All language subtitles for The.Undateables.E08. viki angol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:08,910 [Episode 8] 2 00:00:12,240 --> 00:00:19,220 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 3 00:00:31,810 --> 00:00:33,720 Welcome. 4 00:00:33,720 --> 00:00:37,840 Yes, I'm looking for the novel the movie "Face Blind" was based on. 5 00:00:37,840 --> 00:00:38,870 "Face Blind"? 6 00:00:38,870 --> 00:00:41,820 Yes, I heard that the movie originated from a novel. 7 00:00:41,820 --> 00:00:43,760 Just a moment. 8 00:00:47,850 --> 00:00:50,530 I don't see the title "Face Blind." 9 00:00:50,530 --> 00:00:52,600 Let me look it up on the internet. 10 00:00:52,600 --> 00:00:54,100 Okay. 11 00:00:57,800 --> 00:01:00,660 It's a story of facial recognition disorder. 12 00:01:00,660 --> 00:01:01,790 Yes, that's right. 13 00:01:01,790 --> 00:01:04,670 But I don't think there's an original novel. 14 00:01:04,670 --> 00:01:09,290 Really? Then is there a book that's similar to that? 15 00:01:09,290 --> 00:01:13,760 I know someone who has facial recognition disorder. 16 00:01:13,760 --> 00:01:15,740 Really? 17 00:01:17,320 --> 00:01:19,320 Wait a bit. 18 00:01:22,150 --> 00:01:23,320 What do you think of this book? 19 00:01:23,320 --> 00:01:27,080 It's a love story of a man who suffers from facial recognition disorder. [101 Ways to Remember You] 20 00:01:27,080 --> 00:01:28,960 That looks good. I'll take that one. 21 00:01:28,960 --> 00:01:30,200 Okay. Just a moment. 22 00:01:30,200 --> 00:01:31,830 Okay. 23 00:01:35,160 --> 00:01:37,450 It's ₩5,000. 24 00:01:37,450 --> 00:01:39,990 It must be tough to have facial recognition disorder. 25 00:01:39,990 --> 00:01:42,390 Yes, I know. 26 00:01:42,390 --> 00:01:45,050 I met with her to request some of her artwork. 27 00:01:45,050 --> 00:01:48,280 I was wondering if the book would help me understand her, so I want to read it. 28 00:01:48,280 --> 00:01:50,870 Request artwork? Is she an artist? 29 00:01:50,870 --> 00:01:52,760 She's a chocolatier. 30 00:01:52,760 --> 00:01:56,390 It's a woman who runs a chocolate cafe in this area. 31 00:01:56,390 --> 00:01:58,100 A chocolate cafe in the area...? 32 00:01:58,100 --> 00:02:01,140 Yes, on this street over that way. 33 00:02:02,600 --> 00:02:05,200 That lady suffers from facial recognition disorder? 34 00:02:05,200 --> 00:02:06,800 Yes. 35 00:02:08,010 --> 00:02:12,700 I see... that's why she's been acting that way. 36 00:02:12,700 --> 00:02:16,080 She never makes eye contact and never says hello. 37 00:02:17,440 --> 00:02:20,620 Do you know her? 38 00:02:21,540 --> 00:02:26,190 Yes. Actually... 39 00:02:30,640 --> 00:02:35,250 I had no idea and I was very hurt. 40 00:02:35,250 --> 00:02:40,260 I wished she'd make eye contact in recognition, but she never did that, not even once. 41 00:02:40,260 --> 00:02:42,860 You must've been very disappointed. 42 00:02:44,200 --> 00:02:48,260 But it's okay now that I know her story. 43 00:02:49,040 --> 00:02:51,180 I'm actually happy about it. 44 00:02:51,180 --> 00:02:57,310 If it's not because she doesn't like me, that means I can work on helping her remember me. 45 00:02:57,310 --> 00:03:00,390 That's enough for me. Thank you. 46 00:03:00,390 --> 00:03:03,410 I'm sure she has her own way of remembering. 47 00:03:03,410 --> 00:03:04,970 Yes. 48 00:03:06,060 --> 00:03:08,640 I don't think I'm the one who needs this book. 49 00:03:08,640 --> 00:03:13,580 [101 Ways to Remember You] 50 00:03:13,580 --> 00:03:15,210 Thank you. 51 00:03:15,210 --> 00:03:18,210 I'll send you an invitation to my exhibition. 52 00:03:18,210 --> 00:03:22,860 You'll come see Ahn In Jeong's work, right? 