Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,360 --> 00:00:31,111
Lauf!
2
00:01:17,560 --> 00:01:20,234
POLIZIST ANGESCHOSSEN
3
00:01:36,720 --> 00:01:38,871
POLIZIST NOCH IMMER AUF
INTENSIVSTATION
4
00:01:39,040 --> 00:01:41,714
VERDÄCHTIGE NOCH IMMER AUF
FREIEM FUSS
5
00:01:58,520 --> 00:02:02,799
BEERDIGUNG DES ERMORDETEN
POLIZISTEN
6
00:02:36,120 --> 00:02:36,951
Nett.
7
00:02:37,520 --> 00:02:38,715
Es ist schlimm.
8
00:02:38,960 --> 00:02:40,280
Das ist untertrieben.
9
00:02:40,760 --> 00:02:44,595
Er war ein guter Mann. Stimmt doch!
Ein guter Cop.
10
00:02:45,200 --> 00:02:47,237
Entspann dich, Chase, ich habe es ja kapiert.
11
00:02:47,320 --> 00:02:49,118
Du solltest das Ganze etwas ernster nehmen.
12
00:02:49,240 --> 00:02:51,835
Mann, das tue ich, in Ordnung?
Ich bin kein Kind.
13
00:02:51,960 --> 00:02:53,030
Du hörst nicht zu.
14
00:02:53,160 --> 00:02:54,913
Wann wirst du endlich anfangen
mich zu akzeptieren?
15
00:02:55,000 --> 00:02:58,232
Ich sagte schon. Vergiss den ganzen Quatsch den
sie dir beigebracht haben.
16
00:02:58,320 --> 00:03:00,630
Wir sind die Abteilung für Kapitalverbrechen,
begreif das.
17
00:03:00,720 --> 00:03:01,392
Alles klar, ich weiß.
18
00:03:01,480 --> 00:03:02,960
- Kennst du den Plan?
- Ja.
19
00:03:03,040 --> 00:03:06,240
- Du hast alles im Kopf was ich gesagt habe?
- Natürlich, klar.
20
00:03:06,240 --> 00:03:09,677
Augenkontakt ist alles. Auf keinen Fall darfst
du wegsehen oder dich zu mir umdrehen.
21
00:03:09,760 --> 00:03:11,194
Ist klar, Mann, ich habe es verstanden.
22
00:03:13,600 --> 00:03:15,159
Wird schon schief gehen.
23
00:03:23,280 --> 00:03:25,317
Na, das nenne ich perfekt.
24
00:03:25,640 --> 00:03:27,916
Etwas zu früh um zu saufen, meinst du nicht?
25
00:03:28,360 --> 00:03:30,591
Na prima, geh mir doch noch ein
bisschen mehr auf die Nerven.
26
00:03:30,720 --> 00:03:35,158
Sean, ich finde nicht, dass das
der richtige Augenblick dafür ist.
27
00:03:38,160 --> 00:03:43,554
Tja, für jeden toten Polizisten bist du als Leiter
der Abteilung verantwortlich.
28
00:03:44,240 --> 00:03:51,192
Für jeden Verfahrensvergleich, verlorenen
Fall, toten Cop. Warum verpisst du dich nicht?
29
00:03:51,280 --> 00:03:54,910
Wenn ihr brauchbare Beweise geliefert hättet,
hätten wir ihn nicht laufen lassen müssen.
30
00:03:55,000 --> 00:03:57,913
Hört auf. Wir beerdigen hier
einen unserer Leute.
31
00:03:58,040 --> 00:04:00,874
Ich lasse nicht zu, dass ihr beiden noch
länger sein Andenken beschmutzt.
32
00:04:02,560 --> 00:04:03,311
Tut mir leid.
33
00:04:12,600 --> 00:04:15,069
Entschuldige, Chase. Er war einfach...
34
00:04:15,640 --> 00:04:19,600
...jung. Er war so verdammt jung.
35
00:04:47,360 --> 00:04:48,760
Ich kann Sie nicht vergessen...
36
00:04:49,200 --> 00:04:49,838
Wen?
37
00:04:50,600 --> 00:04:51,272
Seine Mutter.
38
00:04:52,120 --> 00:04:56,000
Wie sie so dastand. Dieser leere Blick,
vollkommen ohne Hoffnung.
39
00:04:56,120 --> 00:04:58,351
Was willst du erwarten. Sie hat ihren
einzigen Sohn verloren.
40
00:04:58,440 --> 00:05:01,433
Es geht dabei nicht um mich.
Sondern was sie erwartet.
41
00:05:01,880 --> 00:05:03,880
Wir waren seine Partner, wir hätten auf
ihn aufpassen müssen,
42
00:05:03,880 --> 00:05:07,590
seinen Rücken freihalten.
Er hätte nicht so sterben dürfen.
43
00:05:08,640 --> 00:05:15,797
Weißt du, was unser Problem ist?
Wir können an dieser Scheiße nichts ändern.
44
00:05:16,600 --> 00:05:22,551
Egal, wie viele von diesen Typen wir verhaften.
Es macht überhaupt keinen Unterschied.
45
00:05:23,480 --> 00:05:24,755
Siehst du das wirklich so?
46
00:05:25,640 --> 00:05:26,471
Ja, das tue ich.
47
00:05:27,600 --> 00:05:30,638
Ja. Es ist wie eine Hydra.
48
00:05:31,480 --> 00:05:32,072
Was?
49
00:05:32,480 --> 00:05:34,278
Keine Drinks mehr für Officer Tibbs.
50
00:05:34,640 --> 00:05:35,960
Eine verdammte Hydra.
51
00:05:36,440 --> 00:05:37,794
Wovon redest du verdammt?
52
00:05:38,000 --> 00:05:42,631
Griechische Mythologie.
Blöde, ungebildete Penner seid ihr.
53
00:05:43,600 --> 00:05:47,879
Also, die Hydra war eine der finstersten
Kreaturen, die je gelebt hat.
54
00:05:48,840 --> 00:05:54,920
Wenn man ihr den Kopf abgeschlagen hat,
wuchsen zwei an seiner Stelle nach.
55
00:05:54,920 --> 00:05:55,876
Zwei?
56
00:05:56,160 --> 00:05:57,355
Faszinierende Scheiße.
57
00:05:57,440 --> 00:06:03,471
Was ich meine ist: Egal, wen wir einbuchten, es
stehen zwei bereit, um seinen Platz einzunehmen.
58
00:06:03,760 --> 00:06:12,476
Das eigentliche Problem sind die Typen, an die wir
nicht ran können. Um die sich das FBI kümmern sollte.
59
00:06:13,720 --> 00:06:17,191
Du meinst korrupte Politiker, Beamte,
Rechtsanwälte und so was?
60
00:06:17,440 --> 00:06:22,196
Gentlemen, Gentlemen. Irgendwann kommt
jeder Polizist an diesen Punkt.
61
00:06:23,240 --> 00:06:30,192
Es spielt keine Rolle, wie hart wir arbeiten oder wie
viele wir hinter Gitter bringen. Es ist nie genug.
62
00:06:31,880 --> 00:06:39,754
Du hast dich verändert. Früher warst du nicht
zimperlich und hast das Geständnis herausgeprügelt.
63
00:06:41,000 --> 00:06:46,394
Es gibt in dieser Stadt kein Problem das zwanzig
Begräbnisse nicht lösen könnten.
64
00:06:48,640 --> 00:06:49,357
Was soll das heißen?
65
00:06:49,600 --> 00:06:54,595
Dass er Recht hat. Die Scheiße hier ändern
wir nicht, nicht auf die Art wie wir arbeiten.
66
00:06:54,800 --> 00:06:59,079
Auf wie sonst? Wir sind die Polizei.
Wir halten uns an die Regeln.
67
00:06:59,680 --> 00:07:03,640
Kommt schon, Gentlemen. Wir werden die Welt
heute Nacht nicht mehr retten.
68
00:07:05,280 --> 00:07:07,431
Ich werde mich auch mal auf
den Weg machen.
69
00:07:12,800 --> 00:07:18,034
Macht nicht zu lang. Die Welt wartet
nicht, nicht mal auf uns.
70
00:07:22,960 --> 00:07:25,600
Sag mal, war das vorhin wirklich
ernst gemeint?
71
00:07:25,600 --> 00:07:29,753
Nein, Mann nur Gerede. Das habe ich
nicht ernst gemeint.
72
00:07:30,400 --> 00:07:31,880
Ich empfinde es aber so.
73
00:07:31,880 --> 00:07:33,439
Bist du betrunken?
74
00:07:34,520 --> 00:07:36,159
Idealistisch.
75
00:07:37,280 --> 00:07:40,239
Hier wird sich nie etwas ändern.
76
00:07:43,880 --> 00:07:49,319
Vielleicht muss sich nicht das System
verändern. Aber wir schon.
77
00:07:55,440 --> 00:07:56,635
Alles klar, Mann.
78
00:07:56,880 --> 00:08:01,750
Ich verstehe, was du meinst.
Glaub mir, ich stimme dir zu, aber...
79
00:08:04,040 --> 00:08:12,597
Was ich gesagt habe ist der Frust vieler Jahre,
der jetzt hochkommt. Du kennst das doch auch.
80
00:08:13,000 --> 00:08:19,713
Da reißt man sich jeden Tag den Arsch auf
und dann passiert so etwas.
81
00:08:21,080 --> 00:08:27,759
All der ganze Mist, den man ständig zu
schlucken hat. Den muss man ausspucken.
82
00:08:28,920 --> 00:08:32,914
Aber da muss man wohl durch.
Da muss man durch.
83
00:08:33,160 --> 00:08:42,991
Es ist wie ein Streichholz, Chase.
Anzünden und brennen lassen.
84
00:08:44,360 --> 00:08:47,876
Alles, was man du brauchst ist Reibung.
85
00:08:49,520 --> 00:08:56,120
Also können wir entscheiden ob wir zu denen
gehören, die das System verbrennt.
86
00:08:57,160 --> 00:09:02,030
Oder ob wir etwas anderes versuchen.
87
00:09:11,320 --> 00:09:18,397
Wir haben die Wahl. Wollen wir verbrennen wie
die anderen, oder wollen wir mehr?
88
00:09:29,760 --> 00:09:31,114
Denk drüber nach.
89
00:09:45,600 --> 00:09:46,556
Danke.
90
00:09:49,280 --> 00:09:50,157
Wie fühlst du Dich?
91
00:09:50,880 --> 00:09:52,234
Wie gequirlte Scheiße.
92
00:09:52,480 --> 00:09:59,751
Ja, mir geht es auch nicht besser, aber ich habe
eine Idee, wie wir daran etwas ändern können.
93
00:10:00,880 --> 00:10:01,757
Wo gehen wir hin?
94
00:10:11,960 --> 00:10:15,192
Folge mir einfach und sorge für meine Deckung.
95
00:10:18,920 --> 00:10:21,037
Ist das nicht die Bude von diesem Del Collins?
96
00:10:24,120 --> 00:10:26,840
Was hast du vor? Was wird das?
97
00:10:28,040 --> 00:10:29,918
Gib mir Deckung.
