All language subtitles for Huset.S01E02.DANiSH.REPACK.2160p.WEB.H265-EGEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:08,479 You've all heard about the fancy new prison in Falster, right? 2 00:00:08,600 --> 00:00:11,519 Welcome. I'm Gertrud, but everyone calls me Gert. 3 00:00:11,640 --> 00:00:16,599 As a result of this, the Prison Service intends to shut down an old prison. 4 00:00:16,720 --> 00:00:19,799 - Say hi to Sammi. The new guard. - Welcome, Sammi. 5 00:00:19,920 --> 00:00:22,719 INMATES RULE HERE Articles like this will be our downfall. 6 00:00:22,840 --> 00:00:27,199 We need someone to tell us who hides what where. Hash, cell phones, cash. 7 00:00:27,320 --> 00:00:29,079 You know what they do to snitches here, don't you? 8 00:00:29,200 --> 00:00:31,159 We're clamping down on them the next three months. 9 00:00:31,280 --> 00:00:33,439 - Fucking bitch! - Shut up, Nicki! 10 00:00:34,120 --> 00:00:36,319 This is serious. 11 00:00:41,960 --> 00:00:46,519 Nikki got a beating. But he had it coming. 12 00:00:46,640 --> 00:00:51,839 It's an eye for an eye when he attacks one of us. Melvang is still on sick Leave. 13 00:00:52,760 --> 00:00:55,519 Fuck Nikki. 14 00:00:55,640 --> 00:00:58,959 Fill me in on the rumors. 15 00:00:59,080 --> 00:01:00,759 What rumors? 16 00:01:00,880 --> 00:01:03,559 Some campaign, zero tolerance. 17 00:01:03,680 --> 00:01:07,119 Oh, that, 's management. 18 00:01:07,240 --> 00:01:10,399 They want us to clamp down on you the next three months. 19 00:01:10,520 --> 00:01:14,719 Otherwise they may dose the prison and move us all to Falster. 20 00:01:14,840 --> 00:01:18,959 Plenty of searches and shakedowns and all that shit. 21 00:01:21,400 --> 00:01:25,399 I'd advise you to target the HuLk and not us. 22 00:01:25,520 --> 00:01:30,599 - Unless you want trouble, that is. - Okay. 23 00:01:30,920 --> 00:01:31,239  24 00:01:31,240 --> 00:01:33,879 Then keep your guys in check. 25 00:01:34,000 --> 00:01:36,759 No more trouble in your section. 26 00:01:37,080 --> 00:01:37,519  27 00:01:39,920 --> 00:01:41,919 Bingo. 28 00:02:09,039 --> 00:02:10,079  29 00:02:14,800 --> 00:02:15,359  30 00:02:16,160 --> 00:02:16,759  31 00:02:36,120 --> 00:02:36,559 (g) 1 32 00:02:39,360 --> 00:02:39,799  33 00:02:42,640 --> 00:02:42,959  34 00:02:48,200 --> 00:02:50,639  35 00:02:50,640 --> 00:02:53,399 PRISONER 36 00:02:53,520 --> 00:02:57,999 This is the central section. Four wings, A, B, C and D. 37 00:02:58,120 --> 00:03:01,759 1 down there, 2 in the middle and 3 above. 38 00:03:01,880 --> 00:03:06,759 At the very top, the gangs are isolated to protect the general population. 39 00:03:06,880 --> 00:03:10,639 Up there is B3, maximum security. 40 00:03:10,760 --> 00:03:15,199 B2 houses the deportees, and A1 is our therapeutic community - 41 00:03:15,320 --> 00:03:19,879 - for weak prisoners and inmates wishing to become drug-free. 42 00:03:20,000 --> 00:03:23,959 - Aka the "trash can"? - Not to my knowledge. 43 00:03:24,080 --> 00:03:27,799 Most other sections are for the gen pop. 44 00:03:27,920 --> 00:03:30,959 Your fancy campaign calls for shakedowns, right? 45 00:03:31,080 --> 00:03:35,879 Henrik is a veteran here. Johannes and Emma are the consultants. 46 00:03:36,000 --> 00:03:39,319 They'll be with us over the next months. - Swell. 47 00:03:39,440 --> 00:03:44,959 Please proceed to the yard with Anders, and I'Ll be right with you. 48 00:03:45,080 --> 00:03:48,239 I know where to search. 49 00:03:49,880 --> 00:03:53,039 As long as you come up with something. 50 00:03:53,160 --> 00:03:55,639 Okay? Have fun. 51 00:04:12,800 --> 00:04:16,398 - Any Luck? - Nope. Nada. 52 00:04:19,120 --> 00:04:21,159 Cell 42 is clean. 53 00:04:21,280 --> 00:04:23,439 Cell 44, nothing. 54 00:04:26,240 --> 00:04:30,319 - Any Luck in here? - So far it's clean. 55 00:04:30,440 --> 00:04:33,959 - Found something in no. 55. - There we go. 56 00:04:34,080 --> 00:04:38,199 2 grams of hash, 380 kroner, RohypnoL, a bong - 57 00:04:38,320 --> 00:04:40,759 - and a toothbrush shank. 58 00:04:40,880 --> 00:04:44,359 Henrik sure hit the jackpot there. 59 00:04:44,480 --> 00:04:48,119 Maybe he ought to shake down Panik's section. 60 00:04:49,360 --> 00:04:54,799 Miriam ... let's not rock the boat the next couple of months, okay? 61 00:04:58,600 --> 00:05:01,159 Meaning? 62 00:05:01,280 --> 00:05:06,399 Meaning we must appear as a unit and tell the consultants what they want to hear. 63 00:05:06,520 --> 00:05:11,639 So you're telling me to shut up and Let Henrik and his cronies run their own show. 64 00:05:11,760 --> 00:05:16,919 No, I’m telling you that Henrik is in charge of shakedowns. Okay? 65 00:05:20,720 --> 00:05:24,839 - I'd like to put in some extra time. - Yes? 66 00:05:24,960 --> 00:05:28,599 - I'LL put you on wiretap duty. - Thanks. 