All language subtitles for Huset.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:12,999 Go, go, go! 2 00:00:14,480 --> 00:00:17,159 Give me that! 3 00:00:23,680 --> 00:00:26,999 Get a move on! 4 00:00:36,640 --> 00:00:39,679 Hurry, Let's go! 5 00:00:43,880 --> 00:00:44,279  6 00:00:46,440 --> 00:00:50,319 - Forward, push! - Push! 7 00:00:51,240 --> 00:00:52,839 Move your shield, Miriam! 8 00:00:52,960 --> 00:00:55,879 Hurry, Collie! - Fuck! 9 00:00:56,000 --> 00:00:58,359 Hurry up, up there! 10 00:00:58,480 --> 00:01:00,959 Stop! Stop, stop! 11 00:01:02,960 --> 00:01:04,839 Stop! 12 00:01:04,960 --> 00:01:09,119 - You didn't drop the key, did you? 13 00:01:09,240 --> 00:01:12,599 You're prison guards, not lifeguards! 14 00:01:12,720 --> 00:01:17,559 This is as easy as Hansel in GreteL The key goes in the keyhole. 15 00:01:19,520 --> 00:01:24,799 Great. I'll just call up our colleagues and tell them to kiss their asses goodbye. 16 00:01:24,920 --> 00:01:27,439 You think it's funny? 17 00:01:27,560 --> 00:01:30,159 - No. I think it's funny. 18 00:01:30,280 --> 00:01:35,239 Go back downstairs and let's take it from the top. 19 00:01:42,640 --> 00:01:45,519 Shut the fuck up. 20 00:01:45,640 --> 00:01:47,719 The shield was in the way. 21 00:02:07,000 --> 00:02:08,319  22 00:02:20,040 --> 00:02:22,479 BS « NjSS 23 00:02:22,480 --> 00:02:22,959  24 00:02:34,080 --> 00:02:34,519  25 00:02:46,160 --> 00:02:46,799  26 00:02:47,680 --> 00:02:48,599  27 00:02:48,640 --> 00:02:51,399 PRISONER 28 00:02:51,520 --> 00:02:53,599 Good morning. 29 00:02:56,400 --> 00:02:58,399 Good morning. 30 00:02:58,520 --> 00:03:00,999 Always nice and chirpy. 31 00:03:02,320 --> 00:03:05,519 Good morning. Let's hear it. 32 00:03:05,640 --> 00:03:08,679 - Good morning. - Great. 33 00:03:10,160 --> 00:03:12,199 Good morning. 34 00:03:14,560 --> 00:03:17,039 I said good morning. 35 00:03:18,440 --> 00:03:20,679 Good morning. 36 00:03:25,000 --> 00:03:26,319 - Understood? - Yes! 37 00:03:26,440 --> 00:03:28,639 What's going on? 38 00:03:50,920 --> 00:03:53,159 Turn off the water. 39 00:03:59,320 --> 00:04:01,839 - You slipped? - Yes. 40 00:04:25,040 --> 00:04:30,079 Got an unlisted number now? I want to talk to you - A 41 00:05:02,480 --> 00:05:04,919 The tie isn't mandatory. 42 00:05:05,840 --> 00:05:08,279 I'm fine with ties. 43 00:05:08,400 --> 00:05:12,479 Okay. The rest of us don't suit up Like that. Except for one. 44 00:05:12,600 --> 00:05:15,239 - A girl. - Okay. 45 00:05:15,360 --> 00:05:18,479 Well, there's two of you then. You're Samir? 46 00:05:20,440 --> 00:05:21,959 CaLl me Sammi. 47 00:05:22,080 --> 00:05:26,999 In here you'll be called guard bitch, motherfucker or Nazi swine. 48 00:05:27,120 --> 00:05:30,679 I'm Henrik, your tour guide. Have you been here before? 49 00:05:30,800 --> 00:05:34,439 trained in Nyborg, at Enner Mark prison. 50 00:05:36,040 --> 00:05:40,319 VJay to go. Beware of Kasper. He’s a vegan. 51 00:05:41,800 --> 00:05:44,719 So, where are you from? - Brondby. 52 00:05:44,840 --> 00:05:49,079 Come on, you don't Look all Danish, no offense. 53 00:05:50,400 --> 00:05:54,559 - I'm half Moroccan. - Danish mom? Just a guess. 54 00:05:54,680 --> 00:05:55,559 Yes. 55 00:05:56,840 --> 00:05:59,879 We don't have time for in-depth talks. 56 00:06:00,000 --> 00:06:04,559 This is MeLvang. MeLvang, meet our rookie guard. 57 00:06:04,680 --> 00:06:09,439 Melvang is unit leader and the only one who didn't kiss ass to get an office. 58 00:06:09,560 --> 00:06:13,919 This is Panik. He's in C2. Where's your kid brother? 59 00:06:14,040 --> 00:06:17,799 - In Red Section with me. - Right. And where is Baloo? 60 00:06:17,920 --> 00:06:20,919 - Upstairs. - That's his stepdad. 61 00:06:21,040 --> 00:06:24,679 - He's with the biker gangs. - It's a family affair. 62 00:06:24,800 --> 00:06:29,799 A successful family reunification. See ya. Come along. 63 00:06:32,960 --> 00:06:35,439 Samir! This way. 64 00:06:42,400 --> 00:06:45,359 We're going up to the next floor. 65 00:06:47,160 --> 00:06:50,079 - You're holding your keys? - They taught us at school. 66 00:06:50,200 --> 00:06:54,479 We like to rattle our keys to warn the inmates - 67 00:06:54,600 --> 00:06:59,719 - to swallow their hash or hide their steroids. So much easier for everyone. 68 00:06:59,840 --> 00:07:02,959 So rattle them. Hands off. 69 00:07:03,080 --> 00:07:07,559 C2 Red Section. General population. 70 00:07:07,680 --> 00:07:11,599 Burglars, pickpockets, assault, pushers, extortion. 71 00:07:12,480 --> 00:07:15,039 The day shift is 6 a.m. to 2 p.m. 72 00:07:15,160 --> 00:07:19,519 The afternoon shift 2 p.m. to 10 p.m. The night shift 10 p.m. to 6 a.m. 73 00:07:19,640 --> 00:07:23,999 Hi there. Then there are the odd shifts whenever the phone rings. 74 00:07:24,120 --> 00:07:26,079 Each section has a spokesman. 75 00:07:26,200 --> 00:07:29,359 Some grouch who can spell and speak in complete sentences. 76 00:07:29,480 --> 00:07:34,039 Bolten, turn it down. Keep it down in the kitchen! 77 00:07:34,160 --> 00:07:39,879 The poor criminals have to get the puck from us, but it makes one helluva noise. 