of you, 1207 01:09:27,910 --> 01:09:30,081 and I cannot say I approve at all. 1208 01:09:33,421 --> 01:09:36,511 If you make it through tonight, perhaps our paths 1209 01:09:36,595 --> 01:09:39,851 will cross again. 1210 01:09:39,934 --> 01:09:42,690 Thank you, Jess. 1211 01:09:42,774 --> 01:09:45,028 Good luck. 1212 01:09:45,111 --> 01:09:45,654 And to you. 1213 01:10:10,036 --> 01:10:15,631 So is there something going on here that we don't know about? 1214 01:10:15,714 --> 01:10:18,469 I'm assuming this isn't some sort of deformed badger 1215 01:10:18,554 --> 01:10:21,100 or escaped zoo exhibit. 1216 01:10:21,183 --> 01:10:23,981 The creature stalking you is not an animal. 1217 01:10:24,064 --> 01:10:27,822 He's an ancient being known as a drude. 1218 01:10:27,905 --> 01:10:32,790 He was once a man, a malefactor of the old world, 1219 01:10:32,874 --> 01:10:35,963 shriveled and degraded as a reflection of the sins he 1220 01:10:36,046 --> 01:10:39,637 committed in the past life. 1221 01:10:39,721 --> 01:10:43,979 He's a creature of instinct, hunger, pure animal impulse, 1222 01:10:44,062 --> 01:10:47,904 but otherwise entirely indestructible. 1223 01:10:50,784 --> 01:10:53,164 Wait. 1224 01:10:53,247 --> 01:10:53,832 Wait. 1225 01:10:53,916 --> 01:10:54,834 I'm sorry. 1226 01:10:54,918 --> 01:10:56,170 I'm not really following. 1227 01:10:56,253 --> 01:11:00,554 Are you saying this thing is a mystical monster? 1228 01:11:00,638 --> 01:11:03,852 A dread force whispered about in German folklore. 1229 01:11:03,936 --> 01:11:06,858 Call it what you may. 1230 01:11:06,942 --> 01:11:08,737 The drude is a servant of the Duke 1231 01:11:08,820 --> 01:11:12,537 of Crows, an ageless entity that has wandered 1232 01:11:12,620 --> 01:11:18,548 the lonely forgotten highway of history, once feared as a god. 1233 01:11:18,632 --> 01:11:19,759 No, no, I'm sorry. 1234 01:11:19,842 --> 01:11:21,220 I need to know if this is something 1235 01:11:21,303 --> 01:11:22,890 that you actually believe. 1236 01:11:22,974 --> 01:11:25,563 I thought we were dealing with some sort of institution, 1237 01:11:25,646 --> 01:11:26,731 like an-- 1238 01:11:26,815 --> 01:11:27,775 I don't know-- a specialized animal control 1239 01:11:27,858 --> 01:11:28,735 base or something. 1240 01:11:28,819 --> 01:11:32,075 Manny, you saw it. 1241 01:11:32,158 --> 01:11:34,121 Don't you think he may be going somewhere with this? 1242 01:11:34,204 --> 01:11:36,250 Amy, please don't tell me you're actually buying this. 1243 01:11:36,333 --> 01:11:37,962 Maybe not the whole mystical whatever, 1244 01:11:38,045 --> 01:11:41,970 but there has to be something more to this. 1245 01:11:42,053 --> 01:11:44,934 That thing was not from nature. 1246 01:11:45,018 --> 01:11:47,105 I don't believe this. 1247 01:11:47,188 --> 01:11:49,276 I can understand how someone with a lack 1248 01:11:49,359 --> 01:11:52,282 of any form of spirituality can have difficulty 1249 01:11:52,365 --> 01:11:54,662 coming to terms with this. 1250 01:11:54,746 --> 01:11:57,125 But I've been coming here for years now, 1251 01:11:57,208 --> 01:12:00,632 trying to build the strength to capture the drude. 1252 01:12:00,716 --> 01:12:04,640 OK, so why here? 1253 01:12:04,724 --> 01:12:07,813 In this nowhere nothing, why here? 1254 01:12:07,897 --> 01:12:10,318 The drude doesn't choose where to go. 1255 01:12:10,401 --> 01:12:11,988 It is summoned. 1256 01:12:12,072 --> 01:12:13,032 Yeah? 1257 01:12:13,115 --> 01:12:16,330 Then who summoned it? 1258 01:12:16,413 --> 01:12:20,046 I ask you how one would hope to be rid of something 1259 01:12:20,129 --> 01:12:22,885 if one didn't know where to find it. 1260 01:12:22,968 --> 01:12:25,014 What are you saying? 1261 01:12:25,098 --> 01:12:27,185 You found it? 1262 01:12:27,268 --> 01:12:29,022 You brought this thing here? 1263 01:12:29,106 --> 01:12:33,030 No, it was always here, veiled in the silk and shadows 1264 01:12:33,114 --> 01:12:36,078 that divide this world from the one beneath. 