All language subtitles for Young.Sheldon.S02E13.720p.HDTV.x264-AVS (No-HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,841 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:01,866 --> 00:00:02,523 Veronica. 3 00:00:02,566 --> 00:00:04,264 I-I'm here for your mom's Bible study. 4 00:00:04,307 --> 00:00:05,657 I'm glad you could join us. 5 00:00:05,700 --> 00:00:06,788 What are you doing? 6 00:00:06,832 --> 00:00:08,007 Come here for Bible study. 7 00:00:08,050 --> 00:00:09,704 If you want to be a good Christian, 8 00:00:09,748 --> 00:00:11,401 maybe you should stop lying through your teeth. 9 00:00:11,445 --> 00:00:14,753 Hey, Mom, just a heads-up: I'm gettin' baptized tomorrow. 10 00:00:16,885 --> 00:00:18,191 We did it! 11 00:00:18,234 --> 00:00:19,279 I'm so happy! 12 00:00:19,322 --> 00:00:20,628 I love you. 13 00:00:22,717 --> 00:00:24,676 Oh! 14 00:00:26,155 --> 00:00:28,070 There are certain phrases 15 00:00:28,114 --> 00:00:30,898 that are used by dads around the world. 16 00:00:41,954 --> 00:00:44,652 ♪ Well, it's all right... ♪ 17 00:00:44,696 --> 00:00:46,785 Close the fridge. 18 00:00:46,828 --> 00:00:48,787 You're wastin' money. 19 00:00:48,830 --> 00:00:51,354 I'm having trouble deciding between pudding and Jell-O. 20 00:00:51,398 --> 00:00:54,749 Well, decide what you want, and thenopen it. 21 00:00:54,793 --> 00:00:56,403 But I need the visual input. 22 00:00:56,446 --> 00:00:58,013 Does the pudding have a skin? 23 00:00:58,057 --> 00:01:00,929 Plus, it's good fun jiggling the Jell-O. 24 00:01:00,973 --> 00:01:03,018 Do you have any idea what our electric bill is? Yes. 25 00:01:03,062 --> 00:01:04,324 I do our taxes. 26 00:01:04,367 --> 00:01:05,934 And it's higher than it should be. 27 00:01:05,978 --> 00:01:07,849 And why do you think that is? 28 00:01:07,893 --> 00:01:09,459 Well, I don't want to point any fingers, 29 00:01:09,503 --> 00:01:11,897 but Missy sleeps with a night-light. 30 00:01:11,940 --> 00:01:14,769 Make a choice and close the door. 31 00:01:14,813 --> 00:01:17,729 Okay. There's only one logical way to settle this. 32 00:01:17,772 --> 00:01:19,078 Eenie-meenie... 33 00:01:19,121 --> 00:01:20,906 Close the door! 34 00:01:20,949 --> 00:01:23,822 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 35 00:01:23,865 --> 00:01:26,781 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 36 00:01:26,825 --> 00:01:29,523 ♪ I bet I could be your hero ♪ 37 00:01:29,566 --> 00:01:31,786 ♪ I am a mighty little man ♪ 38 00:01:33,532 --> 00:01:35,977 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 39 00:01:49,935 --> 00:01:50,979 Hey. 40 00:01:51,023 --> 00:01:53,634 What do you want? 41 00:01:53,677 --> 00:01:55,592 I just wanted to apologize again. 42 00:01:55,636 --> 00:01:57,246 My behavior was crazy. 43 00:01:57,290 --> 00:01:58,944 I blame hormones. 44 00:01:58,987 --> 00:02:01,076 Really? 'Cause I blame you. 45 00:02:01,120 --> 00:02:04,384 Is there any way you can forgive me? 46 00:02:04,427 --> 00:02:05,864 Please? 47 00:02:08,867 --> 00:02:11,521 Fine. I forgive you. 48 00:02:11,565 --> 00:02:13,610 You're not just saying it 'cause you're trying to be 49 00:02:13,654 --> 00:02:15,830 a good Christian and you're afraid of going to Hell? 50 00:02:15,874 --> 00:02:17,397 Do you want me to forgive you or not? 51 00:02:17,440 --> 00:02:18,920 Very much. 52 00:02:18,964 --> 00:02:21,401 Then stop talking and let's move on. 53 00:02:21,444 --> 00:02:22,968 So... so we're friends again? 54 00:02:23,011 --> 00:02:24,926 Sure. 55 00:02:24,970 --> 00:02:27,407 Just as friends, would you wanna hang out 56 00:02:27,450 --> 00:02:29,104 on Saturday night? 57 00:02:29,148 --> 00:02:32,281 In a no-kissing and no-punching-in- the-face kind of way? 58 00:02:32,325 --> 00:02:34,762 I can't. My boyfriend's taking me to dinner. 59 00:02:34,806 --> 00:02:36,720 Boyfriend, boyfriend, boyfriend... 