All language subtitles for the-man-from-snowy-river-1982-internal-dvdrip-xvid-sprinter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,392 --> 00:01:03,605 No matter which way I figure it, naught and naught still equals naught. 2 00:01:07,150 --> 00:01:10,863 How about we get Bess in foal? Pick up some more brood mares? 3 00:01:10,904 --> 00:01:12,364 What with? 4 00:01:12,406 --> 00:01:14,449 If we're going to keep this place, 5 00:01:14,491 --> 00:01:18,161 we're going to have to get a job out of the High Country. 6 00:01:18,203 --> 00:01:19,746 Down on the flats? Yeah. 7 00:01:19,788 --> 00:01:23,500 Wouldn't be too bad, we could hire out as a team. 8 00:01:23,542 --> 00:01:27,171 Not as cooks. Watch it. 9 00:01:27,212 --> 00:01:32,801 Must be your music. 10 00:01:33,760 --> 00:01:35,470 Alright, I'll see to it. 11 00:01:48,317 --> 00:01:52,613 Hey, Bessie. 12 00:02:15,469 --> 00:02:18,680 Steady, girl. 13 00:02:18,889 --> 00:02:22,392 Whoa, Bessie. Steady girl 14 00:02:22,434 --> 00:02:23,894 Whoa, there, girl 15 00:02:23,936 --> 00:02:26,188 I reckon the dingo set her off. 16 00:02:26,230 --> 00:02:28,941 Not wild dogs... 17 00:02:31,026 --> 00:02:33,278 ..wild horses. 18 00:02:33,320 --> 00:02:34,821 The old thoroughbred's mob. 19 00:02:34,863 --> 00:02:38,492 It's years since he's been this side of the ranges. 20 00:02:42,329 --> 00:02:45,999 You're not going to shoot him?! He's only going to cause us grief. 21 00:02:46,041 --> 00:02:47,334 Run off our horses. He's done it before. 22 00:02:47,376 --> 00:02:51,004 But Dad. There are some good horses there now. 23 00:02:51,046 --> 00:02:53,632 They'd be worth a far bit. 24 00:02:53,674 --> 00:02:56,218 Caught and broken, they might. 25 00:02:56,260 --> 00:02:58,762 Well...we could do it. 26 00:02:58,804 --> 00:03:02,599 Keep some for breeding, then we wouldn't have to go and hire out. 27 00:03:02,641 --> 00:03:06,520 Hold on. That horse has been running free since the day you were born. 28 00:03:06,562 --> 00:03:12,317 Craftiest animal I've ever seen. Who better than a crafty mountain man to catch him. 29 00:03:12,359 --> 00:03:15,654 You've got your mother's way about you, haven't you? 30 00:03:15,696 --> 00:03:19,658 We could build a holding hard, up on the flats spur and drive them in. 31 00:03:19,700 --> 00:03:21,243 No, I don't think so. 32 00:03:21,285 --> 00:03:23,412 We'll yard them on Kelly's Track. 33 00:05:41,425 --> 00:05:45,137 Come on! Get up! 34 00:05:47,222 --> 00:05:50,517 Come on. 35 00:05:50,559 --> 00:05:53,478 Whoa, there. Good boy. 36 00:05:54,563 --> 00:05:57,024 Come on. Get up! 37 00:05:58,275 --> 00:05:59,776 Good boy. 38 00:05:59,818 --> 00:06:03,197 Looks like we're building a fort, not a holding yard. 39 00:06:03,238 --> 00:06:06,408 When we drop this across the track, they'll never get out. 40 00:06:18,504 --> 00:06:20,047 Bes! 41 00:06:20,088 --> 00:06:21,632 Jim, the gelding! 42 00:06:24,927 --> 00:06:26,512 Dad! 43 00:06:37,272 --> 00:06:40,526 Are you OK? 44 00:06:40,567 --> 00:06:46,490 I should've put a bullet in that stallion. I'll get you down to Spurs' place. 45 00:06:46,532 --> 00:06:52,412 46 00:06:58,293 --> 00:07:04,967 Here...( Sigh ) 47 00:07:05,008 --> 00:07:09,721 The gelding's broken his leg. We'll have to put him down. 48 00:07:11,598 --> 00:07:14,852 Where's Bess? She ran off with the brumbies. 49 00:07:14,893 --> 00:07:18,063 Oh, Spur's not going to be too happy about that. 50 00:07:25,321 --> 00:07:28,407 Spur and me ..we had a lot of dreams. 51 00:07:30,200 --> 00:07:32,703 A lot of good times, too. 52 00:07:57,519 --> 00:08:00,606 NOOO! 53 00:08:44,650 --> 00:08:47,152 ``United in death,'' the minister said. 54 00:08:47,194 --> 00:08:48,654 Superstition. 55 00:08:48,695 --> 00:08:50,239 It's a nice thought, Spur. 56 00:08:50,280 --> 00:08:54,993 It's a great comfort to widows and fools. There's more to life than death, Jim. 57 00:09:14,763 --> 00:09:17,099 Well, that's it, lad. 58 00:09:17,140 --> 00:09:19,393 You can't stay up here. 59 00:09:20,769 --> 00:09:23,772 But...this is my place now. 60 00:09:28,819 --> 00:09:30,320 I own it! 61 00:09:30,362 --> 00:09:32,614 Owning it's got nothing to do with it. 62 00:09:32,656 --> 00:09:34,575 It's who can make a go of it up here| that counts. 63 00:09:34,616 --> 00:09:39,746 I can look after myself! Maybe some day. 64 00:09:39,788 --> 00:09:43,917 What gives you the right to say... LOOK! 65 00:09:43,959 --> 00:09:49,464 You go down to the low country and earn the right to live up here, 66 00:09:49,506 --> 00:09:51,216 just like your father did. 67 00:09:55,929 --> 00:09:57,431 Come. 68 00:10:08,358 --> 00:10:09,985 They blame me for this. 69 00:10:10,027 --> 00:10:14,198 It's a hard country. It makes for hard men. 70 00:10:40,767 --> 00:10:43,393 I'll get the fire going. 71 00:10:48,232 --> 00:10:50,859 Spur's wallaby stew! 72 00:10:50,943 --> 00:10:55,405 Mmm. Spoken of in hushed and reverent tones. 73 00:10:57,074 --> 00:11:01,495 Dad was talking the other day of you taking the harmonium up the mountain. 74 00:11:01,537 --> 00:11:03,330 Uh, your mother's music box. 75 00:11:03,372 --> 00:11:05,916 Your father and me brought that up the mountain 76 00:11:05,958 --> 00:11:06,876 with never a scratch on it. 77 00:11:06,918 --> 00:11:09,711 She gave me this seat. Mmm. 78 00:11:09,753 --> 00:11:14,132 Whoo! Figured I could use it more. 79 00:11:14,174 --> 00:11:16,260 Mmm. How's that mare Bess? 80 00:11:16,301 --> 00:11:22,057 See ran off with a brumby... the old thoroughbreds mob. 81 00:11:22,099 --> 00:11:24,685 Mmm. The big black. 82 00:11:24,726 --> 00:11:26,645 Yeah. 83 00:11:27,729 --> 00:11:29,273 I remember that animal. 84 00:11:29,314 --> 00:11:30,816 I'll get her back. Sure. 85 00:11:30,858 --> 00:11:32,317 You'll walk in 86 00:11:32,359 --> 00:11:34,445 and pluck her out of a thousand square miles of wilderness. 87 00:11:34,487 --> 00:11:36,947 I will, Spur. Sure. 88 00:11:36,989 --> 00:11:38,533 I'll run down that mob and fetch her back. 89 00:11:38,575 --> 00:11:41,034 Sure, and on foot too! 90 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 I've no notion of his breeding, 91 00:11:55,132 --> 00:11:58,093 but he's a mountain horse... and a good one. 92 00:11:58,468 --> 00:12:01,430 He's yours! 93 00:12:01,471 --> 00:12:05,559 I can't pay you for him! He's not for sale. 94 00:12:05,601 --> 00:12:07,186 Now, hold on, Spur... Don't argue. 95 00:12:07,227 --> 00:12:10,397 A man without a horse, is like a man without a leg. 96 00:12:22,367 --> 00:12:24,244 Thank you, Spur. 97 00:12:24,286 --> 00:12:26,288 Now I'll get the mare back. 98 00:12:26,330 --> 00:12:30,125 Forget the mare, you duffer. Don't throw effort after foolishness. 99 00:12:47,851 --> 00:12:50,562 For you, sir, I could get down to two guineas. 100 00:12:50,604 --> 00:12:53,232 Good luck with the colt. Very kind of you. 101 00:12:53,273 --> 00:12:54,691 Good luck. Thank you. 102 00:12:54,733 --> 00:12:59,988 Tell you what...two pounds! I've got other things on my mind today. 103 00:13:00,030 --> 00:13:01,532 Damn Yankee. 104 00:13:01,573 --> 00:13:05,244 Who is that? Harrison. Picking up his colt. 105 00:13:06,328 --> 00:13:09,289 They say it's worth �1,000. 106 00:13:09,331 --> 00:13:11,625 A colt worth �1,000? 107 00:13:29,810 --> 00:13:32,396 HARRISON: Mr Paterson!|Ah! 108 00:13:32,437 --> 00:13:35,274 Listen, I'm sorry about this blasted circus. 109 00:13:35,315 --> 00:13:38,026 Oh, anything to get me away from the city... 110 00:13:38,068 --> 00:13:41,446 ..especially when it's to bring you the finest colt in the colony. 111 00:13:41,488 --> 00:13:45,534 Well, he should be, for the price. 112 00:13:45,576 --> 00:13:49,580 Old Regret. The last colt she foaled. 113 00:13:49,621 --> 00:13:52,624 Mmm.|Irreplaceable. 114 00:14:15,480 --> 00:14:17,065 Let go, mate. 115 00:14:17,107 --> 00:14:18,609 Let bloody go! 116 00:14:22,446 --> 00:14:24,323 Are you alright, Jessica? 117 00:14:26,241 --> 00:14:29,953 If I needed your help, `MATE', I would've asked for it. 118 00:14:34,958 --> 00:14:38,712 Come on, easy now. Whoa 119 00:14:54,186 --> 00:14:57,648 Well, I think we're all indebted to young Mr... 120 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 Craig. Jim Craig. 