98
00:10:35,240 --> 00:10:35,798
Was?
99
00:10:36,520 --> 00:10:37,749
Ist Del zuhause?
100
00:10:37,880 --> 00:10:39,234
Del trifft heute niemanden.
101
00:10:39,560 --> 00:10:40,437
Ist das so?
102
00:10:40,520 --> 00:10:41,795
Genau so ist es Arschloch.
103
00:10:42,640 --> 00:10:43,551
Er trifft mich.
104
00:10:43,840 --> 00:10:48,676
Ja, sicher. Schon gut, ist ja gut.
105
00:11:08,280 --> 00:11:10,272
Wie kommen wir denn zu dieser Ehre?
106
00:11:11,600 --> 00:11:16,629
Ich bin auf der Suche nach diesem
Scheißkerl der den Cop umgebracht hat.
107
00:11:16,720 --> 00:11:19,679
Ich habt damit nichts zu tun Kietel,
überhaupt nichts.
108
00:11:20,360 --> 00:11:23,353
Du weißt, keiner von unseren Jungs wäre
so verrückt einen Cop zu töten.
109
00:11:23,520 --> 00:11:28,515
Ich will den Schützen und zwar innerhalb
der nächsten zwölf Stunden.
110
00:11:29,160 --> 00:11:31,470
Andernfalls? Was dann?
111
00:11:35,400 --> 00:11:36,595
Oh Mann.
112
00:11:38,520 --> 00:11:41,718
Das war überflüssig.
Das war wirklich nicht nötig.
113
00:11:42,640 --> 00:11:43,835
Ihr habt verstanden.
114
00:11:46,600 --> 00:11:49,195
Ja, Mann alles klar. Kristallklar.
115
00:11:50,920 --> 00:11:52,070
Wunderbar.
116
00:11:53,480 --> 00:11:55,358
Ja. Alles klar.
117
00:11:56,280 --> 00:12:03,039
Du bist mein Junge, Del.
Devon. Chase, wir gehen.
118
00:12:17,920 --> 00:12:19,673
Fallen die wohl auf deinen Bluff rein?
119
00:12:19,760 --> 00:12:21,513
Sie werden es nicht drauf ankommen
lassen.
120
00:12:21,600 --> 00:12:23,159
Ah, klar. Und woher weißt du das?
121
00:12:23,280 --> 00:12:26,000
Weil wir nicht bluffen.
122
00:12:34,760 --> 00:12:38,037
Ja, verstanden. Ich wiederhole,
10-7 in Buckhead.
123
00:12:40,240 --> 00:12:41,435
Kietel, was gibt's?
124
00:12:44,240 --> 00:12:48,029
Ja, lebend.
125
00:12:50,320 --> 00:12:54,280
Aha. Danke schön.
126
00:12:55,880 --> 00:12:57,872
Wie ich gesagt habe.
127
00:12:58,160 --> 00:12:58,800
Geschnappt?
128
00:12:58,800 --> 00:13:02,157
Es ist alles unter Dach und Fach.
129
00:13:03,160 --> 00:13:03,718
Wo?
130
00:13:05,200 --> 00:13:10,400
Altes Industriegebiet, im Lager am Flughafen.
131
00:14:18,160 --> 00:14:25,192
Chase, ist er das? Sag schon,
ist er das?
132
00:14:25,520 --> 00:14:28,558
Ja. Das ist er.
133
00:14:44,680 --> 00:14:47,400
Verfickt noch mal. Was soll das?
134
00:14:51,600 --> 00:14:53,557
Was habe ich getan? Was habe ich
Euch getan?
135
00:14:53,800 --> 00:14:57,635
Du weißt sehr gut, was du getan hast.
136
00:14:59,000 --> 00:15:01,390
Du verdammter Schweineficker.
137
00:15:15,600 --> 00:15:17,512
Das ist mein Junge.
138
00:15:17,960 --> 00:15:20,316
Wichtige Durchsage an alle Streifenwagen.
139
00:15:20,480 --> 00:15:23,632
Eine Meldung über eine Schießerei
am Flughafen, altes Lager, Industriegebiet....
140
00:15:48,480 --> 00:15:49,914
Was hat das hier zu bedeuten?
141
00:15:50,360 --> 00:15:52,636
Anscheinend hat sich unsere kleine
Idee verselbstständigt.
142
00:15:52,800 --> 00:15:55,759
Niemals, das war eine einmalige
Angelegenheit.
143
00:15:56,720 --> 00:16:02,637
Wieso aufhören? Es gibt niemanden der das
besser durchziehen könnte als wir.
144
00:16:04,960 --> 00:16:07,680
So etwas kann nicht gut gehen,
das weißt du besser als ich.
145
00:16:08,000 --> 00:16:15,555
Ja, aber die Idee hat etwas und es
liegt an uns, sie zu exekutieren.
146
00:16:17,760 --> 00:16:19,194
Denk nicht einmal darüber nach.
147
00:16:19,920 --> 00:16:23,914
Alle in unserem Team werden dabei sein,
wenn der Vorschlag von dir kommt.
148
00:16:25,640 --> 00:16:29,680
Ich sehe es, du willst es machen.
149
00:16:30,960 --> 00:16:33,520
Du wirst es machen.
150
00:16:37,160 --> 00:16:42,189
Du kannst Deinen Kameraden nicht
ihre Rückendeckung verweigern.
151
00:16:44,640 --> 00:16:50,113
Du wirst mir Rückendeckung geben.
Ich kann es in Deinen Augen sehen.
152
00:17:16,200 --> 00:17:17,156
Was geht ab?
153
00:17:19,120 --> 00:17:21,112
Schon von diesem Kind gehört?
154
00:17:21,960 --> 00:17:22,711
Ein Kind?
155
00:17:23,480 --> 00:17:27,793
Die Leiche, die letzte Nacht reingekommen ist.
Den Kopf haben sie ihm weggeschossen..
156
00:17:28,920 --> 00:17:29,671
Und weiter?
157
00:17:30,000 --> 00:17:35,632
Die Fußabdrücke sind die selben wie in der
Straße, in der Hughes erschossen wurde.
158
00:17:36,960 --> 00:17:41,512
Die Auswertung wird noch dauern aber..
Scheiße Mann, ich glaube wir haben den Kerl.
159
00:17:41,640 --> 00:17:42,437
Wie heißt er?
160
00:17:43,360 --> 00:17:45,670
Dante Arschloch Feldman.
161
00:17:50,600 --> 00:17:51,477
Er hatte Recht.
162
00:17:52,640 --> 00:17:53,437
Wer?
163
00:17:54,080 --> 00:17:55,355
Kietel.
164
00:17:55,560 --> 00:18:00,510
Der Knabe war so oft im Knast, beim letzten
Mal hätten sie ihm gleich eine Pistole mitgeben sollen.
165
00:18:00,880 --> 00:18:01,916
Stimmt, Mann.
166
00:18:05,920 --> 00:18:07,752
Wir müssen etwas unternehmen, Tibbs.
167
00:18:08,960 --> 00:18:10,519
Fragt sich nur, was.
168
00:18:10,880 --> 00:18:14,191
Dieses ganze Scheiß System macht unsere
Arbeit doch vollkommen absurd.
169
00:18:14,920 --> 00:18:17,435
Also wie lautet Ihr Vorschlag, Sir?
170
00:18:29,560 --> 00:18:34,430
Komm dahin, wenn du fertig bist. Ich habe
zu tun. Und bring Martinez mit.
171
00:18:45,440 --> 00:18:47,875
Also, worum geht es genau?
172
00:18:50,960 --> 00:18:56,274
Das hier wird alles verändern, Gentlemen.
Zwanzig Namen. Genau wie besprochen.
173
00:18:56,720 --> 00:19:01,715
Wir müssen die hier aus dem Spiel nehmen.
Alles andere ergibt sich von selbst.
174
00:19:02,000 --> 00:19:04,117
Sagt mal Gentlemen geht das
vielleicht etwas genauer?
175
00:19:04,520 --> 00:19:07,080
Hier sind die Namen, bitte. Sieh sie Dir an.
176
00:19:07,160 --> 00:19:08,719
Verdammt, ich kann lesen, Sean.
177
00:19:08,920 --> 00:19:09,797
Das freut mich zu hören.
178
00:19:10,280 --> 00:19:15,120
Bleibt lässig. Die Arbeit ist bereits erledigt.
179
00:19:15,120 --> 00:19:19,000
Hier drin sind genug Informationen, die den Tod
jedes einzelnen dieser Schweine rechtfertigen.
180
00:19:20,040 --> 00:19:21,872
Wieso gehen wir damit nicht zum Staatsanwalt?
181
00:19:21,960 --> 00:19:24,350
Zu Pendleton, diesem Stück Scheiße.
182
00:19:24,640 --> 00:19:28,031
Mit diesen Informationen kann er sie
problemlos ins Gefängnis bringen.
183
00:19:28,280 --> 00:19:32,752
Weil nichts von alledem hier als Beweis
anerkannt würde.
184
00:19:32,840 --> 00:19:36,038
Pass gut auf, mein Junge. Nichts von dem
reicht vor Gericht aus.
185
00:19:36,240 --> 00:19:38,960
Selbst wenn, dauert es Jahre,
bis es zu einem Prozess kommt.
186
00:19:39,240 --> 00:19:42,870
Und selbst dann würde es schwer,
einen von denen zu überführen.
187
00:19:43,160 --> 00:19:47,439
Wir tun es auf unsere Weise. Es muss
schnell gehen, sehr gut geplant.
188
00:19:47,800 --> 00:19:50,315
Wir müssen verhindern, dass man uns damit
in Verbindung bringen kann.
189
00:19:53,640 --> 00:19:54,551
Was zum Teufel ist das?
190
00:19:55,120 --> 00:19:59,080
Die Arbeitsmittel, nicht markiert, unregistriert.
191
00:19:59,160 --> 00:20:04,680
Nicht zurück zu verfolgen. Verdammt, will ich
das eigentlich wirklich alles wissen?
192
00:20:04,680 --> 00:20:05,591
Womöglich nicht.
193
00:20:06,600 --> 00:20:09,752
Dienstausweise bleiben zukünftig zu Haus.
194
00:20:10,720 --> 00:20:14,760
Uhren, eure Ringe, alles Identifizierbare
muss garantiert weg.
195
00:20:15,920 --> 00:20:20,790
Alles, was ihr braucht ist das - und das.
196
00:20:22,480 --> 00:20:27,316
Oh, Mann. Und damit sollen wir uns verkleiden?
197
00:20:27,440 --> 00:20:30,797
Schon gut, ich weiß.
Aber es hat einige Vorteile.
198
00:20:31,040 --> 00:20:33,714
Erstens erkennen wir uns damit.
199
00:20:34,760 --> 00:20:39,880
Zweitens macht es uns und unsere Aktionen
unverwechselbar. Wie ein Markenzeichen.
200
00:20:41,160 --> 00:20:46,189
Das Signal das wir so aussenden wird sich
blitzschnell. wie ein Virus ausbreiten.