60 00:02:36,764 --> 00:02:38,287 You know, I got to run. 61 00:02:38,331 --> 00:02:40,637 I'm glad we're friends again. 62 00:02:47,601 --> 00:02:49,255 Your brother looks upset. Really? 63 00:02:49,298 --> 00:02:50,996 I would have guessed hungry. 64 00:02:51,039 --> 00:02:52,736 See you later. 65 00:02:55,870 --> 00:02:58,351 Mr. Givens, a moment of your time? 66 00:03:00,570 --> 00:03:02,572 I'm curious about more cost-effective methods 67 00:03:02,616 --> 00:03:04,574 of generating electricity. 68 00:03:04,618 --> 00:03:06,838 And? 69 00:03:06,881 --> 00:03:08,665 And I came to you. Go. 70 00:03:08,709 --> 00:03:12,756 Well, there's fossil fuels, like oil and coal. 71 00:03:12,800 --> 00:03:14,628 Too dirty. Oh. Hydro? 72 00:03:14,671 --> 00:03:16,064 Too wet. Solar? 73 00:03:16,108 --> 00:03:18,414 With this fair skin? Next. 74 00:03:18,458 --> 00:03:20,286 Wind? 75 00:03:20,329 --> 00:03:23,158 You know what the problem with wind is. 76 00:03:23,202 --> 00:03:24,768 It's too reliant on wind. 77 00:03:24,812 --> 00:03:25,813 I think I'm looking 78 00:03:25,857 --> 00:03:27,989 for something a little more indoors. 79 00:03:28,033 --> 00:03:29,425 How about nuclear power? 80 00:03:29,469 --> 00:03:31,514 It's clean and efficient and very safe, 81 00:03:31,558 --> 00:03:33,908 until something goes horribly wrong. 82 00:03:34,953 --> 00:03:37,042 That could work. 83 00:03:37,085 --> 00:03:38,521 Oh. Goody. 84 00:03:38,565 --> 00:03:39,958 Are we done? 85 00:03:40,001 --> 00:03:43,570 Almost. I have one last question about nuclear reactors. 86 00:03:43,613 --> 00:03:44,963 What? 87 00:03:45,006 --> 00:03:47,443 How do I build one? Go. 88 00:03:48,967 --> 00:03:52,100 Spoiler alert: He didn't know. 89 00:03:52,144 --> 00:03:53,972 Hello? 90 00:03:54,015 --> 00:03:55,974 Hello, my little vicuña. 91 00:03:57,453 --> 00:03:59,107 Well, hello to you, too. 92 00:03:59,151 --> 00:04:02,632 And more importantly, what is a vicuña? 93 00:04:02,676 --> 00:04:07,202 Only what I feel is the cutest camelid on the planet. 94 00:04:07,246 --> 00:04:09,770 Well, I suppose I could ask you what a camelid is, 95 00:04:09,813 --> 00:04:12,207 but you're just gonna say more words that I don't know. 96 00:04:12,251 --> 00:04:13,556 What's up? 97 00:04:13,600 --> 00:04:15,341 There's an upcoming event at the university, 98 00:04:15,384 --> 00:04:17,996 and I'd like you to be my plus-one. 99 00:04:18,039 --> 00:04:20,085 Oh. Well, I'd love to go. 100 00:04:20,128 --> 00:04:23,349 Wonderful! It's a date. Bye. Wait, wait. 101 00:04:23,392 --> 00:04:25,090 Hang on there, partner. I need a little more information. 102 00:04:25,133 --> 00:04:26,874 When is this event? 103 00:04:26,918 --> 00:04:27,962 This Friday night. 104 00:04:28,006 --> 00:04:29,050 Oh. What time? 105 00:04:29,094 --> 00:04:30,399 I'm not sure. 106 00:04:30,443 --> 00:04:32,010 Well, will there be food? 107 00:04:32,053 --> 00:04:33,054 I have no idea. 108 00:04:33,098 --> 00:04:34,055 What's the dress code? 109 00:04:34,099 --> 00:04:35,796 Not a clue. 110 00:04:35,839 --> 00:04:37,406 Well, what doyou know? 111 00:04:37,450 --> 00:04:39,017 You're my plus-one. 112 00:04:39,060 --> 00:04:42,585 Well, you go do a little more research and get back to me. 113 00:04:42,629 --> 00:04:43,935 You got it! 114 00:04:43,978 --> 00:04:44,805 Bye. 115 00:04:44,848 --> 00:04:46,328 Wait. What? 116 00:04:46,372 --> 00:04:47,329 Love you! 117 00:04:47,373 --> 00:04:49,244 Love you, too. 118 00:04:52,900 --> 00:04:56,338 Hello. Is this the studio that makes the Professor Protonshow? 119 00:04:56,382 --> 00:04:57,687 Excellent. 120 00:04:57,731 --> 00:05:00,038 May I speak to him, please? 121 00:05:00,081 --> 00:05:02,605 Well, then I'd like to leave him a message. 122 00:05:02,649 --> 00:05:04,956 My name is Sheldon Cooper, and I'm trying to build 123 00:05:04,999 --> 00:05:08,046 a nuclear reactor, and I could use his help. 124 00:05:08,089 --> 00:05:12,093 My number is 409-356-6049. 