All language subtitles for Van.Helsing.S03E10.Outside.World.AMZN.WEB-DL.AJP69-ION10.by.Cardinal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,800 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,820 --> 00:00:03,970 !ونسا 3 00:00:03,990 --> 00:00:05,680 !باید مطمئن بشم زنده می‌مونی 4 00:00:05,820 --> 00:00:08,670 !چی؟ - تو خواهر منی! دوستت دارم - 5 00:00:08,830 --> 00:00:11,120 !اگه دوستم داری پس برگرد 6 00:00:11,150 --> 00:00:13,090 باید تنهایی اینکارو بکنم 7 00:00:16,550 --> 00:00:17,820 سم 8 00:00:17,840 --> 00:00:19,170 برو پیداش کن 9 00:00:19,200 --> 00:00:20,700 دیگه بهم نیاز نداری 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,590 خودت از پسش برمیای 11 00:02:09,090 --> 00:02:10,620 قبلا تو رو دیدم 12 00:02:16,060 --> 00:02:17,420 در آغاز 13 00:02:19,530 --> 00:02:20,740 وقتی یه بچه بودم 14 00:02:21,200 --> 00:02:23,540 اولین بار که غضبت شروع شد 15 00:02:24,020 --> 00:02:25,550 از اینکار خوشت میاد؟ 16 00:02:25,580 --> 00:02:27,110 از ترسوندن بچه‌ها؟ 17 00:02:27,140 --> 00:02:29,700 من سراغ کسانی میرم که به نظر آینده‌ی خوبی دارن 18 00:02:31,130 --> 00:02:32,490 از چه لحاظ؟ 19 00:02:32,710 --> 00:02:36,730 فکر کنم توی اعماق وجودت می‌دونی 20 00:02:38,040 --> 00:02:39,740 واقعا کی هستی و چی می‌خوای؟ 21 00:02:39,850 --> 00:02:41,110 من یه غیب‌گو ام 22 00:02:41,140 --> 00:02:42,600 یه فرستاده 23 00:02:42,800 --> 00:02:44,440 یه ندا دهنده به برگزیده 24 00:02:44,990 --> 00:02:46,810 به نظرم شبیه یه الدر هستی 25 00:02:47,300 --> 00:02:48,430 یا بدتر 26 00:02:48,540 --> 00:02:53,090 تو با شمشیر فلزی‌ات من رو تهدید می‌کنی 27 00:02:54,480 --> 00:02:57,960 تو نمی‌تونی چیزی که در ذهن داری رو نابود کنی 28 00:02:59,680 --> 00:03:01,200 و اون چیه؟ 29 00:03:01,220 --> 00:03:03,360 بذر عطشت 30 00:03:04,480 --> 00:03:05,700 خشم 31 00:03:06,500 --> 00:03:07,680 غضب 32 00:03:08,040 --> 00:03:10,440 حالا اون بذر ریشه داده 33 00:03:11,310 --> 00:03:14,210 با خون یک قربانی تغذیه شده 34 00:03:14,680 --> 00:03:16,550 چه قربانی‌ای؟ 35 00:03:16,620 --> 00:03:21,910 ،تو قبلا هم خون نوشیدی و حالا به خاطرش آدم کُشتی 36 00:03:26,730 --> 00:03:28,220 دوستش داشتی 37 00:03:29,150 --> 00:03:31,320 این در وجودت جریان داره 38 00:03:33,830 --> 00:03:36,080 دیگه تکرار نمیشه 39 00:03:36,270 --> 00:03:41,110 این رو میگی ولی خون عمیق‌تر جاری میشه 40 00:03:41,270 --> 00:03:42,970 بذر رو تغذیه می‌کنه 41 00:03:42,990 --> 00:03:44,280 من می‌تونم کنترلش کنم 42 00:03:44,420 --> 00:03:45,600 آره 43 00:03:45,760 --> 00:03:46,840 شاید 44 00:03:46,870 --> 00:03:48,530 ولی چرا؟ 45 00:03:49,630 --> 00:03:53,330 تاریکی رو در وجودت بپرور و بعد خودت رو پیدا می‌کنی 46 00:03:53,950 --> 00:03:55,450 من یه ون هلسینگ هستم 47 00:03:56,480 --> 00:03:57,710 این چیزیه که هستم 48 00:03:57,740 --> 00:03:59,470 کسی باش که واقعا هستی 49 00:03:59,690 --> 00:04:04,190 ،بذر تاریکی نگهدارنده‌ی خونش 50 00:04:04,310 --> 00:04:08,680 و من آخرین توتم رو پیدا می‌کنم و موجود تاریک رو زنده می‌کنم 51 00:04:08,820 --> 00:04:10,280 بله 52 00:04:10,380 --> 00:04:11,930 آزادش کن 53 00:04:12,580 --> 00:04:16,980 و بعد قلبش رو از سینه‌اش خارج می‌کنم و ولش می‌کنم تا بپوسه 54 00:04:17,150 --> 00:04:18,480 ولی اینکارو می‌کنی؟ 55 00:04:18,980 --> 00:04:20,910 می‌تونی؟ 56 00:04:29,580 --> 00:04:33,200 برای نبرد با تاریکی، روشنایی‌ای برات باقی مونده؟ 57 00:04:33,630 --> 00:04:36,730 ،یه عمل خوب می‌تونه تفاوت ایجاد کنه 58 00:04:37,160 --> 00:04:38,490 یا تعادل همه چیز رو به هم بزنه 59 00:04:38,520 --> 00:04:40,950 اگه حرفی برای گفتن داری، بگو 60 00:04:41,500 --> 00:04:43,670 من مسیرت رو می‌بینم 61 00:04:44,750 --> 00:04:47,210 مستقیم نیست 62 00:04:47,230 --> 00:04:48,930 آشکار هم نیست 63 00:04:50,020 --> 00:04:52,240 نامشخصـه 64 00:04:52,670 --> 00:04:54,330 نامشخص 65 00:04:54,680 --> 00:04:56,080 نامشخص 66 00:04:57,310 --> 00:04:59,580 و آغاز میشه 67 00:05:36,480 --> 00:05:37,580 هی 68 00:05:39,680 --> 00:05:40,940 تکون نخور 69 00:05:41,000 --> 00:05:42,740 من سریع و بدون درد کارت رو تموم می‌کنم 70 00:05:51,580 --> 00:05:52,680 محمد؟ 