Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,373 --> 00:00:14,499
♪ Look at what's
happened to me ♪
2
00:00:14,523 --> 00:00:18,539
♪ I can't believe it myself ♪
3
00:00:18,563 --> 00:00:22,480
♪ Suddenly I'm up
on top of the world ♪
4
00:00:22,504 --> 00:00:28,460
♪ It should have
been somebody else ♪
5
00:00:28,484 --> 00:00:32,540
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
6
00:00:32,564 --> 00:00:36,564
♪ I never thought I
could feel so free ♪
7
00:00:37,334 --> 00:00:40,531
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
8
00:00:40,555 --> 00:00:44,441
♪ Who could it be ♪
9
00:00:44,465 --> 00:00:49,485
♪ Believe it or
not it's just me ♪
10
00:00:51,335 --> 00:00:54,531
♪ Just like the
light of a new day ♪
11
00:00:54,555 --> 00:00:59,566
♪ It hit me from
out of the blue ♪
12
00:01:00,336 --> 00:01:02,542
♪ Breaking me out
of the spell I was in ♪
13
00:01:02,566 --> 00:01:07,336
♪ Making all of my
wishes come true ♪
14
00:01:09,346 --> 00:01:12,523
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
15
00:01:12,547 --> 00:01:17,423
♪ I never thought I
could feel so free ♪
16
00:01:17,447 --> 00:01:21,483
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
17
00:01:21,507 --> 00:01:24,567
♪ Who could it be ♪
18
00:01:25,337 --> 00:01:30,438
♪ Believe it or
not it's just me ♪
19
00:01:31,458 --> 00:01:35,324
♪ Who could it be ♪
20
00:01:35,348 --> 00:01:40,468
♪ Believe it or
not it's just me ♪♪
21
00:02:24,471 --> 00:02:27,457
You men have been
tried and found guilty...
22
00:02:27,481 --> 00:02:31,357
of crimes against the
People's Republic of Cambodia.
23
00:02:31,381 --> 00:02:34,357
You men will redeem yourselves
in the eyes of the world...
24
00:02:34,381 --> 00:02:37,358
by taking up arms against
the American capitalists.
25
00:02:37,382 --> 00:02:39,438
You're still at war
with your native land,
26
00:02:39,462 --> 00:02:42,342
committed to the
struggle of the Third World.
27
00:03:06,563 --> 00:03:10,510
Hey, I can't do 50
cities in six days, honey.
28
00:03:10,534 --> 00:03:13,510
Yeah, and tell Sid only
large TV talkers, right?
29
00:03:13,534 --> 00:03:16,360
No FM radio stuff. Yeah.
30
00:03:16,384 --> 00:03:19,350
And I don't like those
8-by-10 glossies, honey.
31
00:03:19,374 --> 00:03:22,350
I think the logo should be
centered, no address. Right?
32
00:03:22,374 --> 00:03:24,350
Right. Ciao, baby.
33
00:03:24,374 --> 00:03:27,501
Mr. Liang... These guys act
like I just fell out of an egg roll.
34
00:03:27,525 --> 00:03:30,501
There's a man up in the
living room to see you.
35
00:03:30,525 --> 00:03:32,551
He wouldn't tell me
his name. He's Oriental.
36
00:03:32,575 --> 00:03:35,551
Well, that earns him a fortune
cookie and a U-turn. Throw him out.
37
00:03:35,575 --> 00:03:38,451
Yes, sir.
38
00:03:38,475 --> 00:03:41,451
Who's this? Jerry? Yeah, good.
39
00:03:41,475 --> 00:03:44,552
Is the stuff being off-loaded? Well,
watch out for those thieves from Hong Kong.
40
00:03:44,576 --> 00:03:48,442
Inventory the entire shipload
and keep it on schedule. Wait.
41
00:03:48,466 --> 00:03:52,382
Oh, the Hand-painted
Thai is cookin' here, Jerry.
42
00:03:52,406 --> 00:03:54,372
We are smokin'! Yeah.
43
00:03:54,396 --> 00:03:56,386
Ciao.
44
00:03:58,476 --> 00:04:01,477
I told him to wait
in the living room.
45
00:04:03,567 --> 00:04:06,423
I'll show him out. No, no, no.
46
00:04:06,447 --> 00:04:08,507
You just go.
47
00:04:10,527 --> 00:04:13,333
It has been some time, Colonel.
48
00:04:13,357 --> 00:04:16,343
Yeah. You're looking
good, General.
49
00:04:16,367 --> 00:04:20,354
Since the last time we met in
Moscow, why, you haven't changed at all.
50
00:04:20,378 --> 00:04:23,454
In 12 years you've
done quite well, Fong.
51
00:04:23,478 --> 00:04:26,354
Yes... Yes, sir.
52
00:04:26,378 --> 00:04:30,454
Uh, for the sake of my
people I have labored, sir.
53
00:04:30,478 --> 00:04:34,385
I've become this most hated
of beings... a capitalistic pig...
54
00:04:34,409 --> 00:04:38,545
For the purpose of, uh,
making my cover secure...
55
00:04:38,569 --> 00:04:41,355
and performing
the people's work.
56
00:04:41,379 --> 00:04:45,365
It is necessary for you
to own 50 restaurants...
57
00:04:45,389 --> 00:04:47,485
to preserve this cover?
58
00:04:47,509 --> 00:04:51,446
It is necessary to spit on
the traditions of our nation...
59
00:04:51,470 --> 00:04:54,486
by naming these restaurants
in such a degrading fashion?
60
00:04:54,510 --> 00:04:57,496
"A Hand-painted Thai."
61
00:04:57,520 --> 00:05:01,476
Sir, if one is to convince
others that he is a capitalist,
62
00:05:01,500 --> 00:05:04,496
one must think and
act like a capitalist.
63
00:05:04,520 --> 00:05:08,527
It is time to deliver
the platinum rosebud.
64
00:05:08,551 --> 00:05:11,447
Fifteen miles below
the Hansen Dam,
65
00:05:11,471 --> 00:05:15,447
a brain trust of the finest Western
minds is convening for a clinic,
66
00:05:15,471 --> 00:05:18,447
and when the dam
goes they will go with it,
67
00:05:18,471 --> 00:05:21,527
setting back Western
technology a hundred years!
68
00:05:21,551 --> 00:05:26,388
The secondary effect will be
the death of 10 million people...
69
00:05:26,412 --> 00:05:29,518
and the devastation of prime
United States agriculture.
70
00:05:29,542 --> 00:05:33,462
You'll pick me up
at the Big 6 Motel.
71
00:05:37,452 --> 00:05:40,362
I have a small room there.
72
00:05:41,372 --> 00:05:43,449
8:00 tonight.
73
00:05:43,473 --> 00:05:47,349
You are no longer to
exercise your cover.
74
00:05:47,373 --> 00:05:51,373
You are now a suicide agent of
the People's Army of Cambodia.
75
00:06:01,444 --> 00:06:03,584
Why?
76
00:06:04,354 --> 00:06:06,390
Why now?
77
00:06:06,414 --> 00:06:09,404
Just when we're going national!
78
00:06:18,405 --> 00:06:21,411
So the shiksa has to do a
couple of scenes in the buff.
79
00:06:21,435 --> 00:06:25,341
I'm not talking about a chili
dinner. This is a big picture!
