All language subtitles for Dracula 1994 Uncut
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,856 --> 00:00:04,672
羅馬尼亞1495年
2
00:00:21,840 --> 00:00:24,352
你好嗎,我的愛人?
3
00:00:27,936 --> 00:00:29,632
伊麗莎白,我們面對現實
4
00:00:30,592 --> 00:00:33,090
你必須馬上離開, 我心愛的王后
5
00:00:34,140 --> 00:00:38,432
德古拉我的愛人,
我永遠不會離開我的丈夫
6
00:00:39,008 --> 00:00:41,370
我會永遠想念你
7
00:00:42,016 --> 00:00:43,024
求你
8
00:00:44,704 --> 00:00:46,896
相信我,土耳其人的手段是很殘忍的
9
00:00:47,248 --> 00:00:50,336
我聽說他們會殺死所有男人
並強姦他們的妻子
10
00:00:50,400 --> 00:00:56,320
但我愛你,上帝會保佑我們,我不怕死。
11
00:01:24,320 --> 00:01:30,120
導演:馬裡奧-薩列裡
12
00:01:36,720 --> 00:01:40,032
我現在要講一個關於愛和激情的故事
13
00:01:40,096 --> 00:01:43,104
故事改編自布拉姆·斯托克的傑作
14
00:01:47,200 --> 00:01:48,720
1453年
15
00:01:48,720 --> 00:01:53,232
君士坦丁堡阻止伊斯蘭教進入歐洲近1000年
16
00:01:53,230 --> 00:01:55,792
屈服於奧斯曼土耳其人的武裝力量
17
00:01:55,904 --> 00:02:01,504
不久,匈牙利繼承了君士坦丁堡的衣砵
成為基督教的捍衛者。
18
00:02:01,584 --> 00:02:04,544
就在這個時候,龍騎士軍團
19
00:02:04,608 --> 00:02:06,540
以弗拉德·德拉庫爾的名字聞名
20
00:02:06,672 --> 00:02:10,432
因為在特蘭西瓦尼亞
對抗土耳其軍隊功績而聞名
21
00:02:10,464 --> 00:02:14,060
但歷史上的弗拉德改名為德古拉
22
00:02:39,184 --> 00:02:42,368
上帝不會讓你死的,你是如此的勇敢
23
00:02:42,450 --> 00:02:45,488
伊麗莎白, 太遲了,
上帝不會幫助我的
24
00:02:46,624 --> 00:02:49,392
妳知道我不懼怕死亡
25
00:02:49,488 --> 00:02:53,728
天啊,我不想失去你,我的愛,
這太不公平了
26
00:02:54,176 --> 00:02:57,504
我曾經相信上帝永遠不會讓這樣的事情發生
27
00:02:58,270 --> 00:03:00,832
堅持住,請不要放棄
28
00:03:02,784 --> 00:03:04,368
你會變好的
29
00:03:05,024 --> 00:03:08,020
我們要永遠生活在一起
30
00:03:10,064 --> 00:03:12,128
你一直佔據著我的心
31
00:03:12,752 --> 00:03:17,296
相信我, 即使我們分開,
但我們的愛也是永恆的
32
00:03:17,760 --> 00:03:20,288
我不會讓我的靈魂安息片刻
33
00:03:20,520 --> 00:03:23,136
我要和上帝抗爭
34
00:03:23,550 --> 00:03:25,152
直到我們再次相遇
35
00:03:25,888 --> 00:03:28,352
上帝,你聽到了嗎?
