All language subtitles for Tommy.Battles.The.Silver.Sea.Dragon.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,870 --> 00:03:25,037 - We are bringing him in. 2 00:05:57,257 --> 00:06:01,460 ♪ Carolyn, where have you been ♪ 3 00:06:01,462 --> 00:06:04,496 ♪ If you could only see me now ♪ 4 00:06:04,498 --> 00:06:07,332 ♪ I stand on trial ♪ 5 00:06:07,334 --> 00:06:09,534 ♪ I'm on the witness stand ♪ 6 00:06:09,536 --> 00:06:13,004 ♪ I've sworn upon the Word of God ♪ 7 00:06:13,006 --> 00:06:17,042 ♪ To tell the truth about me and you ♪ 8 00:06:17,044 --> 00:06:21,179 ♪ But you know, the truth can be so false ♪ 9 00:06:21,181 --> 00:06:22,481 - Objection! - Overruled. 10 00:06:22,483 --> 00:06:25,517 ♪ There isn't one, one neutral tongue ♪ 11 00:06:25,519 --> 00:06:30,288 ♪ Our words bear the tales we've repressed ♪ 12 00:06:31,492 --> 00:06:35,694 ♪ And strange enough, I am the judge ♪ 13 00:06:35,696 --> 00:06:39,798 ♪ I am the prosecution and I am the defense ♪ 14 00:06:39,800 --> 00:06:44,870 ♪ And we are gathered here for the sake of mere formalities ♪ 15 00:06:45,906 --> 00:06:49,207 ♪ For history is writ ♪ 16 00:06:49,209 --> 00:06:52,778 ♪ In other words, we'll uncover ♪ 17 00:06:52,780 --> 00:06:57,849 ♪ The forest beneath a single rotting leaf ♪ 18 00:06:58,886 --> 00:07:03,188 ♪ We've come to witness the sentencing ♪ 19 00:07:04,191 --> 00:07:09,194 ♪ Of one Tommy Silver ♪ 20 00:07:10,364 --> 00:07:14,399 ♪ The man in all of us ♪ 21 00:07:14,401 --> 00:07:19,304 ♪ Oh, why have you forsaken me ♪ 22 00:07:19,306 --> 00:07:24,376 ♪ I am your only son, Father ♪ 23 00:07:25,212 --> 00:07:28,246 ♪ I loved her faithfully ♪ 24 00:07:28,248 --> 00:07:33,318 ♪ According to your Word ♪ 25 00:07:34,021 --> 00:07:36,588 ♪ When will you learn ♪ 26 00:07:36,590 --> 00:07:40,692 ♪ There are not words for everything ♪ 27 00:07:40,694 --> 00:07:42,627 ♪ She dwelt ♪ - Objection! 28 00:07:42,629 --> 00:07:46,364 ♪ Beyond the reach of your ♪ 29 00:07:46,366 --> 00:07:50,769 ♪ Silver-tongued decree, oh ♪ 30 00:07:50,771 --> 00:07:52,237 - Oh, what a show! 31 00:07:52,239 --> 00:07:53,605 Well, what do you know! 32 00:07:53,607 --> 00:07:55,507 He was the fire that set her aglow! 33 00:07:55,509 --> 00:07:57,776 - The slow decline was no fault of mine! 34 00:07:57,778 --> 00:08:00,512 The ending was written ages ago! 35 00:08:04,885 --> 00:08:06,218 - Order in the court! 36 00:08:07,488 --> 00:08:11,723 ♪ How can a man be tried for a crime ♪ 37 00:08:11,725 --> 00:08:16,795 ♪ Comprised of the everyday actions ♪ 38 00:08:17,498 --> 00:08:19,197 ♪ Of every man's life ♪ 39 00:08:19,199 --> 00:08:23,668 ♪ He's not bad like the man who batters his wife ♪ 40 00:08:23,670 --> 00:08:28,740 ♪ Ooh ♪ 41 00:08:30,210 --> 00:08:34,179 ♪ It seems that you're missing the point, my unlucky friend ♪ 42 00:08:35,516 --> 00:08:39,684 ♪ His crime bids much more than six feet for the dead, oh ♪ 43 00:08:42,189 --> 00:08:45,090 ♪ We suspect the accused ♪ 44 00:08:45,092 --> 00:08:48,760 ♪ Guilty as he's been charged ♪ 45 00:08:48,762 --> 00:08:53,832 ♪ Three counts of murder, killed his brother ♪ 46 00:08:54,968 --> 00:08:59,004 ♪ And his lover and a woman named Yes ♪ 47 00:09:00,140 --> 00:09:02,841 ♪ Stabbed in the chest, ripped out her tongue ♪ 48 00:09:02,843 --> 00:09:05,110 ♪ And he strangled her neck ♪ 49 00:09:05,112 --> 00:09:06,111 - I object! 50 00:09:07,347 --> 00:09:08,513 - To what? - To what? 51 00:09:08,515 --> 00:09:09,748 - Do tell, to what? 52 00:09:09,750 --> 00:09:11,550 - I object to the terms of this trial! 53 00:09:11,552 --> 00:09:12,851 I object to this case! 54 00:09:12,853 --> 00:09:15,954 I object to the curve of the smirk on your face! 55 00:09:15,956 --> 00:09:19,090 ♪ To what, my god, to what, the jury is sold ♪ 56 00:09:19,092 --> 00:09:20,258 ♪ Their ears are shut ♪ 57 00:09:20,260 --> 00:09:21,426 ♪ But we'll make an appeal ♪ 58 00:09:21,428 --> 00:09:22,694 ♪ But this court is corrupt ♪ 59 00:09:22,696 --> 00:09:23,795 ♪ We don't have a chance ♪ 60 00:09:23,797 --> 00:09:25,230 ♪ This system is fucked ♪ 61 00:09:25,232 --> 00:09:26,565 ♪ Drop the act ♪ 62 00:09:26,567 --> 00:09:28,800 ♪ Desist with your cries, little man ♪ 63 00:09:28,802 --> 00:09:31,937 ♪ Little whore, pregnant with lies ♪ 64 00:09:31,939 --> 00:09:34,940 ♪ You know well the weight of your crime ♪ 65 00:09:34,942 --> 00:09:39,778 ♪ Your tales no longer will suffice ♪ 66 00:09:39,780 --> 00:09:43,915 ♪ But all right, give us your alibi ♪ 67 00:09:43,917 --> 00:09:48,787 ♪ But the blood on your hands is also on mine ♪ 68 00:09:48,789 --> 00:09:52,757 ♪ So don't you forget ♪ 69 00:09:52,759 --> 00:09:56,461 ♪ Don't you dare try ♪ 70 00:09:56,463 --> 00:09:59,864 ♪ To pull the wool ♪ 71 00:09:59,866 --> 00:10:03,435 ♪ Don't you forget ♪ 72 00:10:03,437 --> 00:10:06,871 ♪ To pull the wool ♪ 73 00:10:06,873 --> 00:10:10,141 ♪ Over your eyes ♪ 74 00:10:16,283 --> 00:10:19,818 ♪ Tommy ♪ 75 00:10:19,820 --> 00:10:24,589 ♪ Tell me the tragedy ♪ 76 00:10:24,591 --> 00:10:29,661 ♪ Of Abel and Cain, of you and your brother ♪ 77 00:10:30,230 --> 00:10:33,865 ♪ Tommy ♪ 78 00:10:33,867 --> 00:10:38,603 ♪ Don't be scared of what ♪ 79 00:10:38,605 --> 00:10:43,675 ♪ You might have to say, what you might discover ♪ 80 00:11:04,698 --> 00:11:09,668 ♪ I killed my brother when I was 10 years old ♪ 81 00:11:10,837 --> 00:11:14,005 ♪ Or so I'm told, I don't remember ♪ 82 00:11:14,007 --> 00:11:18,910 ♪ It seems the memory's grown cold ♪ 83 00:11:18,912 --> 00:11:21,613 ♪ And sometimes I feel the weight ♪ 84 00:11:21,615 --> 00:11:26,251 ♪ Of my father's gun, heavy in my hand ♪ 85 00:11:26,253 --> 00:11:31,322 ♪ That's all that I recall of the accident, coincidentally ♪ 86 00:11:33,160 --> 00:11:38,229 ♪ Sometimes I wonder if there isn't ♪ 87 00:11:39,066 --> 00:11:42,634 ♪ Some other explanation ♪ 88 00:11:42,636 --> 00:11:45,937 ♪ Some kind of evil machination ♪ 89 00:11:45,939 --> 00:11:49,841 ♪ They tell me you used to cry ♪ 90 00:11:49,843 --> 00:11:53,144 ♪ I wish Caleb would die ♪ 91 00:11:53,146 --> 00:11:57,148 ♪ Sometimes you'd hide him under the stair ♪ 92 00:11:57,150 --> 00:11:58,917 ♪ You'd leave him crying there ♪ 93 00:11:58,919 --> 00:12:01,753 ♪ You'd never tell them where he was ♪ 94 00:12:01,755 --> 00:12:06,624 ♪ I see him fast asleep in my mother's arms ♪ 95 00:12:06,626 --> 00:12:08,893 ♪ Head upon her breast ♪ 96 00:12:08,895 --> 00:12:12,430 ♪ She's running her fingers through his hair ♪ 97 00:12:12,432 --> 00:12:15,967 ♪ You know, she never cared for me ♪ 98 00:12:15,969 --> 00:12:18,536 ♪ The way she cared for him ♪ 99 00:12:18,538 --> 00:12:22,474 ♪ What was my mistake, what was my sin ♪ 100 00:12:22,476 --> 00:12:26,778 ♪ I never had that feminine touch ♪ 101 00:12:26,780 --> 00:12:29,881 ♪ He lost it altogether ♪ 102 00:12:29,883 --> 00:12:34,953 ♪ Graceful with fair skin and golden flax hair ♪ 103 00:12:35,789 --> 00:12:39,557 ♪ He was a little angel ♪ 104 00:12:39,559 --> 00:12:43,061 ♪ Would it be fair to say he was a mother's boy ♪ 105 00:12:43,063 --> 00:12:47,065 ♪ But I was my father's son ♪ 106 00:12:47,067 --> 00:12:49,534 ♪ I bear the torch ♪ 107 00:12:49,536 --> 00:12:53,238 ♪ I run through the ages ♪ 108 00:12:53,240 --> 00:12:56,841 ♪ To carry on the name, I am the only one ♪ 109 00:12:56,843 --> 00:13:00,612 ♪ It was a dark December, do you remember ♪ 110 00:13:00,614 --> 00:13:03,581 ♪ His little body, your mother's face ♪ 111 00:13:03,583 --> 00:13:05,350 ♪ Why can't you bring him back ♪ 112 00:13:05,352 --> 00:13:09,821 ♪ Why did you have to spill his blood ♪ 113 00:13:27,307 --> 00:13:29,007 ♪ What have you done, boy ♪ 114 00:13:29,009 --> 00:13:30,408 ♪ What have you done, boy ♪ 115 00:13:30,410 --> 00:13:32,043 ♪ I thought it was empty ♪ 116 00:13:32,045 --> 00:13:33,845 ♪ I swore it was empty ♪ 117 00:13:33,847 --> 00:13:35,113 ♪ Give me the gun ♪ 118 00:13:35,115 --> 00:13:37,015 ♪ Where did you get the gun, boy ♪ 119 00:13:37,017 --> 00:13:39,951 ♪ I thought it was empty, who could have known ♪ 120 00:13:39,953 --> 00:13:43,254 ♪ Oh God, Ma, I swear it wasn't my fault ♪ 121 00:13:43,256 --> 00:13:46,758 ♪ Where did you get your father's gun ♪ 122 00:13:46,760 --> 00:13:50,361 ♪ We found it in the attic in an old dusty box ♪ 123 00:13:50,363 --> 00:13:52,130 ♪ It was only a game ♪ 124 00:13:52,132 --> 00:13:56,868 ♪ He was the robber, and I was the cops ♪ 125 00:14:10,617 --> 00:14:14,285 ♪ Okay, okay, okay ♪ 126 00:14:14,287 --> 00:14:18,223 ♪ It seems he is the guilty one ♪ 127 00:14:18,225 --> 00:14:23,294 ♪ Can he deny the truth behind the curtain ♪ 128 00:14:24,197 --> 00:14:28,299 ♪ For certain he knew too well ♪ 129 00:14:28,301 --> 00:14:31,135 ♪ That he would ring the bells of death ♪ 130 00:14:31,137 --> 00:14:36,207 ♪ What kind of man is he, the self-deceived, the wretch ♪ 131 00:14:37,644 --> 00:14:42,146 ♪ The weed who strangles a flower in its flowering ♪ 132 00:14:43,984 --> 00:14:48,653 ♪ In what poverty is his soul languishing ♪ 133 00:14:48,655 --> 00:14:52,023 ♪ Who can forgive such atrocities ♪ 134 00:14:52,025 --> 00:14:55,627 ♪ How many suffocate so he can breathe ♪ 135 00:14:55,629 --> 00:14:59,831 ♪ The cost of defining yourself ♪ 136 00:14:59,833 --> 00:15:03,067 ♪ By what you are not ♪ 137 00:15:09,142 --> 00:15:11,109 - Well said, well said. 138 00:15:12,212 --> 00:15:14,579 Killed his brother, it's all so brilliant, 139 00:15:14,581 --> 00:15:17,448 you know, so well put together, 140 00:15:17,450 --> 00:15:19,284 the lies one tells to keep oneself 141 00:15:19,286 --> 00:15:22,020 at a distance from the unbearable truth. 