All language subtitles for Van.Helsing.S03E07.Hunted.Down.AMZN.WEB-DL.AJP69-ION10.by.Cardinal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:02,750 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,980 --> 00:00:04,020 سم 3 00:00:05,870 --> 00:00:08,600 الان موش تویی 4 00:00:08,670 --> 00:00:11,540 من آینده‌ی توئم 5 00:00:13,580 --> 00:00:15,280 تو فرق کردی 6 00:00:15,350 --> 00:00:16,880 یه قدرت جدید 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,180 نمی‌تونن اینجا بمونن 8 00:00:18,190 --> 00:00:20,410 منابع و امنیتی نیست 9 00:00:20,430 --> 00:00:22,220 پس چیکار کنیم؟ - دنور - 10 00:00:22,790 --> 00:00:24,250 باید یه منطقه‌ی امن باشه 11 00:00:24,270 --> 00:00:25,850 تنهایی هرگز موفق نمیشیم 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,560 چرا، می‌شید 13 00:00:28,060 --> 00:00:29,930 چون من قراره ببرمتون اونجا 14 00:00:29,990 --> 00:00:31,900 من فلیکس هستم 15 00:00:35,280 --> 00:00:37,670 .من یه قدرت جدید دارم .می‌خوام بدمش به تو 16 00:00:37,730 --> 00:00:39,800 می‌خوام به همتون بدم 17 00:00:39,870 --> 00:00:43,640 و با هم، انجمن خواهری حکمرانی می‌کنه 18 00:00:52,090 --> 00:00:55,830 ،با اینکه متفاوت و غیرعادیـه 19 00:00:56,150 --> 00:00:58,180 برخلاف هویت ما و چیزی که 20 00:00:58,210 --> 00:00:59,790 بهش باور داریم نیست 21 00:01:00,490 --> 00:01:04,830 اون بارها سرسپردگی خودش رو به این محفل نشون داده 22 00:01:04,900 --> 00:01:07,310 همینطور سرسپردگی‌اش رو به من 23 00:01:07,950 --> 00:01:11,000 اگه به خاطر اون نبود، ممکن بود امروز اینجا نباشم 24 00:01:11,070 --> 00:01:15,000 ،پس ازتون سوال می‌کنم، استفسار می‌کنم 25 00:01:15,640 --> 00:01:20,140 در رابطه با اسکب چیکار کنیم؟ 26 00:01:21,660 --> 00:01:23,230 با ما بمونه؟ 27 00:01:24,090 --> 00:01:25,490 یا بره؟ 28 00:01:26,900 --> 00:01:34,210 اون مشکلی نداره، ولی از ما یا شبیه ما نیست 29 00:01:35,550 --> 00:01:36,900 ولی می‌تونه باشه 30 00:01:37,650 --> 00:01:40,730 می‌تونه تغییر داده بشه 31 00:01:41,130 --> 00:01:44,900 خواهش می‌کنم...خواهران...بهم اعتماد کنید 32 00:01:44,970 --> 00:01:46,640 این افتخار رو به من عطا کنید 33 00:01:46,700 --> 00:01:48,180 من ناامیدتون نمی‌کنم 34 00:01:48,200 --> 00:01:51,720 کمکتون می‌کنم دوباره جایگاهتون رو به دست بیارید 35 00:01:53,240 --> 00:01:57,250 باشه. پس بذار خودش رو اثبات بکنه 36 00:01:57,310 --> 00:02:00,540 بذار ارزشش رو نشونمون بده 37 00:02:02,120 --> 00:02:03,150 آره 38 00:02:03,170 --> 00:02:04,850 شما من رو داخل محفل‌تون قبول می‌کنید 39 00:02:04,920 --> 00:02:06,490 و بذارید ملحق بشه 40 00:02:08,130 --> 00:02:10,290 اگه واقعا می‌خواد به ما ملحق بشه 41 00:02:11,110 --> 00:02:12,180 آره 42 00:02:12,200 --> 00:02:14,660 آره، من رو یه خواهر کنید 43 00:02:14,730 --> 00:02:16,430 من هرکاری که بخواید می‌کنم 44 00:02:16,500 --> 00:02:19,830 خواهش می‌کنم. من رو یه خواهر کنید 45 00:02:20,170 --> 00:02:23,550 هرکاری دوست داشته باشید می‌کنم 46 00:02:24,580 --> 00:02:26,310 من رو یه خواهر بکنید 47 00:02:26,380 --> 00:02:30,210 خواهش می‌کنم. من رو یه خواهر کنید 48 00:02:32,410 --> 00:02:36,280 با خونم نمادی از محفل‌مون رو روی تو قرار میدم 49 00:02:37,450 --> 00:02:40,020 این نمادی برای پیشانیِ توئه 50 00:02:44,310 --> 00:02:49,270 حالا واقعا یکی از شمام 51 00:02:51,400 --> 00:02:52,510 آره 52 00:02:53,820 --> 00:02:55,460 تقریبا 53 00:02:57,780 --> 00:02:59,320 تقریبا؟ 