All language subtitles for matroesjkas.preair.s02e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,189 Tiraspol-Transnistria. 2 00:00:10,181 --> 00:00:11,108 Despierta. 3 00:00:12,551 --> 00:00:13,377 Ya llegamos. 4 00:00:36,716 --> 00:00:37,446 Adios. 5 00:01:10,354 --> 00:01:12,503 Sveta. -Hola, tia Ljoeda. 6 00:01:14,075 --> 00:01:16,653 He vuelto a casa. -Si, ya veo. 7 00:01:20,739 --> 00:01:23,926 �Que paso? �donde esta tu maleta? 8 00:01:38,857 --> 00:01:42,670 As� que no ganaste nada de dinero en Belgica. 9 00:01:45,124 --> 00:01:48,153 Muy poco. -Debiste de haberte quedado aqui. 10 00:01:49,298 --> 00:01:50,963 Aqui tambien puedes conseguir dinero. 11 00:01:56,439 --> 00:02:00,540 �Cuanto tiempo tardaste en llegar? -Casi 3 dias. 12 00:02:01,586 --> 00:02:02,395 �Solo 3 dias? 13 00:02:08,465 --> 00:02:10,507 Pensaba que Belgica estaba mucho mas lejos. 14 00:02:14,174 --> 00:02:16,110 �Que piensas hacer ahora? 15 00:02:18,724 --> 00:02:19,664 No lo se, tia. 16 00:02:22,194 --> 00:02:22,996 No lo se. 17 00:02:24,057 --> 00:02:26,436 �Y Nastya? �Porque no vin� contigo? 18 00:02:29,552 --> 00:02:31,508 �Se pelearon? -No. 19 00:02:44,870 --> 00:02:45,889 Fue horrible. 20 00:02:48,996 --> 00:02:51,576 Estoy muy mal. 21 00:02:59,700 --> 00:03:01,500 Pobrecita, debiste de haber sufrido mucho. 22 00:03:04,859 --> 00:03:06,991 �Que vamos a hacer contigo? 23 00:05:02,961 --> 00:05:05,265 Sveta �como estas? -Bien, gracias Nadia. 24 00:05:05,361 --> 00:05:07,865 �Has regresado? �donde esta Nastya? 25 00:05:07,989 --> 00:05:10,654 Se quedo en Belgica -Vamos entra. 26 00:05:14,514 --> 00:05:16,682 Hola, �puedo hablar con Nastya? 27 00:05:17,921 --> 00:05:20,227 �Quien es?, �Hola? 28 00:05:22,798 --> 00:05:25,135 No se encuentra, voy a llamarla a su celular. 29 00:05:42,206 --> 00:05:42,741 Hola. 30 00:05:42,988 --> 00:05:44,943 Nastya soy yo. 31 00:05:45,472 --> 00:05:48,970 Estoy en Tiraspol, estoy con tu madre. 32 00:05:51,168 --> 00:05:56,087 �Hola? �Nastya? -Mama, espera un momento. 33 00:05:57,007 --> 00:05:59,029 �Te vas ahora?, adios. 34 00:06:00,069 --> 00:06:01,301 Adios -Adios. 35 00:06:04,817 --> 00:06:06,509 Mama, �que tal esta toda all�? 36 00:06:07,018 --> 00:06:10,784 Pues, no muy bien. Serioja ha estado enfermo toda la semana. 37 00:06:10,785 --> 00:06:13,271 Ha vomitado mucho, pero ya esta mejor. 38 00:06:13,675 --> 00:06:17,220 Te lo paso, Serioja habla con tu mama un momento. 39 00:06:18,019 --> 00:06:19,101 Mama. 40 00:06:21,118 --> 00:06:25,008 Hola mi amor. -Mama. 41 00:06:27,204 --> 00:06:28,673 Mama volvera muy pronto. 42 00:06:29,018 --> 00:06:32,279 Solo tengo que trabajarun poco mas, lo prometo. 43 00:06:33,432 --> 00:06:34,890 Te mando muchos besos. 44 00:06:38,290 --> 00:06:38,875 Nastya, 45 00:06:40,913 --> 00:06:43,128 No se como vamos a llegar a fin de mes. 46 00:06:46,675 --> 00:06:50,685 Se nos acabo el dinero y el Tio Volodja no nos prestara mas. 47 00:06:51,642 --> 00:06:53,286 Nos corrio de su casa. 48 00:06:54,553 --> 00:06:57,644 Trata de tener paciencia, te mandare dinero cuando pueda. 49 00:06:58,012 --> 00:07:00,636 Llamare a Sveta para que sepas cuando recivirlo. 50 00:07:02,049 --> 00:07:05,297 Hija, �porque no regresas a casa? 51 00:07:06,591 --> 00:07:09,718 Serioja pregunta por ti 10 veces al dia. 52 00:07:12,805 --> 00:07:14,987 �Porque no regresaste con Sveta? 53 00:07:17,039 --> 00:07:18,651 Espera un poco mas, mama. 54 00:07:20,014 --> 00:07:20,764 �Todo esta bien? 55 00:07:23,256 --> 00:07:24,299 �Estas llorando? 56 00:07:25,288 --> 00:07:27,792 Todo esta bien, sigo trabajando. 57 00:07:28,630 --> 00:07:29,091 �Nastya? 58 00:07:47,174 --> 00:07:49,197 �4 quesos? -Para mi. 59 00:07:51,317 --> 00:07:52,239 Esta es para mi. 60 00:07:52,760 --> 00:07:53,731 �La de champi�ones? 61 00:07:55,595 --> 00:07:57,788 Carne extra picante. -Esa es para mi. 62 00:07:59,795 --> 00:08:00,453 Y el periodico. 63 00:08:04,542 --> 00:08:06,109 �Chocolate con frutas y nueces? 64 00:08:10,426 --> 00:08:11,328 Por el amor de dios! 65 00:08:12,153 --> 00:08:13,817 Mafioso de Amberes asesinado en Tailandia. 66 00:08:14,553 --> 00:08:15,386 Ray esta muerto. 67 00:08:17,785 --> 00:08:18,389 Aqui. 68 00:08:24,528 --> 00:08:25,078 �Que? 69 00:08:26,190 --> 00:08:27,155 �No has leido esto? 70 00:08:29,072 --> 00:08:32,124 En unos trabajos de excabacion de la ciudad Tailandesas costera de Pattaya. 71 00:08:32,125 --> 00:08:35,843 Han encontrado el cuerpo sin vida severamente desfigurado del mafioso de Amberes Ray Van Mechelen. 72 00:08:36,533 --> 00:08:38,292 Dos sospechosos han sido detenidos. 73 00:08:38,378 --> 00:08:42,640 Se trata de 2 hermanos ingleses implicados en el negocio de la prostitucion. 