142 00:15:22,022 --> 00:15:23,288 But it dwells deep. 143 00:15:25,125 --> 00:15:30,028 It's there, in the bones, like marrow, so hard to extract. 144 00:15:31,431 --> 00:15:32,697 - What are you getting at? 145 00:15:32,699 --> 00:15:34,899 - My old friend, you've made a convincing case, 146 00:15:34,901 --> 00:15:36,401 and I would be sold on that account, 147 00:15:36,403 --> 00:15:40,104 if it weren't for one small piece of information. 148 00:15:40,106 --> 00:15:42,507 Tommy never had a brother! 149 00:15:47,147 --> 00:15:49,981 - Why would you lie to us? 150 00:15:49,983 --> 00:15:50,982 Why, Tommy? 151 00:15:52,085 --> 00:15:53,918 Order in the court! 152 00:15:53,920 --> 00:15:55,153 - Not so fast. 153 00:15:56,489 --> 00:15:58,856 I'd like to see further evidence on this point. 154 00:15:58,858 --> 00:15:59,791 As far as I'm concerned-- 155 00:15:59,793 --> 00:16:01,292 - As far as you're concerned, 156 00:16:01,294 --> 00:16:02,927 you're here to deal out justice. 157 00:16:02,929 --> 00:16:04,595 Don't you know your place. 158 00:16:04,597 --> 00:16:07,498 You're no more real than the tales he tells. 159 00:16:07,500 --> 00:16:10,702 You're only part and parcel of the project 160 00:16:10,704 --> 00:16:12,670 of absolution, as am I. 161 00:16:14,174 --> 00:16:17,075 - What is the meaning of this absurd statement? 162 00:16:17,077 --> 00:16:18,609 I demand an explanation! 163 00:16:18,611 --> 00:16:22,280 - Oh, the meaning, if only it were so simple. 164 00:16:22,282 --> 00:16:26,217 You see, I've had my time, justifying, rationalizing, 165 00:16:26,219 --> 00:16:29,220 denying, defending him, as it were. 166 00:16:30,824 --> 00:16:34,692 That we are here now confirms my failure. 167 00:16:34,694 --> 00:16:36,427 We both know which way this court leans. 168 00:16:37,263 --> 00:16:38,096 - Order! 169 00:16:38,098 --> 00:16:39,230 - Excuse me. 170 00:16:39,232 --> 00:16:40,465 Your Honor, the prosecution must review 171 00:16:40,467 --> 00:16:42,000 the case in light of the new evidence. 172 00:16:42,002 --> 00:16:44,502 - In the labyrinth of one's mind, who can claim to know 173 00:16:44,504 --> 00:16:47,171 the significance of one memory or another. 174 00:16:47,173 --> 00:16:50,575 The question remains, how does one break free? 175 00:16:50,577 --> 00:16:53,511 Interrupt the cycle of guilt and clear 176 00:16:53,513 --> 00:16:56,881 an opening, a space for redemption. 177 00:16:59,486 --> 00:17:02,887 - How dare you utter the forbidden word! 178 00:17:05,525 --> 00:17:09,093 You speak in clever riddles, old man. 179 00:17:09,095 --> 00:17:11,329 I'm after the truth. 180 00:17:11,331 --> 00:17:12,430 - A slippery thing. 181 00:17:13,867 --> 00:17:15,967 - The court has heard enough. 182 00:17:15,969 --> 00:17:19,437 We will move on at once to the second hearing. 183 00:17:25,011 --> 00:17:29,981 ♪ How can we find, find the true seed ♪ 184 00:17:31,184 --> 00:17:32,717 ♪ In the canopy of limbs and leaves ♪ 185 00:17:32,719 --> 00:17:35,386 ♪ In the act of remembering ♪ 186 00:17:35,388 --> 00:17:40,458 ♪ The poor boy Tommy can't remember clearly ♪ 187 00:17:41,661 --> 00:17:43,528 ♪ Just where did she go, why did she go ♪ 188 00:17:43,530 --> 00:17:48,599 ♪ Oh, he doesn't know, he doesn't know, no ♪ 189 00:20:03,169 --> 00:20:04,969 - Order in the court! 190 00:20:07,874 --> 00:20:10,875 You may proceed with the prosecution. 191 00:20:12,779 --> 00:20:17,648 ♪ Tell us then how did it end ♪ 192 00:20:17,650 --> 00:20:21,085 ♪ Tell us from the top as best you can ♪ 193 00:20:21,087 --> 00:20:26,157 ♪ If your love was sweet, then how did she ♪ 194 00:20:27,527 --> 00:20:29,694 ♪ End up with a rope tied tight around her neck ♪ 195 00:20:29,696 --> 00:20:31,896 ♪ Or is that not how it goes ♪ 196 00:20:31,898 --> 00:20:35,099 ♪ Were they your hands that put the bruises on her throat ♪ 197 00:20:35,101 --> 00:20:36,767 ♪ And how do you explain the pain ♪ 198 00:20:36,769 --> 00:20:38,569 ♪ She tried but could not name ♪ 199 00:20:38,571 --> 00:20:41,305 ♪ In this here note she left behind for you ♪ 200 00:20:41,307 --> 00:20:43,474 ♪ Spelled the words in her own blood ♪ 201 00:20:43,476 --> 00:20:46,577 ♪ She writes, Tommy, no matter how I try ♪ 202 00:20:46,579 --> 00:20:49,513 ♪ I can't even seem to bring myself to cry ♪ 203 00:20:49,515 --> 00:20:52,516 ♪ I'm an empty shell for you, oh Risen Lord ♪ 204 00:20:52,518 --> 00:20:54,185 ♪ I am your empty tomb ♪ 205 00:20:54,187 --> 00:20:55,052 - Stop! 206 00:20:57,056 --> 00:20:59,190 Give me the note, please. 207 00:21:00,493 --> 00:21:03,194 Give me the fucking note! 208 00:22:57,110 --> 00:23:00,411 ♪ We're going to the top of the world, you and me ♪ 209 00:23:00,413 --> 00:23:03,981 ♪ Baby, we're gonna be like a king and a queen ♪ 210 00:23:03,983 --> 00:23:07,551 ♪ We're going to the top, baby you and me ♪ 211 00:23:07,553 --> 00:23:10,121 ♪ Better pack your things, and we'll go ♪ 212 00:23:10,123 --> 00:23:15,192 ♪ And we're going far away, oh ♪ 213 00:23:16,329 --> 00:23:18,129 ♪ I'm not diggin' this high school prom ♪ 214 00:23:18,131 --> 00:23:21,866 ♪ Well, these shoes and me, we just don't get along ♪ 215 00:23:21,868 --> 00:23:25,202 ♪ And what's with these kids and their awkward moms ♪ 216 00:23:25,204 --> 00:23:29,473 ♪ They don't dance, they just stand there singin' along ♪ 217 00:23:31,844 --> 00:23:34,945 - Somebody turned off the lights. 218 00:23:44,090 --> 00:23:49,160 ♪ One, two, three, four ♪ 219 00:23:50,329 --> 00:23:52,196 ♪ So you're tired of high school, too ♪ 220 00:23:52,198 --> 00:23:55,699 ♪ Well, it's not so bad, but at least I'm through ♪ 221 00:23:55,701 --> 00:23:59,303 ♪ Tryin' to walk on stilts through a foam-filled room ♪ 222 00:23:59,305 --> 00:24:04,275 ♪ It's a certain disaster for those who do ♪ 223 00:24:17,623 --> 00:24:21,358 ♪ Hey, hey ♪ 224 00:24:21,360 --> 00:24:25,496 ♪ Hey, hey, hey ♪ 225 00:24:25,498 --> 00:24:27,531 ♪ We're too cool for this shit ♪ 226 00:24:27,533 --> 00:24:29,500 ♪ Let's get out of this place ♪ 227 00:24:29,502 --> 00:24:32,536 ♪ Meet me outside the door ♪ 228 00:24:32,538 --> 00:24:36,540 ♪ Won't you be my lady, you're drivin' me crazy ♪ 229 00:24:36,542 --> 00:24:38,375 ♪ Can you take it to the top ♪ 230 00:24:38,377 --> 00:24:40,211 ♪ Just show me what you've got ♪ 231 00:24:40,213 --> 00:24:44,014 ♪ I'll be your baby, don't you say maybe ♪ 232 00:24:44,016 --> 00:24:49,086 ♪ I'll take you to the top, we're never gonna stop ♪ 233 00:24:52,258 --> 00:24:53,557 - Crazy! 234 00:24:53,559 --> 00:24:54,458 - Pretty weird. 235 00:24:56,529 --> 00:24:57,495 You smoke? 236 00:24:57,497 --> 00:24:58,395 - No. 237 00:25:00,833 --> 00:25:01,999 - Me neither. 238 00:25:02,869 --> 00:25:05,202 So, you wanna go in my car? 239 00:25:06,439 --> 00:25:08,606 - Should I be scared? 240 00:25:08,608 --> 00:25:10,708 I'd prefer to not be kidnapped tonight. 241 00:25:10,710 --> 00:25:14,745 - No, no, you know, I mean, 242 00:25:14,747 --> 00:25:16,981 I just, I thought, I mean-- 243 00:25:16,983 --> 00:25:19,049 - You mean you wanna go for a drive? 244 00:25:19,051 --> 00:25:23,320 - Yeah, yeah, let's get outta here. 245 00:25:23,322 --> 00:25:24,722 - What for? 246 00:25:24,724 --> 00:25:28,325 - Well, in order to be together. 247 00:25:32,331 --> 00:25:35,733 - Okay, yeah, where to, Romeo? 248 00:25:37,236 --> 00:25:40,638 - It's Tommy. 249 00:25:40,640 --> 00:25:42,673 My name is Tommy Silver. 250 00:25:42,675 --> 00:25:44,441 - That's a ridiculous name. 251 00:25:44,443 --> 00:25:45,676 That sounds like a name out 252 00:25:45,678 --> 00:25:48,312 of a children's book or something. 253 00:25:48,314 --> 00:25:51,215 - It was my dad's, Thomas. 254 00:26:15,007 --> 00:26:16,407 One, two, three! 