Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,520
Vi kører hårdt på med visiteringer,
konfiskeringer, nultolerance.
2
00:00:10,640 --> 00:00:15,040
Henrik er veteran. Johannes
og Emma fra sikkerhedsafdelingen.
3
00:00:19,080 --> 00:00:22,840
- Din kæreste kan få et værelse.
- Hvad koster det?
4
00:00:22,960 --> 00:00:26,400
- Alt, hvad du ved om Panik.
- Velkommen, Tommy.
5
00:00:26,520 --> 00:00:28,520
Jeg betaler Asgers gæld.
6
00:00:28,640 --> 00:00:34,320
Du er fængselsbetjent. Derfor
skal du tage en tur med lidt varer.
7
00:01:48,320 --> 00:01:51,280
- Godmorgen.
- Godmorgen.
8
00:02:06,240 --> 00:02:09,600
- Godmorgen.
- Godmorgen.
9
00:02:09,720 --> 00:02:13,600
- Du møder ind i fuld mundering nu?
- Ja.
10
00:02:22,520 --> 00:02:25,800
- Så får du lov igen.
- Dejligt.
11
00:02:25,920 --> 00:02:28,560
- Hav en kedelig dag.
- I lige måde.
12
00:02:30,400 --> 00:02:33,440
Og vi tager næste levende billede.
13
00:02:33,560 --> 00:02:35,960
Ja.
14
00:02:36,080 --> 00:02:40,600
- Der slap du ind igen.
- Ja. Der var jeg heldig.
15
00:02:40,720 --> 00:02:43,840
- Kan du fortsat kede dig.
- I lige måde.
16
00:02:50,640 --> 00:02:52,640
Hey, Miriam?
17
00:02:57,360 --> 00:02:59,760
Du glemte noget.
18
00:02:59,880 --> 00:03:04,120
- Der var lige noget der.
- Har du lidt travlt?
19
00:03:04,240 --> 00:03:07,160
Du går sgu da op i jobbet, hvad?
20
00:03:07,280 --> 00:03:10,560
- Ses derinde.
- Ja, vi ses.
21
00:03:15,000 --> 00:03:17,920
- Du kører bare på.
- Tak, Gert.
22
00:03:35,480 --> 00:03:39,560
Miriam? Du må lige tage et interview
med konsulenterne.
23
00:03:39,680 --> 00:03:43,360
- Jeg er på vej ind på ...
- De sidder og venter.
24
00:03:43,480 --> 00:03:46,920
Du er nødt til det.
Du kan tale for dig.
25
00:03:48,200 --> 00:03:51,280
- De sidder i det store mødelokale.
- Yes.
26
00:03:51,400 --> 00:03:55,360
- Husk. Fred på bagsmækken.
- Klart.
27
00:04:17,000 --> 00:04:19,360
- Hej, Miriam.
- Hej.
28
00:04:19,480 --> 00:04:23,360
- Hej igen. Sid ned.
- Yes.
29
00:04:23,480 --> 00:04:27,640
- Kaffe?
- Nej tak. Jeg har lidt travlt.
30
00:04:27,760 --> 00:04:30,600
Så lad os gå lige til sagen.
31
00:04:30,720 --> 00:04:35,160
I har ligget meget lavt,
når det kom til konfiskationer.
32
00:04:35,280 --> 00:04:38,040
Men pludselig kom der hul på det?
33
00:04:40,040 --> 00:04:42,720
- Var det et spørgsmål?
- Ja.
34
00:04:42,840 --> 00:04:46,640
Øh ... vi er blevet bedt om
at ransage meget mere.
35
00:04:46,760 --> 00:04:49,240
Så finder man ... mere.
36
00:04:49,360 --> 00:04:53,920
- Hvorfor er det ikke sket tidligere?
- Er hvad ikke sket?
37
00:04:54,040 --> 00:04:56,160
Flere ransagninger.
38
00:04:56,280 --> 00:04:59,040
Jamen vi mangler jo betjente.
39
00:04:59,160 --> 00:05:04,080
Det er jo hele tiden
en prioritering af tingene.
40
00:05:04,200 --> 00:05:07,280
I filmer ikke
planlagt magtanvendelse.
41
00:05:07,400 --> 00:05:12,840
De fleste magtanvendelser er jo ikke
planlagte. Ting sker jo bare.
42
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
Selvfølgelig.
43
00:05:17,160 --> 00:05:21,320
- Er vi færdige?
- Jeg har lige en sidste ting.
44
00:05:21,440 --> 00:05:25,880
Der er kørt et rygte om jer
i et par af de andre fængsler.
45
00:05:26,000 --> 00:05:30,760
At her var mottoet: "Hvad man
ikke ser, har man ikke ondt af".
46
00:05:30,880 --> 00:05:32,480
Jeg forstår ikke ...
47
00:05:32,600 --> 00:05:37,400
I lod de stærke indsatte køre
deres show, og så fik I fred og ro.
48
00:05:37,520 --> 00:05:40,560
- Vi passer vores arbejde.
- Selvfølgelig.
49
00:05:40,680 --> 00:05:44,600
Vi sørger for, at der er
god ro og orden i huset.
50
00:05:46,080 --> 00:05:49,520
- Var det det?
- Vi tager ikke mere af din tid.
51
00:05:49,640 --> 00:05:52,080
- Tak for det.
- I lige måde.
52
00:05:53,440 --> 00:05:56,400
- Hvordan gik det?
- Det gik fint.
53
00:06:12,000 --> 00:06:14,640
Hvad laver du her?
54
00:06:14,760 --> 00:06:18,000
Jeg skal bare ind og hente noget
i buret.
55
00:06:18,120 --> 00:06:21,840
- Okay. Sille er derinde.
- Okay.
56
00:10:02,080 --> 00:10:06,720
Hvorfor ser du så sur ud?
Jeg har ikke engang bh på.
57
00:10:06,840 --> 00:10:09,840
Du skal med ind og visiteres.