36
00:03:28,496 --> 00:03:31,344
我不會聽從你的憐憫
37
00:03:31,360 --> 00:03:33,472
讓你看到我德古拉靈魂的憤怒
38
00:03:44,880 --> 00:03:47,264
上帝,無所不能的世界之王
39
00:03:47,296 --> 00:03:49,904
請原諒這個可憐的靈魂
40
00:03:50,064 --> 00:03:52,848
請原諒他,因為他是一個勇敢的戰士
41
00:03:52,880 --> 00:03:57,200
他全心全意與無情的異教徒戰鬥到最後一口氣
42
00:03:57,328 --> 00:03:59,728
我們懇求你拯救他的靈魂
43
00:03:59,792 --> 00:04:03,680
不要讓他墮入黑暗中,
不要讓它落入敵人的手中
44
00:04:03,728 --> 00:04:06,590
全能的神求你讓他的靈魂升上天堂。
45
00:04:06,624 --> 00:04:10,784
讓他的靈魂得到安息,
因為他是你的孩子,你的信徒
46
00:04:10,832 --> 00:04:13,632
全能的上帝,我們請求你
47
00:04:13,664 --> 00:04:16,688
因為弗拉德·德古拉是個好人
拯救他的靈魂
48
00:04:16,816 --> 00:04:19,696
不要讓他墮入地獄
49
00:04:19,790 --> 00:04:21,920
給這個孩子平安
50
00:04:22,160 --> 00:04:24,390
願你的恩典能夠拯救這個孩子
51
00:04:24,490 --> 00:04:27,168
主啊~憐悯他心愛的妻子
52
00:04:27,280 --> 00:04:30,560
讓她知道丈夫的靈魂在天堂安息
53
00:04:30,624 --> 00:04:32,656
因為他們的愛是如此純潔和真誠
54
00:04:32,650 --> 00:04:36,400
主啊,請聽我們的禱告,
接受我們謙卑的禮物
55
00:04:36,480 --> 00:04:40,368
以聖父、聖子、聖靈的名義
56
00:04:40,400 --> 00:04:41,696
帶走王后
57
00:04:49,968 --> 00:04:54,800
王后,我很抱歉,
但蘇丹剛剛下令把你關進監獄
58
00:05:00,584 --> 00:05:04,222
塞爾頓控制 龍騎士軍團
59
00:05:04,352 --> 00:05:07,200
蘇丹想要接管特蘭西瓦尼亞的王冠
60
00:05:07,280 --> 00:05:10,370
更想佔有伊麗莎白王后
61
00:05:10,373 --> 00:05:12,473
為此,他下令將王后關進刑訊室
62
00:05:12,512 --> 00:05:15,392
這樣她的精神就會崩潰,
以達到佔有她的目的
63
00:05:38,464 --> 00:05:40,704
你在哭什麼,女仕
64
00:05:42,368 --> 00:05:46,096
我們還沒開始呢,甚麼都沒看到
65
00:06:16,528 --> 00:06:19,470
刑訊室的恐怖是她無法忍受的。
66
00:06:19,504 --> 00:06:22,112
王后終於屈服於塞爾頓的淫威之下
67
00:06:22,176 --> 00:06:24,496
為了進一步羞辱伊麗莎白
68
00:06:24,528 --> 00:06:28,848
他特意在她丈夫的墓地來污辱她
69
00:07:21,380 --> 00:07:23,744
不要那樣做
70
00:07:50,624 --> 00:07:55,536
現在塞爾頓當權了
71
00:07:55,760 --> 00:07:58,208
城堡慢慢變成了一個情慾和享樂的地方
72
00:07:58,256 --> 00:08:01,024
墮落,背叛,成為新的遊戲規則
73
00:10:34,048 --> 00:10:38,496
她再也忍受不了這種恥辱,
伊麗莎白喝毒藥自殺了
74
00:11:10,621 --> 00:11:20,002
吸血鬼:德古拉
75
00:14:10,128 --> 00:14:13,632
倫敦,貝德福德1887
76
00:14:38,976 --> 00:14:40,400
謝謝你的到來,醫生
77
00:14:40,512 --> 00:14:42,912
別提了小姐, 你母親在哪裡?
78
00:14:42,944 --> 00:14:44,470
她在樓上的臥室
79
00:14:44,528 --> 00:14:46,720
去看看她吧
80
00:14:46,960 --> 00:14:50,210
我聽到馬車的聲音,
肯定是醫生來了,我去看了。
81
00:14:50,272 --> 00:14:53,264
- 留在這裡陪我們,桑迪會處理的。
- 好的
82
00:14:53,424 --> 00:14:56,880
親愛的表姐妹,
我希望這些問題能盡快解決。
83
00:14:57,104 --> 00:15:00,710
告訴你實話,我餓得肚子疼
84
00:15:05,360 --> 00:15:06,440
請進來吧
85
00:15:06,480 --> 00:15:07,920
- 晚上好,醫生
- 晚上好
86
00:15:22,378 --> 00:15:24,478
看起來像是某種感染
87
00:15:26,112 --> 00:15:28,832
可能是被蟲子咬了
88
00:15:30,288 --> 00:15:35,480
你妻子睡覺前有沒有抱怨哪裡痛或癢?