74 00:08:43,945 --> 00:08:45,277 Joder, no es posible. 75 00:08:47,159 --> 00:08:48,599 Los dos tipos que vimos. 76 00:08:51,059 --> 00:08:53,242 No eran de fiar yo lo sabia. 77 00:08:55,770 --> 00:08:56,866 Hijos de puta. 78 00:08:58,040 --> 00:09:02,434 No puede ser y lo enterraron en su propio jardin. 79 00:09:06,918 --> 00:09:09,994 Sofia-Bulgaria. 80 00:09:25,226 --> 00:09:25,770 Hola. 81 00:09:26,021 --> 00:09:27,540 �Jan? soy yo. 82 00:09:28,093 --> 00:09:30,519 Encontraron a Ray, salio en los periodico. 83 00:09:31,000 --> 00:09:31,693 �Enserio? 84 00:09:35,408 --> 00:09:36,531 �Que dicen que paso? 85 00:09:36,711 --> 00:09:39,054 No lo saben, detubieron a los ingleses. 86 00:09:42,520 --> 00:09:45,641 Mejor te llamo despues, te oigo muy mal. 87 00:09:45,896 --> 00:09:48,108 Estoy en un taxi en sofia. �hola? 88 00:09:49,393 --> 00:09:49,895 �Hola? 89 00:11:13,471 --> 00:11:14,130 �Que es esto? 90 00:11:16,183 --> 00:11:17,000 Creo que es pollo. 91 00:11:18,937 --> 00:11:20,151 Huele raro. 92 00:11:32,437 --> 00:11:33,074 �Esta bueno? 93 00:11:33,371 --> 00:11:34,094 Sabe horrible. 94 00:11:34,599 --> 00:11:35,274 Asqueroso. 95 00:11:36,312 --> 00:11:37,162 Muy picante. 96 00:11:39,717 --> 00:11:40,687 Voy a prepararme algo. 97 00:11:48,685 --> 00:11:50,684 �Otra vez con esa cara? 98 00:11:51,176 --> 00:11:52,886 No sabe bien esta muy picante. 99 00:11:53,360 --> 00:11:55,502 No entiendo, �ingles? 100 00:11:55,839 --> 00:11:56,565 En frances. 101 00:11:57,680 --> 00:11:58,496 Maldita zorra. 102 00:12:11,713 --> 00:12:14,843 Vamos, cambiense de ropa abrimos en 20 minutos. 103 00:12:17,118 --> 00:12:18,027 �Que les pasa? 104 00:12:19,749 --> 00:12:20,976 Alyona que paso. 105 00:12:23,154 --> 00:12:25,039 �Tu trabajarias gratis? 106 00:12:25,920 --> 00:12:26,538 No. 107 00:12:27,391 --> 00:12:30,207 Nosotras, ya no pensamos trabajar gratis. 108 00:12:32,504 --> 00:12:36,066 Escuchen, Morozov hiso un trato con el jefe. 109 00:12:36,067 --> 00:12:39,436 Todas las noches le pago 50 euros mas la mitad de lo que los clientes paguen por ustedes. 110 00:12:39,437 --> 00:12:42,282 Lo sabemos, pero a nosotras nadie nos paga. 111 00:12:42,649 --> 00:12:45,582 Desde que llegamos a Belgica no hemos ganado nada. 112 00:12:45,583 --> 00:12:48,949 Ni un centavo, trabajamos hasta las 4, 113 00:12:48,950 --> 00:12:51,612 Despues regresamos a Bruselas, dormimos unas horas. 114 00:12:52,076 --> 00:12:55,166 hasta medio dia que los clientes llegan al departamento. 115 00:12:55,167 --> 00:12:57,337 Yo ya tuve 3 y ella 2. 116 00:12:57,706 --> 00:13:01,373 No nos alcanza el dinero ni para cigarros ni para la tarjeta de telefono. 117 00:13:01,673 --> 00:13:02,966 No podemos seguir as�. 118 00:13:03,708 --> 00:13:05,355 Incluso, le damos las propinas. 119 00:13:07,763 --> 00:13:09,488 �Ya hablaron de esto con Maksim? 120 00:13:10,704 --> 00:13:13,209 Si y casi me rompe el brazo. 121 00:13:13,655 --> 00:13:16,113 �Alguna vez has intentado hablar con ese cerdo? 122 00:13:19,967 --> 00:13:21,386 �Quieren volver a su pais? 123 00:13:23,952 --> 00:13:26,732 Vine a Belgica porque necesito ganar dinero. 124 00:13:27,193 --> 00:13:31,059 Me urge ganar dinero, no puedo tranajar de esto ahi. 125 00:13:31,060 --> 00:13:32,664 Si algun conocido me viera... 126 00:13:33,462 --> 00:13:34,832 Mi padre me mataria. 127 00:13:35,861 --> 00:13:38,912 Las otras chicas se quedan con la mitad de lo que le dan los clientes. 128 00:13:41,110 --> 00:13:41,955 �Que podemos hacer? 129 00:13:43,648 --> 00:13:46,182 Vayan a cambiarse de ropa. Ya se me ocurrira algo. 130 00:13:48,577 --> 00:13:49,051 �Enserio? 131 00:13:50,581 --> 00:13:51,475 �Que vas a hacer? 132 00:13:52,291 --> 00:13:54,086 Alyona, ten un poco de paciencia. 133 00:13:55,282 --> 00:13:56,783 Cambiense rapido. 134 00:14:13,474 --> 00:14:14,446 �No lo entiendes? 135 00:14:14,818 --> 00:14:18,571 Es mucho mejor que se queden con esos granjeros que en Pattaya. 136 00:14:19,902 --> 00:14:21,880 En Belgica no le contaran a nadie. 137 00:14:23,598 --> 00:14:25,813 Es lo mejor que nos pudo haber pasado. 138 00:14:26,894 --> 00:14:28,018 Un regalo de Carlo. 139 00:14:28,415 --> 00:14:29,982 No Jan, no estoy tranquilo 140 00:14:30,719 --> 00:14:33,021 Cuando Dany lo vio en el periodico me miro de una forma muy rara. 141 00:14:33,420 --> 00:14:36,190 No seas tonto, Dany siempre tiene esa mirada rara. 142 00:14:36,435 --> 00:14:37,471 Y queria mucho a Ray. 143 00:14:38,677 --> 00:14:40,509 Y �Tony no te ha dicho nada? 144 00:14:40,639 --> 00:14:42,173 Claro que no, no tiene ni idea. 145 00:14:42,587 --> 00:14:44,157 Aqui no venden periodicos Belgas. 