67 00:05:32,080 --> 00:05:36,799 / don't make the rules. If you withdraw the money now, you'll be heavily taxed. 68 00:05:36,920 --> 00:05:41,919 Well, I stiLl want the money transferred to my account now. Is that possible? 69 00:05:42,040 --> 00:05:45,959 Yes, but / advise against it. - Thank you. 70 00:06:00,160 --> 00:06:03,199 - Can I ask you ... - Step back. 71 00:06:04,120 --> 00:06:07,079 - Don't talk to me alone. - Why not? 72 00:06:07,200 --> 00:06:09,399 Patsy! 73 00:06:09,520 --> 00:06:11,199 - What? - Come here. 74 00:06:12,120 --> 00:06:16,599 You're new, and they don't know you. If you talk to a guard alone - 75 00:06:16,720 --> 00:06:20,839 - they may think you're a snitch. 76 00:06:20,840 --> 00:06:22,279 I already paid them. 77 00:06:22,400 --> 00:06:25,159 - Had to check your hair first? - Nice, huh? 78 00:06:25,280 --> 00:06:26,959 I want you to hear this. 79 00:06:29,120 --> 00:06:34,119 - I want to talk to the chaplain. - Go to the guard cage. 80 00:06:34,240 --> 00:06:38,239 Patsy will go with you. Submit a request, get a receipt - 81 00:06:38,360 --> 00:06:42,439 - and we'LL Let you know when you get an appointment. 82 00:06:42,560 --> 00:06:44,399 Come on. 83 00:06:44,520 --> 00:06:48,079 - Are you deaf? - No. 84 00:06:48,200 --> 00:06:50,999 You gotta meet the guys. 85 00:06:54,200 --> 00:06:57,919 What's up? Are you the piggy bank? 86 00:06:58,040 --> 00:07:02,639 - Nah ... - New shoes? Nice! 87 00:07:05,840 --> 00:07:10,679 Alright, keep going! Keep going. 88 00:07:14,080 --> 00:07:18,359 - Samir ... Welcome. - Thanks. 89 00:07:18,480 --> 00:07:22,079 - Got a Light? - No, I don't smoke. 90 00:07:23,840 --> 00:07:28,079 I heard about your meagre pay. 91 00:07:29,240 --> 00:07:32,039 They're screwing you over. 92 00:07:32,840 --> 00:07:37,399 It's easy to make a Little on the side if you're interested. 93 00:07:39,080 --> 00:07:41,759 Have you recruited others? 94 00:07:41,880 --> 00:07:44,559 Not at the moment, I'm afraid. 95 00:07:46,880 --> 00:07:51,119 I'm obliged to report this conversation. You do know that? 96 00:07:51,240 --> 00:07:54,119 What conversation? 97 00:08:08,840 --> 00:08:12,279 What's up? The kebabs are in a joLLy mood. 98 00:08:12,400 --> 00:08:16,039 - What did you call them? - The kebabs. 99 00:08:17,200 --> 00:08:21,079 Pakis, ragheads, sand rats, desert rats. 100 00:08:21,200 --> 00:08:25,639 Calm the fuck down. It's just Danish humor. Taking the piss. 101 00:08:25,760 --> 00:08:30,799 - I don't think it's funny. Are they your friends? Cousins? 102 00:08:30,920 --> 00:08:34,918 I don't even know what kind of prison guard you are. 103 00:08:35,039 --> 00:08:37,959 You may be wearing the shirt and the tie - 104 00:08:38,080 --> 00:08:41,879 - but I don't know if you're one of us. Like really one of us. 105 00:08:43,039 --> 00:08:46,119 We'Ll find out soon enough. 106 00:08:52,120 --> 00:08:52,479  107 00:09:05,440 --> 00:09:07,599 Cell call 46, Blue Section. 108 00:09:07,720 --> 00:09:11,599 Benji again. With a headache. - I'll go. 109 00:09:18,640 --> 00:09:22,919 - What's up? - My brain is exploding. 110 00:09:25,040 --> 00:09:27,879 Have you got something for me? 111 00:09:31,320 --> 00:09:34,719 - Pain killers? - You can only have two. 112 00:09:34,840 --> 00:09:37,839 Haven't you got anything stronger? 113 00:09:59,520 --> 00:10:02,359 - Did you read my file? - Yes. 114 00:10:02,480 --> 00:10:07,239 So you know I've been in the psych ward. My girl saw me through. 115 00:10:08,720 --> 00:10:11,199 I owe her to get out of this shit. 116 00:10:13,040 --> 00:10:15,639 Kinda Like you. 117 00:10:18,640 --> 00:10:21,959 You turned your life around. 118 00:10:23,120 --> 00:10:27,879 I'm locked up in here and I can't help her. 119 00:10:28,000 --> 00:10:32,239 - Why does she need help? - She's couch surfing at a friend's. 120 00:10:32,360 --> 00:10:36,959 When her friend's boyfriend moves in, she's gotta go. 121 00:10:37,080 --> 00:10:41,479 I'm just cooped up in here. I can't be there for her. 122 00:10:43,200 --> 00:10:47,079 We already talked about what would benefit your probation. 123 00:10:59,280 --> 00:11:04,399 When it comes to confiscations, your rate is much Lower than the other prisons. 124 00:11:04,520 --> 00:11:09,719 Your Last cell search only produced 2 grams of hash and a toothbrush. 125 00:11:09,840 --> 00:11:14,319 Is that because your inmates don't have contraband, or don't you find it? 126 00:11:14,440 --> 00:11:19,199 Again, we're understaffed which Limits how many searches we can perform. 127 00:11:22,680 --> 00:11:26,679 - Thank you. - We'LL be in touch. 128 00:11:36,360 --> 00:11:38,079 Yes, Gert? 129 00:11:38,200 --> 00:11:42,999 2 grams of hash and a toothbrush don't hack it. Be more thorough. 