80
00:06:25,365 --> 00:06:28,341
Look. In 20 minutes
we withdraw the offer,
81
00:06:28,365 --> 00:06:30,531
and you lose your 10
percent of a prime rib deal.
82
00:06:30,555 --> 00:06:33,492
Bye!
83
00:06:33,516 --> 00:06:36,492
Mr. Boxx, there's a man
named Smith on the phone. So?
84
00:06:36,516 --> 00:06:39,542
He wants to talk to you. He said it's
something about a yellow blowgun.
85
00:06:39,566 --> 00:06:42,386
He's on line three.
86
00:06:47,386 --> 00:06:49,373
Marty? Yes.
87
00:06:49,397 --> 00:06:51,493
Platinum rosebud.
88
00:06:51,517 --> 00:06:57,483
Sunset 101, 16-R,
12 clicks, 1900.
89
00:06:57,507 --> 00:07:02,557
Sunset 101, 16-R,
12 clicks, 1900.
90
00:07:06,568 --> 00:07:09,568
I think you might
want to read this.
91
00:07:13,368 --> 00:07:15,368
Mr. Boxx, where are you going?
92
00:07:22,518 --> 00:07:24,505
Art's Garage and Tow
Service. Art speaking.
93
00:07:24,529 --> 00:07:29,455
Platinum rosebud.
Sunset 101, 16-R...
94
00:07:29,479 --> 00:07:33,355
Sunset 101, 16-R...
95
00:07:33,379 --> 00:07:35,455
12 clicks, 1900.
96
00:07:35,479 --> 00:07:39,399
12 clicks, 1900.
97
00:07:47,420 --> 00:07:51,416
Hey, Art, the Chevy's on the
rack. You wanna take a look at it?
98
00:07:51,440 --> 00:07:55,406
I got the manifold
pulled and, uh... Art? Art!
99
00:07:55,430 --> 00:07:57,407
Hey, you all right?
100
00:07:57,431 --> 00:08:00,461
You listenin' to me? What's the
matter with you? Come back here!
101
00:08:09,451 --> 00:08:12,437
No, Pam arranged for
us to get in for free, Bill.
102
00:08:12,461 --> 00:08:16,348
Terrific! Boy, I love a
good basketball game.
103
00:08:16,372 --> 00:08:19,348
Do we have to sit with
them delinquents you teach?
104
00:08:19,372 --> 00:08:21,592
Those delinquents. At
least they have good English.
105
00:08:26,582 --> 00:08:29,402
- Hello.
- Platinum rosebud.
106
00:08:30,443 --> 00:08:35,439
Sunset 101, 16-R,
12 clicks, 1900.
107
00:08:35,463 --> 00:08:38,459
- Huh?
- Is this Timothy Lider?
108
00:08:38,483 --> 00:08:41,519
- Bill, do you know a Tim Lider?
- You're sitting in his desk.
109
00:08:41,543 --> 00:08:45,583
- Lider, your mommy wants you. It's line four.
- Hold on. He'll be right here.
110
00:08:47,424 --> 00:08:50,380
I love all that cloak-and-dagger
stuff you guys use.
111
00:08:50,404 --> 00:08:53,440
That's how we keep the country
safe, Ralph. Don't knock it.
112
00:08:53,464 --> 00:08:56,430
Hey, Mr. H., we gotta
sit out there all day long?
113
00:08:56,454 --> 00:08:59,470
- How did you get
in here with no I.D.?
- I walked.
114
00:08:59,494 --> 00:09:02,570
That bus is gettin' really hot.
It ain't got no air-conditioning.
115
00:09:02,594 --> 00:09:06,571
"Ain't got no"? Ralph, I love what
you're doing with the grammar there.
116
00:09:06,595 --> 00:09:10,421
They're all starting to sound like
Viennese doctors. What do you got?
117
00:09:10,445 --> 00:09:12,421
Carlisle's interstate
woodchopper.
118
00:09:12,445 --> 00:09:15,421
Six park rangers
dead in a month.
119
00:09:15,445 --> 00:09:18,431
Looks like he belongs in the
main tank at Marineland, don't he?
120
00:09:18,455 --> 00:09:20,595
Doesn't he.
121
00:09:21,366 --> 00:09:24,206
I'm a schoolteacher. I just go
through life correcting people's English.
122
00:09:24,366 --> 00:09:26,572
It's kind of a habit, you know,
like biting your fingernails.
123
00:09:26,596 --> 00:09:29,572
Out of my chair. Oh. Sorry.
124
00:09:29,596 --> 00:09:31,586
Line four.
125
00:09:33,446 --> 00:09:35,432
Agent Lider. May I help you?
126
00:09:35,456 --> 00:09:38,523
- Is this Timothy Lider?
- Yes, it is.
127
00:09:38,547 --> 00:09:41,573
Platinum rosebud. Sunset 101.
128
00:09:41,597 --> 00:09:46,397
16-R, 12 clicks, 1900.
129
00:09:55,378 --> 00:09:58,568
Come on, come on. Hurry.
Let's go. The elevator's waiting.
130
00:10:03,568 --> 00:10:06,534
Whoa! Six-fifty! That's
gonna be some game!
131
00:10:06,558 --> 00:10:09,534
We hope these seats aren't
right behind the basketball net,
132
00:10:09,558 --> 00:10:11,535
'cause, you know,
you can't see nothin'.
133
00:10:11,559 --> 00:10:14,415
Uh, honey, this is the
Forum, not the projects.
134
00:10:14,439 --> 00:10:16,415
Every seat is center court.
135
00:10:16,439 --> 00:10:19,429
Tim, you know the Forum. Aisle
"C"... that's center court, right?
136
00:10:20,459 --> 00:10:23,389
Tim?
137
00:10:24,499 --> 00:10:27,545
- I don't think
he's with us, Bill.
- No!
138
00:10:27,569 --> 00:10:30,386
Every fed is always "with us."
139
00:10:30,410 --> 00:10:33,400
They teach that kind of high-tech
concentration at fed school.
140
00:10:35,420 --> 00:10:38,406
Hey, I saw a guy have
an epileptic seizure once.
141
00:10:38,430 --> 00:10:41,476
He looked just like that
before he went into convulsions.
142
00:10:41,500 --> 00:10:44,376
- He's out.
- No, he's a kidder.
143
00:10:44,400 --> 00:10:48,401
He was always a big
kidder. Tim, you okay?
144
00:10:50,451 --> 00:10:52,581
Tim?
145
00:10:54,451 --> 00:10:57,431
What's the matter with
you? Put that thing away!
146
00:11:25,383 --> 00:11:27,593
Whoa! Whoa!
147
00:11:29,593 --> 00:11:32,483
You stay here. Count on it!
148
00:11:34,393 --> 00:11:36,380
Where is he? Hold it, hold it.
149
00:11:36,404 --> 00:11:38,604
He's in your bus with your
kids and the counselor. What?
150
00:11:40,394 --> 00:11:42,470
Drive it.
151
00:11:42,494 --> 00:11:45,564
- Do it, Tony.
- Drive it.
152
00:11:51,394 --> 00:11:54,521
Who is he? What is he doing shooting
at you, Bill? I don't know. I don't know!
153
00:11:54,545 --> 00:11:57,521
I've been saying good morning to
him for five years, I don't even know...