146 00:14:46,960 --> 00:14:49,493 Bueno, te llamo ma�ana y tranquilizate �eh? 147 00:14:53,275 --> 00:14:53,772 Voy. 148 00:15:04,137 --> 00:15:05,353 Ray Van Mechelen esta muerto. 149 00:15:06,283 --> 00:15:06,664 �Que? 150 00:15:07,474 --> 00:15:08,287 �Hablas enserio? 151 00:15:08,626 --> 00:15:09,011 Si. 152 00:15:10,988 --> 00:15:12,262 �Y que le paso? 153 00:15:12,806 --> 00:15:13,697 Lo asesinaron. 154 00:15:15,230 --> 00:15:16,047 No puede ser. 155 00:15:17,144 --> 00:15:17,866 �En Pattaya? 156 00:15:21,059 --> 00:15:22,414 �Saben quien lo hizo? 157 00:15:23,649 --> 00:15:24,968 Sospechan de 2 ingleses. 158 00:15:43,326 --> 00:15:44,225 Jan, mi amigo. 159 00:15:46,707 --> 00:15:48,183 El es tony, Boris. 160 00:15:49,791 --> 00:15:50,217 Vamos. 161 00:16:04,654 --> 00:16:05,640 �Cuales quieres? 162 00:16:13,884 --> 00:16:16,499 �Eso es todo? �solo seis? -�No tienes mas chicas? 163 00:16:16,857 --> 00:16:19,237 Vienen 2 en camino, ma�ana tendre mas. -�Cuantas? 164 00:16:20,124 --> 00:16:21,146 7 quiza 8. 165 00:16:21,889 --> 00:16:24,191 Tiene dos chicas mas, vendran despues. 166 00:16:24,860 --> 00:16:27,651 Y tendran mas chicas para ma�ana -�Ma�ana? 167 00:16:34,167 --> 00:16:35,038 �Cuanto por esa? 168 00:16:36,176 --> 00:16:38,935 Tengo una oferta de 800 euros -�De quien? 169 00:16:41,322 --> 00:16:42,615 El le pagara 800 euros. 170 00:16:44,756 --> 00:16:47,450 Mira que tetas tiene, vamos ense�aselas. 171 00:16:57,623 --> 00:16:59,770 Bien, 850. 172 00:17:00,472 --> 00:17:02,811 El ofrece 850 -900. 173 00:17:07,093 --> 00:17:07,666 1,100 174 00:17:08,081 --> 00:17:09,171 1,100 175 00:17:12,019 --> 00:17:13,184 �Por esa otra chica, cuanto? 176 00:17:18,563 --> 00:17:21,336 Escucha, por ella y por ella 2,000. 177 00:17:21,730 --> 00:17:23,143 2,000 es una buena oferta por las 2 178 00:17:24,042 --> 00:17:24,506 No. 179 00:17:25,464 --> 00:17:26,212 Que se las lleve 180 00:17:27,141 --> 00:17:29,263 -2,000 esta bien, �tu pagas? 181 00:17:29,801 --> 00:17:30,220 Si. 182 00:17:44,615 --> 00:17:46,580 Saquen sus cosas del auto, se van con el. 183 00:17:59,931 --> 00:18:01,932 �Cuanto? -�Por cual? 184 00:18:04,630 --> 00:18:05,252 Por ambas. 185 00:18:07,286 --> 00:18:10,390 Las dos, dos chicas. -2,000 186 00:18:10,677 --> 00:18:11,744 Si, como no. 187 00:18:12,638 --> 00:18:13,572 1,500 188 00:18:14,680 --> 00:18:17,837 Vamos hombre, me voy a llevar 4 chicas, soy un buen cliente. 189 00:18:20,132 --> 00:18:20,870 1,800. 190 00:18:21,925 --> 00:18:23,102 1,700 191 00:18:26,299 --> 00:18:26,857 Esta bien. 192 00:18:58,171 --> 00:19:00,541 Si, esta bien 5 minutos. 193 00:19:05,766 --> 00:19:09,848 Desde Rusia con amor Yana y Alyona. 194 00:19:11,222 --> 00:19:16,302 Y, caballeros ahora den la bienvenida a Nathalie y la se�orita Rosie 195 00:19:19,360 --> 00:19:23,021 Cambiense rapido y salgan por la puerta de emergencia, las espera un auto. 196 00:19:23,022 --> 00:19:26,355 �Enserio? -Sus pasaportes estan en las mochilas, pero apurense. 197 00:19:26,816 --> 00:19:29,128 Gracias, Inesa -Las llamo ma�ana. 198 00:19:29,129 --> 00:19:31,285 Gracias, de verdad, muchas gracias. 199 00:19:46,391 --> 00:19:47,342 Hola, chicas. 200 00:19:59,165 --> 00:20:00,099 �Esto esta bien para ti? 201 00:20:03,290 --> 00:20:08,996 Minibus, hotel, comida... �150 euros por cada pasaporte? 202 00:20:09,377 --> 00:20:12,238 Es caro �eh? -Vamos no es caro. 203 00:20:20,303 --> 00:20:20,935 Toma. 204 00:20:34,060 --> 00:20:34,484 Bien. 205 00:20:35,875 --> 00:20:36,425 Muy bien vamonos 206 00:20:38,124 --> 00:20:38,710 Nos vemos en Amberes 207 00:20:38,985 --> 00:20:39,458 Espera. 208 00:20:41,570 --> 00:20:44,913 Ella se queda conmigo esta noche, ma�ana temprano la recoges �esta bien? 209 00:20:45,754 --> 00:20:46,111 Esta bien 210 00:20:46,112 --> 00:20:47,793 Te quedas con el -�Porque? 211 00:20:48,066 --> 00:20:48,763 Porque yo lo digo. 212 00:20:49,271 --> 00:20:49,865 �Que vas a hacer? 213 00:20:50,791 --> 00:20:51,635 Probar la mercancia. 214 00:20:52,105 --> 00:20:53,442 �Hay alguna que te guste? 215 00:20:54,040 --> 00:20:54,465 No 216 00:20:55,684 --> 00:20:56,577 Espera, espera un momento. 217 00:20:57,512 --> 00:20:58,203 Vamos, Tony 218 00:20:58,990 --> 00:21:00,229 �No te gusta ninguna? 219 00:21:02,320 --> 00:21:04,321 Estoy empezando a pensar que eres maricon. 220 00:21:04,412 --> 00:21:05,344 Cuidado, Jan. 221 00:21:07,633 --> 00:21:08,404 �No te gusta ella? 222 00:21:10,779 --> 00:21:14,493 Vamos hombre, merecemos divertirnos un poco. 223 00:21:16,280 --> 00:21:18,507 Esa es para Tony. -Bien. 224 00:21:18,828 --> 00:21:21,927 Tu tambien te quedas, las recogere ma�ana a las 9, vamonos 225 00:21:23,449 --> 00:21:25,165 -Los vere ma�ana -Buenas noches, Boris. 