130 00:11:43,120 --> 00:11:47,879 We'll get a riot if we shake down Panik's section. You don't need that right now. 131 00:11:48,000 --> 00:11:51,199 We can do a shock search of Blue Section now. 132 00:11:51,320 --> 00:11:55,399 But I'm sending the tie club down into the yard. They're useless to me. 133 00:11:57,480 --> 00:11:59,959 Copy. 134 00:12:25,400 --> 00:12:30,399 Get out of your cages! Get out of your cages! 135 00:12:31,240 --> 00:12:34,359 - Get out! On your feet. - Get out. 136 00:12:34,480 --> 00:12:36,959 Abdul! Get out. 137 00:12:37,080 --> 00:12:40,559 Hands down by your sides! Hands down! 138 00:12:41,600 --> 00:12:44,799 - I'm sick of this. - Hurry up, boys. 139 00:12:44,920 --> 00:12:48,559 Got anything in your cell, Ghaleeb? Will I find something? 140 00:12:48,680 --> 00:12:53,199 - Go ahead and take a look. Why did it take you so long to leave? 141 00:12:53,320 --> 00:12:57,119 - I was fucking asleep. - Asleep? 142 00:12:58,040 --> 00:13:00,879 - I'LL take this. - Yeah, search Ghaleeb's. 143 00:13:01,000 --> 00:13:04,479 - Hands where I can see them. - Hands to the sides. 144 00:13:07,520 --> 00:13:10,599 Proceed to the yard. 145 00:13:24,520 --> 00:13:26,159 Fucking ape! 146 00:13:32,800 --> 00:13:34,959 Thanks. 147 00:13:38,840 --> 00:13:41,239 I'LL take that. 148 00:13:41,360 --> 00:13:43,239 Is that it? 149 00:13:45,200 --> 00:13:46,999 Okay ... 150 00:13:53,960 --> 00:13:56,399 Let the cattle back in. 151 00:14:10,000 --> 00:14:11,679 What's up? 152 00:14:11,800 --> 00:14:16,279 Your ceLL was searched by PO1832 and P04116. 153 00:14:16,400 --> 00:14:20,919 Contraband was confiscated. Here's your receipt. What's going on? 154 00:14:21,040 --> 00:14:24,479 - What the fuck's going on with you? - Relax. 155 00:14:24,600 --> 00:14:28,359 - Don't tell me to relax! - Relax, will you? 156 00:14:28,480 --> 00:14:31,879 - Stepping on my wife and daughter! - So stop stepping on them! 157 00:14:32,000 --> 00:14:36,839 - You stepped on them, I didn't! - You have lots of time to clean up. 158 00:14:36,960 --> 00:14:39,719 - ReLax. Fucking faggot. 159 00:14:39,840 --> 00:14:42,479 - What was that? - I said ... 160 00:14:46,640 --> 00:14:50,639 - Relax! - I'Ll fucking waste you! 161 00:14:50,760 --> 00:14:54,599 - Get him up! - Get out of here! 162 00:14:54,720 --> 00:14:57,959 - I'm gonna destroy you. - Fucking pig! 163 00:14:58,080 --> 00:15:01,599 - Look what you did to me! - Shut the fuck up. 164 00:15:01,720 --> 00:15:04,679 Fucking pig! 165 00:15:04,800 --> 00:15:07,999 Let go. I've got legs. I can walk. 166 00:15:22,280 --> 00:15:24,479 Have you calmed down? 167 00:15:25,640 --> 00:15:28,759 - Has the nurse attended you? - Yes. 168 00:15:29,600 --> 00:15:33,279 - What happened? - What happened? 169 00:15:33,400 --> 00:15:35,679 I slipped. 170 00:15:39,120 --> 00:15:44,999 You have the right to a companion with whom you can discuss your case alone. 171 00:15:45,120 --> 00:15:50,879 You have the right to a copy of the interview and to not approve it. 172 00:15:51,960 --> 00:15:57,239 Your cell search produced illegal substances and six joints. 173 00:15:57,360 --> 00:15:59,999 Do you own up to this? 174 00:16:00,120 --> 00:16:03,959 - I need you to say yes, Ghaleeb. - Yes. 175 00:16:05,040 --> 00:16:08,319 You already have three days of disciplinary cell for foul language. 176 00:16:08,440 --> 00:16:10,639 You get another three for ilLegaL drugs 177 00:16:10,760 --> 00:16:14,439 - and another three for assaulting a prison guard. 178 00:16:14,560 --> 00:16:18,799 - We'Ll also report it to the police. - Copy. 179 00:16:18,920 --> 00:16:23,439 See you in nine days. You have one minute starting now. 180 00:16:32,120 --> 00:16:34,879 - Okay! - Have fun. 181 00:16:35,000 --> 00:16:37,199 Hi, honey. 182 00:16:50,600 --> 00:16:51,399  183 00:16:58,960 --> 00:17:01,999 Why is the stove hood on? 184 00:17:02,120 --> 00:17:05,519 Torsten ... Where are the cigarettes? 185 00:17:07,920 --> 00:17:08,399  186 00:17:18,680 --> 00:17:19,039  187 00:17:37,480 --> 00:17:39,919 Torsten, you can't smoke. 188 00:17:40,040 --> 00:17:44,439 You must use your head, do crosswords, talk backwards, speak German! 189 00:17:44,560 --> 00:17:49,639 - This only makes it worse. - Stop. Stop it, do you hear? 190 00:17:49,760 --> 00:17:52,159 Ow, that hurts! 191 00:17:58,320 --> 00:17:59,759  192 00:18:01,640 --> 00:18:02,159  193 00:18:09,680 --> 00:18:10,039  194 00:18:26,520 --> 00:18:28,319  195 00:18:28,520 --> 00:18:28,879 ■ 196 00:18:51,000 --> 00:18:53,799 This is your stop, Tommy. 197 00:18:54,360 --> 00:18:54,719  198 00:19:01,400 --> 00:19:06,039 Tommy? Tommy, Tommy .. 199 00:19:07,080 --> 00:19:08,639 Great, Tommy. 200 00:19:10,400 --> 00:19:12,719 Could Tommy take off his clothes? 