Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:12,999
Go, go, go!
2
00:00:14,480 --> 00:00:17,159
Give me that!
3
00:00:23,680 --> 00:00:26,999
Get a move on!
4
00:00:36,640 --> 00:00:39,679
Hurry, Let's go!
5
00:00:43,880 --> 00:00:44,279

6
00:00:46,440 --> 00:00:50,319
- Forward, push!
- Push!
7
00:00:51,240 --> 00:00:52,839
Move your shield, Miriam!
8
00:00:52,960 --> 00:00:55,879
Hurry, Collie!
- Fuck!
9
00:00:56,000 --> 00:00:58,359
Hurry up, up there!
10
00:00:58,480 --> 00:01:00,959
Stop! Stop, stop!
11
00:01:02,960 --> 00:01:04,839
Stop!
12
00:01:04,960 --> 00:01:09,119
- You didn't drop the key, did you?
13
00:01:09,240 --> 00:01:12,599
You're prison guards, not lifeguards!
14
00:01:12,720 --> 00:01:17,559
This is as easy as Hansel in GreteL The key goes in the keyhole.
15
00:01:19,520 --> 00:01:24,799
Great. I'll just call up our colleagues and tell them to kiss their asses goodbye.
16
00:01:24,920 --> 00:01:27,439
You think it's funny?
17
00:01:27,560 --> 00:01:30,159
- No.
I think it's funny.
18
00:01:30,280 --> 00:01:35,239
Go back downstairs and let's take it from the top.
19
00:01:42,640 --> 00:01:45,519
Shut the fuck up.
20
00:01:45,640 --> 00:01:47,719
The shield was in the way.
21
00:02:07,000 --> 00:02:08,319

22
00:02:20,040 --> 00:02:22,479
BS « NjSS
23
00:02:22,480 --> 00:02:22,959

24
00:02:34,080 --> 00:02:34,519

25
00:02:46,160 --> 00:02:46,799

26
00:02:47,680 --> 00:02:48,599

27
00:02:48,640 --> 00:02:51,399
PRISONER
28
00:02:51,520 --> 00:02:53,599
Good morning.
29
00:02:56,400 --> 00:02:58,399
Good morning.
30
00:02:58,520 --> 00:03:00,999
Always nice and chirpy.
31
00:03:02,320 --> 00:03:05,519
Good morning. Let's hear it.
32
00:03:05,640 --> 00:03:08,679
- Good morning.
- Great.
33
00:03:10,160 --> 00:03:12,199
Good morning.
34
00:03:14,560 --> 00:03:17,039
I said good morning.
35
00:03:18,440 --> 00:03:20,679
Good morning.
36
00:03:25,000 --> 00:03:26,319
- Understood?
- Yes!
37
00:03:26,440 --> 00:03:28,639
What's going on?
38
00:03:50,920 --> 00:03:53,159
Turn off the water.
39
00:03:59,320 --> 00:04:01,839
- You slipped? - Yes.
40
00:04:25,040 --> 00:04:30,079
Got an unlisted number now? I want to talk to you - A
41
00:05:02,480 --> 00:05:04,919
The tie isn't mandatory.
42
00:05:05,840 --> 00:05:08,279
I'm fine with ties.
43
00:05:08,400 --> 00:05:12,479
Okay. The rest of us don't suit up Like that. Except for one.
44
00:05:12,600 --> 00:05:15,239
- A girl. - Okay.
45
00:05:15,360 --> 00:05:18,479
Well, there's two of you then.
You're Samir?
46
00:05:20,440 --> 00:05:21,959
CaLl me Sammi.
47
00:05:22,080 --> 00:05:26,999
In here you'll be called guard bitch, motherfucker or Nazi swine.
48
00:05:27,120 --> 00:05:30,679
I'm Henrik, your tour guide. Have you been here before?
49
00:05:30,800 --> 00:05:34,439
trained in Nyborg, at Enner Mark prison.
50
00:05:36,040 --> 00:05:40,319
VJay to go.
Beware of Kasper. He’s a vegan.
51
00:05:41,800 --> 00:05:44,719
So, where are you from?
- Brondby.
52
00:05:44,840 --> 00:05:49,079
Come on, you don't Look all Danish, no offense.
53
00:05:50,400 --> 00:05:54,559
- I'm half Moroccan.
- Danish mom? Just a guess.
54
00:05:54,680 --> 00:05:55,559
Yes.
55
00:05:56,840 --> 00:05:59,879
We don't have time for in-depth talks.
56
00:06:00,000 --> 00:06:04,559
This is MeLvang.
MeLvang, meet our rookie guard.
57
00:06:04,680 --> 00:06:09,439
Melvang is unit leader and the only one who didn't kiss ass to get an office.
58
00:06:09,560 --> 00:06:13,919
This is Panik. He's in C2. Where's your kid brother?
59
00:06:14,040 --> 00:06:17,799
- In Red Section with me.
- Right. And where is Baloo?
60
00:06:17,920 --> 00:06:20,919
- Upstairs.
- That's his stepdad.
61
00:06:21,040 --> 00:06:24,679
- He's with the biker gangs. - It's a family affair.
62
00:06:24,800 --> 00:06:29,799
A successful family reunification. See ya. Come along.
63
00:06:32,960 --> 00:06:35,439
Samir! This way.
64
00:06:42,400 --> 00:06:45,359
We're going up to the next floor.
65
00:06:47,160 --> 00:06:50,079
- You're holding your keys? - They taught us at school.
66
00:06:50,200 --> 00:06:54,479
We like to rattle our keys to warn the inmates -
67
00:06:54,600 --> 00:06:59,719
- to swallow their hash or hide their steroids. So much easier for everyone.
68
00:06:59,840 --> 00:07:02,959
So rattle them. Hands off.
69
00:07:03,080 --> 00:07:07,559
C2 Red Section.
General population.
70
00:07:07,680 --> 00:07:11,599
Burglars, pickpockets, assault, pushers, extortion.
71
00:07:12,480 --> 00:07:15,039
The day shift is 6 a.m. to 2 p.m.
72
00:07:15,160 --> 00:07:19,519
The afternoon shift 2 p.m. to 10 p.m.
The night shift 10 p.m. to 6 a.m.
73
00:07:19,640 --> 00:07:23,999
Hi there. Then there are the odd shifts whenever the phone rings.
74
00:07:24,120 --> 00:07:26,079
Each section has a spokesman.
75
00:07:26,200 --> 00:07:29,359
Some grouch who can spell and speak in complete sentences.
76
00:07:29,480 --> 00:07:34,039
Bolten, turn it down.
Keep it down in the kitchen!
77
00:07:34,160 --> 00:07:39,879
The poor criminals have to get the puck from us, but it makes one helluva noise.
78
00:07:40,000 --> 00:07:44,719
There's the inmates' phone. We tape all calls and listen in if we have time.
79
00:07:44,840 --> 00:07:48,519
Bolten!
Turn it down!
80
00:07:48,640 --> 00:07:52,599
The kitchen.
We call the stove the "snitch scaffold".
81
00:07:52,720 --> 00:07:55,279
Turn it down to five!
82
00:08:00,320 --> 00:08:02,599
There you go.
83
00:08:03,520 --> 00:08:04,799
The guard cage.
84
00:08:05,600 --> 00:08:08,359
This is Hansen and CoLLie.
85
00:08:09,280 --> 00:08:11,599
Say hi to Samir.
86
00:08:11,720 --> 00:08:14,679
- Hansen.
- Sammi.
87
00:08:14,800 --> 00:08:17,479
- ColLie.
- Sammi.
88
00:08:17,600 --> 00:08:23,279
There's a kettle for the girls' tea. A coffee machine, filters.
89
00:08:23,400 --> 00:08:26,879
You'll be told when it's your turn to buy coffee.
90
00:08:27,000 --> 00:08:30,159
This board shows the inmates' state.
91
00:08:30,280 --> 00:08:33,918
Green next to the cell number means acceptable behavior.
92
00:08:34,039 --> 00:08:37,879
Red means
the inmate has been acting up
93
00:08:38,000 --> 00:08:42,439
and is in Lockdown or in the hole or whatever.
94
00:08:42,560 --> 00:08:46,639
- Is KaLle back in the hole? - Yes, he keeps acting up.
95
00:08:46,760 --> 00:08:49,039
Figures.
96
00:08:49,160 --> 00:08:53,039
VJe like green.
A green board means peace and order.
97
00:08:53,160 --> 00:08:58,359
Green is our favorite color.
It means a tolerable workday. Okay?
98
00:08:59,440 --> 00:09:02,439
It's the green transition, you know.
99
00:09:09,240 --> 00:09:11,359
Hey, Leave the blinds.
100
00:09:11,480 --> 00:09:15,199
VJe don't wanna Look at the jackasses all day.
101
00:09:16,040 --> 00:09:19,959
Hi, Sille.
With a box full of cell work?
102
00:09:20,080 --> 00:09:23,279
They're packing pearls for girls' bracelets. Cute, huh?
103
00:09:23,400 --> 00:09:25,839
- Lovely.
- Hi. Sammi.
104
00:09:25,960 --> 00:09:27,159