226 00:21:25,257 --> 00:21:25,747 Buenas noche. 227 00:21:50,576 --> 00:21:51,518 �Hablas ingles? 228 00:21:53,402 --> 00:21:54,093 Un poco. 229 00:21:57,220 --> 00:21:58,001 �Como te llamas? 230 00:22:00,309 --> 00:22:00,829 Daffi. 231 00:22:02,888 --> 00:22:04,541 Yo soy Tony, gusto en conocerte. 232 00:22:05,308 --> 00:22:05,928 Yo este... 233 00:22:09,131 --> 00:22:09,903 �Quieres sexo? 234 00:22:11,143 --> 00:22:11,578 No. 235 00:22:12,989 --> 00:22:13,415 No. 236 00:22:17,913 --> 00:22:18,669 �Quieres un trago? 237 00:22:21,110 --> 00:22:21,915 Minibar. 238 00:22:24,231 --> 00:22:27,327 �Puedo tener un chocolate? -Si, tomalo. 239 00:22:31,030 --> 00:22:31,512 Gracias. 240 00:22:37,909 --> 00:22:39,311 �Eres de Sofia? 241 00:22:40,826 --> 00:22:43,768 Soy de Vidin, en el norte. 242 00:22:50,867 --> 00:22:54,599 �Quieres tomar un ba�o? �una ducha? 243 00:22:57,962 --> 00:22:58,558 Esta bien. 244 00:23:15,424 --> 00:23:16,643 Tenemos un problema. 245 00:23:22,283 --> 00:23:23,895 Tuur, tenemos un problema. 246 00:23:25,940 --> 00:23:28,817 Tengo enviarle dinero a mi familia, 200 euros. 247 00:23:34,613 --> 00:23:39,512 Mi familia es muy pobre, deben pagarnos dinero, por favor 248 00:23:41,372 --> 00:23:41,972 Caf�. 249 00:23:53,813 --> 00:23:55,719 Trabajamos duro, Sexo todos los dias. 250 00:23:56,974 --> 00:23:58,829 Denme dinero por favor 200 euros. 251 00:23:59,500 --> 00:24:00,667 Familia en Tailandia. 252 00:24:01,412 --> 00:24:03,301 Si, no tiene dinero 253 00:24:04,117 --> 00:24:04,777 No dinero. 254 00:24:07,846 --> 00:24:10,185 150 euros �esta bien? 255 00:24:12,600 --> 00:24:14,700 �Porque no?, tienen mucho dinero. -No! 256 00:24:18,196 --> 00:24:18,864 Dinero no. 257 00:24:22,813 --> 00:24:23,237 Si. 258 00:24:24,030 --> 00:24:25,994 Otra vez con esa cara. 259 00:24:36,042 --> 00:24:37,330 Las chicas siguen durmiendo. 260 00:24:38,078 --> 00:24:41,715 �Porque las trajeron aqui? �no hay suficiente espacio en el Pussycat? 261 00:24:43,067 --> 00:24:44,715 Tuvimos algunos problemas. 262 00:24:44,952 --> 00:24:46,760 Las hubieran llevado a la casa de Bob Sels. 263 00:24:46,886 --> 00:24:49,245 Tiene mucho mas espacio en su mansion que yo aqui. 264 00:24:49,993 --> 00:24:51,144 Lo que faltaba. 265 00:24:52,947 --> 00:24:54,163 �Que vamos a hacer con Ray? 266 00:24:54,983 --> 00:24:56,893 No podemos dejarlo en Tailandia. 267 00:24:57,173 --> 00:24:59,386 No creo que quede mucho de el. 268 00:24:59,878 --> 00:25:01,849 Podrias hablar con un poco de respeto. 269 00:25:01,974 --> 00:25:06,375 �Que? �con el calor que hace ahi? �cuanto tiempo dicen que llevaba enterrado? 270 00:25:07,528 --> 00:25:10,721 Aparte de los huesos no creo que halla mucho. 271 00:25:10,806 --> 00:25:15,090 Ray es nuestro amigo, deberia ser enterrado en su propio pais. 272 00:25:15,187 --> 00:25:17,128 �Y como demonios piensas traerlo aqui? 273 00:25:18,489 --> 00:25:19,311 Pues en un avion. 274 00:25:20,034 --> 00:25:23,189 �Y quien lo va a pagar? eso es problema de su familia. 275 00:25:23,392 --> 00:25:25,699 Ray no tenia familia lo sabes muy bien. 276 00:25:28,484 --> 00:25:31,832 No creo que traerlo te cueste solo 2,000 euros. 277 00:25:32,956 --> 00:25:34,366 �Y el gobierno no da ninguna ayuda? 278 00:25:35,717 --> 00:25:36,896 �� algun prestamo? 279 00:25:37,325 --> 00:25:40,831 Vaya que eres ingenuo �porque no le escribes una carta al rey? 280 00:25:43,736 --> 00:25:45,755 �Y si todos pusieramos algo de dinero? 281 00:25:46,657 --> 00:25:49,537 Tu, yo, Jan, todos los de la pandilla. 282 00:25:49,621 --> 00:25:51,488 Jan le debia dinero. 283 00:25:52,316 --> 00:25:54,182 Y talvez Bob quiera dar algo. 284 00:25:54,907 --> 00:25:56,617 �Y tu de donde vas a sacar tu parte? 285 00:25:57,004 --> 00:25:57,852 No tienes nada. 286 00:25:59,827 --> 00:26:01,432 Y a mi tampoco me sobra el dinero. 287 00:26:06,943 --> 00:26:07,520 �Que? 288 00:26:09,714 --> 00:26:14,991 No estaras pensando que te voy a prestar dinero para que traigas los huesos podridos de ese pendejo. 289 00:26:15,228 --> 00:26:16,354 Por supuesto que no. 290 00:26:18,301 --> 00:26:21,432 Y no creo que a Ray le importe donde estan sus huesos, Danny. 291 00:26:25,077 --> 00:26:27,765 �Y ahora quien me va a pagar? �tu acaso? 292 00:26:28,224 --> 00:26:29,906 Lo siento, pero no soy ni�era. 293 00:26:30,022 --> 00:26:33,077 Son muchas chicas trabajando aqui, no puedo encerrarlas. 294 00:26:35,160 --> 00:26:38,844 Tu fuiste quien contrato al portero que le pagamos para cuidarlas. 295 00:26:38,945 --> 00:26:41,212 Debio de haber hecho mejor su trabajo. 296 00:26:42,650 --> 00:26:44,606 Sera mejor que te calles. 297 00:26:46,739 --> 00:26:48,069 Quiero las pasaportes de vuelta. 