53 00:03:34,720 --> 00:03:37,440 Did I work too hard this morning? 54 00:03:58,960 --> 00:04:01,950 Grandma, please give me a basketful of fiddleheads. 55 00:04:01,950 --> 00:04:04,380 Bean sprouts, too. 56 00:04:04,380 --> 00:04:06,300 How much is it? 57 00:04:06,300 --> 00:04:08,540 ₩5,000, ₩2,000, ₩3,000... 58 00:04:08,540 --> 00:04:10,420 [Dating Expert] 59 00:04:10,420 --> 00:04:14,190 Here. I wish you good business today! 60 00:04:14,190 --> 00:04:16,850 - Enjoy! - Thank you. 61 00:04:16,850 --> 00:04:20,910 Hello, Mr. Expert, what is this out of the blue? You're calling me? 62 00:04:20,910 --> 00:04:23,600 I met with Ahn In Jeong this morning. 63 00:04:23,600 --> 00:04:24,390 Seriously? 64 00:04:24,390 --> 00:04:27,330 I asked her for a chocolate artwork to display at the opening party for the exhibition. 65 00:04:27,330 --> 00:04:31,330 I spoke with Charlie and asked him to interview her for a special article for the exhibit. 66 00:04:31,330 --> 00:04:32,560 Even an interview article? 67 00:04:32,560 --> 00:04:36,520 I thought it would help Ahn In Jeong's self esteem. 68 00:04:36,520 --> 00:04:39,280 Ms. Ahn In Jeong is going to be so happy. 69 00:04:39,280 --> 00:04:44,680 I met with the bookstore owner, too, and our conversation went over well. I even invited him to the opening, so the groundwork has all been laid. 70 00:04:44,680 --> 00:04:46,620 Well, we just have to watch. 71 00:04:46,620 --> 00:04:49,710 Not just the groundwork, you spread a carpet on the floor already. 72 00:04:49,710 --> 00:04:50,530 Where are you? 73 00:04:50,530 --> 00:04:51,860 Near my house. 74 00:04:51,860 --> 00:04:57,520 Great. Then, let's eat together. I'll go to your area. If you're hungry... 75 00:04:57,520 --> 00:05:00,040 But I have something important to do today. 76 00:05:00,040 --> 00:05:04,390 I thought I'd be hungry, but why do I have a stomachache? 77 00:05:05,330 --> 00:05:08,910 Sorry, ow, ow..! Sorry, I'm hanging up. 78 00:05:10,600 --> 00:05:12,510 What the heck? 79 00:05:12,510 --> 00:05:16,950 How cruel. Why am I so hungry? 80 00:05:28,390 --> 00:05:30,700 [Number One Supermarket] 81 00:05:30,700 --> 00:05:32,530 Ahjussi, hello. 82 00:05:32,530 --> 00:05:35,020 Hi. Did you go grocery shopping? 83 00:05:35,020 --> 00:05:38,610 Yes. Ahjussi, where are the old-fashioned caramels? 84 00:05:38,610 --> 00:05:41,480 Those? Wait. 85 00:05:45,560 --> 00:05:49,540 I don't come by these often these days, so I keep them separate. 86 00:05:49,540 --> 00:05:51,370 I see. 87 00:05:51,370 --> 00:05:55,690 What do we do? I think they're going to discontinue them. 88 00:05:55,690 --> 00:05:58,300 I'm sure they'll be somewhere, if I look. 89 00:05:58,300 --> 00:06:00,290 How much? 90 00:06:49,280 --> 00:06:50,940 Let's bow. 91 00:06:50,940 --> 00:06:52,880 Oh, yeah. 92 00:06:54,840 --> 00:06:59,830 ♫ I may think of you someday ♫ 93 00:06:59,830 --> 00:07:01,750 ♫ It was cold love ♫ 94 00:07:01,750 --> 00:07:03,570 Your mom 95 00:07:03,570 --> 00:07:05,770 liked it so much, like a kid. 96 00:07:05,770 --> 00:07:08,110 ♫ Such a loving memory... ♫ 97 00:07:08,110 --> 00:07:09,440 Let's bow. 98 00:07:09,440 --> 00:07:11,990 ♫ The memory... ♫ 99 00:07:11,990 --> 00:07:16,650 ♫ I'll never be able to forget ♫ 100 00:07:30,260 --> 00:07:32,270 Mom. 101 00:07:50,420 --> 00:07:52,130 Mom. 102 00:07:54,870 --> 00:07:59,550 My daughter, where were you? 103 00:07:59,550 --> 00:08:02,820 Mom, what's wrong? Are you sick? 104 00:08:02,820 --> 00:08:05,260 Dad! What's going on? 105 00:08:05,260 --> 00:08:08,240 What's wrong with Mom all of a sudden? 106 00:08:09,620 --> 00:08:13,100 Your mom's been sick for a while. 107 00:08:17,610 --> 00:08:18,960 Jung Eum... 108 00:08:18,960 --> 00:08:21,460 Mom. Tell me, Mom... 109 00:08:21,460 --> 00:08:24,710 I'm sorry... 