78 00:07:40,000 --> 00:07:44,719 There's the inmates' phone. We tape all calls and listen in if we have time. 79 00:07:44,840 --> 00:07:48,519 Bolten! Turn it down! 80 00:07:48,640 --> 00:07:52,599 The kitchen. We call the stove the "snitch scaffold". 81 00:07:52,720 --> 00:07:55,279 Turn it down to five! 82 00:08:00,320 --> 00:08:02,599 There you go. 83 00:08:03,520 --> 00:08:04,799 The guard cage. 84 00:08:05,600 --> 00:08:08,359 This is Hansen and CoLLie. 85 00:08:09,280 --> 00:08:11,599 Say hi to Samir. 86 00:08:11,720 --> 00:08:14,679 - Hansen. - Sammi. 87 00:08:14,800 --> 00:08:17,479 - ColLie. - Sammi. 88 00:08:17,600 --> 00:08:23,279 There's a kettle for the girls' tea. A coffee machine, filters. 89 00:08:23,400 --> 00:08:26,879 You'll be told when it's your turn to buy coffee. 90 00:08:27,000 --> 00:08:30,159 This board shows the inmates' state. 91 00:08:30,280 --> 00:08:33,918 Green next to the cell number means acceptable behavior. 92 00:08:34,039 --> 00:08:37,879 Red means the inmate has been acting up 93 00:08:38,000 --> 00:08:42,439 and is in Lockdown or in the hole or whatever. 94 00:08:42,560 --> 00:08:46,639 - Is KaLle back in the hole? - Yes, he keeps acting up. 95 00:08:46,760 --> 00:08:49,039 Figures. 96 00:08:49,160 --> 00:08:53,039 VJe like green. A green board means peace and order. 97 00:08:53,160 --> 00:08:58,359 Green is our favorite color. It means a tolerable workday. Okay? 98 00:08:59,440 --> 00:09:02,439 It's the green transition, you know. 99 00:09:09,240 --> 00:09:11,359 Hey, Leave the blinds. 100 00:09:11,480 --> 00:09:15,199 VJe don't wanna Look at the jackasses all day. 101 00:09:16,040 --> 00:09:19,959 Hi, Sille. With a box full of cell work? 102 00:09:20,080 --> 00:09:23,279 They're packing pearls for girls' bracelets. Cute, huh? 103 00:09:23,400 --> 00:09:25,839 - Lovely. - Hi. Sammi. 104 00:09:25,960 --> 00:09:27,159  105 00:09:32,000 --> 00:09:32,399  106 00:09:34,200 --> 00:09:36,199 Well, well. 107 00:09:37,600 --> 00:09:40,719 Come on. Time to meet the man of the house. 108 00:09:40,840 --> 00:09:46,719 Gert, say hi to the new kid on the block. He goes by the name of Sammi. 109 00:09:46,840 --> 00:09:52,959 Sammi, hi. Welcome. I'm Gertrud, but everyone calls me Gert. 110 00:09:53,080 --> 00:09:56,119 What made you become a prison guard? 111 00:09:57,640 --> 00:09:59,199 I want to make a difference. 112 00:09:59,320 --> 00:10:03,159 To work with people who've made a wrong turn in life. 113 00:10:03,280 --> 00:10:05,479 I want a physically active job - 114 00:10:05,600 --> 00:10:09,759 - that allows me to work toward getting more influence and responsibility. 115 00:10:12,200 --> 00:10:15,199 Make a difference. 116 00:10:16,400 --> 00:10:19,639 - Nice to hear. - Yes, touching. 117 00:10:19,760 --> 00:10:22,239 Our inmates have yard time coming up. 118 00:10:22,360 --> 00:10:26,679 Come make a difference there and be physically active. 119 00:10:27,640 --> 00:10:29,719 - Nice to meet you, Sammi. - Likewise. 120 00:10:29,840 --> 00:10:31,319 Have fun. 121 00:10:37,560 --> 00:10:39,119 Hang on. 122 00:10:39,240 --> 00:10:42,839 Sammi, interesting speech in there. 123 00:10:44,280 --> 00:10:47,959 But you can forget about making a difference. 124 00:10:48,080 --> 00:10:52,679 I've been here long enough to know you can't give the inmates an inch. 125 00:10:52,800 --> 00:10:55,959 They aren't your friends, but we in the blue shirts are. 126 00:10:56,080 --> 00:11:00,039 So I've got your back if you've got mine, okay? 127 00:11:00,160 --> 00:11:02,279 Good. Welcome, friend. 128 00:11:06,600 --> 00:11:08,119 This way. 129 00:11:23,600 --> 00:11:25,399  130 00:11:32,960 --> 00:11:35,199 Bingo. 131 00:11:35,320 --> 00:11:41,559 - You gotta search yourself again, John. - It's probably my belt again. 132 00:11:42,320 --> 00:11:46,719 Well, have a boring day. HelLo there, Miriam. 133 00:11:46,840 --> 00:11:48,559  134 00:11:48,680 --> 00:11:52,239 - You slipped through as well. - Yes, and for that I'm deeply grateful. 135 00:11:52,360 --> 00:11:54,599 - Have a boring day. - You too. 136 00:11:54,720 --> 00:11:56,959 Thanks. 137 00:12:06,200 --> 00:12:09,799 The Hulk over there, Houd, is a real entrepreneur. 138 00:12:09,920 --> 00:12:14,119 He runs the operation in the A wing, Blue Section, the Arabian Embassy. 139 00:12:14,240 --> 00:12:19,199 Ghaaleb and Youssef are his henchmen and do all his dirty work. 140 00:12:19,320 --> 00:12:23,479 They Lean on his dealers, handle debts and loans. 141 00:12:23,600 --> 00:12:28,159 Pressure the weak inmates to prepare their dime bags with hash, steroids - 142 00:12:28,280 --> 00:12:32,119 - benzos and roofies. 143 00:12:32,240 --> 00:12:36,639 Panik you've met. His kid brother, Mix, is the one in camo glaring at you. 144 00:12:36,760 --> 00:12:38,399 Don't look. 145 00:12:38,520 --> 00:12:43,039 They make Patsy with the face tattoo do all the stuff they can't be bothered to. 146 00:12:43,160 --> 00:12:47,279 Panik's bigger than the Hulk. He runs the operation in B, C, and D wing. 147 00:12:47,400 --> 00:12:51,879 They don't get along but manage to share the market. 148 00:12:52,000 --> 00:12:55,279 - Don't we keep gangs separate? - They aren't in gangs. 