58
00:10:09,960 --> 00:10:12,720
- Hvorfor det?
- Stikprøve.
59
00:10:12,840 --> 00:10:17,920
- Er det sådan noget lebbenoget?
- Du er ikke lige min type.
60
00:10:18,040 --> 00:10:21,400
- Kom.
- Gu gider jeg ej strippe for dig.
61
00:10:21,520 --> 00:10:26,840
Jeg spørger ikke. Det skal der til,
hvis du vil besøge din kæreste.
62
00:10:26,960 --> 00:10:32,240
- Du skal ikke glo mig op i røven.
- Okay, så lader vi være med det.
63
00:10:32,360 --> 00:10:36,320
- Jeg kommer igen en anden gang.
- Det gør du så ikke.
64
00:10:36,440 --> 00:10:39,160
Du ser ikke Panik i seks måneder.
65
00:10:41,280 --> 00:10:45,440
- Hvad snakker du om?
- Har du svært ved at forstå det?
66
00:10:45,560 --> 00:10:47,480
Er du dum?!
67
00:10:47,600 --> 00:10:52,280
Hvis vi udtager dig til visitation,
og du så ikke vil på besøg -
68
00:10:52,400 --> 00:10:57,880
- så mistænker vi, du smugler, og så
får du seks måneders karantæne.
69
00:10:58,920 --> 00:11:03,160
- Fuck dig, din klamme so.
- Vi ses om seks måneder.
70
00:11:32,120 --> 00:11:35,840
Asim, indkald til bøn.
71
00:12:45,760 --> 00:12:48,320
Får du øje på noget interessant?
72
00:12:48,440 --> 00:12:51,920
Du får dig lige havregryn med mælk.
Igen, igen.
73
00:12:53,120 --> 00:12:55,800
Er det forbudt?
74
00:12:55,920 --> 00:13:01,440
Du bruger dine kostpenge, den dag de
udbetales, og lever så af havregryn.
75
00:13:01,560 --> 00:13:06,080
Det lugter af, du afdrager gæld
med varer fra kiosken.
76
00:13:06,200 --> 00:13:08,240
Hønse ...
77
00:13:11,000 --> 00:13:13,480
Jeg elsker havregryn.
78
00:13:13,600 --> 00:13:15,680
Ja, det kan jeg se.
79
00:13:15,800 --> 00:13:18,760
Gå nu ud, så jeg kan spise i fred!
80
00:13:55,960 --> 00:13:59,880
- Hej, mor.
- Jeg har ordnet det.
81
00:14:00,000 --> 00:14:03,200
Okay. Så han har fået pengene?
82
00:14:03,320 --> 00:14:08,480
Jeg har betalt din gæld. Klar dig
selv. Jeg gider ikke se dig mere.
83
00:14:08,600 --> 00:14:11,440
Tusind, tusind tak, mor.
84
00:14:35,320 --> 00:14:40,760
- Du har flyttet alle dine ting ind?
- Nu er det jo også min stue, ikke?
85
00:14:45,000 --> 00:14:47,920
Hvad er der galt med dit værelse?
86
00:14:52,480 --> 00:14:56,320
- Velbekomme.
- Der er mere derude. Hospitalsmad.
87
00:14:56,440 --> 00:14:58,840
Det smager ikke af en skid.
88
00:14:58,960 --> 00:15:01,720
Hvad er det for et hospital?
89
00:15:03,640 --> 00:15:07,880
- Jeg arbejder på Riget. Jeg er læge.
- Nå!
90
00:15:08,000 --> 00:15:10,960
Okay. Hvilken afdeling?
91
00:15:12,080 --> 00:15:15,960
Hold kæft. Du er helt væk.
92
00:15:16,080 --> 00:15:20,640
- Jeg kører opvasken i køkkenerne.
- Ja, ja.
93
00:15:47,400 --> 00:15:50,000
Satser du
på en professionel karriere?
94
00:15:50,120 --> 00:15:55,400
Jeg sidder på min røv hele dagen.
Jeg har godt af at bevæge mig.
95
00:15:55,520 --> 00:15:58,520
Jeg troede, du havde ondt i ryggen.
96
00:15:58,640 --> 00:16:03,280
Jo, men det er godt lige
at få rørt sig en lille smule.
97
00:16:04,960 --> 00:16:09,160
Henrik?
Jeg tror ikke, Gustav har det godt.
98
00:16:11,840 --> 00:16:14,040
Hvad mener du?
99
00:16:15,040 --> 00:16:18,520
- Jeg tror, han bliver mobbet.
- Hvad?
100
00:16:18,640 --> 00:16:20,800
Der var tis i hans skoletaske.
101
00:16:20,920 --> 00:16:26,320
Så var hans trøje revet i stykker,
og i morges ville han ikke i skole.
102
00:16:26,440 --> 00:16:31,800
- Hvem fuck pisser i hans skoletaske?
- Måske ham der Magnus.
103
00:16:31,920 --> 00:16:36,000
- Han har ikke sagt noget til mig.
- Nej, selvfølgelig.
104
00:16:36,120 --> 00:16:38,400
Du er hans store helt.
105
00:16:48,240 --> 00:16:50,920
Jeg savner dig.
106
00:16:53,560 --> 00:16:57,400
Vi er aldrig sammen mere.
Vel?
107
00:16:57,520 --> 00:17:00,400
Vi kan jo ikke være sammen her.
108
00:17:01,960 --> 00:17:04,360
Det kan vi sgu da ikke.
109
00:17:10,880 --> 00:17:14,400
- Godmorgen.
- Godmorgen.
110
00:17:17,560 --> 00:17:21,920
Jeg sagde til alle, der gad høre,
at Melvang kom tilbage.
111
00:17:22,040 --> 00:17:25,920
- Godt at se dig.
- I lige måde.
112
00:17:26,040 --> 00:17:28,040
Endelig!
113
00:17:29,600 --> 00:17:32,960
Det er slut.