125 00:05:13,051 --> 00:05:14,966 Thank you. I'm gonna hang up now, 126 00:05:15,009 --> 00:05:16,402 because this is long-distance, 127 00:05:16,445 --> 00:05:18,491 and my father doesn't make much money. 128 00:05:18,534 --> 00:05:19,709 Good-bye. 129 00:05:22,408 --> 00:05:24,018 Georgie, question: 130 00:05:24,062 --> 00:05:25,367 In the hallway earlier today, 131 00:05:25,411 --> 00:05:28,022 were you upset or hungry? 132 00:05:28,066 --> 00:05:30,416 Shut up. 133 00:05:33,245 --> 00:05:35,029 That's hungry. 134 00:05:35,073 --> 00:05:37,162 Connie, I believe I have answers 135 00:05:37,205 --> 00:05:39,120 to all your questions. 136 00:05:39,164 --> 00:05:40,469 Lay it on me. 137 00:05:40,513 --> 00:05:43,037 Time: The event begins at 6:00 p.m. 138 00:05:43,081 --> 00:05:46,040 The dress code is: Business attire. 139 00:05:46,084 --> 00:05:48,390 Dinner will be served, but it's been suggested 140 00:05:48,434 --> 00:05:51,263 that we eat first, because the food is dreadful. 141 00:05:51,306 --> 00:05:52,699 Good to know. 142 00:05:52,742 --> 00:05:54,048 And last but not least, 143 00:05:54,092 --> 00:05:56,833 a camelid is any member of the camelidae family, 144 00:05:56,877 --> 00:06:00,315 such as llamas, alpacas or vicuñas. 145 00:06:00,359 --> 00:06:02,839 You didn't ask that one, 146 00:06:02,883 --> 00:06:06,147 but, uh, it seemed like something you should know. 147 00:06:06,191 --> 00:06:07,670 John... 148 00:06:07,714 --> 00:06:10,499 is everybody at this party gonna be a scientist like you? 149 00:06:10,543 --> 00:06:12,458 Not everybody. You'll be there. 150 00:06:12,501 --> 00:06:14,068 That's kind of what I'm gettin' at. 151 00:06:14,112 --> 00:06:15,374 Is there a problem? 152 00:06:15,417 --> 00:06:17,158 Well... 153 00:06:17,202 --> 00:06:19,073 yeah. 154 00:06:19,117 --> 00:06:21,336 I didn't go to college. 155 00:06:21,380 --> 00:06:23,425 I was a total screwup in high school. 156 00:06:23,469 --> 00:06:25,123 I might not fit in at all. 157 00:06:25,166 --> 00:06:27,125 Don't be silly. Everyone's gonna love you! 158 00:06:27,168 --> 00:06:29,953 And I'm excited to show you off. 159 00:06:29,997 --> 00:06:34,610 The general consensus among the faculty is you don't exist. 160 00:06:34,654 --> 00:06:36,395 Well, I don't know how I feel about that. 161 00:06:36,438 --> 00:06:39,963 Oh, don't worry... it says more about me than it does about you. 162 00:06:41,574 --> 00:06:44,185 I'll get it. 163 00:06:44,229 --> 00:06:46,970 It's like dating the Encyclopedia Britannica. 164 00:06:48,450 --> 00:06:49,886 Oh, hello, Sheldon. 165 00:06:49,930 --> 00:06:51,671 Good evening. Do you have any idea 166 00:06:51,714 --> 00:06:54,239 where I could obtain radioactive material? 167 00:06:54,282 --> 00:06:57,111 That's an interesting question. What do you need it for? 168 00:06:57,155 --> 00:06:59,070 I'm trying to build a small nuclear reactor 169 00:06:59,113 --> 00:07:01,202 to provide electricity for my house. 170 00:07:01,246 --> 00:07:02,682 And possibly the whole neighborhood, 171 00:07:02,725 --> 00:07:04,118 if they're nice to me. 172 00:07:04,162 --> 00:07:06,120 Fun. The problem is, I don't know 173 00:07:06,164 --> 00:07:08,949 where to get the necessary radioactive material. 174 00:07:08,992 --> 00:07:12,474 Oh. Do you happen to have any unexploded atomic bombs? 175 00:07:12,518 --> 00:07:14,172 Not a one. 176 00:07:14,215 --> 00:07:15,173 Shoot. 177 00:07:15,216 --> 00:07:17,610 What about an X-ray machine? 178 00:07:17,653 --> 00:07:19,090 Nope. 179 00:07:19,133 --> 00:07:20,613 That makes sense. You're just a kid. 180 00:07:21,918 --> 00:07:23,181 Oh! I know! 181 00:07:23,224 --> 00:07:26,445 Smoke detectors contain trace amounts 182 00:07:26,488 --> 00:07:28,838 of americium-241. 183 00:07:28,882 --> 00:07:29,839 Interesting. 184 00:07:29,883 --> 00:07:31,145 But I'd need a lot of them, 185 00:07:31,189 --> 00:07:32,103 and they're expensive. 