298 00:26:49,662 --> 00:26:50,329 �Donde estan? 299 00:26:52,361 --> 00:26:54,181 En la barra. -Traelos. 300 00:26:57,658 --> 00:27:00,787 Tu perdiste mis chicas, tu me pagas. -Las chicas sol trabajan aqui. 301 00:27:01,296 --> 00:27:02,199 Esto no es una prision. 302 00:27:03,460 --> 00:27:04,481 Talvez regresen. 303 00:27:05,899 --> 00:27:09,409 Sin sus pasaportes �a donde pueden ir?, tampoco tienen dinero. 304 00:27:17,021 --> 00:27:18,068 No puedo encuentrarlos. 305 00:27:19,003 --> 00:27:20,827 �Que no los encuentras? -No. 306 00:27:25,080 --> 00:27:28,580 Volvere esta noche, con otras tres chicas, me pagaras por adelantado. 307 00:27:28,975 --> 00:27:34,251 2,000 euros por cada chica mas el 50%, y traere seguridad para el interior del club. 308 00:27:34,375 --> 00:27:36,707 Para que cuide a mis chicas y para que guarde los pasaportes. 309 00:27:37,335 --> 00:27:39,644 Me pagaras 300 euros. -�Por dia? 310 00:27:40,197 --> 00:27:41,132 �A ti que te importa? 311 00:28:14,322 --> 00:28:14,719 Bob. 312 00:28:21,753 --> 00:28:23,659 Ya ves, no quiere trabajar. 313 00:28:24,349 --> 00:28:25,329 Quire regresar a casa. 314 00:28:27,875 --> 00:28:28,798 �Cual es el problema? 315 00:28:30,297 --> 00:28:30,873 -Dinero. 316 00:28:32,158 --> 00:28:34,887 Hola �como estas? -Bien, se�or Bob. 317 00:28:36,435 --> 00:28:37,094 Ven conmigo. 318 00:28:39,103 --> 00:28:40,551 Ven, vamos afuera. 319 00:28:41,257 --> 00:28:41,552 �Porque? 320 00:28:42,309 --> 00:28:43,702 Para poder hablar en privado. 321 00:28:45,292 --> 00:28:45,796 Vamos. 322 00:29:01,817 --> 00:29:06,626 Mi familia necesita dinero, Vine a Belgica a trabajar hacer dinero. 323 00:29:06,825 --> 00:29:09,291 En Transnistria no hay dinero, �entiendes? 324 00:29:09,535 --> 00:29:10,617 Si, por supuesto. 325 00:29:11,612 --> 00:29:13,243 Me prometiste 50-50. 326 00:29:13,395 --> 00:29:16,249 �Recuerdas?, en Tiraspol. -Lo recuerdo Nastya. 327 00:29:16,250 --> 00:29:18,830 Pero primero tienes que devolvernos todos los gastos. 328 00:29:19,703 --> 00:29:21,377 �Sabes?, los gastos. 329 00:29:22,432 --> 00:29:26,461 Tuve que pagar por tu pasaporte y tu visa, muy caros. 330 00:29:27,124 --> 00:29:29,081 2,000 euros. -No. 331 00:29:29,387 --> 00:29:30,089 Creeme 332 00:29:30,819 --> 00:29:33,266 Y despues pague el minibus a Budapest. 333 00:29:33,668 --> 00:29:36,954 Y el avion de Budapest a Bruselas, 1,000 euros. 334 00:29:38,160 --> 00:29:41,912 Y en Belgica tuve que pagar 500 euros para que empezaras a trabajar. 335 00:29:42,584 --> 00:29:44,998 �Sabias eso?, as� son las leyes en Belgica. 336 00:29:45,707 --> 00:29:50,485 �Entiendes, la ley?, pagamos 8,000 euros por ti. 337 00:29:51,696 --> 00:29:55,680 Primero recupero mi dinero y despues, vamos 50-50. 338 00:29:56,915 --> 00:29:58,248 Quiero volver a casa. 339 00:30:02,820 --> 00:30:05,096 �Extra�as a tu peque�o? -Si. 340 00:30:05,962 --> 00:30:06,736 Serioja. 341 00:30:07,719 --> 00:30:08,298 Si. 342 00:30:09,629 --> 00:30:15,188 Escucha, Si trabajas duro, puedes hacer 8,000 euros en dos meses. 343 00:30:15,261 --> 00:30:17,524 Y despues hablamos, solo 2 meses. 344 00:30:17,755 --> 00:30:20,562 Y despues, si quieres, te puedes quedar un poco mas. 345 00:30:21,074 --> 00:30:23,699 � puedes regresar a casa, �entiendes? 346 00:30:33,802 --> 00:30:35,913 Esto es para ti. -Pero... 347 00:30:37,325 --> 00:30:39,702 No le digas a nadie, �entiendes? 348 00:30:43,946 --> 00:30:44,655 Nuestro secreto. 349 00:30:54,672 --> 00:30:55,146 Hey bob. 350 00:30:55,397 --> 00:30:55,861 Eddy. 351 00:30:56,910 --> 00:30:59,375 Bienvenidas chicas, mi nombre es Bob. 352 00:30:59,575 --> 00:31:01,598 Alyona -Yana. 353 00:31:02,966 --> 00:31:03,936 Gusto en concerlas. 354 00:31:05,252 --> 00:31:07,884 Ella es Nastya, habla Ruso tambien. 355 00:31:08,696 --> 00:31:10,807 Eres de Rusia -No de Transnistria. 356 00:31:11,297 --> 00:31:12,131 Vamos adentro. 357 00:31:15,832 --> 00:31:17,356 Binitas �eh? -Estan muy buenas �eh? 358 00:32:12,870 --> 00:32:13,459 Pat, 359 00:32:14,743 --> 00:32:15,843 Yo ya no puedo mas. 360 00:32:21,718 --> 00:32:22,997 Cuidado, hay viene ese cerdo. 361 00:32:26,658 --> 00:32:29,513 �Que pasa? �estan canzadas? 362 00:32:31,101 --> 00:32:33,184 �Porque no nos dan dinero para nuestras familias. 363 00:32:33,855 --> 00:32:34,185 No. 364 00:32:35,052 --> 00:32:36,540 Trabajamos muy duro 365 00:32:37,948 --> 00:32:38,928 �No lo entienden? 366 00:32:39,395 --> 00:32:41,619 Si, sexo, sexo. 367 00:32:41,925 --> 00:32:46,626 No sexo gratis, si no paga no hay sexo, ni tampoco trabajo. 368 00:32:47,930 --> 00:32:50,120 No tienes corazon, eres un mal hombre 369 00:32:50,585 --> 00:32:52,373 Vamos, ve a trabajar! 370 00:32:52,590 --> 00:32:54,899 No, se acabo, pagame dinero. 