Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,720 --> 00:00:11,720
www.titlovi.com
2
00:00:14,720 --> 00:00:19,280
Hi. I'm Eva, and welcome
to the new episode of Genital.
3
00:00:19,360 --> 00:00:23,400
Today, I want to talk about a largely
misunderstood aspect of our pleasure,
4
00:00:23,480 --> 00:00:24,840
the clitoris.
5
00:00:25,400 --> 00:00:28,720
I'd like this to be a starting point
to talk about it
6
00:00:28,800 --> 00:00:31,520
with your partners,
7
00:00:31,600 --> 00:00:35,960
in bed, in the kitchen,
or wherever you like to make love.
8
00:00:36,560 --> 00:00:42,560
The clitoris is the only part of the body
that exists only for female pleasure.
9
00:00:42,880 --> 00:00:46,080
It's not just a little button,
as many people think.
10
00:00:46,160 --> 00:00:50,760
It has a complex structure which,
if carefully stimulated,
11
00:00:50,840 --> 00:00:53,240
can give very intense pleasure.
12
00:00:53,800 --> 00:00:57,680
In a nutshell,
the clitoris is not a button,
13
00:00:57,760 --> 00:00:59,640
but rather the tip of an iceberg.
14
00:00:59,920 --> 00:01:01,640
Yes, you heard me.
15
00:01:01,720 --> 00:01:05,120
"The clitoris is not a button,
but rather the tip of an iceberg."
16
00:01:07,560 --> 00:01:09,240
This is very deep.
17
00:01:10,560 --> 00:01:14,000
"The clitoris is not a button,
but rather the tip of an iceberg."
18
00:01:14,920 --> 00:01:17,560
This is amazing.
19
00:01:19,920 --> 00:01:21,000
Are you ready?
20
00:01:21,080 --> 00:01:24,760
No, it's just that I heard you whisper
"clitoris," "button"...
21
00:01:24,840 --> 00:01:26,680
I thought you might need my help.
22
00:01:26,760 --> 00:01:29,800
Do you wear that mask
with a trunk every night?
23
00:01:29,880 --> 00:01:33,120
- The CPAP? Yes, that's for sleep apnea.
- I see.
24
00:01:33,520 --> 00:01:36,440
I was trying to get ready
for my upcoming debut.
25
00:01:36,520 --> 00:01:39,920
You don't need that stuff.
You need to learn the Bremer method.
26
00:01:40,000 --> 00:01:42,600
I won't take lessons from you.
The world has changed.
27
00:01:42,680 --> 00:01:43,960
No, it hasn't.
28
00:01:44,040 --> 00:01:47,800
The clitoris is not a button, but the tip
of an iceberg. Did you know that?
29
00:01:47,880 --> 00:01:52,560
It may have changed,
but a real man never changes. Look...
30
00:01:54,280 --> 00:01:55,600
It's all written here.
31
00:01:57,840 --> 00:02:00,520
So, this is the famous Bremer method.
32
00:02:00,600 --> 00:02:04,640
Before I start reading this tome,
could you tell me about the client,
33
00:02:04,720 --> 00:02:06,120
- Francesca, right?
- Yes.
34
00:02:06,200 --> 00:02:08,480
How does it work? It's my first time...
35
00:02:08,560 --> 00:02:10,040
- No! No!
- Yes.
36
00:02:11,160 --> 00:02:13,600
- Never say it's your first time.
- I see.
37
00:02:13,720 --> 00:02:16,840
Every woman's at your feet,
but you're choosing her.
38
00:02:16,880 --> 00:02:19,160
That's disgusting, you do realize that?
39
00:02:19,280 --> 00:02:24,840
What really matters
is to make them feel desired, accepted.
40
00:02:24,880 --> 00:02:27,320
And that it gets hard at the right time.
41
00:02:27,840 --> 00:02:31,360
Speaking of that,
what if I have a fleeting thought
42
00:02:31,440 --> 00:02:32,720
and I get distracted...
43
00:02:32,800 --> 00:02:36,280
Are you crazy? It's out of question!
That's the first thing!
44
00:02:36,360 --> 00:02:39,400
- You must stick to the method.
- Meaning?
45
00:02:39,440 --> 00:02:42,160
I focus on the objective.
46
00:02:42,280 --> 00:02:46,200
If I want to buy a car, say, a Porsche,
I'll tell myself,
47
00:02:46,280 --> 00:02:50,600
"I'm going to get a Porsche,
I'm going to get a Porsche," and it works.
48
00:02:50,720 --> 00:02:52,080
Try with a Ferrari.
49
00:02:52,160 --> 00:02:55,880
I got you so many model cars
when you were a child. Do you remember?
50
00:02:56,360 --> 00:02:59,840
It's great to find out I have a brother
who's passionate about model cars.
51
00:02:59,920 --> 00:03:02,320
I ride a bike, I hate cars.
52
00:03:02,400 --> 00:03:07,360
Think of the Porsche. "I'm going to get
a Porsche, I'm going to get a Porsche..."
53
00:03:08,160 --> 00:03:10,360
- It's already working.
- Please!
54
00:03:10,440 --> 00:03:12,040
- Enough.
- I'll be off, now.
55
00:03:12,120 --> 00:03:15,160
Don't screw things up
with Francesca, please.