201
00:20:46,440 --> 00:20:49,399
Also, was für Typen sind das auf dieser Liste?
202
00:20:50,800 --> 00:20:56,592
Wir beginnen am unteren Ende der Hierarchie.
Dante Webber, Deke Lowell, Supreme,..
203
00:20:57,680 --> 00:21:01,037
Deke Lowell. Vor sechs Jahren wegen
Mordes verurteilt.
204
00:21:02,320 --> 00:21:05,552
Zwei Anklagen wegen schwerer Eigentumsdelikte
und Drogengeschichten.
205
00:21:06,680 --> 00:21:10,356
Supreme Fernandez. Mehrfacher
Raubüberfall mit Mordversuch.
206
00:21:10,720 --> 00:21:18,071
Fernandez. Nach dem wird überall gefahndet,
hat einen von der Drogenbehörde ermordet.
207
00:21:18,320 --> 00:21:22,917
Genau. Dann arbeiten wir uns hoch zu Solomon
und seinen Feunden im Anleihengeschäft.
208
00:21:23,200 --> 00:21:30,516
Leonard Paul, Gus Frank, Francis Marconi
209
00:21:30,600 --> 00:21:32,034
Weshalb am unteren Ende beginnen?
210
00:21:33,000 --> 00:21:38,234
Wenn wir oben anfangen, übernehmen die
kleinen Fische die oberen Positionen...
211
00:21:38,360 --> 00:21:40,511
...und wir haben das gleiche Problem wie
am Anfang, vielleicht sogar noch größer.
212
00:21:40,600 --> 00:21:44,355
Das würde die Situation verschlimmern,
die Kleinen würden versuchen hochzukommen.
213
00:21:44,480 --> 00:21:46,790
Und dann haben wir noch mehr Leichen
auf den Straßen.
214
00:21:47,040 --> 00:21:50,120
Kein Schwein vermisst Dante Webber,
Supreme oder Deke Lowell
215
00:21:50,120 --> 00:21:51,759
Verdammt interessant.
216
00:21:52,000 --> 00:21:57,598
Ja. Aber Gentlemen: es gibt Regeln. Regeln,
die wir befolgen müssen, um zu überleben.
217
00:21:57,720 --> 00:22:01,111
Regel Nummer eins: kein Wort,
zu niemandem.
218
00:22:01,240 --> 00:22:04,916
Frauen, Kollegen, Saufkumpel. Zu niemandem.
219
00:22:05,440 --> 00:22:09,639
Zweitens: es ist Business und
nichts Persönliches.
220
00:22:09,720 --> 00:22:11,712
Es ist bereits persönlich, Chase.
221
00:22:11,960 --> 00:22:13,519
Diskutieren wir jetzt semantische Details?
222
00:22:13,640 --> 00:22:14,437
Oh, tue ich das, ja?
223
00:22:14,640 --> 00:22:17,792
Fein, wir nehmen es nicht persönlicher,
als es schon ist.
224
00:22:19,120 --> 00:22:23,000
Es geht nicht um persönliche Rachegefühle
oder so etwas. Es geht um Höheres.
225
00:22:23,920 --> 00:22:28,949
Also Gentlemen, was ist? Sind wir uns einig?
226
00:22:31,600 --> 00:22:32,033
Ja.
227
00:22:32,440 --> 00:22:33,430
Heute Nacht geht es los.
228
00:22:34,000 --> 00:22:37,471
Heute Nacht? Ihr seid doch völlig verrückt.
229
00:23:47,520 --> 00:23:51,150
Diesmal brauche ich hochwertigen Shit,
im Ernst. All das andere Zeug...
230
00:23:51,800 --> 00:23:53,837
Hier das ist guter Shit Mann,
vom Allerfeinsten.
231
00:23:54,400 --> 00:23:55,038
Pass auf, Mann.
232
00:23:55,360 --> 00:24:00,833
Jede Woche komme ich her und jedes
Mal kriege ich weniger Geld.
233
00:24:01,040 --> 00:24:04,192
Was verdammt noch mal wollt ihr eigentlich
von mir? Wollt ihr Geld oder mein Dope?
234
00:24:04,280 --> 00:24:07,000
Alle meine Kunden beschweren sich
über den Shit den du lieferst.
235
00:24:07,080 --> 00:24:08,514
Was soll ich denn bitte deiner
Meinung nach machen?
236
00:24:08,600 --> 00:24:12,355
Mir scheißegal was du machst. Wenn ich
Dope liefere, will ich anständig bezahlt werden.
237
00:24:12,440 --> 00:24:14,238
Dann sag mir was ich tun soll.
238
00:24:14,400 --> 00:24:15,914
Besorg es ihnen doch mal richtig hiermit.
239
00:24:16,160 --> 00:24:17,833
Weißt du was, ich werde mich
darum kümmern.
240
00:24:18,120 --> 00:24:21,113
Dir eine gute Nacht und ich werde mich
darum kümmern.
241
00:24:21,400 --> 00:24:22,550
Komm nicht ohne Geld, Penner.
242
00:24:27,720 --> 00:24:32,749
Arschloch kann ich auch etwas abhaben?
Na, wo möchtest du hin?
243
00:24:32,920 --> 00:24:35,120
Bitte, ich zeige Euch wo das Dope
ist aber bitte tut mir nichts.
244
00:24:35,120 --> 00:24:36,873
Nehmt mein Geld nehmt was ihr wollt,
aber tötet mich nicht, bitte. Ich habe Kinder.
245
00:24:37,040 --> 00:24:37,996
Findest Ihr das in Ordnung?
246
00:24:38,320 --> 00:24:38,992
Ruhe jetzt, verdammt.
247
00:24:39,160 --> 00:24:40,116
Ich habe es mir anders überlegt.
248
00:24:40,200 --> 00:24:40,394
Bitte, bitte...
249
00:24:40,480 --> 00:24:41,072
Später.
250
00:24:41,560 --> 00:24:42,914
Ich weiß nicht ob es richtig ist, hier zu sein.
251
00:24:43,200 --> 00:24:44,793
Gibt es irgendwelche Probleme da hinten?
252
00:24:44,920 --> 00:24:46,832
Ich weiß nicht, ich finde das nicht richtig.
253
00:24:46,960 --> 00:24:49,839
Du hast dir einen günstigen Moment ausgesucht,
um uns deine weibliche Seite vorzuführen.
254
00:24:50,200 --> 00:24:51,190
Fick dich, Kietel.
255
00:24:51,400 --> 00:24:52,117
Keine Namen!
256
00:24:52,280 --> 00:24:55,432
Bitte tötet mich nicht, nehmt mein Dope...
257
00:24:55,720 --> 00:24:56,995
Das ist nicht der Augenblick für so einen Scheiß.
258
00:24:57,280 --> 00:25:00,830
Doch genau das ist er, Chase. Wir sind dabei
diesen Kerl eiskalt zu töten.
259
00:25:02,120 --> 00:25:05,636
Das ist der Plan. Das ist immer
der Plan gewesen.
260
00:25:05,760 --> 00:25:06,352
Runter.
261
00:25:11,720 --> 00:25:13,640
Was, denkst du dir eigentlich?
262
00:25:13,640 --> 00:25:16,109
Hey, hey, Sean, beruhige dich, verdammt.
263
00:25:16,480 --> 00:25:22,670
Nein. Die Schwuchtel muss sich anpassen,
sonst wird uns die Sache alle zu Fall bringen.
264
00:25:22,800 --> 00:25:24,951
Entspann dich, er hat gerade dein
Leben gerettet.
265
00:25:25,240 --> 00:25:30,076
Wäre nicht nötig gewesen, hätte sich das
Muttersöhnchen an den Plan gehalten.
266
00:25:30,240 --> 00:25:33,119
Du hast gemacht, was du machen wolltest.
Also spiel hier bitte keine Spielchen.
267
00:25:33,360 --> 00:25:34,919
So ein verdammter Penner.
268
00:25:35,040 --> 00:25:36,110
Aber er hat Recht.
269
00:25:36,200 --> 00:25:37,316
Der macht noch alles kaputt.
270
00:25:37,480 --> 00:25:41,110
Ich muss wissen, ob du dahinter stehst.
Wir können uns Ablenkungen nicht erlauben.
271
00:25:41,920 --> 00:25:42,797
Er heult gleich.
272
00:25:43,000 --> 00:25:43,592
Jetzt halt Deine Klappe.
273
00:25:43,760 --> 00:25:44,511
Gleich geht es los.
274
00:25:44,600 --> 00:25:45,112
Lass gut sein.
275
00:25:45,200 --> 00:25:49,911
Bist du bereit Martinez, bist du dabei?
Ich muss wissen, ob du mitziehst, Martinez?
276
00:25:50,480 --> 00:25:52,312
Ja. Ich bin dabei.
277
00:25:52,960 --> 00:25:55,236
Gut. Jetzt lasst uns hier verschwinden.
278
00:27:03,200 --> 00:27:05,112
Sol, du fährst selber?
279
00:27:05,680 --> 00:27:06,591
Aber ja.
280
00:27:07,520 --> 00:27:11,673
Ich dachte immer in deiner Position
hat man einen Fahrer.
281
00:27:13,000 --> 00:27:15,390
Fahren ist eins der raren Vergnügen
in meinem Leben.
282
00:27:15,520 --> 00:27:19,275
Ich zahle keinem Typen fünfzig Riesen
im Jahr, damit er mich rumfährt.
283
00:27:19,600 --> 00:27:25,710
Wäre es das nicht wert? Er würde ihn dir
starten, nur für den Fall, dass....
284
00:27:26,960 --> 00:27:29,794
Du verschwendest Dein gesamtes
Leben darauf Geld zu machen.
285
00:27:30,120 --> 00:27:39,519
Um es jemandem in den Arsch zu schieben, der
für dich die letzte Fahrt antritt? Nein Danke.
286
00:27:40,200 --> 00:27:41,793
Das ist eine interessante Perspektive, Sol.
287
00:27:43,040 --> 00:27:44,269
Wir haben ein Problem.
288
00:27:45,520 --> 00:27:46,431
Ein wie großes Problem?
289
00:27:46,920 --> 00:27:53,156
Groß genug um dich einzuschalten. Unser
Bestreben ist, es so klein wie möglich zu halten.
290
00:27:54,800 --> 00:27:55,677
Was ist los?
291
00:28:01,440 --> 00:28:09,075
Es ist mehrmals vorgekommen, dass führende
Angestellte meiner Organisation eliminiert wurden.
292
00:28:09,880 --> 00:28:12,076
Ich will wissen, wer das macht.
293
00:28:13,040 --> 00:28:18,354
Ist das alles? Darum geht es? ich soll
mich um so etwas kümmere?
294
00:28:19,400 --> 00:28:22,916
Hör zu, es geht mich nichts an,
wie du deine Arbeit machst.
295
00:28:23,360 --> 00:28:27,593
Das wäre eine Verschwendung meiner Talente.
296
00:28:28,200 --> 00:28:33,798
Hältst du mich für blöd? Ich will, dass du jeden
einzelnen dieser Flachwichser killst, Mann.
297
00:28:34,120 --> 00:28:39,673
Ich dachte, das wäre dir bewusst.
