All language subtitles for Dracula 1994 Uncut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,856 --> 00:00:04,672 羅馬尼亞1495年 2 00:00:21,840 --> 00:00:24,352 你好嗎,我的愛人? 3 00:00:27,936 --> 00:00:29,632 伊麗莎白,我們面對現實 4 00:00:30,592 --> 00:00:33,090 你必須馬上離開, 我心愛的王后 5 00:00:34,140 --> 00:00:38,432 德古拉我的愛人, 我永遠不會離開我的丈夫 6 00:00:39,008 --> 00:00:41,370 我會永遠想念你 7 00:00:42,016 --> 00:00:43,024 求你 8 00:00:44,704 --> 00:00:46,896 相信我,土耳其人的手段是很殘忍的 9 00:00:47,248 --> 00:00:50,336 我聽說他們會殺死所有男人 並強姦他們的妻子 10 00:00:50,400 --> 00:00:56,320 但我愛你,上帝會保佑我們,我不怕死。 11 00:01:24,320 --> 00:01:30,120 導演:馬裡奧-薩列裡 12 00:01:36,720 --> 00:01:40,032 我現在要講一個關於愛和激情的故事 13 00:01:40,096 --> 00:01:43,104 故事改編自布拉姆·斯托克的傑作 14 00:01:47,200 --> 00:01:48,720 1453年 15 00:01:48,720 --> 00:01:53,232 君士坦丁堡阻止伊斯蘭教進入歐洲近1000年 16 00:01:53,230 --> 00:01:55,792 屈服於奧斯曼土耳其人的武裝力量 17 00:01:55,904 --> 00:02:01,504 不久,匈牙利繼承了君士坦丁堡的衣砵 成為基督教的捍衛者。 18 00:02:01,584 --> 00:02:04,544 就在這個時候,龍騎士軍團 19 00:02:04,608 --> 00:02:06,540 以弗拉德·德拉庫爾的名字聞名 20 00:02:06,672 --> 00:02:10,432 因為在特蘭西瓦尼亞 對抗土耳其軍隊功績而聞名 21 00:02:10,464 --> 00:02:14,060 但歷史上的弗拉德改名為德古拉 22 00:02:39,184 --> 00:02:42,368 上帝不會讓你死的,你是如此的勇敢 23 00:02:42,450 --> 00:02:45,488 伊麗莎白, 太遲了, 上帝不會幫助我的 24 00:02:46,624 --> 00:02:49,392 妳知道我不懼怕死亡 25 00:02:49,488 --> 00:02:53,728 天啊,我不想失去你,我的愛, 這太不公平了 26 00:02:54,176 --> 00:02:57,504 我曾經相信上帝永遠不會讓這樣的事情發生 27 00:02:58,270 --> 00:03:00,832 堅持住,請不要放棄 28 00:03:02,784 --> 00:03:04,368 你會變好的 29 00:03:05,024 --> 00:03:08,020 我們要永遠生活在一起 30 00:03:10,064 --> 00:03:12,128 你一直佔據著我的心 31 00:03:12,752 --> 00:03:17,296 相信我, 即使我們分開, 但我們的愛也是永恆的 32 00:03:17,760 --> 00:03:20,288 我不會讓我的靈魂安息片刻 33 00:03:20,520 --> 00:03:23,136 我要和上帝抗爭 34 00:03:23,550 --> 00:03:25,152 直到我們再次相遇 35 00:03:25,888 --> 00:03:28,352 上帝,你聽到了嗎? 36 00:03:28,496 --> 00:03:31,344 我不會聽從你的憐憫 37 00:03:31,360 --> 00:03:33,472 讓你看到我德古拉靈魂的憤怒 38 00:03:44,880 --> 00:03:47,264 上帝,無所不能的世界之王 39 00:03:47,296 --> 00:03:49,904 請原諒這個可憐的靈魂 40 00:03:50,064 --> 00:03:52,848 請原諒他,因為他是一個勇敢的戰士 41 00:03:52,880 --> 00:03:57,200 他全心全意與無情的異教徒戰鬥到最後一口氣 42 00:03:57,328 --> 00:03:59,728 我們懇求你拯救他的靈魂 43 00:03:59,792 --> 00:04:03,680 不要讓他墮入黑暗中, 不要讓它落入敵人的手中 44 00:04:03,728 --> 00:04:06,590 全能的神求你讓他的靈魂升上天堂。 