114
00:17:33,080 --> 00:17:36,600
Jeg sover ikke,
farer sammen ved høje lyde -
115
00:17:36,720 --> 00:17:38,960
- og kan ikke koncentrere mig.
116
00:17:39,080 --> 00:17:42,000
- Hvad?
- Det er helt fucket.
117
00:17:42,120 --> 00:17:45,960
- Kom nu.
- Jeg har også ungerne at tænke på.
118
00:17:46,080 --> 00:17:48,240
Jo, jo, det er klart.
119
00:17:49,600 --> 00:17:54,400
Nu har jeg sygemeldt mig, og så
venter jeg bare på en fyreseddel.
120
00:17:54,520 --> 00:17:57,720
- Pas på dig, ikke?
- I lige måde.
121
00:18:04,160 --> 00:18:08,920
Man har bemærket, at vi ikke filmer
planlagte magtanvendelser -
122
00:18:09,040 --> 00:18:10,920
- så det gør vi nu.
123
00:18:11,040 --> 00:18:14,000
Optageknap,
grøn lampe lyser, hjemmevideo.
124
00:18:14,120 --> 00:18:19,160
Når noget skal foreviges, er det
vigtigt, vi opfører os ordentligt.
125
00:18:19,280 --> 00:18:25,040
- Vi repeterer lige benlåsen. Judo?
- Tak. Vi mangler en figurant? Sille?
126
00:18:25,160 --> 00:18:27,840
Vi har håndjern på den indsatte.
127
00:18:27,960 --> 00:18:33,720
Banko. Hun er stadigvæk uregerlig.
Derfor lægger vi benlås.
128
00:18:33,840 --> 00:18:37,800
Ikke for tæt på colibakterierne.
Vi har ny skjorte på.
129
00:18:37,920 --> 00:18:42,200
Så op og så herover.
Tryk, tryk, tryk. Av, av, av.
130
00:18:42,320 --> 00:18:47,440
Vi kravler herover og kører benet
herop, og så har I låsen.
131
00:18:47,560 --> 00:18:50,480
Men Sille er stadig total uregerlig.
132
00:18:50,600 --> 00:18:54,920
I hiver i håndjernene og skubber
benet ind under dem.
133
00:18:55,040 --> 00:18:59,760
Den er pissefed at bruge,
men den er også pisseulovlig.
134
00:18:59,880 --> 00:19:03,880
Når I bruger den,
eller hvad I nu finder på -
135
00:19:04,000 --> 00:19:08,520
- så er det 100 procent, at I skal
have kontakt med indsatte.
136
00:19:08,640 --> 00:19:14,240
Folk med lungeproblemer eller en,
der er kvabset eller småfed -
137
00:19:14,360 --> 00:19:19,600
- kan ikke holde til det.
Så vær i kontakt med den indsatte.
138
00:19:19,720 --> 00:19:23,520
Var det dejligt at blive pacificeret
af 130 kg Judo?
139
00:19:23,640 --> 00:19:26,480
- Det var dejligt.
- Tak for det.
140
00:19:26,600 --> 00:19:31,520
Hvis I kommer til at bruge den her,
så er det uden kamera.
141
00:19:31,640 --> 00:19:36,800
Og selvom det fristende, så bruger vi
den ikke på lillemor derhjemme.
142
00:19:40,040 --> 00:19:42,840
Fald ned, så vi kan tale om det.
143
00:19:42,960 --> 00:19:46,080
Og ... pas nu på hinanden.
144
00:19:46,200 --> 00:19:51,440
Den indsatte må godt være aggressiv,
men betjenten forholder sig i ro.
145
00:19:51,560 --> 00:19:56,320
- Du dør herinde.
- Slap af, så vi kan tale sammen.
146
00:19:56,440 --> 00:20:00,000
Du lugter af hvidløg.
Du passer da ikke ind her.
147
00:20:00,120 --> 00:20:05,680
Du har nazi-uniform på, klamme
talibaner. Jeg slår dig ihjel.
148
00:20:05,800 --> 00:20:10,320
Ja tak. Så stopper vi.
I retter opmærksomheden mod mig.
149
00:20:10,440 --> 00:20:16,000
Det er desværre sådan, at indsatte
ikke er til at tale fornuft med.
150
00:20:16,120 --> 00:20:20,480
- Det var rigtig dejligt.
- Det er jeg glad for. Vi ses.
151
00:20:22,640 --> 00:20:24,760
Kom du op.
152
00:20:27,200 --> 00:20:30,960
- Hvad laver du her, din hund?
- Asim, stop!
153
00:20:31,080 --> 00:20:35,760
Kom ikke her og tro, du er muslim,
fucking plastikperker.
154
00:20:35,880 --> 00:20:38,440
Nu går du derop.
155
00:20:50,640 --> 00:20:53,720
Hvor er Benjis kæreste henne?
156
00:20:53,840 --> 00:20:58,120
- Der skete noget ved skanneren.
- Hvad betyder det?
157
00:20:58,240 --> 00:21:01,720
Det ved jeg ikke. Sig, hun er gået.
158
00:21:04,120 --> 00:21:06,720
Nå. Kom.
159
00:21:10,120 --> 00:21:12,440
Luk døren.
160
00:21:22,640 --> 00:21:26,320
De andre ved ikke,
hvor meget arabisk jeg forstår.
161
00:21:26,440 --> 00:21:30,160
- Så de snakker bare.
- Ja?
162
00:21:30,280 --> 00:21:34,520
Du vil jo gerne vide,
hvad der foregår hos Hulken, ikke?
163
00:21:37,360 --> 00:21:41,280
Asim, ham, de kalder Glock -
164
00:21:41,400 --> 00:21:46,240
- ham, der spillede smart, siger,
jeg ikke hører til på blå gang.
165
00:21:46,360 --> 00:21:49,920
Han siger, jeg nasser
på hans religion.
166
00:21:50,040 --> 00:21:53,600
Han er fucking efter mig hele tiden.
