All language subtitles for White.2016.DVDRip.x264.AAC.Esubs-TeamDrC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:59,167 --> 00:02:00,271 Some people are like than. 3 00:02:00,600 --> 00:02:03,740 They just enter our life and split it into two. 4 00:02:04,233 --> 00:02:06,611 The time before them and the time after them 5 00:02:06,700 --> 00:02:10,273 Life from then on, along with all our dreams expectations. 6 00:02:10,367 --> 00:02:13,371 ...and memories, takes on two different meanings. 7 00:02:13,800 --> 00:02:15,279 Two colours. 8 00:02:16,067 --> 00:02:19,537 This story is about one such man who came into my life 9 00:02:20,367 --> 00:02:26,079 This is the story of the first time, and the last time I ever fell in Love 10 00:02:27,000 --> 00:02:29,037 He was obviously big trouble. 11 00:02:30,467 --> 00:02:32,743 He was Preshrank Roy. 12 00:04:02,533 --> 00:04:03,477 Roshni 13 00:04:04,033 --> 00:04:05,205 Shh 14 00:04:50,500 --> 00:04:52,673 Oh, It's Vishu! 15 00:04:53,667 --> 00:04:56,511 Right! It will be a special one, this year. 16 00:04:57,233 --> 00:04:58,303 Really? 17 00:04:59,767 --> 00:05:01,303 Today would be a day of miracles. 18 00:05:02,233 --> 00:05:04,509 That, which we have not expected, shall be awaiting us. 19 00:05:05,300 --> 00:05:07,280 Right! It would be our boss, who would be awaiting, there 20 00:05:08,700 --> 00:05:10,543 You know it's not a holiday, today Isn't it? 21 00:05:10,700 --> 00:05:11,735 Come, let's go, dear! 22 00:05:12,000 --> 00:05:13,001 We have to go to work. 23 00:05:13,133 --> 00:05:14,134 Come! 24 00:05:21,767 --> 00:05:23,110 Papa, you come here! 25 00:05:23,533 --> 00:05:25,171 Few days we shall stay in Bangalore. 26 00:05:25,467 --> 00:05:27,071 BEE 27 00:05:27,767 --> 00:05:29,144 Yes; In the office! 28 00:05:30,200 --> 00:05:31,406 Yes, on the 15th? 29 00:05:32,433 --> 00:05:33,241 Come! 30 00:05:34,433 --> 00:05:36,071 I shall call, later! 31 00:05:38,433 --> 00:05:39,639 Yes, did you have your food? 32 00:05:40,400 --> 00:05:41,344 Okay, Papa! 33 00:05:45,667 --> 00:05:47,544 If I tell papa, to come here and stay... 34 00:05:47,633 --> 00:05:48,703 ...he will say, no. 35 00:05:49,267 --> 00:05:50,541 If I tell him, I shall come there" 36 00:05:50,633 --> 00:05:52,203 ...Who is elder, he asks. 37 00:05:53,167 --> 00:05:55,704 Why does father not come here to stay? 38 00:05:57,567 --> 00:06:00,070 He is someone who used to travel for 300 days, a year. 39 00:06:01,333 --> 00:06:02,403 After 40 00:06:02,500 --> 00:06:03,638 It was after mother's death" 41 00:06:04,467 --> 00:06:07,209 ...that, father left that house That's the reason 42 00:06:09,400 --> 00:06:10,378 Well! 43 00:06:10,600 --> 00:06:12,375 Chandra boss is calling! 44 00:06:15,333 --> 00:06:16,676 Seems like something is wrong. 45 00:06:30,133 --> 00:06:31,237 Sir, may we come in? 46 00:06:36,600 --> 00:06:37,442 Thank you, sir. 47 00:06:50,733 --> 00:06:54,306 I had given you'll a consideration that you are Malayalees. 48 00:06:54,500 --> 00:06:55,410 But, 49 00:06:56,600 --> 00:06:59,103 Now I am unable to support you'll. 50 00:07:00,433 --> 00:07:01,571 But sir... 51 00:07:02,500 --> 00:07:03,376 What... I... 52 00:07:03,700 --> 00:07:05,338 Your activities, here, 53 00:07:05,400 --> 00:07:07,004 Can be finished, soon. 54 00:07:07,333 --> 00:07:08,505 The company guest house, 55 00:07:08,600 --> 00:07:10,705 Needs to be vacated immediately. 56 00:07:12,033 --> 00:07:12,534 But... 57 00:07:14,533 --> 00:07:15,307 Why. -- 58 00:07:15,667 --> 00:07:16,611 Take it! 59 00:07:17,200 --> 00:07:18,201 But, sir. 60 00:07:19,033 --> 00:07:20,671 I could havejust sent me an email. 61 00:07:21,067 --> 00:07:22,273 Since you are girl; 62 00:07:22,367 --> 00:07:23,971 I thought of giving it in your hands. 63 00:07:24,167 --> 00:07:24,770 Open m 64 00:07:25,033 --> 00:07:26,068 But, what did we do wrong? 65 00:07:26,167 --> 00:07:27,305 I don't understand. 66 00:07:27,400 --> 00:07:28,470 Wham is it, sir? 67 00:07:28,667 --> 00:07:30,203 You open it! 68 00:07:41,267 --> 00:07:42,439 Overseas assignment? 69 00:07:43,000 --> 00:07:44,445 Wow! Sir! 70 00:07:44,600 --> 00:07:45,271 That's what I told you. Isn't it? 71 00:07:45,367 --> 00:07:46,505 You'll cannot 72 00:07:46,600 --> 00:07:48,443 work here, anymore. 73 00:07:51,067 --> 00:07:52,205 Oh god! Didn't I say? 74 00:07:52,300 --> 00:07:53,244 That we both might 75 00:07:53,333 --> 00:07:55,677 Be going together, there 76 00:07:56,200 --> 00:07:58,111 - Yes. - And new York, here we go! 77 00:07:58,200 --> 00:07:59,235 No, no; London!3 78 00:07:59,333 --> 00:08:00,243 - New York - London. 79 00:08:00,333 --> 00:08:01,539 It say's New York, Roshni! 80 00:08:01,633 --> 00:08:03,442 - It say's London! - It's New York. 81 00:08:03,533 --> 00:08:05,444 E- E 82 00:08:05,700 --> 00:08:07,441 Roshni, you are going to London! 83 00:08:07,533 --> 00:08:09,672 And Diya, you are assigned to New York. 84 00:08:10,267 --> 00:08:12,406 _ N“! 9&8'! 85 00:08:12,500 --> 00:08:15,037 Ea E- 86 00:08:41,533 --> 00:08:44,343 What fun it would be, if everything goes as per the plans! 87 00:08:47,167 --> 00:08:48,475 Just as you say, 88 00:08:51,200 --> 00:08:53,146 Something we never expected, 89 00:08:53,233 --> 00:08:55,235 What if something is awaiting us, there? 90 00:08:57,767 --> 00:08:59,610 What if you find your man there, Baby? 91 00:08:59,733 --> 00:09:01,007 No way! 92 00:09:01,467 --> 00:09:02,639 The person I marry, 93 00:09:02,767 --> 00:09:04,644 Shall be the one whom my family chooses. 94 00:09:08,567 --> 00:09:09,705 But, seriously, 95 00:09:10,267 --> 00:09:11,746 When you had said, miracle, 96 00:09:12,633 --> 00:09:14,340 I never expected that, so much. 97 00:09:16,733 --> 00:09:17,711 'Up- 98 00:09:21,033 --> 00:09:22,171 But, I'm going to miss you a lot. 99 00:09:25,067 --> 00:09:26,341 I'll also miss you. 100 00:09:29,167 --> 00:09:30,271 Diya! 101 00:09:32,333 --> 00:09:34,244 Diya, don't cry. 102 00:09:34,567 --> 00:09:36,046 I'll seriously, miss you 103 00:09:36,367 --> 00:09:37,402 I know! 104 00:09:38,200 --> 00:09:40,180 I'll also miss you a lot! 105 00:09:40,400 --> 00:09:41,401 Don't cry! 106 00:09:54,800 --> 00:09:56,404 But, before you go to London, 107 00:09:56,500 --> 00:09:58,241 You'll have to change your attire, okay? 108 00:09:59,200 --> 00:10:00,304 'NW What's wrong? 109 00:10:00,400 --> 00:10:01,140 Yes 110 00:10:01,700 --> 00:10:03,680 You have to be more cosmopolitan. Yes! 111 00:10:04,733 --> 00:10:05,541 No, I am fine, Diya 112 00:10:05,667 --> 00:10:06,975 No. You have to be 113 00:10:07,800 --> 00:10:09,473 Okay, fine Only for you. 114 00:11:13,767 --> 00:11:14,268 Hey! 115 00:11:14,367 --> 00:11:14,970 Hi! 116 00:11:15,067 --> 00:11:15,772 Are you Roshni? 117 00:11:16,033 --> 00:11:16,272 Yes 118 00:11:16,367 --> 00:11:18,108 Come! Come! I have been waiting for you 119 00:11:18,167 --> 00:11:18,440 Come. 120 00:11:18,533 --> 00:11:19,068 Okay! 121 00:11:19,133 --> 00:11:19,975 Let me help me with than. 122 00:11:20,067 --> 00:11:20,306 Thank you! 123 00:11:20,400 --> 00:11:21,037 Come on in. 124 00:11:26,033 --> 00:11:31,176 - Hey I am Nila! - Okay! - Nilarani. 125 00:11:32,400 --> 00:11:34,971 I'm a Music student at Trinity School. 126 00:11:35,067 --> 00:11:36,068 Grade four. 127 00:11:36,767 --> 00:11:38,007 I have been waiting to meet you 128 00:11:38,100 --> 00:11:38,976 Come let's go inside 129 00:11:39,533 --> 00:11:40,273 OK 130 00:12:09,300 --> 00:12:11,302 Know your bloody enemy! 131 00:12:11,400 --> 00:12:15,007 ...that's what made a thousand battles look like a thousand victories. 132 00:12:16,167 --> 00:12:17,737 Its a great in the art of war 133 00:12:18,300 --> 00:12:20,712 My dear mates we are at war. 134 00:12:22,067 --> 00:12:24,445 This is my army, and these are my generals. 135 00:12:25,800 --> 00:12:27,780 Do you know, where it pushed me into? 136 00:12:28,667 --> 00:12:31,978 You have literally made us get out of every single competition, in this country. 137 00:12:33,000 --> 00:12:33,774 It's a shame. 138 00:12:34,333 --> 00:12:35,334 Congratulations! 139 00:12:36,033 --> 00:12:37,740 You made me beg in front of the board. 140 00:12:38,733 --> 00:12:41,407 You have made me beg for one last chance 141 00:12:41,800 --> 00:12:43,040 You have got, 142 00:12:43,400 --> 00:12:46,313 One single chance to escape, and succeed 143 00:12:47,167 --> 00:12:50,080 And my dear friends, I am looking at retirement after this, if we get it right. 144 00:12:50,733 --> 00:12:53,213 Mr. Shan, you are in charge of the guest relations. 145 00:12:53,300 --> 00:12:54,005 Sham. 146 00:12:54,067 --> 00:12:55,341 Typical Chinese. 147 00:12:56,333 --> 00:12:57,368 There will hardly be any quality in his work," 148 00:12:57,467 --> 00:12:59,242 ...but it will always have a good look. 149 00:12:59,800 --> 00:13:02,644 He will do whameverjob he is given, with no objections. 150 00:13:04,067 --> 00:13:04,511 Bob. 151 00:13:05,767 --> 00:13:07,144 This is the new action plan. 152 00:13:07,233 --> 00:13:11,682 Hot, Macho. Flirt. 153 00:13:11,767 --> 00:13:13,178 TYPICAL playboy. 154 00:13:13,267 --> 00:13:15,008 Avoid him at all costs 155 00:13:16,033 --> 00:13:21,210 And, we have Miss Roshni. She is from India, She is a new member. 156 00:13:23,633 --> 00:13:30,346 And, she is going to do this great India route. She will make our portal online within 6 months. 157 00:13:31,333 --> 00:13:33,142 And if you don't do that, I fear. 158 00:13:33,700 --> 00:13:36,306 You will be pushing out almost 500 families out of their homes.. 159 00:13:36,733 --> 00:13:37,711 Do you have anything to add? 160 00:13:38,267 --> 00:13:41,180 Well, I certainly wouldn't want that on my conscience sir. 161 00:13:41,600 --> 00:13:44,479 But I am sure that with all your support, we will be able to do the needful. 162 00:13:45,700 --> 00:13:47,475 Hope that attitude works for you Bob, 163 00:13:48,567 --> 00:13:50,069 Didn't I tell you, 164 00:13:50,167 --> 00:13:52,078 This will be put on your head? 165 00:13:53,100 --> 00:13:54,135 Here! 166 00:13:55,167 --> 00:13:57,408 Anyways, you don't bother! 167 00:13:57,533 --> 00:13:59,342 Push in the time. Because we don't have any. 168 00:13:59,600 --> 00:14:00,135 He has got all this, by... 169 00:14:00,233 --> 00:14:03,442 ...getting married to some rich man's sick daughter. 170 00:14:03,533 --> 00:14:05,137 Before it burns your Asses off! 171 00:14:05,667 --> 00:14:06,543 Nisha! 172 00:14:07,033 --> 00:14:08,011 Yes, Anwar! 173 00:14:08,600 --> 00:14:09,977 See her through the office proceeding; make her comfortable. 174 00:14:10,067 --> 00:14:10,602 That's your job. 175 00:14:10,700 --> 00:14:11,678 Okay? 176 00:14:12,133 --> 00:14:13,203 Okay, Anwar! 177 00:14:14,033 --> 00:14:15,979 I'll see you soon, with much better news. 178 00:14:16,700 --> 00:14:17,644 Thank you, sir. 179 00:15:28,267 --> 00:15:29,371 Yes Dad... 180 00:15:30,667 --> 00:15:32,374 lam out right now... 181 00:15:33,600 --> 00:15:35,011 I will call you once I get home... 182 00:15:35,100 --> 00:15:36,170 yes I will... 183 00:15:37,167 --> 00:15:40,205 I will take care... yes, I will call... 184 00:15:40,633 --> 00:15:43,204 yes, Okay"- alright... alright!! 185 00:15:44,100 --> 00:15:45,306 Okay... Okay... I will call. 186 00:15:46,033 --> 00:15:48,707 What were you agreeing to? Some proposal? 187 00:15:49,767 --> 00:15:54,216 A marriage proposal? For me? No way! 188 00:15:54,300 --> 00:15:56,644 Why do you say that? Are you anti-men? 189 00:15:58,133 --> 00:16:03,674 Not just anti-men, sometimes I can be anti-women too! 190 00:16:04,533 --> 00:16:08,106 So, I wonder what type of men you would not be averse to. 191 00:16:08,200 --> 00:16:09,201 Super human beings? 192 00:16:09,700 --> 00:16:13,546 Not Super human .Minimum qualities. 193 00:16:14,633 --> 00:16:17,375 Someone who behaves well with everyone. 194 00:16:18,067 --> 00:16:19,603 Someone who respect me 195 00:16:20,300 --> 00:16:23,076 Someone who will support me even if I falter. 196 00:16:24,367 --> 00:16:26,108 A decent gentleman. 197 00:16:26,200 --> 00:16:29,113 Your requirements are pretty old school, girl. 198 00:16:29,800 --> 00:16:33,145 That's what. There's no school like old school! 199 00:17:57,367 --> 00:17:58,437 Hey! Hey! 200 00:21:20,067 --> 00:21:21,774 Didn't take him home, right? 201 00:21:22,133 --> 00:21:24,135 I thought than, I would find him in your house, now. 202 00:21:25,633 --> 00:21:28,546 That too in London?! When you take Unnecessary burdens onto yourself, 203 00:21:29,100 --> 00:21:31,273 ...you just won't know when it will become a thorny fence around your head! 204 00:21:32,233 --> 00:21:33,075 What fence? 205 00:21:33,267 --> 00:21:34,371 I am too busy for all this 206 00:21:34,600 --> 00:21:36,307 That crown of thorns on top of my head is more than enough. 207 00:21:36,700 --> 00:21:39,237 But you shouldn't have dragged in to the train! 