121 00:14:59,441 --> 00:15:01,026 Andrew Paterson. 122 00:15:01,068 --> 00:15:03,904 And that was Mr Harrison and his charming daughter, Jessica. 123 00:15:03,946 --> 00:15:05,572 Mmm. `Charming'. All aboard! 124 00:15:05,614 --> 00:15:07,074 Are you a stock agent? 125 00:15:07,115 --> 00:15:09,993 No, as a matter of fact, I'm a lawyer. You? 126 00:15:10,035 --> 00:15:11,662 I've just arrived in town. 127 00:15:11,703 --> 00:15:13,247 Well, thanks again, Jim. 128 00:15:13,288 --> 00:15:16,208 If ever we can return the favour let us know. 129 00:15:16,250 --> 00:15:18,335 I'm looking for work, sir. 130 00:15:18,377 --> 00:15:20,337 These are hard times, Jim. 131 00:15:20,379 --> 00:15:23,549 I know that but I've got a place to keep up. 132 00:15:24,591 --> 00:15:27,094 I've lived on the land. I can do anything. 133 00:15:27,135 --> 00:15:30,097 And I've got a good stock horse. Have you? 134 00:15:30,138 --> 00:15:33,267 In that case, we'd better try and find you work, then. 135 00:15:33,308 --> 00:15:34,768 I'll give you a letter. 136 00:15:34,810 --> 00:15:37,187 I know it's sitting under your skirt somewhere. 137 00:15:40,649 --> 00:15:42,693 You damned old trollop. 138 00:15:42,734 --> 00:15:47,447 20 years you seduce a man with a speck of gold dust. 139 00:15:47,489 --> 00:15:51,493 Then you tempt him with a trace of colour. 140 00:15:51,535 --> 00:15:53,453 Nothing but a harlot. 141 00:15:58,375 --> 00:16:00,127 Just like a woman - 142 00:16:00,169 --> 00:16:03,130 has to have the last word. 143 00:16:22,065 --> 00:16:24,318 How'd you find this place? 144 00:16:24,359 --> 00:16:26,486 I tracked you. 145 00:16:26,528 --> 00:16:28,155 You silly old galah. 146 00:16:28,197 --> 00:16:31,241 You leave a trail like a one-legged seed drill. 147 00:16:31,283 --> 00:16:34,495 Damn you, Clancy. Always sneaking around. 148 00:16:34,536 --> 00:16:36,205 No noise. 149 00:16:36,246 --> 00:16:37,998 I heard noise. 150 00:16:38,040 --> 00:16:39,708 I heard voices. 151 00:16:39,750 --> 00:16:44,004 Uh-huh! Sure sign of old age when you start hearing things. 152 00:16:45,714 --> 00:16:48,842 You and your partner still searching for El Dorado, then? 153 00:16:50,511 --> 00:16:52,137 Silent partner now. 154 00:16:53,680 --> 00:16:55,307 Henry Craig's dead. 155 00:16:56,850 --> 00:16:58,810 Oh, I'm sorry to hear that. 156 00:16:58,852 --> 00:17:01,688 Yeah, just when good colour was showing too. 157 00:17:01,730 --> 00:17:04,483 You've been saying that for near 20 years. 158 00:17:06,276 --> 00:17:11,073 You know, the only way to shut that mouth is with some food. Come on. 159 00:17:11,114 --> 00:17:14,201 You've been offering me food for 20 years too. 160 00:17:14,243 --> 00:17:16,078 All I ever get's wallaby stew. 161 00:17:16,119 --> 00:17:18,622 Bandicoot... 162 00:17:42,020 --> 00:17:44,898 HARRISON: Mountain boy. That's right, sir. 163 00:17:46,984 --> 00:17:48,819 Curly! 164 00:17:48,861 --> 00:17:50,362 Cut the heifer out. 165 00:17:52,531 --> 00:17:54,867 I'll give you a try. 166 00:17:54,908 --> 00:17:58,078 Usual wages and keep. Make yourself known to the foreman. 167 00:17:58,120 --> 00:18:00,914 Thank you, sir. 168 00:18:08,046 --> 00:18:11,717 SPUR: Mmm. Tasty, huh? 169 00:18:13,260 --> 00:18:15,971 In a toxic, festering sort of way. 170 00:18:16,013 --> 00:18:19,099 You should advertise this stuff in the `Bulletin'. 171 00:18:20,809 --> 00:18:22,853 ``The new miracle cure for appetite.'' 172 00:18:22,895 --> 00:18:26,273 To think I was going to leave you a share of the mine. 173 00:18:26,315 --> 00:18:29,651 Thanks, mate, but I have my own rainbows to chase 174 00:18:29,693 --> 00:18:32,988 Yeah, Clancy's vision splendid. 175 00:18:33,030 --> 00:18:36,742 You still obsessed with those sunlit plains, huh? 176 00:18:36,783 --> 00:18:39,786 At least I get to see the sun and the stars. 177 00:18:39,828 --> 00:18:42,372 It's better than blundering around in a black hole, 178 00:18:42,414 --> 00:18:44,666 looking for something that isn't there. 179 00:18:44,708 --> 00:18:46,835 Isn't there?! Now, you wait right here. 180 00:18:46,877 --> 00:18:49,922 I'll show you. ``Blundering around'' in the dark, am I? 181 00:18:53,300 --> 00:18:57,221 Well, wait till you see this. 182 00:18:57,262 --> 00:18:59,139 Come here! 183 00:18:59,181 --> 00:19:00,724 Take a look at this. 184 00:19:04,853 --> 00:19:08,065 Now, that's the kind of colour I've been getting lately. 185 00:19:11,401 --> 00:19:13,820 It's not much to show for 20 years. 186 00:19:13,862 --> 00:19:15,656 You must've dug a trench from California to southern Australia. 187 00:19:15,697 --> 00:19:19,284 Thats much better then anything I saw there in 49. 188 00:19:19,326 --> 00:19:22,788 Now, I put a drive straight through for 30 chains. 189 00:19:22,830 --> 00:19:27,000 I go down, sink a shaft and we're smack on top of the richest vein. 190 00:19:27,042 --> 00:19:28,502 Who's `we', Spur? 191 00:19:28,544 --> 00:19:30,462 Henry Craig's boy. You remember young Jim. 192 00:19:30,504 --> 00:19:35,259 The lad doesn't know it yet, but he inherits his father's share, 193 00:19:35,300 --> 00:19:36,760 no matter what it is. 194 00:19:41,890 --> 00:19:45,561 Craig! When you're finished here, you can muck out the stables. 195 00:19:45,602 --> 00:19:47,062 Yes, sir. 196 00:19:51,108 --> 00:19:54,027 Here. He's a hard worker that lad. 197 00:19:54,069 --> 00:19:59,616 Yeh, seems willing enough. I can't understand why the boss took him on. 198 00:19:59,658 --> 00:20:01,702 He comes from the mountains. 199 00:20:01,743 --> 00:20:03,704 That was a long time ago. 200 00:20:04,788 --> 00:20:06,456 Morning, Mrs Bailey. 201 00:20:18,051 --> 00:20:19,845 Oh, g'day. I'm Jim Craig. 202 00:20:19,887 --> 00:20:21,013 Pretty good at shoveling that, arn't yeh. 203 00:20:22,054 --> 00:20:23,681 Pretty smart for a mountain fella. 204 00:20:23,723 --> 00:20:25,435 Uses the flat end and everything. Yeh 205 00:20:26,476 --> 00:20:29,771 Live like bandicoots up in the hills. 206 00:20:29,813 --> 00:20:33,025 You digging for grubs there bandicoot. 207 00:20:33,025 --> 00:20:37,112 Have they given you the day off? 208 00:20:37,154 --> 00:20:41,200 I'm studying to be supervisor. 209 00:20:44,244 --> 00:20:46,371 Studying to be stupid! 210 00:20:50,584 --> 00:20:51,877 You. 211 00:20:51,919 --> 00:20:54,046 Morning, Miss Jessica. Morning. 212 00:20:54,087 --> 00:20:56,965 I'll get Kip out for you? No, thank you. 213 00:20:57,007 --> 00:20:59,593 Well I'll be about my duty miss. 214 00:20:59,635 --> 00:21:02,179 Getting the hang of it, son? 215 00:21:02,221 --> 00:21:06,183 Keep it up, I'll be back latter to check on your work. 216 00:21:11,522 --> 00:21:17,319 Kip, what have you been up to...Eh? Eh? 217 00:21:31,083 --> 00:21:34,336 Uh, can I help? No. No, I can manage. 218 00:22:01,196 --> 00:22:03,073 Show me how you did that. 219 00:22:03,115 --> 00:22:04,575 Easy. 220 00:22:07,411 --> 00:22:08,620 So. 221 00:22:08,620 --> 00:22:11,707 In through the loops. 222 00:22:13,584 --> 00:22:16,712 There's a trick to that one! There's no trick at all. 223 00:22:16,753 --> 00:22:18,338 Let me have a go. 224 00:22:18,380 --> 00:22:20,507 Now...like that? This hand up. 225 00:22:21,550 --> 00:22:23,302 Aha. Turn it in. 226 00:22:23,343 --> 00:22:25,012 That's right. 227 00:22:25,053 --> 00:22:26,555 Pull through? You've got it. 228 00:22:26,597 --> 00:22:29,683 This one goes through there. The ends go through the loops. 229 00:22:29,725 --> 00:22:30,893 Pull Pull! 230 00:22:30,934 --> 00:22:34,021 Wrong. 231 00:22:34,062 --> 00:22:35,856 What happened? I don't know. 232 00:22:42,029 --> 00:22:43,572 HARRISON: Craig. 233 00:22:48,202 --> 00:22:51,079 Cool off the horse and stable him. Yes, sir. 234 00:22:56,960 --> 00:22:59,254 Jessica. 235 00:23:09,056 --> 00:23:12,476 It's called the `tomfools' knot'. You're getting the hang of it. 236 00:23:12,518 --> 00:23:14,561 I'll be back latter to check on your work. 237 00:23:19,775 --> 00:23:21,318 Why aren't you at your lessons? 