56
00:03:15,240 --> 00:03:19,600
Now, go to my bathroom, get some makeup
57
00:03:19,680 --> 00:03:22,360
and cover that red crap on your face.
58
00:03:22,440 --> 00:03:23,680
They punched me.
59
00:03:23,760 --> 00:03:26,080
I've laid out some clothes on the bed.
60
00:03:26,160 --> 00:03:29,600
You can relax,
she's not a peculiar client.
61
00:03:29,680 --> 00:03:32,560
- What do you mean by that?
- Goodbye!
62
00:03:32,640 --> 00:03:35,800
Giacomo, are there any peculiar clients?
63
00:03:35,880 --> 00:03:38,280
- Bye, dear.
- What does that mean?
64
00:04:10,840 --> 00:04:14,880
Fading Gigolo
65
00:05:04,720 --> 00:05:05,800
Thank you.
66
00:05:21,240 --> 00:05:23,720
Hi. Giacomo sent me here for...
67
00:05:24,200 --> 00:05:27,840
Sure. Please, make yourself comfortable.
I'll show you the way.
68
00:05:37,080 --> 00:05:39,960
- Would you like some wine?
- Yes, please, madam.
69
00:05:40,040 --> 00:05:42,440
- Don't call me "madam."
- Okay.
70
00:05:54,040 --> 00:05:57,440
- How do you know Giacomo?
- Well, I've known him my whole life.
71
00:06:00,360 --> 00:06:02,040
He'll be fine soon, won't he?
72
00:06:02,120 --> 00:06:04,440
Yes, he's already feeling better.
73
00:06:07,440 --> 00:06:09,400
- You're young.
- Is that a problem?
74
00:06:10,440 --> 00:06:12,800
Giacomo has vouched for you, I trust him.
75
00:06:36,080 --> 00:06:37,400
I'll show you the restaurant.
76
00:06:48,240 --> 00:06:51,760
That's our organic vegetable garden.
Our entire menu comes from there.
77
00:06:51,840 --> 00:06:54,560
One might assume it's easy, but to serve
78
00:06:54,680 --> 00:06:57,880
only farm-to-table food
is quite complicated.
79
00:06:57,960 --> 00:07:00,600
That's very interesting. I like that.
80
00:07:02,400 --> 00:07:05,800
Downstairs, we have our kitchens
and a room
81
00:07:05,880 --> 00:07:07,560
for drying and smoking food.
82
00:07:07,640 --> 00:07:09,600
Drying and smoking food?
83
00:07:12,480 --> 00:07:14,000
You smell amazing.
84
00:07:14,920 --> 00:07:16,480
I was peeling garlic.
85
00:07:16,880 --> 00:07:18,280
That's why...
86
00:07:26,680 --> 00:07:29,040
- More wine?
- Yes, please.
87
00:07:32,000 --> 00:07:33,360
The kitchen.
88
00:08:01,160 --> 00:08:02,800
Are you hungry? I'll cook something.
89
00:08:07,480 --> 00:08:11,400
Francesca, there's no need
to keep on pretending.
90
00:08:11,480 --> 00:08:14,880
- What are you thinking?
- It's not working.
91
00:08:14,960 --> 00:08:16,200
Nothing's happening...
92
00:08:16,280 --> 00:08:20,320
The thing is, you're young.
You're different from what I'm used to.
93
00:08:21,320 --> 00:08:22,800
Is that suit yours?
94
00:08:24,120 --> 00:08:25,520
It's Giacomo's.
95
00:08:26,920 --> 00:08:30,040
Since we're being very open,
I'd like to tell you that
96
00:08:31,080 --> 00:08:35,160
this is actually the first time I do it.
97
00:08:36,960 --> 00:08:38,200
Yes.
98
00:08:38,840 --> 00:08:40,040
That's why...
99
00:08:41,080 --> 00:08:42,320
Well...
100
00:08:46,880 --> 00:08:49,720
- Who are you calling?
- Giacomo. I'm calling this off.
101
00:08:49,760 --> 00:08:54,080
Please, don't. If you complain about me,
he'll destroy me.
102
00:08:54,160 --> 00:08:55,320
- Please.
- What do you mean?
103
00:08:55,400 --> 00:08:56,600
He'll criticize me.
104
00:08:58,000 --> 00:09:00,040
- Will he make you feel inadequate?
- Exactly.
105
00:09:00,120 --> 00:09:01,240
- Like shit.
- You got it.
106
00:09:01,320 --> 00:09:03,200
I'll do anything, don't call him.
107
00:09:03,280 --> 00:09:04,760
What's your name again?
108
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
Alfonso.
109
00:09:09,760 --> 00:09:11,360
You're lucky, Alfonso.
110
00:09:11,440 --> 00:09:12,640
Why is that?
111
00:09:12,720 --> 00:09:14,360
I'm acquainted with criticism.
112
00:09:14,440 --> 00:09:16,360
Take that thing off. It bugs me.
113
00:09:26,480 --> 00:09:29,320
You're hiding something. You have a lover.
114
00:09:29,400 --> 00:09:30,960
I wish, Marisina!
115
00:09:31,440 --> 00:09:35,480
Father, you can't imagine how long
I've been waiting for this moment.
116
00:09:35,520 --> 00:09:36,720
I see, Marisa.