105
00:09:32,000 --> 00:09:32,399

106
00:09:34,200 --> 00:09:36,199
Well, well.
107
00:09:37,600 --> 00:09:40,719
Come on.
Time to meet the man of the house.
108
00:09:40,840 --> 00:09:46,719
Gert, say hi to the new kid on the block. He goes by the name of Sammi.
109
00:09:46,840 --> 00:09:52,959
Sammi, hi. Welcome.
I'm Gertrud, but everyone calls me Gert.
110
00:09:53,080 --> 00:09:56,119
What made you become a prison guard?
111
00:09:57,640 --> 00:09:59,199
I want to make a difference.
112
00:09:59,320 --> 00:10:03,159
To work with people who've made a wrong turn in life.
113
00:10:03,280 --> 00:10:05,479
I want a physically active job -
114
00:10:05,600 --> 00:10:09,759
- that allows me to work toward getting more influence and responsibility.
115
00:10:12,200 --> 00:10:15,199
Make a difference.
116
00:10:16,400 --> 00:10:19,639
- Nice to hear.
- Yes, touching.
117
00:10:19,760 --> 00:10:22,239
Our inmates have yard time coming up.
118
00:10:22,360 --> 00:10:26,679
Come make a difference there and be physically active.
119
00:10:27,640 --> 00:10:29,719
- Nice to meet you, Sammi.
- Likewise.
120
00:10:29,840 --> 00:10:31,319
Have fun.
121
00:10:37,560 --> 00:10:39,119
Hang on.
122
00:10:39,240 --> 00:10:42,839
Sammi, interesting speech in there.
123
00:10:44,280 --> 00:10:47,959
But you can forget about making a difference.
124
00:10:48,080 --> 00:10:52,679
I've been here long enough to know you can't give the inmates an inch.
125
00:10:52,800 --> 00:10:55,959
They aren't your friends, but we in the blue shirts are.
126
00:10:56,080 --> 00:11:00,039
So I've got your back if you've got mine, okay?
127
00:11:00,160 --> 00:11:02,279
Good. Welcome, friend.
128
00:11:06,600 --> 00:11:08,119
This way.
129
00:11:23,600 --> 00:11:25,399

130
00:11:32,960 --> 00:11:35,199
Bingo.
131
00:11:35,320 --> 00:11:41,559
- You gotta search yourself again, John. - It's probably my belt again.
132
00:11:42,320 --> 00:11:46,719
Well, have a boring day. HelLo there, Miriam.
133
00:11:46,840 --> 00:11:48,559