154
00:11:57,545 --> 00:12:00,391
Listen. Where's the suit?
155
00:12:00,415 --> 00:12:02,431
It's in the bus. What?
156
00:12:02,455 --> 00:12:06,551
I don't wear it to bed either. We were
going to a ball game. Give me a break.
157
00:12:06,575 --> 00:12:09,392
Okay, here we go.
Let's badge this guy.
158
00:12:09,416 --> 00:12:11,492
Hold it! Okay, hold it
right there! Hey! Hey!
159
00:12:11,516 --> 00:12:13,572
Hold it right there! Official
federal government business!
160
00:12:13,596 --> 00:12:15,572
Out! Come on. Come on.
161
00:12:15,596 --> 00:12:17,572
Hey, man, what are you doin'?
162
00:12:17,596 --> 00:12:20,486
Hey, that's my
car! That's my car!
163
00:12:25,546 --> 00:12:29,543
Sir, uh, would you like to tell us
who you are and what you want?
164
00:12:29,567 --> 00:12:32,543
That guy can't hear
a word you're saying.
165
00:12:32,567 --> 00:12:35,557
He's about six bricks short a
full load there, Miss Davidson.
166
00:12:42,527 --> 00:12:46,434
Bill, don't do anything. I'm responsible for
these kids. I don't wanna see 'em get hurt.
167
00:12:46,458 --> 00:12:48,584
- Don't tell me the job.
- Who is this guy? What happened to him?
168
00:12:48,608 --> 00:12:52,508
I don't know. He got some bad
shrimp for lunch. Just don't lose him!
169
00:13:48,551 --> 00:13:50,552
You guys all right?
170
00:13:53,512 --> 00:13:55,512
Yeah. Ralph, who was he?
171
00:13:57,582 --> 00:13:59,582
Tim!
172
00:15:13,476 --> 00:15:16,453
Timmy!
173
00:15:16,477 --> 00:15:18,387
Tim! No! Don't!
174
00:15:30,577 --> 00:15:32,528
Ha-ha! Gotcha!
175
00:15:35,598 --> 00:15:38,424
What is going on?
176
00:15:38,448 --> 00:15:40,424
I don't know.
177
00:15:40,448 --> 00:15:42,438
Timmy? Timmy.
178
00:16:17,540 --> 00:16:21,426
♪♪
179
00:16:21,450 --> 00:16:23,587
♪♪ That's just a cover, General.
180
00:16:23,611 --> 00:16:27,557
We eat the best foods, listen
to their music, drive their cars...
181
00:16:27,581 --> 00:16:30,557
and destroy their decadent
society when they aren't looking.
182
00:16:30,581 --> 00:16:33,477
♪♪ Ehh!
183
00:16:36,571 --> 00:16:39,428
I believe your phone
is ringing, Fong.
184
00:16:39,452 --> 00:16:43,558
Uh, no, it's not. It, uh... I-I'm getting
a short that makes it ring like that.
185
00:16:49,452 --> 00:16:52,438
Go... I mean,
Mr. Liang speaking.
186
00:16:52,462 --> 00:16:54,588
Shawn, I think something's
wrong down here.
187
00:16:54,612 --> 00:16:58,399
We got 350 cases of soy
sauce that aren't moving out.
188
00:16:58,423 --> 00:17:00,399
The truck's in the alley
and... Ah. Oh. Uh, yeah.
189
00:17:00,423 --> 00:17:03,549
Look. This is a...
190
00:17:03,573 --> 00:17:07,459
Uh... I-I-I really can't...
191
00:17:07,483 --> 00:17:10,429
Uh, yeah, well, uh...
192
00:17:10,453 --> 00:17:13,394
Yeah, yeah, yeah, well, that's
what happens in this crummy country!
193
00:17:14,414 --> 00:17:16,400
Count on Sally with this stuff.
194
00:17:16,424 --> 00:17:18,590
I'm busy. Don't bother me. Okay?
195
00:17:18,614 --> 00:17:21,590
Capitalist inefficiency.
196
00:17:21,614 --> 00:17:25,440
Makes me want to vomit watching
these fools play their mindless games.
197
00:17:25,464 --> 00:17:29,421
Here it is, General. Sixteen
miles up Highway 101.
198
00:17:29,445 --> 00:17:32,495
Turn right and
drive 12 kilometers.
199
00:17:49,426 --> 00:17:51,512
We're missing one agent.
200
00:17:51,536 --> 00:17:53,552
Yeah. Sergeant Lider.
201
00:17:53,576 --> 00:17:58,442
Twelve years is a long time. It is quite
possible that our technique was unsuccessful.
202
00:17:58,466 --> 00:18:01,422
One man doesn't show,
maybe he's been deprogrammed.
203
00:18:01,446 --> 00:18:05,603
Then he is too much a threat to our mission
with the information he carries in his head.
204
00:18:05,627 --> 00:18:08,607
- You'll eliminate Lider.
- But he's a federal agent.
205
00:18:10,487 --> 00:18:12,473
I will say this one time.
206
00:18:12,497 --> 00:18:15,563
I feel that you are no longer
the man I knew 12 years ago.
207
00:18:15,587 --> 00:18:18,473
You disgust me!
You have new ways!
208
00:18:18,497 --> 00:18:22,584
If this program fails, you will die in
the most terrible manner I can devise.
209
00:18:22,608 --> 00:18:26,584
I will kill you slowly, Fong...
Slowly and without mercy.
210
00:18:29,538 --> 00:18:31,468
I'm busy! Talk to Sally!
211
00:18:44,489 --> 00:18:46,589
Bring them inside.
212
00:19:25,621 --> 00:19:29,608
You men have been
tried and found guilty...
213
00:19:29,632 --> 00:19:33,538
of crimes against the
People's Republic of Cambodia.
214
00:19:33,562 --> 00:19:35,508
The time for our
mission has arrived.
215
00:19:35,532 --> 00:19:39,588
You men can redeem yourselves in
the eyes of the world by taking up arms...
216
00:19:39,612 --> 00:19:41,588
against the
American capitalists.
217
00:19:41,612 --> 00:19:44,509
You're still at war
with your native land,
218
00:19:44,533 --> 00:19:47,463
committed to the
struggle of the Third World.
219
00:19:51,623 --> 00:19:55,439
Our mission is to
blow up this structure,
220
00:19:55,463 --> 00:19:57,439
thus flooding the
surrounding area...
221
00:19:57,463 --> 00:20:00,439
and destroying our enemies
who are gathered there.
222
00:20:00,463 --> 00:20:03,590
And upon completion
of this mission,
223
00:20:03,614 --> 00:20:06,594
you men will
eliminate yourselves.
224
00:20:18,525 --> 00:20:23,415
Dr. Norton, report
to Pediatrics.
225
00:20:25,465 --> 00:20:28,611
How are the kids? A little bit
shaken up, but I think they'll live.
226
00:20:28,635 --> 00:20:32,461
I had Ray Buck take them home. I'd
say that was a bit strange. Wouldn't you?
227
00:20:32,485 --> 00:20:35,602
Strange is not the word
for it. I can't believe it.
228
00:20:35,626 --> 00:20:38,472
This guy's agent
operational profile...