371 00:32:55,703 --> 00:32:56,675 No dinero. 372 00:32:57,428 --> 00:32:58,555 Maldita puta. 373 00:33:01,523 --> 00:33:04,692 Estas loco, chinga tu madre. 374 00:33:05,517 --> 00:33:06,195 �Que dijiste? 375 00:33:08,663 --> 00:33:09,611 Dame eso. 376 00:33:10,778 --> 00:33:11,476 Dame eso! 377 00:33:18,726 --> 00:33:19,675 Pat, no lo hagas. 378 00:33:46,902 --> 00:33:48,959 �Que fuiste a hacer a Taliandia Stoef? 379 00:33:51,402 --> 00:33:51,984 Nada. 380 00:33:53,275 --> 00:33:54,576 Queria conocer el pais. 381 00:33:54,965 --> 00:33:55,577 �A si? 382 00:33:56,662 --> 00:33:58,645 �Cuando fue la ultima vez que viste a Ray Van Mechelen ahi? 383 00:34:00,365 --> 00:34:02,163 Justo antes de volver a Belgica. 384 00:34:02,254 --> 00:34:04,227 Si, si, �en aquella casa donde te quedabas? 385 00:34:05,111 --> 00:34:05,660 Si. 386 00:34:06,609 --> 00:34:10,326 �Sabias que el cuerpo de Ray Van Mechelen lo encontraron en esa casa? 387 00:34:11,963 --> 00:34:13,167 No, no lo sabia. 388 00:34:13,989 --> 00:34:16,619 �Conoces a los hermamos Tom y Andy Galager? 389 00:34:18,031 --> 00:34:21,006 No los conosco mucho, solo los vi un par de veces. 390 00:34:21,132 --> 00:34:23,663 Pero te quedaste en su casa mas de un mes. 391 00:34:23,743 --> 00:34:26,716 No lo sabia, me quede ahi con un amigo. 392 00:34:26,783 --> 00:34:27,669 �Que amigo? 393 00:34:31,841 --> 00:34:32,833 Jan Verplancke. 394 00:34:34,150 --> 00:34:35,903 Y el �porque regreso a Belgica? 395 00:34:36,372 --> 00:34:37,785 �Se aburrio de Tailandia? 396 00:34:38,139 --> 00:34:39,668 No lo se, preguntenselo a el 397 00:34:39,991 --> 00:34:45,430 Que coincidencia, Jan Verplanque que vivio mas de 1 a�o en esa casa de Pattaya. 398 00:34:45,431 --> 00:34:49,896 Se regresa a toda prisa a Belgica y una semana despues encuentran el cuerpo de Ray Van Mechelen en su jardin 399 00:34:50,369 --> 00:34:51,614 Ray era nuestro amigo. 400 00:34:53,550 --> 00:34:56,475 Por si no lo saben estamos intantando traer sus restos a Belgica. 401 00:34:56,476 --> 00:34:58,434 Que emotivo, voy a llorar. 402 00:34:58,744 --> 00:35:00,165 �Que hacia Van Mechelen en Pattaya? 403 00:35:01,319 --> 00:35:02,114 No lo se. 404 00:35:02,682 --> 00:35:05,238 �No seria algo relacionado con el trafico de mujeres? 405 00:35:07,626 --> 00:35:08,504 No lo creo. 406 00:35:08,932 --> 00:35:10,734 �Van Mechelen tenia negocios con los ingleses? 407 00:35:12,952 --> 00:35:15,769 Para ser tan buenos amigos, no sabes nada de el, �no Stoefs? 408 00:35:16,096 --> 00:35:18,843 �No se pelaron por dinero Verplancke y Van Mechelen? 409 00:35:19,943 --> 00:35:21,087 No se nada de eso. 410 00:35:21,672 --> 00:35:25,447 Al parecer Verplancke habia entrado al negocio de los ingleses con el dinero de Van Mechelen. 411 00:35:26,946 --> 00:35:27,899 No lo sabia. 412 00:35:27,975 --> 00:35:29,047 Y con dinero tuyo. 413 00:35:32,023 --> 00:35:34,240 Era poco dinero y eso ya esta resuelto. 414 00:35:35,105 --> 00:35:39,283 Sugiero que el se�or Stoefs se quede aqui hasta que encontremos al se�or Verplancke. 415 00:35:39,508 --> 00:35:40,635 Pero no esta en Belgica. 416 00:35:41,273 --> 00:35:42,564 Entonces, peor para ti. 417 00:35:44,316 --> 00:35:45,744 Vamos dame tu telefono celular. 418 00:35:48,749 --> 00:35:49,143 Vamos. 419 00:35:49,930 --> 00:35:50,733 No lo voy a perder. 420 00:35:59,434 --> 00:36:01,077 Esta bien, Paul, te veo despues, adios. 421 00:36:03,692 --> 00:36:05,952 El jefe se retraso, llegara en una hora. 422 00:36:06,206 --> 00:36:08,620 No pienso esperar, paganos tu. 423 00:36:09,128 --> 00:36:11,948 2,000 cada una mas 300 por la seguridad. 424 00:36:11,949 --> 00:36:13,876 Da un total de 6,300. 425 00:36:16,276 --> 00:36:19,723 �Sus chicas saben bailar en la mesa? -�Eso que importa? 426 00:36:20,064 --> 00:36:23,778 Saben chuparla y saben coger, eso es mas que suficiente. 427 00:36:34,810 --> 00:36:36,945 �No vas a contarlo? -Luego. 428 00:36:39,795 --> 00:36:43,498 Ahora quiero saber donde estan Alyona y Yana. 429 00:36:44,299 --> 00:36:46,073 No lo se, yo no las tengo. 430 00:36:53,940 --> 00:36:58,635 Escuchame, la proxima vez te destrosaremos esa cara de insolente que tienes, �donde estan? 431 00:36:58,636 --> 00:37:04,264 No lo se, no lo hagas por favor, se fueron con un cliente. 432 00:37:04,369 --> 00:37:06,116 Como se llama -No lo se. 433 00:37:06,207 --> 00:37:06,985 Dinoslo. 434 00:37:08,037 --> 00:37:10,900 Eddy, Eddy, se llama Eddy. -�Donde vive Eddy? 435 00:37:11,344 --> 00:37:14,124 Dime su direccion. -No me la se de memoria. 436 00:37:14,209 --> 00:37:15,230 Entonces buscala. 437 00:37:28,474 --> 00:37:31,713 Pat, soy yo, abre la puerta. 