238 00:23:21,360 --> 00:23:23,695 One of the brood mares is foaling, she'll need a had. 239 00:23:23,737 --> 00:23:25,906 You're not midwife to a herd of horses. 240 00:23:25,948 --> 00:23:28,700 The men can handle that. I can do it better. 241 00:23:28,742 --> 00:23:31,203 It's not an occupation for a lady. ``A lady''! 242 00:23:31,245 --> 00:23:33,580 Yes, `lady'. The word become old-fashioned? 243 00:23:33,622 --> 00:23:36,166 It's become an excuse to keep women under control! 244 00:23:36,208 --> 00:23:38,669 Please spare me your aunt's feminist rubbish. 245 00:23:38,710 --> 00:23:41,129 You should be thinking of marriage, children. 246 00:23:41,171 --> 00:23:42,631 The well-known cattle breeder 247 00:23:42,673 --> 00:23:45,175 has a breeding program for his daughter as well. 248 00:23:45,217 --> 00:23:46,677 You keep a civil tongue. 249 00:23:46,718 --> 00:23:49,388 I don't understand where this rudeness comes from. 250 00:23:53,058 --> 00:23:55,018 Uh, which bed's mine? 251 00:23:55,060 --> 00:23:57,521 Any one that doesn't buck you off, boy. 252 00:23:59,064 --> 00:24:01,900 That one's empty, son. It's yours if you want it. 253 00:24:04,111 --> 00:24:06,363 You can keep your saddle in the tack room. 254 00:24:06,405 --> 00:24:08,866 Yeah, stop there yourself if you like. 255 00:24:08,866 --> 00:24:11,243 Grow up, Curly. Drop dead, you old fart. 256 00:24:11,285 --> 00:24:14,496 Watch your tongue, boy.... while you've still got one. 257 00:24:14,538 --> 00:24:17,082 Deal the cards, boss. 258 00:24:20,627 --> 00:24:24,131 They're starting the High Country muster in a couple of days. 259 00:24:24,173 --> 00:24:26,550 Gonna be an early winter, according to Kane. 260 00:24:27,593 --> 00:24:30,053 I thought Harrison controlled the seasons. 261 00:24:30,095 --> 00:24:33,724 I reckon the boss will hold the muster till Clancy gets here. 262 00:24:33,765 --> 00:24:37,311 Well, who's he, then? Some kind of top rider, this Clancy bloke? 263 00:24:37,352 --> 00:24:40,564 No, he's no rider. He's a horseman. 264 00:24:41,315 --> 00:24:46,153 Yeh Curly, look at this. 265 00:24:46,195 --> 00:24:48,739 Well, what's so special about Clancy, then? 266 00:24:48,780 --> 00:24:51,158 I told you, he's a horseman. 267 00:24:51,200 --> 00:24:55,245 `Horseman'? Clancy's not just a horseman. 268 00:24:55,287 --> 00:24:59,291 Clancy's a...a magician. He's a genius. 269 00:25:00,667 --> 00:25:02,336 I've met him. 270 00:25:05,631 --> 00:25:07,132 When I was young. 271 00:25:07,174 --> 00:25:09,426 He and my father were mates. 272 00:25:09,468 --> 00:25:11,637 Mates? Bullshit! 273 00:25:11,678 --> 00:25:13,514 Mates! Mates. 274 00:25:13,555 --> 00:25:16,266 Wouldn't have a bloody mate to save his life. 275 00:25:17,935 --> 00:25:23,148 Oh, sorry, Your Honour. Mates! Sorry, beg your pardon, Your Honour. 276 00:25:23,190 --> 00:25:26,068 Mates with Clancy, eh? 277 00:25:54,471 --> 00:25:57,683 HARRISON: What's going on? Some kind of union meeting? 278 00:25:58,767 --> 00:26:00,269 They've heard that Clancy's coming. 279 00:26:00,310 --> 00:26:03,272 Ah, they've all come out to gawk at him, huh? 280 00:26:03,313 --> 00:26:06,692 It's not often they get a chance to meet a legend. 281 00:26:34,678 --> 00:26:36,388 Jim Craig, isn't it? 282 00:26:37,472 --> 00:26:39,975 Been a long time. Yes, sir. 283 00:26:40,017 --> 00:26:42,477 I'll see to your horses? 284 00:26:44,646 --> 00:26:46,857 Watch him, he's a hog for water. 285 00:26:48,942 --> 00:26:50,444 Oh, Jim. 286 00:26:50,485 --> 00:26:53,405 I was very sorry to hear about your father. 287 00:26:55,741 --> 00:26:57,284 He was a good mate. 288 00:26:58,368 --> 00:27:00,496 Clancy. Kane. 289 00:27:07,377 --> 00:27:10,464 ``Go west, young man,'' they said. ``Go west!'' 290 00:27:10,506 --> 00:27:13,550 So I did - 10,000 miles further than they intended. 291 00:27:13,592 --> 00:27:16,845 And I found gold. In beef cattle. 292 00:27:16,887 --> 00:27:19,556 We made more money selling meat to the miners 293 00:27:19,598 --> 00:27:22,768 than they ever dug up in their claims, didn't we, Clancy? 294 00:27:22,809 --> 00:27:25,020 Well, you sold them. I only drove them. 295 00:27:25,062 --> 00:27:28,190 He was known around the diggings as `The California Horse-Trader'. 296 00:27:29,733 --> 00:27:32,569 This is the finest trifle I've ever eaten, Mrs Hume. 297 00:27:32,611 --> 00:27:34,279 It's more than a trifle, Clancy. 298 00:27:34,321 --> 00:27:35,948 It's a charlotte russe. Charlotte russe! 299 00:27:35,989 --> 00:27:39,326 My dear sister-in-law occasionally bestows on us simple bush people 300 00:27:39,368 --> 00:27:40,828 the fruits of her learning. 301 00:27:40,869 --> 00:27:44,206 Just as well, or Jessica would've been brought up with the kangaroos 302 00:27:44,248 --> 00:27:46,458 and we'd be dining in a bark hut. 303 00:27:46,500 --> 00:27:48,544 Rosemary, you never appreciate the sacrifices made 304 00:27:48,585 --> 00:27:50,462 in buiIding a property like this. 305 00:27:50,504 --> 00:27:52,297 Would you pass the decanter, please? 306 00:27:53,841 --> 00:27:55,342 Mr Paterson? 307 00:27:55,384 --> 00:27:58,303 I'm sorry. I didn't realise. 308 00:27:58,345 --> 00:28:01,723 That women may also enjoy what custom deems is a man's privilege? 309 00:28:01,765 --> 00:28:03,934 None of your speeches. Aunt Rosemary's quite right. 310 00:28:03,976 --> 00:28:07,104 Women SHOULD have the right to do anything they're capable of. 311 00:28:07,145 --> 00:28:09,273 You hear that? The notion's like a germ. 312 00:28:09,314 --> 00:28:11,733 My own daughter infected with your nonsense. 313 00:28:11,775 --> 00:28:14,236 Your own daughter, as you know, has a good mind, 314 00:28:14,278 --> 00:28:16,655 a way with horses and an eye for stockbreeding. 315 00:28:16,697 --> 00:28:20,159 Now would you have these developed, or would you condemn her to domestic dullness 316 00:28:20,200 --> 00:28:22,870 You should be in a ladys' college, and not in the stabbles. 317 00:28:22,911 --> 00:28:25,372 Well, whatever the complexities of the argument, Mrs Hume, 318 00:28:25,414 --> 00:28:27,833 you're certainly proof the legal profession's been denied 319 00:28:27,875 --> 00:28:29,585 the services of a great advocate. Women lawyers? 320 00:28:29,626 --> 00:28:34,087 CLANCY:That'll be the day.. That such sweet liberation should have fathered su... 321 00:28:34,965 --> 00:28:38,009 I am sorry, madam. MOTHERED such a disputation. 322 00:28:39,803 --> 00:28:42,347 Rosemary, if you're finished with the port... 323 00:28:42,389 --> 00:28:43,849 Quite. 324 00:28:43,891 --> 00:28:47,394 It's a far cry from the dark rum we drank on the track. 325 00:28:47,436 --> 00:28:50,856 Ah, yes. Here's to those long-gone days on the trail. 326 00:28:50,898 --> 00:28:54,318 Well, for ME, they're not long gone. So here's to their future. 327 00:28:54,359 --> 00:28:56,069 Oh, there's no future there, Clancy. 328 00:28:56,111 --> 00:28:59,573 I wouldn't swap the sunlit plains for all the tea in China. 329 00:28:59,615 --> 00:29:01,992 They are a vision splendoured.. 330 00:29:02,034 --> 00:29:05,204 Clancy, how romantic. Romantic?! Your brain's gone soft! 331 00:29:05,245 --> 00:29:07,247 We've got the railways and roads now. 332 00:29:07,289 --> 00:29:09,500 Mr Paterson, we can ship refrigerated beef 333 00:29:09,541 --> 00:29:11,335 to the markets of England, Europe. 334 00:29:11,376 --> 00:29:12,836 THAT'S where the future lies. 335 00:29:12,878 --> 00:29:15,422 You were ALWAYS a way ahead of the old squatters. 336 00:29:15,464 --> 00:29:17,341 Which is why there's few of them left. 337 00:29:17,382 --> 00:29:19,426 They tore the guts out of the country. THEY did?! 338 00:29:19,468 --> 00:29:23,680 I see the day when we'll be one of the greatest food producers of the world. 339 00:29:23,722 --> 00:29:27,017 And YOU have it all under control! Yes, except for those mountains. 340 00:29:27,059 --> 00:29:29,228 With the cattle, I'd run freighters up there... 341 00:29:29,269 --> 00:29:31,188 PRAISED be the lack of capitalism! 342 00:29:31,230 --> 00:29:33,148 PATERSON: Ladies and gentIemen... 343 00:29:33,148 --> 00:29:35,025 ..may I propose a toast?|Er... 344 00:29:35,067 --> 00:29:36,568 Yes. 345 00:29:36,610 --> 00:29:38,654 To our two romantics. 