110 00:08:24,710 --> 00:08:27,340 Mom, Mom... 111 00:08:27,340 --> 00:08:29,670 When I'm gone... 112 00:08:32,200 --> 00:08:35,070 don't get sick. 113 00:08:35,070 --> 00:08:37,500 Mom, what are you saying? 114 00:08:37,500 --> 00:08:39,870 Be strong... 115 00:08:41,430 --> 00:08:43,770 Mom. 116 00:08:43,770 --> 00:08:46,540 Live your life looking straight ahead. 117 00:08:46,540 --> 00:08:51,120 Mom... What's wrong with Mom? Huh? 118 00:08:51,120 --> 00:08:52,980 Mom... 119 00:08:57,200 --> 00:08:59,090 Mom. 120 00:08:59,090 --> 00:09:01,560 Jung Eum's Mom. Jung Eum's Mom! 121 00:09:01,560 --> 00:09:05,530 Mom, Mom! What to do? Mom! 122 00:09:05,530 --> 00:09:09,460 Mom. Mom! Dad! What do we do...? 123 00:09:09,460 --> 00:09:13,060 Mom! What do we do? Mom! 124 00:09:13,060 --> 00:09:17,230 Mom. I'm sorry, Mom. I'm sorry, Mom... 125 00:09:19,080 --> 00:09:20,960 Mom! 126 00:09:28,960 --> 00:09:33,240 Don't get sick and be strong. 127 00:09:39,340 --> 00:09:41,910 Look straight ahead... 128 00:10:04,520 --> 00:10:07,880 Coffee tastes better when I steal it. 129 00:10:11,790 --> 00:10:13,300 She hogs all these. They're not even good for you. 130 00:10:13,300 --> 00:10:15,210 Team Leader! 131 00:10:19,400 --> 00:10:23,020 Just ask me to buy you some. I'll buy you coffee. 132 00:10:23,020 --> 00:10:28,310 What a bluff. She doesn't even have any money. You just eat less! 133 00:10:32,410 --> 00:10:35,820 Hey, what's going on with Oh Doo Ri? 134 00:10:35,820 --> 00:10:41,190 Who's the male member that Oh Doo Ri is looking for? She keeps looking for him. 135 00:10:41,190 --> 00:10:43,360 About that... 136 00:10:43,360 --> 00:10:47,510 Actually, it's member Kim So Eul. 137 00:10:47,510 --> 00:10:49,660 Kim So Eul? 138 00:10:49,670 --> 00:10:53,410 Kim So Eul, the bald man who went out to the countryside to farm? 139 00:10:53,410 --> 00:10:54,680 Yes. 140 00:10:54,680 --> 00:10:56,330 Oh Doo Ri likes that type? 141 00:10:56,330 --> 00:10:59,240 I mean... what happened was— 142 00:10:59,240 --> 00:11:01,060 That can happen. That can happen. 143 00:11:01,060 --> 00:11:05,410 Oh Doo Ri used to fall for tacky Korean language teachers in the past. 144 00:11:05,410 --> 00:11:07,510 That teacher's nickname was Sweet Potato. 145 00:11:07,510 --> 00:11:12,290 Gosh, she used to be the only one who thought he looked like Chow Yun Fat or whatever. 146 00:11:12,290 --> 00:11:16,960 Anyway, her taste was unique, even back then. 147 00:11:16,960 --> 00:11:18,250 Yoo Jung Eum. 148 00:11:18,250 --> 00:11:19,400 Hm? 149 00:11:19,400 --> 00:11:24,750 You're not dead yet, huh? You've got some life in you! Some life! 150 00:11:26,510 --> 00:11:28,180 Opening party? 151 00:11:28,180 --> 00:11:31,910 - A party? - Ms. Oh Doo Ri is having an exhibit. 152 00:11:31,910 --> 00:11:35,520 Look at you! You should tell me about things like this first. 153 00:11:35,520 --> 00:11:39,350 I'm not just attending, I'm going for a Zero Member. 154 00:11:39,350 --> 00:11:44,010 What do you mean? I'm going to take Kim So Eul with me, too. 155 00:11:44,010 --> 00:11:45,250 Kim So Eul? 156 00:11:45,250 --> 00:11:46,990 Work. 157 00:11:51,400 --> 00:11:56,100 I don't think Kim So Eul is the party type. 158 00:12:00,820 --> 00:12:02,650 Let's go get some vegetable pancakes. 159 00:12:02,650 --> 00:12:06,240 If you want to win over others, you must know the pain that others feel! 160 00:12:06,240 --> 00:12:09,880 The one who want to live tomorrow will get killed by the one who want to survive today! 