167
00:21:57,040 --> 00:22:01,160
- Vi kan handle.
- Hvad vil du have, jeg skal gøre?
168
00:22:06,840 --> 00:22:12,080
- Få ham væk fra afdelingen.
- Jeg kan ikke bare flytte folk.
169
00:22:12,200 --> 00:22:15,480
Jeg kender dig fra gamle dage, mand.
170
00:22:17,240 --> 00:22:21,800
Du kunne sgu da altid fikse ting.
171
00:22:21,920 --> 00:22:26,400
Hvis du vil pille Hulken ned,
så få Glock væk fra afdelingen.
172
00:22:32,760 --> 00:22:36,880
- Hey.
- Nikki er flyttet i sikret afdeling?
173
00:22:37,000 --> 00:22:41,760
- Han kan ikke gå i løsdrift mere.
- Flyt Glock til Nikkis celle.
174
00:22:41,880 --> 00:22:44,160
- Nej.
- Hvorfor ikke?
175
00:22:44,280 --> 00:22:48,360
Fordi Paniks gang måske ikke lige
er sagen for ham.
176
00:22:48,480 --> 00:22:52,840
Det lyder meget, som om
du inddeler dem efter hudfarve.
177
00:22:52,960 --> 00:22:55,560
Må man det?
178
00:22:59,080 --> 00:23:02,120
Hvorfor skal han overhovedet flyttes?
179
00:23:04,200 --> 00:23:08,800
Det vil hjælpe meget på
de informationer, jeg kan få.
180
00:23:29,800 --> 00:23:32,080
Shh.
181
00:23:40,880 --> 00:23:44,040
Vi rykker dig til en anden afdeling.
182
00:23:44,160 --> 00:23:47,120
- Kan du ikke se, jeg sover?
- Kom.
183
00:23:47,240 --> 00:23:49,360
Skrid lige med dig, mand.
184
00:23:51,600 --> 00:23:53,360
Fucking skrid med dig.
185
00:23:55,360 --> 00:23:59,240
Vi skal bruge et par hænder herinde.
186
00:23:59,360 --> 00:24:03,040
Hvad er det, der sker?
187
00:24:03,160 --> 00:24:04,840
Hold nu op!
188
00:24:04,960 --> 00:24:09,160
Hvad har jeg gjort?
Fucking slip mig, mand!
189
00:24:38,040 --> 00:24:44,280
Kom, kom. Alle mand i skole, alle
mand på arbejde. Også dig, Benji.
190
00:24:44,400 --> 00:24:49,400
Vi skal lave julestjerner i dag.
Det bliver fedt.
191
00:24:49,520 --> 00:24:51,720
Af sted med jer.
192
00:24:54,040 --> 00:24:57,920
- Hav en forrygende dag, drenge.
- I lige måde.
193
00:24:59,440 --> 00:25:01,400
Så er døren låst, Henrik.
194
00:25:01,520 --> 00:25:03,960
Så er der frit.
195
00:25:05,480 --> 00:25:07,920
- Tager du 40?
- Ja.
196
00:25:11,760 --> 00:25:13,480
Fund i 51.
197
00:25:14,840 --> 00:25:17,120
Fund i 27.
198
00:25:20,160 --> 00:25:21,840
Nyt fund i 51.
199
00:25:23,200 --> 00:25:25,800
Fund i 41.
200
00:25:28,400 --> 00:25:30,280
Stort fund i 35.
201
00:25:31,600 --> 00:25:33,000
Shit.
202
00:26:00,200 --> 00:26:05,520
- Brian, er du ny gangmand?
- Jeg hører, I vil have pudset ruder.
203
00:26:05,640 --> 00:26:09,440
- Det er ikke godkendt.
- Det burde det være.
204
00:26:09,560 --> 00:26:12,840
Du har ikke fået den!
To forskellige ting.
205
00:26:12,960 --> 00:26:16,520
Hey! Fis ind. Nu!
206
00:26:16,640 --> 00:26:20,800
Også dig.
Jeg gider ikke se på dig. Fis af!
207
00:26:20,920 --> 00:26:24,800
Fucking junkier.
I tror rigtig, det er jeres sted.
208
00:26:30,280 --> 00:26:32,720
- Højt humør?
- For helvede!
209
00:26:32,840 --> 00:26:36,880
Hvorfor har Gert fået den ide
at flytte Glock herned?
210
00:26:45,000 --> 00:26:49,400
De er helt oppe at køre, og ham
den nye hjælper ikke på det.
211
00:26:49,520 --> 00:26:51,920
- Han hører ikke til her.
- Nej.
212
00:26:52,040 --> 00:26:57,520
Har vi ikke bare været heldige
med de sidste mange ransagninger?
213
00:27:05,520 --> 00:27:07,640
Fuck.
214
00:27:07,760 --> 00:27:11,960
Gå ind på jeres pind!
Gå ind! Gå ind! Gå ind!
215
00:27:12,080 --> 00:27:14,400
Henrik? Henrik!
216
00:27:19,000 --> 00:27:24,240
Gå ind på cellen. Vi lukker lige ned.
Vi lukker lige ned.
217
00:27:24,360 --> 00:27:27,560
Jeg ved godt, det gør ondt.
Kom.
218
00:27:27,680 --> 00:27:30,920
Nej, jeg må ikke røre ved dig.
219
00:27:31,040 --> 00:27:35,680
Kom, Hønse, ned på sygeafdelingen.
Kom.
220
00:27:47,560 --> 00:27:50,920
Hønse fik sig en omgang morgenkaffe.
221
00:27:51,040 --> 00:27:55,040
- Kogende vand eller olie?
- Kogende vand.
222
00:27:57,120 --> 00:28:00,680
- Klarer du den?
- Ja, ja. Det er mere Hønse.
223
00:28:00,800 --> 00:28:04,400
Alle de her ransagninger
giver en masse ballade.