Ich will Vergeltung.
298
00:28:40,200 --> 00:28:43,989
Prompt und grausam. Nicht weniger.
299
00:28:46,440 --> 00:28:49,160
Gut, du sprichst meine Sprache.
300
00:30:20,400 --> 00:30:23,757
- Blödmann, was gibt's?
- Wie geht's denn so?
301
00:30:26,480 --> 00:30:29,234
Oh, Mann. Harter Tag, was?
302
00:30:29,920 --> 00:30:31,434
Kann man sagen.
303
00:30:34,120 --> 00:30:37,670
Sag mal hast du Zweifel an unserer
ganzen Aktion?
304
00:30:38,320 --> 00:30:43,349
Ich denke ständig daran, jede Minute, seit wir
mit dem Scheiß angefangen haben.
305
00:30:43,440 --> 00:30:45,432
Kann ich gut verstehen.
306
00:30:46,520 --> 00:30:50,116
Ich... Danke vielmals
307
00:30:52,680 --> 00:30:57,835
Dann ist deine Entschlossenheit
nicht so groß, wie du dachtest?
308
00:30:59,160 --> 00:31:00,116
Kann sein.
309
00:31:00,600 --> 00:31:04,833
Weißt du, gute Menschen haben Zweifel.
310
00:31:05,600 --> 00:31:10,994
Glaubst du, Sean Kietel grübelt über die
Konsequenzen unserer Aktionen?
311
00:31:11,120 --> 00:31:13,794
- Wahrscheinlich nicht.
- Sicher nicht.
312
00:31:14,680 --> 00:31:18,196
Er ist anders als du, klar?
Auch nicht wie ich.
313
00:31:18,640 --> 00:31:23,760
Er hat diesen seltsam archaischen
Gerechtigkeitssinn.
314
00:31:24,920 --> 00:31:30,314
Sean ist in Ordnung er hat allerdings
veraltete Moralvorstellungen.
315
00:31:31,360 --> 00:31:33,829
Ja, falls er überhaupt eine Moral besitzt.
316
00:31:37,080 --> 00:31:40,710
Er ist wirklich speziell, manchmal hat
er so eine Art, Dampf abzulassen...
317
00:31:41,200 --> 00:31:45,797
Fast jeden negativen Impuls sofern er ihn betrifft.
318
00:31:46,440 --> 00:31:50,878
Ja, fast krank als ob er verrückt wäre.
319
00:31:52,080 --> 00:31:55,152
Ich weiß, Mann. Er ist ein Wrack.
320
00:32:01,800 --> 00:32:02,836
Wir müssen los.
321
00:32:27,720 --> 00:32:28,995
Ich finde sie könnte ein bisschen
mehr losmachen.
322
00:32:29,400 --> 00:32:32,234
Ich war letzte Nacht mit ihr unterwegs.
323
00:32:32,680 --> 00:32:33,636
Die hat was zu bieten.
324
00:32:33,760 --> 00:32:35,877
Ich kann dir sagen, die war echt scharf.
325
00:32:37,320 --> 00:32:38,800
Er weiß worum es geht.
326
00:32:38,920 --> 00:32:41,310
Die Braut kann ruhig noch ein paar
Klamotten ausziehen, finde ich.
327
00:32:41,720 --> 00:32:43,200
Bestimmt. Das hat er gesagt.
328
00:32:44,720 --> 00:32:46,040
Das ist ein Scherz.
329
00:32:48,840 --> 00:32:49,956
Hey, seht mal der da drüben.
330
00:32:50,120 --> 00:32:51,315
Was zum Teufel will der denn hier?
331
00:32:51,520 --> 00:32:53,557
Billy, das ist Dein neuer Bewährungshelfer.
332
00:32:53,920 --> 00:32:54,751
Wer ist der Clown?
333
00:32:55,360 --> 00:32:56,760
Hat sich wohl verlaufen.
334
00:32:57,720 --> 00:32:58,756
Das ist dein Cousin.
335
00:32:58,840 --> 00:32:59,557
Er glotzt hierhin.
336
00:32:59,640 --> 00:33:00,357
Noch nie hier gesehen.
337
00:33:00,440 --> 00:33:01,191
- Und nun?
- Oh, hey.
338
00:33:01,280 --> 00:33:02,475
Gleich rausschmeißen.
339
00:33:02,560 --> 00:33:04,392
Der hat sich in der Tür vertan.
340
00:33:05,400 --> 00:33:06,117
Was will der?
341
00:33:06,200 --> 00:33:07,873
Verdammt dreist, hier einfach reinzuspazieren.
342
00:33:08,920 --> 00:33:09,797
Kennst du den?
343
00:33:10,120 --> 00:33:11,156
Nein, nie gesehen.
344
00:33:11,880 --> 00:33:14,076
Du kennst ihn nicht, ich kenne ihn
nicht, keiner kennt ihn.
345
00:33:14,320 --> 00:33:15,436
Was für ein seltsamer Typ.
346
00:33:19,720 --> 00:33:23,839
Barkeeper. Den besten Agaven-Saft, bitte.
347
00:33:24,720 --> 00:33:27,792
Er hat uns einen Haufen Nigger genannt.
Er hat uns Nigger genannt.
348
00:33:28,280 --> 00:33:33,992
Er nennt dich Nigger, und dich Nigger,
dich definitiv Nigger. Dich sogar dünnen Nigger.
349
00:33:34,120 --> 00:33:37,318
Was meint ihr. Sollen wir was unternehmen?
350
00:33:37,960 --> 00:33:38,837
Young Lions.
351
00:33:39,200 --> 00:33:39,792
Ah, Prost.
352
00:33:41,880 --> 00:33:44,475
Young Lions. Dieser Harry Belafonte Mist.
353
00:33:46,320 --> 00:33:47,674
Lasst uns sehen, was abgeht.
354
00:33:48,920 --> 00:33:51,958
Hey Kumpel, du weißt doch ganz
bestimmt, wo du hier bist.
355
00:33:52,120 --> 00:33:53,395
Er weiß es vielleicht wirklich nicht.
356
00:33:53,560 --> 00:33:54,835
Na klar weiß er das.
357
00:33:55,120 --> 00:33:59,319
Ja, ein Platz zum Entspannen.
Meine zweite Heimat.
358
00:34:00,280 --> 00:34:03,910
Hey Mann du weißt wo du bist?
359
00:34:04,960 --> 00:34:09,398
Wenn wir ein Problem haben, können wir das
draußen wie zivilisierte Gentlemen diskutieren.
360
00:34:09,560 --> 00:34:10,437
Wow.
361
00:34:11,520 --> 00:34:13,000
Verdammter Arsch!
362
00:34:21,120 --> 00:34:22,634
Was ist so lustig?
363
00:34:26,600 --> 00:34:27,920
Verdammtes Arschloch.
364
00:34:32,480 --> 00:34:33,516
Verdammt!
365
00:34:40,200 --> 00:34:41,395
Dieser Scheiß macht keinen Sinn.
366
00:34:41,720 --> 00:34:46,192
Ständig diese Razzien, jede Woche dasselbe.
Immer müsst ihr euch gegenseitig abknallen.
367
00:34:46,400 --> 00:34:48,551
Ich habe genug davon. Kann ich
mein Geld bekommen?
368
00:34:48,720 --> 00:34:52,794
Gib her, ich habe Kinder, verdammt.
Unglaublich, das ist echt kein Vergnügen hier...
369
00:35:00,720 --> 00:35:01,870
Letzte Runde
370
00:35:05,600 --> 00:35:09,276
Alle fahren ab auf dieses Zeug hier,
und so schlecht finde ich es auch nicht.
371
00:35:09,840 --> 00:35:13,800
Nein, schlecht ist wirklich was anderes.
Hast du das gehört über Fat Tony?
372
00:35:14,000 --> 00:35:15,992
Ja, Scheisse was passiert ist.
373
00:35:16,680 --> 00:35:21,516
Die sind reingestürmt und haben um sich
geballert. Masken sollen sie aufgehabt haben.
374
00:35:21,680 --> 00:35:26,118
Masken? Die Arschlöcher haben
Masken getragen? Das ist unglaublich.
375
00:35:26,440 --> 00:35:28,432
Fat Tony hat immer seine Ausrüstung
dabei gehabt.
376
00:35:28,800 --> 00:35:31,360
Tony war an dem Tag nicht gut drauf,
da haben sie ihn gefickt.
377
00:35:32,160 --> 00:35:33,389
Ich finde nur, wir sollten aufpassen.
378
00:35:33,640 --> 00:35:38,840
So ein König, noch ein König.
Ein ganzes Königreich, haha.
379
00:35:39,000 --> 00:35:39,990
Kannst du nicht einfach spielen?
380
00:35:40,240 --> 00:35:43,312
Ich bin der Gangster in diesem Spiel.
381
00:35:43,800 --> 00:35:45,678
Verdammt, was ist mit dem Typen?
382
00:35:46,160 --> 00:35:47,196
Keine Ahnung, kenne ich nicht.
Der geht an mich.
383
00:35:47,320 --> 00:35:47,880
Vielen Dank.
384
00:35:47,880 --> 00:35:49,030
Los, jetzt leg' doch endlich.
385
00:35:49,120 --> 00:35:50,315
Da, der geht an dich.
386
00:35:50,640 --> 00:35:52,632
Oh, Mann jetzt reicht es mir
aber langsam hier.
387
00:35:53,000 --> 00:35:55,276
Moment, ich habe noch was Besseres
auf der Hand. Seht her.
388
00:35:55,480 --> 00:35:56,960
So. Bitte, was noch, was noch.
389
00:35:57,560 --> 00:35:58,391
- Neun.
- Kann nicht sein!
390
00:35:58,520 --> 00:35:59,874
Warte mal, wartet doch ab.
391
00:35:59,960 --> 00:36:02,555
- Wo kommt das As denn her?
- Miststück! So nicht!
392
00:36:51,480 --> 00:36:52,357
Na, Captain?
393
00:36:52,560 --> 00:36:53,550
Wir müssen reden.
394
00:36:54,120 --> 00:36:54,519
Worüber denn?
395
00:36:54,800 --> 00:36:56,792
Über verschiedene Morde, von denen
ich gehört habe.
396
00:36:57,840 --> 00:36:58,751
Serienmorde?
397
00:36:58,880 --> 00:37:01,190
Nein, es sieht mehr nach einem
Bandenkrieg aus.
398
00:37:01,280 --> 00:37:02,794
Über wie viele sprechen wir?
399
00:37:03,400 --> 00:37:06,313
Mindestens vier. Oder noch mehr,
sagt Pendleton.
400
00:37:06,880 --> 00:37:09,952
Wie bitte, Pendleton? Und das hören
wir ausgerechnet von dem?
401
00:37:10,400 --> 00:37:14,713
Er sagt wir übersehen Verbindungen,
erledigen nicht unsere Hausaufgaben.
402
00:37:14,840 --> 00:37:15,717
Der Typ ist ein Depp.
403
00:37:15,800 --> 00:37:18,474
Man redet in gewissen Kreisen über uns
und es hat Leichen gegeben.