149 00:12:55,400 --> 00:12:59,999 They act on the gangs' orders, but down here they get along and so do we. 150 00:13:00,120 --> 00:13:04,479 They aren't gangs until someone designs their Logos, patches and hoodies - 151 00:13:04,600 --> 00:13:08,079 and make them Look hip or whatever. 152 00:13:08,200 --> 00:13:10,039 Hey! 153 00:13:10,160 --> 00:13:12,679 Hey, stop! Hand it over. 154 00:13:12,800 --> 00:13:15,839 - Hand it over! The ball. - The ball? 155 00:13:15,960 --> 00:13:19,079 - The ball in your pocket. - Hand it over. 156 00:13:19,200 --> 00:13:22,039 - I was gonna ... - Hand it over and get Lost. 157 00:13:22,160 --> 00:13:24,399 Chill, bro. I see you. 158 00:13:26,680 --> 00:13:28,799 Okay, calm down. 159 00:13:30,560 --> 00:13:35,439 Samir, you don't need to act on aLL that you see. Okay? 160 00:13:35,560 --> 00:13:40,919 What's in the ball anyway? 2, 3, 4 grams of hash? Who gives a shit? 161 00:13:41,040 --> 00:13:46,839 Hash gives us peaceful inmates. The big boys will get their drugs in anyhow. 162 00:13:49,720 --> 00:13:53,719 You got the ball· You get the paperwork. 163 00:14:15,280 --> 00:14:17,999 Say hi to Sammi, our new guard. 164 00:14:20,360 --> 00:14:22,479 Houd, say hello to Sammi. 165 00:14:22,600 --> 00:14:27,079 - Ghaleeb, say hi to Sammi, the new guard. - Welcome, Sammi. 166 00:14:31,120 --> 00:14:34,159 - What did he say? Dunno. I don't speak Arabic. 167 00:14:34,280 --> 00:14:38,879 You don't? Okay. Didn't Daddy teach you his mother tongue? 168 00:14:40,680 --> 00:14:41,959 No. 169 00:14:44,840 --> 00:14:47,759 Right, then. Say hi to Sammi, the new guard. 170 00:14:57,480 --> 00:14:59,799 So, how are you getting along? 171 00:15:03,000 --> 00:15:05,079 Did you weigh it? 172 00:15:05,200 --> 00:15:08,839 - Not quite. - WeLL, there is a Lot. 173 00:15:08,960 --> 00:15:10,839 Takes time. 174 00:15:11,880 --> 00:15:14,719 You're weighing them one at a time of course. 175 00:15:17,760 --> 00:15:21,719 I'm talking to you! 176 00:15:24,640 --> 00:15:27,239 I'm gonna fucking waste you! 177 00:15:29,040 --> 00:15:33,359 - Don't take my stuff. - Don't fuck with me! 178 00:15:33,480 --> 00:15:37,319 I know a little Arabic. 179 00:15:37,440 --> 00:15:40,479 can teach you some useful words. 180 00:15:40,600 --> 00:15:46,479 Akrash or shorta means "officer". Then you know they're talking about you. 181 00:15:46,600 --> 00:15:48,879 Para and fLuus mean "money". 182 00:15:49,000 --> 00:15:54,159 Giz or kiz mean either "girl" or "pussy", I'm not quite sure. 183 00:15:54,280 --> 00:15:56,559 That sums up their topics. 184 00:15:56,680 --> 00:16:01,599 - Miriam, say hi to Sammi. - Hi. Miriam. 185 00:16:01,720 --> 00:16:04,959 The tie club's in session. Have fun. 186 00:16:05,080 --> 00:16:07,999 'm taking the inmate in cell 46 to the imam. 187 00:16:08,120 --> 00:16:11,359 No, he's in the sick ward. 188 00:16:14,560 --> 00:16:17,919 - Are you straight out of school? - Yes. 189 00:16:18,760 --> 00:16:22,079 And they gave you Henrik? 190 00:16:24,440 --> 00:16:27,239 I guess there's all kinds of guards. 191 00:16:29,520 --> 00:16:32,199 Some other time. 192 00:16:32,320 --> 00:16:34,679 See you. 193 00:16:38,720 --> 00:16:42,079 Calling car 2. I'm opening the gate. 194 00:16:42,200 --> 00:16:44,439 Copy that, over. 195 00:16:44,560 --> 00:16:47,159 Proceed to the gate. We're waiting. 196 00:16:47,280 --> 00:16:49,799 Go on in. 197 00:17:04,160 --> 00:17:07,799 Welcome. Bring your bags. 198 00:17:12,360 --> 00:17:15,719 - Here's your new project, Miriam. - Thanks. 199 00:17:16,640 --> 00:17:18,879 You must be Helge? - Yes. 200 00:17:19,000 --> 00:17:20,679 I'm Miriam. 201 00:17:22,240 --> 00:17:24,239 Welcome to the big house. 202 00:17:24,360 --> 00:17:27,559 \A/e need a photo for the board. 203 00:17:30,560 --> 00:17:34,279 I'm convicted of a white-collar crime. I don't belong here. 204 00:17:34,400 --> 00:17:37,559 Not much we can do about it right now. 205 00:17:38,480 --> 00:17:44,279 I heard stories in custody. About new inmates getting beat up 206 00:17:44,400 --> 00:17:47,879 abused and humiliated. Is that true? 207 00:17:49,760 --> 00:17:52,599 - Got any money? - Not on me. 208 00:17:52,720 --> 00:17:57,399 - Have you got money on the outside? - Yes, I'm loaded. 209 00:17:57,520 --> 00:18:01,439 So pay a strong inmate to protect you. 210 00:18:01,560 --> 00:18:05,119 - He'Ll see to it you're not harmed. - Okay. 211 00:18:05,240 --> 00:18:08,559 How do I find a strong inmate? 212 00:18:08,680 --> 00:18:12,799 They'll find you. And they have people on the outside - 213 00:18:12,920 --> 00:18:17,559 - who'll organize the payment with your wife or whoever you've got. 214 00:18:17,680 --> 00:18:19,439 Fine. 215 00:18:20,280 --> 00:18:24,599 Isn't it your job to protect us? - Please stand ... 216 00:18:25,120 --> 00:18:25,439  217 00:18:26,480 --> 00:18:28,559 Thank you. 218 00:18:59,560 --> 00:19:04,239 Well, did you survive your first day? - Yes. 219 00:19:05,920 --> 00:19:09,359 - But something's puzzling me. - What? 220 00:19:10,360 --> 00:19:16,519 I was told to rattle my keys to warn the inmates to hide their hash. 221 00:19:16,640 --> 00:19:20,359 I don't have to react when things are thrown over the wall. 222 00:19:20,480 --> 00:19:25,239 There are blinds in the guard cage so we don't have to monitor the hall. 223 00:19:25,360 --> 00:19:27,559 We're understaffed. 