346 00:29:38,695 --> 00:29:42,491 To one who sees what is and one who sees what can be. 347 00:29:42,533 --> 00:29:44,618 Lord grant that the two are compatible. 348 00:29:52,876 --> 00:29:55,754 Mrs Bailey said to bring some more firewood. 349 00:29:55,796 --> 00:29:57,589 Hello, Jim. Hello, Jim. 350 00:29:57,631 --> 00:29:59,091 Good evening, Jim. 351 00:29:59,132 --> 00:30:02,678 Well, we all seem to be introduced. Not all of us, Harrison. 352 00:30:02,719 --> 00:30:04,596 I'm Mrs Hume. 353 00:30:04,638 --> 00:30:06,348 How do you do, ma'am? 354 00:30:08,016 --> 00:30:12,271 Jim, Mr Harrison was just talking of taming the Snowy River country. 355 00:30:12,312 --> 00:30:15,190 You know it better than us - what do you think? 356 00:30:16,859 --> 00:30:18,360 Well, sir... 357 00:30:19,444 --> 00:30:23,157 ..I think you might sooner hold back the tide than tame the mountains. 358 00:30:25,701 --> 00:30:27,202 Excuse me, then. 359 00:30:29,663 --> 00:30:32,708 That boy has a quality about him. 360 00:30:32,749 --> 00:30:35,419 Yeah. The mongrel quality of the mountain people. 361 00:30:35,419 --> 00:30:37,129 Does that include your brother? 362 00:30:38,756 --> 00:30:41,300 I have no brother. 363 00:30:45,513 --> 00:30:51,227 We have a early start in the morning Good Night! 364 00:30:52,227 --> 00:30:54,062 ``And Laban said unto him, 365 00:30:54,104 --> 00:30:58,942 ```I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry, 366 00:30:58,984 --> 00:31:01,069 ```for I have learned by experience 367 00:31:01,111 --> 00:31:04,615 ```that the Lord hath blessed me for thy sake.' 368 00:31:04,656 --> 00:31:06,742 ``And he said... 369 00:31:06,783 --> 00:31:11,413 Here - last time I saw a saddle like that, it was at the circus, you know? 370 00:31:11,455 --> 00:31:12,665 Had a monkey riding on it! 371 00:31:12,707 --> 00:31:15,459 Where's your rope, Curly? Give up? 372 00:31:15,501 --> 00:31:17,629 373 00:31:17,670 --> 00:31:20,130 KANE: Lads. 374 00:31:20,172 --> 00:31:22,799 I want everyone saddled and packed by sunrise. 375 00:31:23,967 --> 00:31:25,761 We'll eat at the Perry homestead 376 00:31:25,802 --> 00:31:29,097 The only time the boss eats his own beef. 377 00:31:29,139 --> 00:31:31,392 And he don't know it. Yeah! 378 00:31:32,434 --> 00:31:35,270 Anything special we've got to take? 379 00:31:39,024 --> 00:31:40,817 There's been a change of plans. 380 00:31:40,859 --> 00:31:43,362 You won't be going on this muster, Jim. 381 00:31:43,403 --> 00:31:44,863 W...? 382 00:31:44,905 --> 00:31:46,366 They've probably seen that half-pie mule of yours! 383 00:31:46,407 --> 00:31:50,452 He's a mountain horse. He knows that country better than I do. 384 00:31:50,494 --> 00:31:56,041 I don't make the orders. But when I give them, that's the end of it. 385 00:32:00,671 --> 00:32:03,757 Anyone not ready to go by dawn gets their tail ends kicked! 386 00:32:06,885 --> 00:32:08,512 You too short man. 387 00:32:08,554 --> 00:32:10,013 Amen. 388 00:32:16,229 --> 00:32:18,730 Mr Kane? 389 00:32:19,399 --> 00:32:22,943 Why? Why me? 390 00:32:29,492 --> 00:32:31,994 I think I know. 391 00:32:32,453 --> 00:32:35,122 You'll get your chance, Jim. 392 00:32:48,386 --> 00:32:51,221 Don't forget to feed the chooks bandicoot. 393 00:33:53,492 --> 00:33:55,536 Really, Jessica. 394 00:33:55,577 --> 00:33:59,206 You're attacking that piece with all the sensitivity of a road-mender. 395 00:33:59,248 --> 00:34:01,792 Now, let's begin again, shall we? 396 00:34:01,834 --> 00:34:04,294 And this time, `con amore'.` 397 00:34:04,336 --> 00:34:06,547 And spare me the affectations of martyrdom. 398 00:34:06,588 --> 00:34:08,507 Come. 399 00:34:10,259 --> 00:34:12,845 Ah, hello, Jim. Ma'am. 400 00:34:12,886 --> 00:34:16,890 Uh...Mrs Bailey said I should bring this up. To save her legs. 401 00:34:16,932 --> 00:34:19,268 Your timing is Jessica's salvation. 402 00:34:19,309 --> 00:34:20,936 Hello. 403 00:34:22,521 --> 00:34:23,982 Will you join us for tea? 404 00:34:24,023 --> 00:34:27,527 No. I can't, Mrs Hume. Oh, nonsense. 405 00:34:27,569 --> 00:34:31,698 Male company will be a pleasant relief in this hothouse of female emotions. 406 00:34:31,739 --> 00:34:35,534 Er, Jessica, pour the tea. I'll get another cup. 407 00:34:38,621 --> 00:34:42,457 Do you mind? Well, no. Why should I? 408 00:34:45,336 --> 00:34:50,382 Well...we're both feeling sorry for ourselves today. 409 00:34:52,009 --> 00:34:54,428 Neither is where we want to be. 410 00:34:54,469 --> 00:34:55,929 Yeah. 411 00:34:55,971 --> 00:34:59,141 I think they're trying to make a butler out of me. 412 00:34:59,183 --> 00:35:02,102 Well, they're trying to make a lady out of me. 413 00:35:02,144 --> 00:35:05,022 They won't have no luck. Thank you very much! 414 00:35:05,063 --> 00:35:06,732 Hang on. That's not what I... 415 00:35:06,773 --> 00:35:09,276 They won't make a gentleman out of you either. 416 00:35:16,450 --> 00:35:17,951 Do you play? 417 00:35:18,369 --> 00:35:21,497 Yes. Just a bit. 418 00:35:22,664 --> 00:35:26,084 Before my mum died, she was starting to teach me. 419 00:35:31,048 --> 00:35:32,549 Do you miss her? 420 00:35:34,718 --> 00:35:36,220 Yeah. 421 00:35:37,304 --> 00:35:38,805 Yeah, I miss her. 422 00:35:40,349 --> 00:35:42,017 I never knew my mother. 423 00:35:43,602 --> 00:35:45,103 I'm sorry. 424 00:35:45,145 --> 00:35:47,606 I bet she was pretty. 425 00:35:48,690 --> 00:35:50,192 Like you. 426 00:35:50,234 --> 00:35:53,111 Mmm, thank you, kind sir. 427 00:36:00,619 --> 00:36:02,371 Thanks for the tea... 428 00:36:02,412 --> 00:36:04,039 ..Jessica. 429 00:36:05,165 --> 00:36:07,876 I've got a few jobs to finish before dinnertime. 430 00:36:44,955 --> 00:36:46,456 There's a man. 431 00:36:51,670 --> 00:36:53,172 He's a pretty thing. 432 00:36:53,213 --> 00:36:56,091 There's not a mean bone in his body. 433 00:36:56,133 --> 00:37:00,596 Curly will find one. He does all the breaking around here. 434 00:37:00,637 --> 00:37:02,097 Curly?! 435 00:37:03,182 --> 00:37:05,809 You've got to be firm with a young horse. 436 00:37:05,851 --> 00:37:09,146 But not cruel. You work with a horse, not against him. 437 00:37:09,188 --> 00:37:12,858 Really? That's what my father taught me. 438 00:37:12,900 --> 00:37:16,111 This is not just a mountain brumby. 439 00:37:19,114 --> 00:37:20,782 It's no different. 440 00:37:20,824 --> 00:37:23,076 Are you saying you could break this horse? 441 00:37:24,161 --> 00:37:25,704 Yes. 442 00:37:27,331 --> 00:37:29,500 Well... 443 00:37:32,044 --> 00:37:33,670 What about your father? 444 00:37:33,712 --> 00:37:36,298 He'll be away for more than a week. 445 00:37:36,340 --> 00:37:40,344 If the job's done before he gets back, what can he say? 446 00:41:56,975 --> 00:41:58,477 Bess! 447 00:42:03,607 --> 00:42:05,192 Jim? Don't you dare! 448 00:43:10,841 --> 00:43:12,426 How's the head? 449 00:43:17,264 --> 00:43:19,766 Mrs Bailey toId me this is your favourite. 450 00:43:20,893 --> 00:43:22,644 What happened to the colt? 451 00:43:22,686 --> 00:43:24,354 We yarded him. Is he alright? 452 00:43:24,396 --> 00:43:27,691 Oh, he's still a bit flighty, but not hurt - luckily. 453 00:43:27,733 --> 00:43:30,903 There'll be hell to pay when your father finds out. 454 00:43:30,944 --> 00:43:34,448 Well, he won't find out. We've all agreed not to tell him. 455 00:43:34,490 --> 00:43:36,116 'We'? Who's `we'? 456 00:43:36,158 --> 00:43:38,202 Mrs Bailey, Aunt Rosemary and I. 457 00:43:38,243 --> 00:43:41,455 I'm not hiding behind the skirts of a bunch of women! 458 00:43:41,497 --> 00:43:43,081 Oh, I'm so sorry! 459 00:43:43,123 --> 00:43:46,335 I must remember that next time you try to kill yourself. 460 00:43:46,376 --> 00:43:47,836 That's nonsense, Jessica. 461 00:43:47,878 --> 00:43:50,881 Well, somebody's got to save you from your own thoughtlessness! 462 00:43:50,923 --> 00:43:53,842 Don't you Harrisons get tired of running other peoples lives. 463 00:43:53,884 --> 00:43:55,969 You ungrateful...!! Because I'm getting tired of it. 464 00:43:56,011 --> 00:43:59,556 Well don't worry, thats the last time I'll stand up for the likes of you 465 00:43:59,598 --> 00:44:01,058 Jessica! 