438 00:37:46,451 --> 00:37:51,457 Estan viendo la television, mira aqui esta la direccion de este lugar. 439 00:38:10,674 --> 00:38:11,106 Hola. 440 00:38:11,939 --> 00:38:14,985 Se�or Carlo, soy Pat �me recuerda? 441 00:38:15,860 --> 00:38:16,319 Si. 442 00:38:17,320 --> 00:38:19,852 Se�or carlo, estamos en problemas. 443 00:38:20,665 --> 00:38:24,492 Tiene que ayudarnos -Espera, �donde estan? 444 00:38:24,959 --> 00:38:27,647 En una granja, con unos hombres locos. 445 00:38:27,958 --> 00:38:30,526 No somos felices, �puedo darle la direccion? 446 00:38:31,372 --> 00:38:32,834 Si, �pero que puedo hacer? 447 00:38:33,679 --> 00:38:34,453 Por favor ayudenos. 448 00:39:02,246 --> 00:39:04,261 Hola, chicas -Se�or Carlo. 449 00:39:05,642 --> 00:39:07,288 Jodanse, hombres locos. 450 00:39:20,603 --> 00:39:23,148 Zaventem-Belgica. 451 00:39:23,816 --> 00:39:27,774 El se�or Stoefs dice que le debias una gran cantidad de dinero a Ray Van Mechelen. 452 00:39:28,895 --> 00:39:30,662 El se�or Stoefs no sabe de lo que habla. 453 00:39:32,054 --> 00:39:34,773 Ray me pidio que hiciera algunas inversiones en su nombre. 454 00:39:35,514 --> 00:39:37,703 Y cuando salio de la carcel queria que le regresara el dinero. 455 00:39:38,584 --> 00:39:42,029 Fue a Tailandia, se quedo en mi casa una semana y le pague todo lo que le debia. 456 00:39:43,331 --> 00:39:44,938 Incluyendo los intereses. 457 00:39:47,296 --> 00:39:47,924 Adelante. 458 00:39:50,477 --> 00:39:54,801 Se�or Stoefs, buenos dias, puede sentarse. 459 00:39:58,045 --> 00:40:03,716 Ayer nos dijiste que viste a Ray Van Mechelen justo el dia anterior que regresaste a Belgica. 460 00:40:03,909 --> 00:40:06,298 Pero segun el se�or Verplancke eso no es cierto. 461 00:40:06,982 --> 00:40:08,320 Yo no lo vi �verdad? 462 00:40:09,213 --> 00:40:09,889 Claro que si. 463 00:40:11,691 --> 00:40:13,045 Ese dia llegaste mas tarde. 464 00:40:14,082 --> 00:40:15,542 Yo no volvi a ver a Ray, Eddy 465 00:40:16,329 --> 00:40:16,975 Debes creerme. 466 00:40:21,239 --> 00:40:22,265 Debo de haberme equivocado. 467 00:40:27,767 --> 00:40:29,276 �A donde quieren llegar? 468 00:40:30,376 --> 00:40:32,372 Es obio lo que paso. -Ah �si? 469 00:40:33,272 --> 00:40:33,960 Dinoslo. 470 00:40:37,751 --> 00:40:38,233 Escuchen. 471 00:40:40,794 --> 00:40:43,757 Hacer negocios en Tailandia no es facil para los extranjeros. 472 00:40:45,291 --> 00:40:46,388 No les gusta que te involucres. 473 00:40:47,243 --> 00:40:50,327 Se necesitan 25 licencias para abrir un simple bar. 474 00:40:51,587 --> 00:40:58,178 Una para vender alcohol, otra para la musica, otra para bailar, otra para abrir despues de media noche, otra para sacar los contenedores de basura. 475 00:40:58,301 --> 00:41:03,179 No te dejan respirar y cuando crees que por fin lo tienes todo vienen y te piden mas cosas. 476 00:41:04,757 --> 00:41:10,663 Bien, todas esas licencias tienes que pagarlas de inmediato, pero tardan al menos 2 a�os en consertelas. 477 00:41:11,828 --> 00:41:13,145 � logras que las aceleren. 478 00:41:15,789 --> 00:41:16,724 Ya saben a lo que me refiero. 479 00:41:18,748 --> 00:41:23,600 Pues bien, esos ingleses lograron acelerar todas las licencias, pero eso no fue suficiente. 480 00:41:25,426 --> 00:41:28,155 Todos los meses teniamos que pagarle a la policia para que nos protegiera. 481 00:41:28,987 --> 00:41:30,173 Y cada mes pedian mas. 482 00:41:31,725 --> 00:41:35,109 Hasta que los hermanos dijeron, se acabo, no pagamos mas. 483 00:41:36,124 --> 00:41:38,120 Y ahi es donde empezo el verdadero problema. 484 00:41:39,967 --> 00:41:42,350 Me cuesta creer que sobrevivieras mas de un a�o ahi. 485 00:41:44,139 --> 00:41:46,280 Mientras tanto habiamos alquilado un peque�o hotel. 486 00:41:46,930 --> 00:41:48,838 Uno de esos sitios para jovenes mochileros. 487 00:41:49,884 --> 00:41:52,113 �Y que paso? una noche se incendio. 488 00:41:53,738 --> 00:41:56,440 Eddy tuvo mucha suerte de salir de ahi a tiempo. 489 00:41:58,703 --> 00:42:01,429 Entonces tuvimos que cerrar el bar durante 3 semanas. Asi sin mas. 490 00:42:02,551 --> 00:42:07,774 Vin� una cosa tras otra y ahi fue cuando les dije, esto es mas grande que yo. 491 00:42:07,905 --> 00:42:09,863 Estoy harto, me regreso a Belgica. 492 00:42:11,740 --> 00:42:14,636 Pero los Galager, esos tipos son muy necios. 493 00:42:15,882 --> 00:42:18,648 Y entonces, Ray aparecio. 494 00:42:20,554 --> 00:42:23,009 Todo el mundo vio que pasaba mucho tiempo con esos ingleses. 495 00:42:23,751 --> 00:42:27,939 As� que seguramente ellos lo mataron y despues lo enterraron en su jardin. 496 00:42:28,370 --> 00:42:30,155 As� son las cosas en ese pa�s, creanme. 497 00:42:30,738 --> 00:42:33,298 Lo que querian era darles una leccion a los extranjeros. 