54 00:03:00,700 --> 00:03:02,570 تقریبا یعنی چی؟ 55 00:03:03,470 --> 00:03:06,790 تو تقریبا یکی از مایی 56 00:03:07,320 --> 00:03:10,850 فقط یه قدم دیگه مونده 57 00:03:17,380 --> 00:03:18,640 نگهش دارید 58 00:03:18,740 --> 00:03:21,560 ...اوه. آره 59 00:03:24,180 --> 00:03:25,930 انجامش بده 60 00:03:26,320 --> 00:03:27,950 انجامش بده 61 00:03:28,870 --> 00:03:31,130 من رو یکی از خودتون کن 62 00:03:32,460 --> 00:03:35,980 !من رو یه خواهر کن 63 00:03:36,150 --> 00:03:37,350 !آره 64 00:03:38,310 --> 00:03:39,480 !آره 65 00:03:40,240 --> 00:03:41,380 آره 66 00:03:41,850 --> 00:03:43,000 آره 67 00:03:43,510 --> 00:03:44,820 آره 68 00:03:47,690 --> 00:03:50,100 !آره! آره 69 00:03:50,900 --> 00:03:57,800 !آره! آره! آره! آره 70 00:04:10,960 --> 00:04:15,510 Cardinal کاری از آریـن @IST_Subs کانال زیرنویس 71 00:04:27,750 --> 00:04:29,160 هنوز خبری از اکسل نیست؟ 72 00:04:29,380 --> 00:04:30,400 هنوز نه 73 00:04:30,960 --> 00:04:32,980 کریستینا؟ - نه. هنوز هیچی - 74 00:04:34,570 --> 00:04:35,840 من میرم توی چادرم منتظر بمونم 75 00:04:35,860 --> 00:04:37,010 باشه 76 00:04:53,830 --> 00:04:57,200 کسی اونجاست؟ - اوه، خیلی خوبه. خیلی خوبه - 77 00:04:57,220 --> 00:04:58,260 جدی؟ 78 00:04:58,330 --> 00:04:59,620 خوبه 79 00:05:00,970 --> 00:05:04,180 مری بث؟ خودتی؟ 80 00:05:04,970 --> 00:05:06,260 نه؟ 81 00:05:15,990 --> 00:05:17,220 اوه خدای من 82 00:05:17,240 --> 00:05:18,990 !اونا توی روشنایی‌ان !غیرممکنـه 83 00:05:19,020 --> 00:05:20,680 انگار کریستینا رو گرفته 84 00:05:20,790 --> 00:05:22,460 !انگار گازش گرفته 85 00:05:23,300 --> 00:05:24,490 !همه جا هستن 86 00:05:24,510 --> 00:05:25,670 اوه خدای من، اوه خدای من 87 00:05:28,680 --> 00:05:30,230 !بجنگید، عوضیا 88 00:05:30,260 --> 00:05:31,400 !وگرنه همتون می‌میرید 89 00:07:49,220 --> 00:07:50,610 چیه؟ 90 00:07:51,000 --> 00:07:52,130 هیچی 91 00:07:52,480 --> 00:07:55,720 فقط خوشحالم به موقع برگشتی 92 00:07:59,850 --> 00:08:02,630 اون یکی کجاست؟ اسمش چی بود؟ کریستینا؟ 93 00:08:02,700 --> 00:08:04,050 اون موفق نشد 94 00:08:04,080 --> 00:08:05,360 جسدش کجاست؟ 95 00:08:06,680 --> 00:08:08,110 حتما تبدیل شده 96 00:08:20,120 --> 00:08:21,990 درباره‌ی غذا چی بهتون گفتم؟ 97 00:08:22,170 --> 00:08:23,680 قبل اینکه برم دنبال سوخت دیزل؟ 98 00:08:24,190 --> 00:08:27,200 ،بذارید یادآوری کنم گفتم صبر کنید تا من برگردم 99 00:08:27,220 --> 00:08:29,690 چون بوش می‌تونه اونا رو جذب کنه. درسته؟ 100 00:08:30,240 --> 00:08:31,690 !خدا لعنتت کنه 101 00:08:33,260 --> 00:08:35,020 ،من یه احمقم که فکر کردم می‌تونم چند لحظه 102 00:08:35,040 --> 00:08:36,100 شما رو تنها بذارم 103 00:08:37,720 --> 00:08:40,179 .خودت بهم گفتی، مری بث. خودت گفتی .یادته 104 00:08:40,180 --> 00:08:41,890 !تنهایی موفق نمیشیم" "چیکار کنیم؟ 105 00:08:41,900 --> 00:08:42,906 "چطور اینکارو بکنیم؟" 106 00:08:42,930 --> 00:08:44,850 .منم گفتم "نه نه، من هواتونو دارم 107 00:08:44,860 --> 00:08:46,080 "!خودم شما رو می‌رسونم 108 00:08:46,500 --> 00:08:47,760 اینو بهتون گفتم، درسته؟ 