208 00:21:39,533 --> 00:21:41,570 What else do you think I should've done? 209 00:21:42,467 --> 00:21:44,378 Whatever. It's over now. 210 00:21:45,467 --> 00:21:48,971 Yeah ok. You're going home, right? I will drop you, come. 211 00:21:59,133 --> 00:22:00,476 That was crazy. 212 00:22:02,700 --> 00:22:03,474 Hello? 213 00:22:03,567 --> 00:22:05,308 Miss. Roshni Menon? 214 00:22:06,000 --> 00:22:08,708 Hello? I am in a lift. 215 00:22:08,800 --> 00:22:09,471 Hello? 216 00:22:09,800 --> 00:22:12,713 This is Raymond Colligan from the Metropolitan Police. 217 00:22:13,467 --> 00:22:16,277 A man was found dead on the Tube on Friday night. 218 00:22:17,067 --> 00:22:21,538 The CCTV footage shows that you were the last person to be seen with this man. 219 00:22:23,233 --> 00:22:25,076 We need you to come down to the office. 220 00:22:27,433 --> 00:22:28,776 Sir... I don't understand... 221 00:22:29,033 --> 00:22:31,479 Don't worry. The death was a natural one. 222 00:22:32,500 --> 00:22:35,481 'Ne just have to complete some formalities to close the case. 223 00:22:35,567 --> 00:22:36,409 That's all. 224 00:22:37,100 --> 00:22:38,443 I 225 00:22:38,533 --> 00:22:40,444 Ma'am. Please do cooperate. 226 00:22:41,600 --> 00:22:44,547 We have already sent a car to pick you up from your office 227 00:22:45,533 --> 00:22:49,037 Officer listen, I didn't even know this man, He was a stranger. I... 228 00:22:49,600 --> 00:22:50,578 That's alright. 229 00:22:52,500 --> 00:22:57,313 The car will be with you shortly and I will see you when you arrive. 230 00:23:05,200 --> 00:23:09,706 Nothing happens by chance, but by choice Definitive simple choice 231 00:23:27,300 --> 00:23:29,507 You can meet the Inspector on the fifth floor. 232 00:23:32,200 --> 00:23:32,735 Here? 233 00:23:33,000 --> 00:23:33,603 Yes 234 00:24:00,233 --> 00:24:01,211 How am I supposed to come? 235 00:24:01,267 --> 00:24:02,678 Sunnychaya.. you know all this 236 00:24:03,267 --> 00:24:06,180 You come, man! It will only be fun if you are also here. 237 00:24:07,200 --> 00:24:10,079 What's the program for today? 238 00:24:11,667 --> 00:24:13,203 Yeah, I started early today. 239 00:24:13,300 --> 00:24:15,610 You have had enough for Four lifetimes already, alright? 240 00:24:17,467 --> 00:24:19,413 I won't go so easily Achaya! 241 00:24:28,000 --> 00:24:30,480 Wham hurry do I have here? Achaya, you continue 242 00:24:40,400 --> 00:24:41,401 Okay. Then? 243 00:24:42,000 --> 00:24:43,138 Achaya... there is a small emergency here. 244 00:24:43,200 --> 00:24:44,178 A friendly meet! 245 00:24:44,300 --> 00:24:44,744 I will call you. 246 00:24:46,200 --> 00:24:46,701 Don't want it? 247 00:24:51,334 --> 00:24:52,369 What is your problem? 248 00:24:53,233 --> 00:24:56,112 Ordinary! Predictable response. 249 00:24:56,200 --> 00:24:56,974 What? 250 00:24:57,333 --> 00:24:58,539 Just as expected. 251 00:24:59,200 --> 00:25:00,679 Too scared to even sit down. 252 00:25:01,233 --> 00:25:04,407 Knees knocking with fear even while standing. Really ordinary. 253 00:25:05,700 --> 00:25:06,474 Sit down! 254 00:25:09,533 --> 00:25:11,410 So... how are you? 255 00:25:12,767 --> 00:25:14,178 What is your intention? 256 00:25:14,467 --> 00:25:15,377 Just a courtesy 257 00:25:16,000 --> 00:25:18,071 Felt like talking to the person who saved my life. 258 00:25:18,167 --> 00:25:19,441 Thought of just getting acquainted. 259 00:25:21,133 --> 00:25:22,544 That is what this whole drama was about? 260 00:25:23,533 --> 00:25:24,443 I'll explain. 261 00:25:27,033 --> 00:25:29,343 There are only two ways to really get to know a person. 262 00:25:29,634 --> 00:25:31,238 Either, you have to sit with them and have a drink with them 263 00:25:31,334 --> 00:25:34,213 Or threaten them and fight with them 264 00:25:35,300 --> 00:25:36,677 How did you get my contact information? 265 00:25:37,467 --> 00:25:40,107 Again, predictable question. 266 00:25:44,733 --> 00:25:46,371 This is a Ten Pound note. 267 00:25:47,334 --> 00:25:49,405 With this, one can get anything done in London. 268 00:25:49,500 --> 00:25:51,070 And I am very good at than. 269 00:25:51,533 --> 00:25:52,671 Who the hell are you?! 270 00:25:52,767 --> 00:25:55,145 Preshrank. Preshrank Roy. 271 00:25:55,800 --> 00:25:56,676 That's my name. 272 00:25:59,033 --> 00:25:59,977 Preshrank Roy. 273 00:26:00,200 --> 00:26:02,578 Do you practice this pompous behaviour in front of the mirror? 274 00:26:02,733 --> 00:26:04,610 Earlier I used to. Don't need it anymore. 275 00:26:08,233 --> 00:26:09,337 Have at least some juice before you leave 276 00:26:11,134 --> 00:26:13,341 That's mine! You order one for yourself. 277 00:26:25,233 --> 00:26:28,544 Hey Roshni, you know what happened today? Let me tell you... 278 00:26:28,634 --> 00:26:31,114 I know, you had a fantastic day at work today 279 00:26:31,267 --> 00:26:33,372 and your make over is looking really great. 280 00:26:33,600 --> 00:26:34,738 I am very tired today. 281 00:26:35,700 --> 00:26:38,180 We will talk tomorrow. Good Night! 282 00:26:53,467 --> 00:26:56,038 Roshni, the house owner had asked for the rent. 283 00:27:30,633 --> 00:27:32,237 Are you still brooding over this thing? 284 00:27:32,667 --> 00:27:34,374 Throw it in a dustbin! 285 00:27:35,167 --> 00:27:36,475 This seems to be a crack case. 286 00:27:36,767 --> 00:27:37,677 Finish it! 287 00:27:39,400 --> 00:27:40,174 No Misha. 288 00:27:41,033 --> 00:27:43,411 This is not just a wallet like you are making it out to be 289 00:27:43,500 --> 00:27:45,070 Oh it's not awallet? Let me see 290 00:27:47,767 --> 00:27:48,507 It's a bait. 291 00:27:49,433 --> 00:27:50,411 This is a fishing hook. 292 00:27:51,167 --> 00:27:52,271 A hook to catch me 293 00:27:53,667 --> 00:27:56,045 The other end of this fishing line is still in that man's hands 294 00:27:56,567 --> 00:27:57,545 And he will definitely pull on it soon. 295 00:27:58,033 --> 00:27:59,637 Before that, I will end this game 296 00:28:02,400 --> 00:28:03,470 I know what to do 297 00:28:14,200 --> 00:28:14,541 Excuse me! 298 00:28:14,633 --> 00:28:16,112 Good morning. How can I help you? 299 00:28:16,667 --> 00:28:18,977 I am here to meet Mr. Preshrank Roy. 300 00:28:19,167 --> 00:28:20,475 I have an appointment with him. 301 00:28:22,033 --> 00:28:22,977 Are you sure? 302 00:28:24,333 --> 00:28:25,471 Yes, at ten thirty. 303 00:28:26,633 --> 00:28:29,045 Ha! Well, you'll have to sit over there, and wait. 304 00:28:29,133 --> 00:28:30,612 He's not in the office right now 305 00:28:31,367 --> 00:28:33,278 Well, what time is he expected back? 306 00:28:34,167 --> 00:28:35,475 But he hasn't been here for a year! 307 00:28:37,000 --> 00:28:37,444 What? 308 00:28:39,000 --> 00:28:40,240 And you still let him work here? 309 00:28:42,000 --> 00:28:44,310 He doesn't work here, he owns this company! 310 00:28:48,300 --> 00:28:51,747 Well, in that case just give this to him 311 00:28:53,500 --> 00:28:55,502 I am not authorized to accept anything on his behalf. 312 00:28:55,767 --> 00:28:57,371 But this belongs to him! 313 00:29:00,533 --> 00:29:01,603 Can I have his number 314 00:29:02,100 --> 00:29:03,579 I don't have it! Sorry! 315 00:29:05,033 --> 00:29:06,341 Oh God! 316 00:30:05,767 --> 00:30:06,472 You? 317 00:30:07,000 --> 00:30:09,276 Good afternoon ma'am How can I help you? 318 00:30:11,067 --> 00:30:12,273 Is this Preshrank Roy's House? 319 00:30:12,767 --> 00:30:13,643 It ls. 320 00:30:16,567 --> 00:30:17,477 Another Drama 321 00:30:19,733 --> 00:30:20,438 Where is he? 322 00:30:20,734 --> 00:30:22,213 He doesn't live here ma'am 323 00:30:23,333 --> 00:30:24,277 Another lie. 324 00:30:24,767 --> 00:30:26,246 No Ma'am it is the truth 325 00:30:28,567 --> 00:30:29,238 Do one thing, 326 00:30:30,767 --> 00:30:32,041 Just give this to him 327 00:30:32,533 --> 00:30:35,776 Sorry, that's his personnel belonging I cannot take it. 328 00:30:36,167 --> 00:30:36,474 I am sorry! 329 00:30:36,567 --> 00:30:38,046 Just... Just give this to him 330 00:30:38,400 --> 00:30:39,572 I cannot take it ma'am. 331 00:30:39,767 --> 00:30:41,474 Fine I will just throw it out in the dumpster 332 00:30:42,300 --> 00:30:43,335 As you wish, ma'am. 333 00:31:03,667 --> 00:31:04,270 Hello! 334 00:31:05,100 --> 00:31:06,101 Preshrank Roy. 335 00:31:09,367 --> 00:31:11,711 The wallet is in the garbage dump next to your mansion. 336 00:31:12,467 --> 00:31:15,471 Good. Now go get it from there and come to the place I tell you. 337 00:31:17,133 --> 00:31:18,476 Sorry. I won't. 338 00:31:19,667 --> 00:31:21,977 Everybody is aware by now that my missing wallet is with you 339 00:31:22,067 --> 00:31:24,240 It's okay, the police will find it out. 340 00:31:24,667 --> 00:31:27,113 Then I suppose they will hang me to death. 341 00:31:27,500 --> 00:31:28,535 No. They won't do that. 342 00:31:28,633 --> 00:31:30,374 They will come to your office to question you. 343 00:31:30,467 --> 00:31:31,343 Excuse me! 344 00:31:32,767 --> 00:31:33,643 Let them do! 345 00:31:34,267 --> 00:31:36,474 And, if I spend another ten pounds 346 00:31:36,800 --> 00:31:40,338 You shall get a free trip, in the police car, up to the police station 347 00:31:44,000 --> 00:31:44,671 Okay. OWN 348 00:31:45,567 --> 00:31:47,012 Tell me where I have to meet you? 349 00:31:47,500 --> 00:31:50,538 I'll text you the address Okay? 350 00:33:21,634 --> 00:33:22,612 Who are they? 351 00:33:23,034 --> 00:33:24,377 Their names, I don't really know. 352 00:33:24,567 --> 00:33:27,377 Now what relevance in knowing, who they were and what they were? 353 00:33:27,633 --> 00:33:30,671 Its 354 00:33:30,767 --> 00:33:31,745 (in English) A thin line 355 00:33:32,800 --> 00:33:34,143 Then why are you here? 356 00:33:34,600 --> 00:33:35,601 Just like than. 357 00:33:39,800 --> 00:33:40,778 Excuse me. 358 00:33:43,767 --> 00:33:44,745 Thanks. 359 00:33:46,467 --> 00:33:47,343 Is that all? 360 00:33:48,000 --> 00:33:49,479 Was this all, just to say a "Thank You"? 361 00:33:50,467 --> 00:33:51,741 Then what were you expecting? 362 00:33:52,400 --> 00:33:54,778 I wanted a friendship with a person who saved my life. That's all what I expected. 363 00:33:56,667 --> 00:33:58,305 You and me being friends? 364 00:33:59,200 --> 00:34:02,181 Not just me, but nobody in this world would be able to tolerate you. 365 00:34:03,000 --> 00:34:03,705 That's true 366 00:34:04,333 --> 00:34:06,279 Maybe that's why my wife left me. 367 00:34:08,433 --> 00:34:09,241 Okay. 368 00:34:11,434 --> 00:34:12,412 Good bye. 369 00:34:29,600 --> 00:34:31,045 I think we have a problem 370 00:34:32,733 --> 00:34:35,339 Miss. Roshni, you have a fantastic team buddy! 371 00:34:35,700 --> 00:34:37,304 It's not anything personal. 372 00:34:38,000 --> 00:34:39,377 Let me be very clear. 373 00:34:39,667 --> 00:34:42,011 Now, you say; Wham is the dead line, 374 00:34:42,233 --> 00:34:43,678 In which you can deliver this work? 375 00:34:44,100 --> 00:34:45,636 Since you began thejob, six months ago, 376 00:34:45,733 --> 00:34:47,610 You haven't achieved even 50 %. 377 00:34:47,700 --> 00:34:49,509 No sir, I will finish it by Monday. 378 00:34:49,767 --> 00:34:51,144 Monday means, what time? 379 00:34:51,534 --> 00:34:52,376 Tell me the time? 380 00:34:52,467 --> 00:34:54,413 11 am sir. 11 AM Monday morning. 381 00:34:55,500 --> 00:34:57,104 That seems realistic! 382 00:34:58,500 --> 00:35:01,572 We need results madam! One thing I have to tell to the entire team: 383 00:35:01,667 --> 00:35:02,668 Wake up! 384 00:35:03,034 --> 00:35:03,739 Do your work! 385 00:35:04,100 --> 00:35:05,078 Thanks. 386 00:35:05,700 --> 00:35:06,678 Thanks a lot! 387 00:35:07,500 --> 00:35:08,535 Please come! 388 00:35:11,767 --> 00:35:13,474 He married a poor lame girl 389 00:35:13,567 --> 00:35:15,604 and is sitting there siphoning all her wealth. 390 00:35:15,700 --> 00:35:17,111 Didn't you see his arrogance? 391 00:35:17,700 --> 00:35:19,475 Forget that! Tell me what happened, then? 392 00:35:20,500 --> 00:35:21,478 I came back here. 393 00:35:21,600 --> 00:35:23,170 Preshrank Roy. 394 00:35:23,434 --> 00:35:24,242 The name is nice. 395 00:35:24,367 --> 00:35:26,438 But there is something a spelling mistake, here 396 00:35:28,134 --> 00:35:29,272 It's over, Misha. 397 00:35:29,434 --> 00:35:31,380 Now you don't go digging for anything new. 398 00:35:31,467 --> 00:35:32,207 Forget that. 399 00:35:32,300 --> 00:35:33,506 What is your plan for this evening? 400 00:35:33,600 --> 00:35:35,136 Deepak has kept a party. 401 00:35:36,400 --> 00:35:38,175 I am not for anything. From now on, only work! 402 00:35:38,267 --> 00:35:39,712 All the obstacles have just been cleared 403 00:35:57,234 --> 00:35:58,110 Good Morning. 404 00:35:58,200 --> 00:36:00,339 Good Morning, I am Preshrank. Preshrank Roy. 405 00:36:01,700 --> 00:36:04,112 I'm a man of my time I don't repeat myself. 