229
00:20:38,496 --> 00:20:41,472
is A-okay perfect all the
way across the board,
230
00:20:41,496 --> 00:20:43,472
and he snaps just like that.
231
00:20:43,496 --> 00:20:46,392
This is not a guy
who was flying light.
232
00:20:46,416 --> 00:20:48,392
He's not.
233
00:20:48,416 --> 00:20:50,512
The kind of agent you don't even
have to check the spelling in his reports.
234
00:20:50,536 --> 00:20:52,513
How's that for a scenario?
235
00:20:52,537 --> 00:20:54,513
Agent Maxwell? Yes.
236
00:20:54,537 --> 00:20:56,513
You can see him now. Thank you.
237
00:20:56,537 --> 00:20:59,393
Maybe he's got, you
know, family problems.
238
00:20:59,417 --> 00:21:00,613
Oh, I think it's more than that.
239
00:21:00,637 --> 00:21:03,613
A man like this
goes around a bend,
240
00:21:03,637 --> 00:21:08,408
and you begin to think you're
traveling in the fast lane yourself.
241
00:21:17,598 --> 00:21:20,514
Tim? You awake?
242
00:21:20,538 --> 00:21:24,434
- How you feeling?
- Lousy.
243
00:21:24,458 --> 00:21:26,435
Well,
244
00:21:26,459 --> 00:21:30,435
I gotta ask you eventually...
Might as well be now.
245
00:21:30,459 --> 00:21:31,629
Um...
246
00:21:33,439 --> 00:21:35,425
what the heck happened?
247
00:21:35,449 --> 00:21:39,425
I mean, you pulled a
gun on a bus full of kids.
248
00:21:39,449 --> 00:21:42,596
Last thing I remember, I was...
249
00:21:42,620 --> 00:21:45,640
handing out that flier on
the park woodchopper.
250
00:21:46,410 --> 00:21:48,640
You really don't remember
anything else? Not a thing.
251
00:21:49,410 --> 00:21:50,640
You pulled a gun on me, Tim.
252
00:21:53,410 --> 00:21:55,486
I don't remember that. I swear.
253
00:21:55,510 --> 00:21:57,486
Well, it happened.
254
00:21:57,510 --> 00:22:00,417
I don't know how or
why, but it happened.
255
00:22:00,441 --> 00:22:03,431
We were in the bull pen.
You got a telephone call.
256
00:22:05,591 --> 00:22:07,597
You okay?
257
00:22:07,621 --> 00:22:09,597
No.
258
00:22:09,621 --> 00:22:13,427
I... I just, uh...
259
00:22:13,451 --> 00:22:17,408
Platinum... rosebud.
260
00:22:17,432 --> 00:22:21,398
Platinum rosebud.
Bill, what's going on?
261
00:22:21,422 --> 00:22:24,398
I don't know, pal,
but I'm gonna find out.
262
00:22:24,422 --> 00:22:27,612
Now, you just stay down and
stay easy and do what they tell you.
263
00:22:33,453 --> 00:22:36,539
Darnedest thing I've
ever seen in my life.
264
00:22:36,563 --> 00:22:39,539
One minute he's talking to
me like a regular, ordinary fed.
265
00:22:39,563 --> 00:22:43,539
The next second he's talking
some kind of jabber about...
266
00:22:43,563 --> 00:22:45,539
rosebud.
267
00:22:45,563 --> 00:22:48,539
This is some crazy
scenario. Scenario, scenario.
268
00:22:48,563 --> 00:22:51,530
I hear that word one more
time, I'm gonna scream, Bill.
269
00:22:51,554 --> 00:22:55,440
I wouldn't scream in here. They'd drop the
net on you and start showing you ink blots.
270
00:22:55,464 --> 00:22:59,440
"Rosebud." Bill, that was the first word
I heard when I answered Lider's phone.
271
00:22:59,464 --> 00:23:02,420
"Platinum rosebud." I thought it
was some kind of florist or something.
272
00:23:02,444 --> 00:23:05,530
Sounds like a nightclub, a place
where people go to meet or something.
273
00:23:05,554 --> 00:23:08,531
When he got the call,
Lider left immediately.
274
00:23:08,555 --> 00:23:12,441
"Left" isn't the right word. When he
got in that elevator, he wasn't even there.
275
00:23:12,465 --> 00:23:14,541
It was like some kind of trance.
276
00:23:14,565 --> 00:23:16,541
You mean like a hypnotic trance?
277
00:23:16,565 --> 00:23:19,451
Yeah. Exactly like
that. Wait a minute.
278
00:23:19,475 --> 00:23:21,551
He was like a zombie.
Wait a minute! Hold it!
279
00:23:21,575 --> 00:23:25,416
What, are you kidding? Hypnosis?
280
00:23:26,426 --> 00:23:28,412
An F.B.I. man? Don't be silly.
281
00:23:28,436 --> 00:23:31,412
- Anyway, that stuff
is a lot of bunk.
- It is not the bunk, Bill.
282
00:23:31,436 --> 00:23:34,412
The A.M.A. has authorized its use
in some areas, mainly pain control.
283
00:23:34,436 --> 00:23:37,412
Last year Erika Van Damm was
brought in on a case we were handling.
284
00:23:37,436 --> 00:23:39,502
We won the case
based on her testimony.
285
00:23:39,526 --> 00:23:44,403
Erika Van Damm, the nightclub
hypnotist? Give me a break!
286
00:23:44,427 --> 00:23:47,403
Maybe she can answer
some of our questions. Yeah.
287
00:23:47,427 --> 00:23:50,403
I bet if we hurry, we can catch
her show and talk to her after.
288
00:23:50,427 --> 00:23:52,403
That stuff is a lot
of Hollywood hooey.
289
00:23:52,427 --> 00:23:56,648
I'm not gonna watch her make some guy bark
like a dog, and that's the end of that.
290
00:23:57,418 --> 00:23:58,474
Let's go.
291
00:24:04,608 --> 00:24:07,564
Now I'm going to
give you all a word.
292
00:24:07,588 --> 00:24:12,444
When you hear that word, you
will sleep a deep, deep sleep.
293
00:24:12,468 --> 00:24:15,425
Do you believe this gunk?
294
00:24:15,449 --> 00:24:19,495
- And the word is...
- How about "scenario," Bill?
295
00:24:19,519 --> 00:24:21,509
Has everyone heard that?
296
00:24:23,639 --> 00:24:26,605
The word is "birdcage."
297
00:24:26,629 --> 00:24:29,485
You, sir, are a belly dancer.
298
00:24:29,509 --> 00:24:31,470
And you are
catching butterflies.
299
00:24:33,540 --> 00:24:36,536
And you are a chicken!
300
00:24:36,560 --> 00:24:39,560
How about that? Let's
have a big round of applause!
301
00:24:41,450 --> 00:24:43,456
She's great.
302
00:24:46,460 --> 00:24:47,631
Thank you!
303
00:24:49,641 --> 00:24:53,627
Now, you will awaken
as I touch your forehead.
304
00:24:53,651 --> 00:24:55,627
You will awaken refreshed,
305
00:24:55,651 --> 00:25:00,491
and the word "birdcage" will
hold no further associations for you.
306
00:25:05,452 --> 00:25:08,438
Thank you! Another round
of applause for these people!
307
00:25:08,462 --> 00:25:10,622
Thank you! Thank you!