404
00:37:18,600 --> 00:37:21,991
Komm schon Captain. Du weißt genau, dass dieser
Typ nur ein Karrierist ist, der sich wichtig machen will.
405
00:37:22,160 --> 00:37:24,595
Du hältst das also alles für Zufall.
406
00:37:24,720 --> 00:37:28,350
Natürlich nicht. Jeder auf dieser Liste
steckt bis zum Hals im Dreck.
407
00:37:30,200 --> 00:37:31,873
Du kennst die Namen auf der Liste?
408
00:37:34,200 --> 00:37:36,351
Weil du von gewissen Kreisen gesprochen hast.
409
00:37:36,600 --> 00:37:42,073
Aber es stimmt, keiner der Namen überrascht mich.
Jeder von denen hat einiges auf dem Kerbholz.
410
00:37:42,280 --> 00:37:43,316
Was ist also das Problem?
411
00:37:43,760 --> 00:37:47,993
Dass wir nicht dabei zusehen können,
wenn ein neuer Bandenkrieg ausbricht.
412
00:37:48,760 --> 00:37:54,040
Wenn die Presse dahinter kommt, fressen die uns
bei lebendigem Leib. Wie konntet ihr das vertuschen?
413
00:37:54,120 --> 00:37:55,110
Wir haben doch nichts vertuscht.
414
00:37:55,240 --> 00:37:59,154
Erzähl keinen Mist. Ihr habt die
Fälle einfach abgeheftet.
415
00:37:59,760 --> 00:38:01,399
Ihr habt gar nicht angefangen zu ermitteln.
416
00:38:01,640 --> 00:38:05,429
Moment mal, ich soll meine Zeit damit verschwenden
herauszufinden wer dieses Pack erledigt hat,..
417
00:38:05,520 --> 00:38:07,034
...während ich ernsthafte Fälle zu
bearbeiten habe?
418
00:38:07,280 --> 00:38:10,717
Das ist nicht deine Entscheidung.
Unsere Aufgabe heißt Morde aufklären.
419
00:38:11,480 --> 00:38:14,040
Du kannst dir nicht aussuchen,
welche du lieber untersuchst.
420
00:38:14,720 --> 00:38:15,232
Captain...
421
00:38:15,640 --> 00:38:21,511
Nein, hör zu. Wenn jemand versucht die Gangs
zu erledigen, muss ich alles darüber wissen.
422
00:38:22,560 --> 00:38:26,440
Schnapp deinen Partner, bewegt Eure Ärsche
und macht Eure Arbeit.
423
00:38:41,600 --> 00:38:42,750
Wenn das keine Ironie ist...
424
00:38:43,640 --> 00:38:44,471
Was meinst du?
425
00:38:44,800 --> 00:38:47,315
Polizisten, die gegen sich selbst
ermitteln sollen.
426
00:38:47,440 --> 00:38:49,796
Und du findest das lustig? Ja.
427
00:38:50,040 --> 00:38:54,751
Ja. Wie bist du dahinter gekommen?
Weil ich lache? Du bist ein toller Detektiv.
428
00:38:55,400 --> 00:38:57,153
Das ist das Letzte was wir
gebrauchen können.
429
00:38:57,600 --> 00:39:05,519
Entspann dich. Wir packen uns ein paar Typen,
machen ein paar Verhöre und fertig. Das war's.
430
00:39:05,600 --> 00:39:07,159
So einfach ist das nicht.
431
00:39:07,440 --> 00:39:09,033
- Klar ist es das.
- Ist es nicht.
432
00:39:09,240 --> 00:39:14,520
Pendleton wird nicht aufgeben. Er klebt solange an
unseren Ärschen, bis wir Verdächtige präsentieren.
433
00:39:14,800 --> 00:39:20,797
Wenn der Herr Staatsanwalt Opferlämmer will,
werden wir ihm welche liefern.
434
00:39:21,760 --> 00:39:22,591
Was schlägst du vor?
435
00:39:23,160 --> 00:39:24,799
Du weisst was ich meine.
436
00:39:25,320 --> 00:39:28,950
Ein Ablenkungsmanöver? Wir können es
nicht einfach irgendwem anhängen.
437
00:39:29,520 --> 00:39:31,796
Sieh mal, wie viele Namen stehen
auf unserer Liste?
438
00:39:32,320 --> 00:39:35,870
Das System wird für uns arbeiten und
diese Kerle für uns erledigen.
439
00:39:36,280 --> 00:39:41,275
Ein paar Indizien hier, ein paar Blutstropfen dort.
So schlagen wir zwei Fliegen mit einer Klappe.
440
00:39:42,120 --> 00:39:44,999
Egal, was du nimmst, halbiere die Dosis.
Du wirst irre.
441
00:39:45,920 --> 00:39:49,311
Denk drüber nach. Wir streichen einfach ein
paar Namen auf der Liste...
442
00:39:49,440 --> 00:39:54,959
...und der Captain und Pendleton werden das tun,
was wir wollen: Sie werden uns unterstützen.
443
00:39:56,040 --> 00:39:59,033
Wie gesagt du solltest die Dosis halbieren.
Du wirst verrückt von dem Zeug.
444
00:40:01,520 --> 00:40:02,271
Ich kann dir was abgeben.
445
00:40:02,400 --> 00:40:04,915
Nein vielen Dank dafür habe ich wirklich
keinen Bedarf.
446
00:40:05,320 --> 00:40:07,357
Ich stehe voll hinter dir und nehme
deine Vorschläge Ernst.
447
00:40:07,520 --> 00:40:10,592
Ja, genau. Wie im Film 'Sein Freund Jello',
und den Köter haben sie erschossen.
448
00:41:32,440 --> 00:41:33,715
Ja, Mills hier.
449
00:41:34,680 --> 00:41:38,390
Ach, hallo. Nichts besonderes,
ein bisschen Rumhängen.
450
00:41:40,640 --> 00:41:45,271
Ist bereits bei Gericht eingereicht.
Wie wir es besprochen haben.
451
00:41:45,600 --> 00:41:48,434
Ja. Nein das nicht. Ich bin
nicht im Büro.
452
00:41:49,160 --> 00:41:51,391
Ja, kein Problem. Das kann ich
gerne machen, Oh nein.
453
00:41:51,760 --> 00:41:52,671
So jetzt ist Schluss hier, Arschloch.
454
00:41:52,880 --> 00:41:53,791
Hände hoch, sofort.
455
00:41:53,960 --> 00:41:54,871
Den Hörer auflegen.
456
00:41:56,520 --> 00:41:57,192
Hör zu...
457
00:41:57,560 --> 00:41:59,358
Jefferson, alter Junge. Wie schade.
458
00:41:59,440 --> 00:42:01,511
Kann ich zurückrufen? Danke.
459
00:42:04,680 --> 00:42:08,071
Hier ist was für dich. Herr Anwalt,
euer Ehren.
460
00:42:08,680 --> 00:42:11,400
Jefferson, alte Koksnase, du kriegst
wohl auch nie genug.
461
00:42:18,120 --> 00:42:18,917
Er gehört Euch, Leute.
462
00:42:19,000 --> 00:42:19,877
Ja, danke.
463
00:42:22,440 --> 00:42:24,477
Gute Arbeit. Wer ist das?
464
00:42:24,720 --> 00:42:26,120
Ein Anwalt von der West Side.
465
00:42:26,480 --> 00:42:27,277
Habt ihr Beweise?
466
00:42:28,040 --> 00:42:29,997
Waffe im Auto, Blutspuren auf der
Kleidung.
467
00:42:31,000 --> 00:42:31,911
Motiv?
468
00:42:32,240 --> 00:42:34,436
Da kommt alles Mögliche in Betracht.
469
00:42:34,880 --> 00:42:40,558
Vielleicht geht es um Geld, Erpressung, Probleme
auf dem Schwarzmarkt. Kann man nur vermuten.
470
00:42:41,120 --> 00:42:43,430
Können wir ihn mit den anderen Fällen
in Verbindung bringen?
471
00:42:43,600 --> 00:42:45,956
Noch nicht, aber vielleicht wenn wir die
Akten in seinem Büro durchgesehen haben.
472
00:42:46,480 --> 00:42:47,152
In Ordnung.
473
00:42:47,560 --> 00:42:49,677
Gentlemen, auf ein Wort.
474
00:42:51,440 --> 00:42:54,512
Ich kenne ein Wort für Dich, El Capitano
Big Boy, yeah.
475
00:42:59,040 --> 00:43:00,235
Gönn' mir ne Pause, Mann.
476
00:43:21,680 --> 00:43:26,960
Also ihr glaubt also im Ernst,
dass Jefferson Mills ein Killer ist.
477
00:43:27,280 --> 00:43:28,600
Du wohl nicht.
478
00:43:29,040 --> 00:43:31,236
Ist das nicht ein bisschen zu einfach?
479
00:43:32,280 --> 00:43:36,991
Er ist Strafverteidiger, glaubt ihr im Ernst
er legt eine Mordwaffe in sein Auto?
480
00:43:37,320 --> 00:43:41,030
Pendleton, die Sache ist klar. Wir wissen,
dass er Dreck am Stecken hat.
481
00:43:43,640 --> 00:43:47,350
Chase, was meinst du? Klingt das nicht
alles etwas zu einfach?
482
00:43:47,680 --> 00:43:51,390
Schon, aber es passt alles. Vielleicht
war er es nicht immer selbst.
483
00:43:51,600 --> 00:43:53,796
Und wieso tötet er den eigenen Partner?
484
00:43:55,480 --> 00:43:57,278
Vielleicht hat der seine Frau gevögelt.
485
00:43:58,920 --> 00:44:01,480
Und woher genau habt ihr diese Information?
486
00:44:01,640 --> 00:44:02,960
Ich habe gute Kontakte.
487
00:44:03,960 --> 00:44:09,592
Dann Glückwunsch zur schnellsten Lösung
eines Falls in der gesamten Polizei-Geschichte.
488
00:44:09,880 --> 00:44:12,315
Hör zu Pendleton, wir haben einen
wasserdichten Fall.
489
00:44:12,720 --> 00:44:15,554
Die Beweise sind zu schwach.
Das reicht niemals für eine Anklage.
490
00:44:15,800 --> 00:44:21,398
Wir haben eine Mordwaffe und im Labor
finden sie übereinstimmende DNA-Spuren.
491
00:44:21,600 --> 00:44:27,232
Mensch Pendleton, die Jungs haben gut geliefert.
Ich verstehe nicht, warum du so argumentierst.
492
00:44:28,040 --> 00:44:30,032
Weil ich weiß, wie deine Abteilung arbeitet.
493
00:44:30,240 --> 00:44:31,754
Und wie arbeitet meine Abteilung?
494
00:44:32,600 --> 00:44:33,397
Ah, vergiss es.
495
00:44:33,520 --> 00:44:36,035
Einen Scheißdreck vergesse ich. Was hast
du gegen meine Abteilung?
496
00:44:36,560 --> 00:44:40,110
Ich glaube, deine Abteilung ist korrupt Captain.