406 00:36:04,200 --> 00:36:05,611 Please, listen to me carefully 407 00:36:07,567 --> 00:36:09,740 Just call your colleague Roshni Menon, 408 00:36:10,000 --> 00:36:13,413 And, ask her to come down in a minute! I mean in a minute 409 00:36:14,400 --> 00:36:16,744 Okay Sir. Please wait here. 410 00:36:17,000 --> 00:36:17,569 Alright 411 00:36:23,700 --> 00:36:24,474 Hello! 412 00:36:25,367 --> 00:36:29,577 Ms. Roshni, I have a Mr. Preshrank Roy waiting for you at reception. 413 00:36:29,767 --> 00:36:31,678 Please come out within one minute 414 00:36:32,534 --> 00:36:33,342 What? 415 00:37:33,267 --> 00:37:34,007 Are you free now? 416 00:37:35,400 --> 00:37:36,276 I am not free now. 417 00:37:36,534 --> 00:37:37,342 But I am free. 418 00:37:38,067 --> 00:37:39,569 Who do you think you are, a star? 419 00:37:41,434 --> 00:37:42,708 Yeah I have one such bad name 420 00:37:43,433 --> 00:37:45,174 Do I still have to show off? 421 00:37:46,434 --> 00:37:48,675 I Can't come. This is an office. 422 00:37:48,767 --> 00:37:50,769 Oh do you think this is an office? 423 00:37:54,633 --> 00:37:55,338 You will come 424 00:37:56,634 --> 00:37:59,478 Don't force me.. I really don't want to insult you. 425 00:38:00,400 --> 00:38:01,310 Excuse me! 426 00:38:02,767 --> 00:38:04,440 10k Salvatore Farragma 427 00:38:06,800 --> 00:38:07,278 Who... 428 00:38:07,367 --> 00:38:08,437 'Who are you? 429 00:38:09,334 --> 00:38:12,247 I don't care who you are, so mind your own business.. 430 00:38:13,067 --> 00:38:13,477 Roshni 431 00:38:13,567 --> 00:38:14,341 Excuse me" 432 00:38:15,500 --> 00:38:16,706 Do you know who I am? 433 00:38:17,133 --> 00:38:17,577 If you want, 434 00:38:17,767 --> 00:38:19,371 you can speak to her. 435 00:38:20,367 --> 00:38:23,314 I don't talk to strangers. I am leaving! 436 00:38:23,567 --> 00:38:24,671 You know, I'll just come. 437 00:38:28,567 --> 00:38:30,342 I'll wait for 2 minute; downstairs for you.. 438 00:38:30,800 --> 00:38:31,972 2 minutes 439 00:38:32,567 --> 00:38:34,274 I wait only for one minute 440 00:38:35,034 --> 00:38:37,139 Who the hell are you? Should I call the police? 441 00:38:37,267 --> 00:38:38,177 This is my office 442 00:38:44,800 --> 00:38:46,507 For that you need an Address 443 00:38:47,467 --> 00:38:49,447 And bill me for the damages" 444 00:38:49,800 --> 00:38:51,336 2 minutes" downstairs" 445 00:38:54,267 --> 00:38:56,110 Who is this guy Roshni? What is this? 446 00:38:56,600 --> 00:38:57,977 What is the scene.. 447 00:38:58,067 --> 00:39:01,071 I'm really sorry. This will not happen again. 448 00:39:02,000 --> 00:39:03,172 I will handle it. 449 00:39:23,234 --> 00:39:23,609 Come. 450 00:39:35,267 --> 00:39:36,507 Happy Valentines day! 451 00:39:37,800 --> 00:39:38,972 Happy valentines day! 452 00:39:40,267 --> 00:39:41,541 Have I seen you somewhere? 453 00:39:42,000 --> 00:39:44,173 No. But you'll see me in tomorrow's news. 454 00:39:44,467 --> 00:39:45,241 Why? 455 00:39:47,067 --> 00:39:48,478 I'm going to kill someone today! 456 00:39:49,167 --> 00:39:50,237 Are you getting married? 457 00:39:55,134 --> 00:39:56,078 Did you order something? 458 00:39:56,400 --> 00:39:57,435 Ice tea and hamburger'. 459 00:39:58,000 --> 00:39:59,001 - Same here. - Alright! 460 00:40:09,434 --> 00:40:12,472 When there are many experiences of good and bad in our life, 461 00:40:12,567 --> 00:40:14,706 we tend to lose these so called formalities. 462 00:40:15,567 --> 00:40:17,308 As for me, I was always bad with it. 463 00:40:33,100 --> 00:40:33,635 N o. 464 00:40:34,234 --> 00:40:35,406 You won't understand anything. 465 00:40:36,400 --> 00:40:37,640 For you, everything is a game. 466 00:40:40,134 --> 00:40:41,112 Everything? 467 00:40:41,734 --> 00:40:43,475 Football! Football is a game 468 00:40:44,134 --> 00:40:45,010 A celebration! 469 00:40:47,334 --> 00:40:48,335 I am getting bored. 470 00:41:08,234 --> 00:41:10,145 It was delicious; You could have had it too. 471 00:41:12,267 --> 00:41:13,541 I was just overreacting. 472 00:41:14,234 --> 00:41:16,976 Ah" Anyways, it was good. I was hungry. 473 00:41:17,767 --> 00:41:18,677 Everything is Okay. 474 00:41:19,134 --> 00:41:21,512 But now I have to get an answer. 475 00:41:22,034 --> 00:41:23,035 What is it that you want? 476 00:41:24,167 --> 00:41:25,305 Iced tea and burger. 477 00:41:25,534 --> 00:41:27,104 I could have had a black forest cake, too. 478 00:41:27,600 --> 00:41:29,511 And then, Some time with you 479 00:41:29,667 --> 00:41:31,408 I haven't thought anything more than that. 480 00:41:32,000 --> 00:41:33,673 No. That can never be what you want. 481 00:41:35,400 --> 00:41:36,504 You are not a man like than. 482 00:41:37,034 --> 00:41:38,104 You are a selfish man! 483 00:41:39,234 --> 00:41:40,611 You are only bothered about your own happiness, 484 00:41:41,100 --> 00:41:43,011 there is no value for other people's 485 00:41:43,100 --> 00:41:46,013 reputation or tears, for people like you. 486 00:41:46,600 --> 00:41:48,637 Alright! Then, what is it that I want? 487 00:41:49,634 --> 00:41:53,104 I know very well, what people Like you want. 488 00:41:54,300 --> 00:41:55,278 You want my body! 489 00:41:56,534 --> 00:41:58,070 What a pi!!!- 490 00:41:58,467 --> 00:41:59,411 Do you need to stoop so low? 491 00:42:00,034 --> 00:42:03,607 You would be able to find far better meanings to a man and woman's relationship 492 00:42:04,533 --> 00:42:05,568 If your mind is matured. 493 00:42:06,534 --> 00:42:08,514 The mind; Not the body. 494 00:42:09,467 --> 00:42:11,174 Grow up if you can! 495 00:43:24,267 --> 00:43:26,076 Roshni, a parcel for you! 496 00:43:26,167 --> 00:43:27,043 Coming! 497 00:43:28,534 --> 00:43:29,410 Madam! 498 00:43:35,400 --> 00:43:36,504 Happy Birthday! 499 00:43:37,200 --> 00:43:38,304 ' Thank you! - Bye. 500 00:43:38,634 --> 00:43:41,410 Hey! Don't tell me it's your birthday! 501 00:43:42,234 --> 00:43:44,612 It's Diya, my friend in New York! 502 00:43:47,000 --> 00:43:49,310 Happy Birthday Roshni! 503 00:43:49,400 --> 00:43:51,038 So, where's the party! 504 00:43:51,567 --> 00:43:53,604 Ask for the day off today. 505 00:43:54,267 --> 00:43:56,304 Let's roam all over London 506 00:43:56,400 --> 00:43:57,344 Good idea! 507 00:43:57,700 --> 00:44:00,010 As it is, I have a compensatory day off for working on a Sunday 508 00:44:00,534 --> 00:44:02,104 Let me just call the office and inform them Okay? 509 00:44:02,200 --> 00:44:03,076 Yes! 510 00:44:03,167 --> 00:44:04,407 Let's call Nisha too. 511 00:44:04,500 --> 00:44:05,444 Okay! 512 00:44:09,133 --> 00:44:10,077 Anwar. 513 00:44:10,600 --> 00:44:11,544 Pick! 514 00:44:12,400 --> 00:44:13,140 Hello? 515 00:44:13,234 --> 00:44:14,304 Good morning Roshni! 516 00:44:15,267 --> 00:44:17,178 Hi! Good morning Anwar. 517 00:44:18,400 --> 00:44:20,641 Can you drop by the office, Roshni? It's an emergency. 518 00:44:21,400 --> 00:44:22,777 - Anwar. - I'll leave you early. 519 00:44:23,034 --> 00:44:23,671 I am on leave today. 520 00:44:23,767 --> 00:44:25,440 I won't take much time. I shall leave you soon. 521 00:44:25,734 --> 00:44:29,773 After you come, I shall brief the team. Maximum 30 minutes. 522 00:44:32,767 --> 00:44:34,007 30 minutes right? 523 00:44:35,800 --> 00:44:36,540 Okay. 524 00:44:40,200 --> 00:44:42,544 No Misha. There is no need for you to come in to the office. 525 00:44:42,667 --> 00:44:44,078 I will be back with in an hour. 526 00:44:44,300 --> 00:44:45,005 Okay? 527 00:44:45,400 --> 00:44:46,140 Okay! 528 00:44:46,234 --> 00:44:47,110 Bye, then 529 00:44:47,467 --> 00:44:48,343 Okay! 530 00:44:48,534 --> 00:44:49,604 Hey Roshni, - Yes sir! 531 00:44:49,700 --> 00:44:50,371 Just a second.. 532 00:44:51,367 --> 00:44:53,176 We have some problem with the payment gateway. 533 00:44:53,267 --> 00:44:56,077 I want to you to do some trial payments in check. 534 00:44:56,434 --> 00:44:57,640 Sure, I will take a look at it. 535 00:44:57,734 --> 00:44:59,111 This is to be done very carefully 536 00:44:59,434 --> 00:45:01,778 We're all trying. Don't let us down. 537 00:45:02,200 --> 00:45:03,178 Okay Anwar 538 00:45:04,167 --> 00:45:05,373 Bob, carry on! 539 00:45:09,767 --> 00:45:14,113 Okay... Today is yet... 540 00:45:19,800 --> 00:45:20,778 Hello! 541 00:45:23,467 --> 00:45:26,346 Hello Roshni! I'm at central London.. 542 00:45:27,334 --> 00:45:28,369 Where are you? 543 00:45:34,767 --> 00:45:36,246 Hey Roshni, what's the update? 544 00:45:36,334 --> 00:45:37,972 Anwar it's not showing any errors. 545 00:45:38,334 --> 00:45:40,507 Wham are you saying? It's not reflecting in my system 546 00:45:40,800 --> 00:45:42,279 But, it's not. I just checked it. 547 00:45:42,334 --> 00:45:43,574 How many times did you run it? 548 00:45:44,200 --> 00:45:45,235 About 20 times 549 00:45:45,333 --> 00:45:46,505 You've come all dressed up, any ways. 550 00:45:46,634 --> 00:45:48,011 Then why can't you do it properly. 551 00:45:48,400 --> 00:45:50,141 Why do you think the board is paying you? 552 00:45:50,234 --> 00:45:51,736 Are you in London for a pleasure trip? 553 00:45:52,000 --> 00:45:54,503 No! Sir... I'll just check it again sir. 554 00:45:54,700 --> 00:45:58,546 You're here to get me results; Results not to make efforts. 555 00:45:59,434 --> 00:46:00,378 Yes sir! 556 00:46:12,134 --> 00:46:13,477 Roshni have you cleared it? 557 00:46:14,634 --> 00:46:15,476 Yes sir... I am 558 00:46:15,600 --> 00:46:18,444 Don't be so helpless yar. This is not child's play. 559 00:46:19,067 --> 00:46:20,205 I'm trying sir. 560 00:46:21,234 --> 00:46:22,736 Hell! 561 00:46:33,700 --> 00:46:35,043 A Pain! 562 00:46:42,034 --> 00:46:43,604 So, there's nothing for today? 563 00:46:44,334 --> 00:46:46,780 No Nila It won't happen for today. 564 00:46:47,633 --> 00:46:51,581 Alright! Then, I'm going back home Okay. 565 00:46:52,334 --> 00:46:53,745 Hmm... Sorry 566 00:47:12,300 --> 00:47:13,506 Bye! Bye! 567 00:47:13,634 --> 00:47:14,635 Bye girls. 568 00:47:15,200 --> 00:47:16,008 That's grand! 569 00:47:16,300 --> 00:47:17,210 Alright! 570 00:47:17,634 --> 00:47:19,307 I'll see you at the bar. 571 00:47:19,600 --> 00:47:20,544 Bye Roshni! 572 00:47:21,434 --> 00:47:22,674 Happy birthday! 573 00:47:22,767 --> 00:47:23,711 Thanks. 574 00:48:14,734 --> 00:48:15,337 Roshni. 575 00:48:15,467 --> 00:48:15,774 Sir. 576 00:48:16,034 --> 00:48:16,603 What's the update? 577 00:48:16,700 --> 00:48:17,474 What happened? 578 00:48:18,467 --> 00:48:19,707 420, Sir! 579 00:48:23,334 --> 00:48:26,747 Hmm! I think, do it till 500 and shut it down. 580 00:48:27,767 --> 00:48:31,544 It could be a mistake on the side of the people who checked it. 581 00:48:33,767 --> 00:48:36,509 This was not deliberate. 582 00:48:40,000 --> 00:48:45,712 I apologize for keeping you here at work on a day like this your birthday 583 00:48:46,700 --> 00:48:49,203 Happy Birthday! Shut it down! 584 00:49:47,334 --> 00:49:50,144 Happy Birthday to you. 585 00:49:50,233 --> 00:49:52,770 Happy Birthday to you. 586 00:49:53,034 --> 00:49:55,981 Happy Birthday to Roshni. 587 00:49:56,067 --> 00:49:58,570 Happy Birthday to you. 588 00:49:58,667 --> 00:50:02,615 Happy Birthday to you. 589 00:50:02,734 --> 00:50:06,705 Happy Birthday to you. 590 00:50:30,667 --> 00:50:34,046 I never wanted to be the first person to wish you neither the last. 591 00:50:34,434 --> 00:50:36,107 But I want to be a person to wish you. 592 00:50:39,134 --> 00:50:40,579 Many, many happy returns of the day! 593 00:50:41,034 --> 00:50:42,035 Thank you! 594 00:50:43,767 --> 00:50:44,711 Cheers! 595 00:51:49,800 --> 00:51:51,302 You look like Radha 596 00:51:52,033 --> 00:51:52,773 Really!? 597 00:51:53,567 --> 00:51:55,740 Now look very much like (in Malayalam)...Radha.. 598 00:51:56,434 --> 00:51:57,276 Malayalam? 599 00:51:57,734 --> 00:51:59,771 I come to Guruvayur Krishna temple every year. 600 00:52:01,134 --> 00:52:03,011 I come to Guruvayur Krishna temple every year. 601 00:52:03,267 --> 00:52:06,510 Oh! Does that mean I will never get my Krishnan? 602 00:52:06,600 --> 00:52:08,011 I don't know about Krishna 603 00:52:09,333 --> 00:52:11,540 But you will definitely get your soul mate 604 00:52:14,000 --> 00:52:16,276 Really, does soul mates and miracles exist? 605 00:52:16,700 --> 00:52:18,179 I don't know... but I believe it. 606 00:52:20,667 --> 00:52:26,379 When you meet your soul mate or a miracle happens the heavens send out a sign. 607 00:52:26,567 --> 00:52:31,573 Stars... they will come down to earth. 608 00:52:32,400 --> 00:52:34,971 Stars will come down to Earth? 609 00:52:35,100 --> 00:52:36,010 Hmmm.. 610 00:52:37,600 --> 00:52:41,104 Always smile... always" like Radha 611 00:53:13,034 --> 00:53:15,014 Hi, Miss Roshni! Are you free, today? 612 00:53:15,167 --> 00:53:18,376 Oh Mr Preshrank Roy, I am afraid, I am not free today. 613 00:53:18,467 --> 00:53:19,172 H mmm? 614 00:53:20,333 --> 00:53:21,710 You see that man sitting there? 615 00:53:23,367 --> 00:53:24,505 Who? That priest? 616 00:53:24,800 --> 00:53:26,177 Not a priest; A sanyasi. 617 00:53:26,467 --> 00:53:27,445 Both are same 618 00:53:28,367 --> 00:53:32,577 That man told me that if I walk forward like this, I will meet my soul mate. 619 00:53:33,200 --> 00:53:37,239 Didn't he tell you about the Devil that would come from behind? 