All language subtitles for Greatest American Hero S02E11 The Hand-Painted Thai.DVDRip.NonHI.en.CINEDIGM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,373 --> 00:00:14,499 ♪ Look at what's happened to me ♪ 2 00:00:14,523 --> 00:00:18,539 ♪ I can't believe it myself ♪ 3 00:00:18,563 --> 00:00:22,480 ♪ Suddenly I'm up on top of the world ♪ 4 00:00:22,504 --> 00:00:28,460 ♪ It should have been somebody else ♪ 5 00:00:28,484 --> 00:00:32,540 ♪ Believe it or not I'm walking on air ♪ 6 00:00:32,564 --> 00:00:36,564 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 7 00:00:37,334 --> 00:00:40,531 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 8 00:00:40,555 --> 00:00:44,441 ♪ Who could it be ♪ 9 00:00:44,465 --> 00:00:49,485 ♪ Believe it or not it's just me ♪ 10 00:00:51,335 --> 00:00:54,531 ♪ Just like the light of a new day ♪ 11 00:00:54,555 --> 00:00:59,566 ♪ It hit me from out of the blue ♪ 12 00:01:00,336 --> 00:01:02,542 ♪ Breaking me out of the spell I was in ♪ 13 00:01:02,566 --> 00:01:07,336 ♪ Making all of my wishes come true ♪ 14 00:01:09,346 --> 00:01:12,523 ♪ Believe it or not I'm walking on air ♪ 15 00:01:12,547 --> 00:01:17,423 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 16 00:01:17,447 --> 00:01:21,483 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 17 00:01:21,507 --> 00:01:24,567 ♪ Who could it be ♪ 18 00:01:25,337 --> 00:01:30,438 ♪ Believe it or not it's just me ♪ 19 00:01:31,458 --> 00:01:35,324 ♪ Who could it be ♪ 20 00:01:35,348 --> 00:01:40,468 ♪ Believe it or not it's just me ♪♪ 21 00:02:24,471 --> 00:02:27,457 You men have been tried and found guilty... 22 00:02:27,481 --> 00:02:31,357 of crimes against the People's Republic of Cambodia. 23 00:02:31,381 --> 00:02:34,357 You men will redeem yourselves in the eyes of the world... 24 00:02:34,381 --> 00:02:37,358 by taking up arms against the American capitalists. 25 00:02:37,382 --> 00:02:39,438 You're still at war with your native land, 26 00:02:39,462 --> 00:02:42,342 committed to the struggle of the Third World. 27 00:03:06,563 --> 00:03:10,510 Hey, I can't do 50 cities in six days, honey. 28 00:03:10,534 --> 00:03:13,510 Yeah, and tell Sid only large TV talkers, right? 29 00:03:13,534 --> 00:03:16,360 No FM radio stuff. Yeah. 30 00:03:16,384 --> 00:03:19,350 And I don't like those 8-by-10 glossies, honey. 31 00:03:19,374 --> 00:03:22,350 I think the logo should be centered, no address. Right? 32 00:03:22,374 --> 00:03:24,350 Right. Ciao, baby. 33 00:03:24,374 --> 00:03:27,501 Mr. Liang... These guys act like I just fell out of an egg roll. 34 00:03:27,525 --> 00:03:30,501 There's a man up in the living room to see you. 35 00:03:30,525 --> 00:03:32,551 He wouldn't tell me his name. He's Oriental. 36 00:03:32,575 --> 00:03:35,551 Well, that earns him a fortune cookie and a U-turn. Throw him out. 37 00:03:35,575 --> 00:03:38,451 Yes, sir. 38 00:03:38,475 --> 00:03:41,451 Who's this? Jerry? Yeah, good. 39 00:03:41,475 --> 00:03:44,552 Is the stuff being off-loaded? Well, watch out for those thieves from Hong Kong. 40 00:03:44,576 --> 00:03:48,442 Inventory the entire shipload and keep it on schedule. Wait. 41 00:03:48,466 --> 00:03:52,382 Oh, the Hand-painted Thai is cookin' here, Jerry. 42 00:03:52,406 --> 00:03:54,372 We are smokin'! Yeah. 43 00:03:54,396 --> 00:03:56,386 Ciao. 44 00:03:58,476 --> 00:04:01,477 I told him to wait in the living room. 45 00:04:03,567 --> 00:04:06,423 I'll show him out. No, no, no. 46 00:04:06,447 --> 00:04:08,507 You just go. 47 00:04:10,527 --> 00:04:13,333 It has been some time, Colonel. 48 00:04:13,357 --> 00:04:16,343 Yeah. You're looking good, General. 49 00:04:16,367 --> 00:04:20,354 Since the last time we met in Moscow, why, you haven't changed at all. 50 00:04:20,378 --> 00:04:23,454 In 12 years you've done quite well, Fong. 51 00:04:23,478 --> 00:04:26,354 Yes... Yes, sir. 52 00:04:26,378 --> 00:04:30,454 Uh, for the sake of my people I have labored, sir. 53 00:04:30,478 --> 00:04:34,385 I've become this most hated of beings... a capitalistic pig... 54 00:04:34,409 --> 00:04:38,545 For the purpose of, uh, making my cover secure... 55 00:04:38,569 --> 00:04:41,355 and performing the people's work. 56 00:04:41,379 --> 00:04:45,365 It is necessary for you to own 50 restaurants... 57 00:04:45,389 --> 00:04:47,485 to preserve this cover? 58 00:04:47,509 --> 00:04:51,446 It is necessary to spit on the traditions of our nation... 59 00:04:51,470 --> 00:04:54,486 by naming these restaurants in such a degrading fashion? 60 00:04:54,510 --> 00:04:57,496 "A Hand-painted Thai." 61 00:04:57,520 --> 00:05:01,476 Sir, if one is to convince others that he is a capitalist, 62 00:05:01,500 --> 00:05:04,496 one must think and act like a capitalist. 63 00:05:04,520 --> 00:05:08,527 It is time to deliver the platinum rosebud. 64 00:05:08,551 --> 00:05:11,447 Fifteen miles below the Hansen Dam, 65 00:05:11,471 --> 00:05:15,447 a brain trust of the finest Western minds is convening for a clinic, 66 00:05:15,471 --> 00:05:18,447 and when the dam goes they will go with it, 67 00:05:18,471 --> 00:05:21,527 setting back Western technology a hundred years! 68 00:05:21,551 --> 00:05:26,388 The secondary effect will be the death of 10 million people... 69 00:05:26,412 --> 00:05:29,518 and the devastation of prime United States agriculture. 70 00:05:29,542 --> 00:05:33,462 You'll pick me up at the Big 6 Motel. 71 00:05:37,452 --> 00:05:40,362 I have a small room there. 72 00:05:41,372 --> 00:05:43,449 8:00 tonight. 73 00:05:43,473 --> 00:05:47,349 You are no longer to exercise your cover. 74 00:05:47,373 --> 00:05:51,373 You are now a suicide agent of the People's Army of Cambodia. 75 00:06:01,444 --> 00:06:03,584 Why? 76 00:06:04,354 --> 00:06:06,390 Why now? 77 00:06:06,414 --> 00:06:09,404 Just when we're going national! 