224 00:19:28,400 --> 00:19:32,439 We're running a co-existence here. 225 00:19:32,880 --> 00:19:34,519  226 00:19:34,560 --> 00:19:37,479 Nice to see you're ambitious. 227 00:19:37,600 --> 00:19:41,679 Wise of you to come to me. Don't air your concerns to your fellow guards. 228 00:19:41,800 --> 00:19:45,519 They'll get it wrong and freeze you out. 229 00:19:45,640 --> 00:19:50,759 You've got the right attitude so keep your eyes on the ball. 230 00:19:50,880 --> 00:19:53,639 A uniform tip: 231 00:19:53,720 --> 00:19:54,399  232 00:19:54,400 --> 00:20:00,359 Most of us change in prison to avoid being harassed on the street. Okay? 233 00:20:02,120 --> 00:20:04,479 Bye for now. 234 00:21:01,240 --> 00:21:03,239  235 00:21:26,720 --> 00:21:28,839 This is As ger. 236 00:21:31,040 --> 00:21:33,199 Hel ίο. Who is it? 237 00:21:34,160 --> 00:21:36,719 Hello? Is anyone there? 238 00:21:39,720 --> 00:21:41,759 Mom, is .. 239 00:21:44,440 --> 00:21:44,919  240 00:21:55,240 --> 00:21:59,799 It's all about listening and seeing the inmate as a human being. 241 00:21:59,920 --> 00:22:04,239 But it's also our job to make sure nobody crosses the line. 242 00:22:04,360 --> 00:22:06,839 You want to make a difference. 243 00:22:06,960 --> 00:22:09,519 I need to be physically active. 244 00:22:09,640 --> 00:22:12,759 / want to work with peopie who've made a wrong turn in life. 245 00:22:12,880 --> 00:22:16,199 I want to help them out on the other side - 246 00:22:16,320 --> 00:22:20,679 - so the job as prison guard is just perfect for me. 247 00:22:25,880 --> 00:22:29,119 Are you gonna behave while I'm gone? 248 00:22:29,120 --> 00:22:29,919 I X Δ Ο’ * αο 249 00:22:32,400 --> 00:22:32,759  250 00:22:33,960 --> 00:22:35,879 Here. 251 00:22:36,400 --> 00:22:37,079  252 00:22:37,880 --> 00:22:38,999  253 00:22:39,040 --> 00:22:41,239 Go ahead. 254 00:22:55,240 --> 00:22:59,399 - You have a visitor. - I do? Okay. 255 00:23:01,120 --> 00:23:04,999 - Will you read this Letter for me? - Sure. 256 00:23:05,120 --> 00:23:09,559 Just check for spelling mistakes. 257 00:23:10,360 --> 00:23:12,639 I'm no good at spelling. 258 00:23:15,760 --> 00:23:20,719 It's for my wife. She won't come visit me here. 259 00:23:20,840 --> 00:23:26,199 So I'll try to get my brother to give it to her. 260 00:23:28,880 --> 00:23:32,479 "Sorry" ends with a Y. Otherwise it's fine. 261 00:23:32,600 --> 00:23:37,679 - "Sorry" ends with a Y. - Yeah, though it sounds like an I. 262 00:23:38,680 --> 00:23:39,039  263 00:23:42,720 --> 00:23:44,239 Your brother's waiting. 264 00:23:44,360 --> 00:23:46,839 Room 4. 265 00:23:53,400 --> 00:23:56,279 - See you in an hour. - Yes, thanks. 266 00:24:05,560 --> 00:24:09,599 - It's the metaL wire in my bra. - It's okay. 267 00:24:12,760 --> 00:24:16,599 - It's not okay. - Are you on duty here? 268 00:24:16,720 --> 00:24:20,439 - It's just the wire. Go ahead and feel. - John, she has to be searched. 269 00:24:20,560 --> 00:24:23,199 It's her bra. Hansen! 270 00:24:23,320 --> 00:24:28,119 If the scanner beeps, you go next door and strip down. 271 00:24:28,240 --> 00:24:34,639 - What do you want Hansen and me to do? - Well, you could search her. 272 00:24:42,800 --> 00:24:43,239  273 00:24:50,520 --> 00:24:52,679 Happy? 274 00:24:59,880 --> 00:25:00,239  275 00:25:00,360 --> 00:25:03,159 Hansen, show Kira to room 6. 276 00:25:08,280 --> 00:25:12,519 Panik's girlfriend triggers the scanner, and you're fine with that? 277 00:25:12,640 --> 00:25:15,919 I can't search a female guest. 278 00:25:17,160 --> 00:25:20,519 Although I wouldn't mind. 279 00:25:20,640 --> 00:25:22,479 What a model prison this is. 280 00:25:25,520 --> 00:25:26,799 But it is. 281 00:25:41,440 --> 00:25:43,079 Right... 282 00:25:43,200 --> 00:25:45,839 This meeting is off the record. 283 00:25:46,840 --> 00:25:50,719 I won't send out an email. You're to go back - 284 00:25:50,840 --> 00:25:53,399 - and inform any colleagues not present. 285 00:25:55,560 --> 00:25:56,719 Anyway ... 286 00:25:58,400 --> 00:26:03,799 You've all heard about the fancy new prison in Falster, right? 287 00:26:03,920 --> 00:26:09,239 As a result of this, the Prison Service intends to shut down an old prison. 288 00:26:09,360 --> 00:26:12,159 They have three candidates. 289 00:26:12,280 --> 00:26:15,879 The two winners will be fixed up to meet EU standards - 290 00:26:16,000 --> 00:26:19,199 - and the Loser bites the dust. 291 00:26:19,320 --> 00:26:21,839 We'LL know the decision before Christmas. 292 00:26:21,960 --> 00:26:25,719 Now guess if we're in the danger zone. 293 00:26:27,600 --> 00:26:31,079 We're up against Ringe and Nyborg. 294 00:26:33,000 --> 00:26:35,399 INMATES RULE HERE 295 00:26:35,520 --> 00:26:39,799 Articles like this will be our downfall. 296 00:26:39,920 --> 00:26:44,599 It says that in our prison, the strong inmates control the weak. 297 00:26:44,720 --> 00:26:48,759 They have phones and use them at will. They're on steroids - 298 00:26:48,880 --> 00:26:54,479 - they Lend money, sell drugs and extort fellow inmates and so on. 299 00:26:54,600 --> 00:26:57,239 I know you're up against the wall. 300 00:26:57,360 --> 00:27:02,519 I know you're understaffed and overworked - 301 00:27:02,640 --> 00:27:07,999 - but we have to grit our teeth and work harder. We have guests coming. 