161 00:12:09,880 --> 00:12:11,600 Run as if you're going to die! 162 00:12:11,600 --> 00:12:14,280 Let's go! Think of people you don't like! 163 00:12:14,280 --> 00:12:17,020 Last lap! 164 00:12:19,910 --> 00:12:26,880 One, two, one, two! It's the last lap! Stay strong! One, two! 165 00:12:26,880 --> 00:12:27,860 Good job. 166 00:12:27,860 --> 00:12:29,190 Thank you! 167 00:12:29,190 --> 00:12:33,020 - You, too. Wear different a pair next time ! - Yes! 168 00:12:33,020 --> 00:12:36,070 Jung Eum! When did you come? 169 00:12:36,070 --> 00:12:39,880 Just now. You're still the same. Running with them to the end. 170 00:12:39,880 --> 00:12:42,730 Gosh, it's not what it used to be. It's harder today. 171 00:12:42,730 --> 00:12:44,360 Faking it. 172 00:12:44,360 --> 00:12:47,290 Let's go. Let's have some vegetable pancakes with rice wine. 173 00:12:47,290 --> 00:12:49,100 Oh! So hungry! 174 00:12:49,100 --> 00:12:50,690 How long has it been? 175 00:12:50,690 --> 00:12:52,620 I know. 176 00:12:55,510 --> 00:12:58,180 - Cheers! - Cheers! 177 00:13:08,500 --> 00:13:11,370 There, oh... 178 00:13:11,370 --> 00:13:16,200 - Do you remember? You sold vegetable pancakes every year at the yearly school festival and were such a hit. - Did I? 179 00:13:16,200 --> 00:13:20,670 You used to buy air pump running shoes for Hoo Bin with the money you made from vegetable pancakes. 180 00:13:20,670 --> 00:13:23,610 That moron. I don't know why I liked him enough to give him so much. 181 00:13:24,610 --> 00:13:25,890 I know. 182 00:13:25,890 --> 00:13:32,140 But I still had fun. I ran out of ingredients one time, so I took some grass from the lawn... 183 00:13:34,110 --> 00:13:35,780 You crazy b****! 184 00:13:35,780 --> 00:13:37,670 You said you were going to open up a vegetable pancake place. 185 00:13:37,670 --> 00:13:39,170 - I did? - That's right! 186 00:13:39,170 --> 00:13:41,120 You only remember what's good for you. 187 00:13:41,120 --> 00:13:44,210 People are all like that. If not, we'd be computers. 188 00:13:44,220 --> 00:13:46,960 You can't live remembering everything because it would cause so much agony. 189 00:13:46,960 --> 00:13:53,350 The memory fades over time and changes at times so that you can live well. Only the things that are meant to remain stay. 190 00:13:53,350 --> 00:13:57,550 Aigoo, here's a philosopher. 191 00:13:57,550 --> 00:14:02,470 Right. You're right. Let's forget everything and drink up. 192 00:14:02,470 --> 00:14:05,110 - Cheers! - Cheers! 193 00:14:07,620 --> 00:14:10,700 So, are things going well with that expert? 194 00:14:10,700 --> 00:14:16,630 Well, I'm trying to work with him. He's not as much of a lowlife as I thought he'd be. 195 00:14:16,640 --> 00:14:21,800 - A lowlife? - There was something that was twisted between us before. 196 00:14:21,820 --> 00:14:24,290 - You know about it, too, Coach. - I do? 197 00:14:24,290 --> 00:14:29,080 You know, the man you rescued from the Han River. 198 00:14:29,080 --> 00:14:31,340 Oh, my... it's meant to be. 199 00:14:31,340 --> 00:14:32,420 It's not like that. 200 00:14:32,420 --> 00:14:35,980 The one who I rescued is Yook Ryong's cousin? 201 00:14:35,980 --> 00:14:40,430 As expected, Yook Ryong and I are meant to be. 202 00:14:40,440 --> 00:14:43,170 Jung Eum, while we're at it... 203 00:14:45,940 --> 00:14:47,530 This. 204 00:14:47,530 --> 00:14:49,980 For me? Why did you do this? 205 00:14:49,980 --> 00:14:52,470 Give this to Yook Ryong. 206 00:14:53,630 --> 00:14:57,320 He didn't look too good last time I saw him. 207 00:14:58,080 --> 00:14:59,920 Could you give it to him in my place? 208 00:14:59,920 --> 00:15:01,220 I don't want to. 209 00:15:01,220 --> 00:15:03,360 - You don't want to? - Just give it to him yourself. 210 00:15:03,360 --> 00:15:07,370 Hey, girl! Why would I ask you if I could do that myself? 