620 00:53:37,667 --> 00:53:39,169 That is the problem with these priests! 621 00:53:39,267 --> 00:53:39,768 Yes 622 00:53:40,633 --> 00:53:42,044 He told me not to pay attention to the Devil. 623 00:53:43,634 --> 00:53:46,171 Now, you have paid attention to the Devil. So let's go to one place 624 00:53:46,367 --> 00:53:47,107 Where? 625 00:53:48,067 --> 00:53:49,205 To the Devil's den 626 00:54:00,500 --> 00:54:01,342 "Hello, hey yo. Hello, hey yo". 627 00:54:13,434 --> 00:54:14,378 We'll win. 628 00:54:29,300 --> 00:54:31,439 19, great! 629 00:54:33,400 --> 00:54:34,708 Okay, now winners! 630 00:54:54,067 --> 00:54:58,777 COME ON 5 SONG COME ON 5... come on come on.. hmmm 631 00:55:12,434 --> 00:55:13,640 What is there to laugh, so much? 632 00:55:14,033 --> 00:55:15,671 Does it feel so good to poke fun? 633 00:55:16,067 --> 00:55:17,171 It's fun to loose, actually 634 00:55:17,400 --> 00:55:18,777 We can loose a 100 times. 635 00:55:19,134 --> 00:55:20,704 Victory happens just once. 636 00:55:21,334 --> 00:55:23,678 What's the fun in winning if you don't loose? 637 00:55:24,733 --> 00:55:26,269 Still, do we need to lose, like this? 638 00:55:28,600 --> 00:55:30,637 Down on your luck today? 639 00:55:31,700 --> 00:55:34,613 Hardly. Luck is not on my side today at all. 640 00:55:36,300 --> 00:55:40,112 Then why don't we try your luck elsewhere? 641 00:55:40,200 --> 00:55:41,372 May be that'll help. 642 00:55:41,467 --> 00:55:45,074 No Tina. I don't find any fun in playing games" 643 00:55:45,167 --> 00:55:48,114 ...in which my success is guaranteed. 644 00:55:48,734 --> 00:55:51,544 If you will excuse me now, I have another game to play 645 00:55:57,000 --> 00:55:57,705 Okay? 646 00:55:59,000 --> 00:56:00,138 As she said, 647 00:56:00,234 --> 00:56:01,679 You could have tried our luck there. Isn't it? 648 00:56:02,467 --> 00:56:05,311 I never play games where I know victory is assured 649 00:56:06,434 --> 00:56:07,708 I give up this play. 650 00:56:07,800 --> 00:56:09,575 So fast? 651 00:56:10,200 --> 00:56:14,239 My; is 652 00:56:14,334 --> 00:56:16,644 What? No WW- 653 00:56:17,234 --> 00:56:20,374 Your birthday is on 9th mine is on 20th... 654 00:56:20,600 --> 00:56:23,604 29... keep this on 29! 655 00:56:24,500 --> 00:56:26,377 If we hit, we get 20 lakh Indian rupees! 656 00:56:26,467 --> 00:56:27,138 Try- 657 00:56:27,667 --> 00:56:28,577 Try your luck. 658 00:57:23,367 --> 00:57:29,318 WOW! Oh my god! 659 00:58:03,167 --> 00:58:04,475 Okay. Now next? 660 00:58:05,367 --> 00:58:06,345 661 660 00:58:08,434 --> 00:58:10,778 How you find this out, I have understood 662 00:58:11,567 --> 00:58:12,545 How? 663 00:58:13,367 --> 00:58:14,311 Probability. 664 00:58:14,600 --> 00:58:16,273 For a math wizard like you, 665 00:58:16,367 --> 00:58:18,142 Finding this out is difficult? 666 00:58:19,700 --> 00:58:21,008 The speed of the spinning wheel. 667 00:58:21,167 --> 00:58:22,578 The speed at which the ball is launched 668 00:58:22,667 --> 00:58:24,704 The point at which the ball hits the wheel first. 669 00:58:25,000 --> 00:58:27,571 And above all this, the air pressure in this room 670 00:58:27,800 --> 00:58:31,213 Only after you know all this you get the probability in Roulette. 671 00:58:31,434 --> 00:58:34,005 What's this? It's just luck. 672 00:58:34,467 --> 00:58:35,571 I don't believe you. 673 00:58:36,800 --> 00:58:38,973 It is pure luck. Just watch 674 00:58:39,234 --> 00:58:44,513 Next, as I said, 36 will never repeat. Because luck can strike only once 675 00:58:44,700 --> 00:58:45,735 Try 676 00:58:59,267 --> 00:59:01,008 look, Luck 677 00:59:01,233 --> 00:59:02,473 Luck again! 678 00:59:02,667 --> 00:59:03,475 - Again luck? - Why not? - Is it? 679 00:59:04,767 --> 00:59:06,474 It's all a repetitions Roshni. 680 00:59:07,034 --> 00:59:09,378 When victory repeats why are you getting tensed? 681 00:59:10,034 --> 00:59:13,345 We will repeat everything Again and again. 682 00:59:13,434 --> 00:59:16,574 Don't need, I will test my luck myself. 683 00:59:16,767 --> 00:59:20,146 Okay. I am getting call. 684 00:59:20,467 --> 00:59:21,741 Can I have a coke please? 685 00:59:23,734 --> 00:59:24,542 Hello! 686 00:59:25,667 --> 00:59:27,442 Preshrank, how are things? 687 00:59:27,600 --> 00:59:28,601 Sunny chaya 688 00:59:30,100 --> 00:59:32,580 What are the plans for Christmaas? Coming home? 689 00:59:32,667 --> 00:59:33,577 Not as of now. 690 00:59:34,067 --> 00:59:36,343 What is this you are saying, man? 691 00:59:38,034 --> 00:59:38,705 Hi! 692 00:59:39,367 --> 00:59:40,175 Hi! 693 00:59:40,434 --> 00:59:41,378 I am Senthil. 694 00:59:41,667 --> 00:59:42,611 Achaya, tell me one thing. 695 00:59:43,267 --> 00:59:47,613 Nothing. We have a family get together. it will be complete only if you are there, too. 696 00:59:48,434 --> 00:59:50,311 Oh! All the Tharakan's are coming? 697 00:59:50,634 --> 00:59:54,207 Not all of them. Only the Mathew Tharakan family. 698 00:59:54,300 --> 00:59:56,371 Wham a hot look baby! Are you Indian? 699 00:59:56,467 --> 00:59:57,445 Albanian. 700 00:59:59,034 --> 01:00:02,311 Isn't that enough? So, Thrissur will run shot of alcohol This Christmas 701 01:00:02,500 --> 01:00:03,342 I'm not coming 702 01:00:03,567 --> 01:00:07,515 Alright! I don't want to force. 703 01:00:08,433 --> 01:00:10,504 Hmm.. where are you now? 704 01:00:11,134 --> 01:00:12,306 Excellent sense of humour! 705 01:00:12,400 --> 01:00:14,380 So you are South Indian. Tamilian, Telegu, or Mallu? 706 01:00:14,433 --> 01:00:15,241 Tum. 707 01:00:17,300 --> 01:00:19,302 I am on the way to Ottapalam 708 01:00:20,134 --> 01:00:23,240 Do you remember Baby Aunty who passed away? 709 01:00:23,334 --> 01:00:24,506 One who had eloped with a Nair guy? 710 01:00:24,600 --> 01:00:27,581 Yeah, the same. That Nair guy lives in Ottapalam 711 01:00:28,733 --> 01:00:30,713 Oh! Going there to invite the family? 712 01:00:31,167 --> 01:00:35,047 First, Let me find them Then I will decide whether to invite them or not. 713 01:00:36,334 --> 01:00:38,507 - Okay then - Okay, Preshrank. 714 01:00:39,667 --> 01:00:40,737 Okay, okay. Fine! 715 01:00:43,734 --> 01:00:44,974 She is a smanie. 716 01:00:45,133 --> 01:00:48,080 Definitely a Mallu! Palakkad or Cochin? 717 01:00:48,167 --> 01:00:50,545 Could you hurry up please? Just mind your own business 0k? 718 01:00:51,400 --> 01:00:52,970 This is my business too. 719 01:00:55,400 --> 01:00:56,208 Shall we go? 720 01:00:56,367 --> 01:00:57,744 Who is this, uncle? 721 01:00:58,434 --> 01:01:01,244 Boss or Professor? 722 01:01:02,200 --> 01:01:04,077 If not both, then it's a very bad choice. 723 01:01:04,667 --> 01:01:06,271 Done? Shall we go, then? 724 01:01:06,367 --> 01:01:10,144 What's the hurry, uncle? Wait for a while. Let me woo her till then. 725 01:01:11,667 --> 01:01:14,375 How is your mother? Is she fine? 726 01:01:15,000 --> 01:01:17,480 What? What did you say about my mother now? 727 01:01:18,734 --> 01:01:24,013 You called me Uncle. Then, isn't your mother my sister? Isn't it manners to inquire about a sister? 728 01:01:27,134 --> 01:01:29,307 Oh really? I will give you the number. Ask yourself 729 01:01:30,034 --> 01:01:33,345 Then, I'll need to search your father and ask him "Whose fatherless one you are". 730 01:01:33,400 --> 01:01:35,607 Hey, what... 731 01:01:43,500 --> 01:01:45,275 E E 732 01:01:47,000 --> 01:01:48,707 I'm sorry! I'm sorry! 733 01:01:49,333 --> 01:01:50,243 Take care! 734 01:01:52,400 --> 01:01:53,470 Hey, hey, he!!! 735 01:02:00,100 --> 01:02:01,010 Wham did you do? 736 01:02:02,267 --> 01:02:04,679 I didn't do anything He started it. 737 01:02:05,300 --> 01:02:08,110 It's about who you did it to! 738 01:02:08,400 --> 01:02:09,777 Understand? 739 01:02:10,467 --> 01:02:11,343 Help him out! 740 01:02:12,467 --> 01:02:13,377 Get out! 741 01:02:24,300 --> 01:02:27,338 I just didn't expect a fight, whatever! 742 01:02:27,567 --> 01:02:31,208 EMU 743 01:02:36,700 --> 01:02:38,202 Are you not wearing your seam belt? 744 01:02:39,134 --> 01:02:40,306 No. I never wear. 745 01:02:40,634 --> 01:02:42,170 Don't sit in my car without wearing a seat belt. 746 01:02:42,467 --> 01:02:44,071 M WEED 747 01:02:44,134 --> 01:02:45,044 I will ask you to get Out! 748 01:02:45,134 --> 01:02:45,407 WHAT'? 749 01:02:45,500 --> 01:02:46,137 Get Out! 750 01:02:46,434 --> 01:02:47,538 I said, get out of my car! 751 01:02:48,400 --> 01:02:49,435 Get outside! 752 01:02:49,534 --> 01:02:50,137 Get Out! 753 01:02:50,600 --> 01:02:52,011 I told you to get out. 754 01:02:52,200 --> 01:02:54,043 Are you serious? 755 01:02:56,534 --> 01:02:57,478 Preshrank! 756 01:02:57,567 --> 01:02:58,443 Close the door! 757 01:03:00,734 --> 01:03:02,008 Preshrank! 758 01:03:17,700 --> 01:03:20,044 No, don't say that! 759 01:03:20,500 --> 01:03:22,776 Yes! I am going to New York! 760 01:03:23,200 --> 01:03:25,407 Even after there being so many issues, here? 761 01:03:26,067 --> 01:03:30,015 Whatever happens! I am here for maximum three months. After that, I am going to New York. 762 01:03:30,567 --> 01:03:31,545 So, pany? 763 01:03:31,767 --> 01:03:33,110 That I give 764 01:03:34,533 --> 01:03:35,637 Boss! 765 01:03:38,467 --> 01:03:39,138 Hey Rash! 766 01:03:53,367 --> 01:03:55,176 Why this congratulation, did you understand? 767 01:03:56,634 --> 01:03:59,444 I saw the e-mail about your New York assignment. 768 01:04:01,467 --> 01:04:02,969 You have to understand one thing Roshni. 769 01:04:03,467 --> 01:04:05,140 I was the head of the review committee 770 01:04:06,567 --> 01:04:09,514 I am a person who feels happy for the colleagues when they receive something good. 771 01:04:10,100 --> 01:04:12,341 It's not something which I have given you. 772 01:04:12,434 --> 01:04:13,640 It's something which you have earned for yourself. 773 01:04:14,467 --> 01:04:15,309 Thank you, boss! 774 01:04:16,000 --> 01:04:16,535 Nisha, Don't learn. 775 01:04:17,400 --> 01:04:18,708 Okay? 776 01:04:19,267 --> 01:04:20,337 You shall progress! 777 01:04:25,300 --> 01:04:26,677 Not informing it to Preshrank? 778 01:04:28,067 --> 01:04:29,045 What for? 779 01:04:34,700 --> 01:04:38,671 "Oh!" 780 01:04:39,234 --> 01:04:43,410 "There she goes". 781 01:04:44,500 --> 01:04:49,472 "Into a distant place". 782 01:04:49,633 --> 01:04:53,979 "There she goes". 783 01:04:55,000 --> 01:04:58,106 "Into a land". 784 01:04:58,234 --> 01:05:00,612 "Far away". 785 01:05:00,700 --> 01:05:02,771 IIBaby-t 786 01:05:03,034 --> 01:05:05,139 IIBaby-t 787 01:05:05,700 --> 01:05:08,306 "oh". 788 01:05:12,700 --> 01:05:13,576 I am sorry. 789 01:05:16,000 --> 01:05:16,774 For what? 790 01:05:19,367 --> 01:05:22,246 Because, I always forget to ask you one thing. 791 01:05:22,434 --> 01:05:23,174 That's why. 792 01:05:23,300 --> 01:05:24,074 Wham thing? 793 01:05:25,500 --> 01:05:26,205 Can I kiss you? 794 01:05:26,300 --> 01:05:26,778 What? 795 01:05:28,267 --> 01:05:29,268 What did I just say? 796 01:05:30,400 --> 01:05:31,003 Hmm, come on 797 01:05:31,100 --> 01:05:32,078 Can I kiss you? 798 01:05:33,100 --> 01:05:34,204 If you insist, you may. 799 01:05:35,300 --> 01:05:36,176 Never mind forget it. 800 01:05:36,767 --> 01:05:37,677 Am not in the mood. 801 01:05:38,334 --> 01:05:40,405 Oh! Then what mood are you in, now? 802 01:05:41,300 --> 01:05:42,005 Shall I tell you? 803 01:05:42,400 --> 01:05:43,435 Tell me? 804 01:05:43,734 --> 01:05:45,304 Are you free for the next 25 years? 805 01:05:45,733 --> 01:05:46,677 Why? 806 01:05:47,233 --> 01:05:48,678 We'll celebrate? Let's hang out 807 01:05:49,000 --> 01:05:50,479 Hmm let me think about it. 808 01:06:09,200 --> 01:06:10,178 Oh It's over. 809 01:06:10,300 --> 01:06:11,643 - Is it finished? -Yes, finished. It should finish. 810 01:06:12,700 --> 01:06:13,371 What? 811 01:06:14,034 --> 01:06:17,072 My life is like a circle. 812 01:06:17,534 --> 01:06:20,447 A circle; Which begins and returns to the same point. 813 01:06:21,067 --> 01:06:22,637 When it reaches to where it began, 814 01:06:23,234 --> 01:06:25,373 I too shall be finished, 815 01:06:25,467 --> 01:06:27,708 just as this liquor on this bottle 816 01:06:29,067 --> 01:06:30,137 Once and for all. 817 01:06:31,034 --> 01:06:33,446 Nice prose Now, let's go home! 818 01:06:33,534 --> 01:06:35,775 Em E 819 01:06:37,567 --> 01:06:39,706 Where are you going to get more, in the middle of the night? 820 01:06:41,267 --> 01:06:43,213 There are ways for that. We will steal it! 821 01:06:43,300 --> 01:06:43,710 Huh! 822 01:06:45,434 --> 01:06:46,344 Are you coming with me? 823 01:06:46,667 --> 01:06:48,271 When we befriend an devil... 824 01:06:48,467 --> 01:06:50,208 ...then you have to go to hell. 825 01:06:50,300 --> 01:06:52,177 Oh .. I forgot. 826 01:06:52,267 --> 01:06:52,711 What? 827 01:06:52,800 --> 01:06:54,780 I need a cooling glass, after two shots. 