71 00:05:57,240 --> 00:06:01,740 محمد، منم. ونسا 72 00:06:03,380 --> 00:06:04,820 بهت صدمه نمی‌زنم 73 00:06:06,300 --> 00:06:07,750 منم 74 00:06:08,160 --> 00:06:09,590 منو می‌شناسی 75 00:06:24,840 --> 00:06:25,930 ونسا 76 00:06:26,070 --> 00:06:27,100 آره 77 00:06:28,370 --> 00:06:29,810 فکر می‌کردم مُردی 78 00:06:33,090 --> 00:06:35,320 می‌تونم کمکت کنم 79 00:06:35,400 --> 00:06:36,700 می‌تونم سعی کنم تبدیلت کنم 80 00:06:42,050 --> 00:06:43,190 !محمد 81 00:06:43,760 --> 00:06:46,860 Cardinal کاری از آریـن @IST_Subs کانال زیرنویس 82 00:06:46,940 --> 00:06:48,200 !محمد 83 00:06:56,830 --> 00:06:58,040 !محمد 84 00:07:01,690 --> 00:07:02,950 !محمد 85 00:07:10,920 --> 00:07:12,160 !محمد 86 00:07:22,130 --> 00:07:23,660 !محمد 87 00:07:26,470 --> 00:07:28,070 فقط می‌خوام کمکت کنم 88 00:07:32,510 --> 00:07:34,070 !وایسا 89 00:07:34,170 --> 00:07:35,560 باید گازت بگیرم 90 00:07:35,840 --> 00:07:37,930 نه - گوش کن - 91 00:07:38,840 --> 00:07:39,960 !بلند نشو 92 00:07:41,560 --> 00:07:42,850 !جلو نیا 93 00:07:49,560 --> 00:07:52,060 باشه، می‌خوای راه سخت رو انتخاب کنی 94 00:07:54,990 --> 00:07:56,380 لعنتی 95 00:08:08,430 --> 00:08:10,400 به این راحتی نمی‌تونی قسر در بری 96 00:08:17,810 --> 00:08:19,210 !فقط ثابت وایسا 97 00:08:20,090 --> 00:08:21,390 !جلو نیا 98 00:08:24,990 --> 00:08:26,820 !وقت برای این مزخرفات ندارم 99 00:11:22,350 --> 00:11:23,730 وندی سلام رسوند 100 00:11:25,470 --> 00:11:26,530 جان؟ 101 00:11:26,550 --> 00:11:28,750 ولی فکر کنم هیچوقت واقعا با وندی آشنا نشدی، مگه نه؟ 102 00:11:31,480 --> 00:11:33,450 تماشای کشته شدنش به دست اون تفنگدار 103 00:11:33,480 --> 00:11:35,420 فکر نکنم خیلی به حساب بیاد 104 00:11:37,330 --> 00:11:38,960 تو مُردی. من کُشتمت 105 00:11:39,250 --> 00:11:40,790 باور کن یادمه 106 00:11:42,700 --> 00:11:46,970 خب، یکم خودتو به دردسر انداختی 107 00:11:47,670 --> 00:11:49,360 اون جاش می‌مونه 108 00:11:51,350 --> 00:11:54,110 اینطوری گیر افتادن باید احساس عجیبی داشته باشه 109 00:11:54,250 --> 00:11:56,470 ضعیف، درمونده 110 00:11:57,400 --> 00:11:58,900 یجورایی انگار انسانی 111 00:12:01,270 --> 00:12:02,400 من انسانم 112 00:12:02,720 --> 00:12:03,860 اینطور فکر می‌کنی؟ 113 00:12:05,830 --> 00:12:07,660 ...و فکر کنم شاید اون 114 00:12:09,190 --> 00:12:11,790 فکر کنم اون قلاب قلبت رو خراش داده 115 00:12:12,730 --> 00:12:15,650 شاید قلبت مثل بقیه‌ی بدنت ترمیم نمیشه 116 00:12:16,070 --> 00:12:18,010 اگه نظر منو بخوای خیلی با عقل جور در میاد 117 00:12:19,120 --> 00:12:20,210 ...بگذریم 118 00:12:22,480 --> 00:12:25,610 فکر کنم نمی‌تونم خیلی تو رو به خاطر کاری که اون اکسل عوضی کرد، مقصر بدونم 119 00:12:26,860 --> 00:12:28,980 اینکه نذاشت برم بیرون دنبال همسرم بگردم 120 00:12:29,710 --> 00:12:33,760 ،سعی نکرد کمک کنه فقط به سرش شلیک کرد 121 00:12:36,120 --> 00:12:38,030 تصمیم خودش بود، نه من 122 00:12:38,060 --> 00:12:40,100 به هر حال، تو که کمک نکردی 123 00:12:41,840 --> 00:12:43,600 من آوردمش پایین 124 00:12:45,670 --> 00:12:47,830 آوردمش پیش تو تا بتونی باهاش خداحافظی کنی 125 00:12:47,850 --> 00:12:51,290 تو خودت رو تحویل افراد جولیوس ندادی، درسته؟ 126 00:12:51,890 --> 00:12:54,120 اونا فقط تو رو می‌خواستن 127 00:12:55,740 --> 00:12:56,830 من سعی کردم 128 00:12:57,130 --> 00:12:58,960 تو جلوی من رو گرفتی، یادته؟ 129 00:12:59,110 --> 00:13:00,260 درسته 130 00:13:00,710 --> 00:13:02,480 ،تو گذاشتی اون تفنگدار از کنترل خارج بشه 131 00:13:02,510 --> 00:13:04,680 چون فقط به کسی که خودت دوست داشتی اهمیت می‌دادی 132 00:13:04,840 --> 00:13:07,690 کسی که ممکن بود از دست بدی. اینو درک می‌کنم 133 00:13:09,750 --> 00:13:10,870 چی می‌خوای؟ 134 00:13:10,890 --> 00:13:13,230 ،شاید بهتره اینو از خودت بپرسی چون مطمئنم 135 00:13:13,250 --> 00:13:15,930 یه توهم از ذهن رو به زوالت هستم 136 00:13:16,020 --> 00:13:18,450 شایدم جلوه‌ای از گناهانت 137 00:13:19,090 --> 00:13:20,260 از شرمساری 138 00:13:22,130 --> 00:13:23,610 اون ساحره تو رو فرستاده 139 00:13:24,400 --> 00:13:25,630 خدا می‌دونه 140 00:13:25,730 --> 00:13:26,820 شاید 141 00:13:27,090 --> 00:13:30,560 باید بگم نمیشه مطمئن بود، درسته؟ 142 00:13:32,910 --> 00:13:34,800 چون من ممکنه توانایی هر کاری رو داشته باشم 143 00:13:34,890 --> 00:13:37,150 ،کمک بهت، صدمه زدن بهت 144 00:13:38,240 --> 00:13:41,290 شایدم یکم انتقام گرفتن...