89
00:15:35,760 --> 00:15:38,656
沒有,我不記得有這樣的事情
90
00:15:38,688 --> 00:15:42,608
吃晚飯時還是很正常的,
睡覺時間跟平時一樣的
91
00:15:42,656 --> 00:15:46,720
她很快就睡著了,我發現她今早處於昏迷狀態
92
00:15:46,768 --> 00:15:50,464
我從沒見過她這麼奇怪,醫生救她
93
00:15:50,624 --> 00:15:53,904
我現在能做的就是給她塗藥膏
94
00:15:54,592 --> 00:15:58,240
觀察一段時間,如果沒有改善的話
95
00:15:58,288 --> 00:16:00,096
我會打電話給朋友
96
00:16:00,560 --> 00:16:03,280
他是昆蟲學家,應該能找到原因
97
00:16:03,328 --> 00:16:06,784
求求你醫生,救救她,請盡力而為
98
00:16:08,950 --> 00:16:11,184
安吉,我今晚感覺很累
99
00:16:13,392 --> 00:16:17,104
很難相信我吃了飯還餓著肚子
100
00:16:17,433 --> 00:16:19,261
我需要吃點東西
101
00:16:19,296 --> 00:16:22,912
醫生走了,他說明天早上再來。
102
00:16:25,328 --> 00:16:27,968
據他說,母親是被蟲子咬了。
103
00:16:28,144 --> 00:16:31,680
爸爸什麼反應?
- 他很累,在打盹
104
00:16:32,336 --> 00:16:35,168
我心愛的表妹已經遲到了
105
00:16:35,264 --> 00:16:37,184
沒有別的辦法了
106
00:16:38,460 --> 00:16:42,368
不要那麼傷心,很快你會看到好起來
107
00:16:42,944 --> 00:16:46,336
我告訴你很多次了
如果你早點聽我的話,
108
00:16:46,384 --> 00:16:48,250
你不應該住在這個城市......
109
00:16:48,250 --> 00:16:50,800
夠了! 我知道你在想什麼 ...
110
00:16:50,848 --> 00:16:55,140
加菲爾德,聽我說,現在不是爭吵的時候
111
00:16:55,147 --> 00:16:56,747
我們都得休息一下
112
00:16:56,800 --> 00:16:59,296
好的,我也很累
113
00:17:00,112 --> 00:17:06,256
好吧,在這之前,
我們先談談去羅馬尼亞的事
114
00:17:06,384 --> 00:17:10,864
我相信你們都會同意,
帶媽媽一起去不是一個好主意
115
00:17:10,912 --> 00:17:12,464
她太虛弱了,無法旅行
116
00:17:12,672 --> 00:17:15,648
而我們其他選擇
117
00:17:16,416 --> 00:17:20,112
沒有火車,我們坐馬車去那裡要5天。
118
00:17:20,176 --> 00:17:27,360
羅馬尼亞政府花了近200年時間
才發現我們是這座古老城堡的真正主人。
119
00:17:27,408 --> 00:17:31,420
令人驚訝的是,
賣掉它我們可以得到一大筆錢
120
00:17:31,460 --> 00:17:33,728
你是對的,我賭輸了很多錢
121
00:17:33,792 --> 00:17:36,592
此外,祖父還告訴我
122
00:17:36,864 --> 00:17:40,200
我們的祖先最近才搬到英國
123
00:17:40,320 --> 00:17:43,460
他們在羅馬尼亞生活了幾個世紀
124
00:17:43,520 --> 00:17:47,370
我的朋友們, 信不信由你,
我們會很富有
125
00:17:47,770 --> 00:17:54,208
我親愛的表弟,你很清楚
即使你在羅馬尼亞成為一個富翁
126
00:17:54,256 --> 00:17:57,800
但你在這裡還是一身債,對嗎?
127
00:17:57,872 --> 00:18:00,576
你就喜歡揭開我的傷疤嗎,表姐
128
00:18:00,592 --> 00:18:03,536
這真的很不公平,我真的感到很難過
129
00:18:03,568 --> 00:18:05,300
即使這樣我還是想和你一起去
130
00:18:05,376 --> 00:18:09,136
表弟, 你真讓我噁心,
你是為了錢才和我們去的
131
00:18:09,216 --> 00:18:12,112
有一份遺產在等著你
132
00:18:12,688 --> 00:18:16,200
現在說還早著呢
133
00:18:16,270 --> 00:18:22,080
明天早上就要走了,
瑪麗請你把表弟帶到他的房間去。
134
00:18:23,451 --> 00:18:26,723
那麼,明天早上見!