117
00:09:36,760 --> 00:09:39,160
That's what marriage preparation is for.
118
00:09:39,240 --> 00:09:43,520
Before you build a future together,
you need to have solid foundations.
119
00:09:43,640 --> 00:09:47,120
Foundations?
We've been digging for 40 years.
120
00:09:47,200 --> 00:09:49,880
We've reached the other side of the Earth.
121
00:09:50,000 --> 00:09:51,880
- Australia!
- Very well.
122
00:09:52,600 --> 00:09:54,160
Excuse me for a moment.
123
00:09:54,240 --> 00:09:57,320
Giacomo, please
don't snap your fingers in the church.
124
00:09:57,760 --> 00:10:00,520
I'm sorry,
it's about a funeral, unfortunately.
125
00:10:00,600 --> 00:10:01,760
What's going on?
126
00:10:01,840 --> 00:10:05,480
I'd like to ask you some information
about organizing a funeral.
127
00:10:05,520 --> 00:10:07,000
You do funerals, too, don't you?
128
00:10:07,080 --> 00:10:09,640
- I'm a priest, I do everything.
- Good.
129
00:10:09,840 --> 00:10:13,840
Now, if one was looking
for something peculiar, something big,
130
00:10:13,960 --> 00:10:17,440
- what could one do?
- Well, I know a couple of organists.
131
00:10:17,520 --> 00:10:19,960
- The music's already been sorted.
- What do you need?
132
00:10:20,040 --> 00:10:22,720
A dance show. Maybe up there?
133
00:10:22,760 --> 00:10:25,160
Are you crazy? At a funeral?
134
00:10:25,240 --> 00:10:28,600
I was thinking about a bunch
of belly dancers, to start with.
135
00:10:28,640 --> 00:10:31,760
Then champagne, petit fours, canap�s...
136
00:10:31,840 --> 00:10:33,840
Canap�s? We don't do this.
137
00:10:33,880 --> 00:10:37,880
Listen. A friend of mine
is the best vegan chef in Rome,
138
00:10:38,000 --> 00:10:41,400
- and she'd take care of the food.
- Whose funeral would that be?
139
00:10:49,640 --> 00:10:51,400
Since you're the expert here,
140
00:10:51,480 --> 00:10:53,520
which is the most suitable? This one?
141
00:10:54,880 --> 00:10:56,120
This one?
142
00:10:58,120 --> 00:10:59,680
Or this one? For the gravestone.
143
00:10:59,760 --> 00:11:02,960
You've printed out pictures?
What came into you?
144
00:11:03,040 --> 00:11:04,360
Put that stuff away.
145
00:11:04,440 --> 00:11:07,880
Have mercy on a poor sinner.
Who'll take care of this, if I don't?
146
00:11:07,960 --> 00:11:12,160
First of all, a sinner should go to
confession before he dies, shouldn't he?
147
00:11:12,240 --> 00:11:15,000
Yes, you're right. Can I confess to you?
148
00:11:15,080 --> 00:11:16,480
- Sure.
- Can you do that?
149
00:11:17,720 --> 00:11:20,480
- Let's go, then.
- Okay.
150
00:11:21,440 --> 00:11:22,280
That way?
151
00:11:22,360 --> 00:11:25,000
Yes. Lower your voice, this is a church.
152
00:11:26,040 --> 00:11:27,200
Come here.
153
00:11:38,280 --> 00:11:39,320
...in the ass.
154
00:11:39,400 --> 00:11:43,840
That's disgusting! How could you?
What sort of life have you led?
155
00:11:43,920 --> 00:11:46,120
You need an exorcism, not a confession.
156
00:11:46,200 --> 00:11:50,360
I don't think that's even possible.
Were you actually on top?
157
00:11:50,440 --> 00:11:52,880
No, I was the one with the donkey.
158
00:11:52,960 --> 00:11:54,440
You can't say that.
159
00:11:54,520 --> 00:11:57,400
- I'll have to sanitize the confessional.
- Luigi...
160
00:11:57,480 --> 00:11:59,000
Save my soul.
161
00:11:59,080 --> 00:12:00,360
What can I do?
162
00:12:01,480 --> 00:12:04,520
You can...
Well, you can do something pious.
163
00:12:06,560 --> 00:12:08,680
I met a girl called Pia once.
164
00:12:08,800 --> 00:12:12,280
Pia Ejette Cardose. A Brazilian.
She had an ass like a sweaty horse's.
165
00:12:12,360 --> 00:12:14,240
No more animal metaphors, please.
166
00:12:14,320 --> 00:12:17,920
She was a Carioca.
I'd take her to a restaurant where...
167
00:12:41,120 --> 00:12:44,400
- Here's a list of charities.
- Yes.
168
00:12:44,480 --> 00:12:48,040
Take a look at it,
then pick one and send them money.
169
00:12:48,120 --> 00:12:49,160
How much?
170
00:12:50,080 --> 00:12:52,120
- A lot.
- What do you mean by "a lot"?
171
00:12:52,200 --> 00:12:55,600
- A small donation.
- Given what you told me,
172
00:12:55,680 --> 00:12:57,920
- a very big donation.
- Thank you.
173
00:12:58,000 --> 00:13:01,280
You're welcome. No, you don't have to.
Right, have a good day.
174
00:13:01,360 --> 00:13:03,640
- Palmiro? Marisa?