255 00:27:21,374 --> 00:27:24,908 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 256 00:27:24,910 --> 00:27:28,545 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 257 00:27:28,547 --> 00:27:32,282 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 258 00:27:32,284 --> 00:27:37,354 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 259 00:27:39,925 --> 00:27:44,995 ♪ I gotta tell you, I think you should know ♪ 260 00:27:47,266 --> 00:27:50,834 ♪ I really like you but you're takin' it so slow ♪ 261 00:27:50,836 --> 00:27:54,705 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 262 00:27:54,707 --> 00:27:58,242 ♪ Pick up the pace and we'll give it a try ♪ 263 00:27:58,244 --> 00:28:01,278 ♪ Midnight, starlight ♪ 264 00:28:01,280 --> 00:28:06,350 ♪ Forgive my insistent plea ♪ 265 00:28:07,186 --> 00:28:10,521 ♪ This time, I won't rest ♪ 266 00:28:10,523 --> 00:28:15,592 ♪ Until you're right by my side ♪ 267 00:28:16,629 --> 00:28:19,797 ♪ 'Cause I'm a dreamer, so let me dream ♪ 268 00:28:19,799 --> 00:28:23,634 ♪ My eyes are tired and I'm fallin' asleep ♪ 269 00:28:23,636 --> 00:28:28,706 ♪ I'm fallin' asleep ♪ 270 00:28:32,545 --> 00:28:35,979 ♪ You think you want me, but what do you know ♪ 271 00:28:35,981 --> 00:28:39,550 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 272 00:28:39,552 --> 00:28:43,520 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 273 00:28:43,522 --> 00:28:47,024 ♪ You only met me just one week ago, so ♪ 274 00:28:47,026 --> 00:28:50,961 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 275 00:28:50,963 --> 00:28:56,033 ♪ It's not a race, kid, just give me some time ♪ 276 00:28:57,770 --> 00:29:02,840 ♪ Forgive my reluctant speed ♪ 277 00:29:03,676 --> 00:29:07,478 ♪ This time, I need all your ♪ 278 00:29:07,480 --> 00:29:12,483 ♪ Patience tonight ♪ 279 00:29:13,319 --> 00:29:17,521 ♪ Forgive my insistent plea ♪ 280 00:29:18,357 --> 00:29:22,092 ♪ This time, I won't rest ♪ 281 00:29:22,094 --> 00:29:27,164 ♪ Until you're right by my side ♪ 282 00:29:28,200 --> 00:29:31,502 ♪ 'Cause I'm a dreamer, so let me dream ♪ 283 00:29:31,504 --> 00:29:35,372 ♪ Just take it easy and then we'll see ♪ 284 00:29:35,374 --> 00:29:39,276 ♪ My eyes are tired and I'm fallin' asleep ♪ 285 00:29:39,278 --> 00:29:42,446 ♪ I'm fallin' asleep ♪ 286 00:29:47,987 --> 00:29:52,189 ♪ Oh, I want you to know ♪ 287 00:29:52,191 --> 00:29:57,261 ♪ You and me could be together ♪ 288 00:29:58,130 --> 00:30:00,264 ♪ You just never know ♪ 289 00:30:00,266 --> 00:30:05,335 ♪ You and me could be together ♪ 290 00:30:06,071 --> 00:30:08,105 ♪ I want you to know ♪ 291 00:30:08,107 --> 00:30:13,177 ♪ You and me could be together ♪ 292 00:30:13,979 --> 00:30:16,079 ♪ You just never know ♪ 293 00:30:16,081 --> 00:30:21,151 ♪ You and me could be together ♪ 294 00:30:21,954 --> 00:30:23,954 ♪ I want you to know ♪ 295 00:30:23,956 --> 00:30:29,026 ♪ You and me could be together ♪ 296 00:30:29,929 --> 00:30:31,929 ♪ You just never know ♪ 297 00:30:31,931 --> 00:30:37,000 ♪ You and me could be together ♪ 298 00:30:38,170 --> 00:30:41,238 ♪ Oh, together, you ♪ 299 00:30:57,690 --> 00:31:00,557 - I think a black skirt is more... 300 00:31:10,836 --> 00:31:11,735 Hm. 301 00:32:02,554 --> 00:32:06,657 - Carolyn, be my flower-footed doe bird, 302 00:32:06,659 --> 00:32:10,661 in love and tyranny. 303 00:32:10,663 --> 00:32:13,530 And on leap year, Flag Day, Groundhog's Day, 304 00:32:13,532 --> 00:32:15,399 Presidents' Day, monsoon season, 305 00:32:15,401 --> 00:32:17,467 and in the Year of the Cow according to the Chinese Zodiac. 306 00:32:17,469 --> 00:32:19,503 - Okay, listen. 307 00:32:19,505 --> 00:32:22,205 I'll be your flower-footed doe bird, 308 00:32:22,207 --> 00:32:25,676 but I cannot promise to love you in monsoon season. 309 00:32:25,678 --> 00:32:28,312 Who can agree to that? 310 00:32:28,314 --> 00:32:31,148 And what the heck is a doe bird with flower feet? 311 00:32:31,150 --> 00:32:32,049 - Sh. 312 00:32:33,752 --> 00:32:36,019 Don't ask questions. 313 00:32:36,021 --> 00:32:37,187 Just believe. 314 00:32:38,390 --> 00:32:39,823 - Sh. 315 00:32:39,825 --> 00:32:42,759 Hey, this is a pretty nice couch. 316 00:32:42,761 --> 00:32:45,495 - When I look at it, I feel nauseous. 317 00:32:45,497 --> 00:32:47,097 - Yeah, in a good way, right? 318 00:33:41,854 --> 00:33:44,221 Where's Kitty, actually? 319 00:33:44,223 --> 00:33:45,522 - It's in the box. 320 00:33:45,524 --> 00:33:46,590 - Which box? 321 00:33:53,465 --> 00:33:54,898 The door! 322 00:33:54,900 --> 00:33:55,799 Kitty! 323 00:33:59,138 --> 00:34:00,537 - Kitty? - Kitty? 324 00:34:01,340 --> 00:34:02,239 Kitty! 325 00:34:03,909 --> 00:34:04,775 Kitty! 326 00:34:46,718 --> 00:34:47,617 - Mm-hm. 327 00:34:48,921 --> 00:34:49,986 Mm-hm, well. 328 00:34:51,423 --> 00:34:53,657 ♪ We moved in today ♪ 329 00:34:53,659 --> 00:34:55,892 ♪ Our kitty ran away ♪ 330 00:34:55,894 --> 00:35:00,697 ♪ But at least we've got a new couch with a pullout bed ♪ 331 00:35:00,699 --> 00:35:03,366 ♪ Tommy, please don't ♪ 332 00:35:03,368 --> 00:35:06,603 ♪ Hey, there's nothing to fear ♪ 333 00:35:06,605 --> 00:35:07,604 You know, darling. 334 00:35:07,606 --> 00:35:08,905 - Yes dear? 335 00:35:08,907 --> 00:35:11,541 ♪ The kitty cat will find his way home ♪ 336 00:35:11,543 --> 00:35:13,677 ♪ Even through the rain ♪ 337 00:35:13,679 --> 00:35:16,146 ♪ Give it a day ♪ 338 00:35:16,148 --> 00:35:21,218 ♪ After the rain, the kitty will find his way home ♪ 339 00:35:21,920 --> 00:35:23,153 ♪ Just you wait ♪ 340 00:35:23,155 --> 00:35:25,088 Let's make a toast. 341 00:35:25,090 --> 00:35:26,123 - To Kitty. 342 00:35:26,125 --> 00:35:28,725 - And to the new apartment. 343 00:35:28,727 --> 00:35:29,759 - To Kitty. 344 00:35:29,761 --> 00:35:31,428 - And to the apartment. 345 00:35:31,430 --> 00:35:32,696 - And to the kitty. 346 00:35:32,698 --> 00:35:33,530 - And to the kitty. 347 00:35:47,846 --> 00:35:49,880 - I'm sad. 348 00:35:49,882 --> 00:35:50,780 - I know. 349 00:35:51,817 --> 00:35:55,418 I wish I could erase your sadness. 350 00:35:55,420 --> 00:35:57,320 I hate to see you cry. 351 00:35:58,390 --> 00:36:01,558 - I wish I saw you cry, once in a while. 352 00:36:25,450 --> 00:36:27,250 Hey guys, smile! 353 00:36:51,643 --> 00:36:53,610 ♪ We should've been more than just friends ♪ 354 00:36:54,746 --> 00:36:57,180 ♪ Who have long been together ♪ 355 00:36:57,182 --> 00:37:02,252 ♪ Isn't, isn't, isn't there more than just ♪ 356 00:37:04,489 --> 00:37:07,224 - Hey! 357 00:37:59,278 --> 00:38:02,812 - You're such a beautiful cowboy. 358 00:38:02,814 --> 00:38:05,882 I just wanna be part of all of this. 359 00:38:08,453 --> 00:38:10,120 - Thanks for coming! 360 00:38:23,368 --> 00:38:26,269 - You are such a beautiful cowboy. 361 00:38:29,808 --> 00:38:33,009 I just wanna be a part of all of this. 362 00:38:36,548 --> 00:38:38,281 You were a hit, boy. 363 00:38:40,819 --> 00:38:42,886 - Is everyone gone? 364 00:38:42,888 --> 00:38:43,787 - Yeah. 365 00:38:48,327 --> 00:38:51,895 - How's my kitty? 366 00:38:52,764 --> 00:38:53,663 - Okay. 367 00:38:56,702 --> 00:38:59,436 - You miss the real kitty? 368 00:38:59,438 --> 00:39:00,337 - Yeah. 369 00:39:05,777 --> 00:39:08,411 - So where were you all night? 370 00:39:08,413 --> 00:39:09,279 - Around. 371 00:39:12,751 --> 00:39:14,951 - I barely saw you. 372 00:39:14,953 --> 00:39:16,619 - I didn't want to interrupt your date 373 00:39:16,621 --> 00:39:19,622 with the sexy zombie nurse. 374 00:39:19,624 --> 00:39:21,691 - Mm, I appreciate that. 375 00:39:23,395 --> 00:39:25,328 Were you jealous? 376 00:39:25,330 --> 00:39:26,996 - I want that kiss. 377 00:39:30,635 --> 00:39:32,202 - I know, my god. 378 00:39:32,204 --> 00:39:33,803 She was a mess. 379 00:39:33,805 --> 00:39:37,707 She came out of nowhere with those weird zombie lips. 380 00:39:37,709 --> 00:39:39,743 - But you liked it? 381 00:39:39,745 --> 00:39:42,045 - No, what do you mean? 382 00:39:42,047 --> 00:39:44,414 Of course not, she was a gross, dead nurse. 383 00:39:44,416 --> 00:39:46,316 - Sh, you're a cowboy. 384 00:39:48,487 --> 00:39:50,153 I know you. 385 00:39:50,155 --> 00:39:51,921 You don't have to explain yourself. 386 00:39:51,923 --> 00:39:54,057 I'm not the owner of you. 387 00:39:55,460 --> 00:39:58,461 I won't be the one in the way. 388 00:39:58,463 --> 00:39:59,362 - What? 389 00:39:59,364 --> 00:40:00,930 Hey, what is that? 390 00:40:03,201 --> 00:40:05,168 How could you say that? 391 00:40:06,505 --> 00:40:07,637 I'm with you. 392 00:40:09,508 --> 00:40:10,740 You know that. 393 00:40:17,816 --> 00:40:21,017 Don't you want me, sweet baby? 394 00:40:21,019 --> 00:40:23,086 - I don't wanna own you. 395 00:40:24,623 --> 00:40:26,089 I wanna love you. 396 00:40:28,193 --> 00:40:29,025 - Hm. 397 00:40:29,027 --> 00:40:30,994 - Just don't lie to me. 398 00:40:32,731 --> 00:40:34,164 That's all. 399 00:40:34,166 --> 00:40:36,900 We're much better than all that. 400 00:40:38,403 --> 00:40:39,736 - Then all what? 401 00:40:39,738 --> 00:40:42,839 Are you saying you want to see other men? 402 00:40:42,841 --> 00:40:44,140 - Who said men? 403 00:41:05,864 --> 00:41:10,433 ♪ Isn't there more than just one sort of love ♪ 404 00:41:10,435 --> 00:41:15,505 ♪ An arrangement more happily suited to us ♪ 405 00:41:16,641 --> 00:41:20,276 ♪ All it would take is the building of trust ♪ 406 00:41:20,278 --> 00:41:25,348 ♪ We could say what we mean, what we feel, what we want ♪ 407 00:41:29,821 --> 00:41:34,491 ♪ I don't understand what you've proposed to me ♪ 408 00:41:34,493 --> 00:41:39,028 ♪ Do you forget months ago I proposed with a ring ♪ 409 00:41:39,030 --> 00:41:43,433 ♪ Exactly the point, unconventionally ♪ 410 00:41:43,435 --> 00:41:46,035 ♪ We were wed months ago ♪ 411 00:41:46,037 --> 00:41:49,138 ♪ At the Salvation Army ♪ 412 00:41:49,140 --> 00:41:54,210 ♪ So isn't there more than just one sort of love ♪ 413 00:41:55,413 --> 00:41:59,415 ♪ An arrangement more happily suited to us ♪ 414 00:42:00,852 --> 00:42:04,320 ♪ Well, speak for yourself, I never asked to be free ♪ 415 00:42:04,322 --> 00:42:06,756 ♪ I'm right here, I'm with you ♪ 416 00:42:06,758 --> 00:42:10,026 ♪ Kid, that's all that I need ♪ 417 00:42:10,028 --> 00:42:10,994 Wait a minute. 