186 00:07:32,146 --> 00:07:33,669 True. 187 00:07:33,713 --> 00:07:36,672 Hey, I bet if you call a few companies 188 00:07:36,716 --> 00:07:38,500 and say it's for a school project, 189 00:07:38,544 --> 00:07:40,285 you could get them for free. 190 00:07:40,328 --> 00:07:42,156 That's a great idea. Thanks. 191 00:07:42,200 --> 00:07:45,116 You're very welcome. 192 00:07:46,160 --> 00:07:47,901 What a cute kid. 193 00:07:49,337 --> 00:07:51,165 Who was that at the door? 194 00:07:51,209 --> 00:07:53,124 - Sheldon. - What did he want? 195 00:07:53,167 --> 00:07:55,126 Oh, nothing. He just had a science query. 196 00:07:55,169 --> 00:07:56,910 Ooh, biscuits! 197 00:08:01,938 --> 00:08:03,200 Where's Georgie? 198 00:08:03,244 --> 00:08:05,420 I don't know. I called him ten minutes ago. 199 00:08:05,746 --> 00:08:07,617 He's probably curled up in a ball, 200 00:08:07,661 --> 00:08:08,966 crying about Veronica. 201 00:08:09,010 --> 00:08:10,359 Why do you say that? 202 00:08:10,403 --> 00:08:11,491 It's just what I'm hearing. 203 00:08:11,534 --> 00:08:12,622 From who? 204 00:08:12,666 --> 00:08:15,495 I'm kinda plugged into this town. 205 00:08:16,104 --> 00:08:17,627 I'll go check on him. 206 00:08:19,673 --> 00:08:22,371 Where exactly you getting all this info? 207 00:08:22,415 --> 00:08:24,199 There's a lot of kid sisters out there. 208 00:08:24,243 --> 00:08:25,766 We talk. 209 00:08:25,809 --> 00:08:27,507 Honey? 210 00:08:27,550 --> 00:08:28,725 Can I come in? 211 00:08:28,769 --> 00:08:30,771 No. 212 00:08:33,339 --> 00:08:34,644 Aw, baby, 213 00:08:34,688 --> 00:08:36,777 everything all right? 214 00:08:36,820 --> 00:08:38,735 I don't want to talk about it. 215 00:08:38,779 --> 00:08:42,086 You might feel better if you do. 216 00:08:42,130 --> 00:08:43,740 Is it about a girl? 217 00:08:43,784 --> 00:08:45,873 How do you know? 218 00:08:47,004 --> 00:08:49,790 Sometimes a mother can sense these things. 219 00:08:49,833 --> 00:08:52,662 Veronica has a boyfriend. 220 00:08:52,706 --> 00:08:53,620 You mean Dustin? 221 00:08:53,663 --> 00:08:54,969 You know him? 222 00:08:55,012 --> 00:08:57,450 Well, yeah, she met him through the church. 223 00:08:57,493 --> 00:08:58,886 Lovely young man. 224 00:08:58,929 --> 00:09:00,279 You like him? 225 00:09:00,322 --> 00:09:03,282 Oh. Well, um... 226 00:09:03,325 --> 00:09:07,677 the Lord teaches us to like everybody. 227 00:09:07,721 --> 00:09:10,071 I just can't stop thinking about her with another guy, 228 00:09:10,114 --> 00:09:11,899 and it's making me crazy. 229 00:09:11,942 --> 00:09:14,249 Aw. Why don't you come eat something? 230 00:09:14,293 --> 00:09:15,555 You'll feel better. 231 00:09:15,598 --> 00:09:16,773 I can't. 232 00:09:16,817 --> 00:09:18,906 I feel like I got punched in the stomach. 233 00:09:19,950 --> 00:09:21,082 Trust me, 234 00:09:21,125 --> 00:09:23,519 this'll pass. 235 00:09:23,563 --> 00:09:26,218 You will meet other girls. 236 00:09:26,261 --> 00:09:28,829 They won't be Veronica. 237 00:09:30,787 --> 00:09:32,311 Is he taller than me? 238 00:09:32,354 --> 00:09:34,400 It doesn't matter. 239 00:09:34,443 --> 00:09:36,750 It's what's inside a person that counts. 240 00:09:36,793 --> 00:09:38,752 How much taller? 241 00:09:38,795 --> 00:09:40,362 A lot. 242 00:09:41,842 --> 00:09:44,801 Mrs. Sparks' credit card got declined at Payless. 243 00:09:44,845 --> 00:09:45,933 No kidding. 244 00:09:45,976 --> 00:09:46,934 She went nuts. 245 00:09:46,977 --> 00:09:48,588 But you didn't hear it from me. 246 00:09:48,631 --> 00:09:49,545 Mm. 247 00:09:49,589 --> 00:09:52,156 Poor baby is just crushed. 248 00:09:52,200 --> 00:09:53,157 Oh, man. 249 00:09:53,201 --> 00:09:55,029 I've been through that. Brutal. 250 00:09:55,072 --> 00:09:57,379 When did I break your heart? 251 00:09:57,423 --> 00:09:59,076 Oh, it wasn't you. 252 00:10:00,121 --> 00:10:01,253 Then who was it? 253 00:10:01,296 --> 00:10:02,558 Oh, doesn't matter. 