201 00:19:23,400 --> 00:19:25,839 Could Tommy speed it up? 202 00:19:33,600 --> 00:19:35,199 Yes. 203 00:19:35,320 --> 00:19:39,199 Could Tommy spin around? And squat. 204 00:19:40,240 --> 00:19:43,159 Cough, please. Thank you. 205 00:19:43,280 --> 00:19:46,999 Spin back around. Arms up. 206 00:19:48,240 --> 00:19:50,679 Arms up, both of them. 207 00:19:51,840 --> 00:19:53,719 Thank you. 208 00:19:53,840 --> 00:19:56,039 Open your mouth. 209 00:19:57,000 --> 00:19:58,839 Great, Tommy. 210 00:19:58,960 --> 00:20:04,639 Bend over and shake your hair. Let's see if Tommy’s got something in his hair. 211 00:20:08,800 --> 00:20:11,119 Right, well done. 212 00:20:12,840 --> 00:20:16,119 Tommy can get his clothes back now. 213 00:20:17,360 --> 00:20:21,039 Here you go. Welcome to the big house, Tommy. 214 00:20:22,240 --> 00:20:25,479 Take it from here, Henrik? - Yes. 215 00:20:58,200 --> 00:21:00,159 Sure I will. 216 00:21:01,160 --> 00:21:04,359 - What? - Go for a drink with you. 217 00:21:05,280 --> 00:21:08,199 - Okay. - Good. 218 00:21:08,320 --> 00:21:11,999 I'll do a round. Keep your ears open? - Yes. 219 00:21:27,800 --> 00:21:32,439 Wanna join us for dinner? It's better than your usual chow. 220 00:21:32,560 --> 00:21:34,919 What's up? 221 00:21:35,040 --> 00:21:37,919 You bought oysters? - Yes. 222 00:21:38,040 --> 00:21:40,399 But we're a Little fucked. 223 00:21:40,520 --> 00:21:45,039 How much should the thermometer show if we want it medium rare? 224 00:21:45,160 --> 00:21:50,119 - Is it a filet mignon? - Fuck if I know. We want it medium rare. 225 00:21:50,240 --> 00:21:53,759 Preheat the oven to 200 C. The thermometer should show 60 C. 226 00:22:33,760 --> 00:22:35,599 I want my medication. 227 00:22:54,200 --> 00:22:54,559  228 00:23:01,960 --> 00:23:04,519 - Yes? - Give me the darts. 229 00:23:06,080 --> 00:23:09,719 - Please give me the darts. - Please give me the darts. 230 00:23:09,840 --> 00:23:13,119 Please move. Thank you. 231 00:23:16,920 --> 00:23:21,199 I have a question. What the fuck are you up to? 232 00:23:21,320 --> 00:23:25,599 - We're running a prison. - You're taking our section apart. 233 00:23:25,720 --> 00:23:30,439 Two minutes later you're at it again. - Well, it's part of the job. 234 00:23:30,560 --> 00:23:36,319 - Are you just as busy in Panik's section? - Have a cookie, crybaby. 235 00:23:36,440 --> 00:23:38,279 Have two. 236 00:23:48,280 --> 00:23:52,279 You wrote tennis "buLl". That's your report on the tennis ball? 237 00:23:52,400 --> 00:23:55,999 What the fuck kind of spelling is that? - I'm dyslexic. 238 00:24:20,600 --> 00:24:24,159 You sure shook down the Hulk a few times, huh? 239 00:24:24,280 --> 00:24:28,399 Now he owes Bahgat and the others at the top. Not good. 240 00:24:28,520 --> 00:24:33,319 The rest of us pay to use the kitchen and the showers. The extortion is escalating. 241 00:24:33,440 --> 00:24:36,479 But thanks for spreading the love. 242 00:24:43,080 --> 00:24:47,279 Your girlfriend ... She can stay in my spare room. 243 00:24:52,080 --> 00:24:55,679 I don't want my girlfriend Living with you! 244 00:25:03,640 --> 00:25:06,399 - What's the rent? - It's free. 245 00:25:06,520 --> 00:25:08,399 Yeah right! 246 00:25:09,960 --> 00:25:12,159 Do you take me for an idiot? 247 00:25:13,240 --> 00:25:16,199 Everything you know about Panik. 248 00:25:16,320 --> 00:25:21,599 We're only searching the Hulk's section, but I wanna nail Panik as well. 249 00:25:25,080 --> 00:25:30,079 - How long must I be your bitch? - Three months. No, two and a half. 250 00:25:34,240 --> 00:25:37,439 She's first on my contact List. 251 00:25:37,560 --> 00:25:39,519 Ariana. 252 00:25:41,800 --> 00:25:43,839 Hello. 253 00:25:43,960 --> 00:25:47,879 Sorry. It dragged out in solitary. I don't think we've met. 254 00:25:48,000 --> 00:25:49,879 - Sammi. - Fawas. 255 00:25:50,000 --> 00:25:52,719 Sammi doesn't believe in anything. 256 00:25:53,800 --> 00:25:56,799 No? It's never too Late to find your faith. 257 00:25:58,320 --> 00:26:01,199 - Let's go. Are you smoking? - Yeah, now and then. 258 00:26:08,400 --> 00:26:12,119 You'll ruin the wall that way. That's better. 259 00:26:20,680 --> 00:26:24,879 - Head lice? - No, it's just a fade. 260 00:26:25,000 --> 00:26:27,599 - A fade. - Henrik. 261 00:26:30,040 --> 00:26:32,719 - Come here. - Want a fade? 262 00:26:32,840 --> 00:26:34,199 No. 263 00:26:34,320 --> 00:26:38,079 - Come in here. - What did you say? 264 00:26:38,200 --> 00:26:41,519 Come in or I'LL make a fool out of you in front of the others. 265 00:26:41,640 --> 00:26:45,919 - You'll make a fool out of me? - What's up with the shakedowns? 266 00:26:46,040 --> 00:26:50,799 - Oh, don't you start. - You ruin our stuff. Fix my remote. 