224
00:28:04,520 --> 00:28:08,080
Men de lukker munden
på konsulenterne.
225
00:28:08,200 --> 00:28:11,760
Nikki har svaret på indberetningen
om magtanvendelse.
226
00:28:11,880 --> 00:28:14,480
Det er 100 år siden.
227
00:28:14,600 --> 00:28:18,880
Nikki skulle i OBS-celle
og gik banjo, da vi slap ham fri.
228
00:28:19,000 --> 00:28:22,600
"Indsatte gjorde udfald
mod undertegnede".
229
00:28:22,720 --> 00:28:24,720
Går den også den her gang?
230
00:28:24,840 --> 00:28:30,600
Vi var nødt til at få ham fikseret.
Han er to meter høj og to meter bred.
231
00:28:32,480 --> 00:28:35,840
Jeg vil godt vide,
hvordan du har det.
232
00:28:35,960 --> 00:28:38,840
- Jo tak. Fint.
- Er du sikker?
233
00:28:38,960 --> 00:28:41,440
Ja. Hvordan har du det?
234
00:28:43,160 --> 00:28:47,480
Jeg kigger efter symptomer
som aggressivitet og kort lunte.
235
00:28:47,600 --> 00:28:49,960
- Symptomer på PTSD.
- Ah!
236
00:28:50,080 --> 00:28:53,240
Okay.
Det kan være, jeg er kortluntet -
237
00:28:53,360 --> 00:28:57,680
- for hvis vi lukker, skal jeg søge
skånejob på plejehjem.
238
00:28:57,800 --> 00:29:01,640
Nikkis klage går videre.
Det bliver ord mod ord.
239
00:29:01,760 --> 00:29:06,120
- De vælger vel at tro på betjentene.
- Dejligt. Andet?
240
00:29:06,240 --> 00:29:09,640
Jeg har faktisk et fængsel,
der skal passes.
241
00:29:09,760 --> 00:29:15,480
En god nyhed ... Det går fremad.
Vi har gjort indtryk.
242
00:29:15,600 --> 00:29:19,760
Vi får ryddet op. Selvfølgelig
reagerer de stærke fanger.
243
00:29:19,880 --> 00:29:25,360
Så vi har fat i den lange ende.
Vi kører på. Vi skal stå helt skarpt.
244
00:29:25,480 --> 00:29:28,360
Fint. Er der også en dårlig nyhed?
245
00:29:29,960 --> 00:29:32,640
Nyborg får en af renoveringerne.
246
00:29:32,760 --> 00:29:37,480
Nu er der kun to fængsler tilbage
i konkurrencen om at overleve.
247
00:29:37,600 --> 00:29:39,800
Os og Ringe.
248
00:29:39,920 --> 00:29:45,040
Men vi er halvvejs. Vi bøjer os ikke,
men gør arbejdet færdigt.
249
00:29:45,160 --> 00:29:48,840
Hvad plejer jeg at sige?
Huset vinder altid.
250
00:30:12,440 --> 00:30:14,480
Martin.
251
00:30:17,360 --> 00:30:19,760
Martin!
252
00:30:19,880 --> 00:30:22,680
Hvad laver du?
253
00:30:22,800 --> 00:30:26,000
Jeg synes, jeg hørte hans bil.
254
00:30:26,120 --> 00:30:29,240
Skat, kom ind. Kom ind i seng.
255
00:30:29,360 --> 00:30:31,520
Han sagde, han ville komme.
256
00:30:31,640 --> 00:30:36,640
- Han kommer ikke tilbage!
- Men han sagde, han kom nu.
257
00:30:36,760 --> 00:30:39,520
Hold op! Han er her ikke!
258
00:30:39,640 --> 00:30:42,080
Der er ikke nogen Martin!
259
00:30:42,200 --> 00:30:45,680
Martin er død!
260
00:30:52,680 --> 00:30:57,560
Kan du ikke bare holde din kæft,
kælling? Hvad?
261
00:30:58,600 --> 00:31:03,080
Du skal fandeme ikke løbe fra mig.
Du skal ikke!
262
00:31:03,200 --> 00:31:08,160
Jeg gider ikke høre på dit lort!
Åbn den forpulede dør!
263
00:31:09,240 --> 00:31:13,040
Åbn så den dør,
eller jeg smadrer hele huset!
264
00:31:14,080 --> 00:31:16,600
Åbn så døren!
265
00:31:31,800 --> 00:31:36,920
Den er fra Khaled.
Du skal tage en tur til for os.
266
00:31:38,400 --> 00:31:41,680
Aftalen var en tur,
og den har jeg taget.
267
00:31:42,800 --> 00:31:45,240
Skal jeg sige det til Khaled?
268
00:31:45,360 --> 00:31:49,200
Han ved det godt.
Han var der, da vi lavede aftalen.
269
00:31:58,520 --> 00:32:00,760
Hav det godt.
270
00:32:27,120 --> 00:32:31,040
- Hvem skal vi hente?
- Det er talsmandsmøde.
271
00:32:31,160 --> 00:32:34,600
Husets skarpeste hjerner er samlet.
272
00:32:34,720 --> 00:32:39,160
- Så er stemningen sikkert i top.
- Tiptop. Kom.
273
00:32:39,280 --> 00:32:42,560
- Tiden er gået!
- Hey, hey!
274
00:32:44,800 --> 00:32:46,960
Hey! Stop det!
275
00:32:47,080 --> 00:32:50,680
Bill, Allan og Dennis,
kom med mig nu!
276
00:33:03,480 --> 00:33:05,880
- Du er blevet talsmand?
- Ja.
277
00:33:06,000 --> 00:33:11,760
Jeg hjalp en Nikki med en klage,
og så blev jeg valgt til talsmand.
278
00:33:11,880 --> 00:33:16,280
Jeg gætter på, Panik fortæller dig,
hvad du skal sige?
279
00:33:18,920 --> 00:33:23,360
Der er en fælles bekymring om,
hvor længe det skal stå på.