308
00:25:12,562 --> 00:25:16,478
You may return to your seats.
Thank you very much. Thank you.
309
00:25:16,502 --> 00:25:20,488
Now I will ask you all to remain seated
until I make a pass through the audience,
310
00:25:20,512 --> 00:25:23,469
as it has been my experience...
311
00:25:23,493 --> 00:25:26,419
that many people remain
entranced whilst listening to the show.
312
00:25:26,443 --> 00:25:28,433
Thank you. Good night.
313
00:25:33,603 --> 00:25:37,409
This dame oughta be selling
snake oil with that lingo.
314
00:25:37,433 --> 00:25:39,480
"I am now gonna pass
among you with a tin cup...
315
00:25:39,504 --> 00:25:41,610
because I got you
under hypnotic whosis."
316
00:25:41,634 --> 00:25:44,610
Bottom of the
birdcage on that one.
317
00:25:44,634 --> 00:25:49,580
I don't know, Bill. Her voice is so
hypnotic. I really felt it pulling me.
318
00:25:49,604 --> 00:25:52,560
Your socks are too tight and
you're still drinking that junk.
319
00:25:52,584 --> 00:25:55,535
You should have some of
this good Wild Rooster... no ice.
320
00:25:57,425 --> 00:25:59,411
So, how did you enjoy the show?
321
00:25:59,435 --> 00:26:01,451
It was wonderful, Erika.
Thank you. Thank you.
322
00:26:01,475 --> 00:26:04,461
This is Ralph Hinkley. Hello.
323
00:26:04,485 --> 00:26:06,521
And Bill Maxwell. Ma'am. Hello.
324
00:26:06,545 --> 00:26:11,422
Amazing. Absolutely incredible how
you can control somebody's mind like that.
325
00:26:11,446 --> 00:26:15,472
Yeah. Miss Van Damm really oughta take a
crack at some of your space cadets, Ralph.
326
00:26:15,496 --> 00:26:18,472
It is a form of mind control.
327
00:26:18,496 --> 00:26:20,532
The power of
suggestion is very strong.
328
00:26:20,556 --> 00:26:25,442
Is it possible to give somebody
a posthypnotic suggestion...
329
00:26:25,466 --> 00:26:27,632
and then recall it,
say, 10 years later?
330
00:26:27,656 --> 00:26:31,513
When you give someone
a posthypnotic suggestion,
331
00:26:31,537 --> 00:26:35,463
you're planting an association
in the subject's mind.
332
00:26:35,487 --> 00:26:38,623
It would take tremendous
conditioning, but, theoretically, yes.
333
00:26:38,647 --> 00:26:41,533
It's possible. What
do you think, Bill?
334
00:26:41,557 --> 00:26:45,614
Well, I think we oughta thank Miss
Van Damm for her time and efforts here.
335
00:26:45,638 --> 00:26:50,504
We'd better get along home. I'm sure she's
tired, and we don't wanna keep her up late.
336
00:26:50,528 --> 00:26:53,524
You, uh, sound like a
skeptic, Mr. Maxwell.
337
00:26:53,548 --> 00:26:55,494
Ehh. Realist.
338
00:26:55,518 --> 00:26:59,464
Well, hypnosis is
very real, Mr. Maxwell.
339
00:26:59,488 --> 00:27:03,495
Your government has been doing extensive
scientific research to corroborate that.
340
00:27:03,519 --> 00:27:05,485
Yeah, well...
341
00:27:05,509 --> 00:27:08,575
- Oh, well, thanks again, Erika.
- Anytime, Pam.
342
00:27:08,599 --> 00:27:10,575
- Ralph?
- Bye-bye.
343
00:27:10,599 --> 00:27:13,519
- Good night.
- Good night.
344
00:27:16,509 --> 00:27:18,535
Talk about a waste last night.
345
00:27:18,559 --> 00:27:21,626
Bill, that was definitely
not a waste of time.
346
00:27:21,650 --> 00:27:24,636
I mean, we know now
when Timmy flipped out...
347
00:27:24,660 --> 00:27:27,636
it was possibly due to a posthypnotic
suggestion being called in.
348
00:27:27,660 --> 00:27:29,636
Yes, like "platinum rosebud."
349
00:27:29,660 --> 00:27:34,516
You should get the doctor to see how he
reacts to that phrase, "platinum rosebud."
350
00:27:34,540 --> 00:27:37,587
That is definitely
not the scenario.
351
00:27:37,611 --> 00:27:40,517
That is a perfectly
good scenario!
352
00:27:40,541 --> 00:27:42,517
I thought so myself.
Absolutely not.
353
00:27:42,541 --> 00:27:45,467
No way in a hundred years.
354
00:27:48,641 --> 00:27:50,661
- Hello.
- Timothy Lider?
355
00:27:51,431 --> 00:27:54,542
- Yes?
- The rosebud is dead.
356
00:28:37,524 --> 00:28:39,504
Ralph! Ralph!
What are you doing?
357
00:29:21,497 --> 00:29:23,477
It's out of order.
358
00:30:27,521 --> 00:30:30,447
You sold out,
Fong. I did not, sir.
359
00:30:30,471 --> 00:30:32,447
You are a disgrace to
the People's Republic.
360
00:30:32,471 --> 00:30:36,577
Look at you! And all of this
opulence, decadence, wealth!
361
00:30:36,601 --> 00:30:39,567
I spit on it!
362
00:30:39,591 --> 00:30:43,548
You will take the place of
Sergeant Lider in our mission.
363
00:30:43,572 --> 00:30:45,548
You were a
brilliant leader once,
364
00:30:45,572 --> 00:30:48,438
and that's why you were
picked for this mission.
365
00:30:48,462 --> 00:30:51,578
I volunteered, sir. I
know it's a small point...
366
00:30:51,602 --> 00:30:54,618
If you haven't been
corrupted, as you claim,
367
00:30:54,642 --> 00:30:57,428
you will have lost nothing...
368
00:30:57,452 --> 00:30:59,639
and regained my
respect as a comrade.
369
00:30:59,663 --> 00:31:03,559
But if you are lying, I will
kill you with my bare hands,
370
00:31:03,583 --> 00:31:07,513
slowly, like the
creeping of winter.
371
00:31:16,574 --> 00:31:18,574
Yes?
372
00:31:20,614 --> 00:31:22,554
Your ex-wife.
373
00:31:25,604 --> 00:31:28,570
- Shawn, what am I gonna do?
- Yes, dear.
374
00:31:28,594 --> 00:31:30,590
At 10:00 this morning...
375
00:31:30,614 --> 00:31:34,511
B-But... it's a Rolls-Royce!
376
00:31:34,535 --> 00:31:36,525
Nothing can be wrong!
377
00:31:37,595 --> 00:31:40,501
There is a definite
connection here.
378
00:31:40,525 --> 00:31:44,501
Two phone calls, two suicide
attempts... one successful.
379
00:31:44,525 --> 00:31:46,581
Yeah, well, if you
hadn't lost the guy...
380
00:31:46,605 --> 00:31:51,582
All we got is that Tim was on the phone with
some Oriental before he went out the window.
381
00:31:51,606 --> 00:31:54,582
Suppose it was some
old pal of his from 'Nam...
