All language subtitles for Huset.S01E03.DANiSH.REPACK.1080p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,520 Vi kører hårdt på med visiteringer, konfiskeringer, nultolerance. 2 00:00:10,640 --> 00:00:15,040 Henrik er veteran. Johannes og Emma fra sikkerhedsafdelingen. 3 00:00:19,080 --> 00:00:22,840 - Din kæreste kan få et værelse. - Hvad koster det? 4 00:00:22,960 --> 00:00:26,400 - Alt, hvad du ved om Panik. - Velkommen, Tommy. 5 00:00:26,520 --> 00:00:28,520 Jeg betaler Asgers gæld. 6 00:00:28,640 --> 00:00:34,320 Du er fængselsbetjent. Derfor skal du tage en tur med lidt varer. 7 00:01:48,320 --> 00:01:51,280 - Godmorgen. - Godmorgen. 8 00:02:06,240 --> 00:02:09,600 - Godmorgen. - Godmorgen. 9 00:02:09,720 --> 00:02:13,600 - Du møder ind i fuld mundering nu? - Ja. 10 00:02:22,520 --> 00:02:25,800 - Så får du lov igen. - Dejligt. 11 00:02:25,920 --> 00:02:28,560 - Hav en kedelig dag. - I lige måde. 12 00:02:30,400 --> 00:02:33,440 Og vi tager næste levende billede. 13 00:02:33,560 --> 00:02:35,960 Ja. 14 00:02:36,080 --> 00:02:40,600 - Der slap du ind igen. - Ja. Der var jeg heldig. 15 00:02:40,720 --> 00:02:43,840 - Kan du fortsat kede dig. - I lige måde. 16 00:02:50,640 --> 00:02:52,640 Hey, Miriam? 17 00:02:57,360 --> 00:02:59,760 Du glemte noget. 18 00:02:59,880 --> 00:03:04,120 - Der var lige noget der. - Har du lidt travlt? 19 00:03:04,240 --> 00:03:07,160 Du går sgu da op i jobbet, hvad? 20 00:03:07,280 --> 00:03:10,560 - Ses derinde. - Ja, vi ses. 21 00:03:15,000 --> 00:03:17,920 - Du kører bare på. - Tak, Gert. 22 00:03:35,480 --> 00:03:39,560 Miriam? Du må lige tage et interview med konsulenterne. 23 00:03:39,680 --> 00:03:43,360 - Jeg er på vej ind på ... - De sidder og venter. 24 00:03:43,480 --> 00:03:46,920 Du er nødt til det. Du kan tale for dig. 25 00:03:48,200 --> 00:03:51,280 - De sidder i det store mødelokale. - Yes. 26 00:03:51,400 --> 00:03:55,360 - Husk. Fred på bagsmækken. - Klart. 27 00:04:17,000 --> 00:04:19,360 - Hej, Miriam. - Hej. 28 00:04:19,480 --> 00:04:23,360 - Hej igen. Sid ned. - Yes. 29 00:04:23,480 --> 00:04:27,640 - Kaffe? - Nej tak. Jeg har lidt travlt. 30 00:04:27,760 --> 00:04:30,600 Så lad os gå lige til sagen. 31 00:04:30,720 --> 00:04:35,160 I har ligget meget lavt, når det kom til konfiskationer. 32 00:04:35,280 --> 00:04:38,040 Men pludselig kom der hul på det? 33 00:04:40,040 --> 00:04:42,720 - Var det et spørgsmål? - Ja. 34 00:04:42,840 --> 00:04:46,640 Øh ... vi er blevet bedt om at ransage meget mere. 35 00:04:46,760 --> 00:04:49,240 Så finder man ... mere. 36 00:04:49,360 --> 00:04:53,920 - Hvorfor er det ikke sket tidligere? - Er hvad ikke sket? 37 00:04:54,040 --> 00:04:56,160 Flere ransagninger. 38 00:04:56,280 --> 00:04:59,040 Jamen vi mangler jo betjente. 39 00:04:59,160 --> 00:05:04,080 Det er jo hele tiden en prioritering af tingene. 40 00:05:04,200 --> 00:05:07,280 I filmer ikke planlagt magtanvendelse. 41 00:05:07,400 --> 00:05:12,840 De fleste magtanvendelser er jo ikke planlagte. Ting sker jo bare. 42 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 Selvfølgelig. 43 00:05:17,160 --> 00:05:21,320 - Er vi færdige? - Jeg har lige en sidste ting. 44 00:05:21,440 --> 00:05:25,880 Der er kørt et rygte om jer i et par af de andre fængsler. 45 00:05:26,000 --> 00:05:30,760 At her var mottoet: "Hvad man ikke ser, har man ikke ondt af". 46 00:05:30,880 --> 00:05:32,480 Jeg forstår ikke ... 47 00:05:32,600 --> 00:05:37,400 I lod de stærke indsatte køre deres show, og så fik I fred og ro. 48 00:05:37,520 --> 00:05:40,560 - Vi passer vores arbejde. - Selvfølgelig. 49 00:05:40,680 --> 00:05:44,600 Vi sørger for, at der er god ro og orden i huset. 50 00:05:46,080 --> 00:05:49,520 - Var det det? - Vi tager ikke mere af din tid. 51 00:05:49,640 --> 00:05:52,080 - Tak for det. - I lige måde. 52 00:05:53,440 --> 00:05:56,400 - Hvordan gik det? - Det gik fint. 53 00:06:12,000 --> 00:06:14,640 Hvad laver du her? 54 00:06:14,760 --> 00:06:18,000 Jeg skal bare ind og hente noget i buret. 55 00:06:18,120 --> 00:06:21,840 - Okay. Sille er derinde. - Okay. 56 00:10:02,080 --> 00:10:06,720 Hvorfor ser du så sur ud? Jeg har ikke engang bh på. 57 00:10:06,840 --> 00:10:09,840 Du skal med ind og visiteres. 