418 00:42:10,996 --> 00:42:12,362 Why are we singing? 419 00:42:12,364 --> 00:42:13,429 - It's a musical. 420 00:42:13,431 --> 00:42:14,898 - I hate musicals. 421 00:42:14,900 --> 00:42:16,032 They're so phony. 422 00:42:16,034 --> 00:42:17,433 - You're phony! 423 00:42:33,618 --> 00:42:38,688 ♪ But sometimes, don't lie ♪ 424 00:42:39,391 --> 00:42:43,826 ♪ I see your eyes ♪ 425 00:42:44,663 --> 00:42:48,865 ♪ Wandering around the room ♪ 426 00:42:49,701 --> 00:42:52,402 ♪ When I'm talking to you ♪ 427 00:43:07,352 --> 00:43:11,521 ♪ And I can tell ♪ 428 00:43:11,523 --> 00:43:15,992 ♪ His heart roams just as well ♪ 429 00:43:15,994 --> 00:43:20,763 ♪ And whether or not he admits ♪ 430 00:43:20,765 --> 00:43:25,735 ♪ For him, love and freedom cannot coexist ♪ 431 00:43:38,149 --> 00:43:40,350 I opened my eyes last night. 432 00:43:40,352 --> 00:43:42,919 I watched you make love to me. 433 00:43:44,522 --> 00:43:46,723 - What did you see? 434 00:43:49,027 --> 00:43:51,160 Gross. 435 00:43:53,898 --> 00:43:57,200 - Your eyes were tightly closed, like, 436 00:43:57,202 --> 00:43:59,636 like you were having a bad dream, 437 00:43:59,638 --> 00:44:03,940 as if you were trying to fix your pain through me. 438 00:44:05,343 --> 00:44:06,376 - What pain? 439 00:44:11,249 --> 00:44:12,815 - I don't know. 440 00:44:12,817 --> 00:44:13,716 What pain? 441 00:44:17,789 --> 00:44:19,255 - Come to bed, huh? 442 00:44:19,257 --> 00:44:21,557 You better wash that stuff off your face. 443 00:44:21,559 --> 00:44:24,794 That shit'll get all over the pillows. 444 00:44:56,361 --> 00:44:58,695 - You know why you're here? 445 00:45:01,466 --> 00:45:04,867 You've been having recurring nightmares. 446 00:45:06,171 --> 00:45:10,206 Your wife says they've become increasingly violent. 447 00:45:11,342 --> 00:45:13,376 She hasn't slept for weeks. 448 00:45:13,378 --> 00:45:17,447 - She goes out to look for the fucking cat. 449 00:45:17,449 --> 00:45:19,916 That's why she doesn't sleep. 450 00:45:21,586 --> 00:45:25,321 The goddamn cat ran away six years ago. 451 00:45:25,323 --> 00:45:27,056 - I heard you kicked it. 452 00:45:28,293 --> 00:45:30,927 And don't kid yourself. 453 00:45:30,929 --> 00:45:33,196 You know she doesn't wander the streets at night. 454 00:45:33,198 --> 00:45:35,064 She works on her paintings when you wake 455 00:45:35,066 --> 00:45:38,067 her up, screaming in your sleep. 456 00:45:38,069 --> 00:45:39,202 - I-- 457 00:45:39,204 --> 00:45:41,704 - I have the following recording. 458 00:46:00,358 --> 00:46:03,926 ♪ Every night, when we turn out the lights ♪ 459 00:46:03,928 --> 00:46:08,965 ♪ His body shivers, something quivers there behind his eyes ♪ 460 00:46:09,667 --> 00:46:10,900 ♪ A secret stirs ♪ 461 00:46:10,902 --> 00:46:13,402 ♪ Oh, he dreams somethin' awful ♪ 462 00:46:13,404 --> 00:46:16,973 ♪ Sometimes he calls through the silent night ♪ 463 00:46:16,975 --> 00:46:20,710 ♪ He gives me a fright when he screams in his sleep ♪ 464 00:46:20,712 --> 00:46:24,380 ♪ Of an old dusty box, but it's only a dream ♪ 465 00:46:24,382 --> 00:46:27,784 - He was the robber, and I was the cops! 466 00:46:34,325 --> 00:46:38,227 ♪ I dreamt again I killed my brother ♪ 467 00:46:38,229 --> 00:46:41,931 ♪ The darling child of my mother ♪ 468 00:46:41,933 --> 00:46:45,701 ♪ But Tommy, you know no such thing occurred ♪ 469 00:46:45,703 --> 00:46:49,305 ♪ Your mother died in the course of your birth ♪ 470 00:46:49,307 --> 00:46:53,309 ♪ I know, I know, but you don't understand ♪ 471 00:46:53,311 --> 00:46:57,079 ♪ I wake from my sleep with his blood on my hands ♪ 472 00:46:57,081 --> 00:47:00,716 ♪ Just close your eyes, I'm by your side ♪ 473 00:47:00,718 --> 00:47:02,585 ♪ It's just a dream ♪ 474 00:47:02,587 --> 00:47:06,155 ♪ Tomorrow, we'll be fine ♪ 475 00:47:45,563 --> 00:47:46,929 - Tell me about your childhood. 476 00:47:49,000 --> 00:47:51,601 She says you dream about killing your brother, 477 00:47:51,603 --> 00:47:54,570 yet you never had a brother, is that right? 478 00:47:56,674 --> 00:47:57,907 Strange thing. 479 00:47:59,344 --> 00:48:02,278 The mind is complex, as you know, 480 00:48:02,280 --> 00:48:04,947 memory being one of its more unpredictable functions. 481 00:48:04,949 --> 00:48:06,716 According to the most current research, 482 00:48:06,718 --> 00:48:07,984 when the mind remembers an event, 483 00:48:07,986 --> 00:48:09,518 it's not the actual event that is recalled 484 00:48:09,520 --> 00:48:11,787 but merely the memory of the last time you remembered it. 485 00:48:11,789 --> 00:48:14,757 Eventually, we add elements, change the order of things. 486 00:48:14,759 --> 00:48:16,192 Sometimes we manage to conjure up 487 00:48:16,194 --> 00:48:19,262 characters who never even existed. 488 00:48:19,264 --> 00:48:21,831 - And what does that make you? 489 00:48:24,369 --> 00:48:27,203 - So you wanna get smart with me? 490 00:48:28,339 --> 00:48:29,772 What is it, Tommy? 491 00:48:30,975 --> 00:48:34,343 What grim tale are you so afraid to tell? 492 00:48:39,117 --> 00:48:40,182 Excuse me. 493 00:48:40,184 --> 00:48:42,485 I seem to have lost myself. 494 00:48:45,556 --> 00:48:46,789 Air's a bit stale in here. 495 00:48:46,791 --> 00:48:49,692 Would you mind opening the window? 496 00:49:11,816 --> 00:49:14,050 Tell me about your mother. 497 00:49:16,621 --> 00:49:19,021 - I don't have a mother. 498 00:49:19,023 --> 00:49:22,591 - You don't have a mother. 499 00:49:22,593 --> 00:49:24,060 Incredible, that must be a first. 500 00:49:24,062 --> 00:49:27,964 Tell me, how can one be born without a mother? 501 00:49:29,634 --> 00:49:31,600 - I killed her. 502 00:49:33,404 --> 00:49:37,139 You can kill your mother just by being born. 503 00:49:38,343 --> 00:49:41,377 - So, the rumors are true. 504 00:49:41,379 --> 00:49:44,080 What about the brother? 505 00:49:44,082 --> 00:49:45,648 - My twin? 506 00:49:46,784 --> 00:49:48,351 He was never born. 507 00:49:49,620 --> 00:49:51,354 He died in the womb. 508 00:49:52,490 --> 00:49:54,657 They had to cut her open to take me out, 509 00:49:54,659 --> 00:49:56,425 and she had a stroke. 510 00:49:57,895 --> 00:50:01,797 They say her heart stopped the moment I came out. 511 00:50:01,799 --> 00:50:05,601 - My god, that explains a lot, now doesn't it? 512 00:50:07,538 --> 00:50:11,440 Twins, one dies, one lives, and a maternal death, 513 00:50:11,442 --> 00:50:14,443 what a way to begin, what a weight. 514 00:50:15,413 --> 00:50:16,612 How can one live up to that? 515 00:50:16,614 --> 00:50:19,281 Two lives for the price of one? 516 00:50:23,121 --> 00:50:24,320 Tell me about your relationship. 517 00:50:28,459 --> 00:50:31,727 - Well, what's to tell? 518 00:50:31,729 --> 00:50:33,496 - Are you happy? 519 00:50:33,498 --> 00:50:34,497 - At times. 520 00:50:38,403 --> 00:50:40,369 She complains. 521 00:50:40,371 --> 00:50:41,337 - About what? 522 00:50:41,339 --> 00:50:42,505 - About me. 523 00:50:43,441 --> 00:50:44,673 My work. 524 00:50:44,675 --> 00:50:46,175 - What type of work do you do? 525 00:50:46,177 --> 00:50:48,944 - Social work, domestic violence. 526 00:50:48,946 --> 00:50:50,279 - That's a noble cause. 527 00:50:50,281 --> 00:50:51,480 - I think so. 528 00:50:51,482 --> 00:50:52,715 - So what's the problem. 529 00:50:52,717 --> 00:50:56,419 - Well, she questions my intentions. 530 00:50:57,555 --> 00:51:00,022 - Well, what are your intentions? 531 00:51:00,024 --> 00:51:01,457 - I don't know. 532 00:51:01,459 --> 00:51:03,626 I thought it was interesting. 533 00:51:03,628 --> 00:51:06,395 I mean, it's a noble cause, right? 534 00:51:06,397 --> 00:51:07,830 - Right. 535 00:51:10,535 --> 00:51:14,003 ♪ Today, just like a year ago ♪ 536 00:51:14,005 --> 00:51:17,773 ♪ Today, 10,000 years ago ♪ 537 00:51:17,775 --> 00:51:22,845 ♪ I was content just making tea ♪ 538 00:51:23,614 --> 00:51:25,414 ♪ But not me ♪ 539 00:51:25,416 --> 00:51:28,317 ♪ Just look, he's buried in books ♪ 540 00:51:28,319 --> 00:51:33,389 ♪ But I was never quite as smart as he ♪ 541 00:51:34,392 --> 00:51:36,192 ♪ And some of the time ♪ 542 00:51:36,194 --> 00:51:38,160 ♪ A lot of the time ♪ 543 00:51:38,162 --> 00:51:41,564 ♪ We disagree on the little things ♪ 544 00:51:41,566 --> 00:51:46,068 ♪ But the truth is, I would rather let him win ♪ 545 00:51:46,070 --> 00:51:50,139 ♪ The outcome means much more to him ♪ 546 00:51:50,141 --> 00:51:52,174 - Well, I'm always right. 547 00:51:52,176 --> 00:51:53,943 ♪ He's always right ♪ 548 00:51:53,945 --> 00:51:55,778 - Yes dear, that's right 549 00:51:55,780 --> 00:51:58,747 ♪ He's got a way with words ♪ 550 00:51:58,749 --> 00:52:01,283 ♪ They fall right off his tongue ♪ 551 00:52:01,285 --> 00:52:05,287 ♪ Like baby birds out of the nest ♪ 552 00:52:05,289 --> 00:52:08,824 ♪ Catch the wind in their wings ♪ 553 00:52:08,826 --> 00:52:12,661 ♪ And go soaring right over my head ♪ 554 00:52:12,663 --> 00:52:17,099 ♪ Oh, but I prefer to keep ♪ 555 00:52:17,101 --> 00:52:21,437 ♪ The ground under my dancing feet ♪ 556 00:53:18,329 --> 00:53:19,228 - Hey! 557 00:53:22,333 --> 00:53:25,334 Do you have to clean the entire house? 558 00:53:26,571 --> 00:53:29,071 I'm trying to study, if you didn't notice. 