109 00:08:49,160 --> 00:08:50,520 منظورم همتون بود 110 00:08:54,390 --> 00:08:56,210 این آت و آشغالا رو جمع کنید و .بذارید توی ماشین 111 00:08:56,230 --> 00:08:57,330 باید از اینجا بریم 112 00:08:57,360 --> 00:08:59,080 .الان می‌دونن اینجاییم !زودباشید! بیاید بریم 113 00:08:59,110 --> 00:09:00,760 !حرکت کنید! حرکت کنید 114 00:11:50,680 --> 00:11:51,980 !زود باشید 115 00:11:53,260 --> 00:11:55,020 !اون آشغال کوچولو رو بگیرید 116 00:11:56,100 --> 00:11:57,330 117 00:12:06,580 --> 00:12:10,640 خب، سلام عوضی 118 00:12:12,170 --> 00:12:15,390 شرط می‌بندم الان خیلی حس نمی‌کنی سرسختی، نه؟ 119 00:12:16,410 --> 00:12:18,820 فکر کردی می‌تونی دوستا و خانواده‌های ما رو بکشی و 120 00:12:18,840 --> 00:12:21,110 قسر در بری، مگه نه؟ 121 00:12:22,460 --> 00:12:24,700 ولی قرار نیست قسر در بری 122 00:12:25,170 --> 00:12:27,630 چون قراره تخمات رو بکنم توی حلقت 123 00:12:28,230 --> 00:12:30,130 قبل اینکه سرت رو بکَنم 124 00:12:30,600 --> 00:12:31,880 خوشت میاد؟ 125 00:12:31,920 --> 00:12:41,800 اون رو نمی‌دونم ولی من خیلی خوشم میاد 126 00:12:41,940 --> 00:12:43,260 !یا خدا 127 00:12:45,440 --> 00:12:48,090 هی! می‌خواید بازی کنید؟ 128 00:12:48,180 --> 00:12:49,200 من اسباب بازی دوست دارم 129 00:12:49,260 --> 00:12:50,700 تو چطور، دختر کوچولو؟ 130 00:14:18,070 --> 00:14:19,840 سلام 131 00:14:20,050 --> 00:14:21,400 هی 132 00:14:21,810 --> 00:14:23,020 منم 133 00:14:23,780 --> 00:14:24,990 کارا 134 00:14:29,080 --> 00:14:30,480 می‌فهمم 135 00:14:32,640 --> 00:14:34,490 فکر کردی مُردم، درسته؟ 136 00:14:34,660 --> 00:14:36,660 فکر کردی منو کُشتی؟ 137 00:14:36,730 --> 00:14:38,160 نگران نباش، محمد 138 00:14:38,420 --> 00:14:39,780 همینکارو کردی 139 00:14:39,840 --> 00:14:42,000 تو نجاتم دادی 140 00:14:44,450 --> 00:14:49,540 بعد از اون همه مدت که با سم بازی کردی 141 00:14:51,230 --> 00:14:52,380 خیلی خفنـه 142 00:14:54,090 --> 00:14:57,030 اون اینجا نیست، درسته؟ 143 00:14:57,870 --> 00:14:59,120 سم؟ 144 00:15:06,090 --> 00:15:09,200 چیزی نیست، محمد. چیزی نیست 145 00:15:09,930 --> 00:15:11,380 قول میدم 146 00:15:11,810 --> 00:15:13,880 یادته سم قبلا بهت چی می‌گفت؟ 147 00:15:15,260 --> 00:15:16,540 موش رو دنبال کن؟ 148 00:15:17,340 --> 00:15:19,510 یادته؟ همم؟ 149 00:15:20,740 --> 00:15:22,260 خب، این کاریه که باید بکنی 150 00:15:24,290 --> 00:15:25,830 موش رو دنبال کن 151 00:16:47,120 --> 00:16:49,320 اینطوری هیچوقت نمی‌تونی خارج بشی 152 00:16:50,290 --> 00:16:52,450 یادته قبلا چیکار می‌کردم؟ 153 00:16:54,750 --> 00:16:57,550 آب، روی تخته‌ها؟ اشاره به نقشه فرار کارا) (فصل دوم قسمت یازده 154 00:16:59,170 --> 00:17:00,790 باید یه راهی پیدا کنی 155 00:17:03,160 --> 00:17:04,920 یه راه برای خارج شدن پیدا کن 156 00:17:05,800 --> 00:17:07,300 یه راه بساز 157 00:17:35,130 --> 00:17:36,750 نظرت چیه؟ 158 00:17:38,880 --> 00:17:40,350 تو می‌تونی 159 00:17:49,040 --> 00:17:50,430 خوبه 160 00:17:51,250 --> 00:17:52,720 تو می‌تونی، محمد 161 00:18:13,820 --> 00:18:15,650 شکارچی موش 162 00:18:16,110 --> 00:18:18,090 شکارچی موش من 163 00:18:19,220 --> 00:18:22,470 نه. موش کُش 164 00:18:22,990 --> 00:18:24,420 165 00:18:24,490 --> 00:18:25,810 166 00:18:28,260 --> 00:18:29,560 آره 167 00:18:30,490 --> 00:18:32,650 قاتل موش‌ها 168 00:18:33,190 --> 00:18:36,740 قاتل موش‌ها، خیلی دوستت دارم 169 00:18:53,960 --> 00:18:55,320 ...