382
00:31:54,606 --> 00:31:58,492
and he just happened to be on the phone...
a coincidence... just before Tim lost it.
383
00:31:58,516 --> 00:32:01,472
I'm telling you, something is
going on here. Yes, that's right.
384
00:32:01,496 --> 00:32:04,592
Poor old Tim has popped his
clutch. That's what's going on.
385
00:32:04,616 --> 00:32:06,593
I mean, it happens... a lot...
386
00:32:06,617 --> 00:32:08,603
to law enforcement
officers, unfortunately.
387
00:32:08,627 --> 00:32:13,593
It's a high-stress job, so I don't wanna
hear any more about hypnosis and buzz words.
388
00:32:13,617 --> 00:32:16,453
Oh, come on. "Platinum
rosebud" meant something.
389
00:32:16,477 --> 00:32:19,603
And we're gonna find out what it was as
soon as Eugene brings up the transcript...
390
00:32:19,627 --> 00:32:23,444
of all of the telephone calls that went
in or out of that extension yesterday...
391
00:32:23,468 --> 00:32:25,444
so we get the message exact.
392
00:32:25,468 --> 00:32:27,444
You're a little
fuzzy on that too.
393
00:32:27,468 --> 00:32:29,594
I wanna call Pam
and see how she is.
394
00:32:29,618 --> 00:32:32,624
You got a phone around here
that isn't bugged? That's very funny.
395
00:32:32,648 --> 00:32:34,624
When they do it,
it's called bugging.
396
00:32:34,648 --> 00:32:37,608
When we do it, it's
called family monitoring.
397
00:32:39,609 --> 00:32:42,605
Hey, Bill, I just heard
about what happened to Tim.
398
00:32:42,629 --> 00:32:46,605
What's the scenario on that?
He was always such a fun guy.
399
00:32:46,629 --> 00:32:49,595
He always used to mix up
the files in Carlisle's folder...
400
00:32:49,619 --> 00:32:52,575
before he'd go in
for a staff meeting.
401
00:32:52,599 --> 00:32:57,456
You wouldn't think a guy with a sense of
humor like that would punch his own time card.
402
00:32:57,480 --> 00:32:59,636
I would have never
figured on that scenario.
403
00:32:59,660 --> 00:33:02,526
- Oww! Whoa! Wait a minute!
- Bill! You okay?
404
00:33:02,550 --> 00:33:05,526
No, I'm not! It burns!
405
00:33:05,550 --> 00:33:07,596
Most people use a cup, Bill.
406
00:33:07,620 --> 00:33:11,476
This thing is defective. It's
got a dribble glass hole in it.
407
00:33:11,500 --> 00:33:13,477
Gee whiz. Maxwell?
408
00:33:13,501 --> 00:33:15,477
Yeah. Maxwell, you all right?
409
00:33:15,501 --> 00:33:18,477
Peachy. Is that it? Yeah, this
is it. I scanned all the tapes.
410
00:33:18,501 --> 00:33:21,477
That's every incoming and outgoing
phone call from extension 1214...
411
00:33:21,501 --> 00:33:23,477
for the entire day.
412
00:33:23,501 --> 00:33:26,477
You're a treasure, Eugene. We
need more kids like you in the bureau.
413
00:33:26,501 --> 00:33:29,682
Thank you. I'm going to take the
written test next month. I hope to move up.
414
00:33:30,452 --> 00:33:33,568
How's the counselor? She
already went into the courtroom.
415
00:33:33,592 --> 00:33:37,448
You got the transcripts. You
got a hot Maxwell scenario for us?
416
00:33:37,472 --> 00:33:40,458
I love that! I love it when
you guys talk like that.
417
00:33:40,482 --> 00:33:42,608
I don't believe we've met.
I'm Eugene Vale, Transcripts.
418
00:33:42,632 --> 00:33:44,628
But I hope to move up
to Investigations soon.
419
00:33:44,652 --> 00:33:46,629
Ralph Hinkley. Nice to meet you.
420
00:33:46,653 --> 00:33:49,509
- So, you got a hot one, huh?
- Looks that way.
421
00:33:49,533 --> 00:33:52,509
Boy, what I wouldn't give for a
chance at that... to be out in the field.
422
00:33:52,533 --> 00:33:56,479
And the lingo, I just eat it up when
you guys talk that way... scenario!
423
00:33:56,503 --> 00:34:01,629
Yeah, here it is! Sunset
101, 16-R, 12 clicks, 1900.
424
00:34:01,653 --> 00:34:04,570
Sounds like a code.
Code? That's great!
425
00:34:04,594 --> 00:34:06,660
Okay. Thanks again,
Eugene. Super job.
426
00:34:06,684 --> 00:34:10,520
- By the way, Ralph,
this is Eugene.
- Yeah. We already met.
427
00:34:10,544 --> 00:34:12,640
- Where have you been?
- Huh?
428
00:34:12,664 --> 00:34:16,540
Oh. I was just
concentrating, that's all.
429
00:34:16,564 --> 00:34:18,620
- Now, uh, Eugene?
- Sir?
430
00:34:18,644 --> 00:34:21,651
Would you mind getting out of
the way. We could use the door.
431
00:34:21,675 --> 00:34:23,651
Uh, yes, sir. Thanks.
432
00:34:23,675 --> 00:34:26,565
Come on, Ralph. We
got something hot here.
433
00:34:27,605 --> 00:34:31,461
"Something hot." I love it!
434
00:34:31,485 --> 00:34:34,541
Okay, well, all
we got here is...
435
00:34:34,565 --> 00:34:38,522
Sunset 101, 16-R,
12 clicks, 1900.
436
00:34:38,546 --> 00:34:41,522
Sunset and a bunch of numbers.
That doesn't mean anything. What else?
437
00:34:41,546 --> 00:34:44,522
Quick as Timmy heard this gobby
on the phone, he set off somewhere.
438
00:34:44,546 --> 00:34:46,522
Let's see... 1900.
439
00:34:46,546 --> 00:34:48,686
That's time, obviously.
That's, uh, 7:00.
440
00:34:49,456 --> 00:34:51,686
Twelve clicks. Clicks
is military for kilometer.
441
00:34:52,456 --> 00:34:54,687
They used that in 'Nam.
Timmy was in 'Nam.
442
00:34:55,457 --> 00:34:58,503
Following the same analogy,
Highway 101, Sunset 101.
443
00:34:58,527 --> 00:35:00,613
- Well, let me see.
- Sunset, uh...
444
00:35:00,637 --> 00:35:02,643
No, it couldn't mean the time.
445
00:35:02,667 --> 00:35:04,643
We already have the time. Yeah.
446
00:35:04,667 --> 00:35:07,583
Is there a Sunset Boulevard
on-ramp at Highway 101?
447
00:35:07,607 --> 00:35:10,538
Yeah, yeah, yeah!
That's it! Come on!
448
00:35:11,538 --> 00:35:13,624
What would you do without me?
449
00:35:13,648 --> 00:35:15,668
I don't know.
450
00:35:22,658 --> 00:35:25,504
Sunset Boulevard
on-ramp at Highway 101.
451
00:35:25,528 --> 00:35:29,565
Uh, 16-R means
16 miles, turn right,
452
00:35:29,589 --> 00:35:31,655
12 kilometers, meet
there at 1900 hours.