135
00:18:29,320 --> 00:18:32,992
瑪麗怎麼了?她總是給他製造麻煩
136
00:18:36,296 --> 00:18:38,074
請這邊走
137
00:18:39,824 --> 00:18:42,016
你知道嗎, 我一直喜歡你
138
00:18:43,168 --> 00:18:46,256
你又年輕又純潔
139
00:18:46,304 --> 00:18:47,520
請不要打擾我!
140
00:18:48,320 --> 00:18:52,160
請原諒我,我只是想對你好一點
141
00:18:52,528 --> 00:18:56,192
當什麼都沒發生,給我親一個
142
00:18:56,272 --> 00:18:59,792
不要碰我,聽到了嗎?
143
00:19:04,528 --> 00:19:10,768
我們盡量跟緊點,如果走散了,
就在小鎮酒館再見面
144
00:19:10,864 --> 00:19:15,340
路途遙遠, 要小心行事
145
00:19:15,408 --> 00:19:17,552
爸爸,不會有什麼
146
00:19:17,584 --> 00:19:19,856
請不要擔心
147
00:19:20,127 --> 00:19:24,468
好的,我會照顧好你媽媽的。
她看起來好多了
148
00:19:25,136 --> 00:19:26,912
我想醫生要來了
149
00:19:27,440 --> 00:19:30,544
好吧,你們小心點
150
00:19:30,640 --> 00:19:33,120
路上小心, 一路平安
151
00:19:33,248 --> 00:19:35,104
我會照顧好他們的
152
00:19:35,152 --> 00:19:36,672
謝謝你, 我的侄子
153
00:19:38,740 --> 00:19:40,592
- 早晨好,醫生
- 早晨好!
154
00:19:41,632 --> 00:19:43,920
再見,爸爸!
155
00:19:44,512 --> 00:19:48,832
現在把行李搬到馬車上, 準備出發了
156
00:19:48,830 --> 00:19:50,704
這是一次非常漫長的旅行
157
00:19:50,736 --> 00:19:53,120
是的,我們已經準備好了
158
00:19:54,201 --> 00:19:57,201
謝謝你來,醫生,請進吧
159
00:19:58,304 --> 00:20:00,600
- 你妻子怎麼樣了?
- 好多了
160
00:20:00,864 --> 00:20:05,952
的確,看起來好多了
161
00:20:06,144 --> 00:20:08,064
藥膏起作用了
162
00:20:10,528 --> 00:20:16,640
看來我是對的,
你妻子是被蟲子咬了。不用擔心
163
00:20:16,704 --> 00:20:19,488
她很快就會好起來的
謝謝你 醫生
164
00:20:20,360 --> 00:20:22,512
瑪麗怎麼沒來,搞什麼!
165
00:20:22,528 --> 00:20:25,584
你知道她,她總是磨磨蹭蹭的。
166
00:20:27,168 --> 00:20:29,520
為什麼讓我和表哥坐在一輛馬車上
167
00:20:29,600 --> 00:20:33,300
冷靜些,這裏的空間太小了
168
00:20:33,300 --> 00:20:36,496
不可能擠得下三個人
169
00:20:36,576 --> 00:20:39,088
另外,我們還需要留著放李的位置
170
00:20:39,120 --> 00:20:40,768
為什麼一定是我
171
00:20:40,912 --> 00:20:43,200
因為我們不能和表哥在一起了
172
00:20:43,264 --> 00:20:46,540
我們和你不一樣,你很有耐心
173
00:20:46,540 --> 00:20:49,472
現在聽大姐們的,上車吧
174
00:20:49,536 --> 00:20:53,056
- 請快點,別浪費時間了
- 這不公平 !
175
00:20:54,672 --> 00:20:57,696
別擔心,她不會因為這些對我們不滿的
176
00:20:59,840 --> 00:21:02,656
醫生,我老婆到底得了什麼病?
177
00:21:02,848 --> 00:21:05,600
正如我告訴你的,她屬於中毒昏迷。
178
00:21:05,648 --> 00:21:09,040
昨晚我向一位昆蟲專家咨詢
179
00:21:09,200 --> 00:21:13,280
我問他,他肯定這個症狀是昆蟲......