280
00:33:23,480 --> 00:33:29,240
Man føler, I skubber til en balance,
som ellers har fungeret udmærket.
281
00:33:30,320 --> 00:33:33,320
Du er faldet til herinde, hvad?
282
00:34:11,640 --> 00:34:14,320
Kører du egentlig dobbelt?
283
00:34:15,960 --> 00:34:18,560
Lad nu være med at spille dum.
284
00:34:19,800 --> 00:34:23,880
Først fylder du lageret,
og så advarer du betjentene.
285
00:34:24,000 --> 00:34:29,080
Vi er lige så heldige hos Panik,
og nej, jeg kører ikke dobbelt.
286
00:34:33,880 --> 00:34:37,160
Så er I bare fucking heldige jo.
287
00:35:01,280 --> 00:35:03,600
Hvad fanden laver I? Ned!
288
00:35:03,720 --> 00:35:06,120
Hvad fanden har du gang i?
289
00:35:08,920 --> 00:35:11,520
Er du okay?
290
00:35:11,640 --> 00:35:15,200
- Har Panik fået dig til det?
- Hvem er det?
291
00:35:21,920 --> 00:35:25,320
- Hvad fanden sker der?
- Vi lukker ned!
292
00:35:34,040 --> 00:35:38,120
- Du har cellearbejde i dag.
- Næste gang banker du på.
293
00:35:38,240 --> 00:35:44,080
Det er beslag til toiletsæder.
Du skal lige underskrive. Værsgo.
294
00:36:00,040 --> 00:36:03,640
"Skuretækker"?
Hvordan er det, du staver?
295
00:36:05,440 --> 00:36:08,720
Jeg troede, du var dansk.
296
00:36:08,840 --> 00:36:12,840
Eller dansk er måske slet ikke
dit modersmål?
297
00:36:12,960 --> 00:36:17,160
Du lader, som om
du ikke kan tale arabisk -
298
00:36:17,280 --> 00:36:21,520
- så mine brødre tror, de kan
tale frit, når du er i nærheden.
299
00:36:21,640 --> 00:36:24,200
Små finter I har gang i.
300
00:36:25,360 --> 00:36:31,320
Du snuser rundt som en hund. I er
blevet dygtige til at finde varer.
301
00:36:31,440 --> 00:36:36,200
Jeg skal bede dig om at slukke
din cigaret og skrive under. Nu.
302
00:37:09,600 --> 00:37:11,880
Jamen så kom.
303
00:37:19,520 --> 00:37:22,200
Pas på dig selv, bror.
304
00:37:56,680 --> 00:38:00,440
Vi har fået et rigtig godt tilbud
fra kommunen.
305
00:38:00,560 --> 00:38:03,880
- Om noget aflastning.
- Nå.
306
00:38:05,360 --> 00:38:08,680
- Lidt ligesom ferie.
- Nå.
307
00:38:10,800 --> 00:38:15,320
Det handler om, at du kan få
lov til at slappe lidt af.
308
00:38:15,440 --> 00:38:19,680
Jeg ... slapper meget godt af.
309
00:38:19,800 --> 00:38:22,080
Ja.
310
00:38:23,160 --> 00:38:26,520
Men jeg har brug for,
at du siger ja.
311
00:38:29,080 --> 00:38:33,480
Skat, jeg får virkelig travlt
de næste par måneder.'
312
00:38:37,480 --> 00:38:39,800
Hvad er det, vi taler om?
313
00:38:41,840 --> 00:38:46,840
Vi taler om, at du skal skrive under
på den her ansøgning.
314
00:38:46,960 --> 00:38:50,440
Hvis vi er heldige,
får du en ferie betalt.
315
00:38:50,560 --> 00:38:52,760
Med alt.
316
00:38:57,120 --> 00:38:59,880
Lidt ligesom dengang
vi var i Tyrkiet.
317
00:39:04,400 --> 00:39:06,800
Nå.
318
00:39:08,840 --> 00:39:12,160
Du skal skrive under på stregen der.
319
00:39:28,360 --> 00:39:30,400
Der.
320
00:39:31,800 --> 00:39:34,440
Ja. Okay.
321
00:40:04,160 --> 00:40:06,760
Du skal endelig ikke rejse dig op.
322
00:40:08,480 --> 00:40:10,920
Ja? Du kaldte?
323
00:40:12,760 --> 00:40:14,720
Hallo.
324
00:40:16,760 --> 00:40:19,160
Hvad så?
325
00:40:21,200 --> 00:40:24,480
Du bliver nødt til
at få mig væk herfra.
326
00:40:24,600 --> 00:40:28,040
Få dig væk herfra?
Hvad mener du?
327
00:40:28,160 --> 00:40:33,120
Det er Paniks gang. Jeg er fucket.
De venter bare på at nakke mig.
328
00:40:34,320 --> 00:40:39,280
- Du skal ikke opføre dig sådan.
- Hvad vil du have, jeg skal gøre?
329
00:40:39,400 --> 00:40:41,920
Du skal ikke råbe ad dem.
330
00:40:43,160 --> 00:40:48,240
Alt er også optaget for tiden.
Jeg kan ikke flytte dig.
331
00:40:51,320 --> 00:40:55,480
I det mindste isolation.
Observation. Et eller andet.
332
00:40:56,800 --> 00:41:00,720
Jeg tør kun gå ud, når I er der.
Hvad skal jeg gøre?
333
00:41:00,840 --> 00:41:03,680
- Hvad skal jeg gøre?
- Et eller andet.
334
00:41:03,800 --> 00:41:07,600
Du har selv købt billetten.
Jeg kan ikke gøre noget.
335
00:41:07,720 --> 00:41:10,920
- Hjælp mig.
- Jeg ville ikke have dig herned.
336
00:41:24,800 --> 00:41:28,800
Hvem er på badeværelset?
Jeg vil have mine ting.
337
00:41:30,000 --> 00:41:32,800
Jeg smutter.