828 01:06:55,600 --> 01:06:56,271 So? 829 01:06:57,300 --> 01:06:58,176 Do you have one? 830 01:06:58,267 --> 01:06:59,746 Not a cooling glass but I have a reading glass. 831 01:06:59,800 --> 01:07:00,778 Okay, give me that. 832 01:07:07,334 --> 01:07:07,744 Show me! 833 01:07:08,000 --> 01:07:08,774 Ah! 834 01:07:09,467 --> 01:07:10,775 Superb! 835 01:07:47,634 --> 01:07:48,408 Are you ready? 836 01:07:48,734 --> 01:07:50,236 What if there is a problem? 837 01:07:50,634 --> 01:07:52,511 If there is a problem, then we move to Plan B. 838 01:07:52,700 --> 01:07:53,974 What is Plan B? 839 01:07:54,400 --> 01:07:55,970 First, let me figure out what Plan A is. 840 01:07:56,400 --> 01:07:58,209 There are two rules in Plan A! 841 01:07:58,600 --> 01:07:59,578 Rule number one. 842 01:08:00,234 --> 01:08:01,645 Don't touch a single thing! 843 01:08:02,367 --> 01:08:03,311 And rule number two? 844 01:08:03,500 --> 01:08:07,175 Rule number two: Whatever happens, don't forget rule number one! 845 01:08:07,267 --> 01:08:07,768 Got it? 846 01:08:09,500 --> 01:08:10,308 Okay? Come, come, come! 847 01:08:10,400 --> 01:08:11,037 Come! 848 01:08:11,134 --> 01:08:12,112 Hey Preshrank! 849 01:08:50,767 --> 01:08:52,576 Technically, in all rules, 850 01:08:52,634 --> 01:08:53,772 There is some difference 851 01:09:16,134 --> 01:09:17,704 Wow! Adistillery! 852 01:09:18,100 --> 01:09:19,670 No! A brewery! 853 01:09:20,467 --> 01:09:22,208 Don't touch a single thing Okay? 854 01:09:22,300 --> 01:09:23,244 Come! 855 01:09:48,400 --> 01:09:49,572 Wow! 856 01:09:51,734 --> 01:09:53,111 This is for you. 857 01:09:55,301 --> 01:09:56,974 And this is for me. 858 01:10:06,734 --> 01:10:08,270 Ah, wow! 859 01:10:18,067 --> 01:10:18,772 Wham did you touch? 860 01:10:20,634 --> 01:10:22,705 No, no... this way. This way. 861 01:10:34,234 --> 01:10:35,304 What else we've got? 862 01:11:19,567 --> 01:11:21,638 Wow! That was unbelievable! 863 01:11:28,767 --> 01:11:29,711 Oh! 864 01:11:30,401 --> 01:11:31,436 What was that? 865 01:11:34,467 --> 01:11:36,242 God! I had so much fun. 866 01:11:38,800 --> 01:11:40,746 Hey, Preshrank! 867 01:11:41,600 --> 01:11:42,772 What happened? 868 01:11:44,034 --> 01:11:45,035 Hey, what happened? 869 01:11:46,300 --> 01:11:48,280 Hey, Preshrank! 870 01:11:49,267 --> 01:11:50,541 Why so serious? 871 01:11:56,734 --> 01:11:57,769 Hey! 872 01:12:01,000 --> 01:12:01,740 Preshrank! 873 01:12:27,767 --> 01:12:29,769 Hey, hey, Preshrank! 874 01:14:28,500 --> 01:14:29,478 Hello! 875 01:16:05,234 --> 01:16:06,713 That was quite, unpredictable! 876 01:16:09,001 --> 01:16:10,275 N.R.l Billionaire. 877 01:16:10,634 --> 01:16:12,204 U. K's financial wizard 878 01:16:12,500 --> 01:16:14,502 One who has different houses for different seasons... 879 01:16:14,601 --> 01:16:17,047 VWnter houses, summer houses.. 880 01:16:17,134 --> 01:16:19,637 And you live here? 881 01:16:23,367 --> 01:16:24,505 Are the rooms more important... 882 01:16:24,601 --> 01:16:25,739 or, is it the people, who live there are more important? 883 01:16:26,000 --> 01:16:26,774 Please sit down.. 884 01:16:31,767 --> 01:16:32,973 Hey! Don't start messing up my things! 885 01:16:33,067 --> 01:16:34,444 It will become difficult to find things later. 886 01:16:35,400 --> 01:16:38,506 Yeah, at the moment they are kept as tidily as in ajewellery store, right? 887 01:16:42,700 --> 01:16:44,077 How did you find this place? 888 01:16:44,400 --> 01:16:47,279 With Ten Pounds, can't anything be done in London? 889 01:16:47,534 --> 01:16:49,775 Now, As I was searching for Preshrank Roy... 890 01:16:50,034 --> 01:16:51,445 ...I had to spend afew more pounds. 891 01:16:53,467 --> 01:16:55,276 So, my training is bearing fruit. isn't it? 892 01:17:01,167 --> 01:17:04,171 Er.. isn't this my glass? 893 01:17:04,467 --> 01:17:06,105 That's mine now, keep it back. 894 01:17:07,501 --> 01:17:08,002 What is this? 895 01:17:08,101 --> 01:17:08,476 Coffee. 896 01:17:11,700 --> 01:17:14,340 Oh, so you drink what normal humans drink too, isn't it? 897 01:17:15,234 --> 01:17:15,678 Be seated! 898 01:17:15,767 --> 01:17:16,507 Cheers! 899 01:17:22,167 --> 01:17:23,475 There's no sugar in this. 900 01:17:23,667 --> 01:17:25,010 That's white poison! 901 01:17:25,267 --> 01:17:26,337 One should never use it. 902 01:17:26,567 --> 01:17:29,047 This is very healthy Go ahead, drink it. Drink it. 903 01:17:33,667 --> 01:17:35,010 So, don't you have to go to office today? 904 01:17:35,234 --> 01:17:37,009 It's the weekend. Holiday. 905 01:17:37,467 --> 01:17:39,504 Thought of roaming Outer London. 906 01:17:40,200 --> 01:17:42,373 Good. I will tell you few places 907 01:17:42,600 --> 01:17:44,773 Don't tell me We shall go together'. 908 01:17:47,034 --> 01:17:47,978 That is not going to happen. 909 01:17:49,267 --> 01:17:51,110 Why? Do you have some other work? 910 01:17:51,734 --> 01:17:54,214 I am not interested. If you want to go, go all by yourself. 911 01:18:05,067 --> 01:18:06,307 Fifty thousand pounds? 912 01:18:07,234 --> 01:18:09,510 50 lakh rupees! For whom is this cheque for? 913 01:18:09,634 --> 01:18:11,443 For whomever! Keep it there! 914 01:18:14,000 --> 01:18:14,774 Or you can keep it. 915 01:18:15,667 --> 01:18:16,771 I don't want! 916 01:18:22,700 --> 01:18:24,407 Aren't you free, today? Can you give me a help? 917 01:18:29,700 --> 01:18:33,238 I will. But, what about The thing I had told you? 918 01:18:33,567 --> 01:18:35,740 Wham? You want the cheque? 919 01:18:36,800 --> 01:18:38,643 No. Outer London. 920 01:18:42,667 --> 01:18:43,270 Okay. 921 01:18:45,734 --> 01:18:48,044 Just one condition. 922 01:18:50,267 --> 01:18:51,245 What's that? 923 01:18:52,500 --> 01:18:55,003 We will go by bus. I had enough traveling by car. 924 01:18:57,367 --> 01:18:58,243 Okay. 925 01:19:00,134 --> 01:19:01,238 Then, I will do. 926 01:19:19,334 --> 01:19:21,041 Don't bother about the way they look at you. 927 01:19:21,734 --> 01:19:23,611 Outsiders don't come here 928 01:19:23,700 --> 01:19:25,202 The only ones who come are collection people. 929 01:19:25,267 --> 01:19:27,577 Or the police, or "children catchers". 930 01:19:28,134 --> 01:19:29,135 "Children catchers"? 931 01:19:29,600 --> 01:19:32,137 The social services department have taken children from homes here 932 01:19:32,667 --> 01:19:33,645 and place them in foster care. 933 01:19:33,734 --> 01:19:35,008 To get them education, of course 934 01:19:35,101 --> 01:19:37,707 But in away... 935 01:19:37,800 --> 01:19:39,302 ...isn't that better? 936 01:19:39,734 --> 01:19:40,735 May be! 937 01:19:41,200 --> 01:19:42,110 It is! 938 01:19:42,634 --> 01:19:43,704 This, Du Yee? 939 01:19:43,800 --> 01:19:46,542 John Du Yee. Settled here at a very young age. 940 01:19:48,700 --> 01:19:52,614 They live upstairs, there. You go! 941 01:19:53,667 --> 01:19:54,475 Me alone? 942 01:19:54,600 --> 01:19:55,544 Wham else? 943 01:19:55,801 --> 01:19:57,371 I will be in this street! 944 01:19:59,034 --> 01:19:59,569 Come on! 945 01:20:34,234 --> 01:20:35,304 Mrs. Du Yee 946 01:20:48,567 --> 01:20:49,671 Mrs. Du Yee 947 01:20:55,034 --> 01:20:56,172 Mrs. Du Yee 948 01:21:04,600 --> 01:21:07,171 I have come to speak to you about something very important. 949 01:21:09,201 --> 01:21:11,374 May I come in, please? 950 01:21:22,267 --> 01:21:23,041 Hi! 951 01:21:23,800 --> 01:21:26,246 I don't mean to intrude like this 952 01:21:26,334 --> 01:21:28,109 I don't know if you remember. 953 01:21:29,300 --> 01:21:32,372 We met... I was there at your husband's funeral. 954 01:21:34,334 --> 01:21:35,335 L, actually... 955 01:21:36,367 --> 01:21:38,643 Please, take this and give us one more week. 956 01:21:40,634 --> 01:21:43,478 I am sorry! I didn't understand... I don't know what you are saying 957 01:21:43,567 --> 01:21:45,205 Mrs. Du Yee 958 01:21:47,700 --> 01:21:49,111 - Please. Don't take away my children - No, no. I don't want it. 959 01:21:49,167 --> 01:21:50,976 Please. Don't take away my children 960 01:21:51,067 --> 01:21:54,276 Please Don't take away my children. They are all I have. 961 01:21:55,567 --> 01:21:56,272 'Up- 962 01:22:01,600 --> 01:22:03,739 I am not here to take the children away. 963 01:22:04,234 --> 01:22:07,738 Don't worry, I am not here to take the children away. 964 01:22:09,534 --> 01:22:11,605 This is for you. 965 01:22:17,734 --> 01:22:20,112 Your Husband had a life insurance policy with us. 966 01:22:20,167 --> 01:22:21,703 I have come to settle the claim 967 01:22:28,200 --> 01:22:33,013 Oh Thank You'. Thank You God'. he He'.! 968 01:22:33,600 --> 01:22:37,207 Oh Thank You! Thank You God! 969 01:22:38,200 --> 01:22:42,478 Thank You! Thank You God! 970 01:22:47,067 --> 01:22:50,537 Oh Thank You! Thank You God! 971 01:23:23,034 --> 01:23:23,569 Preshrank! 972 01:23:23,667 --> 01:23:24,236 Yes 973 01:23:25,567 --> 01:23:30,038 Wham you missed, just now, was the special moments of life's 974 01:23:30,234 --> 01:23:32,441 Who says that? You taste this noodles. 975 01:23:33,100 --> 01:23:35,706 There will never come a special moment than this! 976 01:23:39,734 --> 01:23:41,042 I don't have money with me 977 01:23:41,234 --> 01:23:43,578 Please pay for this. Okay? I will be there. 978 01:24:06,501 --> 01:24:09,038 As of now, I don't have plans of buying gratitude and blessings by giving money. 979 01:24:09,134 --> 01:24:10,374 That is not the path that I am on. 980 01:24:11,601 --> 01:24:12,978 Which path are you on, then? 981 01:24:13,534 --> 01:24:14,410 When people reach their destinamionsw 982 01:24:14,500 --> 01:24:15,740 ...the journey ends for them 983 01:24:16,234 --> 01:24:19,215 For me, the end is the destination The end! 984 01:24:20,700 --> 01:24:22,702 Still, you shouldn't have hid yourself, like this, from them. 985 01:24:22,800 --> 01:24:25,474 They were in need of money and they got that. 986 01:24:25,567 --> 01:24:26,375 There ends it! 987 01:24:27,567 --> 01:24:30,070 You should have seen their happiness. 988 01:24:30,634 --> 01:24:32,636 Money can only comfort you... 989 01:24:33,067 --> 01:24:34,512 ...it can never give happiness 990 01:24:35,067 --> 01:24:38,310 Yes everything is right in philosophy. But... 991 01:24:38,400 --> 01:24:39,378 But what? 992 01:24:40,300 --> 01:24:41,335 Money is a tool. 993 01:24:42,234 --> 01:24:43,611 You need it for certain things, 994 01:24:43,700 --> 01:24:45,407 Beyond that, it has no value. 995 01:24:46,000 --> 01:24:49,072 Oh! Who would Preshrank Roy be if he didn't have money? 996 01:24:49,400 --> 01:24:51,744 Even without money, Preshrank Roy would be Preshrank Roy, only. 997 01:24:51,800 --> 01:24:53,279 Is it? Can you prove it! 998 01:24:54,434 --> 01:24:57,142 Today, until now, I have traveled without a single penny. 999 01:24:57,234 --> 01:24:58,713 I traveled this far, 1000 01:24:58,800 --> 01:25:01,076 I ate my choice of food. 1001 01:25:01,167 --> 01:25:02,043 Didn't we also buy other things too? 1002 01:25:02,700 --> 01:25:05,271 But that's because I had money. Isn't it? What if that was also not there? 1003 01:25:08,334 --> 01:25:09,574 Okay. I will show you Give me your purse! 1004 01:25:09,667 --> 01:25:10,304 Aw E- 1005 01:25:15,567 --> 01:25:17,069 Oh, Heavy! 1006 01:25:19,734 --> 01:25:20,610 Preshrank! 1007 01:25:22,367 --> 01:25:26,474 Hey' my Purse! MY Purse! 1008 01:25:27,200 --> 01:25:29,146 Let me show you what a penniless Preshrank Roy can do. 1009 01:25:29,267 --> 01:25:29,745 Come! 1010 01:25:33,167 --> 01:25:34,043 Preshrank! 1011 01:25:41,634 --> 01:25:42,544 Preshrank! 1012 01:25:51,401 --> 01:25:54,041 It's getting dark. What's more? Tell me? 1013 01:25:54,134 --> 01:25:56,239 One minute. I am hunting for a solution right now. 1014 01:25:57,134 --> 01:25:59,114 Ah, found it, Found it. Come! 1015 01:26:06,767 --> 01:26:07,745 What solution is here? 1016 01:26:08,000 --> 01:26:09,604 This is where the solution is. Come! 1017 01:26:10,034 --> 01:26:16,110 Fred!!! Fred!!! Fred!!! 1018 01:26:16,234 --> 01:26:21,980 Fred!!! Fred!!! Fred!!! 1019 01:26:24,734 --> 01:26:29,046 Fred!!! Fred!!! Fred!!! 1020 01:26:29,134 --> 01:26:31,444 Finally, I have found a solution; To give you a solution. 1021 01:26:32,000 --> 01:26:32,978 You came in here to drink? 1022 01:26:33,067 --> 01:26:34,011 Wham else? 1023 01:26:34,101 --> 01:26:35,705 To catch fish? 1024 01:26:36,434 --> 01:26:38,311 Are you going to wrestle To have a beer? 1025 01:26:38,700 --> 01:26:40,179 No. I am going to defeat him 1026 01:26:41,267 --> 01:26:42,439 a a 1027 01:26:43,734 --> 01:26:49,616 Fred!!! Fred!!! Fred!!! 1028 01:26:49,701 --> 01:26:55,549 Fred!!! Fred!!! Fred!!! 1029 01:26:55,634 --> 01:26:57,307 So, who's next? 1030 01:27:06,367 --> 01:27:07,710 How about this challenge? 1031 01:27:08,467 --> 01:27:10,674 Oh, this is an drinking competition is it? 1032 01:27:10,734 --> 01:27:11,974 Not alcohol. Beer. 1033 01:27:12,200 --> 01:27:13,304 Where is the bartender? 1034 01:27:14,067 --> 01:27:15,307 I am the bartender! 1035 01:27:21,334 --> 01:27:22,369 What are these chillies? 