302 00:27:08,120 --> 00:27:13,559 The Prison Service is sending two security consultants to check all three prisons. 303 00:27:14,520 --> 00:27:16,719 They're gonna monitor us. 304 00:27:16,840 --> 00:27:21,359 They're gonna interview us about the working environment and culture 305 00:27:21,480 --> 00:27:24,599 so think of something nice to say or shut up. 306 00:27:24,720 --> 00:27:26,679 This is bullshit! 307 00:27:26,800 --> 00:27:30,079 If you have dirty Laundry, clean it internally, please. 308 00:27:32,240 --> 00:27:36,679 Unless you feel like commuting 75 miles to Falster to go to work - 309 00:27:36,800 --> 00:27:42,519 - now's the time to show we run a tight ship here. 310 00:27:42,640 --> 00:27:46,239 We're clamping down on them the next three months with shakedowns - 311 00:27:46,360 --> 00:27:49,639 - confiscations, zero tolerance. 312 00:27:49,760 --> 00:27:51,999 This is serious. 313 00:27:53,280 --> 00:27:55,719 You know what I always say. 314 00:27:55,840 --> 00:27:58,599 The big house always wins. 315 00:28:01,240 --> 00:28:03,719 That's all from me. 316 00:28:06,920 --> 00:28:11,439 I was only just granted the kids every other week! No way am I going to FaLster. 317 00:28:11,560 --> 00:28:16,039 - They won't shut us down. - Didn't you hear her? 318 00:28:17,640 --> 00:28:20,279 We're still here, so cheer up. 319 00:28:24,840 --> 00:28:27,919  320 00:28:27,920 --> 00:28:28,239 1 - 321 00:28:28,240 --> 00:28:29,239  322 00:28:29,920 --> 00:28:32,399 Support our soldiers 323 00:28:45,640 --> 00:29:02,439  324 00:29:07,920 --> 00:29:08,359  325 00:29:20,080 --> 00:29:23,079 Why didn't you leave the flowers? 326 00:29:24,280 --> 00:29:28,039 He wasn't there. I couldn't find him. 327 00:29:41,240 --> 00:29:44,559 We'Ll put them in a vase at home. 328 00:29:44,680 --> 00:29:47,159 Come on! 329 00:29:47,280 --> 00:29:50,199 Five more, Let's go. 330 00:29:50,320 --> 00:29:53,439 Awesome! You've got this. 331 00:29:53,560 --> 00:29:58,559 Awesome. Last one! Last one! 332 00:29:58,680 --> 00:30:01,759 Time's up, gentlemen. 333 00:30:05,960 --> 00:30:09,079 VJe have until half past. 334 00:30:13,280 --> 00:30:14,919 Two minutes. 335 00:30:19,040 --> 00:30:20,959 You've got this. 336 00:30:23,200 --> 00:30:26,319 We'll give them another two minutes. 337 00:30:30,560 --> 00:30:35,039 - How do you feel about the campaign? - I think it's about time. 338 00:30:36,560 --> 00:30:39,559 We’ve put up with far too much. 339 00:30:39,680 --> 00:30:43,959 It's outrageous that we're not in charge in here. 340 00:30:44,080 --> 00:30:49,959 People should be allowed to do time without being extorted by the strongmen. 341 00:30:51,720 --> 00:30:54,359 But we're in for a bumpy ride. 342 00:30:59,400 --> 00:31:03,399 only we could trust the other guards. 343 00:31:05,800 --> 00:31:08,559 Who can't we trust? 344 00:31:09,480 --> 00:31:12,599 You can trust me for starters. 345 00:31:15,840 --> 00:31:17,879 You can't get any bigger now. 346 00:32:03,360 --> 00:32:05,679 Gustav, get in here. 347 00:32:05,800 --> 00:32:07,719 In a minute. 348 00:32:09,120 --> 00:32:12,639 Hey, buddy. Have you had a good day? 349 00:32:12,760 --> 00:32:14,719 It was okay. 350 00:32:15,880 --> 00:32:18,239 Let me try. 351 00:32:19,120 --> 00:32:23,039 Okay, remember Kareem Abdul-Jabbar? The hell you do. 352 00:32:27,720 --> 00:32:30,879 Tough match? - Yes. 353 00:32:31,000 --> 00:32:36,519 Gustav, get in here and do your homework. I won't teLL you again. 354 00:32:44,840 --> 00:32:47,639 Gustav, how about a game afterwards? 355 00:32:47,760 --> 00:32:51,119 No, Henrik. He has homework. 356 00:32:51,240 --> 00:32:53,599 Come along. 357 00:32:55,280 --> 00:32:58,279 - Get your bag. - I've got it right here. 358 00:32:58,400 --> 00:33:01,959 Where are your papers? - I'LL find them. 359 00:33:11,640 --> 00:33:16,119 - Oh, fucking ... - Henrik! 360 00:33:16,240 --> 00:33:21,799 Mind your Language. You're not in prison but at home with your family. 361 00:33:22,920 --> 00:33:25,159 I know this is a drag - 362 00:33:25,280 --> 00:33:29,759 - but I tell Gustav off whenever he says fuck and fucking. 363 00:33:29,880 --> 00:33:33,959 - Don't come home and make a fuss. - I've got it. 364 00:33:34,080 --> 00:33:36,119 What's for dinner? 365 00:33:38,600 --> 00:33:42,839 - You’re asking me? - Yes, I'm hungry. 366 00:33:42,960 --> 00:33:44,839 Henrik ... 367 00:33:45,720 --> 00:33:49,719 Living like this is stressing me out. 368 00:33:49,840 --> 00:33:54,999 Our house is molded and I've yet to see the mold removers. 369 00:34:00,560 --> 00:34:06,079 If you're interested, read this. Our insurance company is fighting 370 00:34:06,200 --> 00:34:10,079 with the previous owners' insurance company - 371 00:34:10,199 --> 00:34:15,279 - because unauthorized builders insulated the house. Nobody's willing to pay. 372 00:34:15,400 --> 00:34:16,719 Yeah ... 373 00:34:16,840 --> 00:34:19,678 So no, I didn't see to dinner. 374 00:34:20,800 --> 00:34:23,359 Did you see to dinner? 