78 00:06:18,405 --> 00:06:21,411 So the shiksa has to do a couple of scenes in the buff. 79 00:06:21,435 --> 00:06:25,341 I'm not talking about a chili dinner. This is a big picture! 80 00:06:25,365 --> 00:06:28,341 Look. In 20 minutes we withdraw the offer, 81 00:06:28,365 --> 00:06:30,531 and you lose your 10 percent of a prime rib deal. 82 00:06:30,555 --> 00:06:33,492 Bye! 83 00:06:33,516 --> 00:06:36,492 Mr. Boxx, there's a man named Smith on the phone. So? 84 00:06:36,516 --> 00:06:39,542 He wants to talk to you. He said it's something about a yellow blowgun. 85 00:06:39,566 --> 00:06:42,386 He's on line three. 86 00:06:47,386 --> 00:06:49,373 Marty? Yes. 87 00:06:49,397 --> 00:06:51,493 Platinum rosebud. 88 00:06:51,517 --> 00:06:57,483 Sunset 101, 16-R, 12 clicks, 1900. 89 00:06:57,507 --> 00:07:02,557 Sunset 101, 16-R, 12 clicks, 1900. 90 00:07:06,568 --> 00:07:09,568 I think you might want to read this. 91 00:07:13,368 --> 00:07:15,368 Mr. Boxx, where are you going? 92 00:07:22,518 --> 00:07:24,505 Art's Garage and Tow Service. Art speaking. 93 00:07:24,529 --> 00:07:29,455 Platinum rosebud. Sunset 101, 16-R... 94 00:07:29,479 --> 00:07:33,355 Sunset 101, 16-R... 95 00:07:33,379 --> 00:07:35,455 12 clicks, 1900. 96 00:07:35,479 --> 00:07:39,399 12 clicks, 1900. 97 00:07:47,420 --> 00:07:51,416 Hey, Art, the Chevy's on the rack. You wanna take a look at it? 98 00:07:51,440 --> 00:07:55,406 I got the manifold pulled and, uh... Art? Art! 99 00:07:55,430 --> 00:07:57,407 Hey, you all right? 100 00:07:57,431 --> 00:08:00,461 You listenin' to me? What's the matter with you? Come back here! 101 00:08:09,451 --> 00:08:12,437 No, Pam arranged for us to get in for free, Bill. 102 00:08:12,461 --> 00:08:16,348 Terrific! Boy, I love a good basketball game. 103 00:08:16,372 --> 00:08:19,348 Do we have to sit with them delinquents you teach? 104 00:08:19,372 --> 00:08:21,592 Those delinquents. At least they have good English. 105 00:08:26,582 --> 00:08:29,402 - Hello. - Platinum rosebud. 106 00:08:30,443 --> 00:08:35,439 Sunset 101, 16-R, 12 clicks, 1900. 107 00:08:35,463 --> 00:08:38,459 - Huh? - Is this Timothy Lider? 108 00:08:38,483 --> 00:08:41,519 - Bill, do you know a Tim Lider? - You're sitting in his desk. 109 00:08:41,543 --> 00:08:45,583 - Lider, your mommy wants you. It's line four. - Hold on. He'll be right here. 110 00:08:47,424 --> 00:08:50,380 I love all that cloak-and-dagger stuff you guys use. 111 00:08:50,404 --> 00:08:53,440 That's how we keep the country safe, Ralph. Don't knock it. 112 00:08:53,464 --> 00:08:56,430 Hey, Mr. H., we gotta sit out there all day long? 113 00:08:56,454 --> 00:08:59,470 - How did you get in here with no I.D.? - I walked. 114 00:08:59,494 --> 00:09:02,570 That bus is gettin' really hot. It ain't got no air-conditioning. 115 00:09:02,594 --> 00:09:06,571 "Ain't got no"? Ralph, I love what you're doing with the grammar there. 116 00:09:06,595 --> 00:09:10,421 They're all starting to sound like Viennese doctors. What do you got? 117 00:09:10,445 --> 00:09:12,421 Carlisle's interstate woodchopper. 118 00:09:12,445 --> 00:09:15,421 Six park rangers dead in a month. 119 00:09:15,445 --> 00:09:18,431 Looks like he belongs in the main tank at Marineland, don't he? 120 00:09:18,455 --> 00:09:20,595 Doesn't he. 121 00:09:21,366 --> 00:09:24,206 I'm a schoolteacher. I just go through life correcting people's English. 122 00:09:24,366 --> 00:09:26,572 It's kind of a habit, you know, like biting your fingernails. 123 00:09:26,596 --> 00:09:29,572 Out of my chair. Oh. Sorry. 124 00:09:29,596 --> 00:09:31,586 Line four. 125 00:09:33,446 --> 00:09:35,432 Agent Lider. May I help you? 126 00:09:35,456 --> 00:09:38,523 - Is this Timothy Lider? - Yes, it is. 127 00:09:38,547 --> 00:09:41,573 Platinum rosebud. Sunset 101. 128 00:09:41,597 --> 00:09:46,397 16-R, 12 clicks, 1900. 129 00:09:55,378 --> 00:09:58,568 Come on, come on. Hurry. Let's go. The elevator's waiting. 130 00:10:03,568 --> 00:10:06,534 Whoa! Six-fifty! That's gonna be some game! 131 00:10:06,558 --> 00:10:09,534 We hope these seats aren't right behind the basketball net, 132 00:10:09,558 --> 00:10:11,535 'cause, you know, you can't see nothin'. 133 00:10:11,559 --> 00:10:14,415 Uh, honey, this is the Forum, not the projects. 134 00:10:14,439 --> 00:10:16,415 Every seat is center court. 135 00:10:16,439 --> 00:10:19,429 Tim, you know the Forum. Aisle "C"... that's center court, right? 136 00:10:20,459 --> 00:10:23,389 Tim? 137 00:10:24,499 --> 00:10:27,545 - I don't think he's with us, Bill. - No! 138 00:10:27,569 --> 00:10:30,386 Every fed is always "with us." 139 00:10:30,410 --> 00:10:33,400 They teach that kind of high-tech concentration at fed school. 140 00:10:35,420 --> 00:10:38,406 Hey, I saw a guy have an epileptic seizure once. 141 00:10:38,430 --> 00:10:41,476 He looked just like that before he went into convulsions. 142 00:10:41,500 --> 00:10:44,376 - He's out. - No, he's a kidder. 143 00:10:44,400 --> 00:10:48,401 He was always a big kidder. Tim, you okay? 144 00:10:50,451 --> 00:10:52,581 Tim? 145 00:10:54,451 --> 00:10:57,431 What's the matter with you? Put that thing away! 146 00:11:25,383 --> 00:11:27,593 Whoa! Whoa! 147 00:11:29,593 --> 00:11:32,483 You stay here. Count on it! 148 00:11:34,393 --> 00:11:36,380 Where is he? Hold it, hold it. 149 00:11:36,404 --> 00:11:38,604 He's in your bus with your kids and the counselor. What? 150 00:11:40,394 --> 00:11:42,470 Drive it. 151 00:11:42,494 --> 00:11:45,564 - Do it, Tony. - Drive it. 152 00:11:51,394 --> 00:11:54,521 Who is he? What is he doing shooting at you, Bill? I don't know. I don't know! 153 00:11:54,545 --> 00:11:57,521 I've been saying good morning to him for five years, I don't even know... 154 00:11:57,545 --> 00:12:00,391 Listen. Where's the suit? 155 00:12:00,415 --> 00:12:02,431 It's in the bus. What? 156 00:12:02,455 --> 00:12:06,551 I don't wear it to bed either. We were going to a ball game. Give me a break. 