45 00:04:06,624 --> 00:04:10,784 讓他的靈魂得到安息, 因為他是你的孩子,你的信徒 46 00:04:10,832 --> 00:04:13,632 全能的上帝,我們請求你 47 00:04:13,664 --> 00:04:16,688 因為弗拉德·德古拉是個好人 拯救他的靈魂 48 00:04:16,816 --> 00:04:19,696 不要讓他墮入地獄 49 00:04:19,790 --> 00:04:21,920 給這個孩子平安 50 00:04:22,160 --> 00:04:24,390 願你的恩典能夠拯救這個孩子 51 00:04:24,490 --> 00:04:27,168 主啊~憐悯他心愛的妻子 52 00:04:27,280 --> 00:04:30,560 讓她知道丈夫的靈魂在天堂安息 53 00:04:30,624 --> 00:04:32,656 因為他們的愛是如此純潔和真誠 54 00:04:32,650 --> 00:04:36,400 主啊,請聽我們的禱告, 接受我們謙卑的禮物 55 00:04:36,480 --> 00:04:40,368 以聖父、聖子、聖靈的名義 56 00:04:40,400 --> 00:04:41,696 帶走王后 57 00:04:49,968 --> 00:04:54,800 王后,我很抱歉, 但蘇丹剛剛下令把你關進監獄 58 00:05:00,584 --> 00:05:04,222 塞爾頓控制 龍騎士軍團 59 00:05:04,352 --> 00:05:07,200 蘇丹想要接管特蘭西瓦尼亞的王冠 60 00:05:07,280 --> 00:05:10,370 更想佔有伊麗莎白王后 61 00:05:10,373 --> 00:05:12,473 為此,他下令將王后關進刑訊室 62 00:05:12,512 --> 00:05:15,392 這樣她的精神就會崩潰, 以達到佔有她的目的 63 00:05:38,464 --> 00:05:40,704 你在哭什麼,女仕 64 00:05:42,368 --> 00:05:46,096 我們還沒開始呢,甚麼都沒看到 65 00:06:16,528 --> 00:06:19,470 刑訊室的恐怖是她無法忍受的。 66 00:06:19,504 --> 00:06:22,112 王后終於屈服於塞爾頓的淫威之下 67 00:06:22,176 --> 00:06:24,496 為了進一步羞辱伊麗莎白 68 00:06:24,528 --> 00:06:28,848 他特意在她丈夫的墓地來污辱她 69 00:07:21,380 --> 00:07:23,744 不要那樣做 70 00:07:50,624 --> 00:07:55,536 現在塞爾頓當權了 71 00:07:55,760 --> 00:07:58,208 城堡慢慢變成了一個情慾和享樂的地方 72 00:07:58,256 --> 00:08:01,024 墮落,背叛,成為新的遊戲規則 73 00:10:34,048 --> 00:10:38,496 她再也忍受不了這種恥辱, 伊麗莎白喝毒藥自殺了 74 00:11:10,621 --> 00:11:20,002 吸血鬼:德古拉 75 00:14:10,128 --> 00:14:13,632 倫敦,貝德福德1887 76 00:14:38,976 --> 00:14:40,400 謝謝你的到來,醫生 77 00:14:40,512 --> 00:14:42,912 別提了小姐, 你母親在哪裡? 78 00:14:42,944 --> 00:14:44,470 她在樓上的臥室 79 00:14:44,528 --> 00:14:46,720 去看看她吧 80 00:14:46,960 --> 00:14:50,210 我聽到馬車的聲音, 肯定是醫生來了,我去看了。 81 00:14:50,272 --> 00:14:53,264 - 留在這裡陪我們,桑迪會處理的。 - 好的 82 00:14:53,424 --> 00:14:56,880 親愛的表姐妹, 我希望這些問題能盡快解決。 83 00:14:57,104 --> 00:15:00,710 告訴你實話,我餓得肚子疼 84 00:15:05,360 --> 00:15:06,440 請進來吧 85 00:15:06,480 --> 00:15:07,920 - 晚上好,醫生 - 晚上好 86 00:15:22,378 --> 00:15:24,478 看起來像是某種感染 87 00:15:26,112 --> 00:15:28,832 可能是被蟲子咬了 88 00:15:30,288 --> 00:15:35,480 你妻子睡覺前有沒有抱怨哪裡痛或癢? 