ها؟ 145 00:13:42,620 --> 00:13:43,810 زودباش 146 00:13:44,880 --> 00:13:46,090 امتحانش کن 147 00:13:50,810 --> 00:13:52,370 نه 148 00:13:53,340 --> 00:13:54,500 نه 149 00:13:54,940 --> 00:13:57,140 فکر کنم فعلا اینکارو نکنم 150 00:13:57,260 --> 00:14:01,160 شاید فقط بذارم یکم دیگه قدرتت کم بشه 151 00:14:02,100 --> 00:14:04,490 همیشه یه جنتلمن هستی، جان 152 00:14:08,020 --> 00:14:09,450 هنوز خونریزی داری، ها؟ 153 00:14:11,550 --> 00:14:14,400 می‌خوام بدونم واقعا همچین چیزی می‌تونه تو رو بکُشه یا نه 154 00:14:15,830 --> 00:14:17,650 حتی خون آشام‌ها هم می‌میرن، درسته؟ 155 00:14:17,720 --> 00:14:20,440 من یه خون آشام نیستم، عوضی - آره، حتما - 156 00:14:20,470 --> 00:14:22,840 همش همینو به خودت بگو 157 00:14:22,940 --> 00:14:24,740 می‌دونی واقعا چی می‌خوام بدونم؟ 158 00:14:24,840 --> 00:14:26,460 دلیل اصلی‌ای که اینجام چیه؟ 159 00:14:28,090 --> 00:14:30,120 چرا خیلی بی‌رحمانه من رو کُشتی؟ 160 00:14:31,160 --> 00:14:32,390 ها؟ 161 00:14:33,420 --> 00:14:35,380 فکر می‌کردم قاتل تویی 162 00:14:35,410 --> 00:14:36,520 همه اینطور فکر می‌کردن 163 00:14:36,540 --> 00:14:39,260 فکر کردی من اون دختره سینتیا رو توی راه پله حلق آویز کردم؟ 164 00:14:40,460 --> 00:14:43,790 فکر کردی من به اون یارو که دکی داشت روش کار می‌کرد، چاقو زدم؟ 165 00:14:44,190 --> 00:14:45,730 ،فکر کردی من انگشت‌هاشون رو بریدم 166 00:14:45,830 --> 00:14:48,340 !و گذاشتم‌شون توی وسایلم؟ مزخرفـه 167 00:14:48,360 --> 00:14:51,560 آره، اونموقع دقیقا شهرت خیلی خوبی نداشتی، جان 168 00:14:52,440 --> 00:14:53,800 اقدام به تجاوز؟ 169 00:14:54,470 --> 00:14:56,090 می‌تونه باعث بشه آدما برداشت اشتباهی داشته باشن 170 00:14:56,120 --> 00:14:58,360 !من هیچ اقدامی نکردم 171 00:14:58,380 --> 00:15:01,180 !من بوسیدمش، اونم منو بوسید 172 00:15:04,260 --> 00:15:05,550 بعد خودش رو کشید کنار 173 00:15:05,650 --> 00:15:08,520 من سعی کردم جلوش رو بگیرم و اون داد زد، باشه؟ 174 00:15:08,570 --> 00:15:09,640 من وحشت کردم 175 00:15:09,670 --> 00:15:12,160 یکم گلوش رو فشار دادم تا خفه‌اش کنم 176 00:15:12,380 --> 00:15:13,640 خب که چی؟ 177 00:15:14,970 --> 00:15:17,190 تو واقعا نمی‌دونی چه عوضی‌ای هستی 178 00:15:18,380 --> 00:15:20,780 ترسیدن جرمی نیست که سزاش مرگ باشه 179 00:15:22,010 --> 00:15:23,140 من مست بودم 180 00:15:23,730 --> 00:15:25,780 همه مست بودیم، یادته؟ 181 00:15:26,240 --> 00:15:27,400 ...اوه 182 00:15:30,310 --> 00:15:32,770 پس این یعنی می‌تونی هر کاری بکنی و قسر در بری؟ 183 00:15:36,000 --> 00:15:38,490 حرفات مثل تمام مردهاییـه که تا حالا دیدم 184 00:15:39,520 --> 00:15:42,550 فکر می‌کنی هر بهونه‌ای که بیاری، مشکلی نیست 185 00:15:44,890 --> 00:15:48,110 واسه همین یه خنجر کردی توی گلوم 186 00:15:48,130 --> 00:15:51,590 تو هیچوقت واقعا باور نکردی که من قاتلم 187 00:15:51,870 --> 00:15:53,180 نه کاملا 188 00:15:56,030 --> 00:15:58,810 می‌دونی چی فکر می‌کنم؟ - برام مهم نیست چه فکری می‌کنی - 189 00:15:58,840 --> 00:16:02,170 پس اینجا چیکار می‌کنم؟ 190 00:16:02,200 --> 00:16:04,770 چون کم کم دارم تبدیل به جلوه‌ای 191 00:16:04,800 --> 00:16:06,070 از گناهانت میشم 192 00:16:06,680 --> 00:16:07,950 جدی؟ 193 00:16:09,110 --> 00:16:10,230 194 00:16:10,850 --> 00:16:15,750 چون من واقعا احساس گناهکار بودن نمی‌کنم، جان 195 00:16:19,460 --> 00:16:20,930 دلم می‌خواست اونکارو بکنم 196 00:16:22,390 --> 00:16:26,480 در واقع ازش لذت بردم 197 00:16:27,700 --> 00:16:29,130 و دوباره هم انجامش میدم 198 00:16:29,530 --> 00:16:31,300 شکی در این مورد ندارم 199 00:16:32,180 --> 00:16:33,390 هیچی 200 00:16:34,240 --> 00:16:35,660 چون می‌دونم وقتی تمامِ 201 00:16:35,680 --> 00:16:38,110 ،اون حرفا درباره‌ی نجات بشریت 202 00:16:38,610 --> 00:16:41,340 و نهایت تلاش در دوران بد و همه‌ی ،این مزخرفات رو کنار بذاری 203 00:16:41,370 --> 00:16:48,010 مرکز و عمق وجودت مطلقاً سیاهـه 204 00:16:49,750 --> 00:16:51,730 و به نظرم خودتم اینو می‌دونی 205 00:17:41,910 --> 00:17:43,110 خودت رو بریز بیرون 206 00:17:43,130 --> 00:17:44,830 می‌دونی، ممکنه کمکت کنه 207 00:17:52,810 --> 00:17:55,080 هی، سرسخت. آویزون بودن چطوره؟ 