267 00:26:50,920 --> 00:26:55,359 - Or pay for a new one. - Relax. I'LL fix it. 268 00:26:57,720 --> 00:27:01,799 Hulk, for fuck's sake. Put some batteries in it. 269 00:27:04,040 --> 00:27:06,439 Oh fuck, man! 270 00:27:06,560 --> 00:27:10,559 - Get back in your cells. - Help! My fucking cheek! 271 00:27:10,680 --> 00:27:14,319 - Step back, everyone. - Get in your cells. 272 00:27:14,440 --> 00:27:16,759 Fucking heLl! Take it easy. 273 00:27:16,880 --> 00:27:19,959 - Get it out! - Relax, it's nothing. 274 00:27:20,080 --> 00:27:22,719 - Fuck! - Take it easy. 275 00:27:22,840 --> 00:27:27,359 He popped up, and he got it. - What do you mean? 276 00:27:27,480 --> 00:27:32,639 - He popped up. It was an accident, right? - Yeah, an accident. 277 00:27:32,760 --> 00:27:36,119 - Shit happens. - It was an accident. Great. 278 00:27:39,720 --> 00:27:42,759 There's been a dart accident. 279 00:27:44,400 --> 00:27:47,879 Get in. You too, get in. 280 00:27:50,560 --> 00:27:52,719 Get in, alL of you. 281 00:27:54,320 --> 00:27:56,479 Get in! 282 00:28:21,080 --> 00:28:21,719  283 00:28:24,080 --> 00:28:27,759 - Hi. Ariana. Right, the room. Come in. 284 00:28:27,760 --> 00:28:28,879  285 00:28:29,160 --> 00:28:31,519 Down there. 286 00:28:31,640 --> 00:28:34,559 Scummy neighborhood, huh? 287 00:28:37,560 --> 00:28:39,599 You have pets? 288 00:28:41,040 --> 00:28:43,119 It's a bird. 289 00:28:43,240 --> 00:28:45,319 Oh, okay. 290 00:28:45,440 --> 00:28:50,159 - Got anything against birds? - Nah, I don't give a shit about birds. 291 00:28:51,240 --> 00:28:53,839 I'll move the boxes and the rack. 292 00:28:53,960 --> 00:28:58,319 - There's a washer-dryer. - Okay. 293 00:28:58,440 --> 00:29:00,279 You don't want any rent? 294 00:29:00,400 --> 00:29:03,479 No, Benji and I go way back. 295 00:29:03,480 --> 00:29:04,599  296 00:29:04,600 --> 00:29:07,919 You must go way ivayback, then. 297 00:29:07,920 --> 00:29:09,439  298 00:29:09,440 --> 00:29:12,679 - You're a prison guard? - Yes. 299 00:29:12,800 --> 00:29:15,319 You've removed all your doors. 300 00:29:15,440 --> 00:29:15,799  301 00:29:17,200 --> 00:29:17,639  302 00:29:18,360 --> 00:29:21,999 - What do you do? - All kinds of stuff. 303 00:29:22,000 --> 00:29:23,039  304 00:29:23,680 --> 00:29:26,799 - Would you like coffee or anything? - No thanks. 305 00:29:28,880 --> 00:29:31,839 I guess I'll take the room. 306 00:29:33,280 --> 00:29:36,799 - It would be nice with a door, though. 307 00:29:36,920 --> 00:29:39,719 I'Ll find out when I can get my shit. 308 00:29:43,520 --> 00:29:45,599 See you. 309 00:29:55,720 --> 00:29:56,479  310 00:29:57,920 --> 00:29:58,279  311 00:30:00,840 --> 00:30:01,159  312 00:30:03,360 --> 00:30:05,559  313 00:30:09,800 --> 00:30:10,759  314 00:30:11,520 --> 00:30:12,399  315 00:30:31,000 --> 00:30:32,919 - Tina? - I'm coming. 316 00:30:33,080 --> 00:30:35,839 - I don't want any coffee. - Hi, Miriam. 317 00:30:35,960 --> 00:30:38,119  318 00:30:38,240 --> 00:30:41,359 - Nice to meet you. - You, too. 319 00:30:43,840 --> 00:30:47,119 - We're missing cream. - Oh, right. 320 00:30:47,240 --> 00:30:50,399 - Have a seat. - Thanks. 321 00:30:57,640 --> 00:31:00,959 You can feel my belly if you want. 322 00:31:01,080 --> 00:31:04,239 I can tell. That's fine. 323 00:31:04,640 --> 00:31:05,079  324 00:31:05,160 --> 00:31:08,319 'm due in about three months. 325 00:31:09,080 --> 00:31:10,479 / V 326 00:31:10,480 --> 00:31:12,919 Here's the cream. 327 00:31:24,680 --> 00:31:27,399 Just half a cup. That's fine. 328 00:31:30,720 --> 00:31:31,079  329 00:31:31,600 --> 00:31:33,719 We met in NA. 330 00:31:33,840 --> 00:31:36,519 Yes, Asger told me. 331 00:31:36,640 --> 00:31:40,559 Tina was never on the needle. 332 00:31:40,680 --> 00:31:44,319 We've been clean for two years, but the authorities are on our case. 333 00:31:44,440 --> 00:31:48,159 The baby is fine, but they don't get that. 334 00:31:52,560 --> 00:31:55,759 Your mom is pretty, Asger. 335 00:31:55,880 --> 00:31:59,759 Why hasn't he invited you over sooner? - It's fine, baby. 336 00:32:01,160 --> 00:32:02,239  337 00:32:02,240 --> 00:32:03,079 - · «< τΓ 338 00:32:03,240 --> 00:32:04,999  339 00:32:06,880 --> 00:32:12,119 - I'LL do what it takes to pay you back. - I just want this to be over. 340 00:32:14,040 --> 00:32:18,519 I'LL watch it closely. - Watch it? 341 00:32:18,520 --> 00:32:22,959 The guy who it's for is in Sweden right now. 342 00:32:28,320 --> 00:32:32,079 TeLl me who you borrowed money from and I'll pay him back. 343 00:32:32,200 --> 00:32:37,039 - He's not really a pleasant guy. - I'm a prison guard. It's fine. 344 00:32:41,200 --> 00:32:42,279 Yes. 345 00:32:48,000 --> 00:32:50,959 - I'LL go first - Okay. 346 00:32:51,880 --> 00:32:52,759  347 00:32:57,640 --> 00:33:00,719 - Thanks for drinks. - You're welcome. 