338
00:41:32,920 --> 00:41:34,760
- Hej.
- Hej.
339
00:41:39,840 --> 00:41:44,080
- Knalder du også hende?
- Nej, det er Benjis kæreste.
340
00:41:47,760 --> 00:41:52,440
Du har en barndomsven på blå stue
og hans kæreste boende?
341
00:41:52,560 --> 00:41:56,000
- Det er lidt tæt.
- Ja.
342
00:41:56,120 --> 00:41:59,680
Gør, som du vil,
men sig, hvis du knalder hende.
343
00:41:59,800 --> 00:42:02,240
- Det gør jeg ikke.
- Sikker?
344
00:42:02,360 --> 00:42:04,120
Ja.
345
00:42:05,720 --> 00:42:09,760
- Du skal ikke lyve for mig.
- Det gør jeg heller ikke.
346
00:42:10,960 --> 00:42:13,960
Okay. Jeg smutter.
347
00:42:14,080 --> 00:42:16,080
Vi ses.
348
00:42:35,640 --> 00:42:39,360
Hallo. Godmorgen.
349
00:42:39,480 --> 00:42:44,080
- Godmorgen.
- Jeg kan godt fortælle dig ...
350
00:42:44,200 --> 00:42:48,760
Her forleden så kommer der
en ny fange, en lillebitte en.
351
00:42:48,880 --> 00:42:53,880
Jeg tænkte: "Hold kæft. Du bliver
krøllet sammen af en af de store."
352
00:42:54,000 --> 00:42:58,720
Allerede på hans første gårdtur
hiver Bolten, en stor fange -
353
00:42:58,840 --> 00:43:03,800
- fat i ham og trykker ham op mod
hegnet for at give ham en omgang.
354
00:43:03,920 --> 00:43:08,960
Det gør de gamle fanger altid
over for de nye fanger.
355
00:43:09,080 --> 00:43:12,520
Men ved du, hvad ham splejsen gjorde?
356
00:43:12,640 --> 00:43:18,240
Han nikker Bolten en skalle, brækker
næsen på ham, så han giver slip.
357
00:43:18,360 --> 00:43:20,720
Forstår du?
358
00:43:20,840 --> 00:43:25,080
Han fik de andres respekt,
når han viste, hvem han var.
359
00:43:27,960 --> 00:43:30,600
Så det er en god ting.
360
00:43:32,040 --> 00:43:34,560
Jeg laver lige cornflakes til dig.
361
00:43:34,680 --> 00:43:36,720
- Dine tusser ...
- De er til dig.
362
00:43:36,840 --> 00:43:39,200
Tag lige et bad først.
363
00:43:42,800 --> 00:43:44,200
Godmorgen.
364
00:43:46,320 --> 00:43:48,840
Okay, du er oppe.
365
00:43:49,760 --> 00:43:55,800
- Hun havde travlt i gården. Miriam.
- Den slags boldspil er ikke lovligt.
366
00:43:55,920 --> 00:44:01,640
Mind hende om, at vi kan købe olie
og sukker i kiosken.
367
00:44:01,760 --> 00:44:05,640
Hun har ikke glemt,
hvad det kan bruges til.
368
00:44:05,760 --> 00:44:08,400
- Nej.
- Jeg er ikke færdig.
369
00:44:13,600 --> 00:44:17,480
- Hvorfor har vi fået en kebab?
- Det ved jeg ikke.
370
00:44:17,600 --> 00:44:21,680
Han hører til Hulken.
Han skal ikke snage i vores sager.
371
00:44:21,800 --> 00:44:25,520
Jeg kan ikke rigtig
gøre noget ved det.
372
00:44:43,880 --> 00:44:47,600
- Tak for det. God tur.
- Tak.
373
00:44:54,440 --> 00:44:58,760
- Jeg orker ikke det her.
- Er det ikke bare en fødselsdag?
374
00:44:58,880 --> 00:45:03,120
Det er min fars. Han har ikke
bestilt andet end tæske mig.
375
00:45:03,240 --> 00:45:05,960
Skal vi gå tilbage?
376
00:45:06,080 --> 00:45:10,400
- Kan vi køre et andet sted hen?
- Nej, vi kan ikke.
377
00:45:10,520 --> 00:45:15,040
Bare skriv, at jeg deltog
og opførte mig eksemplarisk.
378
00:45:33,280 --> 00:45:35,360
Skal vi bade?
379
00:45:35,480 --> 00:45:38,920
Er du klar over, hvor koldt det er?
380
00:45:39,040 --> 00:45:42,720
- Bare et hurtigt dyp og op igen.
- Nej tak.
381
00:45:45,520 --> 00:45:47,960
Jeg hopper i.
382
00:45:48,080 --> 00:45:53,120
- Friskt. Jeg tænder varmen i bilen.
- God ide. Gør det!
383
00:46:32,040 --> 00:46:35,040
Fuck. Er du sindssyg, det er koldt!
384
00:46:38,760 --> 00:46:40,920
- Det er vildt.
- Godt gået.
385
00:46:41,040 --> 00:46:44,680
- Der er varme i heroppe. Kom herop.
- Luksus.
386
00:46:51,240 --> 00:46:53,960
- Flot.
- Det er fandeme også skønt.
387
00:46:54,080 --> 00:46:56,200
For helvede, mand.
388
00:46:57,520 --> 00:47:03,000
- Hvad så?
- En muskel i klemme. Det gør naller.
389
00:47:03,120 --> 00:47:06,960
- Er du okay?
- Ja, ja. Jeg skal nok ...
390
00:47:08,440 --> 00:47:13,560
- Drej dig. Så fikser jeg det.
- Jeg kan bare ikke nå selen.
391
00:47:13,680 --> 00:47:17,440
Jeg er god til at massere.
Jeg fikser det.
392
00:47:18,760 --> 00:47:24,280
Jamen så ... Det er ...
derinde et eller andet sted.