134
00:11:48,680 --> 00:11:52,239
- You slipped through as well.
- Yes, and for that I'm deeply grateful.
135
00:11:52,360 --> 00:11:54,599
- Have a boring day.
- You too.
136
00:11:54,720 --> 00:11:56,959
Thanks.
137
00:12:06,200 --> 00:12:09,799
The Hulk over there, Houd, is a real entrepreneur.
138
00:12:09,920 --> 00:12:14,119
He runs the operation in the A wing, Blue Section, the Arabian Embassy.
139
00:12:14,240 --> 00:12:19,199
Ghaaleb and Youssef are his henchmen and do all his dirty work.
140
00:12:19,320 --> 00:12:23,479
They Lean on his dealers, handle debts and loans.
141
00:12:23,600 --> 00:12:28,159
Pressure the weak inmates to prepare their dime bags with hash, steroids -
142
00:12:28,280 --> 00:12:32,119
- benzos and roofies.
143
00:12:32,240 --> 00:12:36,639
Panik you've met. His kid brother, Mix, is the one in camo glaring at you.
144
00:12:36,760 --> 00:12:38,399
Don't look.
145
00:12:38,520 --> 00:12:43,039
They make Patsy with the face tattoo do all the stuff they can't be bothered to.
146
00:12:43,160 --> 00:12:47,279
Panik's bigger than the Hulk.
He runs the operation in B, C, and D wing.
147
00:12:47,400 --> 00:12:51,879
They don't get along but manage to share the market.
148
00:12:52,000 --> 00:12:55,279
- Don't we keep gangs separate? - They aren't in gangs.
149
00:12:55,400 --> 00:12:59,999
They act on the gangs' orders, but down here they get along and so do we.
150
00:13:00,120 --> 00:13:04,479
They aren't gangs until someone designs their Logos, patches and hoodies -
151
00:13:04,600 --> 00:13:08,079
and make them Look hip or whatever.
152
00:13:08,200 --> 00:13:10,039
Hey!
153
00:13:10,160 --> 00:13:12,679
Hey, stop! Hand it over.
154
00:13:12,800 --> 00:13:15,839
- Hand it over! The ball.
- The ball?
155
00:13:15,960 --> 00:13:19,079
- The ball in your pocket. - Hand it over.
156
00:13:19,200 --> 00:13:22,039
- I was gonna ...
- Hand it over and get Lost.
157
00:13:22,160 --> 00:13:24,399
Chill, bro. I see you.
158
00:13:26,680 --> 00:13:28,799
Okay, calm down.
159
00:13:30,560 --> 00:13:35,439
Samir, you don't need to act on aLL that you see. Okay?
160
00:13:35,560 --> 00:13:40,919
What's in the ball anyway?
2, 3, 4 grams of hash? Who gives a shit?
161
00:13:41,040 --> 00:13:46,839
Hash gives us peaceful inmates. The big boys will get their drugs in anyhow.
162
00:13:49,720 --> 00:13:53,719
You got the ball· You get the paperwork.
163
00:14:15,280 --> 00:14:17,999
Say hi to Sammi, our new guard.
164
00:14:20,360 --> 00:14:22,479
Houd, say hello to Sammi.
165
00:14:22,600 --> 00:14:27,079
- Ghaleeb, say hi to Sammi, the new guard. - Welcome, Sammi.
166
00:14:31,120 --> 00:14:34,159
- What did he say?
Dunno. I don't speak Arabic.
167
00:14:34,280 --> 00:14:38,879
You don't? Okay.
Didn't Daddy teach you his mother tongue?
168
00:14:40,680 --> 00:14:41,959
No.
169
00:14:44,840 --> 00:14:47,759
Right, then.
Say hi to Sammi, the new guard.
170
00:14:57,480 --> 00:14:59,799
So, how are you getting along?
171
00:15:03,000 --> 00:15:05,079
Did you weigh it?
172
00:15:05,200 --> 00:15:08,839
- Not quite.
- WeLL, there is a Lot.
173
00:15:08,960 --> 00:15:10,839
Takes time.
174
00:15:11,880 --> 00:15:14,719
You're weighing them one at a time of course.
175
00:15:17,760 --> 00:15:21,719
I'm talking to you!
176
00:15:24,640 --> 00:15:27,239
I'm gonna fucking waste you!
177
00:15:29,040 --> 00:15:33,359
- Don't take my stuff.
- Don't fuck with me!
178
00:15:33,480 --> 00:15:37,319
I know a little Arabic.
179
00:15:37,440 --> 00:15:40,479
can teach you some useful words.
180
00:15:40,600 --> 00:15:46,479
Akrash or shorta means "officer".
Then you know they're talking about you.
181
00:15:46,600 --> 00:15:48,879
Para and fLuus mean "money".
182
00:15:49,000 --> 00:15:54,159
Giz or kiz mean either "girl" or "pussy", I'm not quite sure.
183
00:15:54,280 --> 00:15:56,559
That sums up their topics.
184
00:15:56,680 --> 00:16:01,599
- Miriam, say hi to Sammi. - Hi. Miriam.
185
00:16:01,720 --> 00:16:04,959
The tie club's in session.
Have fun.
186
00:16:05,080 --> 00:16:07,999
'm taking the inmate in cell 46 to the imam.
187
00:16:08,120 --> 00:16:11,359
No, he's in the sick ward.
188
00:16:14,560 --> 00:16:17,919
- Are you straight out of school? - Yes.
189
00:16:18,760 --> 00:16:22,079
And they gave you Henrik?
190
00:16:24,440 --> 00:16:27,239
I guess there's all kinds of guards.
191
00:16:29,520 --> 00:16:32,199
Some other time.
192
00:16:32,320 --> 00:16:34,679
See you.
193
00:16:38,720 --> 00:16:42,079
Calling car 2. I'm opening the gate.
194
00:16:42,200 --> 00:16:44,439
Copy that, over.
195
00:16:44,560 --> 00:16:47,159
Proceed to the gate. We're waiting.
196
00:16:47,280 --> 00:16:49,799
Go on in.
197
00:17:04,160 --> 00:17:07,799
Welcome.
Bring your bags.
198
00:17:12,360 --> 00:17:15,719
- Here's your new project, Miriam.
- Thanks.
199
00:17:16,640 --> 00:17:18,879
You must be Helge? - Yes.
200
00:17:19,000 --> 00:17:20,679
I'm Miriam.
201
00:17:22,240 --> 00:17:24,239
Welcome to the big house.
202
00:17:24,360 --> 00:17:27,559
\A/e need a photo for the board.
203
00:17:30,560 --> 00:17:34,279
I'm convicted of a white-collar crime. I don't belong here.
204
00:17:34,400 --> 00:17:37,559
Not much we can do about it right now.
205
00:17:38,480 --> 00:17:44,279
I heard stories in custody.
About new inmates getting beat up
206
00:17:44,400 --> 00:17:47,879
abused and humiliated.
Is that true?
207
00:17:49,760 --> 00:17:52,599
- Got any money? - Not on me.
208
00:17:52,720 --> 00:17:57,399
- Have you got money on the outside? - Yes, I'm loaded.
209
00:17:57,520 --> 00:18:01,439
So pay a strong inmate to protect you.
210
00:18:01,560 --> 00:18:05,119
- He'Ll see to it you're not harmed. - Okay.
211
00:18:05,240 --> 00:18:08,559
How do I find a strong inmate?
212
00:18:08,680 --> 00:18:12,799
They'll find you.
And they have people on the outside -
213
00:18:12,920 --> 00:18:17,559
- who'll organize the payment with your wife or whoever you've got.
214
00:18:17,680 --> 00:18:19,439
Fine.
215
00:18:20,280 --> 00:18:24,599
Isn't it your job to protect us? - Please stand ...
216
00:18:25,120 --> 00:18:25,439

217
00:18:26,480 --> 00:18:28,559
Thank you.
218
00:18:59,560 --> 00:19:04,239
Well, did you survive your first day?
- Yes.
219
00:19:05,920 --> 00:19:09,359
- But something's puzzling me. - What?
220
00:19:10,360 --> 00:19:16,519
I was told to rattle my keys to warn the inmates to hide their hash.
221
00:19:16,640 --> 00:19:20,359
I don't have to react when things are thrown over the wall.
222
00:19:20,480 --> 00:19:25,239
There are blinds in the guard cage so we don't have to monitor the hall.
223
00:19:25,360 --> 00:19:27,559
We're understaffed.
224
00:19:28,400 --> 00:19:32,439
We're running a co-existence here.
225
00:19:32,880 --> 00:19:34,519