157 00:12:06,575 --> 00:12:09,392 Okay, here we go. Let's badge this guy. 158 00:12:09,416 --> 00:12:11,492 Hold it! Okay, hold it right there! Hey! Hey! 159 00:12:11,516 --> 00:12:13,572 Hold it right there! Official federal government business! 160 00:12:13,596 --> 00:12:15,572 Out! Come on. Come on. 161 00:12:15,596 --> 00:12:17,572 Hey, man, what are you doin'? 162 00:12:17,596 --> 00:12:20,486 Hey, that's my car! That's my car! 163 00:12:25,546 --> 00:12:29,543 Sir, uh, would you like to tell us who you are and what you want? 164 00:12:29,567 --> 00:12:32,543 That guy can't hear a word you're saying. 165 00:12:32,567 --> 00:12:35,557 He's about six bricks short a full load there, Miss Davidson. 166 00:12:42,527 --> 00:12:46,434 Bill, don't do anything. I'm responsible for these kids. I don't wanna see 'em get hurt. 167 00:12:46,458 --> 00:12:48,584 - Don't tell me the job. - Who is this guy? What happened to him? 168 00:12:48,608 --> 00:12:52,508 I don't know. He got some bad shrimp for lunch. Just don't lose him! 169 00:13:48,551 --> 00:13:50,552 You guys all right? 170 00:13:53,512 --> 00:13:55,512 Yeah. Ralph, who was he? 171 00:13:57,582 --> 00:13:59,582 Tim! 172 00:15:13,476 --> 00:15:16,453 Timmy! 173 00:15:16,477 --> 00:15:18,387 Tim! No! Don't! 174 00:15:30,577 --> 00:15:32,528 Ha-ha! Gotcha! 175 00:15:35,598 --> 00:15:38,424 What is going on? 176 00:15:38,448 --> 00:15:40,424 I don't know. 177 00:15:40,448 --> 00:15:42,438 Timmy? Timmy. 178 00:16:17,540 --> 00:16:21,426 ♪♪ 179 00:16:21,450 --> 00:16:23,587 ♪♪ That's just a cover, General. 180 00:16:23,611 --> 00:16:27,557 We eat the best foods, listen to their music, drive their cars... 181 00:16:27,581 --> 00:16:30,557 and destroy their decadent society when they aren't looking. 182 00:16:30,581 --> 00:16:33,477 ♪♪ Ehh! 183 00:16:36,571 --> 00:16:39,428 I believe your phone is ringing, Fong. 184 00:16:39,452 --> 00:16:43,558 Uh, no, it's not. It, uh... I-I'm getting a short that makes it ring like that. 185 00:16:49,452 --> 00:16:52,438 Go... I mean, Mr. Liang speaking. 186 00:16:52,462 --> 00:16:54,588 Shawn, I think something's wrong down here. 187 00:16:54,612 --> 00:16:58,399 We got 350 cases of soy sauce that aren't moving out. 188 00:16:58,423 --> 00:17:00,399 The truck's in the alley and... Ah. Oh. Uh, yeah. 189 00:17:00,423 --> 00:17:03,549 Look. This is a... 190 00:17:03,573 --> 00:17:07,459 Uh... I-I-I really can't... 191 00:17:07,483 --> 00:17:10,429 Uh, yeah, well, uh... 192 00:17:10,453 --> 00:17:13,394 Yeah, yeah, yeah, well, that's what happens in this crummy country! 193 00:17:14,414 --> 00:17:16,400 Count on Sally with this stuff. 194 00:17:16,424 --> 00:17:18,590 I'm busy. Don't bother me. Okay? 195 00:17:18,614 --> 00:17:21,590 Capitalist inefficiency. 196 00:17:21,614 --> 00:17:25,440 Makes me want to vomit watching these fools play their mindless games. 197 00:17:25,464 --> 00:17:29,421 Here it is, General. Sixteen miles up Highway 101. 198 00:17:29,445 --> 00:17:32,495 Turn right and drive 12 kilometers. 199 00:17:49,426 --> 00:17:51,512 We're missing one agent. 200 00:17:51,536 --> 00:17:53,552 Yeah. Sergeant Lider. 201 00:17:53,576 --> 00:17:58,442 Twelve years is a long time. It is quite possible that our technique was unsuccessful. 202 00:17:58,466 --> 00:18:01,422 One man doesn't show, maybe he's been deprogrammed. 203 00:18:01,446 --> 00:18:05,603 Then he is too much a threat to our mission with the information he carries in his head. 204 00:18:05,627 --> 00:18:08,607 - You'll eliminate Lider. - But he's a federal agent. 205 00:18:10,487 --> 00:18:12,473 I will say this one time. 206 00:18:12,497 --> 00:18:15,563 I feel that you are no longer the man I knew 12 years ago. 207 00:18:15,587 --> 00:18:18,473 You disgust me! You have new ways! 208 00:18:18,497 --> 00:18:22,584 If this program fails, you will die in the most terrible manner I can devise. 209 00:18:22,608 --> 00:18:26,584 I will kill you slowly, Fong... Slowly and without mercy. 210 00:18:29,538 --> 00:18:31,468 I'm busy! Talk to Sally! 211 00:18:44,489 --> 00:18:46,589 Bring them inside. 212 00:19:25,621 --> 00:19:29,608 You men have been tried and found guilty... 213 00:19:29,632 --> 00:19:33,538 of crimes against the People's Republic of Cambodia. 214 00:19:33,562 --> 00:19:35,508 The time for our mission has arrived. 215 00:19:35,532 --> 00:19:39,588 You men can redeem yourselves in the eyes of the world by taking up arms... 216 00:19:39,612 --> 00:19:41,588 against the American capitalists. 217 00:19:41,612 --> 00:19:44,509 You're still at war with your native land, 218 00:19:44,533 --> 00:19:47,463 committed to the struggle of the Third World. 219 00:19:51,623 --> 00:19:55,439 Our mission is to blow up this structure, 220 00:19:55,463 --> 00:19:57,439 thus flooding the surrounding area... 221 00:19:57,463 --> 00:20:00,439 and destroying our enemies who are gathered there. 222 00:20:00,463 --> 00:20:03,590 And upon completion of this mission, 223 00:20:03,614 --> 00:20:06,594 you men will eliminate yourselves. 224 00:20:18,525 --> 00:20:23,415 Dr. Norton, report to Pediatrics. 225 00:20:25,465 --> 00:20:28,611 How are the kids? A little bit shaken up, but I think they'll live. 226 00:20:28,635 --> 00:20:32,461 I had Ray Buck take them home. I'd say that was a bit strange. Wouldn't you? 227 00:20:32,485 --> 00:20:35,602 Strange is not the word for it. I can't believe it. 228 00:20:35,626 --> 00:20:38,472 This guy's agent operational profile... 