89 00:15:35,760 --> 00:15:38,656 沒有,我不記得有這樣的事情 90 00:15:38,688 --> 00:15:42,608 吃晚飯時還是很正常的, 睡覺時間跟平時一樣的 91 00:15:42,656 --> 00:15:46,720 她很快就睡著了,我發現她今早處於昏迷狀態 92 00:15:46,768 --> 00:15:50,464 我從沒見過她這麼奇怪,醫生救她 93 00:15:50,624 --> 00:15:53,904 我現在能做的就是給她塗藥膏 94 00:15:54,592 --> 00:15:58,240 觀察一段時間,如果沒有改善的話 95 00:15:58,288 --> 00:16:00,096 我會打電話給朋友 96 00:16:00,560 --> 00:16:03,280 他是昆蟲學家,應該能找到原因 97 00:16:03,328 --> 00:16:06,784 求求你醫生,救救她,請盡力而為 98 00:16:08,950 --> 00:16:11,184 安吉,我今晚感覺很累 99 00:16:13,392 --> 00:16:17,104 很難相信我吃了飯還餓著肚子 100 00:16:17,433 --> 00:16:19,261 我需要吃點東西 101 00:16:19,296 --> 00:16:22,912 醫生走了,他說明天早上再來。 102 00:16:25,328 --> 00:16:27,968 據他說,母親是被蟲子咬了。 103 00:16:28,144 --> 00:16:31,680 爸爸什麼反應? - 他很累,在打盹 104 00:16:32,336 --> 00:16:35,168 我心愛的表妹已經遲到了 105 00:16:35,264 --> 00:16:37,184 沒有別的辦法了 106 00:16:38,460 --> 00:16:42,368 不要那麼傷心,很快你會看到好起來 107 00:16:42,944 --> 00:16:46,336 我告訴你很多次了 如果你早點聽我的話, 108 00:16:46,384 --> 00:16:48,250 你不應該住在這個城市...... 109 00:16:48,250 --> 00:16:50,800 夠了! 我知道你在想什麼 ... 110 00:16:50,848 --> 00:16:55,140 加菲爾德,聽我說,現在不是爭吵的時候 111 00:16:55,147 --> 00:16:56,747 我們都得休息一下 112 00:16:56,800 --> 00:16:59,296 好的,我也很累 113 00:17:00,112 --> 00:17:06,256 好吧,在這之前, 我們先談談去羅馬尼亞的事 114 00:17:06,384 --> 00:17:10,864 我相信你們都會同意, 帶媽媽一起去不是一個好主意 115 00:17:10,912 --> 00:17:12,464 她太虛弱了,無法旅行 116 00:17:12,672 --> 00:17:15,648 而我們其他選擇 117 00:17:16,416 --> 00:17:20,112 沒有火車,我們坐馬車去那裡要5天。 118 00:17:20,176 --> 00:17:27,360 羅馬尼亞政府花了近200年時間 才發現我們是這座古老城堡的真正主人。 119 00:17:27,408 --> 00:17:31,420 令人驚訝的是, 賣掉它我們可以得到一大筆錢 120 00:17:31,460 --> 00:17:33,728 你是對的,我賭輸了很多錢 121 00:17:33,792 --> 00:17:36,592 此外,祖父還告訴我 122 00:17:36,864 --> 00:17:40,200 我們的祖先最近才搬到英國 123 00:17:40,320 --> 00:17:43,460 他們在羅馬尼亞生活了幾個世紀 124 00:17:43,520 --> 00:17:47,370 我的朋友們, 信不信由你, 我們會很富有 125 00:17:47,770 --> 00:17:54,208 我親愛的表弟,你很清楚 即使你在羅馬尼亞成為一個富翁 126 00:17:54,256 --> 00:17:57,800 但你在這裡還是一身債,對嗎? 127 00:17:57,872 --> 00:18:00,576 你就喜歡揭開我的傷疤嗎,表姐 128 00:18:00,592 --> 00:18:03,536 這真的很不公平,我真的感到很難過 129 00:18:03,568 --> 00:18:05,300 即使這樣我還是想和你一起去 130 00:18:05,376 --> 00:18:09,136 表弟, 你真讓我噁心, 你是為了錢才和我們去的 131 00:18:09,216 --> 00:18:12,112 有一份遺產在等著你 132 00:18:12,688 --> 00:18:16,200 現在說還早著呢 133 00:18:16,270 --> 00:18:22,080 明天早上就要走了, 瑪麗請你把表弟帶到他的房間去。 134 00:18:23,451 --> 00:18:26,723 那麼,明天早上見! 135 00:18:29,320 --> 00:18:32,992 瑪麗怎麼了?她總是給他製造麻煩 136 00:18:36,296 --> 00:18:38,074 請這邊走 137 00:18:39,824 --> 00:18:42,016 你知道嗎, 我一直喜歡你 138 00:18:43,168 --> 00:18:46,256 你又年輕又純潔 139 00:18:46,304 --> 00:18:47,520 請不要打擾我! 