348 00:33:04,760 --> 00:33:07,639 - See you. - Yes. 349 00:33:08,880 --> 00:33:09,359  350 00:33:18,880 --> 00:33:22,479 - He's waiting for you. - Thank you. 351 00:33:22,600 --> 00:33:27,519 You know the drill. You had a visitor. Strip down. 352 00:33:40,240 --> 00:33:43,559 Are you okay? - Yeah. 353 00:33:47,640 --> 00:33:51,079 That was a brief visit. 354 00:33:51,200 --> 00:33:55,399 - There wasn't much to say. - Here. 355 00:33:58,200 --> 00:34:01,199 Hold off with that. 356 00:34:01,320 --> 00:34:04,039 We'LL just Leave it at this. 357 00:34:09,679 --> 00:34:12,158 Here you go. 358 00:34:19,360 --> 00:34:19,799  359 00:34:21,080 --> 00:34:21,439  360 00:34:30,000 --> 00:34:32,239 Gustav! 361 00:34:36,360 --> 00:34:40,439 What's going on with these books? 362 00:34:40,560 --> 00:34:43,119 It was just a prank. 363 00:34:43,240 --> 00:34:48,158 Can't you guys stop that? You're ruining the books. 364 00:34:57,880 --> 00:35:01,239 Can I come along when you play badminton? 365 00:35:04,160 --> 00:35:06,959 We're four grown guards playing. 366 00:35:07,080 --> 00:35:09,759 You're not big enough. 367 00:35:11,480 --> 00:35:15,519 - He has the morning off on Wednesdays. - Yes, but... 368 00:35:16,480 --> 00:35:20,039 How about book a court for us this Sunday? 369 00:35:20,160 --> 00:35:23,599 - Just us. Wanna do that? - Yeah. 370 00:35:33,960 --> 00:35:34,279  371 00:35:38,520 --> 00:35:38,919  372 00:35:51,400 --> 00:35:53,999 - Yes? - I gotta piss. 373 00:35:54,440 --> 00:35:54,999  374 00:36:09,800 --> 00:36:12,839 got rules, okay? 375 00:36:14,560 --> 00:36:20,039 I won't snitch on anyone I know or on anyone from my section. 376 00:36:20,160 --> 00:36:24,279 - We'Ll stick with Panik. - He's on cloud nine right now. 377 00:36:24,400 --> 00:36:28,839 - They ordered oysters yesterday. - I saw. 378 00:36:34,320 --> 00:36:36,639 They won't like this. 379 00:36:38,520 --> 00:36:40,479 Just go on. 380 00:36:46,120 --> 00:36:48,399 Hey, sweetheart? 381 00:36:48,520 --> 00:36:52,119 I'm at work. What do you need help with? 382 00:36:53,080 --> 00:36:55,679 Where you are? 383 00:37:01,040 --> 00:37:06,039  384 00:37:07,080 --> 00:37:07,479  385 00:37:08,880 --> 00:37:09,319  386 00:37:10,680 --> 00:37:12,999  387 00:37:14,080 --> 00:37:14,879  388 00:37:15,320 --> 00:37:16,719  389 00:37:50,920 --> 00:37:51,759  390 00:37:51,840 --> 00:37:55,919 Give me the keys to your bike. - Yes. 391 00:37:57,680 --> 00:37:57,999  392 00:37:59,520 --> 00:38:00,239  393 00:38:00,240 --> 00:38:02,959 Don't bike out here anymore. 394 00:38:03,080 --> 00:38:07,879 - Don't bike around at alL! - But it's a far walk. 395 00:38:08,000 --> 00:38:11,199 What are you doing here in the first place? 396 00:38:11,320 --> 00:38:15,479 We needed some nice food for when he comes home. 397 00:38:15,600 --> 00:38:17,599 - Who? - Martin. 398 00:38:22,040 --> 00:38:25,119 A soldier needs to be spoiled when he's on leave. 399 00:38:25,240 --> 00:38:27,959 Don't do this. 400 00:38:28,080 --> 00:38:31,879 'm not having it. Understood? 401 00:38:34,880 --> 00:38:35,759  402 00:38:38,040 --> 00:38:41,639 just took your nose. See? 403 00:38:41,760 --> 00:38:44,159 Right here. 404 00:38:46,400 --> 00:38:48,759 - Do you want it back? - No. 405 00:39:05,120 --> 00:39:05,519 η ιτ ίΤ 406 00:39:05,520 --> 00:39:05,919 U II B U 407 00:39:20,240 --> 00:39:23,319 Gert, do you have a moment? - Yes. 408 00:39:27,600 --> 00:39:31,759 I got something on Panik and his business. 409 00:39:31,880 --> 00:39:35,999 I know of two cells with phones and two others where they keep hash. 410 00:39:36,120 --> 00:39:40,679 They keep a stash in the wood shop and I know who's handling the cash. 411 00:39:40,800 --> 00:39:44,439 But the shakedown needs to look completely random. 412 00:39:45,960 --> 00:39:47,919 Do you have a snitch? 413 00:39:49,360 --> 00:39:52,599 We need to shake down other sections at the same time. 414 00:39:52,720 --> 00:39:55,839 Yeah. 'LL be in charge of that. 415 00:39:55,960 --> 00:40:00,759 - This has to stay between us. - Thank you. 416 00:40:01,800 --> 00:40:03,039 Sammi? 417 00:40:04,280 --> 00:40:08,639 Being a snitch is dangerous. You know that, right? 418 00:40:08,760 --> 00:40:10,479 Yes. 419 00:40:34,840 --> 00:40:38,279 - Shakedown! - Hands up! 420 00:40:38,400 --> 00:40:41,759 - Get going. You two. Hands out of pockets. 421 00:40:41,880 --> 00:40:46,599 - Move. Keep moving! - Move. 422 00:40:46,720 --> 00:40:49,519 Get out of your cells! 423 00:40:49,640 --> 00:40:53,319 - Go down that side. - Move. Keep moving! 424 00:40:53,440 --> 00:40:55,759 Show me your hands. 425 00:41:35,640 --> 00:41:38,199 Find in 018. 426 00:41:46,280 --> 00:41:49,159 Here. 427 00:42:04,920 --> 00:42:06,999 And here. 428 00:42:18,520 --> 00:42:21,559 Find in 35. 