1036 01:27:22,800 --> 01:27:24,245 Hot chilli and beer challenge. 1037 01:27:24,334 --> 01:27:25,472 And then? 1038 01:27:25,767 --> 01:27:28,043 Spiciest chilies, in the world. 1039 01:27:28,167 --> 01:27:29,510 We have to keep eating it. 1040 01:27:29,600 --> 01:27:32,581 The first person who shall have the beer, while eating, loses. 1041 01:27:32,734 --> 01:27:34,179 Hey Indian, are you ready? 1042 01:27:34,767 --> 01:27:36,178 0k, Englishman! 1043 01:27:37,600 --> 01:27:38,738 Arminite? Scottish? 1044 01:27:39,634 --> 01:27:40,669 Welsh? 1045 01:27:41,200 --> 01:27:42,235 I am Russian! 1046 01:27:42,400 --> 01:27:44,710 Oh okay! Pust' nachnetsya igra! 1047 01:29:18,334 --> 01:29:20,712 Marriage? No way. 1048 01:29:21,534 --> 01:29:22,535 I don't want marriage. 1049 01:29:22,601 --> 01:29:24,103 Wham I want is, freedom 1050 01:29:24,434 --> 01:29:26,539 Why 1051 01:29:28,100 --> 01:29:29,204 It's not than, one becomes slaves 1052 01:29:29,534 --> 01:29:31,980 But one never becomes the owner of himself after marriage 1053 01:29:32,334 --> 01:29:36,282 For example, time. Imagine if it gets a little late 1054 01:29:37,767 --> 01:29:39,337 Hey, how are we going to go home? 1055 01:29:39,434 --> 01:29:41,436 You are the one who wanted freedom Enjoy it! 1056 01:29:43,600 --> 01:29:45,204 Hey, Preshrank! 1057 01:29:46,600 --> 01:29:48,739 The length and breadth are both correct. 1058 01:29:49,000 --> 01:29:49,603 What? 1059 01:29:52,301 --> 01:29:52,745 Hey, what is this? 1060 01:29:53,000 --> 01:29:54,536 It's already so late. Let's go in the morning 1061 01:29:56,101 --> 01:29:56,670 Wham about me? 1062 01:29:57,067 --> 01:29:59,069 Please wake me as you wake up in the morning. Don't get late 1063 01:29:59,800 --> 01:30:01,438 Hey! Hello! 1064 01:30:10,034 --> 01:30:11,012 Preshrank! 1065 01:30:12,667 --> 01:30:13,543 Look! 1066 01:30:20,767 --> 01:30:22,144 It's beautiful! 1067 01:30:29,700 --> 01:30:31,111 Anybody there? 1068 01:30:32,801 --> 01:30:34,109 Anybody there? 1069 01:30:34,701 --> 01:30:37,705 Yes. There is a witch and a devil. 1070 01:30:38,401 --> 01:30:42,008 True. I too feel there is a devil. 1071 01:30:43,367 --> 01:30:46,075 Wow! It's so beautiful. 1072 01:30:47,134 --> 01:30:49,136 Just like we have entered Queen Elizabeth's palace! 1073 01:30:49,234 --> 01:30:51,214 Yes. It's a palace indeed! 1074 01:30:53,034 --> 01:30:56,982 Marlow, Spencer, Shakespeare... 1075 01:31:07,100 --> 01:31:13,142 Hast thou wept thy soul away twice once in mirth, and once in sorrow? 1076 01:31:13,234 --> 01:31:15,236 This is a question asked by God to humans 1077 01:31:15,334 --> 01:31:18,247 Have you cried like you have touch your soul? 1078 01:31:18,701 --> 01:31:21,204 At least once in sadness and once in happiness? 1079 01:31:21,634 --> 01:31:24,046 Oh God! Philosophy, Philosophy! 1080 01:31:24,467 --> 01:31:27,573 Tell me, Mr Preshrank Roy. 1081 01:31:28,134 --> 01:31:29,204 Have you cried? 1082 01:31:30,467 --> 01:31:33,243 When I was a small kid, I used to cry when I lost something 1083 01:31:33,634 --> 01:31:35,545 I believed that my mother would get it back for me. 1084 01:31:36,534 --> 01:31:38,104 When I learnt, that whatever is destroyed cannot be brought back... 1085 01:31:38,200 --> 01:31:42,239 ...I slowly lost my ability to cry. 1086 01:31:43,001 --> 01:31:46,244 Today, I don't even know how to cry artificially 1087 01:31:46,434 --> 01:31:47,208 I have forgotten! 1088 01:31:48,801 --> 01:31:50,542 Wham am I hearing? 1089 01:31:51,534 --> 01:31:53,138 Preshrank Roy also has sentiments? 1090 01:31:53,667 --> 01:31:56,045 The stars might have come down to earth. Let me see 1091 01:31:57,034 --> 01:31:58,104 What stars? 1092 01:31:58,367 --> 01:31:59,368 Haven't you heard? 1093 01:32:01,534 --> 01:32:05,243 When miracles happen, the stars themselves descend onto earth. 1094 01:32:05,334 --> 01:32:06,506 Miracle is something that was found out, 1095 01:32:06,600 --> 01:32:08,204 ...to fool humans. 1096 01:32:13,400 --> 01:32:15,243 It's bed time. Go to sleep! 1097 01:32:19,667 --> 01:32:23,376 Just because you closed your eyes It doesn't mean you have to sleep. 1098 01:32:24,000 --> 01:32:25,240 What's your problem? 1099 01:32:26,200 --> 01:32:27,144 Won't you let me sleep? 1100 01:32:27,467 --> 01:32:29,572 In the middle of the night, you want to deliver cinema dialogues? 1101 01:32:29,667 --> 01:32:31,078 Go and sleep! 1102 01:32:39,434 --> 01:32:40,276 Good night! 1103 01:32:40,367 --> 01:32:41,277 Good night! 1104 01:33:23,734 --> 01:33:24,542 Preshrank! 1105 01:33:46,167 --> 01:33:47,043 Preshrank! 1106 01:33:53,734 --> 01:33:54,769 Preshrank! 1107 01:34:18,167 --> 01:34:19,271 Oh it's only this high. 1108 01:34:19,367 --> 01:34:20,175 Why, not enough? 1109 01:34:21,200 --> 01:34:22,702 Not enough to jump and die 1110 01:34:25,167 --> 01:34:26,441 I still have few desires left. 1111 01:34:26,534 --> 01:34:28,104 After I achieve those, will think of trying to die 1112 01:34:28,301 --> 01:34:29,974 For that there is a day. A special day. 1113 01:34:30,300 --> 01:34:31,472 So, not now. 1114 01:34:35,000 --> 01:34:36,274 Shall I come there? 1115 01:34:36,767 --> 01:34:37,711 “My? Wanna jump? 1116 01:34:38,601 --> 01:34:41,241 No. To have a look, from there. 1117 01:34:49,734 --> 01:34:52,237 Preshrank, I would have fallen. 1118 01:34:52,434 --> 01:34:54,072 Even if you fall, the height is not enough to die 1119 01:34:55,767 --> 01:34:58,043 Don't stand here for too long. 1120 01:34:58,134 --> 01:34:59,670 It's along way to London. 1121 01:35:00,067 --> 01:35:00,772 Come! 1122 01:35:02,634 --> 01:35:03,510 Good Morning! 1123 01:35:03,600 --> 01:35:04,442 Morning! 1124 01:35:52,467 --> 01:35:53,275 Thank you! 1125 01:35:57,800 --> 01:35:58,972 It's been a pleasure! 1126 01:35:59,067 --> 01:36:00,375 When Do I meet you again? 1127 01:36:00,734 --> 01:36:03,180 Oh, One second! One second! Just a minute! 1128 01:36:08,167 --> 01:36:09,305 E- E- 1129 01:36:09,401 --> 01:36:11,574 Hey, Purse? 1130 01:36:12,034 --> 01:36:12,705 Yeah Purse. 1131 01:36:14,034 --> 01:36:14,774 Then what about my purse? 1132 01:36:15,034 --> 01:36:15,671 That's gone! 1133 01:36:18,001 --> 01:36:21,778 Hmm. So, is that all, what has happened? 1134 01:36:22,234 --> 01:36:23,975 'KNhat worse could have happened, than this? 1135 01:36:25,067 --> 01:36:25,772 Alright then. 1136 01:36:29,067 --> 01:36:33,072 Preshrank, thanks! 1137 01:36:35,701 --> 01:36:39,114 For making me realize that there are things.. 1138 01:36:39,434 --> 01:36:43,507 ...that we can enjoy even without money. Thanks! 1139 01:36:46,801 --> 01:36:51,614 So, I'll see you... hmm, what am I saying. 1140 01:36:52,400 --> 01:36:54,277 I'll see you when I see you 1141 01:36:59,467 --> 01:37:01,276 I'll see you when I see you 1142 01:37:33,800 --> 01:37:35,040 What's happened to you? 1143 01:37:35,134 --> 01:37:36,579 That's exactly what I wanted to ask 1144 01:37:37,134 --> 01:37:37,669 What? 1145 01:37:39,667 --> 01:37:41,510 You canceled the New York project. Isn't it? 1146 01:37:43,634 --> 01:37:47,104 Didn't you tell, to take decisions according to my choice? 1147 01:37:47,534 --> 01:37:49,673 I know how much you miss me 1148 01:37:50,167 --> 01:37:52,078 I know, for whom this decision is 1149 01:37:52,400 --> 01:37:53,674 Then why you are asking? 1150 01:37:54,300 --> 01:37:56,507 Roshni, this is not a joke, as you think 1151 01:37:57,367 --> 01:37:58,539 Look at this? 1152 01:38:00,767 --> 01:38:01,575 What? 1153 01:38:03,434 --> 01:38:04,708 Residents living near St. Peter's. 1154 01:38:04,800 --> 01:38:06,245 Brewery woke up to gun shots 1155 01:38:07,067 --> 01:38:07,977 Not that. 1156 01:38:08,334 --> 01:38:11,076 Security personnel have scanned the CCTV footage. 1157 01:38:11,167 --> 01:38:14,546 ...and identified a man and woman who seem to have broken in. 1158 01:38:15,067 --> 01:38:17,377 However, there is no indication of any loss thus far. 1159 01:38:17,467 --> 01:38:20,107 The police are investigating the possible connection. 1160 01:38:20,234 --> 01:38:23,704 ...between this break in and a similar incident fifteen year back, 1161 01:38:23,801 --> 01:38:25,041 In which an anonymous man... 1162 01:38:25,134 --> 01:38:27,478 Let me see 1163 01:38:28,334 --> 01:38:29,677 Now, you understood just that? 1164 01:38:29,767 --> 01:38:33,408 Look Your association with Preshrank Roy will not get anything good for you. 1165 01:38:33,634 --> 01:38:34,578 I know 1166 01:38:35,700 --> 01:38:36,770 Are you in love with him? 1167 01:38:37,534 --> 01:38:40,981 If you ask me, like that, I don't know! 1168 01:38:51,700 --> 01:38:54,977 "Whom to say it to?" 1169 01:38:55,067 --> 01:38:58,276 "The soul is dancing". 1170 01:39:05,134 --> 01:39:08,308 "Who is to listen?". 1171 01:39:08,401 --> 01:39:11,575 "Sing without singing". 1172 01:39:11,667 --> 01:39:17,379 "The world is becoming lovely". 1173 01:39:31,667 --> 01:39:37,481 "The time to is going so slow". 1174 01:40:58,301 --> 01:41:01,475 "Whom to say it to". 1175 01:41:01,567 --> 01:41:04,605 "The soul is dancing". 1176 01:41:11,601 --> 01:41:14,673 "Who is to listen?". 1177 01:41:14,767 --> 01:41:18,180 "Sing without singing". 1178 01:41:18,267 --> 01:41:23,580 "Together; this song". 1179 01:42:23,201 --> 01:42:24,202 Come in! 1180 01:42:24,534 --> 01:42:25,604 Good Morning Raymond! 1181 01:42:26,201 --> 01:42:29,011 Good Morning Miss Roshni! Lovely flowers. 1182 01:42:29,100 --> 01:42:29,703 Are they for me? 1183 01:42:30,267 --> 01:42:31,678 Well, no. 1184 01:42:31,767 --> 01:42:33,769 I think YOU know who deserves it today. 1185 01:42:34,067 --> 01:42:34,704 Where is he? 1186 01:42:35,000 --> 01:42:36,479 I think you know where he lives 1187 01:42:36,634 --> 01:42:39,080 'Nell, I went there, and he was not there. 1188 01:42:39,167 --> 01:42:40,612 So, could you please help me! 1189 01:42:40,701 --> 01:42:42,703 I too want to help you, my dear. 1190 01:42:43,301 --> 01:42:45,008 You are such a lovely girl, but. 1191 01:42:45,101 --> 01:42:48,105 Raymond, you know that he doesn't deserve to be to be alone. Specially, today 1192 01:42:48,200 --> 01:42:49,304 So, where is he? 1193 01:42:49,367 --> 01:42:51,142 I am helpless, Miss Roshni. 1194 01:42:52,500 --> 01:42:55,106 Fine! Just give this to him 1195 01:42:58,000 --> 01:43:00,071 Miss Roshni, how are you going back? 1196 01:43:00,167 --> 01:43:01,168 By bus! Why? 1197 01:43:02,234 --> 01:43:05,443 There is a short cut through St Stephen's Cathedral. 1198 01:43:08,501 --> 01:43:09,343 Thank you, Raymond! 1199 01:43:09,434 --> 01:43:10,504 You're welcome! 1200 01:43:47,567 --> 01:43:49,012 Happy Birthday! 1201 01:43:50,701 --> 01:43:52,510 You seem to have learnt my ways. Isn't it? 1202 01:43:53,467 --> 01:43:56,209 I never expected to find Preshrank Roy in a church. 1203 01:44:00,067 --> 01:44:01,478 This is a habit, since childhood. 1204 01:44:02,534 --> 01:44:03,672 Every year, one day, 1205 01:44:04,334 --> 01:44:06,314 I go to church and confess for the whole year. 1206 01:44:08,167 --> 01:44:09,009 Sorry! 1207 01:44:09,600 --> 01:44:10,601 Excuse me! 1208 01:44:11,234 --> 01:44:12,770 It's been such a long time, 1209 01:44:13,034 --> 01:44:15,571 Since I have seen you two darlings here together'. 1210 01:44:15,667 --> 01:44:18,147 Where have you been hiding all this time? 1211 01:44:18,234 --> 01:44:20,043 I have missed you so much! 1212 01:44:20,134 --> 01:44:22,637 I've been here? I don't understand 1213 01:44:22,767 --> 01:44:24,212 Is that so? 1214 01:44:24,700 --> 01:44:27,180 You still look as lovely, as ever? 1215 01:44:31,400 --> 01:44:36,645 Preshrank, happy birthday 1216 01:44:37,534 --> 01:44:38,444 Thank you! 1217 01:44:39,801 --> 01:44:42,441 That old lady... Says, she seen us here before. 1218 01:44:43,000 --> 01:44:43,740 She is crazy. 1219 01:44:44,434 --> 01:44:47,074 There's nothing wrong with her. There's something in what she said. 1220 01:44:49,134 --> 01:44:50,579 You have nothing better to do?... 1221 01:44:50,667 --> 01:44:51,702 ...other than disturbing? 1222 01:44:55,767 --> 01:44:56,768 Do come! 1223 01:44:58,000 --> 01:45:00,606 Preshrank, what are you hiding from me? 1224 01:45:00,734 --> 01:45:02,407 Why this hide and seek, game? 1225 01:45:03,467 --> 01:45:06,573 Hiding? Me? For what? Don't I have things to do? 1226 01:45:54,501 --> 01:45:57,243 Security personnel have scanned the CCTV footage. 1227 01:45:57,334 --> 01:45:59,143 ...and identified a man and woman 1228 01:45:59,201 --> 01:46:03,411 Who have entered St. Peter's brewerieg in the thick of the night. 1229 01:46:03,600 --> 01:46:05,637 After going through the C.C.'l'.V footage, 1230 01:46:05,734 --> 01:46:07,509 they were able to identify them, as... 1231 01:46:07,601 --> 01:46:09,410 ...being, man and woman 1232 01:46:09,500 --> 01:46:11,309 Although there have been no damages 1233 01:46:11,400 --> 01:46:14,142 The incident that took place 15 years ago; Is it... 1234 01:46:14,234 --> 01:46:17,238 ...related to this incident, is what matter. 