58 00:10:09,960 --> 00:10:12,720 - Hvorfor det? - Stikprøve. 59 00:10:12,840 --> 00:10:17,920 - Er det sådan noget lebbenoget? - Du er ikke lige min type. 60 00:10:18,040 --> 00:10:21,400 - Kom. - Gu gider jeg ej strippe for dig. 61 00:10:21,520 --> 00:10:26,840 Jeg spørger ikke. Det skal der til, hvis du vil besøge din kæreste. 62 00:10:26,960 --> 00:10:32,240 - Du skal ikke glo mig op i røven. - Okay, så lader vi være med det. 63 00:10:32,360 --> 00:10:36,320 - Jeg kommer igen en anden gang. - Det gør du så ikke. 64 00:10:36,440 --> 00:10:39,160 Du ser ikke Panik i seks måneder. 65 00:10:41,280 --> 00:10:45,440 - Hvad snakker du om? - Har du svært ved at forstå det? 66 00:10:45,560 --> 00:10:47,480 Er du dum?! 67 00:10:47,600 --> 00:10:52,280 Hvis vi udtager dig til visitation, og du så ikke vil på besøg - 68 00:10:52,400 --> 00:10:57,880 - så mistænker vi, du smugler, og så får du seks måneders karantæne. 69 00:10:58,920 --> 00:11:03,160 - Fuck dig, din klamme so. - Vi ses om seks måneder. 70 00:11:32,120 --> 00:11:35,840 Asim, indkald til bøn. 71 00:12:45,760 --> 00:12:48,320 Får du øje på noget interessant? 72 00:12:48,440 --> 00:12:51,920 Du får dig lige havregryn med mælk. Igen, igen. 73 00:12:53,120 --> 00:12:55,800 Er det forbudt? 74 00:12:55,920 --> 00:13:01,440 Du bruger dine kostpenge, den dag de udbetales, og lever så af havregryn. 75 00:13:01,560 --> 00:13:06,080 Det lugter af, du afdrager gæld med varer fra kiosken. 76 00:13:06,200 --> 00:13:08,240 Hønse ... 77 00:13:11,000 --> 00:13:13,480 Jeg elsker havregryn. 78 00:13:13,600 --> 00:13:15,680 Ja, det kan jeg se. 79 00:13:15,800 --> 00:13:18,760 Gå nu ud, så jeg kan spise i fred! 80 00:13:55,960 --> 00:13:59,880 - Hej, mor. - Jeg har ordnet det. 81 00:14:00,000 --> 00:14:03,200 Okay. Så han har fået pengene? 82 00:14:03,320 --> 00:14:08,480 Jeg har betalt din gæld. Klar dig selv. Jeg gider ikke se dig mere. 83 00:14:08,600 --> 00:14:11,440 Tusind, tusind tak, mor. 84 00:14:35,320 --> 00:14:40,760 - Du har flyttet alle dine ting ind? - Nu er det jo også min stue, ikke? 85 00:14:45,000 --> 00:14:47,920 Hvad er der galt med dit værelse? 86 00:14:52,480 --> 00:14:56,320 - Velbekomme. - Der er mere derude. Hospitalsmad. 87 00:14:56,440 --> 00:14:58,840 Det smager ikke af en skid. 88 00:14:58,960 --> 00:15:01,720 Hvad er det for et hospital? 89 00:15:03,640 --> 00:15:07,880 - Jeg arbejder på Riget. Jeg er læge. - Nå! 90 00:15:08,000 --> 00:15:10,960 Okay. Hvilken afdeling? 91 00:15:12,080 --> 00:15:15,960 Hold kæft. Du er helt væk. 92 00:15:16,080 --> 00:15:20,640 - Jeg kører opvasken i køkkenerne. - Ja, ja. 93 00:15:47,400 --> 00:15:50,000 Satser du på en professionel karriere? 94 00:15:50,120 --> 00:15:55,400 Jeg sidder på min røv hele dagen. Jeg har godt af at bevæge mig. 95 00:15:55,520 --> 00:15:58,520 Jeg troede, du havde ondt i ryggen. 96 00:15:58,640 --> 00:16:03,280 Jo, men det er godt lige at få rørt sig en lille smule. 97 00:16:04,960 --> 00:16:09,160 Henrik? Jeg tror ikke, Gustav har det godt. 98 00:16:11,840 --> 00:16:14,040 Hvad mener du? 99 00:16:15,040 --> 00:16:18,520 - Jeg tror, han bliver mobbet. - Hvad? 100 00:16:18,640 --> 00:16:20,800 Der var tis i hans skoletaske. 101 00:16:20,920 --> 00:16:26,320 Så var hans trøje revet i stykker, og i morges ville han ikke i skole. 102 00:16:26,440 --> 00:16:31,800 - Hvem fuck pisser i hans skoletaske? - Måske ham der Magnus. 103 00:16:31,920 --> 00:16:36,000 - Han har ikke sagt noget til mig. - Nej, selvfølgelig. 104 00:16:36,120 --> 00:16:38,400 Du er hans store helt. 105 00:16:48,240 --> 00:16:50,920 Jeg savner dig. 106 00:16:53,560 --> 00:16:57,400 Vi er aldrig sammen mere. Vel? 107 00:16:57,520 --> 00:17:00,400 Vi kan jo ikke være sammen her. 108 00:17:01,960 --> 00:17:04,360 Det kan vi sgu da ikke. 109 00:17:10,880 --> 00:17:14,400 - Godmorgen. - Godmorgen. 110 00:17:17,560 --> 00:17:21,920 Jeg sagde til alle, der gad høre, at Melvang kom tilbage. 111 00:17:22,040 --> 00:17:25,920 - Godt at se dig. - I lige måde. 112 00:17:26,040 --> 00:17:28,040 Endelig! 