- Finally!
175
00:13:03,720 --> 00:13:06,040
I don't have time now, see you tomorrow.
Get ready.
176
00:13:06,120 --> 00:13:08,320
You don't have to, Giacomo, bye.
177
00:13:10,560 --> 00:13:12,280
Did you hear his confession?
178
00:13:13,240 --> 00:13:15,640
Should I take that as a yes? Good.
179
00:13:37,640 --> 00:13:39,440
I deserve this today.
180
00:13:39,520 --> 00:13:42,240
FRANCESCA VILLA RESTAURANT
STARRED VEGAN CUISINE
181
00:13:43,760 --> 00:13:45,400
PRIORI'S RATING
182
00:14:00,920 --> 00:14:01,880
Here it is.
183
00:14:02,720 --> 00:14:04,200
- Did you get the zucchini?
- Yes.
184
00:14:04,920 --> 00:14:06,920
You need to finely chop them.
185
00:14:25,320 --> 00:14:26,720
What are you thinking?
186
00:14:27,520 --> 00:14:29,000
That you're beautiful.
187
00:14:29,080 --> 00:14:30,680
You're a good liar.
188
00:14:31,760 --> 00:14:33,400
With that angel face of yours...
189
00:14:35,440 --> 00:14:38,240
You could be the first man I've met
who's good at cooking.
190
00:14:38,320 --> 00:14:42,640
I learned from my neighbor, Mrs. Bitonti,
when I was a child.
191
00:14:42,720 --> 00:14:44,240
I'm very proud of that.
192
00:14:45,680 --> 00:14:47,240
Set a timer for the pasta.
193
00:14:48,200 --> 00:14:49,880
- How many minutes?
- Eight.
194
00:14:50,560 --> 00:14:51,720
Eight.
195
00:14:52,480 --> 00:14:56,200
Earlier, you said
you're acquainted with criticism.
196
00:14:56,280 --> 00:14:57,360
What did you mean?
197
00:14:58,000 --> 00:15:00,560
You've clearly never worked
in a starred restaurant.
198
00:15:00,640 --> 00:15:04,720
A chef, even more so a female chef,
is under constant scrutiny.
199
00:15:04,800 --> 00:15:07,320
There's a critic
who comes here every year,
200
00:15:07,400 --> 00:15:10,480
tastes everything
and invariably rates me three stars.
201
00:15:10,560 --> 00:15:13,320
He always says
he'll rate me four stars the next year.
202
00:15:13,400 --> 00:15:16,080
He'll probably dies before he does.
203
00:15:16,160 --> 00:15:17,480
What does he rate other chefs?
204
00:15:20,240 --> 00:15:23,360
He's famous for his low ratings.
205
00:15:25,240 --> 00:15:26,640
Why do you care, then?
206
00:15:28,920 --> 00:15:30,080
Well...
207
00:15:36,440 --> 00:15:37,400
Won't you eat it?
208
00:15:41,880 --> 00:15:42,920
Eat what?
209
00:15:43,440 --> 00:15:46,360
That dish has earned me
six international awards.
210
00:15:46,440 --> 00:15:47,280
Six?
211
00:15:47,360 --> 00:15:49,320
I'll give an interview next week
212
00:15:49,400 --> 00:15:51,680
- about the "monofusillo."
- A whole interview?
213
00:15:51,760 --> 00:15:56,080
Yes. They'll also take photos of me.
They said they'll have to photoshop me.
214
00:15:56,800 --> 00:15:59,200
- Why?
- Because I'm a bit decaying.
215
00:16:00,320 --> 00:16:03,160
You always have to strive
for perfection in my job,
216
00:16:03,240 --> 00:16:05,120
you can never let yourself go.
217
00:16:05,200 --> 00:16:08,840
If there's one thing that needs
photoshopping, it's the "monofusillo."
218
00:16:09,480 --> 00:16:10,720
Not you.
219
00:16:10,800 --> 00:16:13,400
Can I have a taste? Because...
220
00:16:16,520 --> 00:16:19,440
It's good. Try it.
221
00:16:20,760 --> 00:16:23,080
No, you should taste it. You made it.
222
00:16:23,160 --> 00:16:25,320
- No!
- Come on. Try it.
223
00:16:25,400 --> 00:16:27,880
Good. I like you trying things.
224
00:16:27,960 --> 00:16:30,400
- I like it...
- What?
225
00:16:30,840 --> 00:16:34,200
Don't play with food.
I figured you out, all right?
226
00:16:37,920 --> 00:16:40,240
You'll see.
I'll make you try it in the end.
227
00:16:40,800 --> 00:16:43,560
Where are you going?
228
00:17:00,800 --> 00:17:04,440
Don't make any comments.
I've put on some weight lately.
229
00:17:22,800 --> 00:17:25,640
Well, I knew it would end up like this.
230
00:17:25,720 --> 00:17:28,080
- What do you mean?
- Lukewarm.
231
00:17:28,200 --> 00:17:32,080
Lukewarm food is never good.
And the same goes for sex.
232
00:17:32,160 --> 00:17:34,560
- You were detached.
- That's not true!
233
00:17:34,680 --> 00:17:39,080
Well... I might still be inexperienced,
I'll give you that.
234
00:17:39,160 --> 00:17:41,760
I might be clumsy,
but I'm trying to learn.