393
00:47:26,320 --> 00:47:30,160
Du siger til, når jeg rammer
det rigtige sted.
394
00:47:30,280 --> 00:47:31,800
Lidt højere.
395
00:47:31,920 --> 00:47:36,680
- Der. Ah!
- Prøv at slappe af.
396
00:47:36,800 --> 00:47:40,000
Træk vejret stille og roligt.
397
00:48:13,440 --> 00:48:15,720
Det skal vi ikke, det her.
398
00:48:15,840 --> 00:48:19,160
Jeg har en kone, og jeg har en søn.
399
00:48:24,360 --> 00:48:28,800
Nej, det skal vi ikke, det her.
Du skal lige hoppe om bagi.
400
00:49:39,640 --> 00:49:42,840
Vi siger godnat. Sluk lyset.
401
00:49:47,360 --> 00:49:50,520
- Godnat.
- Godnat.
402
00:49:57,320 --> 00:49:59,560
Godnat.
403
00:49:59,680 --> 00:50:01,720
Godnat.
404
00:50:05,560 --> 00:50:08,800
Hvad sker der, Helge?
405
00:50:08,920 --> 00:50:12,000
Den er helt gal nede i baderummet.
406
00:50:26,960 --> 00:50:30,160
Glock. Glock! Hey, Glock. Vågn op!
407
00:50:30,280 --> 00:50:32,080
Kom så her.
408
00:50:32,200 --> 00:50:35,320
Overfald på C2.
Vi skal bruge en ambulance!
409
00:50:35,440 --> 00:50:38,640
- Hvad er der sket?
- Knivoverfald på C2.
410
00:50:38,760 --> 00:50:42,440
Vi kontakter alarmcentralen.
Udfør førstehjælp.
411
00:50:42,560 --> 00:50:46,800
Asim! Åbn øjnene, for helvede!
Asim, hey! Sille!
412
00:50:46,920 --> 00:50:51,200
Har du kaldt ambulancen?
Flyt dig.
413
00:50:52,440 --> 00:50:56,760
Giv mig håndklædet. Nu!
Giv mig håndklædet!
414
00:50:56,880 --> 00:51:00,680
Vi har en ambulance på vej til jer.
415
00:51:00,800 --> 00:51:03,160
Asim. Asim!
416
00:51:29,560 --> 00:51:31,680
Ja?
417
00:51:35,760 --> 00:51:38,800
Passer I på ham? Benji.
418
00:51:40,320 --> 00:51:44,240
Sørger I for, han sluger
sine piller og alt det der?
419
00:51:48,880 --> 00:51:52,880
Han har prøvet at hænge sig,
dengang han sad i Vestre.
420
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
Det har han sagt.
421
00:51:58,840 --> 00:52:02,680
Hvorfor kom du ikke?
Han glædede sig til at se dig.
422
00:52:02,800 --> 00:52:06,840
Jeg ragede en karantæne til mig,
så jeg kan ikke.
423
00:52:06,960 --> 00:52:09,600
Hvordan?
424
00:52:09,720 --> 00:52:14,440
- Jeg prøvede at smugle en mobil ind.
- Nå.
425
00:52:18,920 --> 00:52:22,000
Hvad siger han om mig?
426
00:52:23,760 --> 00:52:28,000
Han siger, han er glad for dig
og vil have et liv med dig.
427
00:52:28,120 --> 00:52:30,400
Børn og alt det der.
428
00:52:37,160 --> 00:52:39,120
Sov godt.
429
00:54:13,720 --> 00:54:15,960
Asger?
430
00:54:17,920 --> 00:54:19,960
Asger.
431
00:54:22,160 --> 00:54:25,680
De ventede på mig,
da jeg kørte fra arbejde.
432
00:54:26,840 --> 00:54:30,200
De tager en finger næste gang.
433
00:54:57,120 --> 00:54:58,680
Hvor er Khaled?
434
00:54:58,800 --> 00:55:02,760
- Vi har fået fint besøg!
- Jeg skal tale med Khaled.
435
00:55:02,880 --> 00:55:06,680
Khaled er i Sverige,
men jeg skulle hilse.
436
00:55:06,800 --> 00:55:09,720
Du er et lille svin.
437
00:55:11,440 --> 00:55:13,120
Godt så.
438
00:55:16,720 --> 00:55:20,240
Den skal altid være på dig.
Altid være tændt -
439
00:55:20,360 --> 00:55:25,400
- så vi kan få fat på dig,
når vi gerne vil have ting ind igen.
440
00:55:31,520 --> 00:55:35,600
Fis så af med dig.
Jeg er træt af at glo på dig. Farvel.
441
00:57:05,040 --> 00:57:11,240
- De må være ... De må være ...
- Jeg synes, de alle sammen skal ud.
442
00:57:21,280 --> 00:57:24,400
Har du ikke glemt noget?
443
00:57:28,400 --> 00:57:32,080
Åh, det er,
fordi jeg har bøjle-bh på i dag.
444
00:57:33,640 --> 00:57:39,360
Men når skanneren bipper,
så skal folk ud og smide tøjet.
445
00:57:39,480 --> 00:57:43,080
Var det ikke det, du lærte mig
den anden dag?
446
00:57:46,480 --> 00:57:48,920
Ja ... det ...
447
00:57:49,040 --> 00:57:53,920
Det er den åndssvage kampagne.
Vi skal stramme op, så ...
448
00:57:54,040 --> 00:57:57,600
Det er træls, men vi går
over på den anden side.
449
00:57:57,720 --> 00:58:00,520
Det tager lige ti sekunder.
450
00:58:06,200 --> 00:58:09,880
Ej, sgu da, for fanden da.
Du har jo ikke noget.
451
00:58:10,000 --> 00:58:13,600
- Nej, jeg har ikke noget.
- Kedelig dag til dig.
452
00:58:16,040 --> 00:58:18,560
- Værsgo.
- Tak.
453
00:59:15,280 --> 00:59:17,360
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
36353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.