113 00:17:29,600 --> 00:17:32,960 Det er slut. 114 00:17:33,080 --> 00:17:36,600 Jeg sover ikke, farer sammen ved høje lyde - 115 00:17:36,720 --> 00:17:38,960 - og kan ikke koncentrere mig. 116 00:17:39,080 --> 00:17:42,000 - Hvad? - Det er helt fucket. 117 00:17:42,120 --> 00:17:45,960 - Kom nu. - Jeg har også ungerne at tænke på. 118 00:17:46,080 --> 00:17:48,240 Jo, jo, det er klart. 119 00:17:49,600 --> 00:17:54,400 Nu har jeg sygemeldt mig, og så venter jeg bare på en fyreseddel. 120 00:17:54,520 --> 00:17:57,720 - Pas på dig, ikke? - I lige måde. 121 00:18:04,160 --> 00:18:08,920 Man har bemærket, at vi ikke filmer planlagte magtanvendelser - 122 00:18:09,040 --> 00:18:10,920 - så det gør vi nu. 123 00:18:11,040 --> 00:18:14,000 Optageknap, grøn lampe lyser, hjemmevideo. 124 00:18:14,120 --> 00:18:19,160 Når noget skal foreviges, er det vigtigt, vi opfører os ordentligt. 125 00:18:19,280 --> 00:18:25,040 - Vi repeterer lige benlåsen. Judo? - Tak. Vi mangler en figurant? Sille? 126 00:18:25,160 --> 00:18:27,840 Vi har håndjern på den indsatte. 127 00:18:27,960 --> 00:18:33,720 Banko. Hun er stadigvæk uregerlig. Derfor lægger vi benlås. 128 00:18:33,840 --> 00:18:37,800 Ikke for tæt på colibakterierne. Vi har ny skjorte på. 129 00:18:37,920 --> 00:18:42,200 Så op og så herover. Tryk, tryk, tryk. Av, av, av. 130 00:18:42,320 --> 00:18:47,440 Vi kravler herover og kører benet herop, og så har I låsen. 131 00:18:47,560 --> 00:18:50,480 Men Sille er stadig total uregerlig. 132 00:18:50,600 --> 00:18:54,920 I hiver i håndjernene og skubber benet ind under dem. 133 00:18:55,040 --> 00:18:59,760 Den er pissefed at bruge, men den er også pisseulovlig. 134 00:18:59,880 --> 00:19:03,880 Når I bruger den, eller hvad I nu finder på - 135 00:19:04,000 --> 00:19:08,520 - så er det 100 procent, at I skal have kontakt med indsatte. 136 00:19:08,640 --> 00:19:14,240 Folk med lungeproblemer eller en, der er kvabset eller småfed - 137 00:19:14,360 --> 00:19:19,600 - kan ikke holde til det. Så vær i kontakt med den indsatte. 138 00:19:19,720 --> 00:19:23,520 Var det dejligt at blive pacificeret af 130 kg Judo? 139 00:19:23,640 --> 00:19:26,480 - Det var dejligt. - Tak for det. 140 00:19:26,600 --> 00:19:31,520 Hvis I kommer til at bruge den her, så er det uden kamera. 141 00:19:31,640 --> 00:19:36,800 Og selvom det fristende, så bruger vi den ikke på lillemor derhjemme. 142 00:19:40,040 --> 00:19:42,840 Fald ned, så vi kan tale om det. 143 00:19:42,960 --> 00:19:46,080 Og ... pas nu på hinanden. 144 00:19:46,200 --> 00:19:51,440 Den indsatte må godt være aggressiv, men betjenten forholder sig i ro. 145 00:19:51,560 --> 00:19:56,320 - Du dør herinde. - Slap af, så vi kan tale sammen. 146 00:19:56,440 --> 00:20:00,000 Du lugter af hvidløg. Du passer da ikke ind her. 147 00:20:00,120 --> 00:20:05,680 Du har nazi-uniform på, klamme talibaner. Jeg slår dig ihjel. 148 00:20:05,800 --> 00:20:10,320 Ja tak. Så stopper vi. I retter opmærksomheden mod mig. 149 00:20:10,440 --> 00:20:16,000 Det er desværre sådan, at indsatte ikke er til at tale fornuft med. 150 00:20:16,120 --> 00:20:20,480 - Det var rigtig dejligt. - Det er jeg glad for. Vi ses. 151 00:20:22,640 --> 00:20:24,760 Kom du op. 152 00:20:27,200 --> 00:20:30,960 - Hvad laver du her, din hund? - Asim, stop! 153 00:20:31,080 --> 00:20:35,760 Kom ikke her og tro, du er muslim, fucking plastikperker. 154 00:20:35,880 --> 00:20:38,440 Nu går du derop. 155 00:20:50,640 --> 00:20:53,720 Hvor er Benjis kæreste henne? 156 00:20:53,840 --> 00:20:58,120 - Der skete noget ved skanneren. - Hvad betyder det? 157 00:20:58,240 --> 00:21:01,720 Det ved jeg ikke. Sig, hun er gået. 158 00:21:04,120 --> 00:21:06,720 Nå. Kom. 159 00:21:10,120 --> 00:21:12,440 Luk døren. 160 00:21:22,640 --> 00:21:26,320 De andre ved ikke, hvor meget arabisk jeg forstår. 161 00:21:26,440 --> 00:21:30,160 - Så de snakker bare. - Ja? 162 00:21:30,280 --> 00:21:34,520 Du vil jo gerne vide, hvad der foregår hos Hulken, ikke? 163 00:21:37,360 --> 00:21:41,280 Asim, ham, de kalder Glock - 164 00:21:41,400 --> 00:21:46,240 - ham, der spillede smart, siger, jeg ikke hører til på blå gang. 165 00:21:46,360 --> 00:21:49,920 Han siger, jeg nasser på hans religion. 