208 00:17:57,850 --> 00:17:59,470 ببخشید، نتونستم جلوی خودم رو بگیرم 209 00:18:00,380 --> 00:18:01,750 جولیوس 210 00:18:05,610 --> 00:18:07,010 خوشحالم می‌بینمت 211 00:18:07,290 --> 00:18:09,420 واو، این یجورایی گَنده، نه؟ 212 00:18:09,450 --> 00:18:11,540 آره، یکم 213 00:18:11,880 --> 00:18:13,550 گوش کن، اون آدم قبلی؟ 214 00:18:13,650 --> 00:18:14,880 اونی که داشتی باهاش حرف می‌زدی؟ 215 00:18:14,930 --> 00:18:17,290 ،نمی‌دونم کیه یا چه مشکلی داره 216 00:18:17,320 --> 00:18:19,630 ولی درباره‌ی عوضی بودنش راست می‌گفتی 217 00:18:21,660 --> 00:18:24,160 خب، من کُشتمش 218 00:18:24,400 --> 00:18:25,770 و حقش بود 219 00:18:30,950 --> 00:18:32,680 ولی دیگرانی هم هستن - بیخیال - 220 00:18:32,930 --> 00:18:34,360 فکر می‌کنی داری با کی حرف می‌زنی؟ 221 00:18:34,640 --> 00:18:36,466 اگه فقط یه نفر باشه که مجبوره با 222 00:18:36,490 --> 00:18:38,710 کارایی که کرده زندگی کنه، منم 223 00:18:39,040 --> 00:18:40,610 این فرق داره. تو تبدیل شده بودی 224 00:18:42,050 --> 00:18:43,950 تقصیر تو نیست - جدی؟ - 225 00:18:44,610 --> 00:18:47,230 من قبلا کارای زیادی در قالب انسان کردم که 226 00:18:47,250 --> 00:18:48,720 بهشون افتخار نمی‌کنم 227 00:18:48,820 --> 00:18:50,340 من تو رو می‌شناسم، جولیوس 228 00:18:51,760 --> 00:18:53,060 تو خیلی آدم خوبی هستی 229 00:18:53,220 --> 00:18:54,420 تو هم همینطور 230 00:18:56,560 --> 00:18:57,770 دیگه خیلی مطمئن نیستم 231 00:18:58,170 --> 00:18:59,270 من هستم 232 00:19:01,350 --> 00:19:02,850 اون دیگه چی بود؟ 233 00:19:04,340 --> 00:19:06,770 نمی‌دونم ولی فکر کنم وقتم در اینجا تقریبا تموم شده 234 00:19:08,500 --> 00:19:11,480 گوش کن، تو نجاتم دادی 235 00:19:12,800 --> 00:19:16,210 تو آدمای زیادی رو نجات دادی و می‌دونم که 236 00:19:16,650 --> 00:19:19,440 تو قراره جون سالم به در ببری و هممون رو نجات بدی 237 00:19:21,060 --> 00:19:22,210 نمی‌دونم 238 00:19:22,690 --> 00:19:24,460 این رو می‌دونی 239 00:19:25,290 --> 00:19:29,650 من به تو باور دارم و می‌دونم که تو هم به قلبت باور داری 240 00:19:31,380 --> 00:19:33,100 به قلبت باور داشته باش، ونسا 241 00:19:34,460 --> 00:19:36,260 اگه هنوز یکی داری 242 00:20:04,780 --> 00:20:06,390 توی عمق وجودت چی هست، ونسا؟ 243 00:20:07,270 --> 00:20:09,040 چیزی به پوسیدگیِ عمق وجود تو نیست 244 00:20:11,970 --> 00:20:18,800 خون خوشمزه‌ی زیادی ازت خارج شده 245 00:20:23,600 --> 00:20:25,180 چه حیف 246 00:20:28,650 --> 00:20:29,860 بفرما بخور 247 00:20:30,310 --> 00:20:31,880 یه تغییر شاید به نفعت باشه 248 00:20:33,010 --> 00:20:35,310 الان همه چیز رو درباره‌ی خون می‌دونی 249 00:20:38,920 --> 00:20:40,500 ،اینکه چطور آزارت میده 250 00:20:44,280 --> 00:20:47,080 و احساسِ نیازِ توی شکمت 251 00:20:50,310 --> 00:20:52,120 در بدنت جریان پیدا می‌کنه 252 00:20:52,910 --> 00:20:54,080 253 00:20:55,070 --> 00:20:58,760 اینکه چطور تو رو سرشار از زندگی می‌کنه 254 00:21:00,560 --> 00:21:02,450 هیچوقت از شر این نیاز خلاص نمیشی 255 00:21:03,540 --> 00:21:07,220 در درونتـه و خودتم اینو می‌دونی 256 00:21:08,340 --> 00:21:10,830 قشنگ بگرد. اونجاست 257 00:21:11,770 --> 00:21:13,330 عطش 258 00:21:13,430 --> 00:21:15,240 میل شدید بیشتر 259 00:21:16,620 --> 00:21:18,310 هوسِ بیشتر 260 00:21:19,820 --> 00:21:22,000 من دیگه علاقه‌ای بهش ندارم 261 00:21:26,570 --> 00:21:28,450 من و تو مثل همیم 262 00:21:33,400 --> 00:21:36,820 هر دو قاتل‌های ذاتی هستیم 263 00:21:39,050 --> 00:21:40,350 جان 264 00:21:40,860 --> 00:21:43,240 قبل از اون، همسرش 265 00:21:45,430 --> 00:21:47,830 هنوز می‌تونی صدای جیغش رو بشنوی، مگه نه؟ 266 00:21:48,060 --> 00:21:50,110 آدمکُشی‌های خودت رو گردن من ننداز 267 00:21:50,370 --> 00:21:53,440 دست‌هات چقدر به خون آلوده‌ان، ونسا؟ 268 00:21:53,540 --> 00:21:55,080 نه به اندازه‌ی دست‌های تو 269 00:21:56,030 --> 00:21:57,290 آره 270 00:21:57,440 --> 00:21:59,270 آره، این رو می‌دونیم 271 00:21:59,830 --> 00:22:01,190 این رو می‌دونیم 272 00:22:03,650 --> 00:22:05,180 ...