211 00:15:11,820 --> 00:15:13,680 In a short while, 212 00:15:13,680 --> 00:15:17,850 there's going to be a gallery opening party. Go with me then. 213 00:15:17,850 --> 00:15:18,840 Party? 214 00:15:18,840 --> 00:15:22,250 So, give it to him in person, acting as if you're bumping into him. 215 00:15:22,250 --> 00:15:24,830 Jung Eum... thanks. 216 00:15:24,840 --> 00:15:27,830 Don't mention it. It's all my fault. 217 00:15:27,830 --> 00:15:29,480 - But... - Now what? 218 00:15:29,480 --> 00:15:31,120 What should I wear? 219 00:15:31,120 --> 00:15:37,570 I only own track suits. I can't go looking shabby when I'm going to see Yook Ryong. 220 00:15:37,570 --> 00:15:39,910 Hey, have you ever been to a party? 221 00:15:39,910 --> 00:15:43,150 What about makeup? Hair? Shoes? Hey! 222 00:15:43,150 --> 00:15:49,250 I got fat, huh? Did I gain too much weight? I shouldn't have drunk so much at night. I had no idea I'd get to see him out of the blue. 223 00:15:49,250 --> 00:15:55,490 Whoa, whoa, whoa! Just a moment. I think there's a fashionable person I can ask for help. 224 00:15:55,500 --> 00:15:58,230 - There is? - There is, but 225 00:15:58,230 --> 00:15:59,930 I don't think he'll help. 226 00:15:59,930 --> 00:16:05,210 Ask him for help! Please! Just this once. Yoo Jung Eum. 227 00:16:05,210 --> 00:16:07,320 Alright, alright! 228 00:16:07,320 --> 00:16:12,660 I will ask, but... don't expect anything. 229 00:16:12,660 --> 00:16:13,680 Got it. 230 00:16:13,680 --> 00:16:16,340 Right. C'mon. 231 00:16:16,370 --> 00:16:22,010 Come on, you gotta go for it! Luca! Luca! 232 00:16:23,160 --> 00:16:24,840 What's going on? 233 00:16:28,410 --> 00:16:29,820 Hey, Yoo Jung Eum, 234 00:16:29,820 --> 00:16:33,220 you always call me when I'm playing, never when I'm working. 235 00:16:33,220 --> 00:16:36,340 Must you interrupt my precious play time? 236 00:16:36,340 --> 00:16:37,920 Party? 237 00:16:38,810 --> 00:16:40,740 What? Is it a game? 238 00:16:40,740 --> 00:16:43,220 A real party? 239 00:16:43,250 --> 00:16:45,710 Why would you go to a place like that? 240 00:16:45,710 --> 00:16:49,890 Yeah. I see. No. I don't want to. 241 00:16:49,890 --> 00:16:51,680 Don't want to, don't want to, don't want to! Why would I? 242 00:16:51,680 --> 00:16:56,260 Because you're my friend. It's not like I have that many friends. If your friend asks you for a favor, you should at least think about it. 243 00:16:56,260 --> 00:16:57,880 All right. 244 00:17:03,650 --> 00:17:05,150 Great. 245 00:17:05,150 --> 00:17:10,230 You're doing great. Naturally, like that, like you're on a cloud. 246 00:17:10,230 --> 00:17:14,300 I'm a bird. I'm flying, flying. I'm in the sky... 247 00:17:14,340 --> 00:17:17,140 Let's go! 248 00:17:21,190 --> 00:17:27,710 Joon Soo. What's going on? You're calling me? 249 00:17:28,550 --> 00:17:30,400 Party? 250 00:17:32,370 --> 00:17:34,970 That's not hard. 251 00:17:34,970 --> 00:17:40,980 I'll let you know the salon that my company uses all the time. Tell her to stop by there before she goes to the party. 252 00:17:40,980 --> 00:17:43,800 If she says Charlie told her to go there, 253 00:17:43,800 --> 00:17:48,600 they'll set her up from head to toe. Tell her not to worry about it at all. 254 00:17:48,610 --> 00:17:55,060 But you must come, too, Joon Soo. That's my condition. 255 00:17:55,060 --> 00:17:58,310 Night... night duty? 256 00:17:58,310 --> 00:18:04,100 Come after. We'll go all night. 257 00:18:06,310 --> 00:18:09,430 Let's go! Fight time! 258 00:18:09,440 --> 00:18:15,990 ♫ Oh love, I love you, Only U, I'm in big trouble ♫ 259 00:18:15,990 --> 00:18:19,190 ♫ I think about you all day ♫ 260 00:18:19,190 --> 00:18:22,470 ♫ My heart feels like it'll explode ♫ 261 00:18:22,470 --> 00:18:25,770 Congratulations. ♫ I can't express it in words ♫ 262 00:18:25,790 --> 00:18:28,960 Congratulations. 