375 00:34:26,240 --> 00:34:28,999 I didn't think so. 376 00:34:29,120 --> 00:34:30,158 Gustav, wanna go pick up some 377 00:34:30,159 --> 00:34:31,879 Gustav, wanna go pick up some pizzas? 378 00:34:31,880 --> 00:34:32,999 Gustav, wanna go pick up some 379 00:34:34,120 --> 00:34:41,079  380 00:34:46,360 --> 00:34:48,399 Let go of him! 381 00:34:49,480 --> 00:34:52,279 Let go of him now! 382 00:34:52,400 --> 00:34:55,279 Pepper spray coming up! 383 00:34:56,440 --> 00:34:59,799 Get off, Nikki! 384 00:35:00,800 --> 00:35:03,239 Turn him over! 385 00:35:07,320 --> 00:35:10,319 - Calm down! - I've got him. 386 00:35:10,440 --> 00:35:13,359 Calm down. Calm down! 387 00:35:14,960 --> 00:35:18,879 - Head down! - Arms down! 388 00:35:19,000 --> 00:35:22,199 Go to your cells now! 389 00:35:26,040 --> 00:35:29,599 That's it, fuck you. Okay. 390 00:35:31,520 --> 00:35:34,319 Order is restored. We're sitting on the inmate. 391 00:35:34,440 --> 00:35:37,559 - Sound the all-clear. - Copy. 392 00:35:37,680 --> 00:35:39,999 - Go to your cells’ - Are you okay? 393 00:35:40,120 --> 00:35:43,879 - We 're on our way. Melvang, what is this? 394 00:35:44,800 --> 00:35:47,279 What's the problem? 395 00:35:47,400 --> 00:35:50,319 It's just a bong, for fuck's sake. 396 00:35:52,880 --> 00:35:57,159 - Nikki, wanna do some bondage downstairs? - Shut the fuck up. 397 00:35:57,280 --> 00:36:00,359 - You'll enjoy it. - Shut up, fucking bitch. 398 00:36:00,480 --> 00:36:02,559 'm Locking this section down. 399 00:36:02,680 --> 00:36:07,159 Go to your ceLLs, do you hear? 400 00:36:07,280 --> 00:36:13,759 Let's go! I'm not gonna say it again. Get in! Get back in. 401 00:36:14,840 --> 00:36:17,839 Get in. There's nothing to see here. 402 00:36:17,960 --> 00:36:20,199 Get in. 403 00:36:25,680 --> 00:36:28,999 - Fucking cunt! - Shut up, Nikki! 404 00:36:31,120 --> 00:36:32,479 Take it easy. 405 00:36:33,440 --> 00:36:37,039 - I'm gonna kill you! - Shut up. 406 00:36:37,160 --> 00:36:40,919 Three, two, one, roll him over! 407 00:36:43,840 --> 00:36:46,999 - Twist them. No, turn the straps right. 408 00:36:47,120 --> 00:36:51,639 - No, twist them. Henrik, you know the proper way. 409 00:36:52,960 --> 00:36:54,959 Fuck! 410 00:36:55,080 --> 00:36:59,799 Okay, Miriam. Poor, little, Nikki. 411 00:36:59,920 --> 00:37:02,639 - Calm down! - I can't breathe! 412 00:37:02,760 --> 00:37:05,999 You can breathe just fine. 413 00:37:09,720 --> 00:37:12,519 - Henrik, stop it! - You beat up Melvang. 414 00:37:12,640 --> 00:37:16,359 Fuck you, faggot! - Hey! Henrik! 415 00:37:16,480 --> 00:37:20,319 I'm biting my tongue off! - Stop, for fuck's sake! 416 00:37:22,320 --> 00:37:24,999 Calm the fuck down, Nikki! 417 00:37:26,160 --> 00:37:27,999 Your type is the problem here. 418 00:37:28,120 --> 00:37:32,679 It's your type of behavior that makes them hate and attack us. 419 00:37:32,800 --> 00:37:36,279 - So I'm the problem? Yes, you and your style. 420 00:37:36,400 --> 00:37:37,799 My style. 421 00:37:38,960 --> 00:37:41,359 Fuck off! 422 00:37:42,480 --> 00:37:46,239 - We are the rules, Henrik. - There is no "we", Miriam! 423 00:37:46,360 --> 00:37:51,559 You're on your own! You're all alone! 424 00:37:51,680 --> 00:37:53,679 "We”! 425 00:38:04,640 --> 00:38:04,999  426 00:38:49,080 --> 00:38:49,879  427 00:38:57,240 --> 00:38:59,559 Hi, Mom. 428 00:39:02,720 --> 00:39:05,239 You called me, right? 429 00:39:08,640 --> 00:39:11,559 I have a girlfriend now. 430 00:39:11,680 --> 00:39:13,319 Tina. 431 00:39:13,440 --> 00:39:18,039 We Live in her apartment. Nice place. I have a job, too. 432 00:39:20,080 --> 00:39:24,999 Tina's stepdad is a hauler, so I clean the trucks ... 433 00:39:25,120 --> 00:39:27,959 Asger, I can't do this again. 434 00:39:29,160 --> 00:39:31,399 Take care. 435 00:39:34,400 --> 00:39:37,199 'm going to be a dad. 436 00:39:46,560 --> 00:39:49,119 I can't give up smoking. 437 00:39:49,240 --> 00:39:52,239 gotta have some kind of addiction. 438 00:39:53,560 --> 00:39:55,999 Have you got a photo of her? 439 00:39:56,120 --> 00:39:58,799 What do you mean? 440 00:39:58,920 --> 00:40:04,719 If you have a girlfriend, you must have a photo of her in your phone. 441 00:40:04,800 --> 00:40:11,519  442 00:40:16,720 --> 00:40:19,719  443 00:40:25,000 --> 00:40:26,839 Yes. 444 00:40:31,560 --> 00:40:32,959 Okay? 445 00:40:36,800 --> 00:40:38,599 She looks nice. 446 00:40:40,640 --> 00:40:43,159 Well, she is. 447 00:40:43,240 --> 00:40:44,319  448 00:40:47,480 --> 00:40:50,479  449 00:40:51,440 --> 00:40:54,079 I'm doing really fine. 450 00:41:07,720 --> 00:41:10,479 The only thing is ... 451 00:41:15,840 --> 00:41:17,479 ... I owe some money. 452 00:41:24,600 --> 00:41:29,439 - The ones with the finger again? - No, it's an old debt. 453 00:41:29,440 --> 00:41:30,719  454 00:41:30,720 --> 00:41:34,959 I'm really careful now and I put money aside. 455 00:41:35,080 --> 00:41:39,119 - I've got Tina and the baby now. - How much do you owe? 456 00:41:40,000 --> 00:41:43,559 It wasn't much to begin with 457 00:41:43,680 --> 00:41:46,639 - but when you can't pay, they add a 0 ... 458 00:41:46,760 --> 00:41:49,519 How much do you owe, Asger? 459 00:41:49,640 --> 00:41:54,519 - It was only 1,000. - So now it's 10,000? 460 00:41:55,880 --> 00:41:59,359 No, they just added another 0. 