ساموئل 170 00:18:56,840 --> 00:18:58,140 بله؟ 171 00:19:09,030 --> 00:19:10,660 چی می‌خوای؟ 172 00:19:12,360 --> 00:19:14,030 زمانت فرا رسیده 173 00:19:16,640 --> 00:19:17,950 آره 174 00:19:19,390 --> 00:19:20,560 ...برای 175 00:19:20,870 --> 00:19:24,550 می‌دونی، مگه نه؟ 176 00:19:26,020 --> 00:19:27,420 آره. می‌دونی 177 00:19:27,480 --> 00:19:32,320 نه، من...نه نمی‌دونم 178 00:19:32,890 --> 00:19:34,160 !نمی‌دونم 179 00:19:34,720 --> 00:19:42,860 من تمام عمرم تو رو از دور دیدم 180 00:19:44,340 --> 00:19:46,380 و نمی‌دونم چرا 181 00:19:46,490 --> 00:19:47,570 !فکر کن 182 00:19:48,580 --> 00:19:50,620 به یاد بیار، نمی‌تونی؟ 183 00:19:52,080 --> 00:19:56,680 به اولین باری فکر کن که اومدم سراغت 184 00:20:03,020 --> 00:20:08,180 ...وقتی یه پسر بچه بودم. اولین بار که 185 00:20:14,430 --> 00:20:15,830 آره 186 00:20:15,900 --> 00:20:17,150 آره 187 00:20:17,420 --> 00:20:19,800 وقتی به یکی صدمه زدم 188 00:20:21,310 --> 00:20:22,810 وقتی آدم کُشتم 189 00:20:25,830 --> 00:20:27,410 چرا برگشتی؟ 190 00:20:27,480 --> 00:20:29,270 چون زمانت فرا رسیده 191 00:20:29,480 --> 00:20:33,760 شاید تا نفر بعدی باشی 192 00:20:35,200 --> 00:20:37,620 اگه هرکاری لازم باشه بکنی 193 00:20:38,170 --> 00:20:40,840 هرکاری که باید انجام بدی 194 00:20:41,420 --> 00:20:42,790 انجام بدم؟ 195 00:20:42,860 --> 00:20:44,360 چی؟ 196 00:20:47,690 --> 00:20:49,160 !بهم بگو 197 00:20:51,820 --> 00:20:53,220 لطفا؟ 198 00:20:54,020 --> 00:21:01,340 اول، اونی که دوست داری رو بکُش 199 00:21:15,120 --> 00:21:19,240 ...اونی که... دوست دارم 200 00:21:37,820 --> 00:21:42,660 بچه‌ی عزیزم 201 00:21:46,960 --> 00:21:48,140 ...باید 202 00:21:49,140 --> 00:21:58,500 باید خداحافظی کنم 203 00:22:35,380 --> 00:22:36,610 !آره 204 00:22:44,950 --> 00:22:46,190 نه 205 00:22:47,130 --> 00:22:51,100 اون کسی که دوست داری نیست 206 00:22:58,320 --> 00:22:59,580 نه 207 00:23:02,240 --> 00:23:03,740 !نه 208 00:23:06,250 --> 00:23:11,480 !نه، نه، نه 209 00:23:16,140 --> 00:23:19,450 !نه! نه 210 00:24:09,330 --> 00:24:11,070 تو راهت رو باز کردی 211 00:24:11,740 --> 00:24:13,220 !یه سوراخ ساختی 212 00:24:14,630 --> 00:24:16,220 حالا باید بری بیرون 213 00:24:17,220 --> 00:24:19,390 اینطوری خارج میشی، محمد 214 00:24:20,100 --> 00:24:21,370 میری بالا 215 00:24:25,010 --> 00:24:26,230 زودباش 216 00:24:49,540 --> 00:24:50,920 !خداحافظ 217 00:25:05,320 --> 00:25:06,970 !هی! هی 218 00:25:09,680 --> 00:25:11,740 فقط داشتم استراحت می‌کردم 219 00:25:12,010 --> 00:25:13,530 ،می‌دونی، اگه خسته‌ای 220 00:25:14,150 --> 00:25:15,756 برو عقب و جاتو با یکی عوض کن 221 00:25:15,780 --> 00:25:17,980 یکی تمام وقت باید حواسش به این تپه‌ها باشه 222 00:25:21,670 --> 00:25:23,580 اون پشت همه شنیدید؟ 223 00:25:24,470 --> 00:25:25,960 همگی باید هوشیار باشید 224 00:25:25,980 --> 00:25:28,270 ،به محض اینکه احساس خستگی کردید جاتون رو عوض کنید 225 00:25:28,520 --> 00:25:29,950 !چشم 226 00:25:44,950 --> 00:25:46,370 چیکار کنیم؟ 227 00:25:48,500 --> 00:25:50,050 انگار به کمک نیاز دارن 228 00:25:51,360 --> 00:25:53,260 و اگه اون یارو نداشته باشه؟ 