559 00:53:29,073 --> 00:53:31,907 - Whaddya readin' anyway? 560 00:53:31,909 --> 00:53:36,378 - Just now I was getting into this book here. 561 00:53:36,380 --> 00:53:40,349 It's for a class on gender and sexuality. 562 00:53:40,351 --> 00:53:41,817 - It's in French. 563 00:53:42,920 --> 00:53:46,422 - Yeah, I thought I could learn French 564 00:53:46,424 --> 00:53:48,190 while studying for the class. 565 00:53:48,192 --> 00:53:50,092 - Oh, yeah, good idea. 566 00:53:51,229 --> 00:53:54,196 - Right, well, this one is amazing. 567 00:53:56,968 --> 00:53:59,201 I mean, it's actually devastating to read. 568 00:53:59,203 --> 00:54:02,171 It's kind of a memoir of the author's 569 00:54:02,173 --> 00:54:04,807 history of sexual abuse by men. 570 00:54:07,011 --> 00:54:08,944 - I know what it means to be a woman. 571 00:54:08,946 --> 00:54:11,347 I don't need books to tell me. 572 00:54:11,349 --> 00:54:13,949 There's more than one kind of violence. 573 00:54:13,951 --> 00:54:16,685 I've been around enough to know. 574 00:54:17,855 --> 00:54:20,356 I mean, what's the plan, man? 575 00:54:22,326 --> 00:54:25,227 Will you save women once and for all 576 00:54:25,229 --> 00:54:28,530 with the ink of your pen? 577 00:54:28,532 --> 00:54:30,766 What do you know about it? 578 00:54:35,539 --> 00:54:37,506 There's no textbook, you know? 579 00:54:37,508 --> 00:54:42,077 You can't read about that and expect to understand it. 580 00:54:47,318 --> 00:54:48,884 - Hey, I love you. 581 00:54:52,156 --> 00:54:53,922 - Then love me. 582 00:54:53,924 --> 00:54:55,958 Quit loving your books. 583 00:55:02,600 --> 00:55:05,367 It doesn't make it more true if you repeat it in French. 584 00:55:13,544 --> 00:55:16,412 Does not sound pretty, whatever you said. 585 00:55:16,414 --> 00:55:19,548 - I said, "Tell me you love me, too." 586 00:55:20,418 --> 00:55:21,583 Or don't you? 587 00:55:23,821 --> 00:55:26,755 - There aren't words for everything. 588 00:55:33,197 --> 00:55:35,364 Tommy, be gentle with me. 589 00:55:36,567 --> 00:55:40,703 I promise to be nice. 590 00:55:40,705 --> 00:55:43,138 - No promises, be gentle. 591 00:55:43,140 --> 00:55:44,340 You can. 592 00:56:11,635 --> 00:56:13,869 And it's always like that. 593 00:56:16,006 --> 00:56:17,740 We kiss, kiss, kiss. 594 00:56:20,444 --> 00:56:24,380 Then he disappears, goes down to whisper 595 00:56:24,382 --> 00:56:26,715 secrets in between my legs. 596 00:56:28,719 --> 00:56:32,020 But I wonder sometimes if it's not more 597 00:56:33,758 --> 00:56:35,991 for him than it is for me, 598 00:56:38,028 --> 00:56:40,529 as if he whispers to himself. 599 00:56:42,666 --> 00:56:47,736 And the sound of my pleasure returns his gift, like an echo, 600 00:56:50,174 --> 00:56:52,474 as if I'm just an echo box. 601 00:56:57,214 --> 00:57:01,383 Well, you have to be empty to be a good echo box. 602 00:57:06,023 --> 00:57:09,658 In the end, it's hard to understand how to receive 603 00:57:09,660 --> 00:57:13,495 a gift that was taken from you to begin with. 604 00:57:18,469 --> 00:57:21,437 And I'll tell you another thing. 605 00:57:21,439 --> 00:57:24,606 To understand Tommy, you have to know 606 00:57:24,608 --> 00:57:29,211 that the softest skin on his whole body is here, 607 00:57:29,213 --> 00:57:33,549 the skin on the bottom side of this thing when it's hard. 608 00:57:33,551 --> 00:57:36,118 And that's the secret. 609 00:57:36,120 --> 00:57:38,654 If you understand that, you can 610 00:57:38,656 --> 00:57:41,123 understand how to love a man. 611 00:57:44,795 --> 00:57:45,694 - Hey. 612 00:57:48,065 --> 00:57:50,566 No, I wanna be inside of you. 613 00:57:59,977 --> 00:58:02,411 - Typically, he refuses. 614 00:58:02,413 --> 00:58:07,483 In fact, Tommy's favorite word is no. 615 00:58:10,387 --> 00:58:13,789 Loving is easy. 616 00:58:15,025 --> 00:58:19,862 To be loved, that takes courage. 617 00:59:03,841 --> 00:59:04,740 - Oh shit. 618 00:59:07,044 --> 00:59:08,343 - What's the rush? 619 00:59:08,345 --> 00:59:10,612 - I forgot I have a class today. 620 00:59:10,614 --> 00:59:12,214 I'm late. 621 00:59:12,216 --> 00:59:16,351 - Why do you always rush to rinse off so quickly? 622 00:59:17,454 --> 00:59:19,521 - Well, 'cause I'm late. 623 00:59:20,457 --> 00:59:21,957 Gotta go. 624 00:59:21,959 --> 00:59:23,258 - Dinner? 625 00:59:23,260 --> 00:59:25,327 - Uh, I'll be home late. 626 00:59:28,098 --> 00:59:32,000 Don't wait for me. 627 01:02:30,514 --> 01:02:34,616 ♪ Tommy, is that you ♪ 628 01:02:34,618 --> 01:02:37,486 ♪ Step into the light ♪ 629 01:02:37,488 --> 01:02:39,855 ♪ Come toward me ♪ 630 01:02:57,107 --> 01:02:59,508 Tommy, stop speaking French. 631 01:03:00,978 --> 01:03:02,677 You don't speak French. 632 01:03:02,679 --> 01:03:03,879 You're drunk. 633 01:03:03,881 --> 01:03:06,581 ♪ No, see, I'm not drunk ♪ 634 01:03:06,583 --> 01:03:08,917 ♪ I'm as sharp as a knife ♪ 635 01:03:08,919 --> 01:03:13,188 ♪ Just a couple of drinks, baby, don't be so frightened ♪ 636 01:03:13,190 --> 01:03:15,357 ♪ There's nothing amiss ♪ 637 01:03:15,359 --> 01:03:17,259 ♪ Baby, don't be so tense ♪ 638 01:03:17,261 --> 01:03:19,427 ♪ I was just out with some friends ♪ 639 01:03:19,429 --> 01:03:21,730 ♪ Come on, give me a little kiss ♪ 640 01:03:35,979 --> 01:03:36,878 - Jesus. 641 01:03:39,483 --> 01:03:41,650 You're scaring me. 642 01:03:41,652 --> 01:03:43,051 What's going on? 643 01:03:49,960 --> 01:03:52,027 I'm not gonna carry you. 644 01:03:54,331 --> 01:03:56,665 - Hey, where are you going? 645 01:04:00,504 --> 01:04:02,103 Hey, just wait a second. 646 01:04:07,211 --> 01:04:09,077 - Shoot! 647 01:04:09,079 --> 01:04:10,946 - Just leave it alone. 648 01:04:12,082 --> 01:04:13,315 Just leave it! 649 01:04:15,719 --> 01:04:16,952 For chrissake. 650 01:04:19,189 --> 01:04:20,088 Babe, hey. 651 01:04:22,793 --> 01:04:24,860 Just open the door, huh? 652 01:04:25,729 --> 01:04:27,796 Listen, I'm sorry, okay? 653 01:04:30,667 --> 01:04:32,634 What are you doing? 654 01:04:32,636 --> 01:04:33,535 What's... 655 01:04:34,838 --> 01:04:37,072 What are you doing? 656 01:04:37,074 --> 01:04:37,973 Babe, hey! 657 01:04:41,979 --> 01:04:43,111 Damn. 658 01:04:43,113 --> 01:04:44,145 Carolyn! 659 01:04:47,084 --> 01:04:48,884 Hey, what's the plan? 660 01:04:53,657 --> 01:04:56,424 Going to look for the cat? 661 01:04:56,426 --> 01:04:57,325 Shit. 662 01:05:03,700 --> 01:05:04,599 Carolyn! 663 01:06:07,130 --> 01:06:08,997 ♪ You just never ♪ 664 01:06:08,999 --> 01:06:10,865 ♪ You ♪ 665 01:06:49,673 --> 01:06:54,409 ♪ I miss that house, I miss that bedroom ♪ 666 01:06:54,411 --> 01:06:59,481 ♪ The way the world comes right through ♪ 667 01:07:00,517 --> 01:07:02,550 ♪ Like you came to me ♪ ♪ The window ♪ 668 01:07:02,552 --> 01:07:03,985 ♪ In the spring ♪ 669 01:07:03,987 --> 01:07:09,024 ♪ And you know we could've been so right ♪ 670 01:07:10,927 --> 01:07:13,862 ♪ But it's so wrong ♪ 671 01:07:13,864 --> 01:07:15,730 ♪ Always wondering ♪ 672 01:07:15,732 --> 01:07:19,567 ♪ Will we last through the night ♪ 673 01:07:19,569 --> 01:07:23,872 ♪ I hold you so dear ♪ ♪ I held you so dear ♪ 674 01:07:23,874 --> 01:07:28,943 ♪ You really made me believe in all of your dreams ♪ 675 01:07:30,047 --> 01:07:33,815 ♪ But the nightmares run more deep ♪ 676 01:07:33,817 --> 01:07:37,652 ♪ Please forgive, Carolyn ♪ 677 01:07:37,654 --> 01:07:41,656 ♪ I'd do anything to make you stay ♪ 678 01:07:41,658 --> 01:07:46,027 ♪ Well, you've done enough, you had my trust ♪ 679 01:07:46,029 --> 01:07:50,532 ♪ But tell me there's still hope for us ♪ 680 01:07:50,534 --> 01:07:55,236 ♪ I don't wish you on anyone ♪ 681 01:07:55,238 --> 01:07:57,038 ♪ When we are done ♪ 682 01:07:57,040 --> 01:08:00,075 ♪ Don't leave me alone ♪ 683 01:08:00,077 --> 01:08:03,878 ♪ Let me repair this ♪ 684 01:08:03,880 --> 01:08:07,582 ♪ I hope you find your way ♪ 685 01:08:07,584 --> 01:08:11,352 ♪ To everything you wanted ♪ 686 01:08:11,354 --> 01:08:15,290 ♪ I hope you find the questions ♪ 687 01:08:15,292 --> 01:08:20,361 ♪ We know you've already got all the answers ♪ 688 01:08:42,319 --> 01:08:45,820 ♪ We used to laugh ♪ 689 01:08:45,822 --> 01:08:49,457 ♪ We used to sleep the day away ♪ 690 01:08:49,459 --> 01:08:53,394 ♪ We didn't care about ♪ 691 01:08:53,396 --> 01:08:58,466 ♪ The time or the place ♪ ♪ It was you me, happily ♪ 692 01:08:59,169 --> 01:09:02,937 ♪ I felt you so strong ♪ 693 01:09:02,939 --> 01:09:06,774 ♪ You were the right to all my wrongs ♪ 694 01:09:06,776 --> 01:09:09,377 ♪ And in the morning light ♪ 695 01:09:09,379 --> 01:09:12,680 ♪ It was you and me, trembling ♪ 696 01:09:12,682 --> 01:09:16,451 ♪ I wanted you to be the one ♪ 697 01:09:16,453 --> 01:09:20,288 ♪ I wanted you to be the one ♪ 698 01:09:20,290 --> 01:09:24,058 ♪ I wanted you to be the one ♪ 699 01:09:24,060 --> 01:09:27,896 ♪ I wanted you to be the one ♪ 700 01:09:43,146 --> 01:09:47,015 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 701 01:09:47,017 --> 01:09:50,885 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 702 01:09:50,887 --> 01:09:54,622 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 703 01:09:54,624 --> 01:09:58,560 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 704 01:09:58,562 --> 01:10:02,263 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 705 01:10:02,265 --> 01:10:06,067 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 706 01:10:06,069 --> 01:10:09,971 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 707 01:10:09,973 --> 01:10:15,043 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 708 01:10:15,879 --> 01:10:20,181 ♪ I was drifting in misery ♪ 709 01:10:20,183 --> 01:10:21,883 ♪ Apart from he ♪ 710 01:10:21,885 --> 01:10:26,955 ♪ I swear you won't come to regret this ♪ 711 01:10:28,592 --> 01:10:32,460 ♪ I hope we find our way ♪ 712 01:10:32,462 --> 01:10:36,197 ♪ I am adrift without you ♪ 713 01:10:36,199 --> 01:10:40,134 ♪ I will be gentle, Carolyn ♪ 714 01:10:40,136 --> 01:10:42,070 ♪ No promises ♪ 715 01:10:42,072 --> 01:10:46,140 ♪ I will return the love I take ♪ 716 01:11:12,035 --> 01:11:15,737 - I was told that you were never actually married, 717 01:11:15,739 --> 01:11:19,240 that you proposed to her with a Ring Pop. 718 01:11:21,978 --> 01:11:24,345 Why are you so scared of being alone? 