235
00:17:41,800 --> 00:17:42,880
- Yes.
- Learn what?
236
00:17:42,960 --> 00:17:47,560
For instance, that the clitoris is not
a button, but the tip of an iceberg.
237
00:17:47,640 --> 00:17:48,520
That sort of thing.
238
00:17:48,920 --> 00:17:50,080
Whatever.
239
00:17:55,760 --> 00:17:56,880
Why the long face?
240
00:17:57,560 --> 00:18:00,080
Smile. You look more handsome
when you smile.
241
00:18:02,080 --> 00:18:03,080
Smile.
242
00:18:03,720 --> 00:18:04,760
Smile!
243
00:18:05,760 --> 00:18:06,680
I'm smiling.
244
00:18:07,320 --> 00:18:09,480
- I'm smiling.
- Well?
245
00:18:10,680 --> 00:18:11,720
Do you like me?
246
00:18:15,480 --> 00:18:16,800
Yes, very much.
247
00:18:16,880 --> 00:18:18,640
Good. Then show it to me.
248
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
Take me.
249
00:18:20,160 --> 00:18:21,800
Should we start again?
250
00:18:21,880 --> 00:18:24,320
Yes, we'll go on
until we reach perfection.
251
00:18:24,480 --> 00:18:27,640
This search for perfection
makes me a bit nervous.
252
00:18:27,720 --> 00:18:29,800
- I'm paying you to do this.
- That's true, but...
253
00:18:30,320 --> 00:18:33,040
- It's just that...
- I'll do everything.
254
00:18:34,080 --> 00:18:35,720
I'll make a bomb out of you.
255
00:18:42,400 --> 00:18:44,800
Good morning, everyone.
I'm Francesca Villa.
256
00:18:44,880 --> 00:18:47,800
Today, I'll show you a vegan recipe,
257
00:18:47,920 --> 00:18:50,200
namely, vegan eggnog.
258
00:18:50,280 --> 00:18:53,560
Let's start with a tablespoon of flour.
259
00:18:53,680 --> 00:18:55,160
Add some natural thickener,
260
00:18:55,240 --> 00:18:56,960
I've opted for guar seeds.
261
00:18:57,080 --> 00:18:59,440
Instead of sugar, I'm using erythritol.
262
00:18:59,520 --> 00:19:03,880
And to replace milk,
I'm using both coconut and oat milk.
263
00:19:04,560 --> 00:19:07,800
This is where the fun begins.
You'd better set a timer.
264
00:19:09,760 --> 00:19:12,200
Beat it.
265
00:19:12,640 --> 00:19:14,200
More vigorously.
266
00:19:14,280 --> 00:19:16,760
Beat it. Harder.
267
00:19:16,800 --> 00:19:18,560
Just like that.
268
00:19:19,440 --> 00:19:20,720
Harder.
269
00:19:20,800 --> 00:19:23,040
A bit more.
270
00:19:23,080 --> 00:19:25,800
Keep going. Just like that, good.
271
00:19:25,920 --> 00:19:29,240
We're almost there,
well done, almost there.
272
00:19:29,320 --> 00:19:32,640
Keep going.
273
00:19:32,720 --> 00:19:33,560
That's it.
274
00:19:34,640 --> 00:19:35,760
FLOUR
275
00:19:35,880 --> 00:19:38,280
- You're ready for the breading.
- What?
276
00:19:40,080 --> 00:19:42,520
You're ready for the breading.
277
00:19:51,480 --> 00:19:53,720
No. What's that?
278
00:19:54,480 --> 00:19:58,400
No! Help! No!
279
00:20:00,080 --> 00:20:03,000
Well done, son. You made it.
280
00:20:05,000 --> 00:20:05,960
Thank you.
281
00:20:06,640 --> 00:20:09,000
Maybe there's no such thing as perfection.
282
00:20:09,080 --> 00:20:11,040
- For sure you're far from it.
- I agree.
283
00:20:11,080 --> 00:20:15,160
And yet, tonight was authentic.
284
00:20:16,200 --> 00:20:17,480
A four-star night.
285
00:20:20,760 --> 00:20:22,680
- Bye, Alfonso.
- Bye, Francesca.
286
00:21:04,880 --> 00:21:05,760
Take that!
287
00:21:14,240 --> 00:21:17,680
GRAVIERI
Tick-tock. We know where you live.
288
00:21:53,920 --> 00:21:54,800
Well done!
289
00:21:55,720 --> 00:21:57,320
Dickheads!
290
00:22:04,720 --> 00:22:05,800
Be careful.
291
00:22:05,880 --> 00:22:08,680
I'll leave the boxes in the kitchen, miss.
292
00:22:08,760 --> 00:22:09,880
Okay. Thanks.
293
00:22:09,960 --> 00:22:11,760
Roberto, help me with these boxes.
294
00:22:11,840 --> 00:22:13,840
The lady is pregnant,
she can't lift any weights.
295
00:22:13,920 --> 00:22:16,680
Can't you do that?
I've been doing all the work.
296
00:22:16,760 --> 00:22:19,360
I carried the washing machine
for six floors.
297
00:22:19,440 --> 00:22:22,400
You're always complaining,
I wonder why I'm paying you.
298
00:22:55,080 --> 00:22:57,120
Get up. That's not funny.