453
00:35:31,679 --> 00:35:34,655
Sounds about right. Bill, it
all makes sense. Come on.
454
00:35:34,679 --> 00:35:37,655
"Platinum rosebud" is the key
word to induce the hypnotic trance...
455
00:35:37,679 --> 00:35:39,655
Are we back on that again?
456
00:35:39,679 --> 00:35:41,645
Svengali and his walkin' dead.
457
00:35:41,669 --> 00:35:46,566
The Vietcong were involved in a number
of brainwashing operations during the war.
458
00:35:46,590 --> 00:35:49,566
Isn't it just possible?
Well, we'll find out, anyway.
459
00:35:49,590 --> 00:35:52,566
Get out to this secret rendezvous
that Tim was headed for.
460
00:35:52,590 --> 00:35:54,656
You got the suit on. Holograph
around, fill in the gaps.
461
00:35:54,680 --> 00:35:57,566
We'll come up with
some kind of scenario.
462
00:35:57,590 --> 00:36:00,496
I'm telling you, Tim Lider could
have been in a hypnotic trance...
463
00:36:00,520 --> 00:36:02,497
when he pulled that crazy stunt.
464
00:36:02,521 --> 00:36:04,681
It would sure
make sense... Bill!
465
00:36:11,621 --> 00:36:14,607
Bill, what is the matter
with you? Wake up!
466
00:36:14,631 --> 00:36:16,691
Bill? Hey, hey, hey, hey!
467
00:36:17,461 --> 00:36:18,692
Come on. Come on, guy.
468
00:36:19,462 --> 00:36:22,692
Oh, boy. Uh, what did
she... What was that word?
469
00:36:23,462 --> 00:36:26,448
Birdcage. Birdcage,
Bill, birdcage!
470
00:36:26,472 --> 00:36:30,448
All right, listen to my voice. When I count
to three, you're gonna wake up. Okay?
471
00:36:30,472 --> 00:36:32,648
One, two, three.
472
00:36:32,672 --> 00:36:35,499
Wake up!
473
00:36:35,523 --> 00:36:37,629
Terrific. Okay.
474
00:36:37,653 --> 00:36:40,629
Come on, Bill. Come
on. Move over. Move over.
475
00:36:40,653 --> 00:36:42,643
Let's go. Move over now.
476
00:36:44,553 --> 00:36:46,539
Come on. Get over there.
477
00:36:46,563 --> 00:36:49,693
Oh, boy. Oh, boy. Terrific.
478
00:36:50,463 --> 00:36:53,460
Okay. Um, street.
479
00:36:53,484 --> 00:36:55,580
Uh, bush. Tree. Shrub.
480
00:36:55,604 --> 00:36:57,580
Uh, bad guys. Good guys.
481
00:36:57,604 --> 00:36:59,610
Um, uh, bus.
482
00:36:59,634 --> 00:37:01,624
Damn.
483
00:37:28,486 --> 00:37:30,472
Howdy.
484
00:37:30,496 --> 00:37:32,472
What can I do ya?
485
00:37:32,496 --> 00:37:34,662
Here for Granger. Problem
with some sump on "A" level.
486
00:37:34,686 --> 00:37:36,662
Shoot, Granger don't
come in on weekends.
487
00:37:36,686 --> 00:37:38,662
Never does. Yeah?
488
00:37:38,686 --> 00:37:40,672
He didn't say nothin'
about repairs. Fine with me.
489
00:37:40,696 --> 00:37:43,687
Just as soon have the rest of
the day off myself. Right, fellas?
490
00:37:45,657 --> 00:37:48,553
Sorry, fellas. Hey, no sweat.
491
00:37:48,577 --> 00:37:52,453
Just give me your John Hancock and department
number, and we'll get out of your hair.
492
00:37:52,477 --> 00:37:55,603
- What am I signing for?
- You got your job, I got mine.
493
00:37:55,627 --> 00:37:59,494
I don't wanna get the flak when they find
out I wasn't here when I was supposed to.
494
00:37:59,518 --> 00:38:01,494
Just... You can sign right here.
495
00:38:01,518 --> 00:38:03,454
Maybe I should make a call.
496
00:38:58,581 --> 00:39:02,491
We have three more on "A"
level and one guard roaming.
497
00:39:15,652 --> 00:39:18,658
Snake oil. Government. Research.
498
00:39:18,682 --> 00:39:23,593
Sputnik. Butterfly. Uh,
ballet dancer. Chicken.
499
00:39:25,503 --> 00:39:27,659
Uh, C.I.A.? F.B.I.?
500
00:39:27,683 --> 00:39:30,659
Uh, uh, spaceship.
501
00:39:30,683 --> 00:39:32,659
Green guys.
502
00:39:32,683 --> 00:39:35,569
Uh, K.G.B.?
503
00:39:35,593 --> 00:39:37,619
Uh...
504
00:39:37,643 --> 00:39:39,633
garbanzo beans!
505
00:39:42,574 --> 00:39:44,574
Barn?
506
00:40:21,636 --> 00:40:24,502
Bill! Wake up, partner!
507
00:40:24,526 --> 00:40:26,632
They're gonna blow
up Hansen Dam. Bill?
508
00:40:42,607 --> 00:40:45,523
- Hello.
- Pam. I've been trying
to reach you.
509
00:40:45,547 --> 00:40:48,494
- I was in court. What's the matter?
- Bill's in a trance.
510
00:40:48,518 --> 00:40:50,654
A what? He all of a
sudden drew a blank on me.
511
00:40:50,678 --> 00:40:53,524
I can't seem to bring
him back around.
512
00:40:53,548 --> 00:40:55,614
He must have been put
under last night at the show.
513
00:40:55,638 --> 00:40:58,504
There has to be a word
that puts him in and out.
514
00:40:58,528 --> 00:41:02,504
I tried to use that word Erika used
in her show last night... birdcage...
515
00:41:02,528 --> 00:41:05,505
But it doesn't seem to be
having any effect on him.
516
00:41:05,529 --> 00:41:09,525
It could be almost anything. Maybe
something somebody said during the show.
517
00:41:09,549 --> 00:41:12,525
Uh, Ralph, try "scenario."
518
00:41:12,549 --> 00:41:15,475
- What?
- Trust me. Try "scenario."
519
00:41:15,499 --> 00:41:18,555
- Scenario?
- We oughta be at that barn
in 20 minutes.
520
00:41:18,579 --> 00:41:20,555
What's the matter with my watch?
521
00:41:20,579 --> 00:41:23,506
Thank you. You're a
lifesaver. Talk to you later.
522
00:41:23,530 --> 00:41:25,526
Ralph, be careful.
523
00:41:25,550 --> 00:41:27,616
Huh? What are you...
What are you talking...
524
00:41:27,640 --> 00:41:30,616
What are you doing over there, I'm
over here? What do you got the suit on for?
525
00:41:30,640 --> 00:41:32,616
You were right. It
was a rendezvous.
526
00:41:32,640 --> 00:41:35,616
That guy I was chasing is gonna blow
up Hansen Dam in about 20 minutes.
527
00:41:35,640 --> 00:41:38,617
Whoa! Wait a minute! Hold it!
When did we find all this out?
528
00:41:38,641 --> 00:41:41,657
Uh, well, partner,
you've been in a trance.
529
00:41:41,681 --> 00:41:44,557
- What?