229 00:20:38,496 --> 00:20:41,472 is A-okay perfect all the way across the board, 230 00:20:41,496 --> 00:20:43,472 and he snaps just like that. 231 00:20:43,496 --> 00:20:46,392 This is not a guy who was flying light. 232 00:20:46,416 --> 00:20:48,392 He's not. 233 00:20:48,416 --> 00:20:50,512 The kind of agent you don't even have to check the spelling in his reports. 234 00:20:50,536 --> 00:20:52,513 How's that for a scenario? 235 00:20:52,537 --> 00:20:54,513 Agent Maxwell? Yes. 236 00:20:54,537 --> 00:20:56,513 You can see him now. Thank you. 237 00:20:56,537 --> 00:20:59,393 Maybe he's got, you know, family problems. 238 00:20:59,417 --> 00:21:00,613 Oh, I think it's more than that. 239 00:21:00,637 --> 00:21:03,613 A man like this goes around a bend, 240 00:21:03,637 --> 00:21:08,408 and you begin to think you're traveling in the fast lane yourself. 241 00:21:17,598 --> 00:21:20,514 Tim? You awake? 242 00:21:20,538 --> 00:21:24,434 - How you feeling? - Lousy. 243 00:21:24,458 --> 00:21:26,435 Well, 244 00:21:26,459 --> 00:21:30,435 I gotta ask you eventually... Might as well be now. 245 00:21:30,459 --> 00:21:31,629 Um... 246 00:21:33,439 --> 00:21:35,425 what the heck happened? 247 00:21:35,449 --> 00:21:39,425 I mean, you pulled a gun on a bus full of kids. 248 00:21:39,449 --> 00:21:42,596 Last thing I remember, I was... 249 00:21:42,620 --> 00:21:45,640 handing out that flier on the park woodchopper. 250 00:21:46,410 --> 00:21:48,640 You really don't remember anything else? Not a thing. 251 00:21:49,410 --> 00:21:50,640 You pulled a gun on me, Tim. 252 00:21:53,410 --> 00:21:55,486 I don't remember that. I swear. 253 00:21:55,510 --> 00:21:57,486 Well, it happened. 254 00:21:57,510 --> 00:22:00,417 I don't know how or why, but it happened. 255 00:22:00,441 --> 00:22:03,431 We were in the bull pen. You got a telephone call. 256 00:22:05,591 --> 00:22:07,597 You okay? 257 00:22:07,621 --> 00:22:09,597 No. 258 00:22:09,621 --> 00:22:13,427 I... I just, uh... 259 00:22:13,451 --> 00:22:17,408 Platinum... rosebud. 260 00:22:17,432 --> 00:22:21,398 Platinum rosebud. Bill, what's going on? 261 00:22:21,422 --> 00:22:24,398 I don't know, pal, but I'm gonna find out. 262 00:22:24,422 --> 00:22:27,612 Now, you just stay down and stay easy and do what they tell you. 263 00:22:33,453 --> 00:22:36,539 Darnedest thing I've ever seen in my life. 264 00:22:36,563 --> 00:22:39,539 One minute he's talking to me like a regular, ordinary fed. 265 00:22:39,563 --> 00:22:43,539 The next second he's talking some kind of jabber about... 266 00:22:43,563 --> 00:22:45,539 rosebud. 267 00:22:45,563 --> 00:22:48,539 This is some crazy scenario. Scenario, scenario. 268 00:22:48,563 --> 00:22:51,530 I hear that word one more time, I'm gonna scream, Bill. 269 00:22:51,554 --> 00:22:55,440 I wouldn't scream in here. They'd drop the net on you and start showing you ink blots. 270 00:22:55,464 --> 00:22:59,440 "Rosebud." Bill, that was the first word I heard when I answered Lider's phone. 271 00:22:59,464 --> 00:23:02,420 "Platinum rosebud." I thought it was some kind of florist or something. 272 00:23:02,444 --> 00:23:05,530 Sounds like a nightclub, a place where people go to meet or something. 273 00:23:05,554 --> 00:23:08,531 When he got the call, Lider left immediately. 274 00:23:08,555 --> 00:23:12,441 "Left" isn't the right word. When he got in that elevator, he wasn't even there. 275 00:23:12,465 --> 00:23:14,541 It was like some kind of trance. 276 00:23:14,565 --> 00:23:16,541 You mean like a hypnotic trance? 277 00:23:16,565 --> 00:23:19,451 Yeah. Exactly like that. Wait a minute. 278 00:23:19,475 --> 00:23:21,551 He was like a zombie. Wait a minute! Hold it! 279 00:23:21,575 --> 00:23:25,416 What, are you kidding? Hypnosis? 280 00:23:26,426 --> 00:23:28,412 An F.B.I. man? Don't be silly. 281 00:23:28,436 --> 00:23:31,412 - Anyway, that stuff is a lot of bunk. - It is not the bunk, Bill. 282 00:23:31,436 --> 00:23:34,412 The A.M.A. has authorized its use in some areas, mainly pain control. 283 00:23:34,436 --> 00:23:37,412 Last year Erika Van Damm was brought in on a case we were handling. 284 00:23:37,436 --> 00:23:39,502 We won the case based on her testimony. 285 00:23:39,526 --> 00:23:44,403 Erika Van Damm, the nightclub hypnotist? Give me a break! 286 00:23:44,427 --> 00:23:47,403 Maybe she can answer some of our questions. Yeah. 287 00:23:47,427 --> 00:23:50,403 I bet if we hurry, we can catch her show and talk to her after. 288 00:23:50,427 --> 00:23:52,403 That stuff is a lot of Hollywood hooey. 289 00:23:52,427 --> 00:23:56,648 I'm not gonna watch her make some guy bark like a dog, and that's the end of that. 290 00:23:57,418 --> 00:23:58,474 Let's go. 291 00:24:04,608 --> 00:24:07,564 Now I'm going to give you all a word. 292 00:24:07,588 --> 00:24:12,444 When you hear that word, you will sleep a deep, deep sleep. 293 00:24:12,468 --> 00:24:15,425 Do you believe this gunk? 294 00:24:15,449 --> 00:24:19,495 - And the word is... - How about "scenario," Bill? 295 00:24:19,519 --> 00:24:21,509 Has everyone heard that? 296 00:24:23,639 --> 00:24:26,605 The word is "birdcage." 297 00:24:26,629 --> 00:24:29,485 You, sir, are a belly dancer. 298 00:24:29,509 --> 00:24:31,470 And you are catching butterflies. 299 00:24:33,540 --> 00:24:36,536 And you are a chicken! 300 00:24:36,560 --> 00:24:39,560 How about that? Let's have a big round of applause! 301 00:24:41,450 --> 00:24:43,456 She's great. 302 00:24:46,460 --> 00:24:47,631 Thank you! 303 00:24:49,641 --> 00:24:53,627 Now, you will awaken as I touch your forehead. 304 00:24:53,651 --> 00:24:55,627 You will awaken refreshed, 305 00:24:55,651 --> 00:25:00,491 and the word "birdcage" will hold no further associations for you. 306 00:25:05,452 --> 00:25:08,438 Thank you! Another round of applause for these people! 