180
00:21:18,770 --> 00:21:22,470
你的醫生錯了,完全錯了!
181
00:21:25,584 --> 00:21:31,170
你進來後就沉默不語,都沒有和我說話
182
00:21:32,016 --> 00:21:34,370
至少微笑一下也是可以的
183
00:21:34,416 --> 00:21:38,370
你以為你是誰?真搞不懂你!
184
00:21:38,874 --> 00:21:41,674
來吧,對我好點
185
00:21:42,475 --> 00:21:44,775
停車!
186
00:21:47,370 --> 00:21:48,544
你為什麼要停車?
187
00:21:52,615 --> 00:21:56,269
是時候讓你知道,你不能這樣對我。
188
00:21:56,490 --> 00:21:59,648
即使你是對的,
但我們為什麼要在這片荒野上停下來?
189
00:21:59,696 --> 00:22:03,824
我們可以重新開始,
我不喜歡這個周圍沒有人的地方。
190
00:22:03,888 --> 00:22:08,176
閉上嘴巴! 別犯傻了婊子,
我厭倦了你的抱怨
191
00:22:09,168 --> 00:22:12,080
好吧,我們來談談吧,不要問那麼多問題
192
00:22:12,144 --> 00:22:15,072
現在我們玩一個有規則的特別遊戲
193
00:22:44,752 --> 00:22:47,320
- 小姐,加點水吧?
- 好的,謝謝你!
194
00:22:49,264 --> 00:22:51,390
夠了
請慢用
195
00:22:52,520 --> 00:22:56,288
多年來,羅馬尼亞政府......
196
00:22:56,320 --> 00:22:58,208
你說什麼,
197
00:22:58,528 --> 00:23:00,752
親愛的, 妳為什麼不過來一起談?
198
00:23:00,800 --> 00:23:04,720
我很擔心妹妹,她應該已經到了。
199
00:23:04,800 --> 00:23:07,680
我不明白,不知道發生了什麼
200
00:23:07,728 --> 00:23:11,024
你怎能坐著假裝什麼都不知道?
201
00:23:11,120 --> 00:23:13,152
別擔心,她很快就會到來
202
00:23:13,216 --> 00:23:16,448
我去問問店主, 也許他知道些什麼
203
00:23:16,512 --> 00:23:18,300
對不起,她有點擔心
204
00:23:20,400 --> 00:23:22,624
我在找我的妹妹
205
00:23:23,168 --> 00:23:28,944
我的妹妹和我的表弟應該兩小時前就到達,
但現在還沒到來
206
00:23:29,080 --> 00:23:32,640
我很抱歉,我幫不到你的忙
207
00:23:32,816 --> 00:23:34,688
我還沒有看到他們
208
00:23:35,216 --> 00:23:37,440
我幫不上忙,很抱歉
209
00:23:37,952 --> 00:23:39,280
無能為力
210
00:23:47,952 --> 00:23:51,300
這美麗的乳頭,真的很完美
211
00:23:54,016 --> 00:23:56,300
繼續握著我的小弟弟
212
00:24:20,816 --> 00:24:23,400
真的讓我很興奮
213
00:24:54,208 --> 00:24:58,370
屁股搖起來,寶貝, 操我~操我
214
00:25:15,778 --> 00:25:18,778
舔我的雞巴
215
00:26:11,120 --> 00:26:15,216
已經過了三個小時,
216
00:26:18,232 --> 00:26:22,432
感謝上帝,知道我們有多擔心嗎?
217
00:26:22,448 --> 00:26:24,130
沒看到瑪麗, 她在哪裡?
218
00:26:24,240 --> 00:26:30,230
我們走了兩個小時,你妹妹要回家。
所以我才遲到
219
00:26:30,752 --> 00:26:34,432
我們現在來談談吧
220
00:26:34,480 --> 00:26:35,870
好的,請說
221
00:26:35,872 --> 00:26:39,790
我先把城堡的鑰匙給你
222
00:26:39,872 --> 00:26:44,120
所有的文件都在這裡,我的任務已經完成了
223
00:26:44,672 --> 00:26:51,184
我不明白你為什麼不和我們一起去?
224
00:26:51,968 --> 00:26:58,928
恐怕不行,我還有很多事情要處理。
225
00:26:59,888 --> 00:27:01,792
女士, 打擾一下
226
00:27:02,160 --> 00:27:05,696
能否告訴我們如何去德古拉城堡?