- You've been in a trance.
530
00:41:44,581 --> 00:41:47,637
You put yourself out with a posthypnotic
suggestion that you received last night.
531
00:41:47,661 --> 00:41:50,487
Give me a break!
532
00:41:50,511 --> 00:41:53,487
Bill... Ramrod Five-Star
Maxwell? Don't be silly.
533
00:41:53,511 --> 00:41:55,578
Bill, I am telling
you the truth!
534
00:41:55,602 --> 00:41:57,658
You received a
posthypnotic suggestion...
535
00:41:57,682 --> 00:42:00,668
that puts you out every time
you hear the word "scenario."
536
00:42:00,692 --> 00:42:03,688
- Ohh...
- I'm sorry.
537
00:42:03,712 --> 00:42:06,508
Bill? Scenario.
538
00:42:06,532 --> 00:42:10,648
We can't be playing around with games
if they're gonna blow up the dam! Let's go!
539
00:42:10,672 --> 00:42:14,589
I am not playing games here.
You have been hypnotized.
540
00:42:14,613 --> 00:42:18,563
Don't be silly. This is
the worst scenario...
541
00:42:19,563 --> 00:42:20,639
Ohh. Come on, Bill.
542
00:42:20,663 --> 00:42:23,529
- Scenario.
- That I ever heard in my life!
543
00:42:23,553 --> 00:42:26,639
You keep going out on me like a bad light
bulb every time you hear the word... Oh.
544
00:42:26,663 --> 00:42:30,480
- What word?
- Well, you know... that word.
545
00:42:30,504 --> 00:42:33,570
Ralph, you know what you sound
like sometimes? A schoolteacher!
546
00:42:33,594 --> 00:42:36,570
You got a pencil here... Hold the
wheel for a minute! Hey, hey, wait!
547
00:42:36,594 --> 00:42:39,570
When you're driving my
car be a little more careful.
548
00:42:39,594 --> 00:42:42,490
That word right there.
549
00:42:42,514 --> 00:42:45,491
Huh? Scenario?
550
00:42:45,515 --> 00:42:47,505
Oh, brother.
551
00:43:09,616 --> 00:43:12,736
When you finish here, you will assume
your positions along the inner perimeter.
552
00:43:28,547 --> 00:43:30,533
Scenario.
553
00:43:30,557 --> 00:43:33,533
Yeah! Come on, Bill.
Try and stay awake.
554
00:43:33,557 --> 00:43:35,567
We don't have much
time. No, but my...
555
00:43:36,718 --> 00:43:38,718
My watch keeps quittin' on me.
556
00:43:39,488 --> 00:43:43,634
I don't know what happened to
this day. It keeps comin' and goin'.
557
00:43:43,658 --> 00:43:46,648
Ralph? Did you go
down there? Ralph?
558
00:43:48,588 --> 00:43:50,584
I will be in the
command vehicle.
559
00:43:50,608 --> 00:43:55,649
No one is to leave this site unless given
a direct order by myself or General Chow.
560
00:43:59,609 --> 00:44:01,719
So long, suckers.
561
00:44:42,631 --> 00:44:45,602
Yeah, that's right. That's it.
562
00:44:49,572 --> 00:44:50,698
Bill!
563
00:44:50,722 --> 00:44:53,612
Call 'em off. And don't be cute!
564
00:44:59,662 --> 00:45:02,713
I'll be a son of
a gun. It's true.
565
00:45:12,603 --> 00:45:15,629
Bill! There's another
device. Where is it?
566
00:45:15,653 --> 00:45:17,684
Where? Say it!
567
00:45:19,544 --> 00:45:21,550
Dead either way. That's right.
568
00:45:21,574 --> 00:45:23,700
Never mind. I'll
take care of it.
569
00:45:23,724 --> 00:45:25,700
Just get 'em outta here!
570
00:45:25,724 --> 00:45:27,654
Okay, come on.
571
00:45:53,586 --> 00:45:56,572
Okay, babies. Come on to Papa!
572
00:45:56,596 --> 00:45:58,586
Way to go, blue.
573
00:46:07,687 --> 00:46:10,553
Aah!
574
00:46:10,577 --> 00:46:12,553
Who is that guy?
575
00:46:12,577 --> 00:46:14,707
That's my fairy godmother.
576
00:46:27,638 --> 00:46:29,624
Some character!
577
00:46:29,648 --> 00:46:33,534
Shawn Liang, the sweet-and-sour
pork pusher of Beverly Hills.
578
00:46:33,558 --> 00:46:35,534
He made us a deal.
579
00:46:35,558 --> 00:46:39,534
Turned up a real heavy-duty commie
for us named General Vin Chow.
580
00:46:39,558 --> 00:46:42,535
We picked him up this morning
at a Big 6 Motel in the valley.
581
00:46:42,559 --> 00:46:45,535
This guy is wanted by half
the countries in the world...
582
00:46:45,559 --> 00:46:49,535
for war crimes going all the way back to the
fall of Peking, when it was still Peking.
583
00:46:49,559 --> 00:46:51,535
What was in it for Shawn? Money.
584
00:46:51,559 --> 00:46:54,625
He wanted our guarantee that
he could keep the movie rights...
585
00:46:54,649 --> 00:46:57,625
to the book that
he's going to write.
586
00:46:57,649 --> 00:47:00,626
He's already got a
literary agent. Is that right?
587
00:47:00,650 --> 00:47:03,626
So anyway, case closed.
No, it isn't exactly closed, Bill.
588
00:47:03,650 --> 00:47:07,626
Pam and I have been a little worried
about you. Huh? I'm okay. I'm fine.
589
00:47:07,650 --> 00:47:11,506
Well, we thought that maybe we
should go back to Erika van Damm and...
590
00:47:11,530 --> 00:47:13,506
Have you deprogrammed.
591
00:47:13,530 --> 00:47:15,557
Good idea.
592
00:47:15,581 --> 00:47:18,557
Are you gonna start
all that stuff again?
593
00:47:18,581 --> 00:47:21,677
Look. Will you finally get it? The old
Maxwell psyche is bulletproof, solid steel.
594
00:47:21,701 --> 00:47:23,677
Just like that. Bill...
595
00:47:23,701 --> 00:47:27,507
I don't wanna hear another word
about it. How about one word... scenario.
596
00:47:27,531 --> 00:47:30,617
Look at that. I love it.
597
00:47:30,641 --> 00:47:33,628
I hate to lose the
moment like this. Ralph.
598
00:47:33,652 --> 00:47:35,622
Okay. Wait a
minute. Wait a minute.
599
00:47:36,722 --> 00:47:38,722
Oh, good idea.
600
00:47:41,542 --> 00:47:43,528
Scenario.
601
00:47:43,552 --> 00:47:46,542
Course, if you kids wanna
really believe in that, uh...
602
00:47:47,652 --> 00:47:49,653
sort of, uh...
603
00:47:51,653 --> 00:47:53,653
stuff...
604
00:47:55,603 --> 00:47:58,679
Cute. Wanna make
the early show, Bill?
605
00:47:58,703 --> 00:48:01,649
Well, she was a real
nice lady. Very attractive.
606
00:48:01,673 --> 00:48:05,574
It was a good show. We had a lot
of fun. Sounds like a good scenario.
46805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.