307 00:25:08,462 --> 00:25:10,622 Thank you! Thank you! 308 00:25:12,562 --> 00:25:16,478 You may return to your seats. Thank you very much. Thank you. 309 00:25:16,502 --> 00:25:20,488 Now I will ask you all to remain seated until I make a pass through the audience, 310 00:25:20,512 --> 00:25:23,469 as it has been my experience... 311 00:25:23,493 --> 00:25:26,419 that many people remain entranced whilst listening to the show. 312 00:25:26,443 --> 00:25:28,433 Thank you. Good night. 313 00:25:33,603 --> 00:25:37,409 This dame oughta be selling snake oil with that lingo. 314 00:25:37,433 --> 00:25:39,480 "I am now gonna pass among you with a tin cup... 315 00:25:39,504 --> 00:25:41,610 because I got you under hypnotic whosis." 316 00:25:41,634 --> 00:25:44,610 Bottom of the birdcage on that one. 317 00:25:44,634 --> 00:25:49,580 I don't know, Bill. Her voice is so hypnotic. I really felt it pulling me. 318 00:25:49,604 --> 00:25:52,560 Your socks are too tight and you're still drinking that junk. 319 00:25:52,584 --> 00:25:55,535 You should have some of this good Wild Rooster... no ice. 320 00:25:57,425 --> 00:25:59,411 So, how did you enjoy the show? 321 00:25:59,435 --> 00:26:01,451 It was wonderful, Erika. Thank you. Thank you. 322 00:26:01,475 --> 00:26:04,461 This is Ralph Hinkley. Hello. 323 00:26:04,485 --> 00:26:06,521 And Bill Maxwell. Ma'am. Hello. 324 00:26:06,545 --> 00:26:11,422 Amazing. Absolutely incredible how you can control somebody's mind like that. 325 00:26:11,446 --> 00:26:15,472 Yeah. Miss Van Damm really oughta take a crack at some of your space cadets, Ralph. 326 00:26:15,496 --> 00:26:18,472 It is a form of mind control. 327 00:26:18,496 --> 00:26:20,532 The power of suggestion is very strong. 328 00:26:20,556 --> 00:26:25,442 Is it possible to give somebody a posthypnotic suggestion... 329 00:26:25,466 --> 00:26:27,632 and then recall it, say, 10 years later? 330 00:26:27,656 --> 00:26:31,513 When you give someone a posthypnotic suggestion, 331 00:26:31,537 --> 00:26:35,463 you're planting an association in the subject's mind. 332 00:26:35,487 --> 00:26:38,623 It would take tremendous conditioning, but, theoretically, yes. 333 00:26:38,647 --> 00:26:41,533 It's possible. What do you think, Bill? 334 00:26:41,557 --> 00:26:45,614 Well, I think we oughta thank Miss Van Damm for her time and efforts here. 335 00:26:45,638 --> 00:26:50,504 We'd better get along home. I'm sure she's tired, and we don't wanna keep her up late. 336 00:26:50,528 --> 00:26:53,524 You, uh, sound like a skeptic, Mr. Maxwell. 337 00:26:53,548 --> 00:26:55,494 Ehh. Realist. 338 00:26:55,518 --> 00:26:59,464 Well, hypnosis is very real, Mr. Maxwell. 339 00:26:59,488 --> 00:27:03,495 Your government has been doing extensive scientific research to corroborate that. 340 00:27:03,519 --> 00:27:05,485 Yeah, well... 341 00:27:05,509 --> 00:27:08,575 - Oh, well, thanks again, Erika. - Anytime, Pam. 342 00:27:08,599 --> 00:27:10,575 - Ralph? - Bye-bye. 343 00:27:10,599 --> 00:27:13,519 - Good night. - Good night. 344 00:27:16,509 --> 00:27:18,535 Talk about a waste last night. 345 00:27:18,559 --> 00:27:21,626 Bill, that was definitely not a waste of time. 346 00:27:21,650 --> 00:27:24,636 I mean, we know now when Timmy flipped out... 347 00:27:24,660 --> 00:27:27,636 it was possibly due to a posthypnotic suggestion being called in. 348 00:27:27,660 --> 00:27:29,636 Yes, like "platinum rosebud." 349 00:27:29,660 --> 00:27:34,516 You should get the doctor to see how he reacts to that phrase, "platinum rosebud." 350 00:27:34,540 --> 00:27:37,587 That is definitely not the scenario. 351 00:27:37,611 --> 00:27:40,517 That is a perfectly good scenario! 352 00:27:40,541 --> 00:27:42,517 I thought so myself. Absolutely not. 353 00:27:42,541 --> 00:27:45,467 No way in a hundred years. 354 00:27:48,641 --> 00:27:50,661 - Hello. - Timothy Lider? 355 00:27:51,431 --> 00:27:54,542 - Yes? - The rosebud is dead. 356 00:28:37,524 --> 00:28:39,504 Ralph! Ralph! What are you doing? 357 00:29:21,497 --> 00:29:23,477 It's out of order. 358 00:30:27,521 --> 00:30:30,447 You sold out, Fong. I did not, sir. 359 00:30:30,471 --> 00:30:32,447 You are a disgrace to the People's Republic. 360 00:30:32,471 --> 00:30:36,577 Look at you! And all of this opulence, decadence, wealth! 361 00:30:36,601 --> 00:30:39,567 I spit on it! 362 00:30:39,591 --> 00:30:43,548 You will take the place of Sergeant Lider in our mission. 363 00:30:43,572 --> 00:30:45,548 You were a brilliant leader once, 364 00:30:45,572 --> 00:30:48,438 and that's why you were picked for this mission. 365 00:30:48,462 --> 00:30:51,578 I volunteered, sir. I know it's a small point... 366 00:30:51,602 --> 00:30:54,618 If you haven't been corrupted, as you claim, 367 00:30:54,642 --> 00:30:57,428 you will have lost nothing... 368 00:30:57,452 --> 00:30:59,639 and regained my respect as a comrade. 369 00:30:59,663 --> 00:31:03,559 But if you are lying, I will kill you with my bare hands, 370 00:31:03,583 --> 00:31:07,513 slowly, like the creeping of winter. 371 00:31:16,574 --> 00:31:18,574 Yes? 372 00:31:20,614 --> 00:31:22,554 Your ex-wife. 373 00:31:25,604 --> 00:31:28,570 - Shawn, what am I gonna do? - Yes, dear. 374 00:31:28,594 --> 00:31:30,590 At 10:00 this morning... 375 00:31:30,614 --> 00:31:34,511 B-But... it's a Rolls-Royce! 376 00:31:34,535 --> 00:31:36,525 Nothing can be wrong! 377 00:31:37,595 --> 00:31:40,501 There is a definite connection here. 378 00:31:40,525 --> 00:31:44,501 Two phone calls, two suicide attempts... one successful. 379 00:31:44,525 --> 00:31:46,581 Yeah, well, if you hadn't lost the guy... 380 00:31:46,605 --> 00:31:51,582 All we got is that Tim was on the phone with some Oriental before he went out the window. 