1265 01:12:36,161 --> 01:12:38,290 I merely gave it a seam to which to birth itself. 1266 01:12:41,798 --> 01:12:42,633 Mitch, you OK? 1267 01:12:48,812 --> 01:12:51,066 Where is everyone else? 1268 01:12:51,150 --> 01:12:54,406 That Renfield guy. 1269 01:12:54,489 --> 01:12:56,744 There's got to be other people here, right? 1270 01:12:56,828 --> 01:12:58,080 This can't be real. 1271 01:12:58,164 --> 01:13:00,293 What is real? 1272 01:13:00,376 --> 01:13:01,921 No, I'm out of here. 1273 01:13:02,005 --> 01:13:02,756 Manny. 1274 01:13:02,840 --> 01:13:04,760 We're going. 1275 01:13:04,844 --> 01:13:06,931 There's nowhere to go. 1276 01:13:07,015 --> 01:13:10,939 That creature was once a man, one of God's creatures. 1277 01:13:11,023 --> 01:13:12,442 And if he is one of Gods creatures, 1278 01:13:12,526 --> 01:13:14,780 then he is part of God. 1279 01:13:14,864 --> 01:13:21,126 And if he is part of God, then God himself must be a sinner. 1280 01:13:21,210 --> 01:13:24,466 Man just may be God's ultimate sin. 1281 01:13:24,550 --> 01:13:29,309 You've seen what he's become, a hound of hell. 1282 01:13:29,392 --> 01:13:31,814 Wherever there is sin, he will run to it, 1283 01:13:31,898 --> 01:13:35,989 like roots of a tree driving through Earth toward water. 1284 01:13:36,073 --> 01:13:38,327 There's nowhere to go. 1285 01:13:38,410 --> 01:13:41,500 The evil surrounds you children. 1286 01:13:41,584 --> 01:13:44,840 The sins of the father run deep. 1287 01:13:44,924 --> 01:13:46,176 All right, then. 1288 01:13:46,260 --> 01:13:48,180 Then what's your big plan? 1289 01:13:48,264 --> 01:13:49,892 Hmm? 1290 01:13:49,976 --> 01:13:52,898 You're going to say a magic spell and make him go away? 1291 01:13:52,982 --> 01:13:54,860 No. 1292 01:13:54,944 --> 01:14:00,079 The only magic that I know is for making him stay. 1293 01:14:08,345 --> 01:14:10,224 Manny! 1294 01:14:10,308 --> 01:14:10,934 Manny! 1295 01:14:22,165 --> 01:14:23,543 Mind you, it is our impulse. 1296 01:14:27,509 --> 01:14:31,433 I need something with intelligence, a mind, something 1297 01:14:31,517 --> 01:14:33,605 to bridge our world with the one beneath 1298 01:14:33,688 --> 01:14:35,441 to bring this one to judgment. 1299 01:14:35,525 --> 01:14:39,867 Such a magnificent creature can only be born of a virgin womb. 1300 01:14:44,209 --> 01:14:46,965 Run! 1301 01:14:47,048 --> 01:14:48,133 Transgressor! 1302 01:14:48,217 --> 01:14:48,968 Sinner! 1303 01:14:49,052 --> 01:14:50,471 Whore of the devil! 1304 01:14:50,555 --> 01:14:53,060 Can you honestly say you've had a life of inequality? 1305 01:15:30,134 --> 01:15:33,223 This act will give meaning to your miserable life. 1306 01:15:33,307 --> 01:15:36,229 Don't you want to be of service, live with purpose? 1307 01:15:36,313 --> 01:15:38,400 You can't make me go through with it. 1308 01:15:38,484 --> 01:15:39,653 You don't have much choice. 1309 01:15:49,673 --> 01:15:50,341 He's excited. 1310 01:16:04,870 --> 01:16:06,541 The drude. 1311 01:16:09,713 --> 01:16:11,509 What was once a symbol to ward off the beast 1312 01:16:11,592 --> 01:16:14,807 is now a fashion statement. 1313 01:16:14,890 --> 01:16:17,646 I guess I'll have to cut it off you then. 1314 01:16:17,729 --> 01:16:20,150 No! 1315 01:17:00,649 --> 01:17:02,653 Do you think my drude was the only one? 1316 01:17:13,675 --> 01:17:16,429 Fly, Duke. 1317 01:17:16,514 --> 01:17:17,014 Fly. 1318 01:17:36,052 --> 01:17:38,850 Manny! 1319 01:17:38,933 --> 01:17:39,560 Manny! 1320 01:17:47,909 --> 01:17:48,578 Not yet. 1321 01:17:59,600 --> 01:17:59,975 No. 1322 01:18:05,110 --> 01:18:06,029 No. 1323 01:18:06,112 --> 01:18:06,781 Let's try to put it back. 1324 01:18:09,953 --> 01:18:13,335 But it's going to hurt a lot. 1325 01:19:10,575 --> 01:19:13,664 Well, Roy, it looks like we made it through a whole shift 1326 01:19:13,748 --> 01:19:16,169 without your Bigfoot getting us. 1327 01:19:16,252 --> 01:19:17,839 And? 1328 01:19:17,923 --> 01:19:20,010 I'm not afraid of that nonsense. 