166 00:21:50,040 --> 00:21:53,600 Han er fucking efter mig hele tiden. 167 00:21:57,040 --> 00:22:01,160 - Vi kan handle. - Hvad vil du have, jeg skal gøre? 168 00:22:06,840 --> 00:22:12,080 - Få ham væk fra afdelingen. - Jeg kan ikke bare flytte folk. 169 00:22:12,200 --> 00:22:15,480 Jeg kender dig fra gamle dage, mand. 170 00:22:17,240 --> 00:22:21,800 Du kunne sgu da altid fikse ting. 171 00:22:21,920 --> 00:22:26,400 Hvis du vil pille Hulken ned, så få Glock væk fra afdelingen. 172 00:22:32,760 --> 00:22:36,880 - Hey. - Nikki er flyttet i sikret afdeling? 173 00:22:37,000 --> 00:22:41,760 - Han kan ikke gå i løsdrift mere. - Flyt Glock til Nikkis celle. 174 00:22:41,880 --> 00:22:44,160 - Nej. - Hvorfor ikke? 175 00:22:44,280 --> 00:22:48,360 Fordi Paniks gang måske ikke lige er sagen for ham. 176 00:22:48,480 --> 00:22:52,840 Det lyder meget, som om du inddeler dem efter hudfarve. 177 00:22:52,960 --> 00:22:55,560 Må man det? 178 00:22:59,080 --> 00:23:02,120 Hvorfor skal han overhovedet flyttes? 179 00:23:04,200 --> 00:23:08,800 Det vil hjælpe meget på de informationer, jeg kan få. 180 00:23:29,800 --> 00:23:32,080 Shh. 181 00:23:40,880 --> 00:23:44,040 Vi rykker dig til en anden afdeling. 182 00:23:44,160 --> 00:23:47,120 - Kan du ikke se, jeg sover? - Kom. 183 00:23:47,240 --> 00:23:49,360 Skrid lige med dig, mand. 184 00:23:51,600 --> 00:23:53,360 Fucking skrid med dig. 185 00:23:55,360 --> 00:23:59,240 Vi skal bruge et par hænder herinde. 186 00:23:59,360 --> 00:24:03,040 Hvad er det, der sker? 187 00:24:03,160 --> 00:24:04,840 Hold nu op! 188 00:24:04,960 --> 00:24:09,160 Hvad har jeg gjort? Fucking slip mig, mand! 189 00:24:38,040 --> 00:24:44,280 Kom, kom. Alle mand i skole, alle mand på arbejde. Også dig, Benji. 190 00:24:44,400 --> 00:24:49,400 Vi skal lave julestjerner i dag. Det bliver fedt. 191 00:24:49,520 --> 00:24:51,720 Af sted med jer. 192 00:24:54,040 --> 00:24:57,920 - Hav en forrygende dag, drenge. - I lige måde. 193 00:24:59,440 --> 00:25:01,400 Så er døren låst, Henrik. 194 00:25:01,520 --> 00:25:03,960 Så er der frit. 195 00:25:05,480 --> 00:25:07,920 - Tager du 40? - Ja. 196 00:25:11,760 --> 00:25:13,480 Fund i 51. 197 00:25:14,840 --> 00:25:17,120 Fund i 27. 198 00:25:20,160 --> 00:25:21,840 Nyt fund i 51. 199 00:25:23,200 --> 00:25:25,800 Fund i 41. 200 00:25:28,400 --> 00:25:30,280 Stort fund i 35. 201 00:25:31,600 --> 00:25:33,000 Shit. 202 00:26:00,200 --> 00:26:05,520 - Brian, er du ny gangmand? - Jeg hører, I vil have pudset ruder. 203 00:26:05,640 --> 00:26:09,440 - Det er ikke godkendt. - Det burde det være. 204 00:26:09,560 --> 00:26:12,840 Du har ikke fået den! To forskellige ting. 205 00:26:12,960 --> 00:26:16,520 Hey! Fis ind. Nu! 206 00:26:16,640 --> 00:26:20,800 Også dig. Jeg gider ikke se på dig. Fis af! 207 00:26:20,920 --> 00:26:24,800 Fucking junkier. I tror rigtig, det er jeres sted. 208 00:26:30,280 --> 00:26:32,720 - Højt humør? - For helvede! 209 00:26:32,840 --> 00:26:36,880 Hvorfor har Gert fået den ide at flytte Glock herned? 210 00:26:45,000 --> 00:26:49,400 De er helt oppe at køre, og ham den nye hjælper ikke på det. 211 00:26:49,520 --> 00:26:51,920 - Han hører ikke til her. - Nej. 212 00:26:52,040 --> 00:26:57,520 Har vi ikke bare været heldige med de sidste mange ransagninger? 213 00:27:05,520 --> 00:27:07,640 Fuck. 214 00:27:07,760 --> 00:27:11,960 Gå ind på jeres pind! Gå ind! Gå ind! Gå ind! 215 00:27:12,080 --> 00:27:14,400 Henrik? Henrik! 216 00:27:19,000 --> 00:27:24,240 Gå ind på cellen. Vi lukker lige ned. Vi lukker lige ned. 217 00:27:24,360 --> 00:27:27,560 Jeg ved godt, det gør ondt. Kom. 218 00:27:27,680 --> 00:27:30,920 Nej, jeg må ikke røre ved dig. 219 00:27:31,040 --> 00:27:35,680 Kom, Hønse, ned på sygeafdelingen. Kom. 220 00:27:47,560 --> 00:27:50,920 Hønse fik sig en omgang morgenkaffe. 221 00:27:51,040 --> 00:27:55,040 - Kogende vand eller olie? - Kogende vand. 222 00:27:57,120 --> 00:28:00,680 - Klarer du den? - Ja, ja. Det er mere Hønse. 223 00:28:00,800 --> 00:28:04,400 Alle de her ransagninger giver en masse ballade. 224 00:28:04,520 --> 00:28:08,080 Men de lukker munden på konsulenterne. 