719 01:11:24,347 --> 01:11:25,513 - Well, I-- 720 01:11:25,515 --> 01:11:28,816 - Do you ever wonder if by refusing 721 01:11:28,818 --> 01:11:31,019 to let your love take its own shape, 722 01:11:31,021 --> 01:11:33,488 by struggling to maintain control 723 01:11:33,490 --> 01:11:35,890 over something as fluid as affection, 724 01:11:35,892 --> 01:11:39,060 that you don't damage it all the more? 725 01:11:39,062 --> 01:11:42,997 That you don't suffocate both yourself 726 01:11:42,999 --> 01:11:45,633 and the one you supposedly hold most dear? 727 01:11:45,635 --> 01:11:46,567 - Well, I suppose-- 728 01:11:46,569 --> 01:11:49,304 - I suppose you believe yourself 729 01:11:50,774 --> 01:11:53,541 to be the true guardian of your love? 730 01:11:53,543 --> 01:11:55,843 Can't you see you've come to resent her, 731 01:11:55,845 --> 01:11:59,113 like a child resents a mother whose warmth he yet craves? 732 01:11:59,115 --> 01:12:00,648 - I-- 733 01:12:00,650 --> 01:12:04,218 - Must love and freedom be so relentlessly opposed? 734 01:12:07,424 --> 01:12:09,891 You grasp after her like water 735 01:12:12,228 --> 01:12:15,530 in your hands, that is to say, in vain. 736 01:12:32,549 --> 01:12:36,584 ♪ Here we are again ♪ 737 01:12:36,586 --> 01:12:40,421 ♪ I wait for him ♪ 738 01:12:40,423 --> 01:12:45,493 ♪ To come to me, but it's all the same ♪ 739 01:12:47,163 --> 01:12:50,498 ♪ Nothin' ever changes ♪ 740 01:13:15,825 --> 01:13:19,627 ♪ Just look at him go, it's all a race ♪ 741 01:13:19,629 --> 01:13:24,465 ♪ He carries the weight of a world full of pain ♪ 742 01:13:24,467 --> 01:13:27,969 ♪ He thinks I left over one little fight ♪ 743 01:13:27,971 --> 01:13:32,974 ♪ One broken mirror once upon a dark night ♪ 744 01:13:40,817 --> 01:13:44,485 ♪ But it runs more deep than such mistakes ♪ 745 01:13:44,487 --> 01:13:49,056 ♪ Something deeper in him is far out of place ♪ 746 01:13:49,058 --> 01:13:52,727 ♪ No sweetness in his voice, no warmth in his touch ♪ 747 01:13:52,729 --> 01:13:57,799 ♪ No laughter at all, and as for love, there's not much ♪ 748 01:14:14,117 --> 01:14:17,585 ♪ The season has changed, the rain never stops ♪ 749 01:14:17,587 --> 01:14:22,223 ♪ When he looks at me, he sees a war to be fought ♪ 750 01:14:22,225 --> 01:14:25,827 ♪ A wrong to be righted, a goal to achieve ♪ 751 01:14:25,829 --> 01:14:30,898 ♪ A damsel to save for his own damn reprieve ♪ 752 01:14:46,916 --> 01:14:51,118 ♪ The months hurry past, how long will it be ♪ 753 01:14:51,120 --> 01:14:55,156 ♪ And what comes of me if and when he succeeds ♪ 754 01:14:55,158 --> 01:14:58,860 ♪ He doesn't want me, for sure, but he needs me for now ♪ 755 01:14:58,862 --> 01:15:03,931 ♪ He doesn't love me, for sure, but without me, he'd drown ♪ 756 01:15:07,937 --> 01:15:12,073 ♪ Here we are again ♪ 757 01:15:12,075 --> 01:15:16,177 ♪ I wait for him ♪ 758 01:15:16,179 --> 01:15:21,249 ♪ To come to me, but it's all the same ♪ 759 01:15:23,353 --> 01:15:27,522 ♪ Nothing ever changes ♪ 760 01:15:27,524 --> 01:15:31,492 ♪ Everything's the same ♪ 761 01:15:31,494 --> 01:15:35,229 ♪ Soon we will be strangers ♪ 762 01:16:30,320 --> 01:16:34,722 ♪ Every day, every night ♪ 763 01:16:34,724 --> 01:16:39,293 ♪ A man's eye, the butcher's knife ♪ 764 01:16:39,295 --> 01:16:43,798 ♪ At work, on the street ♪ 765 01:16:43,800 --> 01:16:48,369 ♪ A woman's curve, the butcher's meat ♪ 766 01:17:48,598 --> 01:17:53,668 ♪ But I am indivisible ♪ 767 01:17:56,973 --> 01:18:02,043 ♪ I am more than visible ♪ 768 01:18:03,413 --> 01:18:07,148 ♪ You can't dissect my love ♪ 769 01:19:10,379 --> 01:19:15,449 ♪ Whatever he might have done to make you hurt ♪ 770 01:19:16,586 --> 01:19:20,621 ♪ To make you run, it's over now ♪ 771 01:19:20,623 --> 01:19:23,457 ♪ Leave it all behind you ♪ 772 01:19:23,459 --> 01:19:26,393 ♪ A new day has begun ♪ 773 01:20:17,647 --> 01:20:19,613 Hey, you're home early. 774 01:20:20,550 --> 01:20:21,849 Is everything okay? - What? 775 01:20:21,851 --> 01:20:23,083 I don't know. - What? 776 01:20:23,085 --> 01:20:24,485 - I left. - What do you mean you left? 777 01:20:24,487 --> 01:20:25,319 - I just left. 778 01:20:25,321 --> 01:20:26,220 I... 779 01:20:30,760 --> 01:20:33,160 I forgot something at home. 780 01:20:33,162 --> 01:20:34,428 I had to come home to get something. 781 01:20:51,781 --> 01:20:54,415 - You ever heard the old adage, 782 01:20:55,484 --> 01:20:58,219 if you love something, let it go? 783 01:20:59,522 --> 01:21:00,554 - I thought you were supposed to help me 784 01:21:00,556 --> 01:21:02,957 feel better about all of this? 785 01:21:02,959 --> 01:21:06,727 - Oh no, I'm sorry for the misunderstanding. 786 01:21:06,729 --> 01:21:09,096 We're here precisely to make you hate yourself more. 787 01:21:09,098 --> 01:21:12,967 Think of me as the personification of your guilt. 788 01:21:12,969 --> 01:21:15,202 I'll see you next time. 789 01:21:15,204 --> 01:21:18,906 We'll get to the bottom of those dreams. 790 01:21:18,908 --> 01:21:21,075 - And what about Carolyn? 791 01:21:22,378 --> 01:21:26,647 - Yes, indeed, being concerned for her wellbeing, 792 01:21:26,649 --> 01:21:28,282 I'm compelled to issue an alert 793 01:21:28,284 --> 01:21:30,384 to the Department of Protective Services. 794 01:21:30,386 --> 01:21:32,286 My colleagues will keep vigil and organize 795 01:21:32,288 --> 01:21:35,522 the inquest if anything should happen. 796 01:21:37,493 --> 01:21:39,727 If anything should happen, 797 01:21:43,366 --> 01:21:45,766 you will be hearing from us. 798 01:23:03,679 --> 01:23:08,716 ♪ Hello, hello, pick up the phone ♪ 799 01:23:09,552 --> 01:23:12,219 ♪ I'm scared of the dark ♪ 800 01:23:12,221 --> 01:23:15,923 ♪ I'm scared to be alone ♪ 801 01:23:15,925 --> 01:23:18,692 ♪ I've had a bad dream ♪ 802 01:23:18,694 --> 01:23:21,295 ♪ Something's haunting me ♪ 803 01:23:21,297 --> 01:23:24,865 ♪ It's a dark night, Tommy ♪ 804 01:23:24,867 --> 01:23:28,335 ♪ When will you be home ♪ 805 01:23:28,337 --> 01:23:31,572 ♪ Yesterday, I swore I'd never ♪ 806 01:23:31,574 --> 01:23:34,041 ♪ Today, I'm just like them ♪ 807 01:23:34,043 --> 01:23:36,677 ♪ When I can feel the blood that pulls ♪ 808 01:23:36,679 --> 01:23:40,814 ♪ I go and barter all the books for chemicals ♪ 809 01:23:40,816 --> 01:23:43,784 ♪ What's the difference in the end ♪ 810 01:23:43,786 --> 01:23:46,520 ♪ The butcher knife or the silver pen ♪ 811 01:23:46,522 --> 01:23:50,224 ♪ Whatever you will separate, whether the body ♪ 812 01:23:50,226 --> 01:23:53,293 ♪ Or the world, it's all the same ♪ 813 01:23:53,295 --> 01:23:58,365 ♪ Hello, hello, please pick up the phone ♪ 814 01:23:59,201 --> 01:24:01,668 ♪ Are you there, my love ♪ 815 01:24:01,670 --> 01:24:05,773 ♪ We don't have to be alone ♪ 816 01:24:05,775 --> 01:24:08,842 ♪ I know there is another ♪ 817 01:24:08,844 --> 01:24:13,881 ♪ She is the one who loves me, knowing my dark charade ♪ 818 01:24:15,284 --> 01:24:18,152 ♪ But how can I abide the one who knows my shame ♪ 819 01:24:18,154 --> 01:24:21,255 ♪ Yesterday, I swore I'd never ♪ 820 01:24:21,257 --> 01:24:26,326 ♪ Today, I take the key, and even in the love I make ♪ 821 01:24:27,396 --> 01:24:31,298 ♪ I find another little riddle to explain ♪ 822 01:24:48,384 --> 01:24:51,185 ♪ I am the butcher ♪ 823 01:24:51,187 --> 01:24:55,255 ♪ I am the butchered one ♪ 824 01:24:55,257 --> 01:24:59,960 ♪ I am the very man that I loathe ♪ 825 01:24:59,962 --> 01:25:05,032 ♪ When I do the thing I hate the most ♪ 826 01:25:05,868 --> 01:25:10,537 ♪ Where you begin I end ♪ 827 01:25:12,274 --> 01:25:14,041 ♪ I have ♪ 828 01:25:14,043 --> 01:25:19,113 ♪ Only yourself left to rend ♪ 829 01:25:20,683 --> 01:25:22,349 ♪ I am ♪ 830 01:25:22,351 --> 01:25:26,386 ♪ It may be too late for me ♪ 831 01:25:26,388 --> 01:25:28,822 ♪ But don't repeat it ♪ 832 01:25:28,824 --> 01:25:31,325 ♪ Please don't hurt her ♪ 833 01:25:31,327 --> 01:25:33,393 ♪ Don't abuse her ♪ 834 01:25:33,395 --> 01:25:38,465 ♪ Don't you know your blows are only aimed at you ♪ 835 01:27:22,605 --> 01:27:27,674 ♪ When we were younger ♪ 836 01:27:28,377 --> 