226
00:19:34,560 --> 00:19:37,479
Nice to see you're ambitious.
227
00:19:37,600 --> 00:19:41,679
Wise of you to come to me. Don't air your concerns to your fellow guards.
228
00:19:41,800 --> 00:19:45,519
They'll get it wrong and freeze you out.
229
00:19:45,640 --> 00:19:50,759
You've got the right attitude so keep your eyes on the ball.
230
00:19:50,880 --> 00:19:53,639
A uniform tip:
231
00:19:53,720 --> 00:19:54,399

232
00:19:54,400 --> 00:20:00,359
Most of us change in prison to avoid being harassed on the street. Okay?
233
00:20:02,120 --> 00:20:04,479
Bye for now.
234
00:21:01,240 --> 00:21:03,239

235
00:21:26,720 --> 00:21:28,839
This is As ger.
236
00:21:31,040 --> 00:21:33,199
Hel ίο. Who is it?
237
00:21:34,160 --> 00:21:36,719
Hello? Is anyone there?
238
00:21:39,720 --> 00:21:41,759
Mom, is ..
239
00:21:44,440 --> 00:21:44,919

240
00:21:55,240 --> 00:21:59,799
It's all about listening and seeing the inmate as a human being.
241
00:21:59,920 --> 00:22:04,239
But it's also our job to make sure nobody crosses the line.
242
00:22:04,360 --> 00:22:06,839
You want to make a difference.
243
00:22:06,960 --> 00:22:09,519
I need to be physically active.
244
00:22:09,640 --> 00:22:12,759
/ want to work with peopie who've made a wrong turn in life.
245
00:22:12,880 --> 00:22:16,199
I want to help them out on the other side -
246
00:22:16,320 --> 00:22:20,679
- so the job as prison guard is just perfect for me.
247
00:22:25,880 --> 00:22:29,119
Are you gonna behave while I'm gone?
248
00:22:29,120 --> 00:22:29,919
I X Δ
Ο’ * αο
249
00:22:32,400 --> 00:22:32,759

250
00:22:33,960 --> 00:22:35,879
Here.
251
00:22:36,400 --> 00:22:37,079

252
00:22:37,880 --> 00:22:38,999

253
00:22:39,040 --> 00:22:41,239
Go ahead.
254
00:22:55,240 --> 00:22:59,399
- You have a visitor.
- I do? Okay.
255
00:23:01,120 --> 00:23:04,999
- Will you read this Letter for me? - Sure.
256
00:23:05,120 --> 00:23:09,559
Just check for spelling mistakes.
257
00:23:10,360 --> 00:23:12,639
I'm no good at spelling.
258
00:23:15,760 --> 00:23:20,719
It's for my wife.
She won't come visit me here.
259
00:23:20,840 --> 00:23:26,199
So I'll try to get my brother
to give it to her.
260
00:23:28,880 --> 00:23:32,479
"Sorry" ends with a Y. Otherwise it's fine.
261
00:23:32,600 --> 00:23:37,679
- "Sorry" ends with a Y.
- Yeah, though it sounds like an I.
262
00:23:38,680 --> 00:23:39,039

263
00:23:42,720 --> 00:23:44,239
Your brother's waiting.
264
00:23:44,360 --> 00:23:46,839
Room 4.
265
00:23:53,400 --> 00:23:56,279
- See you in an hour.
- Yes, thanks.
266
00:24:05,560 --> 00:24:09,599
- It's the metaL wire in my bra. - It's okay.
267
00:24:12,760 --> 00:24:16,599
- It's not okay.
- Are you on duty here?
268
00:24:16,720 --> 00:24:20,439
- It's just the wire. Go ahead and feel. - John, she has to be searched.
269
00:24:20,560 --> 00:24:23,199
It's her bra. Hansen!
270
00:24:23,320 --> 00:24:28,119
If the scanner beeps, you go next door and strip down.
271
00:24:28,240 --> 00:24:34,639
- What do you want Hansen and me to do? - Well, you could search her.
272
00:24:42,800 --> 00:24:43,239

273
00:24:50,520 --> 00:24:52,679
Happy?
274
00:24:59,880 --> 00:25:00,239

275
00:25:00,360 --> 00:25:03,159
Hansen, show Kira to room 6.
276
00:25:08,280 --> 00:25:12,519
Panik's girlfriend triggers the scanner, and you're fine with that?
277
00:25:12,640 --> 00:25:15,919
I can't search a female guest.
278
00:25:17,160 --> 00:25:20,519
Although I wouldn't mind.
279
00:25:20,640 --> 00:25:22,479
What a model prison this is.
280
00:25:25,520 --> 00:25:26,799
But it is.
281
00:25:41,440 --> 00:25:43,079
Right...
282
00:25:43,200 --> 00:25:45,839
This meeting is off the record.
283
00:25:46,840 --> 00:25:50,719
I won't send out an email. You're to go back -
284
00:25:50,840 --> 00:25:53,399
- and inform any colleagues not present.
285
00:25:55,560 --> 00:25:56,719
Anyway ...
286
00:25:58,400 --> 00:26:03,799
You've all heard about the fancy new prison in Falster, right?
287
00:26:03,920 --> 00:26:09,239
As a result of this, the Prison Service intends to shut down an old prison.
288
00:26:09,360 --> 00:26:12,159
They have three candidates.
289
00:26:12,280 --> 00:26:15,879
The two winners will be fixed up to meet EU standards -
290
00:26:16,000 --> 00:26:19,199
- and the Loser bites the dust.
291
00:26:19,320 --> 00:26:21,839
We'LL know the decision before Christmas.
292
00:26:21,960 --> 00:26:25,719
Now guess if we're in the danger zone.
293
00:26:27,600 --> 00:26:31,079
We're up against Ringe and Nyborg.
294
00:26:33,000 --> 00:26:35,399
INMATES RULE HERE
295
00:26:35,520 --> 00:26:39,799
Articles like this will be our downfall.
296
00:26:39,920 --> 00:26:44,599
It says that in our prison, the strong inmates control the weak.
297
00:26:44,720 --> 00:26:48,759
They have phones and use them at will. They're on steroids -
298
00:26:48,880 --> 00:26:54,479
- they Lend money, sell drugs and extort fellow inmates and so on.
299
00:26:54,600 --> 00:26:57,239
I know you're up against the wall.
300
00:26:57,360 --> 00:27:02,519
I know you're understaffed and overworked -
301
00:27:02,640 --> 00:27:07,999
- but we have to grit our teeth and work harder. We have guests coming.
302
00:27:08,120 --> 00:27:13,559
The Prison Service is sending two security consultants to check all three prisons.
303
00:27:14,520 --> 00:27:16,719
They're gonna monitor us.
304
00:27:16,840 --> 00:27:21,359
They're gonna interview us about the working environment and culture
305
00:27:21,480 --> 00:27:24,599
so think of something nice to say or shut up.
306
00:27:24,720 --> 00:27:26,679
This is bullshit!
307
00:27:26,800 --> 00:27:30,079
If you have dirty Laundry, clean it internally, please.
308
00:27:32,240 --> 00:27:36,679
Unless you feel like commuting 75 miles to Falster to go to work -
309
00:27:36,800 --> 00:27:42,519
- now's the time to show we run a tight ship here.
310
00:27:42,640 --> 00:27:46,239
We're clamping down on them the next three months with shakedowns -
311
00:27:46,360 --> 00:27:49,639
- confiscations, zero tolerance.
312
00:27:49,760 --> 00:27:51,999
This is serious.
313
00:27:53,280 --> 00:27:55,719
You know what I always say.
314
00:27:55,840 --> 00:27:58,599
The big house always wins.
315
00:28:01,240 --> 00:28:03,719
That's all from me.
316
00:28:06,920 --> 00:28:11,439
I was only just granted the kids every other week! No way am I going to FaLster.
317
00:28:11,560 --> 00:28:16,039
- They won't shut us down. - Didn't you hear her?
318
00:28:17,640 --> 00:28:20,279
We're still here, so cheer up.
319
00:28:24,840 --> 00:28:27,919