ولی آخرین قتلت 273 00:22:16,350 --> 00:22:21,570 آخرین قتلت تو رو در مسیر صحیح قرار داد 274 00:22:25,940 --> 00:22:27,970 تسلیم شو، ونسا 275 00:22:29,080 --> 00:22:30,500 تسلیم شو 276 00:22:33,130 --> 00:22:36,290 ترجیح میدم اینجا آویزون بمونم و بپوسم 277 00:22:37,730 --> 00:22:39,260 و خواهی موند 278 00:22:41,490 --> 00:22:44,480 تو همیشه اونی بودی که عذاب می‌کشه 279 00:22:44,550 --> 00:22:47,170 تو عذاب کشیدن رو دوست داری 280 00:22:48,660 --> 00:22:52,490 می‌تونستی دخترت رو نجات بدی، ولی نه 281 00:22:52,700 --> 00:22:55,340 تو زیادی درد رو دوست داری 282 00:22:55,720 --> 00:22:57,930 من هر کاری که می‌تونستم رو کردم 283 00:22:58,440 --> 00:22:59,840 این دروغـه 284 00:23:02,440 --> 00:23:03,730 دیلان 285 00:23:05,580 --> 00:23:07,350 چرا بهم غذا ندادی، مامان؟ 286 00:23:08,270 --> 00:23:09,990 من فقط خون می‌خواستم 287 00:23:10,750 --> 00:23:12,650 تو چجور مادری هستی؟ 288 00:23:12,750 --> 00:23:14,660 برای دختر خودت شکار نمی‌کنی 289 00:23:15,550 --> 00:23:16,890 دیلان، من سعی کردم 290 00:23:17,120 --> 00:23:18,440 نه، نکردی 291 00:23:19,130 --> 00:23:20,410 متاسفم 292 00:23:21,860 --> 00:23:22,890 خیلی متاسفم 293 00:23:22,910 --> 00:23:24,500 هنوز می‌تونی بهش ملحق بشی 294 00:23:24,530 --> 00:23:25,660 می‌تونی با اون باشی 295 00:23:25,930 --> 00:23:27,790 می‌دونی باید چیکار کنی 296 00:23:29,010 --> 00:23:30,110 دیلان 297 00:23:32,660 --> 00:23:33,830 !دیلان 298 00:23:36,540 --> 00:23:38,210 تاریکی داره فرا می‌خونه 299 00:23:38,310 --> 00:23:39,900 احساس رهایی رو حس کن 300 00:23:39,920 --> 00:23:42,650 !دیلان! دیلان 301 00:23:42,670 --> 00:23:44,710 هرچی که از دست دادی، دوباره می‌تونه مال تو بشه 302 00:23:44,740 --> 00:23:46,590 !برو پی کارت 303 00:23:49,110 --> 00:23:50,340 دیلان 304 00:24:45,210 --> 00:24:47,130 مطمئنی این برات خوبه؟ 305 00:24:58,200 --> 00:24:59,450 ،باید بگم 306 00:24:59,720 --> 00:25:03,970 وقتی خون آشام بودم چند بار از سگ‌ها تغذیه کردم، ولی خفاش‌ها؟ 307 00:25:11,440 --> 00:25:12,880 این بار واقعا خودتی؟ 308 00:25:13,430 --> 00:25:15,350 دیگه کی می‌تونم باشم؟ 309 00:25:16,350 --> 00:25:18,100 من همینم که هستم 310 00:25:18,840 --> 00:25:20,170 درست مثل تو 311 00:25:20,430 --> 00:25:22,270 دیگه نمی‌دونم کی هستم 312 00:25:22,890 --> 00:25:24,340 چرا، می‌دونی 313 00:25:29,220 --> 00:25:31,810 من یه نفر رو به خاطر خون کُشتم 314 00:25:32,580 --> 00:25:34,590 باید به این خاطر احساس بدی داشته باشی 315 00:25:36,310 --> 00:25:39,120 ،ولی نمی‌تونی بذاری این در مسیر کسی که هستی 316 00:25:40,080 --> 00:25:41,980 و کاری که باید بکنی قرار بگیره 317 00:25:44,450 --> 00:25:46,230 تو قوی‌تر از این حرفایی 318 00:25:47,590 --> 00:25:48,960 در این باره نمی‌دونم 319 00:25:49,350 --> 00:25:51,730 چرا، می‌دونی 320 00:25:53,260 --> 00:25:57,950 و الان باید تلاش کنی تا این رو هم بفهمی 321 00:25:59,370 --> 00:26:00,940 این تنها راه خروجـه 322 00:26:03,090 --> 00:26:04,470 تو خیلی مطمئنی 323 00:26:04,720 --> 00:26:05,790 324 00:26:06,170 --> 00:26:07,460 من تو رو می‌شناسم 325 00:26:08,610 --> 00:26:09,930 عاشقتم 326 00:26:10,850 --> 00:26:13,810 و عشق همیشه پیروز میشه 327 00:26:17,930 --> 00:26:19,330 دروغگو 328 00:26:23,550 --> 00:26:24,860 اون دروغ میگه 329 00:26:25,440 --> 00:26:26,640 بهش نزدیک نشو 330 00:26:26,670 --> 00:26:28,580 نه. نه 331 00:26:29,990 --> 00:26:31,060 نه 332 00:26:31,090 --> 00:26:33,230 بهش صدمه نزن 333 00:26:33,330 --> 00:26:34,780 قبلا زدم 334 00:26:35,490 --> 00:26:36,980 دوباره اینکارو نکنم؟ 335 00:26:39,200 --> 00:26:41,110 چرا این کارا رو کردی، سم؟ 336 00:26:41,790 --> 00:26:44,640 من سوزان رو کُشتم چون ضعیف بود 337 00:26:45,120 --> 00:26:46,780 چون در عذاب بود 338 00:26:47,720 --> 00:26:49,600 این حقیقت نداره - چرا - 339 00:26:49,620 --> 00:26:52,420 اون خیلی قوی بود 340 00:26:52,450 --> 00:26:54,080 نه 341 00:26:54,200 --> 00:26:59,170 ،اون پر از درد بود درست مثل بقیه 342 00:26:59,270 --> 00:27:02,540 اون در مسیر فرد قوی قرار داشت 343 00:27:03,140 --> 00:27:05,960 من کُشتمش تا مسیر رو پاک کنم 344 00:27:05,990 --> 00:27:11,750 تو کُشتیش چون یه آشغال عوضی هستی 345 00:27:17,260 --> 00:27:18,350 دیدی؟ 346 00:27:18,370 --> 00:27:19,850 ترسش رو ببین 347 00:27:20,090 --> 00:27:21,140 حقیقت رو ببین 348 00:27:21,160 --> 00:27:22,680 اون مثل بیشتر بشریتـه 349 00:27:22,700 --> 00:27:23,870 رقت انگیز 350 00:27:23,890 --> 00:27:25,110 بی‌انضباط 351 00:27:25,290 --> 00:27:27,880 .