497
00:44:41,000 --> 00:44:42,912
Und das vermutlich schon seit Jahren.
498
00:44:43,960 --> 00:44:49,752
Ich werde nichtrumsitzen und Däumchen drehen
sondern nötige Veränderungen durchführen.
499
00:44:52,000 --> 00:45:00,591
Haben Deine Jungs was zu verbergen?
Wer weiß, aber ich werde es herausfinden.
500
00:45:01,880 --> 00:45:03,360
Bist du dann fertig?
501
00:45:03,840 --> 00:45:08,869
Noch nicht ganz. Einige teilen meine Ansicht.
502
00:45:10,160 --> 00:45:14,632
Zum Beispiel der Bürgermeister die
Abteilung für Internes.
503
00:45:17,480 --> 00:45:21,269
Eure Kooperation wäre begrüßenswert,
ist aber nicht unbedingt erforderlich.
504
00:45:23,280 --> 00:45:25,875
Ihr könnt also mitspielen oder
das Spielfeld verlassen.
505
00:45:26,120 --> 00:45:28,191
Kommt Jungs, wir gehen.
506
00:45:45,520 --> 00:45:46,112
Fuck.
507
00:45:47,560 --> 00:45:49,438
Captain, entspann Dich.
508
00:45:50,040 --> 00:45:54,557
Wie soll das gehen, solange das
stattfindet.
509
00:45:56,880 --> 00:45:59,156
Die interne Abteilung wird uns
auseinander nehmen.
510
00:45:59,920 --> 00:46:03,277
Es gibt kein Grund zur Beunruhigung,
wir haben nichts zu verbergen.
511
00:46:03,400 --> 00:46:07,235
Hat keine Bedeutung. Das ist unser
kleinstes Problem.
512
00:46:09,920 --> 00:46:12,151
Bist du schon einmal von der Internen
untersucht worden?
513
00:46:12,520 --> 00:46:13,271
Nein.
514
00:46:15,400 --> 00:46:17,631
Die spazieren hier rein und mischen
sich in alles ein.
515
00:46:20,000 --> 00:46:25,359
Egal ob du was richtig machst.
Es geht ausschließlich um deine Fehler.
516
00:46:27,760 --> 00:46:29,956
Sie untersuchen jeden Aspekt
deines Lebens.
517
00:46:32,760 --> 00:46:38,279
Jedes Gespräch, jede Person, mit der du je
in Kontakt gekommen bist.
518
00:46:40,000 --> 00:46:43,596
Alles was du tust ist abhängig von ihrem
Wohlwollen oder Missfallen.
519
00:46:46,200 --> 00:46:52,674
Sie betreten dein Leben und brennen sich
ein wie Dreck unter den Fingernägeln.
520
00:46:53,280 --> 00:46:55,875
Ich nehme an du hast das schon
mal durchgemacht.
521
00:46:57,240 --> 00:47:00,631
Einmal, das hat gereicht.
522
00:47:03,400 --> 00:47:06,916
Sie marschieren hier rein und alles was
wir tun wird zum Erliegen kommen.
523
00:47:08,400 --> 00:47:11,154
Verwaltungsabläufe werden heilig wie
die Bibel.
524
00:47:13,360 --> 00:47:16,797
Dein Arsch hat so sauber zu sein,
dass man darauf Essen servieren könnte.
525
00:47:21,000 --> 00:47:26,712
Ich muss telefonieren. Ich werde nicht dabei
zusehen, wie dieses Schwein mich fertigmacht.
526
00:47:42,720 --> 00:47:45,519
So eine Scheiße, wir sind erledigt.
527
00:47:45,840 --> 00:47:46,751
Jetzt beruhige dich.
528
00:47:47,680 --> 00:47:51,600
Ich werde meine Frau verlieren und meine
Kinder werden mir niemals vergeben.
529
00:47:51,600 --> 00:47:53,080
Jetzt bleib mal entspannt, ja.
530
00:47:53,240 --> 00:47:57,917
Na ja, also ich bin nicht so beunruhigt
wie Martinez...
531
00:47:58,640 --> 00:48:03,078
...aber dass die Interne sich an unsere Hintern
dranhängt, Chase, macht es nicht einfacher.
532
00:48:03,760 --> 00:48:06,355
Vielleicht sollten wir alles eine
Weile auf sich beruhen lassen.
533
00:48:07,200 --> 00:48:09,192
Wir sind so weit gekommen,
Gentleman.
534
00:48:11,520 --> 00:48:17,278
Okay, Scheiß Situation. Ich meine es ist klar,
dass unsere Aktionen Aufmerksamkeit erregen.
535
00:48:17,720 --> 00:48:22,351
Solange wir uns an den Plan halten,
können sie überhaupt nichts machen.
536
00:48:23,000 --> 00:48:26,357
Niemand hat eine Ahnung, solange
wir zusammenhalten.
537
00:48:26,760 --> 00:48:29,514
Und solange keiner etwas nach außen trägt.
538
00:48:29,880 --> 00:48:32,395
Er hat Recht. Zusammenhalt ist jetzt
gefragt.
539
00:48:32,600 --> 00:48:36,879
Scheiße, Zusammenhalt. Es wird Zeit,
dass wir die ganze Sache beenden.
540
00:48:37,120 --> 00:48:41,672
Marti, Marti, Marti, es gibt kein Zurück.
541
00:48:42,600 --> 00:48:46,276
Wir sind 'Die Vier'. Eins, zwei, drei, vier.
542
00:48:47,000 --> 00:48:51,358
Eine Einheit. Nur auf die Art kommen
wir raus aus der Sache.
543
00:48:52,920 --> 00:48:59,110
Gemeinsam. Und wie geht das?
Wir halten uns an den Plan.
544
00:48:59,880 --> 00:49:01,519
Findet ihr das nicht etwas zu riskant?
545
00:49:01,840 --> 00:49:04,355
Ja, aber manche Risiken sind es wert.
546
00:49:04,880 --> 00:49:08,112
Dieses hier nicht. Ich habe schon
zu viel Blut an den Händen.
547
00:49:13,760 --> 00:49:20,234
Wisst ihr vielleicht liegt die Lösung direkt
vor unseren blinden Augen.
548
00:49:34,600 --> 00:49:36,956
Das kann doch nicht dein Ernst sein.
549
00:49:37,040 --> 00:49:39,919
Manchmal müssen halt unangenehme
Opfer gebracht werden.
550
00:49:40,280 --> 00:49:42,078
Auf keinen Fall, vergiss es, das ist
keine Option.
551
00:49:42,360 --> 00:49:43,157
Sagt wer?
552
00:49:43,320 --> 00:49:49,271
Sage ich. Du tötest nicht den Staatsanwalt weil er
sich darum kümmert, damit haben wir gerechnet.
553
00:49:50,120 --> 00:49:54,672
Außerdem will er uns nur einschüchtern.
Er ist 500 Meilen weit weg und hat keine Ahnung.
554
00:49:55,800 --> 00:49:59,316
Chase, er wird unsere neue Nummer Zwölf.
555
00:50:00,240 --> 00:50:03,039
Der Staatsanwalt ist genau so ein Arschloch
wie jeder andere Kerl, auf dieser Liste..
556
00:50:03,280 --> 00:50:07,479
Mein Gott, Sean. Das macht den Mann
doch nicht zu einem legitimen Ziel.
557
00:50:07,640 --> 00:50:09,791
Fein. Ist in Ordnung, ja gut.
558
00:50:10,560 --> 00:50:12,920
Also sind wir uns einig die Sache auf
sich beruhen zu lassen?
559
00:50:12,920 --> 00:50:16,596
Nein. Acht Namen noch.
560
00:50:19,640 --> 00:50:23,554
Acht Namen auf der Liste.
561
00:50:23,880 --> 00:50:29,433
Wir können nicht aufhören, bevor wir
nicht alle erwischt haben, alle.
562
00:50:29,600 --> 00:50:32,991
Verdammt für wen hältst du dich
eigentlich Hä? Für wen?
563
00:50:33,200 --> 00:50:36,671
Das war ein harter Tag.
564
00:50:38,560 --> 00:50:45,637
Geht jetzt ins Bett. Wir reden morgen
darüber. Morgen.
565
00:50:47,320 --> 00:50:54,671
Ganz ruhig. Entspann dich, in Ordnung?
Entspann dich bitte.
566
00:50:54,840 --> 00:50:57,560
Dieser Scheiß gerät uns außer Kontrolle.
567
00:50:58,600 --> 00:51:02,594
Ich verbringe nicht den Rest meiner Karriere
unter den Augen von Big Brother.
568
00:51:03,600 --> 00:51:08,675
Ich drehe mich ständig um, ob jemand mit
Haftbefehl hinter mir ist. Das ist nicht cool.
569
00:51:08,760 --> 00:51:13,516
Tibbs, das wir nicht passieren.
Weil ich es nicht zulasse, verstehst du?
570
00:51:14,600 --> 00:51:17,479
Tibbs, alter Junge, komm schon.
Es wird nichts passieren.
571
00:51:18,360 --> 00:51:20,829
So sieht es aus, komm her.
Entspann Dich.
572
00:51:21,840 --> 00:51:23,240
Nach Hause mit dir.
573
00:51:48,200 --> 00:51:49,873
Einfach unglaublich.
574
00:51:50,680 --> 00:51:51,909
Wann ist es passiert?
575
00:51:52,360 --> 00:51:54,033
Er ist vor ein paar Stunden gestorben.
576
00:51:54,840 --> 00:51:56,069
Gibt es Aufnahmen?
577
00:51:56,960 --> 00:51:59,555
Nein, er wollte keine Kameras
in seinem Büro.
578
00:52:00,120 --> 00:52:05,434
Er dachte, jemand könnte ihn überwachen.
Hatte Verschwörungstheorien oder so.
579
00:52:05,920 --> 00:52:07,513
Und was ist mit der Eingangstür?
580
00:52:08,000 --> 00:52:10,993
Bis jetzt nichts. Sie gehen es noch durch.
581
00:52:11,360 --> 00:52:13,317
Siehst du nicht, was hier vorgeht?
582
00:52:13,800 --> 00:52:16,269
Nein, tue ich nicht. Ich tappe
noch im Dunkeln.
583
00:52:16,560 --> 00:52:20,395
Der Staatsanwalt wird ermordet.
12 Stunden nach der Verhaftung des Anwalts.
584
00:52:21,640 --> 00:52:23,916
Ja, aber warum sollten sie so
etwas Offensichtliches tun?
585
00:52:24,240 --> 00:52:26,072
Sie schicken uns damit eine Botschaft.
586
00:52:26,760 --> 00:52:29,673
Genau das finde ich beunruhigend:
Die Botschaft.
587
00:52:30,280 --> 00:52:31,191
Was meinst du?
588
00:52:32,600 --> 00:52:33,954
Sieh es Dir selbst an.
589
00:52:40,680 --> 00:52:47,120
Ich weiß nicht, ob das ein guter Moment ist,
aber... hast du ein Alibi für letzte Nacht?
590
00:52:47,600 --> 00:52:48,317
Entschuldige?