320
00:28:27,920 --> 00:28:28,239
1 -
321
00:28:28,240 --> 00:28:29,239

322
00:28:29,920 --> 00:28:32,399
Support our soldiers
323
00:28:45,640 --> 00:29:02,439

324
00:29:07,920 --> 00:29:08,359

325
00:29:20,080 --> 00:29:23,079
Why didn't you leave the flowers?
326
00:29:24,280 --> 00:29:28,039
He wasn't there.
I couldn't find him.
327
00:29:41,240 --> 00:29:44,559
We'Ll put them in a vase at home.
328
00:29:44,680 --> 00:29:47,159
Come on!
329
00:29:47,280 --> 00:29:50,199
Five more, Let's go.
330
00:29:50,320 --> 00:29:53,439
Awesome! You've got this.
331
00:29:53,560 --> 00:29:58,559
Awesome.
Last one! Last one!
332
00:29:58,680 --> 00:30:01,759
Time's up, gentlemen.
333
00:30:05,960 --> 00:30:09,079
VJe have until half past.
334
00:30:13,280 --> 00:30:14,919
Two minutes.
335
00:30:19,040 --> 00:30:20,959
You've got this.
336
00:30:23,200 --> 00:30:26,319
We'll give them another two minutes.
337
00:30:30,560 --> 00:30:35,039
- How do you feel about the campaign? - I think it's about time.
338
00:30:36,560 --> 00:30:39,559
We’ve put up with far too much.
339
00:30:39,680 --> 00:30:43,959
It's outrageous that we're not in charge in here.
340
00:30:44,080 --> 00:30:49,959
People should be allowed to do time without being extorted by the strongmen.
341
00:30:51,720 --> 00:30:54,359
But we're in for a bumpy ride.
342
00:30:59,400 --> 00:31:03,399
only we could trust the other guards.
343
00:31:05,800 --> 00:31:08,559
Who can't we trust?
344
00:31:09,480 --> 00:31:12,599
You can trust me for starters.
345
00:31:15,840 --> 00:31:17,879
You can't get any bigger now.
346
00:32:03,360 --> 00:32:05,679
Gustav, get in here.
347
00:32:05,800 --> 00:32:07,719
In a minute.
348
00:32:09,120 --> 00:32:12,639
Hey, buddy. Have you had a good day?
349
00:32:12,760 --> 00:32:14,719
It was okay.
350
00:32:15,880 --> 00:32:18,239
Let me try.
351
00:32:19,120 --> 00:32:23,039
Okay, remember Kareem Abdul-Jabbar? The hell you do.
352
00:32:27,720 --> 00:32:30,879
Tough match? - Yes.
353
00:32:31,000 --> 00:32:36,519
Gustav, get in here and do your homework. I won't teLL you again.
354
00:32:44,840 --> 00:32:47,639
Gustav, how about a game afterwards?
355
00:32:47,760 --> 00:32:51,119
No, Henrik. He has homework.
356
00:32:51,240 --> 00:32:53,599
Come along.
357
00:32:55,280 --> 00:32:58,279
- Get your bag.
- I've got it right here.
358
00:32:58,400 --> 00:33:01,959
Where are your papers? - I'LL find them.
359
00:33:11,640 --> 00:33:16,119
- Oh, fucking ... - Henrik!
360
00:33:16,240 --> 00:33:21,799
Mind your Language. You're not in prison but at home with your family.
361
00:33:22,920 --> 00:33:25,159
I know this is a drag -
362
00:33:25,280 --> 00:33:29,759
- but I tell Gustav off whenever he says fuck and fucking.
363
00:33:29,880 --> 00:33:33,959
- Don't come home and make a fuss. - I've got it.
364
00:33:34,080 --> 00:33:36,119
What's for dinner?
365
00:33:38,600 --> 00:33:42,839
- You’re asking me? - Yes, I'm hungry.
366
00:33:42,960 --> 00:33:44,839
Henrik ...
367
00:33:45,720 --> 00:33:49,719
Living like this is stressing me out.
368
00:33:49,840 --> 00:33:54,999
Our house is molded and I've yet to see the mold removers.
369
00:34:00,560 --> 00:34:06,079
If you're interested, read this.
Our insurance company is fighting
370
00:34:06,200 --> 00:34:10,079
with the previous owners' insurance company -
371
00:34:10,199 --> 00:34:15,279
- because unauthorized builders insulated the house. Nobody's willing to pay.
372
00:34:15,400 --> 00:34:16,719
Yeah ...
373
00:34:16,840 --> 00:34:19,678
So no, I didn't see to dinner.
374
00:34:20,800 --> 00:34:23,359
Did you see to dinner?
375
00:34:26,240 --> 00:34:28,999
I didn't think so.
376
00:34:29,120 --> 00:34:30,158
Gustav, wanna go pick up some
377
00:34:30,159 --> 00:34:31,879
Gustav, wanna go pick up some pizzas?
378
00:34:31,880 --> 00:34:32,999
Gustav, wanna go pick up some
379
00:34:34,120 --> 00:34:41,079