225 00:28:08,200 --> 00:28:11,760 Nikki har svaret på indberetningen om magtanvendelse. 226 00:28:11,880 --> 00:28:14,480 Det er 100 år siden. 227 00:28:14,600 --> 00:28:18,880 Nikki skulle i OBS-celle og gik banjo, da vi slap ham fri. 228 00:28:19,000 --> 00:28:22,600 "Indsatte gjorde udfald mod undertegnede". 229 00:28:22,720 --> 00:28:24,720 Går den også den her gang? 230 00:28:24,840 --> 00:28:30,600 Vi var nødt til at få ham fikseret. Han er to meter høj og to meter bred. 231 00:28:32,480 --> 00:28:35,840 Jeg vil godt vide, hvordan du har det. 232 00:28:35,960 --> 00:28:38,840 - Jo tak. Fint. - Er du sikker? 233 00:28:38,960 --> 00:28:41,440 Ja. Hvordan har du det? 234 00:28:43,160 --> 00:28:47,480 Jeg kigger efter symptomer som aggressivitet og kort lunte. 235 00:28:47,600 --> 00:28:49,960 - Symptomer på PTSD. - Ah! 236 00:28:50,080 --> 00:28:53,240 Okay. Det kan være, jeg er kortluntet - 237 00:28:53,360 --> 00:28:57,680 - for hvis vi lukker, skal jeg søge skånejob på plejehjem. 238 00:28:57,800 --> 00:29:01,640 Nikkis klage går videre. Det bliver ord mod ord. 239 00:29:01,760 --> 00:29:06,120 - De vælger vel at tro på betjentene. - Dejligt. Andet? 240 00:29:06,240 --> 00:29:09,640 Jeg har faktisk et fængsel, der skal passes. 241 00:29:09,760 --> 00:29:15,480 En god nyhed ... Det går fremad. Vi har gjort indtryk. 242 00:29:15,600 --> 00:29:19,760 Vi får ryddet op. Selvfølgelig reagerer de stærke fanger. 243 00:29:19,880 --> 00:29:25,360 Så vi har fat i den lange ende. Vi kører på. Vi skal stå helt skarpt. 244 00:29:25,480 --> 00:29:28,360 Fint. Er der også en dårlig nyhed? 245 00:29:29,960 --> 00:29:32,640 Nyborg får en af renoveringerne. 246 00:29:32,760 --> 00:29:37,480 Nu er der kun to fængsler tilbage i konkurrencen om at overleve. 247 00:29:37,600 --> 00:29:39,800 Os og Ringe. 248 00:29:39,920 --> 00:29:45,040 Men vi er halvvejs. Vi bøjer os ikke, men gør arbejdet færdigt. 249 00:29:45,160 --> 00:29:48,840 Hvad plejer jeg at sige? Huset vinder altid. 250 00:30:12,440 --> 00:30:14,480 Martin. 251 00:30:17,360 --> 00:30:19,760 Martin! 252 00:30:19,880 --> 00:30:22,680 Hvad laver du? 253 00:30:22,800 --> 00:30:26,000 Jeg synes, jeg hørte hans bil. 254 00:30:26,120 --> 00:30:29,240 Skat, kom ind. Kom ind i seng. 255 00:30:29,360 --> 00:30:31,520 Han sagde, han ville komme. 256 00:30:31,640 --> 00:30:36,640 - Han kommer ikke tilbage! - Men han sagde, han kom nu. 257 00:30:36,760 --> 00:30:39,520 Hold op! Han er her ikke! 258 00:30:39,640 --> 00:30:42,080 Der er ikke nogen Martin! 259 00:30:42,200 --> 00:30:45,680 Martin er død! 260 00:30:52,680 --> 00:30:57,560 Kan du ikke bare holde din kæft, kælling? Hvad? 261 00:30:58,600 --> 00:31:03,080 Du skal fandeme ikke løbe fra mig. Du skal ikke! 262 00:31:03,200 --> 00:31:08,160 Jeg gider ikke høre på dit lort! Åbn den forpulede dør! 263 00:31:09,240 --> 00:31:13,040 Åbn så den dør, eller jeg smadrer hele huset! 264 00:31:14,080 --> 00:31:16,600 Åbn så døren! 265 00:31:31,800 --> 00:31:36,920 Den er fra Khaled. Du skal tage en tur til for os. 266 00:31:38,400 --> 00:31:41,680 Aftalen var en tur, og den har jeg taget. 267 00:31:42,800 --> 00:31:45,240 Skal jeg sige det til Khaled? 268 00:31:45,360 --> 00:31:49,200 Han ved det godt. Han var der, da vi lavede aftalen. 269 00:31:58,520 --> 00:32:00,760 Hav det godt. 270 00:32:27,120 --> 00:32:31,040 - Hvem skal vi hente? - Det er talsmandsmøde. 271 00:32:31,160 --> 00:32:34,600 Husets skarpeste hjerner er samlet. 272 00:32:34,720 --> 00:32:39,160 - Så er stemningen sikkert i top. - Tiptop. Kom. 273 00:32:39,280 --> 00:32:42,560 - Tiden er gået! - Hey, hey! 274 00:32:44,800 --> 00:32:46,960 Hey! Stop det! 275 00:32:47,080 --> 00:32:50,680 Bill, Allan og Dennis, kom med mig nu! 276 00:33:03,480 --> 00:33:05,880 - Du er blevet talsmand? - Ja. 277 00:33:06,000 --> 00:33:11,760 Jeg hjalp en Nikki med en klage, og så blev jeg valgt til talsmand. 278 00:33:11,880 --> 00:33:16,280 Jeg gætter på, Panik fortæller dig, hvad du skal sige? 279 00:33:18,920 --> 00:33:23,360 Der er en fælles bekymring om, hvor længe det skal stå på. 280 00:33:23,480 --> 00:33:29,240 Man føler, I skubber til en balance, som ellers har fungeret udmærket. 