466 00:44:01,099 --> 00:44:03,977 You are a foolish boy, Jim. 467 00:44:38,428 --> 00:44:39,930 How many missing? 468 00:44:39,972 --> 00:44:41,890 KANE: 20, at the last count. 469 00:44:41,932 --> 00:44:44,101 Take your horse for you, Mr Harrison? 470 00:44:44,142 --> 00:44:45,644 Hey, where's the mountain boy? 471 00:44:45,686 --> 00:44:47,396 Uh, still in his bunk. 472 00:44:53,443 --> 00:44:54,945 Craig? 473 00:44:56,780 --> 00:44:59,533 You waiting for breakfast in bed? 474 00:44:59,575 --> 00:45:01,243 What happened? 475 00:45:01,285 --> 00:45:02,911 I came off the... 476 00:45:02,911 --> 00:45:04,454 ..off a horse. 477 00:45:04,496 --> 00:45:09,751 You think you could get back on? Pick up 20 strays we left up on top? 478 00:45:09,793 --> 00:45:11,253 Yes, sir. 479 00:45:11,295 --> 00:45:15,090 Before those mountain men get their grubby hands on them. 480 00:45:45,954 --> 00:45:47,873 JIM: It's good to be back. 481 00:45:47,915 --> 00:45:49,917 At least nothing changes up here. 482 00:45:49,958 --> 00:45:53,337 I saw Bess again with the brumbies. Nearly got her back. 483 00:45:53,378 --> 00:45:56,715 I told you not to throw effort after foolishness. Forget it. 484 00:45:58,217 --> 00:46:00,511 How are things going on down there? 485 00:46:00,552 --> 00:46:02,054 Not good. 486 00:46:03,388 --> 00:46:05,724 I'm working for a fellow called Harrison. 487 00:46:07,351 --> 00:46:09,728 He reminds me of someone. 488 00:46:09,770 --> 00:46:11,939 You never told me you had a brother. 489 00:46:11,980 --> 00:46:14,274 You never asked. Well, I'm asking now. 490 00:46:14,316 --> 00:46:16,568 You just concern yourself with Jim Craig. 491 00:46:23,158 --> 00:46:25,160 Have you seen Jessica? 492 00:46:25,160 --> 00:46:27,120 Yeah. 493 00:46:27,162 --> 00:46:28,997 What's she like? 494 00:46:29,039 --> 00:46:30,833 She's a Harrison. 495 00:46:32,376 --> 00:46:36,004 I'm getting out after this muster. 496 00:46:36,046 --> 00:46:38,340 Henry Craigs' son quitting? 497 00:46:38,382 --> 00:46:41,093 Are you saying I shouId stick it out? 498 00:46:41,134 --> 00:46:44,096 You can learn more from Harrison than you know. 499 00:46:45,764 --> 00:46:48,100 I'll be searching for his strays for weeks. 500 00:46:48,141 --> 00:46:49,393 Not if you know where to look. 501 00:46:49,434 --> 00:46:50,602 At the first hint of snow, 502 00:46:50,644 --> 00:46:54,565 every beast on this plato heds for the bluff. 503 00:46:54,606 --> 00:46:59,570 Warm pocket, good forage. Gather them up with a butterfly net. 504 00:46:59,611 --> 00:47:01,196 How do you know? 505 00:47:01,238 --> 00:47:04,533 Well, I don't always eat wallaby, son! 506 00:47:09,163 --> 00:47:10,497 Grubby hands. 507 00:47:10,539 --> 00:47:13,709 Harrison was right. 508 00:47:17,880 --> 00:47:20,883 I'd say prime 2-year-old Hereford. Mmm! 509 00:47:20,924 --> 00:47:22,885 Fattened on mountain pasture.|Mmm! 510 00:47:23,969 --> 00:47:26,054 Might be a good cattleman yet! 511 00:47:55,709 --> 00:47:58,420 You walk this horse to stable. 512 00:48:47,511 --> 00:48:49,221 What happened to the colt? 513 00:48:49,263 --> 00:48:51,515 The wild horses came down, ran through the place. They set him off. 514 00:48:51,515 --> 00:48:53,725 I'm asking Jessica. 515 00:48:55,811 --> 00:48:58,021 A bruise in the foreleg. 516 00:48:58,063 --> 00:49:01,233 Black soil from the bottom paddock still on the hoofs. 517 00:49:01,275 --> 00:49:04,862 And a girth mark around the horse's belly. Huh? 518 00:49:04,903 --> 00:49:07,781 You're an intelligent girl, Jessica. 519 00:49:07,823 --> 00:49:10,576 What does that add up to, huh? 520 00:49:10,617 --> 00:49:13,287 Your old friend is still alive. 521 00:49:13,328 --> 00:49:14,788 The stallion. 522 00:49:18,417 --> 00:49:20,127 He was leading the brumbies. 523 00:49:24,631 --> 00:49:28,051 Who rode the colt? 524 00:49:28,093 --> 00:49:29,887 We were breaking him in... 'We'? 525 00:49:29,928 --> 00:49:32,181 Jim's very good with horses. That mountain boy. 526 00:49:32,222 --> 00:49:33,849 Now, wait. It wasn't his fault. 527 00:49:33,891 --> 00:49:36,602 He was riding it when the brumbies came down. 528 00:49:36,643 --> 00:49:39,271 He went to save the stock horses. What stupidity! 529 00:49:39,313 --> 00:49:41,607 To save stock horses worth a few shillings 530 00:49:41,648 --> 00:49:43,275 and risk a colt worth �1,000?! 531 00:49:43,317 --> 00:49:46,278 You can't blame him for that. It happened too suddenly. 532 00:49:46,320 --> 00:49:47,779 Well, `suddenly', he's finished here! 533 00:49:47,821 --> 00:49:50,699 He gets off this place the moment he gets back. 534 00:49:50,741 --> 00:49:53,368 There's a train tomorrow. Take Jessica with you. 535 00:49:53,368 --> 00:49:55,954 You will board at the Presbyterian Ladies' College. 536 00:49:55,996 --> 00:49:57,456 No! I won't go! 537 00:49:59,416 --> 00:50:01,460 You're as deceitful as your mother. 538 00:50:15,390 --> 00:50:18,310 You wouldn't dare break the spirit of that wretched colt 539 00:50:18,352 --> 00:50:20,813 the way you just crushed your own daughter. 540 00:50:20,854 --> 00:50:22,648 My daughter? 541 00:50:22,689 --> 00:50:24,399 You really believe that? 542 00:50:24,483 --> 00:50:26,819 Oh, when will you give up this obsession? 543 00:50:26,860 --> 00:50:28,529 You tell me. Matilda's your sister. 544 00:50:28,570 --> 00:50:31,406 You see other people so clearly, but look at yourself 545 00:50:31,490 --> 00:50:35,410 What if the night you fired those shots, your aim had been better? 546 00:50:35,410 --> 00:50:37,079 What then? 547 00:51:01,311 --> 00:51:04,106 Now all we need's a butterfly net. 548 00:51:22,958 --> 00:51:24,501 Get uphill. 549 00:52:49,336 --> 00:52:50,546 NO! 550 00:53:08,063 --> 00:53:09,898 I don't understand. 551 00:53:09,940 --> 00:53:12,234 She's never done anything like this before. 552 00:53:12,276 --> 00:53:15,112 They've been drinking since they got back with the cattle. 553 00:53:15,154 --> 00:53:18,115 Weather turning bad. We've got to find her quick. 554 00:53:18,157 --> 00:53:20,659 They're not going to be any use to us. 555 00:53:20,701 --> 00:53:22,161 What? 556 00:53:22,202 --> 00:53:25,414 The men are drunk. They won't be any use to us. 557 00:53:25,455 --> 00:53:28,208 I want them ready to ride in 10 minutes. 558 00:53:28,250 --> 00:53:29,710 Yes, sir. 559 00:53:36,091 --> 00:53:38,302 Alright, up! I want all men. 560 00:53:38,343 --> 00:53:41,138 Moss, you've got five minutes to be dressed and outside! 561 00:53:41,180 --> 00:53:43,307 Curly? Curly! 562 00:53:43,348 --> 00:53:45,392 God save us. 563 00:53:46,476 --> 00:53:49,021 Come on, old man. I need you. 564 00:53:49,062 --> 00:53:50,522 It was him or me. 565 00:53:50,564 --> 00:53:53,317 You better be careful what you say in your sleep. 566 00:53:53,358 --> 00:53:57,029 Jessica's gone and got herself lost. I need a tracker and you're it. 567 00:53:57,070 --> 00:54:00,157 Can't even see to find my boots. Well, go without them! 568 00:54:00,199 --> 00:54:01,783 Five minutes! 569 00:54:57,673 --> 00:55:01,927 Boss, the men are exhausted... and there's a storm coming up. 570 00:55:01,969 --> 00:55:03,887 And my daughter's out there in it. 571 00:55:05,514 --> 00:55:09,268 In a few minutes we're not going to be able to see anything. 572 00:55:09,309 --> 00:55:11,728 Then stay here and rot. 573 00:55:33,542 --> 00:55:35,085 Kip? 574 00:56:35,813 --> 00:56:39,650 Boss, there's no hope of finding any tracks after all that rain. 575 00:56:39,691 --> 00:56:41,276 We've got to keep looking. 576 00:57:07,511 --> 00:57:09,012 HELP ME! 577 00:57:12,850 --> 00:57:15,561 Oh, help. 578 00:57:15,602 --> 00:57:18,230 Jess! 579 00:57:38,876 --> 00:57:43,297 So, that's it, eh? No more working for the old... 580 00:57:43,338 --> 00:57:44,798 ..your father. 581 00:57:45,883 --> 00:57:48,468 I never thought I'd be sorry about that... 582 00:57:49,720 --> 00:57:51,221 ..but I am. 583 00:57:52,306 --> 00:57:53,807 Why are you sorry? 584 00:57:55,475 --> 00:57:56,977 I'll miss seeing you. 585 00:57:58,437 --> 00:58:01,607 You won't miss seeing me, 'cause I'm not going back. 586 00:58:01,648 --> 00:58:03,984 Come on Jess, you can't... Listen! 