299
00:22:58,960 --> 00:23:01,160
Why are you all covered in dust?
300
00:23:01,240 --> 00:23:04,480
- Did she bread you or did you do cocaine?
- She breaded me.
301
00:23:05,200 --> 00:23:06,680
How was it?
302
00:23:07,800 --> 00:23:10,560
It was great for her.
She thought you'd turn up,
303
00:23:10,640 --> 00:23:12,240
and then she saw me, so...
304
00:23:12,320 --> 00:23:16,320
Well, your being so nondescript,
a blank canvas, I'd say,
305
00:23:16,400 --> 00:23:18,280
could be your superpower.
306
00:23:18,360 --> 00:23:20,560
Now I see why you had a heart attack.
307
00:23:20,640 --> 00:23:23,280
It's quite demanding physically...
308
00:23:24,440 --> 00:23:25,520
I'll take a shower.
309
00:23:28,480 --> 00:23:30,320
Did you buy a flower wreath?
310
00:23:30,400 --> 00:23:32,200
It was on sale at a funeral parlor.
311
00:23:32,280 --> 00:23:33,520
So what?
312
00:23:33,600 --> 00:23:36,120
I remember when you were a child
and you'd always say,
313
00:23:36,200 --> 00:23:38,760
"Daddy, when you die,
314
00:23:38,840 --> 00:23:41,040
"can I pick you up from heaven?"
315
00:23:41,120 --> 00:23:43,560
I'm glad I also have a brother
with that accent.
316
00:23:43,640 --> 00:23:46,720
Do you feel guilty towards Margherita?
Sit down, darling.
317
00:23:50,400 --> 00:23:53,440
I don't know. I don't know.
318
00:23:54,000 --> 00:23:55,040
Maybe just a bit.
319
00:23:56,200 --> 00:24:01,160
My dear, don't forget that right now
your wife is fucking your therapist.
320
00:24:02,480 --> 00:24:03,360
Thank you.
321
00:24:04,080 --> 00:24:06,160
After all, what's a father for?
322
00:24:21,200 --> 00:24:23,480
I paid 25 euros, shut up.
323
00:24:24,040 --> 00:24:26,280
GIOVANNI DA MONTECORVINO STREET
324
00:24:32,880 --> 00:24:34,120
Alfonso.
325
00:24:34,480 --> 00:24:38,360
What are you doing here
with those flowers?
326
00:24:38,440 --> 00:24:41,320
I came to get some things
I left at home...
327
00:24:41,400 --> 00:24:42,520
It's hard, isn't it?
328
00:24:43,080 --> 00:24:46,120
You'll deal with the conflict
with your father, you'll see.
329
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
You can do it.
330
00:25:05,560 --> 00:25:07,320
Forgot something?
331
00:25:07,400 --> 00:25:09,280
No, Costanza went to the gym.
332
00:25:09,360 --> 00:25:11,960
You can use the keys.
This is your house, too.
333
00:25:12,040 --> 00:25:15,760
I wanted to avoid any surprises.
It wasn't nice the other night.
334
00:25:15,840 --> 00:25:18,520
- Okay. If you need to take something...
- Yes, I wanted...
335
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
Thanks.
336
00:25:22,960 --> 00:25:27,440
- Those...
- Done? Is that all? Can you go now?
337
00:25:28,200 --> 00:25:29,680
The truth is...
338
00:25:30,560 --> 00:25:33,600
What happened to us
is really affecting me.
339
00:25:33,680 --> 00:25:37,440
I realized that
you're the only person I can talk to.
340
00:25:38,320 --> 00:25:39,720
Did you like making love with me?
341
00:25:41,280 --> 00:25:44,240
I told you already,
this isn't your fault, all right?
342
00:25:44,320 --> 00:25:47,120
Nor is it mine.
I just need something else.
343
00:25:47,200 --> 00:25:50,560
Do you need something else
because sex didn't work between us?
344
00:25:50,640 --> 00:25:52,200
You can be honest.
345
00:25:52,280 --> 00:25:55,200
I'm very sorry about what happened, okay?
346
00:25:55,280 --> 00:25:57,920
- So am I.
- I never meant to hurt you.
347
00:25:58,000 --> 00:25:59,960
You must look at things the way they are.
348
00:26:00,040 --> 00:26:03,000
I need to continue my journey.
349
00:26:03,080 --> 00:26:04,480
I need to find myself.
350
00:26:04,560 --> 00:26:07,840
This journey of yours is beautiful,
it's important. I respect you.
351
00:26:07,920 --> 00:26:10,800
Enough with this crap about respect!
352
00:26:10,880 --> 00:26:12,600
Just tell me to fuck off!
353
00:26:12,680 --> 00:26:14,440
Excuse me, Margherita...
354
00:26:14,960 --> 00:26:19,680
Do you want me to be rude with you,
that I told you to fuck off?
355
00:26:20,080 --> 00:26:22,920
Are you attracted
by this form of masculinity?
356
00:26:23,000 --> 00:26:25,360
Tell me what you want me to be
and I'll adapt, simple.
357
00:26:25,440 --> 00:26:28,000
- See? Costanza is right.
- Why?
358
00:26:28,080 --> 00:26:31,040
Because you always say
what you don't want to be,
359
00:26:31,160 --> 00:26:33,760
but you never say what you are.