من بهتر از این حرفام .بیشتر از این حرفام 352 00:27:27,970 --> 00:27:29,760 به حرفاش گوش نده، ونسا 353 00:27:30,320 --> 00:27:35,530 حرفاش رو نشنیده بگیر - من مریض یا دیوونه یا روانی نیستم - 354 00:27:36,210 --> 00:27:38,230 من زندگی رو درک می‌کنم 355 00:27:39,000 --> 00:27:40,930 من حقیقت رو می‌بینم 356 00:27:42,740 --> 00:27:44,150 تو یه هیولایی 357 00:27:44,620 --> 00:27:45,750 من؟ 358 00:27:45,770 --> 00:27:47,540 تو یه هیولا نیستی؟ 359 00:27:47,560 --> 00:27:49,560 اجازه نده روی مغزت اثر بذاره 360 00:27:49,650 --> 00:27:54,370 چرا توی اون جنگل من رو نکُشتی؟ 361 00:27:54,840 --> 00:28:00,060 چرا بجاش من رو چلاق کردی و ولم کردی؟ 362 00:28:00,080 --> 00:28:03,420 چون می‌خواستم عذاب بکشی، سم 363 00:28:04,090 --> 00:28:10,430 می‌خواستم به خاطر کُشتن اون آدما عذاب بکشی 364 00:28:10,470 --> 00:28:12,770 به خاطر کُشتن سوزان 365 00:28:15,390 --> 00:28:17,290 حقته که عذاب بکشی 366 00:28:17,390 --> 00:28:18,520 دیدی؟ 367 00:28:18,610 --> 00:28:20,430 من از روی شفقت آدم می‌کُشم 368 00:28:20,650 --> 00:28:22,910 من افراد ضغیف رو خلاص می‌کنم 369 00:28:22,920 --> 00:28:23,940 مزخرفـه 370 00:28:23,960 --> 00:28:30,700 تو من رو فلج کردی تا باعث درد و رنج بشی 371 00:28:31,880 --> 00:28:34,010 تو اینکارو کردی - و تو نمی‌کنی؟ - 372 00:28:34,720 --> 00:28:35,870 فلیکس چی؟ 373 00:28:35,890 --> 00:28:39,590 اون شکنجه‌ای که کردیش چی؟ 374 00:28:40,540 --> 00:28:44,460 من فرصتی برای رشد بهش دادم و اون رشد کرد 375 00:28:45,080 --> 00:28:46,900 اون بهتر شد 376 00:28:47,000 --> 00:28:48,360 خدایا، واقعا این رو باور داری؟ 377 00:28:48,470 --> 00:28:49,790 تو نداری؟ 378 00:28:50,970 --> 00:28:58,770 ،تنها و دیروقت در شب میل به بهتر شدن پیدا نمی‌کنی؟ 379 00:29:00,310 --> 00:29:05,450 ،تا از این انسان‌های ضعیف بالاتر باشی 380 00:29:06,030 --> 00:29:09,740 ...وقتی صدای حقیقت آروم توی گوشت میگه 381 00:29:12,620 --> 00:29:17,390 دیگه وقتشـه 382 00:29:18,130 --> 00:29:24,570 تو تاریکی هستی 383 00:29:24,940 --> 00:29:26,660 به حرفاش گوش نده 384 00:29:26,820 --> 00:29:28,720 !ساکت 385 00:29:29,040 --> 00:29:30,640 انسان‌ها شکست خوردن 386 00:29:30,740 --> 00:29:32,840 دنیا دیگه مال اونا نیست 387 00:29:32,940 --> 00:29:34,910 باخت حقشونـه 388 00:29:35,010 --> 00:29:37,610 حیوون‌های فاسدِ نادون 389 00:29:37,680 --> 00:29:39,050 تو خوب این رو می‌دونی 390 00:29:39,220 --> 00:29:41,240 تو هم باید بدونی 391 00:29:41,640 --> 00:29:46,840 تو برای خون آدم می‌کُشی 392 00:30:06,080 --> 00:30:07,560 من ضعیف بودم 393 00:30:08,760 --> 00:30:09,980 تسلیم شدم 394 00:30:10,080 --> 00:30:11,400 این رو قبول دارم 395 00:30:11,480 --> 00:30:15,620 اوه، تو تسلیم نشدی 396 00:30:16,250 --> 00:30:22,010 تو خودت رو نشون دادی 397 00:30:23,330 --> 00:30:25,230 تو حقیقت رو دیدی 398 00:30:26,020 --> 00:30:28,960 حقیقت زندگی 399 00:30:29,650 --> 00:30:33,230 حقیقت درونت 400 00:30:33,610 --> 00:30:34,680 نه 401 00:30:34,700 --> 00:30:36,610 تو شک به دلت راه ندادی 402 00:30:37,890 --> 00:30:41,360 تو رشد کردی 403 00:30:41,580 --> 00:30:43,520 به حرفاش گوش نده، ونسا 404 00:30:43,580 --> 00:30:46,400 تو هممون رو نجات میدی 405 00:30:46,420 --> 00:30:48,020 کافیـه 406 00:30:50,780 --> 00:30:52,620 !ولش کن 407 00:30:53,020 --> 00:30:56,380 اون هیچی نیست. خودت می‌دونی 408 00:30:56,400 --> 00:31:01,570 تو همیشه می‌خواستی خونش رو بخوری 409 00:31:01,720 --> 00:31:03,690 نه. سوزان 410 00:31:03,710 --> 00:31:06,220 از همون اول 411 00:31:06,420 --> 00:31:08,160 !بهش صدمه نزن، سم 412 00:31:10,310 --> 00:31:13,470 این میل شدید واقعی تو بود 413 00:31:13,700 --> 00:31:16,540 !!سم 414 00:31:17,830 --> 00:31:20,280 ...تو زمان بیشتری می‌خوای 415 00:31:23,000 --> 00:31:24,420 تا فکر کنی 416 00:31:24,520 --> 00:31:26,090 !سوزان 417 00:31:26,810 --> 00:31:30,430 !