01:27:32,980 ♪ When we were pure ♪ 837 01:27:34,116 --> 01:27:36,483 ♪ When we were still unaware of the slow ♪ 838 01:27:36,485 --> 01:27:41,555 ♪ And steady death our young love would endure ♪ 839 01:27:43,425 --> 01:27:48,495 ♪ Love was a song ♪ 840 01:27:49,632 --> 01:27:52,266 ♪ And we said nothing that could not be sung ♪ 841 01:27:52,268 --> 01:27:57,337 ♪ The song upon our dripping tongues was all ♪ 842 01:28:08,384 --> 01:28:13,086 ♪ I wanted you to be the one ♪ 843 01:28:13,088 --> 01:28:18,025 ♪ I wanted you to be the one ♪ 844 01:28:18,027 --> 01:28:22,863 ♪ I wanted you to be the one ♪ 845 01:28:22,865 --> 01:28:26,700 ♪ I wanted you to be the one ♪ 846 01:28:28,137 --> 01:28:32,906 ♪ I wanted you to be the one ♪ ♪ Oh, you just never know ♪ 847 01:28:34,276 --> 01:28:38,111 ♪ I wanted you to be the one ♪ ♪ You and me could be ♪ 848 01:28:38,113 --> 01:28:41,315 ♪ I wanted you to be the one ♪ ♪ Together ♪ 849 01:28:41,317 --> 01:28:42,949 ♪ You just never know ♪ 850 01:28:42,951 --> 01:28:47,821 ♪ I wanted you to be the one ♪ ♪ You and me could be ♪ 851 01:28:47,823 --> 01:28:51,058 ♪ I wanted you to be the one ♪ ♪ Together ♪ 852 01:28:51,060 --> 01:28:52,693 ♪ You just never know ♪ 853 01:28:52,695 --> 01:28:57,664 ♪ I wanted you to be ♪ ♪ You ♪ 854 01:29:40,376 --> 01:29:43,477 - Tommy, no matter how I try, 855 01:29:43,479 --> 01:29:46,446 I can't even seem to bring myself to cry. 856 01:29:46,448 --> 01:29:49,116 I'm an empty shell for you, oh Risen Lord. 857 01:29:49,118 --> 01:29:50,317 I am your empty tomb. 858 01:29:50,319 --> 01:29:52,753 Good earth, good womb, good wife too. 859 01:29:52,755 --> 01:29:55,155 What am I but a dwelling place for you? 860 01:29:55,157 --> 01:29:56,590 How you drew me in. 861 01:29:56,592 --> 01:29:59,526 I fell for Tommy the dreamer, bright eyes, twin stars, 862 01:29:59,528 --> 01:30:01,828 so full of charm, so sweet and warm. 863 01:30:01,830 --> 01:30:03,964 You held me fast between your rigid arms. 864 01:30:03,966 --> 01:30:05,465 And I should've seen it comin', 865 01:30:05,467 --> 01:30:07,901 the push and pull that kept me on my toes. 866 01:30:07,903 --> 01:30:09,536 But I've danced around your fears 867 01:30:09,538 --> 01:30:11,638 for one too many unbecoming years. 868 01:30:11,640 --> 01:30:12,839 What harm lies here? 869 01:30:12,841 --> 01:30:14,341 What sorry past-- 870 01:30:14,343 --> 01:30:16,643 Poor kid, who told you that love and freedom were opposed? 871 01:30:16,645 --> 01:30:18,145 They're one and the same. 872 01:30:18,147 --> 01:30:20,981 But even so, you come and go, and I, the solid ground, 873 01:30:20,983 --> 01:30:24,317 the tether pole your orbit turns around, well, I remain. 874 01:30:24,319 --> 01:30:25,919 Didn't I keep watch for you? 875 01:30:25,921 --> 01:30:27,821 Hold fast the thread attached to you? 876 01:30:27,823 --> 01:30:29,289 To watch as it unwound? 877 01:30:29,291 --> 01:30:32,159 To count your steps and remind you of the way back home? 878 01:30:32,161 --> 01:30:34,561 Good earth, good womb, good wife too. 879 01:30:34,563 --> 01:30:36,830 What was I but a ball of clay for you? 880 01:30:36,832 --> 01:30:38,799 Your secret fears like fingers crept 881 01:30:38,801 --> 01:30:40,801 behind my eyes and made them shine. 882 01:30:40,803 --> 01:30:43,336 You carved a mouth tuned to the tenor of your name. 883 01:30:43,338 --> 01:30:45,872 My hair grew long, became a nest for you, 884 01:30:45,874 --> 01:30:48,542 and I felt my brow grow heavy with your pain. 885 01:30:48,544 --> 01:30:50,744 Even now, my sadness bores you. 886 01:30:50,746 --> 01:30:53,480 You no longer want me, but you cannot let me go. 887 01:30:53,482 --> 01:30:55,949 Well, here is your longed-for freedom. 888 01:30:55,951 --> 01:31:00,153 I was only in your way, but now it's my time for me to flee, 889 01:31:00,155 --> 01:31:02,422 to rediscover my own right of way. 890 01:31:02,424 --> 01:31:05,392 I go tonight out from these walls built by fear. 891 01:31:05,394 --> 01:31:06,893 You wear me out. 892 01:31:06,895 --> 01:31:09,763 Let me go to the place where I have not yet arrived. 893 01:31:09,765 --> 01:31:12,432 Goodbye my love, my breath, my life. 894 01:31:12,434 --> 01:31:15,936 I'm going to where I haven't yet arrived. 895 01:33:13,755 --> 01:33:16,556 - Tommy, we know you're in there. 896 01:34:14,216 --> 01:34:16,282 - We're bringing him in. 897 01:34:40,709 --> 01:34:43,276 - Over here, Tommy! 898 01:35:08,770 --> 01:35:10,070 - Tommy? 899 01:35:32,828 --> 01:35:35,328 - Now where were we? 900 01:35:35,330 --> 01:35:36,529 Hm. 901 01:35:36,531 --> 01:35:39,966 Oh, right, come here, you little vermin. 902 01:35:39,968 --> 01:35:45,038 We've got a case to close, so get off the ground! 903 01:35:48,110 --> 01:35:53,179 ♪ And now we've come to the final sentencing ♪ 904 01:35:55,450 --> 01:36:00,520 ♪ Who is this lady strangely called ♪ 905 01:36:01,223 --> 01:36:02,889 ♪ By the name of Yes ♪ 906 01:36:02,891 --> 01:36:05,658 ♪ Who is she ♪ 907 01:36:05,660 --> 01:36:07,026 ♪ Oh, what a show ♪ 908 01:36:07,028 --> 01:36:09,162 ♪ How it sets me aglow to bare the truth ♪ 909 01:36:09,164 --> 01:36:10,663 ♪ That everyone wants to know ♪ 910 01:36:10,665 --> 01:36:12,899 ♪ But I design to withhold my surprise ♪ 911 01:36:12,901 --> 01:36:16,402 ♪ Until each and every witness has a go ♪ 912 01:36:16,404 --> 01:36:19,105 - You may call forth the first witness. 913 01:36:37,759 --> 01:36:40,293 ♪ Ha, ha, ha, yeah ♪ 914 01:36:46,635 --> 01:36:47,534 - Stop! 915 01:36:48,970 --> 01:36:53,473 Oh, you think that I really give a fuck! 916 01:36:53,475 --> 01:36:54,974 You can point your little fingers 917 01:36:54,976 --> 01:36:58,011 any way you want, but I'm not the only one! 918 01:37:02,984 --> 01:37:04,818 So who'll throw the first stone? 919 01:37:06,021 --> 01:37:07,253 What's the matter? 920 01:37:07,255 --> 01:37:09,189 I thought I was the one you chose 921 01:37:09,191 --> 01:37:11,191 to pay for the sins of a world 922 01:37:11,193 --> 01:37:14,160 full of men too scared to be alone! 923 01:37:15,497 --> 01:37:18,264 - If only it were so simple. 924 01:37:18,266 --> 01:37:21,267 But you can't pass guilt around that way. 925 01:37:21,269 --> 01:37:23,002 It's much too sticky, you see. 926 01:37:23,004 --> 01:37:24,637 Much like glue, it sticks to you 927 01:37:24,639 --> 01:37:27,707 just as soon as you've passed it to me! 928 01:37:27,709 --> 01:37:30,777 And you're still forgetting one thing. 929 01:37:30,779 --> 01:37:34,113 There's still one more charge to this hearing. 930 01:37:34,115 --> 01:37:36,115 Let's hear what the Defense has to say. 931 01:37:36,117 --> 01:37:41,020 He's been oh so quiet since the scales have tipped my way! 932 01:37:42,057 --> 01:37:45,425 - Does the Defense wish to call a witness? 933 01:37:47,562 --> 01:37:50,964 Does the Defense have a final statement? 934 01:37:56,371 --> 01:37:59,439 - There goes your last chance, boy! 935 01:37:59,441 --> 01:38:01,407 I guess it's up to you. 936 01:38:02,510 --> 01:38:05,678 - Does the accused have any last words? 937 01:38:05,680 --> 01:38:08,047 ♪ Do you have any last words ♪ 938 01:38:08,049 --> 01:38:10,617 ♪ Yes please, yes sir, I do, sir ♪ 939 01:38:10,619 --> 01:38:14,754 ♪ But I don't know just how I can say this ♪ 940 01:38:14,756 --> 01:38:18,258 ♪ My heart beats much too quickly ♪ 941 01:38:18,260 --> 01:38:20,627 ♪ And I feel that I might explode ♪ 942 01:38:20,629 --> 01:38:24,697 ♪ So rare that I fail to find the right words ♪ 943 01:38:24,699 --> 01:38:27,700 ♪ Typically they come right from my golden tongue ♪ 944 01:38:27,702 --> 01:38:31,004 ♪ Like a river flows, but now, I don't know ♪ 945 01:38:42,984 --> 01:38:44,884 ♪ Hey ♪ 946 01:38:50,358 --> 01:38:52,258 ♪ Hey ♪ 947 01:39:03,872 --> 01:39:04,771 - Woo! 948 01:39:07,742 --> 01:39:08,608 Hm. 949 01:39:22,791 --> 01:39:23,690 - Order! 950 01:39:24,960 --> 01:39:28,628 The Prosecution may make a final statement. 951 01:39:32,867 --> 01:39:35,301 - There is nothing so arbitrary 952 01:39:35,303 --> 01:39:38,604 as a fence around a plot of land 953 01:39:38,606 --> 01:39:41,341 or a body with a line around it. 954 01:39:43,111 --> 01:39:45,845 And what have we here but an empty frame! 955 01:39:45,847 --> 01:39:49,115 A rusted, barbed-wire fence, there's nothing there, 956 01:39:49,117 --> 01:39:52,418 no property, no ground on which to build a foundation, 957 01:39:52,420 --> 01:39:56,856 the basic building blocks of what we commonly call love. 958 01:39:56,858 --> 01:39:59,092 The story begins with two nascent twins, 959 01:39:59,094 --> 01:40:00,994 bound together in the mother's warmth. 960 01:40:00,996 --> 01:40:02,929 But what was for one a nurturing womb 961 01:40:02,931 --> 01:40:06,299 would become for the other a dark and deathly tomb. 962 01:40:06,301 --> 01:40:08,267 They did everything they could to save the second child, 963 01:40:08,269 --> 01:40:10,103 and their efforts weren't in vain. 964 01:40:10,105 --> 01:40:13,606 But with her hand held fast by her desperate love, 965 01:40:13,608 --> 01:40:17,076 the mother died from the physical strain. 