587 00:58:04,026 --> 00:58:07,404 When I was trapped on that cliff, I was terrified, 588 00:58:07,446 --> 00:58:11,658 but that passed and... I started to see things very clearly. 589 00:58:12,743 --> 00:58:16,747 All I wanted was to see you again. To be with you. 590 00:58:16,788 --> 00:58:19,833 Nothing else. 591 00:58:21,418 --> 00:58:23,712 And so I hung on until you came. 592 00:58:26,548 --> 00:58:28,050 Jess, I... 593 00:58:42,981 --> 00:58:44,900 I have to take you back. 594 00:58:44,942 --> 00:58:46,777 But I'm not going back. 595 00:58:46,819 --> 00:58:48,779 They'll be worried sick about you. 596 00:58:49,863 --> 00:58:51,949 I don't care. 597 00:58:51,990 --> 00:58:55,160 There'll be men out looking for you, risking their lives. 598 00:58:56,245 --> 00:58:58,664 Anyhow, I've got to get the cattle down. 599 00:58:59,748 --> 00:59:01,792 Haven't you been listening to me? 600 00:59:01,834 --> 00:59:03,377 Yeah, it's just that... 601 00:59:05,003 --> 00:59:06,922 ..I have to finish this job. 602 00:59:10,968 --> 00:59:14,346 I'll take you to Spur's place and come back for the cattle. 603 00:59:19,434 --> 00:59:21,895 I'm sorry. 604 00:59:23,147 --> 00:59:26,150 It's just that, everything seemed so clear to me. 605 00:59:48,005 --> 00:59:49,506 I'm sorry. 606 01:00:05,856 --> 01:00:08,734 It's so peaceful here. 607 01:00:11,361 --> 01:00:14,156 It's like we're the only two people on earth. 608 01:01:01,620 --> 01:01:03,205 You ready, then? 609 01:01:29,106 --> 01:01:30,649 Oh, Jim. 610 01:01:30,691 --> 01:01:32,151 It's... 611 01:01:32,192 --> 01:01:33,694 It's beautiful. 612 01:01:35,404 --> 01:01:37,322 But wait till that gets here. 613 01:01:38,448 --> 01:01:41,118 It changes so suddenly, doesn't it? 614 01:01:41,160 --> 01:01:43,745 One minute, it's like paradise and... 615 01:01:44,830 --> 01:01:47,166 ..the next, it's trying to kill you. 616 01:01:47,207 --> 01:01:49,501 Yep. That's how it can be up here. 617 01:01:49,543 --> 01:01:51,003 But, uh... 618 01:01:52,629 --> 01:01:57,134 ..if it was easy to get to know it, there'd be...no challenge. 619 01:01:59,303 --> 01:02:01,305 You've got to treat the mountains... 620 01:02:02,556 --> 01:02:04,558 ..like a high-spirited horse. 621 01:02:04,600 --> 01:02:06,518 Never take them for granted. 622 01:02:08,353 --> 01:02:10,397 It's the same with people too. 623 01:03:01,698 --> 01:03:03,200 SPUR: Gone. 624 01:03:04,743 --> 01:03:06,370 Nothing. 625 01:03:06,411 --> 01:03:07,913 No colour. 626 01:03:07,955 --> 01:03:10,749 Jezebel! 627 01:03:35,065 --> 01:03:38,277 Holy creature! 628 01:03:38,318 --> 01:03:42,322 So, that's what you've been trying to tell me all these years, huh? 629 01:03:42,364 --> 01:03:44,533 That you're up HERE. 630 01:04:02,509 --> 01:04:04,011 Spur? 631 01:04:09,183 --> 01:04:10,684 Damn. 632 01:04:10,726 --> 01:04:12,561 What a strange place! 633 01:04:12,603 --> 01:04:14,396 Who is this Spur? 634 01:04:15,772 --> 01:04:17,941 I thought you knew him. 635 01:04:17,983 --> 01:04:19,776 Why should I? 636 01:04:20,819 --> 01:04:23,655 You wait here. I'll check down at the creek. 637 01:04:34,249 --> 01:04:35,751 Spur? 638 01:05:02,736 --> 01:05:04,238 He's not down there. 639 01:05:26,927 --> 01:05:28,804 SPUR: Jim! 640 01:05:28,846 --> 01:05:30,347 Jim Craig! 641 01:05:30,389 --> 01:05:31,807 Jim, my boy! 642 01:05:31,849 --> 01:05:34,601 They said old Spur was mad...Ha! Are you alright? 643 01:05:36,145 --> 01:05:39,022 I never felt better in my life! 644 01:05:39,064 --> 01:05:40,524 I... 645 01:05:51,076 --> 01:05:53,078 Matilda. 646 01:05:54,163 --> 01:05:55,789 I found the gold. 647 01:05:55,831 --> 01:05:58,208 I'm Jessica. 648 01:05:58,250 --> 01:06:00,252 Jessica Harrison. 649 01:06:03,797 --> 01:06:06,300 Oh, Jessica! 650 01:06:08,594 --> 01:06:10,679 You've grown up. 651 01:06:10,721 --> 01:06:12,723 Jess, this is Spur. 652 01:06:12,764 --> 01:06:14,892 And, uh... 653 01:06:14,933 --> 01:06:18,520 ..he's your uncle, your father's brother. 654 01:06:19,605 --> 01:06:23,567 One of life's injustices. You never get to choose your own relatives. 655 01:06:26,695 --> 01:06:28,197 Uncle? 656 01:06:28,238 --> 01:06:30,574 Let this be a lesson to you, Jim. 657 01:06:30,616 --> 01:06:32,075 I find a little gold 658 01:06:32,117 --> 01:06:35,662 and suddenly, after all these years, the relatives turn up. 659 01:06:35,704 --> 01:06:38,624 Why do you keep this portrait of my mother? 660 01:06:40,167 --> 01:06:44,630 The prettiest visitor I've ever had and not even a cup of tea! Come on. 661 01:06:45,756 --> 01:06:49,885 What are you trying to hide from me? I'm not a child. 662 01:06:52,012 --> 01:06:53,847 Hey, Jessica... 663 01:07:00,688 --> 01:07:04,274 It's a lot of pain and suffering when you try to dig up the past. 664 01:07:04,316 --> 01:07:10,405 Look Spur, Jess has to get home, and I have to go back for the cattle. 665 01:07:10,447 --> 01:07:12,407 Can you take her down? 666 01:07:12,449 --> 01:07:14,660 Sure. Sure. 667 01:07:15,744 --> 01:07:17,871 You look after her for me, then. 668 01:07:17,913 --> 01:07:19,498 Oh, I'll look after her... 669 01:07:19,540 --> 01:07:21,416 ..like you were my own daughter. 670 01:07:21,458 --> 01:07:23,502 I won't be far behind you. 671 01:07:25,504 --> 01:07:27,673 And don't touch his wallaby stew. 672 01:07:27,714 --> 01:07:29,842 Why, you ungrateful tyke! 673 01:07:29,883 --> 01:07:31,802 There'll be no wallaby tonight! 674 01:07:31,844 --> 01:07:34,096 I'll kill the fatted calf. 675 01:07:34,137 --> 01:07:38,142 Come to think of it I already have. 676 01:08:19,391 --> 01:08:22,269 It WAS silly, I suppose, but I was so angry! 677 01:08:22,311 --> 01:08:25,230 Then I couldn't think of anything else but seeing Jim. 678 01:08:25,272 --> 01:08:26,732 No harm done. 679 01:08:26,773 --> 01:08:30,861 What's the sense of being young if you can't be impulsive now and then? 680 01:08:30,903 --> 01:08:32,738 Now, tablecloth. No expense spared. 681 01:08:32,779 --> 01:08:35,491 And you can read the news while you're eating. 682 01:08:37,034 --> 01:08:41,371 They charge you three guineas extra for the cobwebs down in the city. 683 01:08:41,413 --> 01:08:43,540 Glasses? On the shelf. 684 01:08:43,582 --> 01:08:47,628 Oh. These must be quite valuable. Matched pair. 685 01:08:47,669 --> 01:08:49,213 They're both broken. 686 01:08:49,254 --> 01:08:53,592 Jessica, take this plate, and follow me to the cool room. 687 01:08:53,634 --> 01:08:57,513 Now, for the pi�ce de r�sistance. 688 01:08:57,554 --> 01:08:59,139 Ah, you raise beef! 689 01:08:59,181 --> 01:09:00,724 Oh, well known for it. 690 01:09:00,766 --> 01:09:02,226 Small, modest herd 691 01:09:02,267 --> 01:09:06,271 made up of poor creatures. who've lost their way 692 01:09:06,313 --> 01:09:09,441 And, uh, `H' is for...? 693 01:09:09,483 --> 01:09:10,984 Uh, `homeless'. 694 01:09:45,394 --> 01:09:46,937 Thank god she's safe. Where is she? 695 01:09:46,979 --> 01:09:49,773 She's on her way home. 696 01:10:13,672 --> 01:10:17,718 Why haven't I been told about Spur? 697 01:10:19,761 --> 01:10:21,930 Well, was my mother unfaithful? Or... 698 01:10:22,014 --> 01:10:23,599 Nonsense, girl. Was she? 699 01:10:23,640 --> 01:10:27,060 What did Spur tell you? Nothing. 700 01:10:29,062 --> 01:10:30,898 Aunt Rosemary, please. 701 01:10:42,075 --> 01:10:43,577 About 20 years ago, 702 01:10:43,619 --> 01:10:47,331 two brothers fell in love with the prettiest girl in the district. 703 01:10:47,372 --> 01:10:51,043 Oh, she was young and life for Matilda was like childish games. 704 01:10:51,084 --> 01:10:53,837 Well, both the men wanted her hand in marriage, 705 01:10:53,879 --> 01:10:55,672 but she couldn't choose between them. 706 01:10:55,714 --> 01:11:00,052 So she decided the first one to make his fortune would be her husband. 707 01:11:00,093 --> 01:11:01,887 She hadn't the faintest idea 708 01:11:01,929 --> 01:11:04,890 what chain of events that would set in motion. 709 01:11:04,932 --> 01:11:08,352 Well, one of the men scraped all his savings together 710 01:11:08,393 --> 01:11:13,065 and gambled in one bold throw - a horse named Pardon in the Cup. 711 01:11:13,106 --> 01:11:15,692 It won, at 50-to-1 . He was wealthy. 