ببین واقعا کی هستی 418 00:32:07,380 --> 00:32:08,880 حق با اون بود 419 00:32:10,020 --> 00:32:11,320 حرفاش رو نشنیده بگیر 420 00:32:15,690 --> 00:32:16,920 دیلان 421 00:32:18,050 --> 00:32:20,350 باید قدرتت رو برای نبرد واقعی نگه داری 422 00:32:21,420 --> 00:32:22,890 نگاش کن 423 00:32:26,610 --> 00:32:27,880 بزرگ شدی 424 00:32:35,900 --> 00:32:37,320 خیلی خوشگلی 425 00:32:40,930 --> 00:32:42,050 دلم برات تنگ شده 426 00:32:43,040 --> 00:32:44,360 من هیچوقت واقعا نرفتم 427 00:32:45,480 --> 00:32:47,000 همیشه پیشِ توئم 428 00:32:48,360 --> 00:32:49,940 هیچکس هیچوقت واقعاً جایی نمیره 429 00:32:50,840 --> 00:32:52,380 تو این رو بهم یاد دادی 430 00:32:55,710 --> 00:32:57,240 چیزی نیست، مامان 431 00:32:57,810 --> 00:33:00,960 همه می‌میرن، حتی من 432 00:33:04,160 --> 00:33:06,210 باید سخت‌تر تلاش می‌کردم 433 00:33:07,360 --> 00:33:08,790 خیلی متاسفم 434 00:33:11,180 --> 00:33:13,100 باید بیشتر برای زنده نگه داشتنت سعی می‌کردم 435 00:33:13,320 --> 00:33:14,810 تقصیر تو نبود 436 00:33:15,740 --> 00:33:19,160 تو نهایت تلاشت رو کردی تا نجاتم بدی و کارساز نبود 437 00:33:20,000 --> 00:33:22,370 این شجاعت زیادی می‌خواست 438 00:33:23,910 --> 00:33:27,820 ببین، می‌دونم توی وجودت تاریکی هست 439 00:33:29,510 --> 00:33:31,900 این قبل از تمام این ماجرا هم بوده 440 00:33:33,410 --> 00:33:35,840 ولی تو می‌تونی هرکاری بکنی، مامان 441 00:33:37,350 --> 00:33:38,870 هیچی نمی‌تونه جلوت رو بگیره 442 00:33:39,520 --> 00:33:40,850 تو توقف ناپذیری 443 00:33:40,880 --> 00:33:42,370 امیدوارم حق با تو باشه 444 00:33:42,760 --> 00:33:43,850 همیشه حق با منه 445 00:33:51,350 --> 00:33:52,460 ببین 446 00:33:53,120 --> 00:33:54,510 ببین چی داری 447 00:33:56,190 --> 00:33:57,540 نگهش دار 448 00:33:59,560 --> 00:34:00,800 بهش نیاز پیدا می‌کنی 449 00:34:06,430 --> 00:34:08,230 الان می‌دونی باید چیکار کنی 450 00:34:09,790 --> 00:34:11,570 ونسا 451 00:34:17,440 --> 00:34:18,880 باید تبدیلش کنی 452 00:34:20,470 --> 00:34:21,750 آره 453 00:34:23,100 --> 00:34:24,320 نرو 454 00:34:27,080 --> 00:34:28,640 از چیزی که ازم برات مونده استفاده کن 455 00:34:29,400 --> 00:34:30,930 روشنایی‌ای که در درونت داری 456 00:34:32,590 --> 00:34:33,910 یه راهی پیدا می‌کنی 457 00:34:43,270 --> 00:34:46,000 !ونسا 458 00:34:47,230 --> 00:34:48,680 می‌خوای من رو بخوری؟ 459 00:34:52,450 --> 00:34:53,890 بیا پیش مامانی 460 00:34:57,400 --> 00:34:59,300 زودباش 461 00:34:59,490 --> 00:35:00,670 آره 462 00:35:01,510 --> 00:35:03,060 می‌دونم گشنه‌ای، محمد 463 00:35:03,230 --> 00:35:04,480 زودباش 464 00:35:07,300 --> 00:35:08,610 زودباش 465 00:35:10,810 --> 00:35:12,410 زودباش 466 00:35:15,160 --> 00:35:16,820 زودباش، محمد 467 00:35:17,340 --> 00:35:19,300 گُشنه نیستی؟ 468 00:35:19,840 --> 00:35:21,190 آره، گُشنه‌ای 469 00:35:21,330 --> 00:35:22,430 زودباش 470 00:35:23,380 --> 00:35:24,660 زودباش 471 00:35:25,090 --> 00:35:26,580 همینطوری بیا 472 00:35:26,680 --> 00:35:28,620 زودباش، محمد 473 00:35:33,970 --> 00:35:35,750 همینطوری بیا. درسته 474 00:35:36,730 --> 00:35:38,090 درسته 475 00:35:38,190 --> 00:35:39,430 آره 476 00:35:40,410 --> 00:35:41,650 زودباش 477 00:35:42,870 --> 00:35:44,310 بیا پیش مامانی 478 00:35:47,140 --> 00:35:48,640 درسته 479 00:35:48,740 --> 00:35:49,980 تقریبا رسیدی 480 00:35:50,040 --> 00:35:52,920 آره، زودباش 481 00:35:53,560 --> 00:35:55,060 زودباش 482 00:36:05,690 --> 00:36:07,250 زودباش 483 00:36:07,590 --> 00:36:08,720 آره 484 00:36:09,000 --> 00:36:10,560 بوش خوبه؟ 485 00:36:10,580 --> 00:36:12,250 آره، زودباش 486 00:36:12,600 --> 00:36:14,480 زودباش، عزیزم 487 00:36:38,650 --> 00:36:39,950 یالا 488 00:36:43,370 --> 00:36:44,740 یالا 489 00:36:48,700 --> 00:36:50,270 محمد، یالا 490 00:37:28,240 --> 00:37:29,640 ونسا 491 00:37:30,470 --> 00:37:33,120 اوه خدای من، چه بلایی سرت اومده؟ 492 00:37:33,230 --> 00:37:35,290 .باید من رو بیاری پایین .صندلی 493 00:37:35,310 --> 00:37:37,480 !صندلی رو بیار. صندلی 494 00:37:44,550 --> 00:37:46,900 خدایا. اطراف قلاب ترمیم شدم 495 00:37:46,930 --> 00:37:48,040 باید کمکم کنی 496 00:37:48,140 --> 00:37:49,890 باشه، حاضری؟ - آره - 497 00:37:50,680 --> 00:37:52,870 498 00:38:00,600 --> 00:38:02,850 باید...باید غذا بخوری 499 00:38:02,960 --> 00:38:04,030 نه 500 00:38:04,060 --> 00:38:06,160 الان چاره‌ی زیادی نداری، ونسا 501 00:38:07,490 --> 00:38:09,990 ،اگه غذا نخوری می‌میری این رو می‌دونی، درسته؟ 