254 00:10:02,602 --> 00:10:04,038 It was a long time ago. 255 00:10:04,081 --> 00:10:05,692 But who? 256 00:10:06,867 --> 00:10:08,477 Dad, I don't want to get ahead of myself, 257 00:10:08,521 --> 00:10:11,045 but I think I solved our electricity problem. 258 00:10:11,088 --> 00:10:12,046 Not now, Sheldon. 259 00:10:12,089 --> 00:10:13,830 I wouldn't mind hearing it. 260 00:10:13,874 --> 00:10:14,831 Who? 261 00:10:15,832 --> 00:10:18,357 If you want, I'll ask around. 262 00:10:18,400 --> 00:10:20,315 For many children, 263 00:10:20,359 --> 00:10:22,839 their happiest memory is the day they learned 264 00:10:22,883 --> 00:10:24,754 to ride a bike. 265 00:10:24,798 --> 00:10:27,801 For others, it's when they got their first puppy. 266 00:10:27,844 --> 00:10:30,064 For me, it was the day 267 00:10:30,107 --> 00:10:31,892 I received a box of 57 defective 268 00:10:31,935 --> 00:10:35,199 smoke detectors loaded with americium-241. 269 00:10:35,243 --> 00:10:36,810 Yes! 270 00:10:38,333 --> 00:10:40,640 My dearest Veronica... No. 271 00:10:43,904 --> 00:10:46,907 My beloved Veronica... 272 00:10:46,950 --> 00:10:48,909 Better. It's got "love" in it. 273 00:10:48,952 --> 00:10:51,912 Every minute I'm away from you is an eternity. 274 00:10:51,955 --> 00:10:53,914 But it feels longer than that. 275 00:10:53,957 --> 00:10:56,656 I can't eat, I can't sleep, 276 00:10:56,699 --> 00:10:58,658 it's like there's a hole in my heart 277 00:10:58,701 --> 00:11:01,051 that only your love can fill. 278 00:11:01,095 --> 00:11:02,662 So true. 279 00:11:02,705 --> 00:11:04,707 And yes, I know about Dustin, 280 00:11:04,751 --> 00:11:07,014 but he can't love you the way I do. 281 00:11:07,057 --> 00:11:09,756 Because my love is the kind of love 282 00:11:09,799 --> 00:11:12,019 that is true love. 283 00:11:12,062 --> 00:11:14,674 The kind that lovers feel 284 00:11:14,717 --> 00:11:16,937 when they're in love. 285 00:11:16,980 --> 00:11:18,504 Beautiful. 286 00:11:18,547 --> 00:11:20,680 So in conclusion, I hope, 287 00:11:20,723 --> 00:11:22,072 no, I pray, 288 00:11:22,116 --> 00:11:23,726 I hope and pray 289 00:11:23,770 --> 00:11:25,380 that you'll give me the chance 290 00:11:25,424 --> 00:11:27,077 to be the boyfriend you deserve. 291 00:11:27,121 --> 00:11:28,818 And when the time is right, 292 00:11:28,862 --> 00:11:31,734 I'm able to shower you with diamonds, houses, 293 00:11:31,778 --> 00:11:33,083 boats, and cars, 294 00:11:33,127 --> 00:11:34,563 the husband of your dreams. 295 00:11:34,607 --> 00:11:37,566 Loving you with my heart, my soul, 296 00:11:37,610 --> 00:11:39,176 and my lips, 297 00:11:39,220 --> 00:11:40,917 Georgie Cooper. 298 00:11:41,918 --> 00:11:43,790 Just tell me her name. 299 00:11:43,833 --> 00:11:45,879 It's not important. It was a long time ago. 300 00:11:45,922 --> 00:11:47,968 Then how come I don't know about it? 301 00:11:48,011 --> 00:11:50,100 Because I married you, and no one else matters. 302 00:11:50,144 --> 00:11:51,363 If that's so, 303 00:11:51,406 --> 00:11:53,582 why'd this mystery woman break your heart? 304 00:11:53,626 --> 00:11:54,888 Come on, Mare. 305 00:11:54,931 --> 00:11:56,324 We were young. 306 00:11:56,368 --> 00:11:57,804 We were kids. 307 00:11:57,847 --> 00:11:59,501 Leave it alone. 308 00:12:01,808 --> 00:12:04,898 Just tell me her name, and I'll drop it forever. 309 00:12:06,900 --> 00:12:08,858 You swear? 310 00:12:08,902 --> 00:12:09,903 You know I don't swear. 311 00:12:09,946 --> 00:12:10,991 You promise? 312 00:12:11,034 --> 00:12:12,688 Absolutely. 313 00:12:14,037 --> 00:12:16,866 Kathryn Dempsey. Kathryn Dempsey?! 