381 00:31:51,606 --> 00:31:54,582 Suppose it was some old pal of his from 'Nam... 382 00:31:54,606 --> 00:31:58,492 and he just happened to be on the phone... a coincidence... just before Tim lost it. 383 00:31:58,516 --> 00:32:01,472 I'm telling you, something is going on here. Yes, that's right. 384 00:32:01,496 --> 00:32:04,592 Poor old Tim has popped his clutch. That's what's going on. 385 00:32:04,616 --> 00:32:06,593 I mean, it happens... a lot... 386 00:32:06,617 --> 00:32:08,603 to law enforcement officers, unfortunately. 387 00:32:08,627 --> 00:32:13,593 It's a high-stress job, so I don't wanna hear any more about hypnosis and buzz words. 388 00:32:13,617 --> 00:32:16,453 Oh, come on. "Platinum rosebud" meant something. 389 00:32:16,477 --> 00:32:19,603 And we're gonna find out what it was as soon as Eugene brings up the transcript... 390 00:32:19,627 --> 00:32:23,444 of all of the telephone calls that went in or out of that extension yesterday... 391 00:32:23,468 --> 00:32:25,444 so we get the message exact. 392 00:32:25,468 --> 00:32:27,444 You're a little fuzzy on that too. 393 00:32:27,468 --> 00:32:29,594 I wanna call Pam and see how she is. 394 00:32:29,618 --> 00:32:32,624 You got a phone around here that isn't bugged? That's very funny. 395 00:32:32,648 --> 00:32:34,624 When they do it, it's called bugging. 396 00:32:34,648 --> 00:32:37,608 When we do it, it's called family monitoring. 397 00:32:39,609 --> 00:32:42,605 Hey, Bill, I just heard about what happened to Tim. 398 00:32:42,629 --> 00:32:46,605 What's the scenario on that? He was always such a fun guy. 399 00:32:46,629 --> 00:32:49,595 He always used to mix up the files in Carlisle's folder... 400 00:32:49,619 --> 00:32:52,575 before he'd go in for a staff meeting. 401 00:32:52,599 --> 00:32:57,456 You wouldn't think a guy with a sense of humor like that would punch his own time card. 402 00:32:57,480 --> 00:32:59,636 I would have never figured on that scenario. 403 00:32:59,660 --> 00:33:02,526 - Oww! Whoa! Wait a minute! - Bill! You okay? 404 00:33:02,550 --> 00:33:05,526 No, I'm not! It burns! 405 00:33:05,550 --> 00:33:07,596 Most people use a cup, Bill. 406 00:33:07,620 --> 00:33:11,476 This thing is defective. It's got a dribble glass hole in it. 407 00:33:11,500 --> 00:33:13,477 Gee whiz. Maxwell? 408 00:33:13,501 --> 00:33:15,477 Yeah. Maxwell, you all right? 409 00:33:15,501 --> 00:33:18,477 Peachy. Is that it? Yeah, this is it. I scanned all the tapes. 410 00:33:18,501 --> 00:33:21,477 That's every incoming and outgoing phone call from extension 1214... 411 00:33:21,501 --> 00:33:23,477 for the entire day. 412 00:33:23,501 --> 00:33:26,477 You're a treasure, Eugene. We need more kids like you in the bureau. 413 00:33:26,501 --> 00:33:29,682 Thank you. I'm going to take the written test next month. I hope to move up. 414 00:33:30,452 --> 00:33:33,568 How's the counselor? She already went into the courtroom. 415 00:33:33,592 --> 00:33:37,448 You got the transcripts. You got a hot Maxwell scenario for us? 416 00:33:37,472 --> 00:33:40,458 I love that! I love it when you guys talk like that. 417 00:33:40,482 --> 00:33:42,608 I don't believe we've met. I'm Eugene Vale, Transcripts. 418 00:33:42,632 --> 00:33:44,628 But I hope to move up to Investigations soon. 419 00:33:44,652 --> 00:33:46,629 Ralph Hinkley. Nice to meet you. 420 00:33:46,653 --> 00:33:49,509 - So, you got a hot one, huh? - Looks that way. 421 00:33:49,533 --> 00:33:52,509 Boy, what I wouldn't give for a chance at that... to be out in the field. 422 00:33:52,533 --> 00:33:56,479 And the lingo, I just eat it up when you guys talk that way... scenario! 423 00:33:56,503 --> 00:34:01,629 Yeah, here it is! Sunset 101, 16-R, 12 clicks, 1900. 424 00:34:01,653 --> 00:34:04,570 Sounds like a code. Code? That's great! 425 00:34:04,594 --> 00:34:06,660 Okay. Thanks again, Eugene. Super job. 426 00:34:06,684 --> 00:34:10,520 - By the way, Ralph, this is Eugene. - Yeah. We already met. 427 00:34:10,544 --> 00:34:12,640 - Where have you been? - Huh? 428 00:34:12,664 --> 00:34:16,540 Oh. I was just concentrating, that's all. 429 00:34:16,564 --> 00:34:18,620 - Now, uh, Eugene? - Sir? 430 00:34:18,644 --> 00:34:21,651 Would you mind getting out of the way. We could use the door. 431 00:34:21,675 --> 00:34:23,651 Uh, yes, sir. Thanks. 432 00:34:23,675 --> 00:34:26,565 Come on, Ralph. We got something hot here. 433 00:34:27,605 --> 00:34:31,461 "Something hot." I love it! 434 00:34:31,485 --> 00:34:34,541 Okay, well, all we got here is... 435 00:34:34,565 --> 00:34:38,522 Sunset 101, 16-R, 12 clicks, 1900. 436 00:34:38,546 --> 00:34:41,522 Sunset and a bunch of numbers. That doesn't mean anything. What else? 437 00:34:41,546 --> 00:34:44,522 Quick as Timmy heard this gobby on the phone, he set off somewhere. 438 00:34:44,546 --> 00:34:46,522 Let's see... 1900. 439 00:34:46,546 --> 00:34:48,686 That's time, obviously. That's, uh, 7:00. 440 00:34:49,456 --> 00:34:51,686 Twelve clicks. Clicks is military for kilometer. 441 00:34:52,456 --> 00:34:54,687 They used that in 'Nam. Timmy was in 'Nam. 442 00:34:55,457 --> 00:34:58,503 Following the same analogy, Highway 101, Sunset 101. 443 00:34:58,527 --> 00:35:00,613 - Well, let me see. - Sunset, uh... 444 00:35:00,637 --> 00:35:02,643 No, it couldn't mean the time. 445 00:35:02,667 --> 00:35:04,643 We already have the time. Yeah. 446 00:35:04,667 --> 00:35:07,583 Is there a Sunset Boulevard on-ramp at Highway 101? 447 00:35:07,607 --> 00:35:10,538 Yeah, yeah, yeah! That's it! Come on! 448 00:35:11,538 --> 00:35:13,624 What would you do without me? 449 00:35:13,648 --> 00:35:15,668 I don't know. 450 00:35:22,658 --> 00:35:25,504 Sunset Boulevard on-ramp at Highway 101. 