966 01:40:17,078 --> 01:40:19,979 And there he was, our unlucky boy, 967 01:40:19,981 --> 01:40:22,749 a life wrought in exchange for two. 968 01:40:22,751 --> 01:40:24,250 And as the father refused to hold him close, 969 01:40:24,252 --> 01:40:26,285 he learnt from day one the debt that was due, 970 01:40:26,287 --> 01:40:29,222 so he searched for a way to earn his very life! 971 01:40:29,224 --> 01:40:31,624 He found a thousand different ways to tell the story 972 01:40:31,626 --> 01:40:35,695 of his loss and a means to exonerate, but in every corner, 973 01:40:35,697 --> 01:40:38,831 a finger pointed, a swelling sea of shame. 974 01:40:38,833 --> 01:40:43,736 Buried in books, he found his mother on every single page. 975 01:40:44,806 --> 01:40:48,241 Along comes Carolyn, poor girl. 976 01:40:48,243 --> 01:40:49,776 What need I say? 977 01:40:49,778 --> 01:40:52,145 We've all witnessed her tale, just one of the more tragic 978 01:40:52,147 --> 01:40:54,714 of his attempts to find his place. 979 01:40:54,716 --> 01:40:57,850 Oh, the irony of a man who champions 980 01:40:57,852 --> 01:41:01,054 the safety and care of women but cannot love 981 01:41:01,056 --> 01:41:03,656 the one who waits with open arms beside him. 982 01:41:03,658 --> 01:41:07,560 A true dialogue of compassion between flesh and blood 983 01:41:07,562 --> 01:41:11,531 is replaced by the idea, the mere image of love. 984 01:41:13,868 --> 01:41:15,468 And so poor Carolyn was sacrificed 985 01:41:15,470 --> 01:41:18,304 to his self-serving crusade, a sad little man 986 01:41:18,306 --> 01:41:21,407 with a sorry tale and a whole wide world 987 01:41:21,409 --> 01:41:24,644 to save, which brings us here today. 988 01:41:24,646 --> 01:41:27,880 And what do we make of this lady, Yes, 989 01:41:28,783 --> 01:41:30,883 such a strange and unheard name. 990 01:41:30,885 --> 01:41:32,552 But it's all too clear if the jury knows 991 01:41:32,554 --> 01:41:35,688 that his favorite word was always no. 992 01:41:35,690 --> 01:41:37,323 And what is it that he refuses? 993 01:41:37,325 --> 01:41:39,525 What are these secret fears of yours? 994 01:41:39,527 --> 01:41:42,328 Why do you tremble at the thought of losing your grip? 995 01:41:42,330 --> 01:41:45,631 What is this property that you clench with white knuckles? 996 01:41:45,633 --> 01:41:47,834 Are not your hands wrapped around her very throat? 997 01:41:47,836 --> 01:41:49,769 Is it not her skin that you wear like a wreath 998 01:41:49,771 --> 01:41:52,438 around your neck, or a crown of thorns? 999 01:41:52,440 --> 01:41:54,440 Are not her bones the very frame 1000 01:41:54,442 --> 01:41:56,642 that kept you sane and composed? 1001 01:41:56,644 --> 01:41:59,479 And without this frame, he would scatter like dust! 1002 01:41:59,481 --> 01:42:02,949 The infinite uncertainty of Yes, 1003 01:42:02,951 --> 01:42:07,186 yes to the mystery of suffering that cannot be explained, 1004 01:42:07,188 --> 01:42:08,788 yes to the life you've been given 1005 01:42:08,790 --> 01:42:11,724 despite or because of its inaugural pain. 1006 01:42:11,726 --> 01:42:14,327 yes to the one who would love you in spite of yourself, 1007 01:42:14,329 --> 01:42:16,395 to the love she gave, not meant to be earned, 1008 01:42:16,397 --> 01:42:18,965 nothing to pay back, no price in return, 1009 01:42:18,967 --> 01:42:22,068 for love is not much like a bartered exchange, 1010 01:42:22,070 --> 01:42:26,639 and yes to the past, for the joy and the pain. 1011 01:42:26,641 --> 01:42:31,711 But no was your preferred response, a disposition of denial. 1012 01:42:33,081 --> 01:42:36,182 But a pain repressed will be otherwise expressed, 1013 01:42:36,184 --> 01:42:38,718 and hence our gathering today. 1014 01:42:38,720 --> 01:42:42,088 And so it is, the final charge against you, 1015 01:42:42,090 --> 01:42:45,091 that you have slain the lady, Yes, 1016 01:42:45,093 --> 01:42:46,893 woman who wades through a sea of names 1017 01:42:46,895 --> 01:42:48,394 but who cannot be allowed to speak, 1018 01:42:48,396 --> 01:42:51,531 who sings instead, whose voice quivers softly, 1019 01:42:51,533 --> 01:42:53,799 high above your little fortress of fear. 1020 01:42:53,801 --> 01:42:58,104 She is the tremor of silence, the whisper of possibility, 1021 01:42:58,106 --> 01:43:01,340 the fluidity within your very own soul that you have 1022 01:43:01,342 --> 01:43:06,179 made rigid, petrified to supply the lie to your feeble mind 1023 01:43:06,181 --> 01:43:09,982 that behind your name, something real resides. 1024 01:43:12,453 --> 01:43:15,021 To tell the truth, I pity you, 1025 01:43:16,858 --> 01:43:21,694 for who knew that a true dialogue was one without speech? 1026 01:43:24,098 --> 01:43:29,168 Two pairs of unblinking eyes, an exchange of beating hearts. 1027 01:43:31,506 --> 01:43:33,839 Two lips poised, half open, 1028 01:43:36,811 --> 01:43:39,946 ready to speak, but never speaking 1029 01:43:39,948 --> 01:43:43,015 a single word, except one word, yes. 1030 01:43:46,788 --> 01:43:51,157 ♪ Yes to the invisible ♪ 1031 01:43:51,159 --> 01:43:55,494 ♪ Yes for you, is it impossible ♪ 1032 01:43:55,496 --> 01:43:59,932 ♪ Yes to a mystery unsolved ♪ 1033 01:43:59,934 --> 01:44:04,337 ♪ Yes, the hardest word of them all ♪ 1034 01:44:11,946 --> 01:44:16,816 ♪ Oh, isn't that precisely it, a mystery you can resist ♪ 1035 01:44:16,818 --> 01:44:21,887 ♪ You can't quite get your finger on it ♪ 1036 01:44:23,024 --> 01:44:26,025 ♪ Just like a child destroys a butterfly ♪ 1037 01:44:26,027 --> 01:44:28,427 ♪ You tear the wings off to decipher ♪ 1038 01:44:28,429 --> 01:44:32,231 ♪ Where it is the secret lies ♪ 1039 01:44:32,233 --> 01:44:36,902 ♪ You destroy the ones you love the most ♪ 1040 01:44:36,904 --> 01:44:41,974 ♪ When you can't stand a thing unknown ♪ 1041 01:44:46,848 --> 01:44:51,284 ♪ Yes to a mystery unsolved ♪ 1042 01:44:51,286 --> 01:44:55,688 ♪ Yes, the hardest word of them all ♪ 1043 01:45:07,802 --> 01:45:10,936 ♪ Oh, careful, Mr. Tommy Silver ♪ 1044 01:45:10,938 --> 01:45:13,039 ♪ You didn't really kill her ♪ 1045 01:45:13,041 --> 01:45:17,943 ♪ Though she died, the guilt is only in your mind ♪ 1046 01:45:17,945 --> 01:45:22,581 ♪ The judgment that you carry is hardly arbitrary ♪ 1047 01:45:22,583 --> 01:45:27,353 ♪ It's only what you've brought upon yourself ♪ 1048 01:45:27,355 --> 01:45:30,990 ♪ You pulled the carpet, ooh, you pulled the carpet ♪ 1049 01:45:30,992 --> 01:45:35,461 ♪ From underneath your own feet ♪ 1050 01:45:35,463 --> 01:45:39,832 ♪ And you will end up all alone ♪ 1051 01:45:39,834 --> 01:45:44,236 ♪ If you can't stand up on your own ♪ 1052 01:45:51,079 --> 01:45:52,478 - Take him away. 1053 01:45:58,319 --> 01:46:00,052 - What? 1054 01:46:00,054 --> 01:46:01,954 I am not Tommy Silver! 1055 01:46:09,864 --> 01:46:12,398 - I, I don't understand. 1056 01:46:12,400 --> 01:46:15,134 - We have heard enough from him. 1057 01:46:15,136 --> 01:46:18,137 - But then am I to be punished? 1058 01:46:18,139 --> 01:46:22,608 - But of course, my boy, the punishment is to be you. 1059 01:46:24,178 --> 01:46:27,646 You have eliminated your will to deny. 1060 01:46:27,648 --> 01:46:30,483 Now at last, together, we silence 1061 01:46:31,686 --> 01:46:34,153 the drone of your guilty cry. 1062 01:46:35,623 --> 01:46:37,923 - But then who are you? 1063 01:46:37,925 --> 01:46:39,625 - I am the listener. 1064 01:46:39,627 --> 01:46:41,460 I am the weeper. 1065 01:46:41,462 --> 01:46:44,230 I am the will to move on. 1066 01:46:44,232 --> 01:46:46,866 It is not I who judge, but you. 1067 01:46:53,875 --> 01:46:56,542 ♪ I am the tried ♪ 1068 01:46:56,544 --> 01:47:00,679 ♪ I am the trying one ♪ 1069 01:47:00,681 --> 01:47:05,251 ♪ I have no other lies to unlearn ♪ 1070 01:47:05,253 --> 01:47:10,256 ♪ There are no more bridges left to burn ♪ 1071 01:47:11,092 --> 01:47:15,761 ♪ Where we recede, you start ♪ 1072 01:47:17,331 --> 01:47:19,165 ♪ I have ♪ 1073 01:47:19,167 --> 01:47:24,236 ♪ You have fulfilled the most unpleasant part ♪ 1074 01:47:25,506 --> 01:47:27,273 ♪ I have ♪ 1075 01:47:27,275 --> 01:47:31,210 ♪ No one to hear your last plea ♪ 1076 01:47:31,212 --> 01:47:34,280 ♪ You are the judge of me ♪ 1077 01:47:34,282 --> 01:47:36,315 ♪ It is over ♪ 1078 01:47:36,317 --> 01:47:40,853 ♪ There is no one to untie your hands ♪ 1079 01:47:40,855 --> 01:47:44,190 ♪ No other can but you ♪ 1080 01:47:58,806 --> 01:48:03,876 ♪ It seems I am the author of the pantomime ♪ 1081 01:48:04,912 --> 01:48:08,848 ♪ The one behind the curtain ♪ 1082 01:48:08,850 --> 01:48:13,118 ♪ The first light of day, it gleams ♪ 1083 01:48:13,120 --> 01:48:15,788 ♪ It's time to wake up from your sleep ♪ 1084 01:48:15,790 --> 01:48:18,958 ♪ So please be gracious now ♪ 1085 01:48:18,960 --> 01:48:22,928 ♪ That I have tried to shine the light ♪ 1086 01:48:22,930 --> 01:48:28,000 ♪ On my own divided soul ♪ 1087 01:48:29,170 --> 01:48:34,240 ♪ Don't ask for whom the bells of death toll ♪ 1088 01:48:35,076 --> 01:48:37,643 ♪ It's only because I know ♪ 1089 01:48:37,645 --> 01:48:40,579 ♪ Because he knows it all too well ♪ 1090 01:48:40,581 --> 01:48:45,651 ♪ The cost and the terror of tearing one ♪ 1091 01:48:46,888 --> 01:48:49,021 ♪ In two ♪ 81394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.