227
00:27:06,110 --> 00:27:10,992
當你走出小酒館,然後向右走,
228
00:27:11,072 --> 00:27:14,592
大約5-6英里的路,你會看到左邊的一條小路
229
00:27:14,848 --> 00:27:19,968
聽說這條路很難走,
但這是通往城堡的唯一途徑
230
00:27:26,376 --> 00:27:29,376
嘿!你到哪裡去了?
231
00:27:29,477 --> 00:27:34,377
告訴你,我去喝了兩杯
232
00:27:34,960 --> 00:27:37,872
那個女服務員,你應該知道吧
233
00:27:37,920 --> 00:27:42,370
你想去找她上床,對嗎?
234
00:27:42,736 --> 00:27:44,640
你真是我肚裏的蛔虫, 什么都瞒不到你
235
00:27:44,640 --> 00:27:45,904
是的
236
00:27:46,624 --> 00:27:48,096
這些女孩如何處理?
237
00:27:49,840 --> 00:27:51,344
我不是說過嗎?
238
00:28:25,648 --> 00:28:28,240
嚇死我了! 誰讓你進來
239
00:28:28,704 --> 00:28:32,016
女人~你應該明白,現在是我說了算。
240
00:28:32,080 --> 00:28:33,488
不聽話就只有死路一條
241
00:29:19,559 --> 00:29:23,059
深入喉嚨,對了
242
00:29:24,550 --> 00:29:28,336
感覺好爽,不要停
243
00:29:52,688 --> 00:29:55,050
好緊的小屄
244
00:31:07,324 --> 00:31:10,614
貼在你的臉上,寶貝不要停
245
00:31:10,976 --> 00:31:14,710
騷貨,你這個肮髒的婊子
246
00:31:14,816 --> 00:31:17,200
不要停, 直到我告訴你
247
00:31:17,296 --> 00:31:19,376
我會給你一個驚喜
248
00:31:27,648 --> 00:31:32,000
告訴我,什麼風把你吹到羅馬尼亞?
249
00:31:32,080 --> 00:31:35,130
信不信由你,我繼承了一座城堡
250
00:31:35,136 --> 00:31:38,136
城堡,你是個百萬富翁
251
00:31:38,176 --> 00:31:39,456
你是富翁
252
00:31:39,840 --> 00:31:42,290
你是個幸運儿
253
00:31:45,152 --> 00:31:47,312
想要她嗎?
254
00:31:47,792 --> 00:31:49,744
相信我,她很容易上手
255
00:31:50,176 --> 00:31:51,504
她很有魅力,怎麼上?
256
00:31:51,580 --> 00:31:54,304
你這麼有錢,沒問題
257
00:31:54,352 --> 00:31:57,290
我是百萬富翁,錢不是問題
258
00:31:57,340 --> 00:31:59,072
好吧,讓我們享受一下吧
259
00:31:59,260 --> 00:32:03,312
法蒂瑪, 法蒂瑪!過來
260
00:32:03,670 --> 00:32:05,568
讓我跟她說, 相信我
261
00:32:08,592 --> 00:32:10,896
你們要什么 ?
- 讓我們看看妳的奶子
262
00:32:11,968 --> 00:32:13,530
我的奶子? 你不是開玩笑吧
263
00:32:13,530 --> 00:32:14,880
來吧,給我們看一下
264
00:32:18,528 --> 00:32:20,672
相信我
265
00:35:40,432 --> 00:35:43,536
你玩什么?想嚇唬我嗎
266
00:35:43,568 --> 00:35:44,816
聽著
267
00:35:45,152 --> 00:35:48,672
我為你照顧了姐姐,但不要忘記一件事
268
00:35:48,720 --> 00:35:51,456
你必須處理好屍體,這是你的工作
269
00:35:51,520 --> 00:35:53,984
我有別的事要做, 好嗎
270
00:35:54,128 --> 00:35:57,648
沒問題,我們別浪費時間了
271
00:35:57,680 --> 00:36:02,160
得快點,我們會發財的,朋友
272
00:36:05,472 --> 00:36:06,608
現在我可以擁有一切
273
00:36:06,600 --> 00:36:09,120
我也有份?
274
00:36:26,144 --> 00:36:29,376
你有沒有看到我姐姐,
我們現在應該離開
275
00:36:29,424 --> 00:36:31,472
你不喜歡和我在一起嗎?