263 00:18:28,970 --> 00:18:35,450 I think that is probably the best way. 264 00:18:35,450 --> 00:18:40,670 ♫ Maybe in the future, something this good will end? ♫ 265 00:18:40,670 --> 00:18:44,090 ♫ Your love, baby, it lets me breathe ♫ 266 00:18:44,090 --> 00:18:50,090 ♫ It's like a sea breeze for my blocked heart ♫ 267 00:18:50,110 --> 00:18:53,530 ♫ Your love, could it be this good? ♫ 268 00:18:53,530 --> 00:18:56,260 Hey, how do I look? 269 00:18:56,260 --> 00:19:02,460 Let's go. 270 00:19:02,460 --> 00:19:05,490 Oh. 271 00:19:05,490 --> 00:19:08,840 Let's go. 272 00:19:08,840 --> 00:19:13,590 ♫ I think about you all day, my heart ♫ 273 00:19:13,590 --> 00:19:18,420 Thank you for inviting me to the party. 274 00:19:18,430 --> 00:19:23,370 ♫ I'm falling in love with you forever ♫ 275 00:19:27,870 --> 00:19:32,270 It's a totally amazing atmosphere. 276 00:19:33,800 --> 00:19:38,700 It's Ahn In Jeong's first time doing an interview, so she'll feel very uncomfortable. Please make her feel at ease. 277 00:19:38,700 --> 00:19:42,980 Don't worry about it, sir. 278 00:19:42,980 --> 00:19:49,630 Ms. Ahn's artwork is very unusual. I think she's going to become famous very soon. 279 00:19:49,630 --> 00:19:51,670 You have to get control of her right now. 280 00:19:51,670 --> 00:19:55,020 That's why I gave you the interview. So do a good job. 281 00:19:55,020 --> 00:19:59,090 Yes, I'll do a good job. 282 00:19:59,090 --> 00:20:03,450 When is Joon Soo coming? 283 00:20:06,040 --> 00:20:11,710 - Joon Soo? - Don't you remember? "The man you want to have JR.com" 284 00:20:11,740 --> 00:20:15,520 Nice to meet you. I'm Choi Joon Soo. 285 00:20:19,830 --> 00:20:20,880 That guy is coming? 286 00:20:20,880 --> 00:20:23,380 Yeah. I invited him. 287 00:20:23,420 --> 00:20:30,440 But he did say he'll be running late because he's working the night shift... Yoon Jung! 288 00:20:30,440 --> 00:20:33,300 Your collection for this season was to die for! 289 00:20:33,300 --> 00:20:38,900 I really love it. I'd like to order ten pieces... 290 00:20:38,900 --> 00:20:42,880 Oh, hi! Over here! 291 00:20:47,870 --> 00:20:51,220 Wow, this is amazing! 292 00:20:51,240 --> 00:20:56,160 I've been to one-hundred-day parties for children, but I've never been to these kinds of parties. It's amazing. 293 00:20:56,160 --> 00:21:01,000 There really is a culture like this that I've only read about in magazines. 294 00:21:03,390 --> 00:21:05,100 You look cute. 295 00:21:07,600 --> 00:21:11,040 I'm kind of a cutie. 296 00:21:11,040 --> 00:21:12,850 Your outfit. 297 00:21:13,730 --> 00:21:17,770 - You don't seem like the type of person who'd buy an outfit like this. - Wow! 298 00:21:17,770 --> 00:21:19,740 You're psychic. 299 00:21:19,740 --> 00:21:22,710 I'm borrowing this. 300 00:21:24,260 --> 00:21:26,370 Where is Ahn In Jeong? 301 00:21:26,370 --> 00:21:29,660 Over there. 302 00:21:34,990 --> 00:21:40,240 This is chocolate. How could she have thought of making this out of chocolate? 303 00:21:40,240 --> 00:21:42,290 It's amazing. 304 00:21:42,290 --> 00:21:44,570 Tae Hee, look at this! 305 00:21:45,250 --> 00:21:47,630 - It's pretty. - Hey. 306 00:21:47,630 --> 00:21:50,670 Doesn't it melt though? 307 00:21:50,670 --> 00:21:53,050 I think it would melt. 308 00:22:17,390 --> 00:22:21,050 Do you... remember me? 309 00:22:22,540 --> 00:22:25,650 Eucalyptus. 310 00:22:25,650 --> 00:22:29,060 I smell eucalyptus scent, 311 00:22:29,060 --> 00:22:32,060 whenever you come by. 312 00:22:32,840 --> 00:22:38,440 You're the one who comes to our store and reads a book every day, right? 