140 00:18:48,320 --> 00:18:52,160 請原諒我,我只是想對你好一點 141 00:18:52,528 --> 00:18:56,192 當什麼都沒發生,給我親一個 142 00:18:56,272 --> 00:18:59,792 不要碰我,聽到了嗎? 143 00:19:04,528 --> 00:19:10,768 我們盡量跟緊點,如果走散了, 就在小鎮酒館再見面 144 00:19:10,864 --> 00:19:15,340 路途遙遠, 要小心行事 145 00:19:15,408 --> 00:19:17,552 爸爸,不會有什麼 146 00:19:17,584 --> 00:19:19,856 請不要擔心 147 00:19:20,127 --> 00:19:24,468 好的,我會照顧好你媽媽的。 她看起來好多了 148 00:19:25,136 --> 00:19:26,912 我想醫生要來了 149 00:19:27,440 --> 00:19:30,544 好吧,你們小心點 150 00:19:30,640 --> 00:19:33,120 路上小心, 一路平安 151 00:19:33,248 --> 00:19:35,104 我會照顧好他們的 152 00:19:35,152 --> 00:19:36,672 謝謝你, 我的侄子 153 00:19:38,740 --> 00:19:40,592 - 早晨好,醫生 - 早晨好! 154 00:19:41,632 --> 00:19:43,920 再見,爸爸! 155 00:19:44,512 --> 00:19:48,832 現在把行李搬到馬車上, 準備出發了 156 00:19:48,830 --> 00:19:50,704 這是一次非常漫長的旅行 157 00:19:50,736 --> 00:19:53,120 是的,我們已經準備好了 158 00:19:54,201 --> 00:19:57,201 謝謝你來,醫生,請進吧 159 00:19:58,304 --> 00:20:00,600 - 你妻子怎麼樣了? - 好多了 160 00:20:00,864 --> 00:20:05,952 的確,看起來好多了 161 00:20:06,144 --> 00:20:08,064 藥膏起作用了 162 00:20:10,528 --> 00:20:16,640 看來我是對的, 你妻子是被蟲子咬了。不用擔心 163 00:20:16,704 --> 00:20:19,488 她很快就會好起來的 謝謝你 醫生 164 00:20:20,360 --> 00:20:22,512 瑪麗怎麼沒來,搞什麼! 165 00:20:22,528 --> 00:20:25,584 你知道她,她總是磨磨蹭蹭的。 166 00:20:27,168 --> 00:20:29,520 為什麼讓我和表哥坐在一輛馬車上 167 00:20:29,600 --> 00:20:33,300 冷靜些,這裏的空間太小了 168 00:20:33,300 --> 00:20:36,496 不可能擠得下三個人 169 00:20:36,576 --> 00:20:39,088 另外,我們還需要留著放李的位置 170 00:20:39,120 --> 00:20:40,768 為什麼一定是我 171 00:20:40,912 --> 00:20:43,200 因為我們不能和表哥在一起了 172 00:20:43,264 --> 00:20:46,540 我們和你不一樣,你很有耐心 173 00:20:46,540 --> 00:20:49,472 現在聽大姐們的,上車吧 174 00:20:49,536 --> 00:20:53,056 - 請快點,別浪費時間了 - 這不公平 ! 175 00:20:54,672 --> 00:20:57,696 別擔心,她不會因為這些對我們不滿的 176 00:20:59,840 --> 00:21:02,656 醫生,我老婆到底得了什麼病? 177 00:21:02,848 --> 00:21:05,600 正如我告訴你的,她屬於中毒昏迷。 178 00:21:05,648 --> 00:21:09,040 昨晚我向一位昆蟲專家咨詢 179 00:21:09,200 --> 00:21:13,280 我問他,他肯定這個症狀是昆蟲...... 180 00:21:18,770 --> 00:21:22,470 你的醫生錯了,完全錯了! 181 00:21:25,584 --> 00:21:31,170 你進來後就沉默不語,都沒有和我說話 182 00:21:32,016 --> 00:21:34,370 至少微笑一下也是可以的 183 00:21:34,416 --> 00:21:38,370 你以為你是誰?真搞不懂你! 184 00:21:38,874 --> 00:21:41,674 來吧,對我好點 185 00:21:42,475 --> 00:21:44,775 停車! 186 00:21:47,370 --> 00:21:48,544 你為什麼要停車? 