429 00:42:26,360 --> 00:42:26,719  430 00:42:34,440 --> 00:42:36,559 Dammit! 431 00:42:40,760 --> 00:42:45,279 Never stick your hands in places you can't see. They're clever. 432 00:42:45,400 --> 00:42:50,079 If I were you, I wouldn't take the jerk-off roll. It's there for a reason. 433 00:42:59,760 --> 00:43:02,199 Find in no. 7. 434 00:43:15,880 --> 00:43:17,159 Yes. 435 00:43:19,160 --> 00:43:20,759 Yes. 436 00:43:21,880 --> 00:43:26,479 This is exactly what we need to shut up those consultants. 437 00:43:32,280 --> 00:43:34,999 Sammi? This was good work. 438 00:44:03,080 --> 00:44:04,999  439 00:44:08,520 --> 00:44:10,759 Hello, hello. 440 00:44:10,880 --> 00:44:14,239 We agreed you'd only clean up by the monkeys. 441 00:44:14,360 --> 00:44:17,279 And we were in there twice, okay? 442 00:44:17,400 --> 00:44:20,439 And now I'm in debt to the top floor. 443 00:44:20,560 --> 00:44:22,679 What did you expect? 444 00:44:22,800 --> 00:44:26,479 Hell, I don't know. That's not my problem. 445 00:44:27,280 --> 00:44:27,679  446 00:44:28,080 --> 00:44:32,279 - I gotta collect money from people. - We find what we find. 447 00:44:32,400 --> 00:44:35,399 Get better at hiding your shit. 448 00:44:35,400 --> 00:44:35,919  449 00:44:40,960 --> 00:44:41,279 «won ’ 450 00:44:42,040 --> 00:44:45,839 If you make a stink, we'll make a stink, too. 451 00:44:45,960 --> 00:44:48,039 Remember that. 452 00:44:48,520 --> 00:44:48,999  453 00:44:49,440 --> 00:44:51,039 Have fun. 454 00:44:53,000 --> 00:44:53,319  455 00:45:07,080 --> 00:45:09,999 That shakedown paid off, huh? 456 00:45:11,680 --> 00:45:16,639 Can you help me with this? - Yes. With what? 457 00:45:16,760 --> 00:45:20,519 just want to make sure I get the report right. 458 00:45:24,560 --> 00:45:29,039 I'm guessing "cell surge" is "cell search"? 459 00:45:30,520 --> 00:45:33,479 - Yup. Why don't you use spell check? 460 00:45:33,600 --> 00:45:36,399 It stiLL needs to know what I'm writing. 461 00:45:36,520 --> 00:45:39,159 Right. Good point. 462 00:45:56,400 --> 00:45:59,039 Something's up. 463 00:46:09,800 --> 00:46:12,839 Close down the section 464 00:46:16,280 --> 00:46:19,279 got you. I got you. 465 00:46:21,240 --> 00:46:23,679 I'm untying you now. 466 00:46:25,920 --> 00:46:28,079 Shit! 467 00:46:28,200 --> 00:46:31,119 I'm untying you now. 468 00:46:39,320 --> 00:46:42,159 There ... there. 469 00:46:47,560 --> 00:46:49,319 Sammi 470 00:46:50,640 --> 00:46:52,599 I'm with you. 471 00:46:53,440 --> 00:46:55,919 Call the medics. 472 00:46:57,400 --> 00:47:01,119 - Send assistance to Red Section! - You'lL be okay. 473 00:47:18,080 --> 00:47:21,479 - What about your wife? - I'm playing badminton. 474 00:47:21,600 --> 00:47:23,879 What's the plan? 475 00:47:24,600 --> 00:47:26,319  476 00:47:27,240 --> 00:47:29,639 Show up we fuck you leave 477 00:47:32,360 --> 00:47:32,879  478 00:47:33,200 --> 00:47:33,679 et 479 00:47:47,440 --> 00:47:51,959 Hyldegaard Nursing Home. Rose speaking. - Hi. My name is Gertrud. 480 00:47:52,080 --> 00:47:55,799 - I'm sorry to call this late. - No problem. How may / help? 481 00:47:55,920 --> 00:47:59,879 My husband suffers from vascular dementia. 482 00:48:01,800 --> 00:48:04,519 - He doesn't know I'm calling. - Yes... okay? 483 00:48:04,640 --> 00:48:09,239 He's supposed to go into care. Until then I'm taking care of him at home - 484 00:48:09,360 --> 00:48:15,199 - but I'm not sure what to do. It's a bit... You know... 485 00:48:16,480 --> 00:48:19,479 What do I do? 486 00:48:19,600 --> 00:48:24,479 It depends on the individual. We can handle all types of dementia. 487 00:48:24,600 --> 00:48:30,759 We make sure they feel safe. We take it step by step. 488 00:48:30,880 --> 00:48:33,759 What if he doesn't want to? 489 00:48:34,800 --> 00:48:37,479 Tell him it's only for a week or two 490 00:48:37,600 --> 00:48:43,639 - then they usually lose track of time and settle in. it usually goes smoothly. 491 00:48:43,760 --> 00:48:49,559 - I need to deceive him? - Let me you send the application form. 492 00:48:49,680 --> 00:48:53,679 Pay us a visit, view the room and discuss your concerns with us. 493 00:48:53,800 --> 00:48:57,559 No, he's not that unwell. 494 00:48:57,680 --> 00:49:02,919 Torsten, look at the board and the watch if you're in doubt. 495 00:49:03,040 --> 00:49:07,399 And remember to turn off the stove if you fry any eggs. 496 00:49:07,520 --> 00:49:11,079 - The coffee maker, too. - I'LL turn them off. 497 00:49:11,200 --> 00:49:15,079 9.30 BREAKFAST 10.00 GO FOR A WALK 498 00:49:21,280 --> 00:49:23,799 10.00 WATCH TV 499 00:49:25,680 --> 00:49:28,839 I'd like to see you taking your pills. 500 00:49:33,120 --> 00:49:37,159 Come on, sweetie. They're the same as always. 