502 00:38:10,160 --> 00:38:13,290 یکم خون بخور. بیا - نه. دیگه نه - 503 00:38:15,900 --> 00:38:17,460 فقط من رو از اینجا ببر 504 00:38:17,720 --> 00:38:19,000 باشه 505 00:38:19,400 --> 00:38:21,190 خیلی خب، بیا بریم 506 00:38:26,160 --> 00:38:28,000 بفرما 507 00:38:45,240 --> 00:38:46,770 خیلی خب 508 00:38:46,780 --> 00:38:47,780 آره 509 00:38:47,790 --> 00:38:48,820 آروم 510 00:38:49,500 --> 00:38:51,540 بیا. بیا 511 00:38:55,310 --> 00:38:56,570 خوبی؟ 512 00:38:57,790 --> 00:38:59,120 آره 513 00:39:01,820 --> 00:39:03,250 باشه. حالت رو بهتر می‌کنم 514 00:39:06,140 --> 00:39:07,570 شاید یکم غذا بیارم؟ 515 00:39:08,600 --> 00:39:09,730 یکم آب؟ 516 00:39:09,760 --> 00:39:10,890 آره، یکم دیگه می‌ریم 517 00:39:15,480 --> 00:39:16,580 باشه 518 00:39:17,010 --> 00:39:18,190 تو خوبی 519 00:39:19,980 --> 00:39:21,670 آره. ما خوبیم 520 00:39:25,460 --> 00:39:26,500 مطمئنی خوبی؟ 521 00:39:26,520 --> 00:39:27,970 نمی‌خوای یکم استراحت کنی؟ 522 00:39:28,220 --> 00:39:30,650 یعنی، یه استراحت به درد منم می‌خوره - من خوبم - 523 00:39:31,880 --> 00:39:33,080 ممنون 524 00:39:34,480 --> 00:39:35,800 خواهش می‌کنم 525 00:39:38,100 --> 00:39:39,590 خب، کی تبدیل شدی؟ 526 00:39:40,170 --> 00:39:41,840 توی اون زمین که ولت کردم؟ 527 00:39:42,010 --> 00:39:44,760 نه، خیلی بعد از اون بود 528 00:39:44,980 --> 00:39:48,690 ...فلِش نجاتم داد و بعد از اون من رو گرفت 529 00:39:49,090 --> 00:39:50,270 کی گرفت؟ 530 00:39:51,270 --> 00:39:52,510 سم 531 00:39:53,510 --> 00:39:55,220 سم - آره - 532 00:39:56,110 --> 00:39:57,810 پس هنوز زنده‌ست 533 00:39:58,010 --> 00:39:59,010 آره، همینطوره 534 00:39:59,030 --> 00:40:01,070 اون گازم گرفت و ولم کرد تا بمیرم 535 00:40:01,180 --> 00:40:02,310 چرا؟ 536 00:40:02,340 --> 00:40:05,220 چون نمی‌خواستم هرچی که می‌خواد باشم 537 00:40:05,880 --> 00:40:07,810 پس من رو با یه پسر دیگه عوض کرد و 538 00:40:07,840 --> 00:40:09,380 توی یه پناهگاه ولم کرد 539 00:40:09,820 --> 00:40:11,250 فلیکس 540 00:40:11,810 --> 00:40:13,720 من آزاد شدم و فرار کردم 541 00:40:14,200 --> 00:40:17,930 ،چیز زیادی یادم نیست، ولی شکار کردن رو یادمه 542 00:40:19,040 --> 00:40:20,590 ...غذا خوردن 543 00:40:21,620 --> 00:40:23,440 واقعا نمی‌خوام چیزی به یاد بیارم 544 00:40:23,460 --> 00:40:24,860 آره، نیار 545 00:40:26,100 --> 00:40:27,330 تو برگشتی 546 00:40:28,960 --> 00:40:30,380 آره، همینطوره 547 00:40:30,760 --> 00:40:32,960 دوباره برگشتیم پیش هم و برگشتیم توی جاده 548 00:40:33,200 --> 00:40:36,880 ...محمد، تو نمی‌تونی با من بیای 549 00:40:37,890 --> 00:40:39,230 بشین تا نیام 550 00:40:39,300 --> 00:40:42,030 جایی که میرم نمیشه، باشه؟ زیادی خطرناکـه 551 00:40:42,050 --> 00:40:43,840 هرجا که بری منم میام 552 00:40:44,210 --> 00:40:45,460 این بار دیگه نه 553 00:40:46,610 --> 00:40:50,370 خیلی خب، ببین. باید بدونم که حداقل جون یه نفر رو نجات دادم 554 00:40:51,110 --> 00:40:53,410 ،پس بعد از تمام کارایی که کردم 555 00:40:53,740 --> 00:40:56,070 می‌خوای مطمئن بشی که جام امنه؟ 556 00:40:58,560 --> 00:40:59,790 می‌دونم هر کاری که کردی رو 557 00:40:59,820 --> 00:41:01,430 از روی عشق به خواهرت کردی 558 00:41:01,820 --> 00:41:03,350 و این رو درک می‌کنم 559 00:41:04,000 --> 00:41:05,770 مشخص شد منم یه خواهر دارم 560 00:41:07,310 --> 00:41:09,550 صبرکن، چی؟ خدایی؟ - آره - 561 00:41:10,660 --> 00:41:11,930 لعنت 562 00:41:12,450 --> 00:41:14,340 توی عجب دنیایی دیوونه‌واری زندگی می‌کنیم 563 00:41:15,530 --> 00:41:18,330 چند نفر رو دیدم که توی جنگل اردو زده بودن 564 00:41:19,030 --> 00:41:20,040 پیداشون کن 565 00:41:20,070 --> 00:41:21,280 ازشون مراقبت کن 566 00:41:22,920 --> 00:41:24,260 اینکارو برای من بکن 567 00:41:33,320 --> 00:41:34,690 دنبالم نیا 568 00:41:35,740 --> 00:41:36,880 قول بده 569 00:41:37,580 --> 00:41:39,050 قول میدم 570 00:41:41,650 --> 00:41:43,480 چون اگه اینکارو بکنی حسابت رو می‌رسم 571 00:41:44,090 --> 00:41:45,470 چشم خانم 572 00:41:52,050 --> 00:41:53,400 جدی گفتم 573 00:41:54,630 --> 00:41:55,750 زنده بمون 574 00:41:56,730 --> 00:41:58,070 تو هم همینطور 575 00:42:20,500 --> 00:42:22,850 فکر کن ولت کنم 576 00:42:29,100 --> 00:42:36,410 Cardinal کاری از آریـن @IST_Subs کانال زیرنویس 44665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.