187 00:21:52,615 --> 00:21:56,269 是時候讓你知道,你不能這樣對我。 188 00:21:56,490 --> 00:21:59,648 即使你是對的, 但我們為什麼要在這片荒野上停下來? 189 00:21:59,696 --> 00:22:03,824 我們可以重新開始, 我不喜歡這個周圍沒有人的地方。 190 00:22:03,888 --> 00:22:08,176 閉上嘴巴! 別犯傻了婊子, 我厭倦了你的抱怨 191 00:22:09,168 --> 00:22:12,080 好吧,我們來談談吧,不要問那麼多問題 192 00:22:12,144 --> 00:22:15,072 現在我們玩一個有規則的特別遊戲 193 00:22:44,752 --> 00:22:47,320 - 小姐,加點水吧? - 好的,謝謝你! 194 00:22:49,264 --> 00:22:51,390 夠了 請慢用 195 00:22:52,520 --> 00:22:56,288 多年來,羅馬尼亞政府...... 196 00:22:56,320 --> 00:22:58,208 你說什麼, 197 00:22:58,528 --> 00:23:00,752 親愛的, 妳為什麼不過來一起談? 198 00:23:00,800 --> 00:23:04,720 我很擔心妹妹,她應該已經到了。 199 00:23:04,800 --> 00:23:07,680 我不明白,不知道發生了什麼 200 00:23:07,728 --> 00:23:11,024 你怎能坐著假裝什麼都不知道? 201 00:23:11,120 --> 00:23:13,152 別擔心,她很快就會到來 202 00:23:13,216 --> 00:23:16,448 我去問問店主, 也許他知道些什麼 203 00:23:16,512 --> 00:23:18,300 對不起,她有點擔心 204 00:23:20,400 --> 00:23:22,624 我在找我的妹妹 205 00:23:23,168 --> 00:23:28,944 我的妹妹和我的表弟應該兩小時前就到達, 但現在還沒到來 206 00:23:29,080 --> 00:23:32,640 我很抱歉,我幫不到你的忙 207 00:23:32,816 --> 00:23:34,688 我還沒有看到他們 208 00:23:35,216 --> 00:23:37,440 我幫不上忙,很抱歉 209 00:23:37,952 --> 00:23:39,280 無能為力 210 00:23:47,952 --> 00:23:51,300 這美麗的乳頭,真的很完美 211 00:23:54,016 --> 00:23:56,300 繼續握著我的小弟弟 212 00:24:20,816 --> 00:24:23,400 真的讓我很興奮 213 00:24:54,208 --> 00:24:58,370 屁股搖起來,寶貝, 操我~操我 214 00:25:15,778 --> 00:25:18,778 舔我的雞巴 215 00:26:11,120 --> 00:26:15,216 已經過了三個小時, 216 00:26:18,232 --> 00:26:22,432 感謝上帝,知道我們有多擔心嗎? 217 00:26:22,448 --> 00:26:24,130 沒看到瑪麗, 她在哪裡? 218 00:26:24,240 --> 00:26:30,230 我們走了兩個小時,你妹妹要回家。 所以我才遲到 219 00:26:30,752 --> 00:26:34,432 我們現在來談談吧 220 00:26:34,480 --> 00:26:35,870 好的,請說 221 00:26:35,872 --> 00:26:39,790 我先把城堡的鑰匙給你 222 00:26:39,872 --> 00:26:44,120 所有的文件都在這裡,我的任務已經完成了 223 00:26:44,672 --> 00:26:51,184 我不明白你為什麼不和我們一起去? 224 00:26:51,968 --> 00:26:58,928 恐怕不行,我還有很多事情要處理。 225 00:26:59,888 --> 00:27:01,792 女士, 打擾一下 226 00:27:02,160 --> 00:27:05,696 能否告訴我們如何去德古拉城堡? 227 00:27:06,110 --> 00:27:10,992 當你走出小酒館,然後向右走, 228 00:27:11,072 --> 00:27:14,592 大約5-6英里的路,你會看到左邊的一條小路 229 00:27:14,848 --> 00:27:19,968 聽說這條路很難走, 但這是通往城堡的唯一途徑 230 00:27:26,376 --> 00:27:29,376 嘿!你到哪裡去了? 