712 01:11:15,734 --> 01:11:17,653 Father. 713 01:11:17,694 --> 01:11:19,571 And Spur? 714 01:11:21,949 --> 01:11:23,659 He went looking for gold. 715 01:11:31,792 --> 01:11:34,086 My dear Mrs Bailey, tell me, 716 01:11:34,127 --> 01:11:38,799 by what magic do you transform this humble farmyard chicken 717 01:11:38,841 --> 01:11:41,176 into such delicate ambrosia? 718 01:11:41,218 --> 01:11:43,428 You do go on. 719 01:11:43,470 --> 01:11:46,014 And you gave me my favourite piece too. 720 01:11:46,056 --> 01:11:48,559 Oh? A plump breast. 721 01:11:51,812 --> 01:11:54,857 Unless it be...tenderloin. 722 01:11:54,898 --> 01:11:58,610 Oooh! Mrs Bailey! 723 01:11:58,652 --> 01:12:01,238 Ooh, you're a cruel woman! Oh, I'm sorry. 724 01:12:01,280 --> 01:12:04,158 Are you alright? I knew the moment I walked in. 725 01:12:04,199 --> 01:12:10,289 I said to myself, ``This...is a woman to satisfy a man's...appetites.'' 726 01:12:11,832 --> 01:12:13,959 I didn't expect you for a while. 727 01:12:14,001 --> 01:12:16,378 So I see. 728 01:12:17,796 --> 01:12:20,007 How's Jessica? She's fine. 729 01:12:20,048 --> 01:12:23,427 Er...Spur was, er, just helping me get her supper ready. 730 01:12:23,468 --> 01:12:25,262 Oh, YOU'RE still here! 731 01:12:25,304 --> 01:12:28,098 Well, you'd better not be when your brother gets back. 732 01:12:28,140 --> 01:12:31,059 Run away? I'm too old to play the prodigal son. 733 01:12:31,101 --> 01:12:33,395 Er, thank you, Mrs Bailey. 734 01:12:33,437 --> 01:12:35,898 And come on, Jim. After I see Jess. 735 01:12:35,939 --> 01:12:38,317 Hey, I think we'd better be going. 736 01:12:39,401 --> 01:12:42,946 We'll let the weather clear a bit. I want to see her. 737 01:12:55,417 --> 01:12:56,919 Hey! 738 01:13:09,932 --> 01:13:12,226 Yes? 739 01:13:28,951 --> 01:13:30,577 Forgive me? 740 01:13:35,499 --> 01:13:37,000 You're back. 741 01:13:47,761 --> 01:13:50,639 My thanks to you for my daughter's safe return. 742 01:13:53,142 --> 01:13:55,102 Kane speaks highly of you. 743 01:13:55,144 --> 01:13:57,229 Says you'd make a good cattleman. 744 01:13:57,271 --> 01:13:58,814 I've got a few ideas. 745 01:13:58,856 --> 01:14:01,733 Well, maybe I can be of some help to you. 746 01:14:01,775 --> 01:14:03,485 It's time we had a talk. 747 01:14:04,570 --> 01:14:06,113 You just rest, Jess. 748 01:14:06,155 --> 01:14:07,614 Come. 749 01:14:19,084 --> 01:14:20,878 When did you find Jessica? 750 01:14:22,504 --> 01:14:24,006 Yesterday morning. 751 01:14:25,424 --> 01:14:26,967 Morning. 752 01:14:27,009 --> 01:14:28,468 Sit down. 753 01:14:31,096 --> 01:14:33,307 You're very fond of my daughter, huh? 754 01:14:35,893 --> 01:14:37,769 I love her. 755 01:14:37,811 --> 01:14:39,605 Mmm. Love? 756 01:14:39,646 --> 01:14:41,982 It's a goddamn strange sort of love. 757 01:14:42,024 --> 01:14:43,692 Well, would you call it love? 758 01:14:43,734 --> 01:14:48,572 Take a girl who'd been brought up to this and put her in a bark hut? Hmm? 759 01:14:48,614 --> 01:14:50,073 We'd make do. 760 01:14:50,115 --> 01:14:54,328 Living on air? Watch her grow old with hard work and child-bearing? 761 01:14:54,369 --> 01:14:56,121 I'd look after her. Mm-hm. 762 01:14:56,163 --> 01:14:58,707 Anyway, why don't you ask her? The decision is yours. 763 01:14:58,749 --> 01:15:02,544 If you had a spark of man in you, you'd know the right thing to do is to walk away. 764 01:15:02,586 --> 01:15:05,924 Now hang on! Your not the only one that can make something out of life. 765 01:15:05,965 --> 01:15:08,842 I've got plans for my own place. 766 01:15:08,884 --> 01:15:10,636 Make them with someone else's daughter. 767 01:15:10,677 --> 01:15:12,429 I didn't carve this place out 768 01:15:12,471 --> 01:15:15,390 to see Jessica run off with some fortune-hunter who come along! 769 01:15:15,432 --> 01:15:17,434 You BASTARD! SPUR: Jim! 770 01:15:27,694 --> 01:15:29,905 How dare you come in this house? 771 01:15:29,947 --> 01:15:33,325 My long-lost brother. Didn't recognise you without a gun. 772 01:15:33,367 --> 01:15:34,827 Get out. 773 01:15:34,868 --> 01:15:37,371 Gun? What is going on? 774 01:15:37,412 --> 01:15:40,791 Come on, Jessica. Back to bed. Oh, no. I'm sick of secrets. 775 01:15:40,833 --> 01:15:43,794 Get to bed! And both of you, get out or I'll...! 776 01:15:43,836 --> 01:15:46,797 You'll what? Blow off the other one? 777 01:15:46,839 --> 01:15:49,466 Spur...please. 778 01:15:50,509 --> 01:15:52,594 I only shot to warn you off. 779 01:15:54,221 --> 01:15:57,558 I'd hate to be around if your intentions were serious. 780 01:15:57,599 --> 01:15:58,851 Father! 781 01:15:58,892 --> 01:16:03,105 Tell me what happened! 782 01:16:03,147 --> 01:16:04,940 Jessica, go to bed. No! 783 01:16:04,982 --> 01:16:06,650 I have a right to know! 784 01:16:06,692 --> 01:16:08,986 Oh, for heaven's sake, Harrison! 785 01:16:09,027 --> 01:16:12,823 Let's get this thing out of the way once and for all. 786 01:16:14,825 --> 01:16:17,786 Spur gave your mother a wedding present - a young colt. 787 01:16:17,828 --> 01:16:19,913 Old Regret's first foal. 788 01:16:19,955 --> 01:16:23,625 But your father couldn't stand the thought of another man giving her anything. 789 01:16:23,667 --> 01:16:25,544 I wanted to shoot the animal, but...I couldn't. 790 01:16:25,586 --> 01:16:29,673 I'm glad you draw the line someware. 791 01:16:29,715 --> 01:16:32,593 Your mother feared for the horse and turned it loose. 792 01:16:32,634 --> 01:16:35,429 Spur saw it running free and came to tell her. 793 01:16:35,471 --> 01:16:37,389 And your father found them together. 794 01:16:37,431 --> 01:16:39,266 Oh, it was all quite innocent, but... 795 01:16:39,308 --> 01:16:43,145 ..your father was in a rage and...Spur was shot. 796 01:16:43,187 --> 01:16:48,817 Matilda decided to leave� Enough. 797 01:16:57,159 --> 01:17:00,537 In a way, she did go of her own accord... 798 01:17:00,579 --> 01:17:02,498 ..when you were born. 799 01:17:10,756 --> 01:17:14,218 You're more a part of this, Jim, than you realise. 800 01:17:14,259 --> 01:17:18,263 Matilda's colt is now the old stallion. 801 01:17:18,305 --> 01:17:20,224 He leads the brumbies. 802 01:17:22,434 --> 01:17:26,772 Now, who's to judge a man the rest of his life for one impetuous act? 803 01:17:26,814 --> 01:17:28,565 It happened a long time ago. 804 01:17:28,607 --> 01:17:31,568 I want to forget it... bare no malice. 805 01:17:31,610 --> 01:17:33,070 Hey, don't worry. 806 01:17:33,111 --> 01:17:36,198 It's just the beginning. Not the end. 807 01:17:43,956 --> 01:17:45,457 Spur? Mmm? 808 01:17:46,667 --> 01:17:49,920 I haven't had so much feminine attention in years. 809 01:17:49,962 --> 01:17:51,505 I like it. 810 01:17:54,967 --> 01:17:59,468 I'm leaving too. Then I am comming with you 811 01:18:06,979 --> 01:18:08,522 It couldn't work, Jess. 812 01:18:26,748 --> 01:18:27,791 SPUR: Ah! That's nice. 813 01:18:27,791 --> 01:18:31,003 You come to open the gate, for your crippled brother. 814 01:18:31,044 --> 01:18:33,922 You said enough tonight. 815 01:18:33,964 --> 01:18:36,758 Turning Jessica against me. 816 01:18:36,800 --> 01:18:38,760 Just as you did Matilda years ago. 817 01:18:38,802 --> 01:18:41,513 You misjudge the girl. 818 01:18:41,555 --> 01:18:43,474 Just as you did her mother! 819 01:18:49,730 --> 01:18:52,483 Whose child is she? 820 01:18:52,483 --> 01:18:55,486 Poor Mr Harrison. 821 01:18:55,527 --> 01:18:58,405 You owe me the truth! 822 01:18:58,447 --> 01:19:00,866 If you really knew Matilda... 823 01:19:00,908 --> 01:19:03,285 ..you could never ask that. 824 01:19:03,327 --> 01:19:05,871 Of COURSE she's yours! 825 01:19:05,913 --> 01:19:08,373 But you dont deserve her! 826 01:19:26,683 --> 01:19:29,102 Oh, bandicoot! Oh! 827 01:19:29,144 --> 01:19:31,855 Hear you've been up the big house, boy, eh? 828 01:19:31,897 --> 01:19:34,107 Did you break in more than the colt 829 01:19:34,149 --> 01:19:36,568 while you were up on that muster, hey 830 01:19:36,610 --> 01:19:38,987 Did you have to use your spurs, boy? 831 01:19:40,531 --> 01:19:43,116 You've got the mind of a gutter rat, Curly! 