229 00:25:54,140 --> 00:25:55,880 ،اونوقت وقتی کارم باهاش تموم میشه نیاز پیدا می‌کنه 230 00:25:57,350 --> 00:25:58,510 لعنت 231 00:25:58,800 --> 00:26:01,530 همیشه یه راهی پیدا می‌کنی تا کاری کنی همه چیز باحال به نظر بیان 232 00:26:02,610 --> 00:26:04,550 ولی به این معنی نیست که باحال هستن 233 00:26:05,660 --> 00:26:07,450 چرا فقط به راهمون ادامه ندیم؟ 234 00:26:09,480 --> 00:26:11,580 اگه جای اونا بودیم، می‌خواستی اونا وایسن؟ 235 00:26:15,160 --> 00:26:16,500 باشه. حالا هرچی 236 00:26:16,600 --> 00:26:18,370 چه خبره؟ 237 00:26:20,930 --> 00:26:24,070 فقط یه ماشینه و چند نفر 238 00:26:24,200 --> 00:26:27,110 ،من میرم بررسیش کنم شما همینجا بمونید 239 00:26:28,170 --> 00:26:29,310 اسلحه‌هاتون رو آماده نگه دارید 240 00:26:29,340 --> 00:26:33,270 ،اگه صدای تیراندازی شنیدید سریع بیاید 241 00:26:45,820 --> 00:26:47,220 بذار باهات بیام، اکسل 242 00:26:47,240 --> 00:26:49,070 !می‌تونم نقابم رو بزنم و بترسونمشون 243 00:26:50,940 --> 00:26:52,490 آره. این دفعه نه، بری 244 00:26:53,610 --> 00:26:55,570 اینجا بمون و هوای پشتم رو داشته باش، باشه؟ 245 00:27:09,820 --> 00:27:11,140 !سلام 246 00:27:11,670 --> 00:27:13,380 انگار یکم کمک می‌خواید 247 00:27:13,620 --> 00:27:15,700 !هی! ممنون 248 00:27:16,230 --> 00:27:17,700 آره، ضرری نداره 249 00:27:17,720 --> 00:27:19,580 ...هیچکدوممون خیلی از ماشین سر در نمیاریم، پس 250 00:27:19,960 --> 00:27:21,820 !یجورایی گَنده - جدی؟ - 251 00:27:22,410 --> 00:27:24,190 هیچکدوم یه لاستیک نمی‌تونید عوض کنید؟ 252 00:27:24,290 --> 00:27:25,480 نه نه، مسئله اون نیست 253 00:27:25,500 --> 00:27:27,060 یه لاستیک زاپاس داریم ولی جک خرابه 254 00:27:27,590 --> 00:27:29,400 می‌تونم درستش کنم، مشکلی نیست 255 00:27:29,520 --> 00:27:31,480 عالیه! آره، ممنون میشیم 256 00:27:32,830 --> 00:27:34,150 باشه 257 00:27:35,850 --> 00:27:37,330 میام اونجا 258 00:27:41,020 --> 00:27:42,900 اونجا چند نفر باهاتن؟ 259 00:27:44,380 --> 00:27:45,650 مهم نیست 260 00:27:45,810 --> 00:27:47,740 شما کمک می‌خواید، نه یه فهرست، درسته؟ 261 00:27:48,260 --> 00:27:50,620 نه، دقیقا، فقط می‌خوام دوستانه برخورد کنم 262 00:27:52,790 --> 00:27:54,140 کجا میرید؟ 263 00:27:54,420 --> 00:27:55,830 میریم سانفرانسیسکو 264 00:27:55,860 --> 00:27:58,590 اوه، شرمنده، اونجا بودم 265 00:27:58,980 --> 00:28:00,160 بیخیالش بشید 266 00:28:00,180 --> 00:28:03,390 ممنون ولی ما اطلاعاتی داشتیم و واسه همین میریم اونجا 267 00:28:03,470 --> 00:28:05,350 نه، دارم میگم اونجا هیچی نیست 268 00:28:05,380 --> 00:28:06,850 ولی یه کشتی هست 269 00:28:06,880 --> 00:28:09,450 داره میره اونجا و برمی‌گرده به هاوایی 270 00:28:09,700 --> 00:28:11,470 توی هاوایی کسی آلوده نشده 271 00:28:12,090 --> 00:28:13,290 شانس‌مون رو امتحان می‌کنیم 272 00:28:13,850 --> 00:28:15,820 این اطلاعات رو دقیقا از کجا آوردی؟ 273 00:28:17,820 --> 00:28:20,190 جایی که ازش فرار کردیم یه اپراتور رادیو بود 274 00:28:20,800 --> 00:28:23,220 یه معدن بود که مجبورمون کرده بودن توش کار کنیم 275 00:28:23,620 --> 00:28:25,980 ولی چندتا جعبه سنگ معدن داریم که به عنوان حقوق گرفتیم 276 00:28:26,010 --> 00:28:27,410 منظورت اینه دزدیدید؟ 