281 00:33:30,320 --> 00:33:33,320 Du er faldet til herinde, hvad? 282 00:34:11,640 --> 00:34:14,320 Kører du egentlig dobbelt? 283 00:34:15,960 --> 00:34:18,560 Lad nu være med at spille dum. 284 00:34:19,800 --> 00:34:23,880 Først fylder du lageret, og så advarer du betjentene. 285 00:34:24,000 --> 00:34:29,080 Vi er lige så heldige hos Panik, og nej, jeg kører ikke dobbelt. 286 00:34:33,880 --> 00:34:37,160 Så er I bare fucking heldige jo. 287 00:35:01,280 --> 00:35:03,600 Hvad fanden laver I? Ned! 288 00:35:03,720 --> 00:35:06,120 Hvad fanden har du gang i? 289 00:35:08,920 --> 00:35:11,520 Er du okay? 290 00:35:11,640 --> 00:35:15,200 - Har Panik fået dig til det? - Hvem er det? 291 00:35:21,920 --> 00:35:25,320 - Hvad fanden sker der? - Vi lukker ned! 292 00:35:34,040 --> 00:35:38,120 - Du har cellearbejde i dag. - Næste gang banker du på. 293 00:35:38,240 --> 00:35:44,080 Det er beslag til toiletsæder. Du skal lige underskrive. Værsgo. 294 00:36:00,040 --> 00:36:03,640 "Skuretækker"? Hvordan er det, du staver? 295 00:36:05,440 --> 00:36:08,720 Jeg troede, du var dansk. 296 00:36:08,840 --> 00:36:12,840 Eller dansk er måske slet ikke dit modersmål? 297 00:36:12,960 --> 00:36:17,160 Du lader, som om du ikke kan tale arabisk - 298 00:36:17,280 --> 00:36:21,520 - så mine brødre tror, de kan tale frit, når du er i nærheden. 299 00:36:21,640 --> 00:36:24,200 Små finter I har gang i. 300 00:36:25,360 --> 00:36:31,320 Du snuser rundt som en hund. I er blevet dygtige til at finde varer. 301 00:36:31,440 --> 00:36:36,200 Jeg skal bede dig om at slukke din cigaret og skrive under. Nu. 302 00:37:09,600 --> 00:37:11,880 Jamen så kom. 303 00:37:19,520 --> 00:37:22,200 Pas på dig selv, bror. 304 00:37:56,680 --> 00:38:00,440 Vi har fået et rigtig godt tilbud fra kommunen. 305 00:38:00,560 --> 00:38:03,880 - Om noget aflastning. - Nå. 306 00:38:05,360 --> 00:38:08,680 - Lidt ligesom ferie. - Nå. 307 00:38:10,800 --> 00:38:15,320 Det handler om, at du kan få lov til at slappe lidt af. 308 00:38:15,440 --> 00:38:19,680 Jeg ... slapper meget godt af. 309 00:38:19,800 --> 00:38:22,080 Ja. 310 00:38:23,160 --> 00:38:26,520 Men jeg har brug for, at du siger ja. 311 00:38:29,080 --> 00:38:33,480 Skat, jeg får virkelig travlt de næste par måneder.' 312 00:38:37,480 --> 00:38:39,800 Hvad er det, vi taler om? 313 00:38:41,840 --> 00:38:46,840 Vi taler om, at du skal skrive under på den her ansøgning. 314 00:38:46,960 --> 00:38:50,440 Hvis vi er heldige, får du en ferie betalt. 315 00:38:50,560 --> 00:38:52,760 Med alt. 316 00:38:57,120 --> 00:38:59,880 Lidt ligesom dengang vi var i Tyrkiet. 317 00:39:04,400 --> 00:39:06,800 Nå. 318 00:39:08,840 --> 00:39:12,160 Du skal skrive under på stregen der. 319 00:39:28,360 --> 00:39:30,400 Der. 320 00:39:31,800 --> 00:39:34,440 Ja. Okay. 321 00:40:04,160 --> 00:40:06,760 Du skal endelig ikke rejse dig op. 322 00:40:08,480 --> 00:40:10,920 Ja? Du kaldte? 323 00:40:12,760 --> 00:40:14,720 Hallo. 324 00:40:16,760 --> 00:40:19,160 Hvad så? 325 00:40:21,200 --> 00:40:24,480 Du bliver nødt til at få mig væk herfra. 326 00:40:24,600 --> 00:40:28,040 Få dig væk herfra? Hvad mener du? 327 00:40:28,160 --> 00:40:33,120 Det er Paniks gang. Jeg er fucket. De venter bare på at nakke mig. 328 00:40:34,320 --> 00:40:39,280 - Du skal ikke opføre dig sådan. - Hvad vil du have, jeg skal gøre? 329 00:40:39,400 --> 00:40:41,920 Du skal ikke råbe ad dem. 330 00:40:43,160 --> 00:40:48,240 Alt er også optaget for tiden. Jeg kan ikke flytte dig. 331 00:40:51,320 --> 00:40:55,480 I det mindste isolation. Observation. Et eller andet. 332 00:40:56,800 --> 00:41:00,720 Jeg tør kun gå ud, når I er der. Hvad skal jeg gøre? 333 00:41:00,840 --> 00:41:03,680 - Hvad skal jeg gøre? - Et eller andet. 334 00:41:03,800 --> 00:41:07,600 Du har selv købt billetten. Jeg kan ikke gøre noget. 335 00:41:07,720 --> 00:41:10,920 - Hjælp mig. - Jeg ville ikke have dig herned. 336 00:41:24,800 --> 00:41:28,800 Hvem er på badeværelset? Jeg vil have mine ting. 337 00:41:30,000 --> 00:41:32,800 Jeg smutter. 