461 00:42:06,080 --> 00:42:08,319 You owe 100,000 kroner? 462 00:42:14,360 --> 00:42:18,639 Mom, don't worry about it. I'LL figure something out. 463 00:42:18,760 --> 00:42:21,679 I'LL taLk to them. Don't worry. 464 00:42:23,320 --> 00:42:26,119 I shouldn't have told you. 465 00:42:26,240 --> 00:42:29,879 I only came to teLL you you're going to be a grandma. 466 00:42:30,000 --> 00:42:31,919 That's all. 467 00:42:34,040 --> 00:42:35,919 I swear. 468 00:42:37,600 --> 00:42:39,559 Okay? 469 00:42:41,760 --> 00:42:44,599 - Okay, Mom? - Yes, okay. 470 00:42:55,640 --> 00:42:59,799 - I'd better get back home to Tina. - Yes. 471 00:43:06,600 --> 00:43:10,359 - See you. - Yeah, see you. 472 00:43:26,360 --> 00:43:27,799 Leave the blinds 473 00:43:27,920 --> 00:43:32,319 - Remember who owns this prison, boy. - Calm down, both of you. 474 00:43:34,320 --> 00:43:40,159 Hi, this is Benji, your 046. This is Sammi, our new guard. 475 00:43:41,960 --> 00:43:45,639 Benji is fresh out of the sick ward. Can I hand him over to you? 476 00:43:46,440 --> 00:43:48,639 Yes. 477 00:43:50,320 --> 00:43:53,159 Go to your cell. 478 00:44:08,720 --> 00:44:10,959 You're an interior decorator now? 479 00:44:11,080 --> 00:44:15,359 just want a view of the hall. 480 00:44:15,480 --> 00:44:18,479 - Did you check with the others? - No. 481 00:44:20,000 --> 00:44:24,319 Ready for Blue Section in the yard. - Coming. 482 00:44:25,200 --> 00:44:28,839 Just Leave Benji in his cell. He's poorly. 483 00:44:28,960 --> 00:44:32,839 Put on your coats, guys. You're going to the yard. 484 00:44:35,800 --> 00:44:38,159 Come on, guys. 485 00:44:38,280 --> 00:44:41,759 - Go burn off some steam. - Alright already. 486 00:45:00,920 --> 00:45:03,159 What's up, you fucking pig? 487 00:45:07,560 --> 00:45:09,999 Benji, what's going on? 488 00:45:10,120 --> 00:45:13,039 Since when are you a prison guard? 489 00:45:14,120 --> 00:45:18,079 - What are you doing here? - Just hanging around. 490 00:45:18,200 --> 00:45:20,799 - What for? - This and that. 491 00:45:20,920 --> 00:45:24,039 I had 16 months, got caught, so they added 8 more. 492 00:45:24,160 --> 00:45:27,399 So that's two years. And you? 493 00:45:27,520 --> 00:45:31,439 Got yourself a family, a missus? - Nah. 494 00:45:31,560 --> 00:45:36,039 - You? - I've got a Lovely Lady waiting outside. 495 00:45:36,160 --> 00:45:41,919 - What's with ... - I converted a couple of years ago. 496 00:45:42,040 --> 00:45:45,599 - To find peace of mind. - So you're not Benjamin anymore? 497 00:45:45,720 --> 00:45:51,279 Sure, but I'm learning Arabic. The prison imam is helping me. 498 00:45:51,400 --> 00:45:56,239 I'm getting there. I can't say much, but I understand a lot. 499 00:45:56,360 --> 00:45:59,119 Hey, don't go in here. Get out. 500 00:46:09,160 --> 00:46:11,999 We don't know each other. 501 00:46:12,120 --> 00:46:14,519 Understand? 502 00:46:15,360 --> 00:46:15,759  503 00:46:15,920 --> 00:46:20,159 The others get suspicious if you're too cozy with the guards. I gotta be careful. 504 00:46:21,520 --> 00:46:23,279 Why? 505 00:46:25,440 --> 00:46:29,159 Remember Bahgat from back in the day? - Who stole his mom's car? 506 00:46:29,280 --> 00:46:31,559 Yeah. 507 00:46:31,680 --> 00:46:34,039 That psycho's on the top floor. 508 00:46:34,160 --> 00:46:37,479 He's high-ranking and protects me for now. 509 00:46:38,600 --> 00:46:41,359 Is someone on your back? 510 00:46:42,920 --> 00:46:44,839 Are you stupid or what? 511 00:46:47,200 --> 00:46:51,279 When you go to prison, the heavies come and say heLLo - 512 00:46:51,400 --> 00:46:54,199 - and make you hold their hash or phones. 513 00:46:54,320 --> 00:46:57,279 And you can pay not to get your ass kicked. 514 00:46:57,400 --> 00:47:01,959 That's just the way it is. This place is fucked up. 515 00:47:04,040 --> 00:47:06,839 just want my probation, man. InshaLLah. 516 00:47:09,240 --> 00:47:09,599  517 00:47:09,840 --> 00:47:13,999 - You can be a good Muslim, Benji. - Hey, Samir? 518 00:47:15,720 --> 00:47:19,799 Remember, we don't know each other. 519 00:47:41,320 --> 00:47:42,199  520 00:48:05,440 --> 00:48:07,999 just talked to Gert. 521 00:48:09,640 --> 00:48:12,879 Melvang broke a rib. 522 00:48:13,000 --> 00:48:18,159 Sprained two fingers, broke a tooth. Split his brow. Five stitches. 523 00:48:18,280 --> 00:48:22,159 Fuck! We're paying the price for their fucking campaign. 524 00:48:22,280 --> 00:48:27,199 - They've never been inside a cell. - The campaign's off to a great start. 525 00:48:32,560 --> 00:48:36,239 Melvang's tough. He'll get over it. 526 00:48:36,360 --> 00:48:38,919 It's clean. 527 00:48:39,840 --> 00:48:43,959 Check the bed, that wall, this wall, the desk and this. 528 00:48:44,080 --> 00:48:46,919 'Ll check this, the fridge and the door. 529 00:48:47,040 --> 00:48:49,279 - Right. - Okay. 530 00:48:59,440 --> 00:49:02,559 Never stick your hands where you can't see what's hidden. 531 00:49:02,680 --> 00:49:06,639 They put razor blades under the bed, the windowsill and the doorcase. 532 00:49:06,760 --> 00:49:10,439 Just to show their resentment of shakedowns. 533 00:49:13,360 --> 00:49:17,399 This is how Gert wants us to spend our next three months. 