231 00:27:29,477 --> 00:27:34,377 告訴你,我去喝了兩杯 232 00:27:34,960 --> 00:27:37,872 那個女服務員,你應該知道吧 233 00:27:37,920 --> 00:27:42,370 你想去找她上床,對嗎? 234 00:27:42,736 --> 00:27:44,640 你真是我肚裏的蛔虫, 什么都瞒不到你 235 00:27:44,640 --> 00:27:45,904 是的 236 00:27:46,624 --> 00:27:48,096 這些女孩如何處理? 237 00:27:49,840 --> 00:27:51,344 我不是說過嗎? 238 00:28:25,648 --> 00:28:28,240 嚇死我了! 誰讓你進來 239 00:28:28,704 --> 00:28:32,016 女人~你應該明白,現在是我說了算。 240 00:28:32,080 --> 00:28:33,488 不聽話就只有死路一條 241 00:29:19,559 --> 00:29:23,059 深入喉嚨,對了 242 00:29:24,550 --> 00:29:28,336 感覺好爽,不要停 243 00:29:52,688 --> 00:29:55,050 好緊的小屄 244 00:31:07,324 --> 00:31:10,614 貼在你的臉上,寶貝不要停 245 00:31:10,976 --> 00:31:14,710 騷貨,你這個肮髒的婊子 246 00:31:14,816 --> 00:31:17,200 不要停, 直到我告訴你 247 00:31:17,296 --> 00:31:19,376 我會給你一個驚喜 248 00:31:27,648 --> 00:31:32,000 告訴我,什麼風把你吹到羅馬尼亞? 249 00:31:32,080 --> 00:31:35,130 信不信由你,我繼承了一座城堡 250 00:31:35,136 --> 00:31:38,136 城堡,你是個百萬富翁 251 00:31:38,176 --> 00:31:39,456 你是富翁 252 00:31:39,840 --> 00:31:42,290 你是個幸運儿 253 00:31:45,152 --> 00:31:47,312 想要她嗎? 254 00:31:47,792 --> 00:31:49,744 相信我,她很容易上手 255 00:31:50,176 --> 00:31:51,504 她很有魅力,怎麼上? 256 00:31:51,580 --> 00:31:54,304 你這麼有錢,沒問題 257 00:31:54,352 --> 00:31:57,290 我是百萬富翁,錢不是問題 258 00:31:57,340 --> 00:31:59,072 好吧,讓我們享受一下吧 259 00:31:59,260 --> 00:32:03,312 法蒂瑪, 法蒂瑪!過來 260 00:32:03,670 --> 00:32:05,568 讓我跟她說, 相信我 261 00:32:08,592 --> 00:32:10,896 你們要什么 ? - 讓我們看看妳的奶子 262 00:32:11,968 --> 00:32:13,530 我的奶子? 你不是開玩笑吧 263 00:32:13,530 --> 00:32:14,880 來吧,給我們看一下 264 00:32:18,528 --> 00:32:20,672 相信我 265 00:35:40,432 --> 00:35:43,536 你玩什么?想嚇唬我嗎 266 00:35:43,568 --> 00:35:44,816 聽著 267 00:35:45,152 --> 00:35:48,672 我為你照顧了姐姐,但不要忘記一件事 268 00:35:48,720 --> 00:35:51,456 你必須處理好屍體,這是你的工作 269 00:35:51,520 --> 00:35:53,984 我有別的事要做, 好嗎 270 00:35:54,128 --> 00:35:57,648 沒問題,我們別浪費時間了 271 00:35:57,680 --> 00:36:02,160 得快點,我們會發財的,朋友 272 00:36:05,472 --> 00:36:06,608 現在我可以擁有一切 273 00:36:06,600 --> 00:36:09,120 我也有份? 274 00:36:26,144 --> 00:36:29,376 你有沒有看到我姐姐, 我們現在應該離開 275 00:36:29,424 --> 00:36:31,472 你不喜歡和我在一起嗎? 276 00:36:32,400 --> 00:36:35,712 恐怕你走不了,你姐姐已經走了。 