276
00:36:32,400 --> 00:36:35,712
恐怕你走不了,你姐姐已經走了。
277
00:36:35,776 --> 00:36:37,616
她要我照顧你
278
00:36:37,664 --> 00:36:42,784
更何況她說如果你不聽話,我可以打你屁股
279
00:36:52,912 --> 00:36:58,890
不要停下來,給我口交,婊子
280
00:36:59,216 --> 00:37:02,624
感覺真好
281
00:37:08,144 --> 00:37:11,264
深入點,婊子~不要停
282
00:40:56,128 --> 00:40:59,312
你在做什麼, 不,不...
283
00:41:06,848 --> 00:41:08,976
看上去你很享受
284
00:41:09,152 --> 00:41:11,888
工作已經完成了
285
00:41:13,280 --> 00:41:15,936
這是骯髒工作,但很高興你做到了
286
00:41:15,984 --> 00:41:18,480
你可以多說一次,這很棒
287
00:41:18,625 --> 00:41:21,325
好,但有一件事我要問你
288
00:41:21,620 --> 00:41:23,584
你把桑迪的屍體放到哪裡?
289
00:41:25,888 --> 00:41:27,808
我告訴過你
290
00:41:27,856 --> 00:41:32,896
我知道你說過,但我找不到她的屍體
291
00:41:32,944 --> 00:41:35,328
我向上帝發誓,我是這樣刺傷她的
292
00:41:35,370 --> 00:41:37,600
很好,很乾淨,她死了哦
293
00:41:37,664 --> 00:41:40,144
也許吧,但這裡只有一灘血跡
294
00:41:40,192 --> 00:41:42,032
你應該親眼看看
295
00:41:42,832 --> 00:41:44,448
好吧,去看看
296
00:41:58,544 --> 00:42:00,220
就在這裡,你看!
297
00:42:00,848 --> 00:42:03,648
別把我當傻子,你這個白癡!
298
00:42:04,192 --> 00:42:07,696
我對天發誓,我在這裡捅了她一刀
299
00:42:07,728 --> 00:42:11,184
她就是在這裡被我殺死的
300
00:42:11,296 --> 00:42:12,816
我真的不明白
301
00:42:12,928 --> 00:42:16,992
我認為你判斷錯誤,
實際上她還沒死。
302
00:42:16,990 --> 00:42:18,160
我們去找她
303
00:42:18,580 --> 00:42:22,000
真是難以置信,還以為你是高手
304
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
但是到真正干活時就搞砸了
305
00:42:24,304 --> 00:42:29,400
歡迎來到我的宮殿,先生們
306
00:45:55,792 --> 00:45:57,968
這真是太神奇了!
307
00:46:13,600 --> 00:46:15,008
有人在嗎?
308
00:46:19,680 --> 00:46:21,120
有人在嗎?
309
00:46:21,184 --> 00:46:25,584
別大喊大叫,
有什么我可以幫你, 陌生人?
310
00:46:25,952 --> 00:46:27,808
別緊張,告訴我
311
00:46:28,208 --> 00:46:33,616
我想知道,你有沒有看到兩位女士
和兩個小伙子在一起
312
00:46:34,032 --> 00:46:36,368
你會注意到他們的口音
313
00:46:36,976 --> 00:46:40,032
我沒有見過他們
314
00:46:40,592 --> 00:46:42,390
你看到了嗎?
315
00:46:42,944 --> 00:46:43,936
沒有
316
00:46:45,808 --> 00:46:48,816
如果你碰巧遇到他們要非常小心
317
00:46:49,424 --> 00:46:52,128
特別是那兩個英國人
318
00:46:52,240 --> 00:46:54,848
他們想殺死這位年輕女士
319
00:46:55,120 --> 00:46:57,696
她很幸運逃脫了
320
00:46:58,000 --> 00:47:02,510
請告訴我你是誰,你想要什麼
321
00:47:03,760 --> 00:47:05,872
我是誰無關重要
322
00:47:06,720 --> 00:47:11,380
我從英國來處理一個非常奇怪的案子。
323
00:47:11,424 --> 00:47:12,880
發生在她母親身上
324
00:47:14,272 --> 00:47:17,408
信不信由你,她變成了一個吸血鬼
325
00:47:18,144 --> 00:47:20,496
所以我來到這裡
326
00:47:21,024 --> 00:47:22,496
很奇怪,不是嗎?