451 00:35:25,528 --> 00:35:29,565 Uh, 16-R means 16 miles, turn right, 452 00:35:29,589 --> 00:35:31,655 12 kilometers, meet there at 1900 hours. 453 00:35:31,679 --> 00:35:34,655 Sounds about right. Bill, it all makes sense. Come on. 454 00:35:34,679 --> 00:35:37,655 "Platinum rosebud" is the key word to induce the hypnotic trance... 455 00:35:37,679 --> 00:35:39,655 Are we back on that again? 456 00:35:39,679 --> 00:35:41,645 Svengali and his walkin' dead. 457 00:35:41,669 --> 00:35:46,566 The Vietcong were involved in a number of brainwashing operations during the war. 458 00:35:46,590 --> 00:35:49,566 Isn't it just possible? Well, we'll find out, anyway. 459 00:35:49,590 --> 00:35:52,566 Get out to this secret rendezvous that Tim was headed for. 460 00:35:52,590 --> 00:35:54,656 You got the suit on. Holograph around, fill in the gaps. 461 00:35:54,680 --> 00:35:57,566 We'll come up with some kind of scenario. 462 00:35:57,590 --> 00:36:00,496 I'm telling you, Tim Lider could have been in a hypnotic trance... 463 00:36:00,520 --> 00:36:02,497 when he pulled that crazy stunt. 464 00:36:02,521 --> 00:36:04,681 It would sure make sense... Bill! 465 00:36:11,621 --> 00:36:14,607 Bill, what is the matter with you? Wake up! 466 00:36:14,631 --> 00:36:16,691 Bill? Hey, hey, hey, hey! 467 00:36:17,461 --> 00:36:18,692 Come on. Come on, guy. 468 00:36:19,462 --> 00:36:22,692 Oh, boy. Uh, what did she... What was that word? 469 00:36:23,462 --> 00:36:26,448 Birdcage. Birdcage, Bill, birdcage! 470 00:36:26,472 --> 00:36:30,448 All right, listen to my voice. When I count to three, you're gonna wake up. Okay? 471 00:36:30,472 --> 00:36:32,648 One, two, three. 472 00:36:32,672 --> 00:36:35,499 Wake up! 473 00:36:35,523 --> 00:36:37,629 Terrific. Okay. 474 00:36:37,653 --> 00:36:40,629 Come on, Bill. Come on. Move over. Move over. 475 00:36:40,653 --> 00:36:42,643 Let's go. Move over now. 476 00:36:44,553 --> 00:36:46,539 Come on. Get over there. 477 00:36:46,563 --> 00:36:49,693 Oh, boy. Oh, boy. Terrific. 478 00:36:50,463 --> 00:36:53,460 Okay. Um, street. 479 00:36:53,484 --> 00:36:55,580 Uh, bush. Tree. Shrub. 480 00:36:55,604 --> 00:36:57,580 Uh, bad guys. Good guys. 481 00:36:57,604 --> 00:36:59,610 Um, uh, bus. 482 00:36:59,634 --> 00:37:01,624 Damn. 483 00:37:28,486 --> 00:37:30,472 Howdy. 484 00:37:30,496 --> 00:37:32,472 What can I do ya? 485 00:37:32,496 --> 00:37:34,662 Here for Granger. Problem with some sump on "A" level. 486 00:37:34,686 --> 00:37:36,662 Shoot, Granger don't come in on weekends. 487 00:37:36,686 --> 00:37:38,662 Never does. Yeah? 488 00:37:38,686 --> 00:37:40,672 He didn't say nothin' about repairs. Fine with me. 489 00:37:40,696 --> 00:37:43,687 Just as soon have the rest of the day off myself. Right, fellas? 490 00:37:45,657 --> 00:37:48,553 Sorry, fellas. Hey, no sweat. 491 00:37:48,577 --> 00:37:52,453 Just give me your John Hancock and department number, and we'll get out of your hair. 492 00:37:52,477 --> 00:37:55,603 - What am I signing for? - You got your job, I got mine. 493 00:37:55,627 --> 00:37:59,494 I don't wanna get the flak when they find out I wasn't here when I was supposed to. 494 00:37:59,518 --> 00:38:01,494 Just... You can sign right here. 495 00:38:01,518 --> 00:38:03,454 Maybe I should make a call. 496 00:38:58,581 --> 00:39:02,491 We have three more on "A" level and one guard roaming. 497 00:39:15,652 --> 00:39:18,658 Snake oil. Government. Research. 498 00:39:18,682 --> 00:39:23,593 Sputnik. Butterfly. Uh, ballet dancer. Chicken. 499 00:39:25,503 --> 00:39:27,659 Uh, C.I.A.? F.B.I.? 500 00:39:27,683 --> 00:39:30,659 Uh, uh, spaceship. 501 00:39:30,683 --> 00:39:32,659 Green guys. 502 00:39:32,683 --> 00:39:35,569 Uh, K.G.B.? 503 00:39:35,593 --> 00:39:37,619 Uh... 504 00:39:37,643 --> 00:39:39,633 garbanzo beans! 505 00:39:42,574 --> 00:39:44,574 Barn? 506 00:40:21,636 --> 00:40:24,502 Bill! Wake up, partner! 507 00:40:24,526 --> 00:40:26,632 They're gonna blow up Hansen Dam. Bill? 508 00:40:42,607 --> 00:40:45,523 - Hello. - Pam. I've been trying to reach you. 509 00:40:45,547 --> 00:40:48,494 - I was in court. What's the matter? - Bill's in a trance. 510 00:40:48,518 --> 00:40:50,654 A what? He all of a sudden drew a blank on me. 511 00:40:50,678 --> 00:40:53,524 I can't seem to bring him back around. 512 00:40:53,548 --> 00:40:55,614 He must have been put under last night at the show. 513 00:40:55,638 --> 00:40:58,504 There has to be a word that puts him in and out. 514 00:40:58,528 --> 00:41:02,504 I tried to use that word Erika used in her show last night... birdcage... 515 00:41:02,528 --> 00:41:05,505 But it doesn't seem to be having any effect on him. 516 00:41:05,529 --> 00:41:09,525 It could be almost anything. Maybe something somebody said during the show. 517 00:41:09,549 --> 00:41:12,525 Uh, Ralph, try "scenario." 518 00:41:12,549 --> 00:41:15,475 - What? - Trust me. Try "scenario." 519 00:41:15,499 --> 00:41:18,555 - Scenario? - We oughta be at that barn in 20 minutes. 520 00:41:18,579 --> 00:41:20,555 What's the matter with my watch? 521 00:41:20,579 --> 00:41:23,506 Thank you. You're a lifesaver. Talk to you later. 522 00:41:23,530 --> 00:41:25,526 Ralph, be careful. 523 00:41:25,550 --> 00:41:27,616 Huh? What are you... What are you talking... 524 00:41:27,640 --> 00:41:30,616 What are you doing over there, I'm over here? What do you got the suit on for? 525 00:41:30,640 --> 00:41:32,616 You were right. It was a rendezvous. 526 00:41:32,640 --> 00:41:35,616 That guy I was chasing is gonna blow up Hansen Dam in about 20 minutes. 527 00:41:35,640 --> 00:41:38,617 Whoa! Wait a minute! Hold it! When did we find all this out? 528 00:41:38,641 --> 00:41:41,657 Uh, well, partner, you've been in a trance. 529 00:41:41,681 --> 00:41:44,557 - What? - You've been in a trance. 