338 00:41:32,920 --> 00:41:34,760 - Hej. - Hej. 339 00:41:39,840 --> 00:41:44,080 - Knalder du også hende? - Nej, det er Benjis kæreste. 340 00:41:47,760 --> 00:41:52,440 Du har en barndomsven på blå stue og hans kæreste boende? 341 00:41:52,560 --> 00:41:56,000 - Det er lidt tæt. - Ja. 342 00:41:56,120 --> 00:41:59,680 Gør, som du vil, men sig, hvis du knalder hende. 343 00:41:59,800 --> 00:42:02,240 - Det gør jeg ikke. - Sikker? 344 00:42:02,360 --> 00:42:04,120 Ja. 345 00:42:05,720 --> 00:42:09,760 - Du skal ikke lyve for mig. - Det gør jeg heller ikke. 346 00:42:10,960 --> 00:42:13,960 Okay. Jeg smutter. 347 00:42:14,080 --> 00:42:16,080 Vi ses. 348 00:42:35,640 --> 00:42:39,360 Hallo. Godmorgen. 349 00:42:39,480 --> 00:42:44,080 - Godmorgen. - Jeg kan godt fortælle dig ... 350 00:42:44,200 --> 00:42:48,760 Her forleden så kommer der en ny fange, en lillebitte en. 351 00:42:48,880 --> 00:42:53,880 Jeg tænkte: "Hold kæft. Du bliver krøllet sammen af en af de store." 352 00:42:54,000 --> 00:42:58,720 Allerede på hans første gårdtur hiver Bolten, en stor fange - 353 00:42:58,840 --> 00:43:03,800 - fat i ham og trykker ham op mod hegnet for at give ham en omgang. 354 00:43:03,920 --> 00:43:08,960 Det gør de gamle fanger altid over for de nye fanger. 355 00:43:09,080 --> 00:43:12,520 Men ved du, hvad ham splejsen gjorde? 356 00:43:12,640 --> 00:43:18,240 Han nikker Bolten en skalle, brækker næsen på ham, så han giver slip. 357 00:43:18,360 --> 00:43:20,720 Forstår du? 358 00:43:20,840 --> 00:43:25,080 Han fik de andres respekt, når han viste, hvem han var. 359 00:43:27,960 --> 00:43:30,600 Så det er en god ting. 360 00:43:32,040 --> 00:43:34,560 Jeg laver lige cornflakes til dig. 361 00:43:34,680 --> 00:43:36,720 - Dine tusser ... - De er til dig. 362 00:43:36,840 --> 00:43:39,200 Tag lige et bad først. 363 00:43:42,800 --> 00:43:44,200 Godmorgen. 364 00:43:46,320 --> 00:43:48,840 Okay, du er oppe. 365 00:43:49,760 --> 00:43:55,800 - Hun havde travlt i gården. Miriam. - Den slags boldspil er ikke lovligt. 366 00:43:55,920 --> 00:44:01,640 Mind hende om, at vi kan købe olie og sukker i kiosken. 367 00:44:01,760 --> 00:44:05,640 Hun har ikke glemt, hvad det kan bruges til. 368 00:44:05,760 --> 00:44:08,400 - Nej. - Jeg er ikke færdig. 369 00:44:13,600 --> 00:44:17,480 - Hvorfor har vi fået en kebab? - Det ved jeg ikke. 370 00:44:17,600 --> 00:44:21,680 Han hører til Hulken. Han skal ikke snage i vores sager. 371 00:44:21,800 --> 00:44:25,520 Jeg kan ikke rigtig gøre noget ved det. 372 00:44:43,880 --> 00:44:47,600 - Tak for det. God tur. - Tak. 373 00:44:54,440 --> 00:44:58,760 - Jeg orker ikke det her. - Er det ikke bare en fødselsdag? 374 00:44:58,880 --> 00:45:03,120 Det er min fars. Han har ikke bestilt andet end tæske mig. 375 00:45:03,240 --> 00:45:05,960 Skal vi gå tilbage? 376 00:45:06,080 --> 00:45:10,400 - Kan vi køre et andet sted hen? - Nej, vi kan ikke. 377 00:45:10,520 --> 00:45:15,040 Bare skriv, at jeg deltog og opførte mig eksemplarisk. 378 00:45:33,280 --> 00:45:35,360 Skal vi bade? 379 00:45:35,480 --> 00:45:38,920 Er du klar over, hvor koldt det er? 380 00:45:39,040 --> 00:45:42,720 - Bare et hurtigt dyp og op igen. - Nej tak. 381 00:45:45,520 --> 00:45:47,960 Jeg hopper i. 382 00:45:48,080 --> 00:45:53,120 - Friskt. Jeg tænder varmen i bilen. - God ide. Gør det! 383 00:46:32,040 --> 00:46:35,040 Fuck. Er du sindssyg, det er koldt! 384 00:46:38,760 --> 00:46:40,920 - Det er vildt. - Godt gået. 385 00:46:41,040 --> 00:46:44,680 - Der er varme i heroppe. Kom herop. - Luksus. 386 00:46:51,240 --> 00:46:53,960 - Flot. - Det er fandeme også skønt. 387 00:46:54,080 --> 00:46:56,200 For helvede, mand. 388 00:46:57,520 --> 00:47:03,000 - Hvad så? - En muskel i klemme. Det gør naller. 389 00:47:03,120 --> 00:47:06,960 - Er du okay? - Ja, ja. Jeg skal nok ... 390 00:47:08,440 --> 00:47:13,560 - Drej dig. Så fikser jeg det. - Jeg kan bare ikke nå selen. 391 00:47:13,680 --> 00:47:17,440 Jeg er god til at massere. Jeg fikser det. 392 00:47:18,760 --> 00:47:24,280 Jamen så ... Det er ... derinde et eller andet sted. 393 00:47:26,320 --> 00:47:30,160 Du siger til, når jeg rammer det rigtige sted. 394 00:47:30,280 --> 00:47:31,800 Lidt højere. 