380
00:34:46,360 --> 00:34:48,399
Let go of him!
381
00:34:49,480 --> 00:34:52,279
Let go of him now!
382
00:34:52,400 --> 00:34:55,279
Pepper spray coming up!
383
00:34:56,440 --> 00:34:59,799
Get off, Nikki!
384
00:35:00,800 --> 00:35:03,239
Turn him over!
385
00:35:07,320 --> 00:35:10,319
- Calm down!
- I've got him.
386
00:35:10,440 --> 00:35:13,359
Calm down. Calm down!
387
00:35:14,960 --> 00:35:18,879
- Head down!
- Arms down!
388
00:35:19,000 --> 00:35:22,199
Go to your cells now!
389
00:35:26,040 --> 00:35:29,599
That's it, fuck you. Okay.
390
00:35:31,520 --> 00:35:34,319
Order is restored.
We're sitting on the inmate.
391
00:35:34,440 --> 00:35:37,559
- Sound the all-clear.
- Copy.
392
00:35:37,680 --> 00:35:39,999
- Go to your cells’ - Are you okay?
393
00:35:40,120 --> 00:35:43,879
- We 're on our way. Melvang, what is this?
394
00:35:44,800 --> 00:35:47,279
What's the problem?
395
00:35:47,400 --> 00:35:50,319
It's just a bong, for fuck's sake.
396
00:35:52,880 --> 00:35:57,159
- Nikki, wanna do some bondage downstairs? - Shut the fuck up.
397
00:35:57,280 --> 00:36:00,359
- You'll enjoy it.
- Shut up, fucking bitch.
398
00:36:00,480 --> 00:36:02,559
'm Locking this section down.
399
00:36:02,680 --> 00:36:07,159
Go to your ceLLs, do you hear?
400
00:36:07,280 --> 00:36:13,759
Let's go! I'm not gonna say it again. Get in! Get back in.
401
00:36:14,840 --> 00:36:17,839
Get in. There's nothing to see here.
402
00:36:17,960 --> 00:36:20,199
Get in.
403
00:36:25,680 --> 00:36:28,999
- Fucking cunt!
- Shut up, Nikki!
404
00:36:31,120 --> 00:36:32,479
Take it easy.
405
00:36:33,440 --> 00:36:37,039
- I'm gonna kill you!
- Shut up.
406
00:36:37,160 --> 00:36:40,919
Three, two, one, roll him over!
407
00:36:43,840 --> 00:36:46,999
- Twist them.
No, turn the straps right.
408
00:36:47,120 --> 00:36:51,639
- No, twist them.
Henrik, you know the proper way.
409
00:36:52,960 --> 00:36:54,959
Fuck!
410
00:36:55,080 --> 00:36:59,799
Okay, Miriam.
Poor, little, Nikki.
411
00:36:59,920 --> 00:37:02,639
- Calm down!
- I can't breathe!
412
00:37:02,760 --> 00:37:05,999
You can breathe just fine.
413
00:37:09,720 --> 00:37:12,519
- Henrik, stop it!
- You beat up Melvang.
414
00:37:12,640 --> 00:37:16,359
Fuck you, faggot!
- Hey! Henrik!
415
00:37:16,480 --> 00:37:20,319
I'm biting my tongue off! - Stop, for fuck's sake!
416
00:37:22,320 --> 00:37:24,999
Calm the fuck down, Nikki!
417
00:37:26,160 --> 00:37:27,999
Your type is the problem here.
418
00:37:28,120 --> 00:37:32,679
It's your type of behavior that makes them hate and attack us.
419
00:37:32,800 --> 00:37:36,279
- So I'm the problem?
Yes, you and your style.
420
00:37:36,400 --> 00:37:37,799
My style.
421
00:37:38,960 --> 00:37:41,359
Fuck off!
422
00:37:42,480 --> 00:37:46,239
- We are the rules, Henrik.
- There is no "we", Miriam!
423
00:37:46,360 --> 00:37:51,559
You're on your own!
You're all alone!
424
00:37:51,680 --> 00:37:53,679
"We”!
425
00:38:04,640 --> 00:38:04,999

426
00:38:49,080 --> 00:38:49,879

427
00:38:57,240 --> 00:38:59,559
Hi, Mom.
428
00:39:02,720 --> 00:39:05,239
You called me, right?
429
00:39:08,640 --> 00:39:11,559
I have a girlfriend now.
430
00:39:11,680 --> 00:39:13,319
Tina.
431
00:39:13,440 --> 00:39:18,039
We Live in her apartment. Nice place. I have a job, too.
432
00:39:20,080 --> 00:39:24,999
Tina's stepdad is a hauler, so I clean the trucks ...
433
00:39:25,120 --> 00:39:27,959
Asger, I can't do this again.
434
00:39:29,160 --> 00:39:31,399
Take care.
435
00:39:34,400 --> 00:39:37,199
'm going to be a dad.
436
00:39:46,560 --> 00:39:49,119
I can't give up smoking.
437
00:39:49,240 --> 00:39:52,239
gotta have some kind of addiction.
438
00:39:53,560 --> 00:39:55,999
Have you got a photo of her?
439
00:39:56,120 --> 00:39:58,799
What do you mean?
440
00:39:58,920 --> 00:40:04,719
If you have a girlfriend, you must have a photo of her in your phone.
441
00:40:04,800 --> 00:40:11,519

442
00:40:16,720 --> 00:40:19,719

443
00:40:25,000 --> 00:40:26,839
Yes.
444
00:40:31,560 --> 00:40:32,959
Okay?
445
00:40:36,800 --> 00:40:38,599
She looks nice.
446
00:40:40,640 --> 00:40:43,159
Well, she is.
447
00:40:43,240 --> 00:40:44,319

448
00:40:47,480 --> 00:40:50,479

449
00:40:51,440 --> 00:40:54,079
I'm doing really fine.
450
00:41:07,720 --> 00:41:10,479
The only thing is ...
451
00:41:15,840 --> 00:41:17,479
... I owe some money.
452
00:41:24,600 --> 00:41:29,439
- The ones with the finger again? - No, it's an old debt.
453
00:41:29,440 --> 00:41:30,719