314 00:12:16,910 --> 00:12:18,651 You watched me make cupcakes for her daughter's birthday, 315 00:12:18,694 --> 00:12:20,870 and you never told me you were in love with her?! 316 00:12:20,914 --> 00:12:22,524 I was 15 years old, 317 00:12:22,568 --> 00:12:24,352 and she didn't love me back. 318 00:12:24,396 --> 00:12:25,571 If she did, 319 00:12:25,614 --> 00:12:27,355 would you have married her instead of me? 320 00:12:27,399 --> 00:12:28,443 But she didn't! 321 00:12:28,487 --> 00:12:29,705 Okay! 322 00:12:29,749 --> 00:12:31,533 Now I have my answer. 323 00:12:32,578 --> 00:12:34,014 Kathryn Dempsey?! 324 00:12:34,057 --> 00:12:36,277 I was 15! 325 00:12:41,369 --> 00:12:43,023 Hey, Sheldon. 326 00:12:43,066 --> 00:12:44,328 Hello, Billy. 327 00:12:44,372 --> 00:12:45,286 What you doing? 328 00:12:45,329 --> 00:12:47,114 Building a nuclear reactor. 329 00:12:47,157 --> 00:12:50,900 Cool. I'm having Lucky Charms for dinner. 330 00:12:53,686 --> 00:12:55,470 What are you gonna do with it when you're done? 331 00:12:55,514 --> 00:12:58,647 Stand in front of the refrigerator as long as I want. 332 00:12:58,691 --> 00:13:00,257 Cool. 333 00:13:00,301 --> 00:13:02,651 Why are you eating cereal for dinner? 334 00:13:02,695 --> 00:13:03,957 I was hungry, 335 00:13:04,000 --> 00:13:05,741 and my parents are in their bedroom kissing. 336 00:13:05,785 --> 00:13:08,048 ♪ Two, three, four ♪ 337 00:13:18,972 --> 00:13:22,802 ♪ You were born to be my baby ♪ 338 00:13:22,845 --> 00:13:26,893 ♪ And, baby, I was made to be your man ♪ 339 00:13:26,936 --> 00:13:30,070 ♪ We got something to believe in ♪ 340 00:13:30,113 --> 00:13:34,074 ♪ Even if we don't know where we stand ♪ 341 00:13:34,117 --> 00:13:36,859 ♪ Only God would know Hey, pal. ♪ 342 00:13:36,903 --> 00:13:37,947 ♪ The reasons, but... ♪ 343 00:13:37,991 --> 00:13:39,862 What's this, a love note? 344 00:13:39,906 --> 00:13:41,951 - Give that back! - Oh, I don't think so. 345 00:13:41,995 --> 00:13:43,953 "To my beloved Veronica, 346 00:13:43,997 --> 00:13:47,391 "Every minute I'm away from you is an eternity. 347 00:13:47,435 --> 00:13:49,872 "But it feels longer than that. 348 00:13:49,916 --> 00:13:52,527 "I can't eat, I can't sleep, 349 00:13:52,571 --> 00:13:55,356 "it feels like there's a hole in my heart that only you 350 00:13:55,399 --> 00:13:56,488 can fill..." ♪ 351 00:14:07,315 --> 00:14:09,056 Champagne? 352 00:14:09,404 --> 00:14:10,928 Oh, I'm fine, thank you. 353 00:14:10,971 --> 00:14:13,060 These are for me. 354 00:14:13,104 --> 00:14:14,496 Are-are you all right? 355 00:14:14,540 --> 00:14:16,411 No, I'm very nervous. 356 00:14:16,455 --> 00:14:18,022 That's interesting. 357 00:14:18,065 --> 00:14:20,024 Normally, I'm the one who's unsure of himself 358 00:14:20,067 --> 00:14:21,460 in a social situation, 359 00:14:21,503 --> 00:14:22,853 but tonight, it's you. 360 00:14:22,896 --> 00:14:25,029 Yeah. Frickin' fascinating. 361 00:14:25,072 --> 00:14:26,944 Dr. Sturgis, good to see you. 362 00:14:26,987 --> 00:14:28,380 Dr. Linkletter. 363 00:14:28,423 --> 00:14:30,643 Please meet my girlfriend, 364 00:14:30,686 --> 00:14:32,079 Connie Tucker. 365 00:14:32,123 --> 00:14:33,472 Nice to meet you, Dr. Tucker. 366 00:14:33,515 --> 00:14:34,995 I'm not a doctor. 367 00:14:35,039 --> 00:14:36,344 But I would like to point out, 368 00:14:36,388 --> 00:14:37,606 she's quite real. 369 00:14:37,650 --> 00:14:38,651 I can see that. 370 00:14:38,694 --> 00:14:39,826 And our relationship 371 00:14:39,870 --> 00:14:41,306 is more 372 00:14:41,349 --> 00:14:43,438 than just friends. That's enough. 373 00:14:43,482 --> 00:14:44,439 In fact, 374 00:14:44,483 --> 00:14:46,311 it's flat-out erotic. 375 00:14:46,354 --> 00:14:47,878 Change the subject, John. 376 00:14:47,921 --> 00:14:50,489 You got it, girlfriend. 377 00:14:50,532 --> 00:14:51,533 Dr. Linkletter 378 00:14:51,577 --> 00:14:54,232 is working on an intriguing theory 379 00:14:54,275 --> 00:14:56,756 of quantum gravity. 380 00:14:56,800 --> 00:14:58,584 Is that so? He can explain it 381 00:14:58,627 --> 00:15:00,804 much better than I can. 382 00:15:00,847 --> 00:15:01,892 Are you familiar at all 383 00:15:01,935 --> 00:15:03,589 with string theory? 