1329 01:19:20,093 --> 01:19:22,515 There's scarier things to be afraid of. 1330 01:19:22,599 --> 01:19:23,851 What, like bears? 1331 01:19:23,935 --> 01:19:28,193 You seem pretty scared when it was bears. 1332 01:19:28,276 --> 01:19:32,702 When I was a little guy, I found this rusty old nail 1333 01:19:32,786 --> 01:19:34,706 in the driveway. 1334 01:19:34,790 --> 01:19:37,879 So I put it in my little air gun. 1335 01:19:37,963 --> 01:19:43,223 When I got into the kitchen, my aunt was up on a stool, 1336 01:19:43,306 --> 01:19:45,895 putting dishes away. 1337 01:19:45,979 --> 01:19:48,066 I pointed my gun right at her. 1338 01:19:48,149 --> 01:19:55,080 And I said, auntie, I'm going to shoot you. 1339 01:19:55,163 --> 01:19:58,921 Well, she went on like I wasn't even there. 1340 01:19:59,005 --> 01:20:02,762 So I shot her, right in the ass. 1341 01:20:02,846 --> 01:20:09,609 That was one mean hospital ride, I'll tell you. 1342 01:20:09,693 --> 01:20:15,621 Well, my point is, it's people that are the real monsters, not 1343 01:20:15,705 --> 01:20:19,128 this fairy tale bullshit. 1344 01:20:19,211 --> 01:20:21,007 Well, maybe it's a bit of both, Al. 1345 01:20:21,090 --> 01:20:22,301 Good day, buddy. 1346 01:20:22,384 --> 01:20:24,973 Yeah, see ya. 1347 01:20:25,057 --> 01:20:25,892 Oh, man. 1348 01:20:36,914 --> 01:20:37,665 Hey, pal. 1349 01:20:37,749 --> 01:20:38,249 We're closed. 1350 01:20:47,309 --> 01:20:49,021 Hey, pal. 1351 01:20:49,105 --> 01:20:54,365 What part of the phrase "we're closed" is confusing you? 1352 01:21:04,970 --> 01:21:08,894 Then one night, you're walking down the street. 1353 01:21:08,978 --> 01:21:12,902 A big bonfire, and you're dancing to your feet. 1354 01:21:12,986 --> 01:21:15,741 Don't feel right at the thought. 1355 01:21:15,825 --> 01:21:19,415 It just won't break because keep in mind you'll 1356 01:21:19,498 --> 01:21:22,087 last with. 1357 01:21:22,171 --> 01:21:26,972 Release the drude It's coming for you. 1358 01:21:27,055 --> 01:21:30,980 It starts under the moon. 1359 01:21:31,063 --> 01:21:33,944 The Duke of Crows is here. 1360 01:21:34,028 --> 01:21:39,288 He'll know the secrets of a dream. 1361 01:21:39,371 --> 01:21:40,123 Don't hold back! 1362 01:21:40,207 --> 01:21:42,962 You'll never get away. 1363 01:21:43,046 --> 01:21:46,970 Hack and slice until the light of day. 1364 01:21:47,054 --> 01:21:48,306 It won't die! 1365 01:21:48,389 --> 01:21:50,978 I guess you better run. 1366 01:21:51,062 --> 01:21:55,403 You won't be safe after the setting sun. 1367 01:22:03,419 --> 01:22:04,881 Hear its breath. 1368 01:22:04,965 --> 01:22:07,344 It's right behind. 1369 01:22:07,427 --> 01:22:11,352 No time left, it's in your mind. 1370 01:22:11,435 --> 01:22:15,360 Demons come to. 1371 01:22:15,443 --> 01:22:20,871 Open up and let them, let them in. 1372 01:22:20,955 --> 01:22:25,255 Release the drude It wants its food. 1373 01:22:25,338 --> 01:22:33,229 The Duke of Crows, the dreams he shows, 1374 01:22:36,987 --> 01:22:38,239 Don't hold back! 1375 01:22:38,323 --> 01:22:41,245 You'll never get away. 1376 01:22:41,329 --> 01:22:44,919 Hack and slash until the light of day. 1377 01:22:45,003 --> 01:22:46,297 It won't die! 1378 01:22:46,380 --> 01:22:49,136 I guess you better run. 1379 01:22:49,219 --> 01:22:53,186 You won't be safe after the setting sun. 1380 01:23:01,243 --> 01:23:03,122 Hetzhund! 1381 01:23:03,206 --> 01:23:05,460 Hetzhund! 1382 01:23:05,544 --> 01:23:07,130 Hetzhund! 1383 01:23:07,214 --> 01:23:08,341 Upset me you're back in town 1384 01:23:08,424 --> 01:23:11,305 Fuck, OK, God damn it, man. 1385 01:23:11,389 --> 01:23:12,140 I'm sorry. 1386 01:23:12,224 --> 01:23:13,309 Fuck you, man. 1387 01:23:13,393 --> 01:23:14,478 I hate you. 1388 01:23:14,562 --> 01:23:15,146 OK, thank you. 1389 01:23:15,230 --> 01:23:15,981 Reset. 1390 01:23:16,065 --> 01:23:16,984 Give me one more. 91093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.