277 00:36:35,776 --> 00:36:37,616 她要我照顧你 278 00:36:37,664 --> 00:36:42,784 更何況她說如果你不聽話,我可以打你屁股 279 00:36:52,912 --> 00:36:58,890 不要停下來,給我口交,婊子 280 00:36:59,216 --> 00:37:02,624 感覺真好 281 00:37:08,144 --> 00:37:11,264 深入點,婊子~不要停 282 00:40:56,128 --> 00:40:59,312 你在做什麼, 不,不... 283 00:41:06,848 --> 00:41:08,976 看上去你很享受 284 00:41:09,152 --> 00:41:11,888 工作已經完成了 285 00:41:13,280 --> 00:41:15,936 這是骯髒工作,但很高興你做到了 286 00:41:15,984 --> 00:41:18,480 你可以多說一次,這很棒 287 00:41:18,625 --> 00:41:21,325 好,但有一件事我要問你 288 00:41:21,620 --> 00:41:23,584 你把桑迪的屍體放到哪裡? 289 00:41:25,888 --> 00:41:27,808 我告訴過你 290 00:41:27,856 --> 00:41:32,896 我知道你說過,但我找不到她的屍體 291 00:41:32,944 --> 00:41:35,328 我向上帝發誓,我是這樣刺傷她的 292 00:41:35,370 --> 00:41:37,600 很好,很乾淨,她死了哦 293 00:41:37,664 --> 00:41:40,144 也許吧,但這裡只有一灘血跡 294 00:41:40,192 --> 00:41:42,032 你應該親眼看看 295 00:41:42,832 --> 00:41:44,448 好吧,去看看 296 00:41:58,544 --> 00:42:00,220 就在這裡,你看! 297 00:42:00,848 --> 00:42:03,648 別把我當傻子,你這個白癡! 298 00:42:04,192 --> 00:42:07,696 我對天發誓,我在這裡捅了她一刀 299 00:42:07,728 --> 00:42:11,184 她就是在這裡被我殺死的 300 00:42:11,296 --> 00:42:12,816 我真的不明白 301 00:42:12,928 --> 00:42:16,992 我認為你判斷錯誤, 實際上她還沒死。 302 00:42:16,990 --> 00:42:18,160 我們去找她 303 00:42:18,580 --> 00:42:22,000 真是難以置信,還以為你是高手 304 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 但是到真正干活時就搞砸了 305 00:42:24,304 --> 00:42:29,400 歡迎來到我的宮殿,先生們 306 00:45:55,792 --> 00:45:57,968 這真是太神奇了! 307 00:46:13,600 --> 00:46:15,008 有人在嗎? 308 00:46:19,680 --> 00:46:21,120 有人在嗎? 309 00:46:21,184 --> 00:46:25,584 別大喊大叫, 有什么我可以幫你, 陌生人? 310 00:46:25,952 --> 00:46:27,808 別緊張,告訴我 311 00:46:28,208 --> 00:46:33,616 我想知道,你有沒有看到兩位女士 和兩個小伙子在一起 312 00:46:34,032 --> 00:46:36,368 你會注意到他們的口音 313 00:46:36,976 --> 00:46:40,032 我沒有見過他們 314 00:46:40,592 --> 00:46:42,390 你看到了嗎? 315 00:46:42,944 --> 00:46:43,936 沒有 316 00:46:45,808 --> 00:46:48,816 如果你碰巧遇到他們要非常小心 317 00:46:49,424 --> 00:46:52,128 特別是那兩個英國人 318 00:46:52,240 --> 00:46:54,848 他們想殺死這位年輕女士 319 00:46:55,120 --> 00:46:57,696 她很幸運逃脫了 320 00:46:58,000 --> 00:47:02,510 請告訴我你是誰,你想要什麼 321 00:47:03,760 --> 00:47:05,872 我是誰無關重要 322 00:47:06,720 --> 00:47:11,380 我從英國來處理一個非常奇怪的案子。 323 00:47:11,424 --> 00:47:12,880 發生在她母親身上 324 00:47:14,272 --> 00:47:17,408 信不信由你,她變成了一個吸血鬼 325 00:47:18,144 --> 00:47:20,496 所以我來到這裡 326 00:47:21,024 --> 00:47:22,496 很奇怪,不是嗎? 327 00:47:25,152 --> 00:47:27,808 我的主人哦,夜晚的精靈 328 00:47:28,560 --> 00:47:32,272 來自英國的人可以給我永恆的生命 329 00:47:32,544 --> 00:47:35,312 不要讓他離開這裡 你聽到我說話了嗎? 