384 00:15:03,632 --> 00:15:05,417 Remind me. 385 00:15:05,460 --> 00:15:07,506 Well, basically, it's a string theoretic interpretation 386 00:15:07,549 --> 00:15:09,638 of the graviton. 387 00:15:09,682 --> 00:15:11,727 Every force is an exchange of particles. 388 00:15:11,771 --> 00:15:14,469 Gravity is the exchange of gravitons. 389 00:15:14,513 --> 00:15:16,558 Meemaw, are you even listening? 390 00:15:16,602 --> 00:15:17,646 What? 391 00:15:17,690 --> 00:15:19,953 The graviton is a massless string. 392 00:15:19,997 --> 00:15:21,868 The graviton is a massless string. 393 00:15:21,912 --> 00:15:22,826 Wow! 394 00:15:22,869 --> 00:15:24,784 Well, yes, it is. 395 00:15:24,828 --> 00:15:25,567 When did 396 00:15:25,611 --> 00:15:26,742 you learn that? 397 00:15:26,786 --> 00:15:29,049 I get around. 398 00:15:29,093 --> 00:15:31,051 In fact, I would go so far as to say 399 00:15:31,095 --> 00:15:33,053 that every force is an exchange of particles, 400 00:15:33,097 --> 00:15:35,795 and gravity is an exchange of gravitons. 401 00:15:35,839 --> 00:15:36,752 Correct! 402 00:15:36,796 --> 00:15:38,624 Yes! 403 00:15:38,667 --> 00:15:40,191 John, where have you been hiding her? 404 00:15:40,234 --> 00:15:41,409 I haven't. 405 00:15:41,453 --> 00:15:42,846 I've talked about her quite a bit, 406 00:15:42,889 --> 00:15:45,631 but you all said she was a figment of my imagination. 407 00:15:46,588 --> 00:15:47,502 She's dynamite. 408 00:15:49,853 --> 00:15:52,203 Hello. I'd like to speak to Arthur Jeffries. 409 00:15:52,246 --> 00:15:54,118 He plays Professor Proton. 410 00:15:54,161 --> 00:15:55,902 But you probably know that, 411 00:15:55,946 --> 00:15:57,643 since you answer the phone at the station 412 00:15:57,686 --> 00:16:01,386 that makes the show, you lucky duck. 413 00:16:01,429 --> 00:16:03,910 Then I'd like to leave him another message. 414 00:16:03,954 --> 00:16:05,912 Please tell him Sheldon Cooper called again 415 00:16:05,956 --> 00:16:07,696 and that I've successfully obtained 416 00:16:07,740 --> 00:16:10,612 the radioactive material that I'm looking for. 417 00:16:10,656 --> 00:16:12,788 Yes, americium-241. 418 00:16:12,832 --> 00:16:15,704 I have lots of it. 419 00:16:15,748 --> 00:16:18,055 I live at 5501 Grant Avenue, 420 00:16:18,098 --> 00:16:19,578 Medford, Texas. 421 00:16:19,621 --> 00:16:21,667 If you're sending me an autographed picture, 422 00:16:21,710 --> 00:16:22,929 I already have one. 423 00:16:22,973 --> 00:16:25,714 Ooh, how about one of his bow ties? 424 00:16:25,758 --> 00:16:27,499 And then Bryan Larkin read the letter 425 00:16:27,542 --> 00:16:30,154 - out loud in the hall. - No. 426 00:16:30,197 --> 00:16:32,330 Georgie used the word "love," like, 30 times. 427 00:16:32,373 --> 00:16:33,897 It was pathetic. 428 00:16:33,940 --> 00:16:35,115 That hurts to hear. 429 00:16:35,159 --> 00:16:36,900 Really? I think it's hilarious. 430 00:16:38,989 --> 00:16:41,034 Also, my math teacher's pregnant. 431 00:16:41,078 --> 00:16:42,296 Well, that's nice. 432 00:16:42,340 --> 00:16:45,299 It might not be her husband's. 433 00:16:46,474 --> 00:16:48,607 Whose do you think it is? 434 00:16:54,091 --> 00:16:55,483 Hey. 435 00:16:55,527 --> 00:16:56,745 Hey. 436 00:16:56,789 --> 00:16:57,964 Going somewhere? 437 00:16:58,008 --> 00:16:58,965 Alaska. 438 00:16:59,009 --> 00:17:00,967 Gonna work on the pipeline. 439 00:17:01,011 --> 00:17:01,968 Alaska, huh? 440 00:17:02,012 --> 00:17:03,883 That-That's pretty far. 441 00:17:03,927 --> 00:17:05,885 Not far enough, but it'll have to do. 442 00:17:05,929 --> 00:17:08,279 Look, Georgie, 443 00:17:08,322 --> 00:17:11,108 I know it feels bad right now, but... 444 00:17:11,151 --> 00:17:13,023 I promise it'll get better. 445 00:17:13,066 --> 00:17:14,720 How's it gonna get better? 