277 00:28:28,670 --> 00:28:29,680 نه. برداشتیم 278 00:28:29,700 --> 00:28:31,900 به عنوان حقوق کاری که مجبورمون کردن انجام بدیم 279 00:28:32,820 --> 00:28:34,226 وقتی درباره‌ی کشتی شنیدیم برشون داشتیم 280 00:28:34,250 --> 00:28:35,600 می‌تونم نشونت بدم 281 00:28:46,690 --> 00:28:48,350 فقط می‌خوایم برسیم به دریا 282 00:28:48,370 --> 00:28:50,360 از این کشور دور بشیم و برسیم یه جای امن 283 00:28:50,430 --> 00:28:51,800 فقط همین 284 00:28:56,510 --> 00:28:57,800 اون به چه درد می‌خوره؟ 285 00:28:58,240 --> 00:28:59,340 مطمئن نیستم 286 00:28:59,400 --> 00:29:00,930 ولی اونا به نظر می‌خوانش 287 00:29:00,990 --> 00:29:02,100 هرکی که هستن 288 00:29:02,130 --> 00:29:03,960 مطمئنم می‌دونم کی هستن 289 00:29:08,380 --> 00:29:10,270 ببینید، می‌تونم کمکتون کنم لاستیک رو درست کنید 290 00:29:11,120 --> 00:29:14,440 این مشکلی نیست ولی ،باید روراست باشم 291 00:29:14,470 --> 00:29:15,960 به نظرم باید برگردید و برید شمال 292 00:29:15,980 --> 00:29:16,980 دنبال ما بیاید 293 00:29:16,990 --> 00:29:18,340 ،درباره‌ی این کشتی نمی‌دونم 294 00:29:18,350 --> 00:29:21,040 ولی درباره‌ی سانفرانسیسکو می‌دونم 295 00:29:21,650 --> 00:29:23,440 ضمنا اونجا خون آشام هم داره 296 00:29:23,470 --> 00:29:24,939 صدها خون آشام اونجا هست 297 00:29:24,940 --> 00:29:26,370 اونا توی روز می‌تونن حرکت کنن 298 00:29:26,530 --> 00:29:28,530 اونا با دوبرابر سرعت قبل ترمیم میشن 299 00:29:29,380 --> 00:29:31,420 اگه با هم بمونیم بهتره 300 00:29:31,640 --> 00:29:33,400 آره، ممنون 301 00:29:33,560 --> 00:29:35,800 ولی می‌دونی چیه؟ فکر کنم ما فقط شانس خودمون رو امتحان کنیم 302 00:29:37,410 --> 00:29:38,910 حتما شوخی می‌کنی 303 00:29:39,040 --> 00:29:40,930 این یارو از طرف همتون حرف می‌زنه؟ 304 00:29:42,670 --> 00:29:43,790 ما یکم جا داریم 305 00:29:43,820 --> 00:29:45,440 یه سری‌تون می‌تونید با ما بیاید 306 00:29:47,500 --> 00:29:48,659 تو چی؟ 307 00:29:48,660 --> 00:29:50,130 این کاریه که می‌خوای بکنی؟ 308 00:29:50,160 --> 00:29:52,076 فکر می‌کنی با این وضعیتت باید بری جنوب؟ 309 00:29:52,100 --> 00:29:54,000 الان دکتر شدی؟ - نه، دکتر نیستم - 310 00:29:54,020 --> 00:29:55,440 ...ولی انقدر باهوشم که بدونم - هی - 311 00:29:55,490 --> 00:29:57,140 چطوره فقط لاستیک رو درست کنی، یارو؟ 312 00:29:57,170 --> 00:29:59,960 فقط لاستیک رو درست کن و بعد بیخیال افراد من شو 313 00:30:00,030 --> 00:30:01,050 نظرت چیه؟ 314 00:30:01,070 --> 00:30:03,300 .خب، اولا اسمم یارو نیست .اکسل ـه 315 00:30:03,720 --> 00:30:05,190 ،و کاری با افرادت ندارم 316 00:30:05,210 --> 00:30:09,300 فقط میگم می‌تونم چند ماه آینده‌ی اون رو 317 00:30:09,330 --> 00:30:10,946 .تصور کنم .اون به کمک نیاز پیدا می‌کنه 318 00:30:10,970 --> 00:30:12,710 اون با ماست و با ما می‌مونه 319 00:30:14,230 --> 00:30:15,780 این کاریه که می‌خوای بکنی؟ 320 00:30:15,850 --> 00:30:18,090 ...واقعا می‌خوای که - !فقط لاستیک رو درست کن، مرد - 321 00:30:18,120 --> 00:30:19,730 بیخیال مرد، اینکارو نکن - !گوش کن - 322 00:30:19,760 --> 00:30:22,430 !لاستیک رو درست کن و برو پی کارت 323 00:30:23,780 --> 00:30:25,190 ،من سی ثانیه بهت وقت میدم 324 00:30:25,210 --> 00:30:26,420 و بعد دیگه راه برگشتی نیست 325 00:30:26,440 --> 00:30:27,950 !سلاحت رو بذار زمین 326 00:30:28,920 --> 00:30:31,050 !