313 00:22:39,020 --> 00:22:40,510 Yes. 314 00:22:40,510 --> 00:22:45,330 I'm sorry for saying hello to you so late. I'm Ahn In Jeong. 315 00:22:45,330 --> 00:22:47,680 I'm Kang Ji Seong. 316 00:22:56,680 --> 00:22:59,150 They're doing a puppet show. 317 00:23:05,710 --> 00:23:08,770 Should we go watch it together? 318 00:23:09,800 --> 00:23:11,490 Yes. 319 00:23:29,720 --> 00:23:34,120 How could she not recognize such a handsome face? 320 00:23:34,120 --> 00:23:36,940 I'm sure that's why he was attracted to Ahn In Jeong. 321 00:23:36,940 --> 00:23:40,630 She doesn't judge him by his looks like other people do. 322 00:23:40,630 --> 00:23:44,960 But still, you helped her remember him in a short amount of time. 323 00:23:44,960 --> 00:23:49,760 It may look like it took little time on the surface, but it's something that's been building up gradually. 324 00:23:49,760 --> 00:23:51,140 Just like sedimentary layers. 325 00:23:51,140 --> 00:23:55,390 Those two people... I wish them happiness. 326 00:23:55,390 --> 00:24:00,180 I think we've done our work here. Shall we get some fresh air? 327 00:24:09,230 --> 00:24:12,990 ♫ Let's Marvin Gaye and get it on ♫ 328 00:24:13,790 --> 00:24:17,060 ♫ You got that healing that I want ♫ 329 00:24:17,060 --> 00:24:18,980 - Hi! - Hi! 330 00:24:18,980 --> 00:24:22,090 You look great! I knew it was yours. 331 00:24:22,090 --> 00:24:25,040 Thanks. You look pretty, too. 332 00:24:25,040 --> 00:24:29,230 But... what about him? 333 00:24:29,230 --> 00:24:31,630 He's looking around the artwork. 334 00:24:31,630 --> 00:24:32,800 He'll be here soon. 335 00:24:32,800 --> 00:24:35,140 I'm nervous! 336 00:24:35,140 --> 00:24:38,640 Oh, my gosh, Hey, he's coming. Coming. 337 00:24:51,210 --> 00:24:53,020 Oh Doo Ri. 338 00:24:53,020 --> 00:24:55,940 Hello, I'm Oh Doo Ri. 339 00:25:11,050 --> 00:25:14,060 Alright then, have a nice time, you two. 340 00:25:16,030 --> 00:25:20,000 I'm farmer Kim So Eul. 341 00:25:20,000 --> 00:25:22,670 Nice to meet you. 342 00:25:29,800 --> 00:25:31,910 Excuse me. 343 00:25:35,170 --> 00:25:39,710 How can you be so rude in front of my face? 344 00:25:42,370 --> 00:25:44,010 ♫ I'm just a sucker ♫ 345 00:25:44,010 --> 00:25:47,200 Why is your hand so cold? 346 00:25:47,200 --> 00:25:50,150 You were about to say that your heart is warm, huh? 347 00:25:54,710 --> 00:25:55,720 Just a sec. 348 00:26:05,450 --> 00:26:07,350 It's me. 349 00:26:08,890 --> 00:26:10,730 Sun Hee? 350 00:26:10,730 --> 00:26:13,460 That's right. Sun Hee. 351 00:26:16,480 --> 00:26:18,340 Hello. 352 00:26:23,430 --> 00:26:26,490 In actuality, everything in here... 353 00:26:26,490 --> 00:26:28,040 Wait. 354 00:26:29,640 --> 00:26:31,980 I'm late, aren't I? I had to work late. 355 00:26:31,980 --> 00:26:35,630 This is just the beginning. I'll introduce you. 356 00:26:35,630 --> 00:26:41,270 Just a moment. I have to go to the restroom. I'll be right back. 357 00:26:47,000 --> 00:26:50,480 Jung Eum will be so surprised when she sees that I'm here. 358 00:26:52,930 --> 00:26:56,030 Shall we talk about us? 359 00:26:56,030 --> 00:27:00,260 What will you give me for bringing my first couple together successfully? Which of the body parts? 360 00:27:00,260 --> 00:27:04,030 We haven't succeeded for sure yet. 361 00:27:14,770 --> 00:27:17,180 It's Ahn In Jeong. 362 00:27:17,180 --> 00:27:21,440 She says she's sorry, but that she's cancelling her membership. 