530 00:41:44,581 --> 00:41:47,637 You put yourself out with a posthypnotic suggestion that you received last night. 531 00:41:47,661 --> 00:41:50,487 Give me a break! 532 00:41:50,511 --> 00:41:53,487 Bill... Ramrod Five-Star Maxwell? Don't be silly. 533 00:41:53,511 --> 00:41:55,578 Bill, I am telling you the truth! 534 00:41:55,602 --> 00:41:57,658 You received a posthypnotic suggestion... 535 00:41:57,682 --> 00:42:00,668 that puts you out every time you hear the word "scenario." 536 00:42:00,692 --> 00:42:03,688 - Ohh... - I'm sorry. 537 00:42:03,712 --> 00:42:06,508 Bill? Scenario. 538 00:42:06,532 --> 00:42:10,648 We can't be playing around with games if they're gonna blow up the dam! Let's go! 539 00:42:10,672 --> 00:42:14,589 I am not playing games here. You have been hypnotized. 540 00:42:14,613 --> 00:42:18,563 Don't be silly. This is the worst scenario... 541 00:42:19,563 --> 00:42:20,639 Ohh. Come on, Bill. 542 00:42:20,663 --> 00:42:23,529 - Scenario. - That I ever heard in my life! 543 00:42:23,553 --> 00:42:26,639 You keep going out on me like a bad light bulb every time you hear the word... Oh. 544 00:42:26,663 --> 00:42:30,480 - What word? - Well, you know... that word. 545 00:42:30,504 --> 00:42:33,570 Ralph, you know what you sound like sometimes? A schoolteacher! 546 00:42:33,594 --> 00:42:36,570 You got a pencil here... Hold the wheel for a minute! Hey, hey, wait! 547 00:42:36,594 --> 00:42:39,570 When you're driving my car be a little more careful. 548 00:42:39,594 --> 00:42:42,490 That word right there. 549 00:42:42,514 --> 00:42:45,491 Huh? Scenario? 550 00:42:45,515 --> 00:42:47,505 Oh, brother. 551 00:43:09,616 --> 00:43:12,736 When you finish here, you will assume your positions along the inner perimeter. 552 00:43:28,547 --> 00:43:30,533 Scenario. 553 00:43:30,557 --> 00:43:33,533 Yeah! Come on, Bill. Try and stay awake. 554 00:43:33,557 --> 00:43:35,567 We don't have much time. No, but my... 555 00:43:36,718 --> 00:43:38,718 My watch keeps quittin' on me. 556 00:43:39,488 --> 00:43:43,634 I don't know what happened to this day. It keeps comin' and goin'. 557 00:43:43,658 --> 00:43:46,648 Ralph? Did you go down there? Ralph? 558 00:43:48,588 --> 00:43:50,584 I will be in the command vehicle. 559 00:43:50,608 --> 00:43:55,649 No one is to leave this site unless given a direct order by myself or General Chow. 560 00:43:59,609 --> 00:44:01,719 So long, suckers. 561 00:44:42,631 --> 00:44:45,602 Yeah, that's right. That's it. 562 00:44:49,572 --> 00:44:50,698 Bill! 563 00:44:50,722 --> 00:44:53,612 Call 'em off. And don't be cute! 564 00:44:59,662 --> 00:45:02,713 I'll be a son of a gun. It's true. 565 00:45:12,603 --> 00:45:15,629 Bill! There's another device. Where is it? 566 00:45:15,653 --> 00:45:17,684 Where? Say it! 567 00:45:19,544 --> 00:45:21,550 Dead either way. That's right. 568 00:45:21,574 --> 00:45:23,700 Never mind. I'll take care of it. 569 00:45:23,724 --> 00:45:25,700 Just get 'em outta here! 570 00:45:25,724 --> 00:45:27,654 Okay, come on. 571 00:45:53,586 --> 00:45:56,572 Okay, babies. Come on to Papa! 572 00:45:56,596 --> 00:45:58,586 Way to go, blue. 573 00:46:07,687 --> 00:46:10,553 Aah! 574 00:46:10,577 --> 00:46:12,553 Who is that guy? 575 00:46:12,577 --> 00:46:14,707 That's my fairy godmother. 576 00:46:27,638 --> 00:46:29,624 Some character! 577 00:46:29,648 --> 00:46:33,534 Shawn Liang, the sweet-and-sour pork pusher of Beverly Hills. 578 00:46:33,558 --> 00:46:35,534 He made us a deal. 579 00:46:35,558 --> 00:46:39,534 Turned up a real heavy-duty commie for us named General Vin Chow. 580 00:46:39,558 --> 00:46:42,535 We picked him up this morning at a Big 6 Motel in the valley. 581 00:46:42,559 --> 00:46:45,535 This guy is wanted by half the countries in the world... 582 00:46:45,559 --> 00:46:49,535 for war crimes going all the way back to the fall of Peking, when it was still Peking. 583 00:46:49,559 --> 00:46:51,535 What was in it for Shawn? Money. 584 00:46:51,559 --> 00:46:54,625 He wanted our guarantee that he could keep the movie rights... 585 00:46:54,649 --> 00:46:57,625 to the book that he's going to write. 586 00:46:57,649 --> 00:47:00,626 He's already got a literary agent. Is that right? 587 00:47:00,650 --> 00:47:03,626 So anyway, case closed. No, it isn't exactly closed, Bill. 588 00:47:03,650 --> 00:47:07,626 Pam and I have been a little worried about you. Huh? I'm okay. I'm fine. 589 00:47:07,650 --> 00:47:11,506 Well, we thought that maybe we should go back to Erika van Damm and... 590 00:47:11,530 --> 00:47:13,506 Have you deprogrammed. 591 00:47:13,530 --> 00:47:15,557 Good idea. 592 00:47:15,581 --> 00:47:18,557 Are you gonna start all that stuff again? 593 00:47:18,581 --> 00:47:21,677 Look. Will you finally get it? The old Maxwell psyche is bulletproof, solid steel. 594 00:47:21,701 --> 00:47:23,677 Just like that. Bill... 595 00:47:23,701 --> 00:47:27,507 I don't wanna hear another word about it. How about one word... scenario. 596 00:47:27,531 --> 00:47:30,617 Look at that. I love it. 597 00:47:30,641 --> 00:47:33,628 I hate to lose the moment like this. Ralph. 598 00:47:33,652 --> 00:47:35,622 Okay. Wait a minute. Wait a minute. 599 00:47:36,722 --> 00:47:38,722 Oh, good idea. 600 00:47:41,542 --> 00:47:43,528 Scenario. 601 00:47:43,552 --> 00:47:46,542 Course, if you kids wanna really believe in that, uh... 602 00:47:47,652 --> 00:47:49,653 sort of, uh... 603 00:47:51,653 --> 00:47:53,653 stuff... 604 00:47:55,603 --> 00:47:58,679 Cute. Wanna make the early show, Bill? 605 00:47:58,703 --> 00:48:01,649 Well, she was a real nice lady. Very attractive. 606 00:48:01,673 --> 00:48:05,574 It was a good show. We had a lot of fun. Sounds like a good scenario. 46805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.