360
00:26:35,480 --> 00:26:37,960
I've been confused lately,
I'll admit that.
361
00:26:38,040 --> 00:26:40,520
No, I've been confused, I'll admit that.
362
00:26:40,640 --> 00:26:42,520
All right, you can admit that.
363
00:26:42,800 --> 00:26:44,400
Should I take the mug?
364
00:26:44,480 --> 00:26:46,120
I ADMIT THAT
365
00:26:46,200 --> 00:26:47,960
- The mug.
- The mug.
366
00:26:48,440 --> 00:26:49,960
Sorry, but I care about it.
367
00:26:50,240 --> 00:26:51,560
The mug.
368
00:26:51,680 --> 00:26:54,160
I'm not sure I should keep this mug,
369
00:26:54,240 --> 00:26:57,480
but I'm not even sure
it's my decision to make.
370
00:26:58,760 --> 00:27:00,400
I didn't understand a thing.
371
00:27:00,480 --> 00:27:02,360
- Sorry.
- All right, I'll keep it.
372
00:27:03,640 --> 00:27:07,720
Don't you see we can joke
even in a moment like this?
373
00:27:07,800 --> 00:27:10,600
It can't be over. Do you agree?
374
00:27:10,680 --> 00:27:13,120
Tell me you can feel our complicity. I do.
375
00:27:13,200 --> 00:27:14,240
Come on.
376
00:27:15,640 --> 00:27:18,880
- Something important happened.
- I know that.
377
00:27:18,960 --> 00:27:22,640
Maybe it's the podcasts,
the feminist quotes, your mom's books.
378
00:27:22,720 --> 00:27:24,680
I don't know, but if feels like...
379
00:27:25,080 --> 00:27:29,560
It's a lot of theory, you know?
It's too much theory!
380
00:27:29,640 --> 00:27:31,120
I need something else.
381
00:27:31,720 --> 00:27:33,440
- The Bremer method.
- What?
382
00:27:33,520 --> 00:27:34,920
It's nothing, it's...
383
00:27:35,520 --> 00:27:37,880
I think I've been reading the wrong books.
384
00:27:38,720 --> 00:27:39,760
Where is it?
385
00:27:52,200 --> 00:27:53,880
That was the bedroom.
386
00:27:56,360 --> 00:27:58,360
WOMEN FIGHTING
387
00:28:26,840 --> 00:28:28,000
Okay.
388
00:28:32,120 --> 00:28:34,360
- Hello.
- Do you need a hand?
389
00:28:34,440 --> 00:28:37,360
- Thank you, sir.
- No formality needed.
390
00:28:37,880 --> 00:28:39,280
- Fine.
- All right.
391
00:28:39,360 --> 00:28:42,040
Chrysanthemums. Did someone die?
392
00:28:42,120 --> 00:28:44,200
- They're my father's.
- My condolences.
393
00:28:44,280 --> 00:28:46,080
No, he's alive, unfortunately.
394
00:28:46,160 --> 00:28:48,840
He just thinks he's dying.
395
00:28:48,920 --> 00:28:52,400
If you hold the flowers,
I'll get the bike so we can start...
396
00:28:52,960 --> 00:28:54,080
- All right?
- Okay.
397
00:29:19,040 --> 00:29:20,320
Almost there.
398
00:29:20,800 --> 00:29:22,400
- This is my place.
- Really?
399
00:29:22,480 --> 00:29:24,560
- Yes.
- I live here.
400
00:29:24,640 --> 00:29:26,040
- For real?
- Yes.
401
00:29:26,120 --> 00:29:27,600
I can't believe it.
402
00:29:29,040 --> 00:29:33,480
- It's unbelievable.
- What?
403
00:29:33,560 --> 00:29:36,320
I spent so much time in this house.
404
00:29:36,400 --> 00:29:38,720
I used to live down the hall, I'd spend
405
00:29:38,800 --> 00:29:42,000
my evenings with a kind lady,
she slept with her eyes open.
406
00:29:42,080 --> 00:29:44,200
- No.
- She did. I swear, it was so funny.
407
00:29:44,840 --> 00:29:46,360
- It's you?
- Who?
408
00:29:46,440 --> 00:29:48,640
- You're little Alfonso.
- Do I know you?
409
00:29:48,720 --> 00:29:51,360
You're the kid who stayed
all that time on the sofa with her
410
00:29:51,440 --> 00:29:53,080
when she was already dead?
411
00:29:53,760 --> 00:29:55,080
Yes, how do you know that?
412
00:29:55,160 --> 00:29:57,600
Because I'm Eva Bitonti,
Gina's granddaughter.
413
00:29:57,680 --> 00:29:58,640
- No way!
- Yes!
414
00:29:59,320 --> 00:30:01,320
Look. It's her.
415
00:30:01,400 --> 00:30:02,760
No...
416
00:30:03,280 --> 00:30:06,040
That's a very rare picture.
She hated being photographed.
417
00:30:06,120 --> 00:30:09,160
- I remember that.
- We took it in her sleep.
418
00:30:10,920 --> 00:30:11,960
What's up?
419
00:30:12,520 --> 00:30:15,280
I hope you don't think that's creepy,
420
00:30:15,360 --> 00:30:17,560
but I feel like I know your voice.