363 00:27:26,820 --> 00:27:29,680 I'll give you torso first 364 00:27:29,680 --> 00:27:33,830 so that it will be easier to plug in the arms, legs, and head. 365 00:27:33,830 --> 00:27:36,700 Fine. Then, be sure to bring it with you next time we meet. 366 00:27:36,700 --> 00:27:41,330 Okay. I'll be sure to give you the torso next time. 367 00:27:46,840 --> 00:27:51,640 But I thought you'd give a more specific tip or something. 368 00:27:51,640 --> 00:27:54,970 For example, right before you kiss 369 00:27:54,970 --> 00:27:57,380 you should use a mouth wash or something. 370 00:27:57,380 --> 00:28:02,130 Who wants to smell mouthwash while kissing? 371 00:28:02,130 --> 00:28:06,980 But still, isn't it better than a food smell? 372 00:28:06,980 --> 00:28:14,010 In the prehistoric days, kissing was used when a man would go out to hunt and come back to check if the woman had eaten the food. 373 00:28:14,010 --> 00:28:17,590 It's an act where he checked her mouth using his tongue. 374 00:28:19,650 --> 00:28:25,860 Kissing is like a lie detector that's great for detecting the relationship between a man and woman. 375 00:28:27,550 --> 00:28:30,470 - A kiss is? - Yeah. 376 00:28:30,470 --> 00:28:34,380 If she really loves me or is she's just doing it out of duty, 377 00:28:34,380 --> 00:28:37,240 or is she seeing another man? 378 00:28:37,240 --> 00:28:43,580 You can even find out about the men she used to date before. 379 00:28:43,580 --> 00:28:48,530 You can find out a woman's past by kissing her, something like that? 380 00:28:48,530 --> 00:28:53,580 People usually can't escape from the boundary of their past. 381 00:28:53,580 --> 00:28:59,320 Most of the time, the traces of past relationships can be found when you kiss someone. 382 00:28:59,320 --> 00:29:03,930 Women are especially very passive about the act of kissing. 383 00:29:03,930 --> 00:29:08,080 They usually don't know how to kiss in their own way. 384 00:29:10,330 --> 00:29:13,910 Don't you think you're too confident? 385 00:29:17,800 --> 00:29:20,600 Not all kisses have to be done that way, but 386 00:29:20,600 --> 00:29:25,020 it's a great skill for finding out the other person's ability to be in a relationship, if you want to know. 387 00:29:25,020 --> 00:29:26,960 Aren't you looking down on women too much? 388 00:29:26,960 --> 00:29:32,600 Don't look down on men too much, especially a man like me. 389 00:29:36,910 --> 00:29:43,240 Then, how is my past experience in dating? 390 00:30:14,650 --> 00:30:21,240 ♫ I call you, I call you ♫ 391 00:30:21,240 --> 00:30:27,450 ♫ I call you like this ♫ 392 00:30:29,000 --> 00:30:36,710 ♫ I'm even scared to sleep and dream ♫ 393 00:30:36,710 --> 00:30:37,840 [The Undateables] 394 00:30:37,840 --> 00:30:43,680 Dating is a roller-coaster. 395 00:30:45,010 --> 00:30:49,270 You go up and down, turn round and round. 396 00:30:52,860 --> 00:30:55,660 If you can't stop in the middle... 397 00:31:00,630 --> 00:31:01,470 ♫ I call you, I call you ♫ 398 00:31:01,470 --> 00:31:04,140 then just enjoy the thrill. 399 00:31:04,140 --> 00:31:13,710 ♫ I call you like this ♫ 400 00:31:14,870 --> 00:31:21,980 ♫ I'm even scared to sleep and dream ♫ 401 00:31:21,980 --> 00:31:23,890 [The Undateables] Preview 402 00:31:23,890 --> 00:31:25,980 Yoo Jung Eum, you weren't alone? 403 00:31:25,980 --> 00:31:27,710 You're the man she wanted to have, right? 404 00:31:27,710 --> 00:31:30,170 Am I an uninvited guest by any chance? 405 00:31:30,170 --> 00:31:32,740 You kissed, huh? 406 00:31:32,740 --> 00:31:38,270 Please hand that rose to the woman you're going to be with tonight. 407 00:31:38,270 --> 00:31:40,070 How can I face him? 408 00:31:40,070 --> 00:31:43,540 I've been waiting for you since this morning. Why did you come so late? 409 00:31:43,540 --> 00:31:47,110 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 32322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.