454
00:41:30,720 --> 00:41:34,959
I'm really careful now and I put money aside.
455
00:41:35,080 --> 00:41:39,119
- I've got Tina and the baby now. - How much do you owe?
456
00:41:40,000 --> 00:41:43,559
It wasn't much to begin with
457
00:41:43,680 --> 00:41:46,639
- but when you can't pay, they add a 0 ...
458
00:41:46,760 --> 00:41:49,519
How much do you owe, Asger?
459
00:41:49,640 --> 00:41:54,519
- It was only 1,000.
- So now it's 10,000?
460
00:41:55,880 --> 00:41:59,359
No, they just added another 0.
461
00:42:06,080 --> 00:42:08,319
You owe 100,000 kroner?
462
00:42:14,360 --> 00:42:18,639
Mom, don't worry about it. I'LL figure something out.
463
00:42:18,760 --> 00:42:21,679
I'LL taLk to them. Don't worry.
464
00:42:23,320 --> 00:42:26,119
I shouldn't have told you.
465
00:42:26,240 --> 00:42:29,879
I only came to teLL you you're going to be a grandma.
466
00:42:30,000 --> 00:42:31,919
That's all.
467
00:42:34,040 --> 00:42:35,919
I swear.
468
00:42:37,600 --> 00:42:39,559
Okay?
469
00:42:41,760 --> 00:42:44,599
- Okay, Mom? - Yes, okay.
470
00:42:55,640 --> 00:42:59,799
- I'd better get back home to Tina.
- Yes.
471
00:43:06,600 --> 00:43:10,359
- See you.
- Yeah, see you.
472
00:43:26,360 --> 00:43:27,799
Leave the blinds
473
00:43:27,920 --> 00:43:32,319
- Remember who owns this prison, boy. - Calm down, both of you.
474
00:43:34,320 --> 00:43:40,159
Hi, this is Benji, your 046. This is Sammi, our new guard.
475
00:43:41,960 --> 00:43:45,639
Benji is fresh out of the sick ward. Can I hand him over to you?
476
00:43:46,440 --> 00:43:48,639
Yes.
477
00:43:50,320 --> 00:43:53,159
Go to your cell.
478
00:44:08,720 --> 00:44:10,959
You're an interior decorator now?
479
00:44:11,080 --> 00:44:15,359
just want a view of the hall.
480
00:44:15,480 --> 00:44:18,479
- Did you check with the others? - No.
481
00:44:20,000 --> 00:44:24,319
Ready for Blue Section in the yard.
- Coming.
482
00:44:25,200 --> 00:44:28,839
Just Leave Benji in his cell.
He's poorly.
483
00:44:28,960 --> 00:44:32,839
Put on your coats, guys. You're going to the yard.
484
00:44:35,800 --> 00:44:38,159
Come on, guys.
485
00:44:38,280 --> 00:44:41,759
- Go burn off some steam.
- Alright already.
486
00:45:00,920 --> 00:45:03,159
What's up, you fucking pig?
487
00:45:07,560 --> 00:45:09,999
Benji, what's going on?
488
00:45:10,120 --> 00:45:13,039
Since when are you a prison guard?
489
00:45:14,120 --> 00:45:18,079
- What are you doing here? - Just hanging around.
490
00:45:18,200 --> 00:45:20,799
- What for?
- This and that.
491
00:45:20,920 --> 00:45:24,039
I had 16 months, got caught, so they added 8 more.
492
00:45:24,160 --> 00:45:27,399
So that's two years. And you?
493
00:45:27,520 --> 00:45:31,439
Got yourself a family, a missus? - Nah.
494
00:45:31,560 --> 00:45:36,039
- You?
- I've got a Lovely Lady waiting outside.
495
00:45:36,160 --> 00:45:41,919
- What's with ...
- I converted a couple of years ago.
496
00:45:42,040 --> 00:45:45,599
- To find peace of mind.
- So you're not Benjamin anymore?
497
00:45:45,720 --> 00:45:51,279
Sure, but I'm learning Arabic. The prison imam is helping me.
498
00:45:51,400 --> 00:45:56,239
I'm getting there. I can't say much, but I understand a lot.
499
00:45:56,360 --> 00:45:59,119
Hey, don't go in here. Get out.
500
00:46:09,160 --> 00:46:11,999
We don't know each other.
501
00:46:12,120 --> 00:46:14,519
Understand?
502
00:46:15,360 --> 00:46:15,759

503
00:46:15,920 --> 00:46:20,159
The others get suspicious if you're too cozy with the guards. I gotta be careful.
504
00:46:21,520 --> 00:46:23,279
Why?
505
00:46:25,440 --> 00:46:29,159
Remember Bahgat from back in the day? - Who stole his mom's car?
506
00:46:29,280 --> 00:46:31,559
Yeah.
507
00:46:31,680 --> 00:46:34,039
That psycho's on the top floor.
508
00:46:34,160 --> 00:46:37,479
He's high-ranking and protects me for now.
509
00:46:38,600 --> 00:46:41,359
Is someone on your back?
510
00:46:42,920 --> 00:46:44,839
Are you stupid or what?
511
00:46:47,200 --> 00:46:51,279
When you go to prison, the heavies come and say heLLo -
512
00:46:51,400 --> 00:46:54,199
- and make you hold their hash or phones.
513
00:46:54,320 --> 00:46:57,279
And you can pay not to get your ass kicked.
514
00:46:57,400 --> 00:47:01,959
That's just the way it is. This place is fucked up.
515
00:47:04,040 --> 00:47:06,839
just want my probation, man.
InshaLLah.
516
00:47:09,240 --> 00:47:09,599

517
00:47:09,840 --> 00:47:13,999
- You can be a good Muslim, Benji.
- Hey, Samir?
518
00:47:15,720 --> 00:47:19,799
Remember, we don't know each other.
519
00:47:41,320 --> 00:47:42,199