591
00:52:48,440 --> 00:52:51,239
Jetzt sei nicht beleidigt, du weißt
wieso ich frage.
592
00:52:51,320 --> 00:52:52,595
Was soll dieser Scheiß?
593
00:52:53,640 --> 00:52:59,034
Die Situation gestern war ganz schön gereizt.
Er ruft uns zu sich, droht uns mit der Internen...
594
00:52:59,360 --> 00:53:01,591
Ich könnte dich genau so gut dasselbe
fragen.
595
00:53:04,520 --> 00:53:07,911
Ja, das werden sie tun.
596
00:53:09,600 --> 00:53:11,956
Und jetzt will ich eine Antwort.
597
00:53:12,600 --> 00:53:13,670
Ich war bei mir.
598
00:53:14,600 --> 00:53:16,512
Kann das irgendjemand bezeugen?
599
00:53:17,240 --> 00:53:17,673
Nein.
600
00:53:18,200 --> 00:53:19,156
Was ist mit Kietel?
601
00:53:19,640 --> 00:53:20,596
Was soll mit ihm sein?
602
00:53:20,840 --> 00:53:22,877
Hast du mit ihm gesprochen,
seit gestern Abend?
603
00:53:22,960 --> 00:53:23,711
Nein.
604
00:53:24,400 --> 00:53:27,552
Versuch ihn zu finden.
Ich denke wir sollten reden.
605
00:53:27,880 --> 00:53:28,870
Na, wundervoll.
606
00:53:33,800 --> 00:53:38,636
Äh, Captain, Das hier haben wir drüben
am Fenster gefunden.
607
00:53:54,480 --> 00:53:56,119
Was unterstellt ihr mir?
608
00:53:56,720 --> 00:53:59,076
Hör schon auf mit diesen Spielchen,
Sean, das reicht.
609
00:54:00,200 --> 00:54:02,112
Ihr glaubt, ich hab den Arsch erledigt?
610
00:54:02,560 --> 00:54:06,600
Ich habe immer gesagt: haltet Persönliches
aus der Sache raus, keine Vendettas.
611
00:54:06,720 --> 00:54:08,040
Und das habe ich.
612
00:54:09,680 --> 00:54:13,071
Ihr wisst alle, dass ich nicht der größte Fan
von diesem Kerl gewesen bin.
613
00:54:13,440 --> 00:54:17,354
Aber zumindest bin nicht ich es gewesen
der ihn ständig beschuldigt hat.
614
00:54:17,440 --> 00:54:20,672
Und die Zielscheibe? Da war eine verdammte
Zielscheibe auf seiner Stirn.
615
00:54:20,880 --> 00:54:24,794
Chase, ich hab es nicht getan.
616
00:54:26,400 --> 00:54:31,316
Gentleman, es könnte um Vergeltung gehen.
617
00:54:31,880 --> 00:54:34,793
Vielleicht ist uns jemand auf der Spur.
618
00:54:35,320 --> 00:54:38,040
Alles findet in der Öffentlichkeit statt,
jeder bekommt es mit.
619
00:54:38,720 --> 00:54:42,270
Möglich, aber es ging viel zu schnell.
Die Zeit war zu knapp.
620
00:54:42,600 --> 00:54:48,790
Das Tempo zeugt von Effektivität. Das Ganze
erinnert verdammt an die Handschrift von Sol.
621
00:54:49,040 --> 00:54:50,793
Vielleicht gibt es einen Maulwurf.
622
00:54:51,920 --> 00:54:56,995
Könnte sein. Oder jemanden der a
ußergewöhnlich gut ist.
623
00:55:13,880 --> 00:55:17,430
Hallo. Ja, alles läuft fantastisch.
624
00:55:18,360 --> 00:55:22,752
Ich muss noch ein paar Dinge auf den Weg
bringen dann ist der Fall erledigt.
625
00:55:27,680 --> 00:55:33,074
Wir sind so nah dran, Gentlemen.
Nur noch eine große Sache übrig.
626
00:55:33,440 --> 00:55:37,195
Alle wichtigen Hauptfiguren sind dann
versammelt.
627
00:55:37,480 --> 00:55:40,632
Chase, das war von Anfang an der Plan.
628
00:55:41,760 --> 00:55:45,515
Das erste, wovon wir jemals sprachen ist
das letzte, was wir tun werden.
629
00:55:46,040 --> 00:55:47,190
Ich weiß nicht so recht.
630
00:55:48,440 --> 00:55:51,194
Beweise uns einmal dass du Eier hast.
631
00:55:51,600 --> 00:55:55,435
Verdammt, Sean. Begreif endlich, dass es
um etwas anderes geht.
632
00:55:56,240 --> 00:55:57,356
Und um was geht es bitte, Tibbs?
633
00:55:57,720 --> 00:55:59,951
Es geht um unseren ursprünglichen Plan.
634
00:56:00,760 --> 00:56:07,678
Die Schläge waren chirurgische Eingriffe,
Feinarbeit. Kein sinnloses Rumgeballere.
635
00:56:08,000 --> 00:56:12,711
Wir können nicht aufkreuzen und uns aufführen
wie ein Haufen schießwütiger Banditen.
636
00:56:13,680 --> 00:56:15,319
Dann verrate uns Deinen Vorschlag.
637
00:56:15,680 --> 00:56:19,640
Wir müssen uns darauf konzentrieren,
wer Pendleton umgebracht hat.
638
00:56:20,120 --> 00:56:24,831
Nein, Tibbs. Wir müssen dafür sorgen...
639
00:56:24,920 --> 00:56:25,512
Chase.
640
00:56:28,000 --> 00:56:31,710
Vor Morgen gibt es keine Laborergebnisse.
Bis dahin können wir nichts machen.
641
00:56:31,800 --> 00:56:32,916
Vielleicht hat Sean Recht.
642
00:56:34,000 --> 00:56:34,717
Wie bitte?
643
00:56:35,400 --> 00:56:38,837
Vielleicht sollten wir den ursprünglichen Plan
einfach bis zu Ende durchziehen.
644
00:56:39,320 --> 00:56:40,197
Konsequent.
645
00:56:41,240 --> 00:56:43,232
Begreift ihr nicht, wie riskant das ist?
646
00:56:43,600 --> 00:56:44,795
Das war es schon die ganze Zeit.
647
00:56:45,000 --> 00:56:47,196
Das stimmt, je schneller wir es
beenden, desto besser.
648
00:56:47,400 --> 00:56:51,280
Wir haben soviel geschafft.
Ein Zurück gibt es nicht.
649
00:56:51,400 --> 00:56:55,997
Los, bringen wie es zu Ende. Das Beste
was wir tun können, richtig?
650
00:58:15,360 --> 00:58:16,350
Dann sind wir uns einig?
651
00:58:17,240 --> 00:58:18,151
Wie viel hast du gesagt?
652
00:58:18,280 --> 00:58:19,430
Dreihunderttausend.
653
00:58:24,360 --> 00:58:25,271
Es stimmt nicht.
654
00:58:25,600 --> 00:58:26,397
Wie viel fehlt denn?
655
00:58:26,560 --> 00:58:27,550
Dreihundert Dollar.
656
00:58:27,960 --> 00:58:28,791
Ich habe den Koffer gekauft.
657
00:58:29,360 --> 00:58:30,396
Doch nicht von meinem Geld?
658
00:58:30,800 --> 00:58:34,237
Ich kann es ja beim nächsten Mal in
eine Papiertüte stecken, wenn du willst.
659
00:58:34,600 --> 00:58:37,513
Sag mal, willst du mich verarschen?
Der Deal war 300 Riesen.
660
00:58:38,040 --> 00:58:43,479
Ich verlange 300.000 und nicht 300 weniger
und dafür diesen beschissenen Koffer.
661
00:58:43,800 --> 00:58:47,157
Weißt du was? Fein, damit unser Deals
nicht platzt bringe ich das in Ordnung.
662
00:58:47,480 --> 00:58:47,992
Was hast du vor?
663
00:58:48,160 --> 00:58:50,391
Ich gebe dir die fehlenden 300.
664
00:58:50,600 --> 00:58:52,910
Die will ich nicht haben, es geht nicht
um das Scheiß Geld.
665
00:58:53,840 --> 00:58:54,796
Um was geht es dann?
666
00:58:54,920 --> 00:58:57,355
Darum dass du geglaubt hast,
ich würde für diesen Koffer zahlen.
667
00:58:57,640 --> 00:58:59,836
Ich glaube du willst mich bloß provozieren.
668
00:59:01,760 --> 00:59:03,114
Moment. Wartet.
669
00:59:14,480 --> 00:59:15,675
Ja leck mich.
670
00:59:23,280 --> 00:59:24,475
Na, komm her.
671
00:59:39,560 --> 00:59:41,677
Hey Chase. Nettes Outfit.
672
01:00:46,040 --> 01:00:47,156
Tut mir leid.
673
01:01:37,960 --> 01:01:41,112
Wach auf. Wach auf, mein Schöner.
674
01:01:47,440 --> 01:01:52,117
Detektive Sean Kietel. Guten Abend,
Officer.
675
01:01:52,720 --> 01:01:58,671
Als ich eingestiegen bin dachte ich, es ginge
um die langweiligen, üblichen Sachen.
676
01:01:59,320 --> 01:02:06,272
Ein paar Möchtegern-Gangster aus dem Spiel
zu nehmen. Ein paar dieser Jet Li- Yakuza Typen.
677
01:02:08,520 --> 01:02:16,872
Als ich dahinter kam, dass es um
Polizisten geht... War das ein Kick!
678
01:02:18,600 --> 01:02:20,432
Das wird der Höhepunkt meiner Karriere.
679
01:02:23,000 --> 01:02:27,995
Ich werde dafür bezahlt, ein paar
verdammte Schweine auszuweiden.
680
01:02:28,920 --> 01:02:34,200
Ich werde Dir ein paar Fragen stellen,
mal sehen was du weißt.
681
01:02:34,320 --> 01:02:36,994
Du wirst mich vermutlich
ein paar Mal verfluchen.
682
01:02:37,320 --> 01:02:43,874
Detektive Sean Kietel. Bist du der Polizist,
der alle Bösen umbringt? Wieso tust du das?
683
01:02:44,160 --> 01:02:47,517
Ich war auf der Polizei-Akademie,
ich helfe alten Damen über die Straße.
684
01:02:47,720 --> 01:02:51,600
Ich werde die Gesellschaft von allem
Bösen befreien. Scheiß drauf.
685
01:02:53,120 --> 01:02:54,713
Warum gehen wir nicht einfach
hinüber zur Tafel?
686
01:02:57,440 --> 01:03:00,478
Dieses hier, genau dieses hier.
687
01:03:04,320 --> 01:03:09,759
Etwas zu schön, nicht genug Rost.
Na, mal sehen...
688
01:03:10,000 --> 01:03:18,796
Das hier hebe ich auf. Für einen Gast
der noch erwartet wird..
689
01:03:20,040 --> 01:03:21,679
Also, was machen wir?
690
01:03:26,560 --> 01:03:28,153
Ach, leck mich.