330 00:47:35,424 --> 00:47:40,608 服從我的命令,使用你的法力, 使用一切手段 331 00:51:50,880 --> 00:51:52,832 我們還在等什麼,喬? 332 00:51:53,260 --> 00:51:55,536 按照我的說法,我們必須要趕快 333 00:51:55,584 --> 00:51:57,376 其他人肯定已經到了 334 00:51:58,928 --> 00:52:01,968 去晚了他們會擔心我們 335 00:52:02,864 --> 00:52:04,560 別擔心,我們有足夠時間 336 00:52:04,608 --> 00:52:07,376 去城堡我們需要嚮導 337 00:52:09,392 --> 00:52:12,192 我們現在應該放鬆,你說呢? 338 00:52:14,064 --> 00:52:15,792 這就是我們應該做的 339 00:55:49,008 --> 00:55:50,752 穿上衣服,有人來了! 340 00:55:50,976 --> 00:55:52,688 到底是誰 341 00:55:52,752 --> 00:55:54,256 我不知道 342 00:56:10,080 --> 00:56:13,920 你想做什麼,你是誰? 343 00:56:15,295 --> 00:56:17,406 我是誰,無足輕重 344 00:56:17,488 --> 00:56:20,224 馬車上的人想和你說話 345 00:56:32,896 --> 00:56:37,180 年輕人,我想讓你知道, 找你的朋友是沒有用的 346 00:56:37,552 --> 00:56:40,096 他們已經離開了 347 00:56:40,832 --> 00:56:42,944 你認識我的朋友? 348 00:56:43,600 --> 00:56:44,512 發生什麼事了? 349 00:56:46,400 --> 00:56:51,392 我認識他們,我昨天見過他們 350 00:56:52,384 --> 00:56:54,976 相信我,我對他們非常瞭解 351 00:56:57,248 --> 00:56:59,104 你知道我為什麼來這裡嗎? 352 00:57:01,408 --> 00:57:03,056 我當然知道 353 00:57:03,616 --> 00:57:05,504 朋友,你來自英國 354 00:57:06,656 --> 00:57:09,584 你的任務是把三姐妹帶回來 355 00:57:11,120 --> 00:57:13,490 所以你知道我是誰 356 00:57:15,424 --> 00:57:18,080 你是她們父親雇來的偵探 357 00:57:18,480 --> 00:57:21,504 還派了一位神秘學博士 358 00:57:22,352 --> 00:57:24,288 不幸的是,他也消失了 359 00:57:24,432 --> 00:57:30,780 聽著年輕人,你和女朋友應該盡快回英國 360 00:57:32,544 --> 00:57:36,448 你怎會知道這麼多事情,你究竟是誰? 361 00:57:38,096 --> 00:57:40,270 誰告訴你的?這是不可能的 362 01:01:24,944 --> 01:01:28,430 夜之精靈,聽從主人的命令吧 363 01:01:29,040 --> 01:01:31,456 你的任務已經完成 364 01:01:31,504 --> 01:01:35,600 現在回到七層地獄中休息 365 01:01:35,712 --> 01:01:38,048 我的願望已經實現了! 366 01:01:57,480 --> 01:01:59,488 來我處 伊麗莎白! 367 01:02:00,256 --> 01:02:01,872 來吧,我的愛人! 368 01:02:02,816 --> 01:02:06,680 我等了你這麼多年,我們終於在一起了 369 01:02:09,984 --> 01:02:12,680 但我不是伊麗莎白 370 01:02:13,390 --> 01:02:19,728 我的愛人,你的身體終於被我擁有 我們的靈魂將合而為一 371 01:02:19,840 --> 01:02:20,880 你的靈魂將與我同在 372 01:02:20,976 --> 01:02:23,168 沒有人可以阻止我們 373 01:02:23,216 --> 01:02:26,352 我們的愛比世界上任何力量都強大 374 01:02:26,350 --> 01:02:28,480 我們的愛是永恆的 375 01:02:28,530 --> 01:02:31,792 噢~我的主人, 主人 376 01:03:08,883 --> 01:03:13,883 愛是永恆的 28506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.