520
00:48:05,440 --> 00:48:07,999
just talked to Gert.
521
00:48:09,640 --> 00:48:12,879
Melvang broke a rib.
522
00:48:13,000 --> 00:48:18,159
Sprained two fingers, broke a tooth. Split his brow. Five stitches.
523
00:48:18,280 --> 00:48:22,159
Fuck! We're paying the price for their fucking campaign.
524
00:48:22,280 --> 00:48:27,199
- They've never been inside a cell.
- The campaign's off to a great start.
525
00:48:32,560 --> 00:48:36,239
Melvang's tough. He'll get over it.
526
00:48:36,360 --> 00:48:38,919
It's clean.
527
00:48:39,840 --> 00:48:43,959
Check the bed, that wall, this wall, the desk and this.
528
00:48:44,080 --> 00:48:46,919
'Ll check this, the fridge and the door.
529
00:48:47,040 --> 00:48:49,279
- Right.
- Okay.
530
00:48:59,440 --> 00:49:02,559
Never stick your hands where you can't see what's hidden.
531
00:49:02,680 --> 00:49:06,639
They put razor blades under the bed, the windowsill and the doorcase.
532
00:49:06,760 --> 00:49:10,439
Just to show their resentment of shakedowns.
533
00:49:13,360 --> 00:49:17,399
This is how Gert wants us to spend our next three months.
534
00:49:17,520 --> 00:49:19,359
It's relevant to clean up the place.
535
00:49:19,480 --> 00:49:23,719
More relevant to Let them get stoned in peace.
536
00:49:23,840 --> 00:49:28,159
Look at the hassLe with Nikki over a fucking bong.
537
00:49:28,280 --> 00:49:32,519
Forget the campaign and let them keep their shit.
538
00:49:32,640 --> 00:49:36,759
Don't worry.
We'll talk some sense into Nikki.
539
00:49:42,840 --> 00:49:45,599
- That guy Benjamin ...
- Yes.
540
00:49:45,880 --> 00:49:49,439
- I know him.
- Okay?
541
00:49:49,560 --> 00:49:54,199
We grew up in Brondby together. Is that a problem?
542
00:49:54,320 --> 00:49:57,039
We're too understaffed to be picky.
543
00:49:57,160 --> 00:50:01,039
But I wouldn't advertise it to the others.
544
00:50:04,960 --> 00:50:09,279
All the inner walls are lined with plastic -
545
00:50:09,400 --> 00:50:12,119
- so we won't inhale it.
546
00:50:12,240 --> 00:50:13,719
There's a zipper ...
547
00:50:13,840 --> 00:50:16,759
Lookin' sharp. Henrik. Good day?
548
00:50:22,360 --> 00:50:25,479
So I have to zip myself into my own home.
549
00:50:25,600 --> 00:50:29,879
Siiie to Henrik.
There's coffee in the basement.
550
00:50:31,680 --> 00:50:33,559
Drop it.
551
00:50:33,680 --> 00:50:35,559
Coming.
552
00:50:36,880 --> 00:50:39,519
It's just coffee. Relax.
553
00:50:48,760 --> 00:50:51,159
- Hi there.
554
00:50:52,960 --> 00:50:54,399
Hello.
555
00:51:04,040 --> 00:51:06,879
Nikki, I'LL go get you some clothes.
556
00:51:07,000 --> 00:51:12,239
Thanks. I've been a good boy, so it'Ll be nice to get dressed.
557
00:51:14,080 --> 00:51:19,199
- What the fuck are you doing, man?! - Want some new clothes, Nikki?
558
00:51:21,920 --> 00:51:26,439
We'Ll fucking give you some new clothes. - Stop! Stop!
559
00:51:26,560 --> 00:51:29,639
Think it's a fucking gift shop?!
560
00:51:31,240 --> 00:51:35,159
Stop! I'm sorry. I'm sorry.
561
00:51:36,080 --> 00:51:38,799
MeLvang sends his best.
562
00:51:38,920 --> 00:51:44,559
Now lie down. This time we'll twist the straps so you can feel them.
563
00:52:32,880 --> 00:52:34,599

564
00:52:44,080 --> 00:52:47,759
- He says Danish is impossible.
- No, it's not impossible to learn.
565
00:52:47,880 --> 00:52:51,919
And you're here anyway.
Might as well use your time wisely.
566
00:52:52,040 --> 00:52:53,759
Now it's bedtime.
567
00:53:03,680 --> 00:53:03,999

568
00:53:10,720 --> 00:53:13,399
Good night.
569
00:53:13,520 --> 00:53:15,119
You're welcome.
570
00:53:19,360 --> 00:53:22,119
Gentlemen, it’s bedtime.
571
00:53:23,080 --> 00:53:25,959
Boys, get in your cells.
572
00:53:26,080 --> 00:53:29,559
Ghaleeb, this isn't your cell. Come along.
573
00:53:31,520 --> 00:53:34,759
- See you.
- Talk to you Later.
574
00:53:34,880 --> 00:53:39,319
- Put on a smile. It might suit you. - Let's go.
575
00:53:39,440 --> 00:53:42,199
- Good night.
- Good night.
576
00:53:47,160 --> 00:53:49,839
Good night.
577
00:54:12,160 --> 00:54:13,799
You can't be here.
578
00:54:17,240 --> 00:54:19,999
I don't speak Arabic. - How come?
579
00:54:20,120 --> 00:54:23,839
- Because I'm Danish.
- You're Danish?
580
00:54:23,960 --> 00:54:26,319
Get back to your cells.
581
00:54:27,440 --> 00:54:32,599
- Youssef said you're really into the job. - Go to your cells.
582
00:54:34,040 --> 00:54:36,479
You know the drill.
583
00:54:36,600 --> 00:54:40,079
you fuck with people, they fuck with you.
584
00:54:41,760 --> 00:54:44,719
You're a pretty boy.
585
00:54:44,840 --> 00:54:47,319
Watch out.
586
00:54:47,440 --> 00:54:50,399
Pearly whites. Watch out.
587
00:54:54,080 --> 00:54:59,079
- Don't threaten me.
- I'm just concerned for your well-being.
588
00:54:59,200 --> 00:55:02,239
Next time, Leave our tennis balls alone.
589
00:55:07,360 --> 00:55:11,999
Boys, go to your cells. It's bedtime. Sleep well.
590
00:55:14,000 --> 00:55:16,959
Good night. Sleep well.
591
00:55:19,360 --> 00:55:23,039
Sammi, they're in bed.
Watch the haLL for five minutes?
592
00:55:23,160 --> 00:55:25,359
Yes.
593
00:55:39,120 --> 00:55:40,159
What's up?
594
00:55:42,920 --> 00:55:48,599
VJe need someone to teLL us who hides what where. Hash, cell phones, cash.
595
00:55:50,200 --> 00:55:53,639
You know what they do to snitches here, don't you?
596
00:55:58,320 --> 00:56:00,479
Forget it, man.
597
00:56:12,200 --> 00:56:16,039
It'Ll benefit your probation.
598
00:56:19,800 --> 00:56:22,359
There's the old Sammi.
599
00:56:24,960 --> 00:56:26,719
You want out, right?
600
00:56:26,840 --> 00:56:31,999
We're under orders to get control of the prison in three months.
601
00:56:32,120 --> 00:56:35,799
That's why I want to bust a couple of strong inmates.
602
00:56:38,760 --> 00:56:41,159
Fuck off, man.
603
00:56:42,600 --> 00:56:44,999
'm busy reading.
604
00:56:46,000 --> 00:56:47,479
Think it over.
605
00:57:00,880 --> 00:57:02,119

606
00:57:02,960 --> 00:57:03,319

607
00:57:14,520 --> 00:57:16,439
Hello. This is As ger.
608
00:57:17,920 --> 00:57:20,879
- Hello?
- I'LL pay your debt.
609
00:57:23,960 --> 00:57:24,279

610
00:57:28,880 --> 00:57:29,319

611
00:57:30,160 --> 00:57:30,519

612
00:58:12,720 --> 00:58:15,399
Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst
45171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.