421
00:30:17,640 --> 00:30:18,800
I don't know.
422
00:30:18,880 --> 00:30:22,600
Maybe you happened to listen
to an episode of my podcast.
423
00:30:22,680 --> 00:30:24,520
I can't believe that. Come on.
424
00:30:24,600 --> 00:30:26,200
You're the voice of Genital?
425
00:30:26,280 --> 00:30:27,640
- Yes.
- And Gina's granddaughter.
426
00:30:27,720 --> 00:30:29,320
- That's right. Yes.
- Come here.
427
00:30:29,400 --> 00:30:31,400
- Incredible, and you moved here.
- Exactly.
428
00:30:31,480 --> 00:30:33,760
- I listen to it every day. Sorry...
- No way!
429
00:30:34,960 --> 00:30:36,200
Just a second...
430
00:30:37,480 --> 00:30:38,800
I have to go, sorry.
431
00:30:39,240 --> 00:30:41,000
- The flowers.
- No, keep them.
432
00:30:41,080 --> 00:30:43,160
- I have to run, see you around.
- Okay. Yes.
433
00:30:43,240 --> 00:30:44,680
- Thank you for your help.
- Bye.
434
00:30:52,960 --> 00:30:55,360
- Mr. Gravieri.
- Tick-tock, Alfonso.
435
00:30:55,440 --> 00:30:58,280
I found a quick way to make money.
436
00:30:58,360 --> 00:31:02,080
I can assure you I don't wish to see you
slaughtered by pigs.
437
00:31:02,600 --> 00:31:05,600
Because that's what they intend to do.
438
00:31:05,680 --> 00:31:09,320
They want to kill you,
your wife and your father.
439
00:31:18,840 --> 00:31:23,240
I appreciate your concern regarding
the safety of my family.
440
00:31:23,320 --> 00:31:26,880
But I only need a few days,
I promise I can do it.
441
00:31:26,960 --> 00:31:28,640
Say hi to the pigs.
442
00:31:45,920 --> 00:31:47,360
- Giacomo.
- Yes?
443
00:31:48,360 --> 00:31:50,760
- What's that face?
- What face? How are you?
444
00:31:50,840 --> 00:31:52,560
I'm fine, obviously.
445
00:31:54,200 --> 00:31:57,480
I decided I'm committing
to this gigolo thing.
446
00:31:57,560 --> 00:31:59,520
Good, you understood Dad is right.
447
00:31:59,600 --> 00:32:01,160
I need the tome...
448
00:32:01,240 --> 00:32:04,600
The Bremer method?
It's in that cupboard, take it.
449
00:32:06,040 --> 00:32:09,080
I just met the girl that moved next door.
450
00:32:09,160 --> 00:32:10,560
- The pregnant one?
- Yes.
451
00:32:10,640 --> 00:32:15,040
Do you know what I found out?
She's Gina Bitonti's granddaughter.
452
00:32:15,120 --> 00:32:17,960
- Really? That's incredible.
- I know.
453
00:32:18,040 --> 00:32:19,440
Excuse me for a moment.
454
00:32:23,120 --> 00:32:24,200
Sorry.
455
00:32:55,440 --> 00:32:57,800
THE BREMER METHOD
456
00:33:01,720 --> 00:33:03,000
Hello?
457
00:33:03,080 --> 00:33:05,960
Good evening,
I'm calling to make a donation.
458
00:33:07,360 --> 00:33:10,120
No, I don't need a form.
459
00:33:10,200 --> 00:33:14,280
I'd like to get an appointment
to learn more about your organization.
460
00:33:21,440 --> 00:33:26,080
Before making a big donation, I want
to make sure it will be in good hands.
461
00:33:28,680 --> 00:33:31,160
Yes, I really care for people's children.
462
00:33:35,560 --> 00:33:37,000
For everyone's children.
463
00:33:37,080 --> 00:33:41,880
WENDY'S CHILDREN
464
00:33:46,440 --> 00:33:50,360
IN THE NEXT EPISODE
465
00:33:50,440 --> 00:33:53,640
A Bremer never judges a woman's fantasy.
466
00:33:53,920 --> 00:33:55,680
- Did anyone follow you?
- I outran them.
467
00:33:55,760 --> 00:33:57,920
There are easy clients, and there's Adele.
468
00:33:58,000 --> 00:34:00,080
Delon was better than you.
469
00:34:00,160 --> 00:34:01,120
Delon was dubbed.
470
00:34:01,200 --> 00:34:03,160
They delivered this weird parcel.
471
00:34:03,240 --> 00:34:05,760
If you don't return all the money
by the end of the month,
472
00:34:05,840 --> 00:34:07,000
you're a dead man.
473
00:34:09,040 --> 00:34:11,160
- Was that Alfonso's mother?
- You found me.
474
00:34:11,200 --> 00:34:12,160
Do you want a medal?
475
00:34:12,240 --> 00:34:14,440
- Don't look for me anymore, babe!
- What the fuck?
476
00:34:14,520 --> 00:34:16,480
He's been seeing someone lately.
477
00:34:16,600 --> 00:34:19,000
That's a client of mine.
He started working as a gigolo.
478
00:34:19,080 --> 00:34:20,200
What?
479
00:34:23,200 --> 00:34:27,200
Preuzeto sa www.titlovi.com
35989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.