498 00:42:33,486 --> 00:42:35,354 Pagas � te mueres. 499 00:42:36,714 --> 00:42:39,394 Ahora solo nos interesa el caso de Ray Van Mechelen. 500 00:42:41,837 --> 00:42:44,946 �Tienes alguna prueba que compruebe lo que nos acabas de contar? 501 00:42:46,131 --> 00:42:47,791 Yo no estaba ahi para verlo. 502 00:43:22,177 --> 00:43:22,819 Mas sexi. 503 00:43:29,952 --> 00:43:30,619 Hola Paul. 504 00:43:31,129 --> 00:43:32,810 Mirate, no has cambiado nada. 505 00:43:33,448 --> 00:43:35,559 Carlo, hola. 506 00:43:36,811 --> 00:43:41,531 Creo que te lo dije anoche Carlo, estamos hasta el tope de chicas, no caben mas. 507 00:43:42,005 --> 00:43:44,982 Si, pero si solo tienes ese par de rusas. -No 508 00:43:45,479 --> 00:43:49,073 Tambien tengo chicas de Ucrania, Bulgaria y de dios sabe donde. 509 00:43:49,840 --> 00:43:51,005 Todas son de europa del este. 510 00:43:51,636 --> 00:43:53,702 La mayoria si, los clientes las piden. 511 00:43:55,060 --> 00:43:58,533 No me voy a aprovechar, no te pedire una fortuna por ellas. 512 00:43:58,534 --> 00:44:02,647 No voy a comprar mas carlo, Ayer llegaron otras 3. 513 00:44:04,605 --> 00:44:05,710 �Se las compraste a Bob Sels? 514 00:44:05,997 --> 00:44:08,689 Algunas son de Bob si, pero no todas. 515 00:44:09,008 --> 00:44:10,410 Bob las vende muy caras. 516 00:44:11,943 --> 00:44:13,804 Vamos, llevatela, no nos sirve para nada. 517 00:44:16,351 --> 00:44:17,241 Y tu vete. 518 00:44:22,972 --> 00:44:25,928 Escucha, te dejo las 2 en 4,000 euros. 519 00:44:26,475 --> 00:44:27,572 Y haces lo que quieras con ellas. 520 00:44:27,938 --> 00:44:30,899 No quiero comprar mas Carlo, tengo suficientes. 521 00:44:32,405 --> 00:44:36,191 Esta bien, hagamos otra cosa, pruebalas. 522 00:44:37,451 --> 00:44:43,386 Te las dejo, regreso cuando cierren, el dienro que ganen lo repartimos 50 y 50 y las propinas son para ellas. 523 00:44:44,299 --> 00:44:47,440 No -Vamos Paul que puedes perder. 524 00:44:53,585 --> 00:44:56,575 �Saben bailar? -Claro que si, en Tailandia todas saben bailar 525 00:44:57,094 --> 00:45:01,778 60-40 y si me dan algun problema que no vengan ma�ana, �eh? 526 00:45:09,906 --> 00:45:10,631 No contesta. 527 00:45:12,370 --> 00:45:13,661 Me manda al buzon de voz. 528 00:45:16,213 --> 00:45:22,419 Eddy �donde estas amigo? ya me estoy preocupando, ademas tienes las llaves de mi auto. 529 00:45:24,235 --> 00:45:26,302 Oye esto no es tuyo. 530 00:45:26,711 --> 00:45:29,908 No, es ropa de Eddy. 531 00:45:46,015 --> 00:45:49,618 Tu, Eddy, no te muevas. -No, soy Danny. 532 00:45:49,741 --> 00:45:51,841 Arodillate, arodillate. 533 00:45:53,384 --> 00:45:55,684 �Eres Eddy? -Eddy no esta en casa, soy Danny. 534 00:45:57,891 --> 00:46:00,101 �Eres Eddy? -No, escucha. 535 00:46:17,529 --> 00:46:20,092 Mi cuerpo esta caliente, muy caliente. 536 00:46:23,139 --> 00:46:25,008 No puedo creer que no puedas hacerlo tu solo. 537 00:46:26,890 --> 00:46:30,062 Por una mamada sin condon, no se cobra mas dinero. 538 00:46:32,179 --> 00:46:32,819 �Ahora quien es? 539 00:46:36,006 --> 00:46:36,549 �Hola? 540 00:46:37,436 --> 00:46:39,975 Bob, soy yo Esther 541 00:46:40,551 --> 00:46:41,453 Que voz tan rara. 542 00:46:42,144 --> 00:46:43,047 �Estas enferma? 543 00:46:44,242 --> 00:46:46,435 No, hablo as� porque me rompieron la nariz. 544 00:46:47,268 --> 00:46:48,749 Te llamo desde el hospital. 545 00:46:49,632 --> 00:46:56,045 Dos rusos entraron hoy en mi casa, buscaban a Eddy y como no estaba golpearon a Danny. 546 00:46:58,076 --> 00:46:58,896 �2 rusos? 547 00:46:59,909 --> 00:47:01,191 �Y para que querian a Eddy? 548 00:47:01,673 --> 00:47:03,034 Y que demonios se 549 00:47:03,857 --> 00:47:07,955 Danny tiene que quedarse 2 dias mas as� que hoy no puede ir a trabajar. 550 00:47:08,355 --> 00:47:09,655 �Que le hicieron? 551 00:47:10,052 --> 00:47:11,952 Lo quemaron con una plancha 552 00:47:12,572 --> 00:47:14,540 �Que lo quemaron con una plancha? 553 00:47:15,070 --> 00:47:16,604 �En donde, la cara? 554 00:47:16,950 --> 00:47:17,968 No, en el culo. 555 00:47:18,733 --> 00:47:20,196 �Estas bromeando, o que? 556 00:47:20,545 --> 00:47:24,735 No, esos tipos buscaban a Eddy y Danny estaba planchandole los pantolones as� que... 557 00:47:25,616 --> 00:47:26,467 Pasame a Danny. 558 00:47:26,911 --> 00:47:29,486 No puede contestar, lo estan operando. 559 00:47:29,896 --> 00:47:31,551 �Pero porque le hicieron eso? 560 00:47:32,025 --> 00:47:39,224 Los rusos pensaron que era Eddy hasta que por fin encontraron su tarjeta de identificacion y se dieron cuanta de que no era el. 561 00:47:40,441 --> 00:47:42,506 Te llamare cuando sepa algo mas. 40858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.