395 00:47:31,920 --> 00:47:36,680 - Der. Ah! - Prøv at slappe af. 396 00:47:36,800 --> 00:47:40,000 Træk vejret stille og roligt. 397 00:48:13,440 --> 00:48:15,720 Det skal vi ikke, det her. 398 00:48:15,840 --> 00:48:19,160 Jeg har en kone, og jeg har en søn. 399 00:48:24,360 --> 00:48:28,800 Nej, det skal vi ikke, det her. Du skal lige hoppe om bagi. 400 00:49:39,640 --> 00:49:42,840 Vi siger godnat. Sluk lyset. 401 00:49:47,360 --> 00:49:50,520 - Godnat. - Godnat. 402 00:49:57,320 --> 00:49:59,560 Godnat. 403 00:49:59,680 --> 00:50:01,720 Godnat. 404 00:50:05,560 --> 00:50:08,800 Hvad sker der, Helge? 405 00:50:08,920 --> 00:50:12,000 Den er helt gal nede i baderummet. 406 00:50:26,960 --> 00:50:30,160 Glock. Glock! Hey, Glock. Vågn op! 407 00:50:30,280 --> 00:50:32,080 Kom så her. 408 00:50:32,200 --> 00:50:35,320 Overfald på C2. Vi skal bruge en ambulance! 409 00:50:35,440 --> 00:50:38,640 - Hvad er der sket? - Knivoverfald på C2. 410 00:50:38,760 --> 00:50:42,440 Vi kontakter alarmcentralen. Udfør førstehjælp. 411 00:50:42,560 --> 00:50:46,800 Asim! Åbn øjnene, for helvede! Asim, hey! Sille! 412 00:50:46,920 --> 00:50:51,200 Har du kaldt ambulancen? Flyt dig. 413 00:50:52,440 --> 00:50:56,760 Giv mig håndklædet. Nu! Giv mig håndklædet! 414 00:50:56,880 --> 00:51:00,680 Vi har en ambulance på vej til jer. 415 00:51:00,800 --> 00:51:03,160 Asim. Asim! 416 00:51:29,560 --> 00:51:31,680 Ja? 417 00:51:35,760 --> 00:51:38,800 Passer I på ham? Benji. 418 00:51:40,320 --> 00:51:44,240 Sørger I for, han sluger sine piller og alt det der? 419 00:51:48,880 --> 00:51:52,880 Han har prøvet at hænge sig, dengang han sad i Vestre. 420 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 Det har han sagt. 421 00:51:58,840 --> 00:52:02,680 Hvorfor kom du ikke? Han glædede sig til at se dig. 422 00:52:02,800 --> 00:52:06,840 Jeg ragede en karantæne til mig, så jeg kan ikke. 423 00:52:06,960 --> 00:52:09,600 Hvordan? 424 00:52:09,720 --> 00:52:14,440 - Jeg prøvede at smugle en mobil ind. - Nå. 425 00:52:18,920 --> 00:52:22,000 Hvad siger han om mig? 426 00:52:23,760 --> 00:52:28,000 Han siger, han er glad for dig og vil have et liv med dig. 427 00:52:28,120 --> 00:52:30,400 Børn og alt det der. 428 00:52:37,160 --> 00:52:39,120 Sov godt. 429 00:54:13,720 --> 00:54:15,960 Asger? 430 00:54:17,920 --> 00:54:19,960 Asger. 431 00:54:22,160 --> 00:54:25,680 De ventede på mig, da jeg kørte fra arbejde. 432 00:54:26,840 --> 00:54:30,200 De tager en finger næste gang. 433 00:54:57,120 --> 00:54:58,680 Hvor er Khaled? 434 00:54:58,800 --> 00:55:02,760 - Vi har fået fint besøg! - Jeg skal tale med Khaled. 435 00:55:02,880 --> 00:55:06,680 Khaled er i Sverige, men jeg skulle hilse. 436 00:55:06,800 --> 00:55:09,720 Du er et lille svin. 437 00:55:11,440 --> 00:55:13,120 Godt så. 438 00:55:16,720 --> 00:55:20,240 Den skal altid være på dig. Altid være tændt - 439 00:55:20,360 --> 00:55:25,400 - så vi kan få fat på dig, når vi gerne vil have ting ind igen. 440 00:55:31,520 --> 00:55:35,600 Fis så af med dig. Jeg er træt af at glo på dig. Farvel. 441 00:57:05,040 --> 00:57:11,240 - De må være ... De må være ... - Jeg synes, de alle sammen skal ud. 442 00:57:21,280 --> 00:57:24,400 Har du ikke glemt noget? 443 00:57:28,400 --> 00:57:32,080 Åh, det er, fordi jeg har bøjle-bh på i dag. 444 00:57:33,640 --> 00:57:39,360 Men når skanneren bipper, så skal folk ud og smide tøjet. 445 00:57:39,480 --> 00:57:43,080 Var det ikke det, du lærte mig den anden dag? 446 00:57:46,480 --> 00:57:48,920 Ja ... det ... 447 00:57:49,040 --> 00:57:53,920 Det er den åndssvage kampagne. Vi skal stramme op, så ... 448 00:57:54,040 --> 00:57:57,600 Det er træls, men vi går over på den anden side. 449 00:57:57,720 --> 00:58:00,520 Det tager lige ti sekunder. 450 00:58:06,200 --> 00:58:09,880 Ej, sgu da, for fanden da. Du har jo ikke noget. 451 00:58:10,000 --> 00:58:13,600 - Nej, jeg har ikke noget. - Kedelig dag til dig. 452 00:58:16,040 --> 00:58:18,560 - Værsgo. - Tak. 453 00:59:15,280 --> 00:59:17,360 Tekster: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 36353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.