832 01:19:49,081 --> 01:19:50,958 Loose the bottle! 833 01:19:53,043 --> 01:19:56,463 I did it before... and so help me, I'll do it again. 834 01:20:50,267 --> 01:20:53,520 You know, I could be hard to find in the mountains. 835 01:20:55,522 --> 01:20:58,442 You're welcome at my fire any time.. 836 01:21:28,764 --> 01:21:32,059 That horse is worth �1,000, Moss. 837 01:21:34,353 --> 01:21:36,647 You know how much money? Huh? Oh, yeah. 838 01:21:36,688 --> 01:21:41,068 That's more than you'd earn in a lifetime working for that PRIG Harrison! 839 01:21:41,109 --> 01:21:43,403 Yeah. Well, I'm going to fix him. 840 01:21:51,578 --> 01:21:53,080 Yeah! 841 01:21:53,121 --> 01:21:54,957 That fixed him! Yeah! Who? 842 01:21:56,416 --> 01:21:59,169 Bandicoot, you idiot. They'll think he did that. 843 01:22:14,268 --> 01:22:17,563 Well, it's definite. We found clean tracks. 844 01:22:17,604 --> 01:22:19,898 The colt's joined the brumby mob. 845 01:22:19,940 --> 01:22:21,900 Jesus Christ. 846 01:22:21,942 --> 01:22:25,654 Well, at least he's not been stolen. Somebody set him loose! 847 01:22:25,696 --> 01:22:28,615 No prizes guessing who. 848 01:22:28,657 --> 01:22:32,202 Every man from every station about will be here by morning. 849 01:22:33,287 --> 01:22:34,872 You find Clancy? 850 01:22:34,913 --> 01:22:36,707 Not as yet. Well, get him! 851 01:22:36,748 --> 01:22:38,458 That man's part bloodhound. 852 01:22:39,626 --> 01:22:41,587 We'll get the colt back, boss. 853 01:23:00,772 --> 01:23:02,274 JIM: No, thanks. 854 01:23:03,650 --> 01:23:05,777 SPUR: You don't drink with your partner? 855 01:23:06,945 --> 01:23:09,323 Partner? The goldmine. 856 01:23:09,364 --> 01:23:12,284 Your father always had a half-share in it. 857 01:23:12,326 --> 01:23:14,495 It's yours now. 858 01:23:14,536 --> 01:23:17,080 You reckon there's enough in it for two? 859 01:23:18,165 --> 01:23:19,666 You'd better have a drink. 860 01:23:19,708 --> 01:23:23,170 May be the only thing you ever get out of the partnership. 861 01:23:23,212 --> 01:23:25,714 In that case... 862 01:23:36,683 --> 01:23:38,477 Jesus, Clancy! 863 01:23:38,519 --> 01:23:40,813 You're going to give me a heart seizure! 864 01:23:40,854 --> 01:23:44,316 You never could hear anyone else when you were doing the talking. 865 01:23:45,859 --> 01:23:47,361 G'day, Jim. 866 01:23:47,402 --> 01:23:49,613 Thought I'd find you here. 867 01:23:49,655 --> 01:23:51,782 Staring at the mountains. 868 01:23:51,824 --> 01:23:53,283 Yep. 869 01:23:53,325 --> 01:23:55,786 Only place I'll ever feel at home. 870 01:23:55,828 --> 01:23:58,247 Aren't you heading in the wrong direction? 871 01:23:58,288 --> 01:23:59,748 No. 872 01:24:00,874 --> 01:24:04,294 Heading back for Harrison's. You're a demon for punishment. 873 01:24:05,462 --> 01:24:07,506 Somebody let Harrison's colt go. 874 01:24:07,548 --> 01:24:09,550 What?! The colt from Old Regret? 875 01:24:10,759 --> 01:24:12,678 He's joined the brumbies. 876 01:24:12,719 --> 01:24:15,889 There's a mob of us going after him in the morning. 877 01:24:15,931 --> 01:24:18,392 I thought you might want to be in it. 878 01:24:24,857 --> 01:24:28,193 Well, they said you were, uh...good with a horse. 879 01:24:28,235 --> 01:24:31,530 What's the first thing you do when a horse bucks you off? 880 01:24:31,572 --> 01:24:34,825 You don't let him beat you, you get straight back on. 881 01:24:34,867 --> 01:24:36,326 Well? 882 01:24:42,916 --> 01:24:44,418 No, Clancy. 883 01:24:53,802 --> 01:24:55,512 Oh, well, that's a shame. 884 01:24:58,307 --> 01:25:00,058 Harrison's blaming you for it. 885 01:25:00,100 --> 01:25:01,560 Why? ME?! 886 01:25:04,438 --> 01:25:07,441 And you expect me to go back and help him? 887 01:25:08,692 --> 01:25:11,069 It's asking too much of a man. 888 01:25:12,613 --> 01:25:14,740 'Man', did you say? 889 01:25:14,781 --> 01:25:17,534 That's what my father raised me to be. 890 01:25:17,576 --> 01:25:19,036 Ah, yes. 891 01:25:19,077 --> 01:25:21,121 I often think of Henry Craig. 892 01:25:21,163 --> 01:25:22,831 He was a good man. 893 01:25:24,458 --> 01:25:27,586 Well...maybe it's just as well 894 01:25:28,670 --> 01:25:31,507 Yeah, they probably wouldn't let him ride with us anyway. 895 01:25:31,548 --> 01:25:33,008 No. 896 01:26:33,152 --> 01:26:34,695 Where's Clancy? 897 01:26:34,736 --> 01:26:36,196 He's not here. 898 01:26:36,238 --> 01:26:37,739 Goddamn it! 899 01:26:39,324 --> 01:26:41,493 We can't wait! 900 01:26:51,920 --> 01:26:53,422 Gentlemen... 901 01:26:53,463 --> 01:26:57,176 ..I appreciate the speed with which you responded to my call. 902 01:26:58,719 --> 01:27:01,805 My colt, the colt from Old Regret, 903 01:27:01,847 --> 01:27:05,434 is running with the most cunning mob that ever crossed the ranges. 904 01:27:05,476 --> 01:27:07,144 Now, we must be careful. 905 01:27:08,979 --> 01:27:13,692 I've positioned scouts to send up flares as soon as they're sighted. 906 01:27:21,658 --> 01:27:23,285 Thank you, Clancy. 907 01:27:23,327 --> 01:27:28,624 I need your help. I'm ready. 908 01:27:29,750 --> 01:27:31,460 Look at him. 909 01:27:33,462 --> 01:27:36,131 Come to survey his handiwork. Kane! 910 01:27:36,173 --> 01:27:38,759 If he'd done it, he wouldn't be here. 911 01:27:38,801 --> 01:27:41,220 You believe that? Get him off my property. 912 01:27:42,304 --> 01:27:43,514 Hold it! 913 01:27:43,555 --> 01:27:46,225 Both he and his hourse are mountain bred... 914 01:27:46,266 --> 01:27:47,976 ...I think he should come along. 915 01:27:48,018 --> 01:27:49,478 We don't need him. 916 01:27:49,520 --> 01:27:51,939 I asked him. You did what? 917 01:27:51,980 --> 01:27:53,690 I want him along. 918 01:27:55,025 --> 01:27:56,527 As you wish. 919 01:27:57,736 --> 01:27:59,780 He'll dig his own grave. 920 01:28:03,534 --> 01:28:05,035 You ride with me. 921 01:28:11,959 --> 01:28:13,460 Come on! 922 01:28:14,086 --> 01:28:17,089 Gentlemen... 923 01:28:17,131 --> 01:28:21,510 ..there will be a reward, to be divided among you as you like, 924 01:28:21,552 --> 01:28:23,512 when the colt is recovered - 925 01:28:23,554 --> 01:28:25,055 �100. 926 01:29:17,149 --> 01:29:18,650 Hey! 927 01:29:18,692 --> 01:29:20,402 Mrs Bailey! 928 01:29:21,904 --> 01:29:24,531 Whoa! All the men have just left. 929 01:29:24,573 --> 01:29:26,033 Well... 930 01:29:26,074 --> 01:29:29,119 Where'd they go? Huh?! 931 01:29:29,161 --> 01:29:32,039 Oh, I so wanted to go with them. 932 01:29:32,080 --> 01:29:36,585 But...somebody's got to stay here and look after the womenfolk, right? 933 01:29:53,185 --> 01:29:54,853 How's he pulling up, Jim? 934 01:29:54,895 --> 01:29:58,023 Raring to go. Thanks for your help.. 935 01:30:12,538 --> 01:30:14,373 Clancy, wheel 'em to the right. 936 01:30:17,417 --> 01:30:19,294 No fancy riding! 937 01:30:19,378 --> 01:30:21,380 We'll have them from the jump. 938 01:33:09,548 --> 01:33:13,427 MAN: Hey, Curly! First bath for the week? 939 01:33:21,101 --> 01:33:22,603 Wait for me! 940 01:34:43,267 --> 01:34:45,769 You can bid the mob good day. 941 01:35:01,160 --> 01:35:02,703 }Look! 942 01:37:04,533 --> 01:37:06,034 Where's Jim? 943 01:37:08,328 --> 01:37:10,164 STOCKMAN: Glory be! 944 01:37:10,205 --> 01:37:11,957 Will you look at that?! 945 01:39:29,720 --> 01:39:36,685 Hey... ...promised �100. 946 01:39:36,727 --> 01:39:38,187 It's yours. 947 01:39:40,105 --> 01:39:41,815 That's not why I rode. 948 01:39:48,489 --> 01:39:51,408 There are a dozen good brood mares in that mob. 949 01:39:51,450 --> 01:39:53,118 I'll be back for them. 950 01:39:58,415 --> 01:40:00,501 And for whatever else is mine. 951 01:40:00,542 --> 01:40:02,586 I don't like to repeat myself. 952 01:40:02,628 --> 01:40:04,213 She's not for you. 953 01:40:04,254 --> 01:40:06,757 Jessica can make up her own mind about that. 954 01:40:06,799 --> 01:40:09,301 You've got a long way to go yet, lad. 955 01:40:09,343 --> 01:40:11,386 He's not a lad...brother. 956 01:40:11,428 --> 01:40:13,180 He's a man. 957 01:40:16,975 --> 01:40:18,477 He's a MAN! 958 01:40:28,946 --> 01:40:31,281 The Man from Snowy River. 959 01:40:35,946 --> 01:40:55,281 Subtitle by George M 70449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.