446 00:17:14,763 --> 00:17:16,200 Veronica thinks I'm a jerk, 447 00:17:16,243 --> 00:17:18,637 and everyone in the school's calling me Lovey Cooper. 448 00:17:18,680 --> 00:17:20,552 Ooh, that is not a good name. 449 00:17:20,595 --> 00:17:23,163 It doesn't matter, 'cause I'm never going back to that school. 450 00:17:23,207 --> 00:17:24,164 Listen to me. 451 00:17:24,208 --> 00:17:25,426 Hey. 452 00:17:27,907 --> 00:17:29,082 You're a good-looking kid, 453 00:17:29,126 --> 00:17:32,085 and you got a big heart. 454 00:17:32,129 --> 00:17:34,696 Once we get you on a daily shower schedule, 455 00:17:34,740 --> 00:17:36,524 the girls are gonna be lining up. 456 00:17:36,568 --> 00:17:37,699 I don't want girls. 457 00:17:37,743 --> 00:17:39,223 I want Veronica. 458 00:17:39,266 --> 00:17:41,138 Yeah, maybe you'll get her and maybe you won't. 459 00:17:41,181 --> 00:17:43,140 But someday, you'll find the woman 460 00:17:43,183 --> 00:17:44,663 who was really meant for you. 461 00:17:44,706 --> 00:17:46,317 You mean like Kathryn Dempsey? 462 00:17:46,360 --> 00:17:47,709 Alaska's beautiful. 463 00:17:47,753 --> 00:17:49,450 How 'bout I go with you? 464 00:17:49,494 --> 00:17:51,800 Who's Kathryn Dempsey? 465 00:17:51,844 --> 00:17:52,976 I was 15 years... 466 00:17:53,019 --> 00:17:55,717 I was 15 years old! 467 00:17:57,197 --> 00:17:59,112 Connie, tell me, 468 00:17:59,156 --> 00:18:00,505 did you grow up in Texas? 469 00:18:00,548 --> 00:18:03,290 Took my first bath in a ten-gallon hat. 470 00:18:03,334 --> 00:18:04,683 That's wonderful. 471 00:18:04,726 --> 00:18:07,599 My goodness, you're as funny as you are beautiful. 472 00:18:07,642 --> 00:18:09,949 That's a nice thing to say 473 00:18:09,993 --> 00:18:11,385 to your friend's girlfriend. 474 00:18:11,429 --> 00:18:12,821 Actually, I don't think 475 00:18:12,865 --> 00:18:13,822 it isso nice. 476 00:18:13,866 --> 00:18:15,476 If I didn't know any better, 477 00:18:15,520 --> 00:18:18,740 I'd say you were sweet-talking my date right in front of me. 478 00:18:18,784 --> 00:18:19,741 You're a pretty smart man, John. 479 00:18:19,785 --> 00:18:20,786 Trust your gut. 480 00:18:21,830 --> 00:18:23,093 Oh, look! 481 00:18:23,136 --> 00:18:25,008 Shrimp cocktail. Let's get some. 482 00:18:25,051 --> 00:18:26,792 Now, hang on.Hey. Take your hand off her, 483 00:18:26,835 --> 00:18:29,795 or there are gonna be some severe consequences. 484 00:18:29,838 --> 00:18:31,536 Whoa, John, calm down. 485 00:18:31,579 --> 00:18:32,711 What do you see in this guy? 486 00:18:32,754 --> 00:18:33,625 All right, that's it! 487 00:18:35,583 --> 00:18:37,194 Oh, boy, you shouldn't have done that. 488 00:18:37,237 --> 00:18:38,412 Oh! 489 00:18:38,456 --> 00:18:39,544 That's enough! Both of you, 490 00:18:39,587 --> 00:18:41,067 just cool your jets. 491 00:18:41,111 --> 00:18:43,809 This isn't over, Dr. Linkletter! 492 00:18:43,852 --> 00:18:46,768 Anytime, anyplace, Dr. Sturgis. 493 00:18:46,812 --> 00:18:49,336 And your graviton research 494 00:18:49,380 --> 00:18:51,947 is mediocre at best! 495 00:18:52,992 --> 00:18:54,167 Keep moving. 496 00:18:54,211 --> 00:18:55,734 Are you angry with me? 497 00:18:55,777 --> 00:18:56,735 More turned on. 498 00:18:56,778 --> 00:18:58,432 Ooh. Great. Let's go. 499 00:19:04,603 --> 00:19:06,388 Good morning, Mary. 500 00:19:06,431 --> 00:19:07,824 Hmm. 501 00:19:10,348 --> 00:19:12,002 What's that about? 502 00:19:12,045 --> 00:19:14,047 I'm punishing him. 503 00:19:14,091 --> 00:19:14,831 What for? 504 00:19:14,874 --> 00:19:15,962 Nothing, really. 505 00:19:16,006 --> 00:19:17,834 But once I got started, I couldn't stop. 506 00:19:20,097 --> 00:19:21,359 I'll get it! 507 00:19:22,404 --> 00:19:23,883 The hell? 508 00:19:23,927 --> 00:19:25,320 Sheldon Cooper live here? 509 00:19:29,324 --> 00:19:30,368 Mare! 510 00:19:40,857 --> 00:19:43,381 Am I in trouble? 34259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.