1235 01:47:16,334 --> 01:47:18,143 L...just want it. 1236 01:48:07,601 --> 01:48:09,979 Elena... his wife 1237 01:48:33,134 --> 01:48:34,238 His wife. 1238 01:48:39,400 --> 01:48:40,538 Where is she now? 1239 01:48:41,301 --> 01:48:42,507 She is no more 1240 01:48:43,067 --> 01:48:45,377 She died in an accident. 1241 01:49:52,134 --> 01:49:55,604 That's true. Maybe that's why my wife deserted me and left. 1242 01:50:04,801 --> 01:50:06,644 Have I seen you somewhere? 1243 01:50:13,001 --> 01:50:15,106 Where have you been hiding all this time? 1244 01:50:15,201 --> 01:50:17,374 I have missed you so much! 1245 01:50:23,534 --> 01:50:25,309 Isn't everything just a repetition, Roshni? 1246 01:50:25,401 --> 01:50:29,144 We can repeat everything again and again... AGAIN AND AGAIN! 1247 01:50:29,333 --> 01:50:31,210 AGAIN AND AGAIN! 1248 01:50:31,734 --> 01:50:34,772 AGAIN AND AGAIN! 1249 01:50:52,534 --> 01:50:53,569 Preshrank! 1250 01:50:56,700 --> 01:50:57,610 Preshrank! 1251 01:53:24,467 --> 01:53:26,071 You are unnecessarily getting hassled over this 1252 01:53:26,500 --> 01:53:28,070 Those photos and those dates. 1253 01:53:28,434 --> 01:53:30,573 The photos were placed in the pages of the exact dates that. 1254 01:53:30,668 --> 01:53:32,113 ...I went to those places. 1255 01:53:33,134 --> 01:53:38,413 No, when I was taken to those places 1256 01:53:38,634 --> 01:53:41,376 He is trying to relive his late wife's life with me.. 1257 01:53:41,667 --> 01:53:44,079 But he got upset and left. What then? 1258 01:53:44,767 --> 01:53:46,269 That's not how it is Misha. 1259 01:53:46,367 --> 01:53:47,277 Look at this! 1260 01:53:51,134 --> 01:53:53,705 The day Eleena met with an accident there was an argument. 1261 01:53:53,800 --> 01:53:56,303 Mbetween Preshrank and Eleena in some hotel 1262 01:53:57,200 --> 01:53:58,736 In that case, he much have" 1263 01:54:00,001 --> 01:54:01,207 Accident! 1264 01:54:02,267 --> 01:54:03,302 When was the dame? 1265 01:54:11,001 --> 01:54:13,242 - Will he repeat the accident too? 1266 01:54:30,734 --> 01:54:32,111 Should we go to the police? 1267 01:54:33,034 --> 01:54:35,014 And, what should we complain about? 1268 01:54:35,534 --> 01:54:37,070 He hasn't done something wrong. Isn't it? 1269 01:54:37,400 --> 01:54:38,606 And his influence... 1270 01:54:39,400 --> 01:54:41,141 In that case you should leave this country as soon as you can. 1271 01:54:41,534 --> 01:54:42,308 Now, than... 1272 01:55:22,134 --> 01:55:23,272 Hey Roshni! 1273 01:55:25,767 --> 01:55:26,973 How come you are you here? 1274 01:55:27,700 --> 01:55:28,644 How come you are here, Anwar? 1275 01:55:29,434 --> 01:55:31,744 We go for shopping every Sunday. 1276 01:55:32,000 --> 01:55:33,274 That's our routine. 1277 01:55:36,467 --> 01:55:37,775 This is my wife, 1278 01:55:38,234 --> 01:55:38,609 Noora 1279 01:55:38,700 --> 01:55:39,576 Hi. 1280 01:55:40,267 --> 01:55:41,245 Hello! 1281 01:55:43,000 --> 01:55:45,139 Don't be alarmed, I haven't done this. 1282 01:55:45,334 --> 01:55:46,608 She is like this from birth. 1283 01:55:46,800 --> 01:55:48,245 She is like this from birth. 1284 01:55:49,434 --> 01:55:51,038 Where is she from, in Kerala? 1285 01:55:51,200 --> 01:55:52,440 One can say, Calicut. 1286 01:55:52,667 --> 01:55:55,045 But she was brought up in an orphanage. 1287 01:55:56,001 --> 01:55:57,503 When we met in college 1288 01:55:57,701 --> 01:55:59,544 Our love story which began that day, reached until here 1289 01:56:02,101 --> 01:56:04,377 That's not what you have heard. Isn't it? 1290 01:56:05,267 --> 01:56:06,143 No! 1291 01:56:07,467 --> 01:56:08,468 That's how it. 1292 01:56:08,801 --> 01:56:11,179 Wham we hear about, or see in certain cases. 1293 01:56:11,267 --> 01:56:13,543 ...may actually be very far from reality 1294 01:56:15,000 --> 01:56:19,244 Anwar, that's great. 1295 01:56:20,301 --> 01:56:24,511 What for? Because I loved here? But haven't I done that for myself? 1296 01:56:25,101 --> 01:56:27,980 Don't we all take risk in life, every moment? Isn't it? 1297 01:56:28,300 --> 01:56:31,611 When we take that risk for a person, we sometimes call it Love. 1298 01:56:36,300 --> 01:56:39,406 M is 1299 01:56:42,234 --> 01:56:44,976 Roshni, you're beautiful than I had imagined 1300 01:56:45,634 --> 01:56:47,773 Thank you. Nice to meet you, Noora. 1301 01:56:48,034 --> 01:56:49,138 Nice meeting you. 1302 01:56:49,401 --> 01:56:50,072 Alright Roshni. 1303 01:56:50,167 --> 01:56:52,408 Shall we leave, now? See you in office tomorrow. 1304 01:56:53,134 --> 01:56:53,669 - Have a good day. - You too. 1305 01:56:53,767 --> 01:56:55,007 Bye. 1306 01:57:07,234 --> 01:57:09,180 That is the moment I had realized, 1307 01:57:09,501 --> 01:57:12,414 That, I won't be able to forget him, ever. 1308 01:57:59,701 --> 01:58:01,703 Where were you? I was trying for you. 1309 01:58:02,701 --> 01:58:04,544 Yes, Good afternoon! 1310 01:58:06,400 --> 01:58:09,472 Oh, my phone had some complaint. 1311 01:58:09,701 --> 01:58:11,374 Okay. Are you free tomorrow morning? 1312 01:58:13,001 --> 01:58:13,979 Yes, I am 1313 01:58:14,334 --> 01:58:16,007 Then let's meet at Al Fresco Restaurant. 1314 01:58:16,700 --> 01:58:19,408 I have to tell you something very important. 1315 01:58:20,534 --> 01:58:21,774 I also. 1316 01:58:22,600 --> 01:58:25,513 Okay. I will send Raymond over. He will pick you up 1317 01:58:26,367 --> 01:58:27,345 Thanks. 1318 01:58:40,467 --> 01:58:42,378 Wham do you think about this Ma'am? 1319 01:58:42,801 --> 01:58:44,474 Yeah, I like it! 1320 01:58:46,134 --> 01:58:48,512 It will be good for special occasion. 1321 01:58:49,601 --> 01:58:53,481 Oh yes, the occasion is special, very special. 1322 01:59:23,001 --> 01:59:23,775 Thanks! 1323 01:59:24,267 --> 01:59:25,109 Welcome! 1324 01:59:53,167 --> 01:59:53,702 Hi! 1325 01:59:53,801 --> 01:59:54,541 Hi! 1326 01:59:54,634 --> 01:59:55,476 Please! 1327 01:59:55,767 --> 01:59:56,609 Thank you! 1328 01:59:59,301 --> 02:00:02,510 This is Roshni. The only friend I have. 1329 02:00:03,134 --> 02:00:04,010 Hi Roshni! 1330 02:00:04,134 --> 02:00:04,771 Hi. 1331 02:00:05,034 --> 02:00:07,105 Roshni, this is Sandhya 1332 02:00:08,567 --> 02:00:11,309 The one I am going to marry. 1333 02:00:16,634 --> 02:00:18,079 That's a surprise. 1334 02:00:22,301 --> 02:00:23,405 Congratulations! 1335 02:00:24,301 --> 02:00:26,679 We are just as surprised as you are 1336 02:00:31,301 --> 02:00:33,247 You are aware of my self introduction skills, etc. Don't you? 1337 02:00:33,667 --> 02:00:35,544 When Sandhya said she wanted to know more about me, 1338 02:00:36,034 --> 02:00:37,741 I thought about you. 1339 02:00:38,001 --> 02:00:39,241 You are my best friend. 1340 02:00:40,601 --> 02:00:44,640 Roshni, You are a little late. I have to urgently leave for some place 1341 02:00:45,034 --> 02:00:47,537 Yeah, I got a bit lame. 1342 02:00:49,067 --> 02:00:50,239 Anyway, you have met the person. isn't it? 1343 02:00:50,334 --> 02:00:51,438 Now whenever you get time, 1344 02:00:51,667 --> 02:00:53,146 you can ask her whatever it is that you want know about me 1345 02:00:53,234 --> 02:00:56,215 Now we shall get talking. Isn't it, Roshni? 1346 02:00:56,700 --> 02:00:58,509 Okay? I'll be there. 1347 02:00:58,567 --> 02:00:59,545 Okay! 1348 02:01:04,567 --> 02:01:06,410 Roshni, Aren't you in TCS? 1349 02:01:06,701 --> 02:01:07,543 Yes 1350 02:01:07,800 --> 02:01:09,302 How long have you been here? 1351 02:01:10,401 --> 02:01:12,244 It's been an year. 1352 02:01:12,567 --> 02:01:15,104 I work at King's College. 1353 02:01:15,201 --> 02:01:16,441 Long ten years. 1354 02:01:22,667 --> 02:01:26,444 Alright! I will call you, Roshni. I have to go now. 1355 02:01:27,334 --> 02:01:28,779 How do you know each other? 1356 02:01:30,134 --> 02:01:35,049 That... that... friends. We know each other since years. 1357 02:01:35,434 --> 02:01:38,244 But I did not expect of this relationship. 1358 02:01:39,567 --> 02:01:43,276 Sandhya M 1359 02:01:48,134 --> 02:01:51,479 So ladies, how did your discussion go? 1360 02:01:52,201 --> 02:01:54,477 Preshrank, what you said was true. 1361 02:01:55,000 --> 02:01:59,312 No one other than Roshani can you. 1362 02:02:01,467 --> 02:02:02,445 Alright! 1363 02:02:02,634 --> 02:02:03,669 You people carry on! 1364 02:02:04,100 --> 02:02:04,737 E mu E 1365 02:02:05,001 --> 02:02:06,207 Bye! 1366 02:02:10,567 --> 02:02:11,568 So, what do you think? 1367 02:02:12,801 --> 02:02:15,509 Preshrank, at least now, can't you stop this game? 1368 02:02:16,267 --> 02:02:17,405 I know everything! 1369 02:02:18,167 --> 02:02:19,111 Wham do you know? 1370 02:02:20,034 --> 02:02:23,208 I know... lam not Elena, but Roshni! 1371 02:02:24,401 --> 02:02:26,347 You dressed up like this to prove that? 1372 02:02:30,734 --> 02:02:32,236 What the hell do you want? 1373 02:02:34,501 --> 02:02:37,345 I want to be with you, till the end of my life 1374 02:02:41,634 --> 02:02:42,772 Get lost! 1375 02:02:43,800 --> 02:02:46,041 I will be with you always 1376 02:02:47,334 --> 02:02:48,677 It's enough Roshni. 1377 02:02:49,067 --> 02:02:50,137 Yes it is enough. 1378 02:02:50,500 --> 02:02:52,480 At least now, can't you finish it all? 1379 02:02:53,734 --> 02:02:56,408 Yes I will end it. 1380 02:02:57,234 --> 02:03:00,374 But I don't want to hurt you. 1381 02:03:00,767 --> 02:03:05,079 I wanted to keep you out of all this. But if this is your decision, then, 1382 02:03:06,067 --> 02:03:08,047 I'll finish it all, this very day. 1383 02:03:50,434 --> 02:03:51,572 It's him. 1384 02:04:13,567 --> 02:04:15,740 For everybody else, when they reach their destination, the journey ends. 1385 02:04:16,034 --> 02:04:19,243 But for me, the end is the destination... THE EN D. 1386 02:04:26,100 --> 02:04:27,477 My life is like a circle. 1387 02:04:28,101 --> 02:04:30,274 A circle which starts at one point and returns right back to it. 1388 02:04:30,434 --> 02:04:32,436 I will also not be there 1389 02:04:55,401 --> 02:04:58,439 There is a day for that. A special day. So don't jump now. 1390 02:06:00,367 --> 02:06:01,778 Did you think that I died? 1391 02:06:03,400 --> 02:06:06,074 You should have Who is topping you? 1392 02:06:06,501 --> 02:06:10,176 Whether it is to live or to die, it is now always people who will stop. 1393 02:06:10,267 --> 02:06:11,575 Isn't that words? 1394 02:06:16,600 --> 02:06:18,511 It was finally, when I had decided to end it all... 1395 02:06:20,067 --> 02:06:21,637 ...that you pulled me towards life. 1396 02:06:22,334 --> 02:06:25,110 That day, I thought it was Elina 1397 02:07:01,400 --> 02:07:03,402 Then, when I got to know you, It was a nice thing 1398 02:07:04,434 --> 02:07:06,141 That precious moments with Elina... 1399 02:07:06,234 --> 02:07:07,372 ...I wish to live again 1400 02:07:09,567 --> 02:07:10,773 Before I die 1401 02:07:11,200 --> 02:07:13,339 ls life something you just throw away.. 1402 02:07:13,434 --> 02:07:15,004 ...for the sake of memories of another person? 1403 02:07:16,300 --> 02:07:17,370 Another person. 1404 02:07:19,134 --> 02:07:21,478 As far as I know, Elina is not another person. 1405 02:07:22,234 --> 02:07:29,174 Stubborn, reckless, brave; Much more than I am. 1406 02:07:30,367 --> 02:07:34,042 Sometimes I even think I got all this from Elena 1407 02:07:35,701 --> 02:07:39,649 Elena made me, the way I am now. 1408 02:07:41,667 --> 02:07:44,238 And a quarrel like we always do. 1409 02:07:45,800 --> 02:07:48,041 She just wanted to scare me. 1410 02:07:50,368 --> 02:07:51,278 But... 1411 02:07:58,801 --> 02:08:01,611 A pan of me died along with Eleena 1412 02:08:02,367 --> 02:08:04,711 A half of my mind and soul. 1413 02:08:05,267 --> 02:08:07,076 You loved Elena so much? 1414 02:08:08,701 --> 02:08:11,477 May be because I am unable to live together with her, till I my death... 1415 02:08:11,701 --> 02:08:14,238 ...I love her..Always... 1416 02:08:16,234 --> 02:08:18,214 It took me too long to realise I was adding you.. 1417 02:08:18,434 --> 02:08:21,472 ...to the balance sheet of my tragedies. 1418 02:08:22,167 --> 02:08:25,205 Then I thought to keep you away from all this 1419 02:08:26,267 --> 02:08:28,213 That marriage drama was for that? 1420 02:08:31,267 --> 02:08:35,306 People happily living in this world, are they the one's .. 1421 02:08:35,401 --> 02:08:36,675 ...who has never experienced sorrow? 1422 02:08:36,767 --> 02:08:38,246 Have they never lost anything? 1423 02:08:39,034 --> 02:08:43,141 Don't advise me.l can't change the way you want me to. 1424 02:08:44,767 --> 02:08:47,611 So, there is no meaning to our meeting? 1425 02:08:47,700 --> 02:08:50,374 ...my this face, me rescuing you? 1426 02:08:50,501 --> 02:08:52,606 What are you implying? A miracle? 1427 02:08:54,201 --> 02:08:57,011 Roshni, our life is a blank page. 1428 02:08:57,368 --> 02:08:59,507 A plain white page, without even a line on it. 1429 02:09:00,400 --> 02:09:03,381 What colours we put on it, what lines we write on it are determined by us 1430 02:09:04,134 --> 02:09:05,738 That choice is what life is 1431 02:09:06,800 --> 02:09:08,677 Other than than, there is no miracle in this world. 