501 00:49:37,280 --> 00:49:42,279 The yellow ones are for cholesterol. The white ones are ... anticoagulants. 502 00:49:42,400 --> 00:49:45,759 Trouble with the thinker? 503 00:49:45,880 --> 00:49:49,479 It's Memantine. They're called Memantine. 504 00:49:49,800 --> 00:49:50,199  505 00:50:35,560 --> 00:50:36,319  506 00:50:43,440 --> 00:50:47,399 A funny thing about the Anger Management course. 507 00:50:47,560 --> 00:50:50,239 Your therapist is a redhead. 508 00:50:53,720 --> 00:50:58,719 The word on the street is that redheads are feisty. 509 00:51:01,640 --> 00:51:06,319 - Does it help you? - Yes, it does. 510 00:51:06,440 --> 00:51:10,359 Well, that's great. Wonderful. 511 00:51:11,160 --> 00:51:13,599 CANCELED Fuck, no. 512 00:51:14,640 --> 00:51:19,639 Why wasn't I told about this? What are you Laughing about? 513 00:51:19,760 --> 00:51:23,559 Maybe you wanna join next time? I'Ll save you a seat. 514 00:51:23,680 --> 00:51:26,599 Nah, I'm not gonna... 515 00:51:26,720 --> 00:51:29,679 Don't be cheeky. Let's go. 516 00:51:29,800 --> 00:51:34,039 I've got other things to do than running around down here. 517 00:51:41,720 --> 00:51:45,319 VJe know you know. TeLL me. 518 00:51:45,440 --> 00:51:50,479 - I don't know shit. - Yes, you do. We're gonna find out. 519 00:51:55,440 --> 00:51:58,319 - You called?-- I gotta go. 520 00:51:59,520 --> 00:52:02,679 It's my lady's birthday. Escorted Leave. 521 00:52:04,160 --> 00:52:07,159 - It's been approved. - Listen. 522 00:52:07,280 --> 00:52:12,719 That approval was revoked when we found hash in here. 523 00:52:12,840 --> 00:52:15,879 What? Fuck you! That's not her fault. 524 00:52:16,000 --> 00:52:19,599 - What do you want me to do? - She's turning 30! 525 00:52:19,720 --> 00:52:22,439 - Have you fucking lost it? - Those are the rules. 526 00:52:22,560 --> 00:52:27,959 Maybe you should go fuck yourself! - Easy! Watch your language! 527 00:52:28,080 --> 00:52:32,239 Fuck you! Fuck you, man! 528 00:52:33,920 --> 00:52:37,639 Back to your cells! We're locking down for 30 minutes. 529 00:52:37,760 --> 00:52:43,519 We need shields in the Red Section. There's an inmate smashing up his cell. 530 00:52:43,640 --> 00:52:45,959 Come on, boys! Come on! Come on, now! 531 00:52:46,080 --> 00:52:50,039 - Don't hurt my little brother! - 30-minute lockdown! 532 00:52:50,160 --> 00:52:52,599 Go to your cell, Panik! 533 00:52:53,480 --> 00:52:57,679 Four shields are in the hallway now! Lie on the floor and calm down. 534 00:52:57,800 --> 00:52:59,599 - We're entering! - Come on! 535 00:53:00,480 --> 00:53:02,159 Come on 536 00:53:35,040 --> 00:53:35,519  537 00:53:44,040 --> 00:53:45,839  538 00:53:45,960 --> 00:53:50,159 Khaled is back. The guy / owe the money. 539 00:53:50,280 --> 00:53:52,639 Okay. Where is he? 540 00:53:52,760 --> 00:53:56,439 - Sure you don't want me to do it? - Yes, I'm sure. 541 00:53:56,560 --> 00:54:00,519 I've trusted you too many times. Where is he? 542 00:54:00,640 --> 00:54:03,599 I think it's a bad idea. 543 00:54:03,720 --> 00:54:05,999 Come on, Asger. 544 00:54:07,080 --> 00:54:11,879 - I'll send the address. - Fine. Bye. 545 00:54:51,000 --> 00:54:54,919 - I'm Looking for Khaled. - He's waiting. 546 00:54:54,920 --> 00:54:56,999  547 00:55:01,240 --> 00:55:04,319  548 00:55:07,760 --> 00:55:12,719 - I'm KhaLed. Miriam. I'm paying off Asger's debt. 549 00:55:13,720 --> 00:55:14,279  550 00:55:14,280 --> 00:55:17,639 Can you hold her? 551 00:55:22,400 --> 00:55:26,679 You love your child more than anything, but they fuck up your life. 552 00:55:36,040 --> 00:55:36,439  553 00:55:59,600 --> 00:56:01,879  554 00:56:08,720 --> 00:56:11,199 You're Asger's mom? 555 00:56:12,680 --> 00:56:15,799 - Yes. - You're a prison guard. 556 00:56:17,640 --> 00:56:20,919 We have people in your prison. 557 00:56:24,840 --> 00:56:28,239 You can count it. It’s 100,000. 558 00:56:47,640 --> 00:56:48,439  559 00:56:51,120 --> 00:56:51,599  560 00:56:55,320 --> 00:57:00,159 There's been way too much trouble with Asger. 561 00:57:00,960 --> 00:57:04,959 I couLd have added another zero to the debt. 562 00:57:05,080 --> 00:57:08,039 I could've taken a finger. 563 00:57:12,760 --> 00:57:14,759 But I didn't. 564 00:57:14,880 --> 00:57:18,999 So you still owe me, you and Asger. 565 00:57:20,040 --> 00:57:24,879 But a prison guard can solve that problem 100 percent. 566 00:57:28,680 --> 00:57:32,879 You'Ll have to make a trip with some goods. 567 00:57:34,880 --> 00:57:38,079 Then your Asger is off the hook. 568 00:57:44,040 --> 00:57:48,479 And you Love your son more than anything, right? 569 00:58:51,920 --> 00:58:54,519 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 41462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.