534 00:49:17,520 --> 00:49:19,359 It's relevant to clean up the place. 535 00:49:19,480 --> 00:49:23,719 More relevant to Let them get stoned in peace. 536 00:49:23,840 --> 00:49:28,159 Look at the hassLe with Nikki over a fucking bong. 537 00:49:28,280 --> 00:49:32,519 Forget the campaign and let them keep their shit. 538 00:49:32,640 --> 00:49:36,759 Don't worry. We'll talk some sense into Nikki. 539 00:49:42,840 --> 00:49:45,599 - That guy Benjamin ... - Yes. 540 00:49:45,880 --> 00:49:49,439 - I know him. - Okay? 541 00:49:49,560 --> 00:49:54,199 We grew up in Brondby together. Is that a problem? 542 00:49:54,320 --> 00:49:57,039 We're too understaffed to be picky. 543 00:49:57,160 --> 00:50:01,039 But I wouldn't advertise it to the others. 544 00:50:04,960 --> 00:50:09,279 All the inner walls are lined with plastic - 545 00:50:09,400 --> 00:50:12,119 - so we won't inhale it. 546 00:50:12,240 --> 00:50:13,719 There's a zipper ... 547 00:50:13,840 --> 00:50:16,759 Lookin' sharp. Henrik. Good day? 548 00:50:22,360 --> 00:50:25,479 So I have to zip myself into my own home. 549 00:50:25,600 --> 00:50:29,879 Siiie to Henrik. There's coffee in the basement. 550 00:50:31,680 --> 00:50:33,559 Drop it. 551 00:50:33,680 --> 00:50:35,559 Coming. 552 00:50:36,880 --> 00:50:39,519 It's just coffee. Relax. 553 00:50:48,760 --> 00:50:51,159 - Hi there. 554 00:50:52,960 --> 00:50:54,399 Hello. 555 00:51:04,040 --> 00:51:06,879 Nikki, I'LL go get you some clothes. 556 00:51:07,000 --> 00:51:12,239 Thanks. I've been a good boy, so it'Ll be nice to get dressed. 557 00:51:14,080 --> 00:51:19,199 - What the fuck are you doing, man?! - Want some new clothes, Nikki? 558 00:51:21,920 --> 00:51:26,439 We'Ll fucking give you some new clothes. - Stop! Stop! 559 00:51:26,560 --> 00:51:29,639 Think it's a fucking gift shop?! 560 00:51:31,240 --> 00:51:35,159 Stop! I'm sorry. I'm sorry. 561 00:51:36,080 --> 00:51:38,799 MeLvang sends his best. 562 00:51:38,920 --> 00:51:44,559 Now lie down. This time we'll twist the straps so you can feel them. 563 00:52:32,880 --> 00:52:34,599  564 00:52:44,080 --> 00:52:47,759 - He says Danish is impossible. - No, it's not impossible to learn. 565 00:52:47,880 --> 00:52:51,919 And you're here anyway. Might as well use your time wisely. 566 00:52:52,040 --> 00:52:53,759 Now it's bedtime. 567 00:53:03,680 --> 00:53:03,999  568 00:53:10,720 --> 00:53:13,399 Good night. 569 00:53:13,520 --> 00:53:15,119 You're welcome. 570 00:53:19,360 --> 00:53:22,119 Gentlemen, it’s bedtime. 571 00:53:23,080 --> 00:53:25,959 Boys, get in your cells. 572 00:53:26,080 --> 00:53:29,559 Ghaleeb, this isn't your cell. Come along. 573 00:53:31,520 --> 00:53:34,759 - See you. - Talk to you Later. 574 00:53:34,880 --> 00:53:39,319 - Put on a smile. It might suit you. - Let's go. 575 00:53:39,440 --> 00:53:42,199 - Good night. - Good night. 576 00:53:47,160 --> 00:53:49,839 Good night. 577 00:54:12,160 --> 00:54:13,799 You can't be here. 578 00:54:17,240 --> 00:54:19,999 I don't speak Arabic. - How come? 579 00:54:20,120 --> 00:54:23,839 - Because I'm Danish. - You're Danish? 580 00:54:23,960 --> 00:54:26,319 Get back to your cells. 581 00:54:27,440 --> 00:54:32,599 - Youssef said you're really into the job. - Go to your cells. 582 00:54:34,040 --> 00:54:36,479 You know the drill. 583 00:54:36,600 --> 00:54:40,079 you fuck with people, they fuck with you. 584 00:54:41,760 --> 00:54:44,719 You're a pretty boy. 585 00:54:44,840 --> 00:54:47,319 Watch out. 586 00:54:47,440 --> 00:54:50,399 Pearly whites. Watch out. 587 00:54:54,080 --> 00:54:59,079 - Don't threaten me. - I'm just concerned for your well-being. 588 00:54:59,200 --> 00:55:02,239 Next time, Leave our tennis balls alone. 589 00:55:07,360 --> 00:55:11,999 Boys, go to your cells. It's bedtime. Sleep well. 590 00:55:14,000 --> 00:55:16,959 Good night. Sleep well. 591 00:55:19,360 --> 00:55:23,039 Sammi, they're in bed. Watch the haLL for five minutes? 592 00:55:23,160 --> 00:55:25,359 Yes. 593 00:55:39,120 --> 00:55:40,159 What's up? 594 00:55:42,920 --> 00:55:48,599 VJe need someone to teLL us who hides what where. Hash, cell phones, cash. 595 00:55:50,200 --> 00:55:53,639 You know what they do to snitches here, don't you? 596 00:55:58,320 --> 00:56:00,479 Forget it, man. 597 00:56:12,200 --> 00:56:16,039 It'Ll benefit your probation. 598 00:56:19,800 --> 00:56:22,359 There's the old Sammi. 599 00:56:24,960 --> 00:56:26,719 You want out, right? 600 00:56:26,840 --> 00:56:31,999 We're under orders to get control of the prison in three months. 601 00:56:32,120 --> 00:56:35,799 That's why I want to bust a couple of strong inmates. 602 00:56:38,760 --> 00:56:41,159 Fuck off, man. 603 00:56:42,600 --> 00:56:44,999 'm busy reading. 604 00:56:46,000 --> 00:56:47,479 Think it over. 605 00:57:00,880 --> 00:57:02,119  606 00:57:02,960 --> 00:57:03,319  607 00:57:14,520 --> 00:57:16,439 Hello. This is As ger. 608 00:57:17,920 --> 00:57:20,879 - Hello? - I'LL pay your debt. 609 00:57:23,960 --> 00:57:24,279  610 00:57:28,880 --> 00:57:29,319  611 00:57:30,160 --> 00:57:30,519  612 00:58:12,720 --> 00:58:15,399 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 45171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.