1432 02:09:09,234 --> 02:09:11,009 - Preshrank! - Don't. 1433 02:09:13,168 --> 02:09:14,408 I am sorry! 1434 02:09:15,134 --> 02:09:16,272 This is how I am 1435 02:09:16,734 --> 02:09:18,213 Don't try to change me. 1436 02:09:19,401 --> 02:09:20,709 I can't change! 1437 02:09:31,434 --> 02:09:33,072 Okay Mr Preshrank Roy. 1438 02:09:33,300 --> 02:09:34,404 Just one more thing. 1439 02:09:35,301 --> 02:09:38,077 When half of you did with Elena," 1440 02:09:38,167 --> 02:09:40,647 ...one half of Elena remained inside you 1441 02:09:41,734 --> 02:09:44,340 And that is precisely the value of your life. 1442 02:09:44,567 --> 02:09:46,137 Don't disrespect that value 1443 02:09:56,067 --> 02:09:57,375 Thanks for every thing 1444 02:10:05,800 --> 02:10:09,111 You're right, there are no miracles 1445 02:10:09,267 --> 02:10:11,770 The stars never come down, on earth. 1446 02:10:13,800 --> 02:10:15,211 I am leaving 1447 02:10:15,334 --> 02:10:20,010 For India. 'Ne will not meet... ever again. 1448 02:14:30,467 --> 02:14:31,343 Landed? 1449 02:14:33,200 --> 02:14:34,702 Where are you bro? 1450 02:14:36,300 --> 02:14:38,109 You first tell me if Johnny has come with you. 1451 02:14:39,467 --> 02:14:40,775 The walking Johnny? 1452 02:14:41,034 --> 02:14:43,071 The black one is there, as well as the blue one 1453 02:14:43,467 --> 02:14:45,071 What about the Johnny that sways about? 1454 02:14:46,034 --> 02:14:49,311 “My do you need a Johnny that sways about? For that we have Sunnychayan". 1455 02:14:51,634 --> 02:14:52,612 Where are you? Okay, I saw you. Come, come! 1456 02:14:54,701 --> 02:14:57,238 - Well, who is this? - Who is this, man? 1457 02:14:57,734 --> 02:14:58,644 How was the journey? 1458 02:14:58,701 --> 02:14:59,577 Not bad at all! 1459 02:14:59,700 --> 02:15:01,179 Sunnychyan, is your driver free tomorrow. 1460 02:15:01,301 --> 02:15:02,507 - I need to go to Banglore, tomorrow. - Tomorrow? 1461 02:15:02,601 --> 02:15:03,511 Yeah right! 1462 02:15:03,701 --> 02:15:07,410 You come back after so many years and you want to leave tomorrow, on Christmas 1463 02:15:07,501 --> 02:15:08,343 Forget the idea! 1464 02:15:08,434 --> 02:15:09,504 How is the family get together? 1465 02:15:09,600 --> 02:15:12,171 Everybody from the smallest to the biggest fish in the sea has arrived. 1466 02:15:12,334 --> 02:15:13,506 Even Baby Kunhjammas family who had not come to the. 1467 02:15:13,601 --> 02:15:15,444 ...Tharavad for the past thirty years has made it... 1468 02:15:15,534 --> 02:15:17,343 You mean... Ottapalam? Yes. 1469 02:15:17,434 --> 02:15:18,071 Where is the car? 1470 02:15:19,334 --> 02:15:20,278 What's the level of your cholesterol? 1471 02:15:20,367 --> 02:15:20,777 In the blood? 1472 02:15:21,034 --> 02:15:21,603 Yes, in the blood 1473 02:15:21,701 --> 02:15:23,146 Must be lesser than the level of alcohol. 1474 02:15:24,634 --> 02:15:25,977 Any other heart problems? 1475 02:15:26,634 --> 02:15:28,636 Public thinks that I don't have such an organ. 1476 02:15:29,334 --> 02:15:31,473 What is it Sunny? Are you planning to open a super specialty hospital? 1477 02:15:31,568 --> 02:15:34,640 When unexpected things happen, cardiac arrest is a common fallout right? 1478 02:15:34,734 --> 02:15:37,044 Why? Are you planning to leave poor.. 1479 02:15:37,134 --> 02:15:40,411 Deepa and marry some eighteen year old? 1480 02:15:40,501 --> 02:15:44,711 You are going to give me a heart attack by saying such wonderful things! 1481 02:15:59,101 --> 02:16:02,344 After the long time. Back to Tharakan Villa 1482 02:16:03,568 --> 02:16:05,047 Oh, Achhayan? 1483 02:16:05,567 --> 02:16:06,671 Georgy, right? 1484 02:16:08,101 --> 02:16:10,172 Oh, Uncle, you look exactly the same! 1485 02:16:10,267 --> 02:16:11,541 But you have aged too much! 1486 02:16:12,767 --> 02:16:14,405 Recognize this goth? Tinku 1487 02:16:14,501 --> 02:16:15,172 - Tinku? - Yes, Tinku! 1488 02:16:15,501 --> 02:16:18,004 You take these away and keep it safe. 1489 02:16:18,101 --> 02:16:19,512 ...If your Simon Uncle sees this," 1490 02:16:19,601 --> 02:16:21,080 ...nothing will be left not even the bottle caps. 1491 02:16:21,267 --> 02:16:22,245 Oh and if you find you can't control yourself.. 1492 02:16:22,334 --> 02:16:23,540 ...go ahead, and have a peg or two! 1493 02:16:23,668 --> 02:16:26,012 And, don't fill water in it, to keep the level up 1494 02:16:26,201 --> 02:16:28,340 I have always had an allergy when water is poured into it, right Sunny? 1495 02:16:28,434 --> 02:16:30,573 We are not going to open this at all. 1496 02:16:30,634 --> 02:16:31,476 We will open after you'll come. 1497 02:16:32,300 --> 02:16:32,778 Oh, it's going to be a boozing session. 1498 02:16:33,167 --> 02:16:35,443 Kid; but they are worse drinkers than we are! 1499 02:16:38,001 --> 02:16:39,742 Nothing has changed... The house the people in it... 1500 02:16:40,201 --> 02:16:42,477 Everybody and everything has changed 1501 02:16:42,734 --> 02:16:44,543 Maybe it's because only you are just the same. 1502 02:16:44,600 --> 02:16:46,170 Look, who is here! 1503 02:16:46,268 --> 02:16:47,440 Hey, Maple! 1504 02:16:47,534 --> 02:16:50,708 Oh my dear Christ! Have you managed to bring this fellow over too? 1505 02:16:51,201 --> 02:16:52,441 What is the use of you coming now? 1506 02:16:52,534 --> 02:16:54,241 The bars have all closed. Isn't it? 1507 02:16:54,334 --> 02:16:55,972 The bars have all become beer parlours anyway. 1508 02:16:56,334 --> 02:16:57,779 Doesn't matter if you don't open it. 1509 02:16:58,034 --> 02:16:59,138 After all you are here 1510 02:16:59,234 --> 02:17:00,212 Where are you going with this? 1511 02:17:00,601 --> 02:17:03,741 Let me take this to them. Our old place only... open air. 1512 02:17:04,234 --> 02:17:06,646 When they see you, they will all get ajolt! 1513 02:17:07,601 --> 02:17:08,671 Come fast, come fast! 1514 02:17:18,767 --> 02:17:19,609 E- E 1515 02:17:19,700 --> 02:17:22,010 Oh. You have come? 1516 02:17:22,467 --> 02:17:24,538 Will I not come here to see Grand Mother? 1517 02:17:24,700 --> 02:17:29,171 You are still the flatterer. So what news of Queen Elizabeth. 1518 02:17:29,301 --> 02:17:31,338 Do you still visit the palace? 1519 02:17:31,434 --> 02:17:34,005 I stopped doing that. Now and then the Queen comes to visit me instead. 1520 02:17:34,134 --> 02:17:35,238 Oh, is that so? 1521 02:17:36,800 --> 02:17:38,211 Oh there you are! 1522 02:17:38,367 --> 02:17:40,438 I was wondering where Miss Kunamkulam had gone 1523 02:17:40,701 --> 02:17:42,510 Where will I go? I am here only. 1524 02:17:42,601 --> 02:17:44,205 Aren't you participating in the Christmas celebrations 1525 02:17:44,301 --> 02:17:46,406 Don't you know how things work in Kerala? 1526 02:17:47,268 --> 02:17:48,611 Here, what is festivity? 1527 02:17:48,700 --> 02:17:51,146 It just means a lot of drinking for the men and kitchen work for the women! 1528 02:17:51,801 --> 02:17:53,974 What is your problem now? Men drinking? 1529 02:17:54,101 --> 02:17:55,409 A a 1530 02:17:55,467 --> 02:17:58,505 That I don't need. You just come and do some work in the kitchen instead? 1531 02:17:58,667 --> 02:18:00,237 So many of them have come 1532 02:18:00,334 --> 02:18:02,177 After the tharavad is demolished 1533 02:18:02,267 --> 02:18:02,745 then we won't be here to celebrate Christmas. 1534 02:18:03,001 --> 02:18:04,503 So, let's think of it as Nostalgic. 1535 02:18:04,601 --> 02:18:06,103 Everyone together; 1536 02:18:06,267 --> 02:18:08,338 Celebrating their last Christmas. 1537 02:18:08,601 --> 02:18:10,478 Don't say last. Look there, can't you see? 1538 02:18:10,534 --> 02:18:12,741 Come let's go to the room. 1539 02:18:13,000 --> 02:18:14,502 Everything is as old as it was 1540 02:18:14,601 --> 02:18:15,579 I have kept the bag inside 1541 02:18:15,667 --> 02:18:16,611 Get freshened up! go! 1542 02:18:16,701 --> 02:18:17,577 Okay, then. 1543 02:18:18,001 --> 02:18:19,503 Oh, grandmother, she is on F. B? 1544 02:20:32,600 --> 02:20:34,238 Hope nothing happened to your heart. 1545 02:20:34,400 --> 02:20:35,504 Stunned? Shocked right? 1546 02:20:36,500 --> 02:20:38,207 Doesn't she look exactly like eleena? 1547 02:20:42,034 --> 02:20:42,535 Who is this? 1548 02:20:43,367 --> 02:20:45,608 This is the one I was talking about, late baby kunjammas daughter'. 1549 02:20:46,200 --> 02:20:48,441 Come. I will introduce! Come. 1550 02:21:01,500 --> 02:21:03,502 Roshni, this is Preshrank 1551 02:21:04,401 --> 02:21:04,776 Hi. 1552 02:21:05,300 --> 02:21:06,074 Hi. 1553 02:21:06,267 --> 02:21:08,679 Roshni works with TCS. She was in London before this. 1554 02:21:09,600 --> 02:21:10,977 Oh What project were you working on? 1555 02:21:12,200 --> 02:21:13,372 Human Rescue Operation. 1556 02:21:13,701 --> 02:21:17,478 I was creating a software to rescue people who get into danger. 1557 02:21:18,600 --> 02:21:19,772 What do you do Preshrank? 1558 02:21:20,601 --> 02:21:25,016 Hospitality services. I show the country to the people who come there. 1559 02:21:25,234 --> 02:21:26,611 - Achayyan. -Yes - Please come here! 1560 02:21:28,034 --> 02:21:30,173 Okay. You guys talk. I will come right now. Come! 1561 02:21:34,767 --> 02:21:36,075 You knew everything Isn't it? 1562 02:21:37,534 --> 02:21:40,572 No. I came to know of it only after I came here. But, I wasn't surprised. 1563 02:21:42,167 --> 02:21:44,340 But I did not expect it. 1564 02:21:45,400 --> 02:21:48,006 My beliefs were true 1565 02:21:49,100 --> 02:21:50,204 What? 1566 02:21:51,367 --> 02:21:52,437 Whatever happened, 1567 02:21:52,534 --> 02:21:53,512 In my life. 1568 02:21:53,600 --> 02:21:54,738 Had a reason. 1569 02:21:56,467 --> 02:21:57,571 You imagine things that don't even exist 1570 02:21:57,667 --> 02:21:59,203 What for? 1571 02:22:00,067 --> 02:22:01,102 Can be made to imagine 1572 02:22:01,200 --> 02:22:02,577 It can only cause more pain and heart brakes. 1573 02:22:03,434 --> 02:22:05,539 You wanted to put an end to all the pain; 1574 02:22:06,134 --> 02:22:07,704 ...by taking a decision to end your life, 1575 02:22:07,800 --> 02:22:09,006 In front of that train, 1576 02:22:09,100 --> 02:22:10,170 ...that day? 1577 02:22:12,467 --> 02:22:14,378 I had found myself and my happiness in that pain. 1578 02:22:14,467 --> 02:22:16,242 Because, 1579 02:22:17,467 --> 02:22:18,502 It was in that pain and sadness, 1580 02:22:18,601 --> 02:22:20,478 that Eleena was with me 1581 02:22:23,134 --> 02:22:24,272 It was not out of fear or scare 1582 02:22:25,600 --> 02:22:27,273 I felt it would be fun to explore certain death 1583 02:22:28,001 --> 02:22:29,173 And that is when you... 1584 02:22:29,767 --> 02:22:33,078 Yes. Like a miracle 1585 02:22:34,634 --> 02:22:37,706 Roshni, let's put an end to this, now. 1586 02:22:39,700 --> 02:22:41,236 That day what you said was spot on 1587 02:22:42,200 --> 02:22:45,044 We should not have met... ever. 1588 02:22:47,333 --> 02:22:48,573 Yeah You do whatever you feel like 1589 02:22:48,700 --> 02:22:50,509 You can decide to walk into the lives of those who dint want you in their lives. 1590 02:22:51,434 --> 02:22:53,607 Then you can abandon them on the roads 1591 02:22:54,001 --> 02:22:56,003 Once again you will walk back straight into their lives with a sorry 1592 02:22:56,300 --> 02:22:59,076 And when you are done you will walk out of their lives giving hundred reasons. 1593 02:23:00,267 --> 02:23:01,245 But, 1594 02:23:02,167 --> 02:23:03,612 you love me. 1595 02:23:04,634 --> 02:23:06,045 And, that's a fact. 1596 02:23:08,167 --> 02:23:09,237 It is impossible 1597 02:23:11,434 --> 02:23:13,471 Yeah, I was just a shadow, 1598 02:23:13,567 --> 02:23:15,046 Eleenas shadow. 1599 02:23:15,134 --> 02:23:16,238 Wthout a mind, 1600 02:23:16,333 --> 02:23:17,641 Without a body, 1601 02:23:17,734 --> 02:23:19,213 'Without a soul. 1602 02:23:19,367 --> 02:23:20,710 A worthless 1603 02:23:21,234 --> 02:23:22,269 Shadow. 1604 02:23:23,167 --> 02:23:25,044 For me it was always about eleena. 1605 02:23:26,067 --> 02:23:27,546 When I met you, 1606 02:23:27,667 --> 02:23:29,203 I only had Eelina in my heart. 1607 02:23:30,467 --> 02:23:32,105 Then I wandered. 1608 02:23:32,300 --> 02:23:33,472 Searching all over my world. 1609 02:23:34,267 --> 02:23:36,543 My coming here is a continuum of the same search. 1610 02:23:39,500 --> 02:23:40,740 If you are still searching for Eleena, 1611 02:23:41,001 --> 02:23:42,105 Whom did eleena show to you? 1612 02:23:42,201 --> 02:23:43,271 Wham is she trying to tell you? 1613 02:23:43,367 --> 02:23:44,607 Who is that... 1614 02:23:44,700 --> 02:23:46,373 Person? 1615 02:23:53,734 --> 02:23:56,044 What is the answer that Eleena is giving you? 1616 02:23:57,305 --> 02:24:03,942 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com112689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.