327
00:47:25,152 --> 00:47:27,808
我的主人哦,夜晚的精靈
328
00:47:28,560 --> 00:47:32,272
來自英國的人可以給我永恆的生命
329
00:47:32,544 --> 00:47:35,312
不要讓他離開這裡
你聽到我說話了嗎?
330
00:47:35,424 --> 00:47:40,608
服從我的命令,使用你的法力,
使用一切手段
331
00:51:50,880 --> 00:51:52,832
我們還在等什麼,喬?
332
00:51:53,260 --> 00:51:55,536
按照我的說法,我們必須要趕快
333
00:51:55,584 --> 00:51:57,376
其他人肯定已經到了
334
00:51:58,928 --> 00:52:01,968
去晚了他們會擔心我們
335
00:52:02,864 --> 00:52:04,560
別擔心,我們有足夠時間
336
00:52:04,608 --> 00:52:07,376
去城堡我們需要嚮導
337
00:52:09,392 --> 00:52:12,192
我們現在應該放鬆,你說呢?
338
00:52:14,064 --> 00:52:15,792
這就是我們應該做的
339
00:55:49,008 --> 00:55:50,752
穿上衣服,有人來了!
340
00:55:50,976 --> 00:55:52,688
到底是誰
341
00:55:52,752 --> 00:55:54,256
我不知道
342
00:56:10,080 --> 00:56:13,920
你想做什麼,你是誰?
343
00:56:15,295 --> 00:56:17,406
我是誰,無足輕重
344
00:56:17,488 --> 00:56:20,224
馬車上的人想和你說話
345
00:56:32,896 --> 00:56:37,180
年輕人,我想讓你知道,
找你的朋友是沒有用的
346
00:56:37,552 --> 00:56:40,096
他們已經離開了
347
00:56:40,832 --> 00:56:42,944
你認識我的朋友?
348
00:56:43,600 --> 00:56:44,512
發生什麼事了?
349
00:56:46,400 --> 00:56:51,392
我認識他們,我昨天見過他們
350
00:56:52,384 --> 00:56:54,976
相信我,我對他們非常瞭解
351
00:56:57,248 --> 00:56:59,104
你知道我為什麼來這裡嗎?
352
00:57:01,408 --> 00:57:03,056
我當然知道
353
00:57:03,616 --> 00:57:05,504
朋友,你來自英國
354
00:57:06,656 --> 00:57:09,584
你的任務是把三姐妹帶回來
355
00:57:11,120 --> 00:57:13,490
所以你知道我是誰
356
00:57:15,424 --> 00:57:18,080
你是她們父親雇來的偵探
357
00:57:18,480 --> 00:57:21,504
還派了一位神秘學博士
358
00:57:22,352 --> 00:57:24,288
不幸的是,他也消失了
359
00:57:24,432 --> 00:57:30,780
聽著年輕人,你和女朋友應該盡快回英國
360
00:57:32,544 --> 00:57:36,448
你怎會知道這麼多事情,你究竟是誰?
361
00:57:38,096 --> 00:57:40,270
誰告訴你的?這是不可能的
362
01:01:24,944 --> 01:01:28,430
夜之精靈,聽從主人的命令吧
363
01:01:29,040 --> 01:01:31,456
你的任務已經完成
364
01:01:31,504 --> 01:01:35,600
現在回到七層地獄中休息
365
01:01:35,712 --> 01:01:38,048
我的願望已經實現了!
366
01:01:57,480 --> 01:01:59,488
來我處 伊麗莎白!
367
01:02:00,256 --> 01:02:01,872
來吧,我的愛人!
368
01:02:02,816 --> 01:02:06,680
我等了你這麼多年,我們終於在一起了
369
01:02:09,984 --> 01:02:12,680
但我不是伊麗莎白
370
01:02:13,390 --> 01:02:19,728
我的愛人,你的身體終於被我擁有
我們的靈魂將合而為一
371
01:02:19,840 --> 01:02:20,880
你的靈魂將與我同在
372
01:02:20,976 --> 01:02:23,168
沒有人可以阻止我們
373
01:02:23,216 --> 01:02:26,352
我們的愛比世界上任何力量都強大
374
01:02:26,350 --> 01:02:28,480
我們的愛是永恆的
375
01:02:28,530 --> 01:02:31,792
噢~我的主人, 主人
376
01:03:08,883 --> 01:03:13,883
愛是永恆的
28506