سلاح لعنتیت رو بذار روی زمین 327 00:30:31,080 --> 00:30:33,480 هی، هی، هی، باشه، باشه 328 00:30:34,120 --> 00:30:35,400 چیزی نیست 329 00:30:51,430 --> 00:30:53,740 کسی می‌خواد مثل یه آدم بالغ در این باره حرف بزنه؟ 330 00:30:55,470 --> 00:30:57,070 ببین، چیزی نیست. متاسفم 331 00:31:01,220 --> 00:31:02,930 اون پایین چی شد؟ 332 00:31:03,910 --> 00:31:05,410 لاستیک‌شون رو درست کردم 333 00:31:17,470 --> 00:31:19,480 به اون خوبی که به نظر میومد نبود 334 00:32:16,280 --> 00:32:18,390 ...سم 335 00:32:56,630 --> 00:32:58,030 ردیفی؟ 336 00:33:01,210 --> 00:33:02,720 اسمت چیه؟ 337 00:33:02,850 --> 00:33:05,640 .می‌تونی کیت صدام کنی .به این اسم می‌شناسنم 338 00:33:05,950 --> 00:33:07,740 پس، آره 339 00:33:09,080 --> 00:33:10,210 کیت، ها؟ 340 00:33:10,270 --> 00:33:11,610 آره 341 00:33:12,630 --> 00:33:13,900 جالبه 342 00:33:13,970 --> 00:33:15,090 چی؟ 343 00:33:17,070 --> 00:33:18,180 اوه، هیچی 344 00:33:18,210 --> 00:33:20,460 نه، بگو. سرگرمم کن 345 00:33:20,660 --> 00:33:23,580 خب، قول نمیدم از خنده جر بخوری 346 00:33:24,090 --> 00:33:25,390 بیشتر یجور تصادفـه 347 00:33:25,460 --> 00:33:27,290 باشه، پس تصادف رو بهم بگو 348 00:33:27,360 --> 00:33:30,230 ...خب، فقط اینکه اسمت 349 00:33:31,120 --> 00:33:32,450 کیت ـه 350 00:33:33,820 --> 00:33:35,680 و اتفاقا من این رو اینجا دارم (اسم اون شکلات) 351 00:33:37,760 --> 00:33:39,160 نه، ممنون 352 00:33:39,370 --> 00:33:40,620 شوخی می‌کنی؟ 353 00:33:40,880 --> 00:33:42,130 آره 354 00:33:42,160 --> 00:33:43,820 مگه توی خانواده بزرگ نشدی؟ غریبه. شکلات 355 00:33:43,840 --> 00:33:45,140 از اینجور چیزا 356 00:33:45,560 --> 00:33:47,660 ،خب، با وجود این آخرالزمان خون آشامی 357 00:33:47,680 --> 00:33:48,980 ،به نظر شاید بشه 358 00:33:49,960 --> 00:33:51,850 چندتا قانون برای خودت بذاری 359 00:33:52,890 --> 00:33:54,080 شاید 360 00:33:55,690 --> 00:33:56,940 بگذریم، بیا 361 00:33:56,960 --> 00:33:58,400 اگه خواستی اونجاست 362 00:34:18,500 --> 00:34:20,410 .نه نه نه، مشکلی نیست .نگرانش نباش 363 00:34:20,480 --> 00:34:23,420 اصلا تعارف نکنیا 364 00:34:23,450 --> 00:34:25,840 لعنتی! ببخشید، نمی‌دونستم می‌خوای 365 00:34:26,620 --> 00:34:27,780 فقط شوخی می‌کنم 366 00:34:28,290 --> 00:34:29,700 جدی؟ - آره. مشکلی نیست - 367 00:34:29,720 --> 00:34:30,860 جدی میگی؟ 368 00:34:31,190 --> 00:34:32,810 معلومه! طوری نیست 369 00:34:35,710 --> 00:34:38,420 بگذریم، ممنون بابت...می‌دونی 370 00:34:39,770 --> 00:34:41,010 خیلی خوب بود 371 00:34:42,870 --> 00:34:44,940 فقط دفعه‌ی بعد سعی کن کاغذش رو نخوری 372 00:34:51,550 --> 00:34:57,590 این فضا فقط مال منه 373 00:34:57,630 --> 00:35:01,400 من نظراتی برات دارم 374 00:35:03,220 --> 00:35:07,200 !بگو بعد برو 375 00:35:09,210 --> 00:35:15,570 .آدمای زیادی دارن توی شرق جمع میشن .گوشت تازه 376 00:35:16,370 --> 00:35:17,700 ...خیلی 377 00:35:19,980 --> 00:35:21,710 ادامه بده 378 00:35:22,800 --> 00:35:24,770 ...من پیش یه سری بودم 379 00:35:25,680 --> 00:35:29,440 ...که قبل این اتفاق داشتن بقیه رو می‌بردن اونجا 380 00:35:31,350 --> 00:35:35,660 !بیشتر! بیشتر بگو 381 00:35:38,090 --> 00:35:44,110 یه جای دور...پیش خواهرا بودم 382 00:35:44,270 --> 00:35:49,890 دو خواهر. شکارچیان خون آشام 383 00:35:52,740 --> 00:35:55,290 ون هلسینگ 384 00:35:55,310 --> 00:35:56,790 !