691
01:03:29,880 --> 01:03:35,319
Sag Hallo zu meinem Spielzeug.
Das ist wie in der Szene aus 'Scarface'.
692
01:03:35,760 --> 01:03:40,516
Als Tony Montana zerschnitten werden
soll, dann kommt sein Kumpel zur Rettung.
693
01:03:41,040 --> 01:03:45,432
Sag mal, Detective, hast du einen
Kumpel, der dich rettet?
694
01:03:47,040 --> 01:03:47,951
Na dann, Sean.
695
01:03:54,080 --> 01:03:55,833
Das ist heute nicht dein Glückstag.
696
01:04:08,000 --> 01:04:09,992
Verdammt, ich hab doch ne Schutzbrille.
697
01:04:35,600 --> 01:04:39,879
Du wirst ihn im Jenseits schnappen müssen,
Kietel. Schönen Gruß an meine Jungs.
698
01:04:45,320 --> 01:04:46,913
Ich liebe meinen Job.
699
01:05:20,320 --> 01:05:21,959
Ich finde es nicht richtig.
700
01:05:22,280 --> 01:05:25,079
Du kennst die Regeln Martinez,
niemand darf die Leiche finden.
701
01:05:25,360 --> 01:05:26,635
Was ist mit seiner Familie?
702
01:05:26,760 --> 01:05:28,114
Er kannte das Risiko.
703
01:05:28,680 --> 01:05:32,117
Wir versenken ihn einfach so im Fluss
und vergessen ihn anschließend?
704
01:05:32,600 --> 01:05:36,230
Für mich ist es auch nicht leicht.
Ich werde nichts davon vergessen.
705
01:05:38,680 --> 01:05:42,230
Wir werden das jetzt beenden, Martinez,
du und ich.
706
01:05:42,400 --> 01:05:44,357
Hilf mir gefälligst und mach nicht
schlapp.
707
01:05:45,120 --> 01:05:46,236
Ich schaffe das nicht.
708
01:05:47,360 --> 01:05:51,274
Was? Verdammter Arsch, sie haben
deine Freunde umgebracht.
709
01:05:51,600 --> 01:05:53,034
Sie haben Pendleton erledigt.
710
01:05:53,320 --> 01:05:56,597
Jetzt sagst du, dass du hier abkackst?
Verdammt, was willst du jetzt tun?
711
01:05:57,720 --> 01:05:59,871
Scheiße, verdammt.
712
01:07:41,920 --> 01:07:46,392
Chase, zu viel ist geschehen.
Ich bin zu weit gegangen.
713
01:07:47,560 --> 01:07:51,520
Ich dachte ich komme damit klar,
aber ich kann es nicht. Ich bin nicht wie du.
714
01:07:52,640 --> 01:07:56,634
Woran ich geglaubt habe, war eine Lüge.
An meinen Händen klebt das Blut Unschuldiger.
715
01:07:57,600 --> 01:08:01,276
Es tut mir leid. Ich kann es nicht.
716
01:09:58,480 --> 01:10:05,114
Ein echter Macho-Typ. Du marschierst
in die Höhle des Löwen, wie typisch.
717
01:10:05,240 --> 01:10:08,756
Du hast überhaupt keinen Plan. Du hast
noch nicht einmal Gespür.
718
01:10:09,240 --> 01:10:14,110
Du denkst, du schießt dich durch, in einem letzten
Akt und rückst die Dinge wieder zurecht.
719
01:10:14,320 --> 01:10:15,390
Du sprichst zuviel.
720
01:10:20,760 --> 01:10:23,753
Hey Chase, glaubst du das
funktioniert, Kumpel?
721
01:10:24,600 --> 01:10:26,592
Ehrlich gesagt, ich habe nicht
darüber nachgedacht.
722
01:10:26,880 --> 01:10:30,590
Was hast du Dir vorgestellt? Du kommst hier
reinspaziert mit rauchender Pistole?
723
01:10:32,280 --> 01:10:32,997
Fick dich.
724
01:10:37,160 --> 01:10:42,155
Ich gebe es ungern zu, aber deine Arbeit
gefällt mir immer besser.
725
01:10:42,680 --> 01:10:47,436
Wenn du ein Fan bist, macht es dir nichts aus,
wenn ich deinem Boss eine Kugel in den Kopf jage.
726
01:10:47,840 --> 01:10:52,710
Das kann ich nicht zulassen, er zahlt.
Und ich erfülle immer meine Verträge.
727
01:10:53,120 --> 01:10:59,117
Aber ein Bulle der kriminelle Elemente tötet:
Das ist Anarchie, Chase.
728
01:10:59,280 --> 01:11:03,194
Ich finde das großartig, du hast Überzeugungen.
Und das muss ich respektieren.
729
01:11:04,120 --> 01:11:05,679
Und wovon bis du überzeugt?
730
01:11:07,240 --> 01:11:10,870
Chase, ich bin Auftragskiller.
Der Job ist meine Überzeugung.
731
01:11:13,400 --> 01:11:15,790
Ein Berufswechsel wäre nicht schlecht.
732
01:11:16,760 --> 01:11:22,597
Verrate mir eins, Chase: Wann ist das hier
für dich vorbei? Wann bist du zufrieden?
733
01:11:22,800 --> 01:11:24,553
Sobald ich dir eine Kugel in den
Kopf gejagt habe.
734
01:11:25,200 --> 01:11:28,318
Woher kommt all die Wut, die du in
dir aufgestaut hast, Chase?
735
01:11:30,760 --> 01:11:31,716
Oh, Fuck.
736
01:11:33,240 --> 01:11:34,151
Auch keine Patronen mehr?
737
01:11:34,720 --> 01:11:35,710
Wie kommst du darauf?
738
01:11:36,440 --> 01:11:39,478
Keine Ahnung Chase, vielleicht durch das
laute Klicken deines Abzugs.
739
01:11:39,920 --> 01:11:41,957
Wieso beschützt du diese Scheißkerle?
740
01:11:42,720 --> 01:11:45,519
Wie schon gesagt Chase,
der Mann zahlt gut.
741
01:11:45,640 --> 01:11:46,756
Geht es nur ums Geld?
742
01:11:46,880 --> 01:11:48,394
Dachtest du ich mag die Clowns?
743
01:12:00,000 --> 01:12:01,116
Was soll das jetzt?
744
01:12:01,320 --> 01:12:02,800
Der Deal von letzter Nacht?
745
01:12:03,160 --> 01:12:03,832
Was ist damit?
746
01:12:04,520 --> 01:12:09,754
Der Koffer, das sind fast 300.000.
Er liegt auf dem Rücksitz des Autos.
747
01:12:10,600 --> 01:12:11,954
Du machst mir ein Angebot?
748
01:12:12,200 --> 01:12:13,190
Wie viel bezahlt er?
749
01:12:13,600 --> 01:12:14,829
Etwa die Hälfte davon.
750
01:12:15,280 --> 01:12:16,953
Dann ist mein Angebot besser.
751
01:12:24,320 --> 01:12:26,039
Hast du dich um alles gekümmert?
752
01:12:28,640 --> 01:12:29,357
So gut wie.
753
01:12:29,440 --> 01:12:31,159
So gut wie, was meinst du damit?
754
01:12:31,640 --> 01:12:33,518
Weißt du Sol, ich habe nachgedacht.
755
01:12:33,600 --> 01:12:37,480
Ich habe mir immer den Arsch für
dich aufgerissen, hart gearbeitet.
756
01:12:38,040 --> 01:12:44,640
Du solltest mein Honorar erhöhen,
auf sagen wir... keine Ahnung, 300.000?
757
01:12:44,960 --> 01:12:46,314
Bist du jetzt völlig irre?
758
01:12:47,040 --> 01:12:50,920
Wir haben einen Deal! 150.000.
759
01:12:51,160 --> 01:12:55,837
Was für ein Geschäftsmann wäre ich,
wenn ich einen Vertrag im Nachhinein ändere.
760
01:12:56,320 --> 01:12:57,436
Eine gute Frage.
761
01:13:00,680 --> 01:13:02,592
Verdammt, fuck.
762
01:13:04,800 --> 01:13:06,553
Ein lebendiger Geschäftsmann.
763
01:13:14,520 --> 01:13:15,954
Also, haben wir einen Deal?
764
01:13:16,280 --> 01:13:19,796
Ja, du bekommst doppelt so viel.
765
01:13:20,560 --> 01:13:22,040
Zeig mir das verdammte Geld.
766
01:13:28,240 --> 01:13:33,395
An alle Einheiten: Ein schwarzer Durango,
Kennzeichen TJ-365 wird dringend gesucht.
767
01:13:49,240 --> 01:13:50,276
Gibt es ein Problem, Officer?
768
01:13:50,880 --> 01:13:52,712
Den Führerschein und die Papiere, bitte.
769
01:14:04,920 --> 01:14:05,956
Das ist nicht ihr Auto?
770
01:14:07,520 --> 01:14:10,911
Nein, es gehört meinem neuen Freund,
er war so nett es mir zu überlassen.
771
01:14:11,240 --> 01:14:12,071
Steigen Sie bitte aus.
772
01:14:12,880 --> 01:14:16,556
Sie sind ausgestiegen, da steige ich
auch aus. Dann sind wir alle draußen.
773
01:14:16,640 --> 01:14:17,596
Genau, kommen Sie jetzt heraus.
774
01:14:18,720 --> 01:14:22,316
Carter, schau Dir das an.
775
01:14:23,160 --> 01:14:23,832
Da bin ich.
776
01:14:23,920 --> 01:14:29,200
Die Hände aufs Auto. Legen Sie die Hände
aufs Auto und keine Bewegung.
777
01:14:34,040 --> 01:14:36,350
Was immer es ist, ich kann es
bestimmt erklären.
778
01:14:36,440 --> 01:14:37,396
Was ist das?
779
01:14:40,240 --> 01:14:42,197
Nein, bleiben Sie wo Sie sind.
Auf keinen Fall bewegen.
780
01:14:42,360 --> 01:14:43,589
Nehmen Sie die Hände hoch.
781
01:14:44,320 --> 01:14:46,789
Ihr dämlichen, kleinen Scheißbullen,
verdammt.
782
01:14:50,920 --> 01:14:54,800
Es gibt zwei Dinge, die du lernst wenn du
Polizist wirst. Zwei harte Regeln...
783
01:14:54,920 --> 01:14:58,311
...nach denen jeder lebt, der länger
als fünf Minuten in diesem Job ist.
784
01:14:58,800 --> 01:15:03,875
1. Egal wie sehr du dich bemühst, egal
welche Karten du auf den Tisch legst...
785
01:15:04,000 --> 01:15:08,870
egal wie viele Jahre deines Lebens du opferst:
Das Leben auf den Strassen wird immer gleich sein.
786
01:15:09,720 --> 01:15:13,077
Mein erster Trainingsofficer sagte:
Polizisten können die Welt nicht verbessern.
787
01:15:13,640 --> 01:15:15,950
Sie verhindern nur,
dass sie schlimmer wird.
788
01:15:16,640 --> 01:15:21,760
2. Du kannst an Regel Nummer eins
nichts ändern.
64827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.