آره 385 00:36:00,870 --> 00:36:05,590 کجای شرق؟ 386 00:36:06,670 --> 00:36:07,970 دنور 387 00:36:09,980 --> 00:36:12,160 !برو 388 00:36:17,870 --> 00:36:20,270 !وقتشه 389 00:36:21,720 --> 00:36:24,550 ...فرزندان من 390 00:36:24,770 --> 00:36:35,250 !یه گروه تازه از انسان‌ها توی شرق هست 391 00:36:35,450 --> 00:36:43,920 من میرم پیش خواهرا و برادرهامون و !بعد جشن می‌گیریم 392 00:37:10,770 --> 00:37:12,150 خواهرا 393 00:37:16,960 --> 00:37:18,160 !برید 394 00:37:57,220 --> 00:37:59,160 منتظرت بودم 395 00:38:01,720 --> 00:38:02,850 سم 396 00:38:03,450 --> 00:38:05,000 برو پیداش کن 397 00:38:06,470 --> 00:38:07,960 الان دیگه بهم نیاز نداری 398 00:38:08,300 --> 00:38:10,040 خودت از پسش برمیای 399 00:38:10,290 --> 00:38:11,520 غذا 400 00:38:12,010 --> 00:38:13,150 به زودی 401 00:38:13,370 --> 00:38:15,810 یه چیزایی از غذا مهم‌ترن 402 00:38:16,660 --> 00:38:19,010 سم رو بکش، محمد 403 00:38:19,990 --> 00:38:21,280 بکش 404 00:38:36,730 --> 00:38:41,500 ،به من ربطی نداره ...ولی بچه‌ات 405 00:38:46,900 --> 00:38:48,530 ...پدرش، اون 406 00:38:53,110 --> 00:38:54,400 یکی از شما مردا بود 407 00:38:55,120 --> 00:38:56,850 اولی مُرد، دومی زد به چاک 408 00:38:56,960 --> 00:38:58,340 ،اولی رو بیشتر دوست داشتم 409 00:38:58,360 --> 00:39:00,040 ولی واقعا نمی‌دونم بچه‌ی کیه 410 00:39:03,420 --> 00:39:05,550 ...منصفانه‌ست، من - ختم کلام - 411 00:39:18,100 --> 00:39:23,150 تو از من اطلاعت می‌کنی. خوبه 412 00:39:24,660 --> 00:39:29,280 من فقط از انجمن خواهری اطاعت می‌کنم 413 00:39:30,300 --> 00:39:33,940 فقط به خاطر هدیه‌ای که دادی این کار رو می‌کنم 414 00:39:34,340 --> 00:39:36,650 کدوم یکی از شما اون رو تبدیل کرد؟ 415 00:39:36,670 --> 00:39:38,240 من بودم که تبدیلش کردم 416 00:39:38,260 --> 00:39:40,100 از بقیه چیزی نمی‌دونم 417 00:39:46,340 --> 00:39:49,910 حالا بهمون بگو برای چی اینجاییم 418 00:39:51,940 --> 00:39:56,930 دنور. انسان‌های زیاد 419 00:39:57,630 --> 00:40:00,790 فکر می‌کنن بالای ابرا جاشون امنه 420 00:40:00,810 --> 00:40:03,070 نزدیک خورشید 421 00:40:05,320 --> 00:40:06,750 !میریم اونجا 422 00:40:07,450 --> 00:40:09,680 اونجا رو ازشون می‌گیریم 423 00:40:10,780 --> 00:40:15,490 نشون‌شون میدیم جایی نیست که بتونن قایم بشن 424 00:40:19,570 --> 00:40:26,700 بهشون یاد آوری می‌کنیم که ...دنیا دست خون آشام‌هاست 425 00:40:29,450 --> 00:40:31,060 نقشه‌ی خوبیه 426 00:40:31,820 --> 00:40:33,230 خوشم میاد 427 00:40:34,880 --> 00:40:36,650 جدی؟ 428 00:40:37,780 --> 00:40:39,210 آره 429 00:40:40,690 --> 00:40:42,280 فقط یه چیزی 430 00:40:43,330 --> 00:40:45,430 هرچی که باشه 431 00:40:47,000 --> 00:40:48,940 ما نیازی به تو نداریم 432 00:41:27,770 --> 00:41:29,620 !یه نقشه‌ی قوی 433 00:41:29,640 --> 00:41:32,140 !یه رهبر ضعیف 434 00:41:32,520 --> 00:41:36,050 !الان انجمن خواهری به شما حکومت می‌کنه 435 00:41:37,390 --> 00:41:39,640 ما میریم به شرق 436 00:41:40,000 --> 00:41:42,260 !انسان‌ها رو می‌کُشیم 437 00:41:42,310 --> 00:41:47,210 !و خون‌شون رو می‌نوشیم 438 00:41:49,960 --> 00:41:54,820 ولی قبلش یه کارایی داریم 439 00:42:29,100 --> 00:42:34,360 Cardinal کاری از آریـن @IST_Subs کانال زیرنویس 34461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.