Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,259 --> 00:00:28,093
Ohh.
2
00:01:32,276 --> 00:01:36,628
_
3
00:02:04,501 --> 00:02:07,538
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
4
00:02:21,574 --> 00:02:23,642
Smart you didn't run.
5
00:02:23,644 --> 00:02:25,310
No uniform today?
6
00:02:25,312 --> 00:02:27,146
Oh, uh, I'm not a cop today.
7
00:02:27,148 --> 00:02:29,314
Junior told us what
really happened with Mac.
8
00:02:29,316 --> 00:02:31,416
Said he caught you
trying to flee the scene.
9
00:02:31,418 --> 00:02:33,252
We're not letting
outsiders handle our business.
10
00:02:33,254 --> 00:02:34,353
We're here to make you confess.
11
00:02:34,355 --> 00:02:35,621
Yeah?
12
00:02:35,623 --> 00:02:36,755
And then what?
You gonna hang me?
13
00:02:36,757 --> 00:02:38,624
That's not a bad idea.
14
00:02:38,626 --> 00:02:41,627
Tell the truth,
and take what comes.
15
00:02:42,762 --> 00:02:44,429
Shit, Junior.
16
00:02:44,431 --> 00:02:46,932
You rounded up yourself
a hell of a posse, here.
17
00:02:49,569 --> 00:02:51,503
I hope you brought
something to do it with
18
00:02:51,505 --> 00:02:53,372
'cause I really don't like
your odds.
19
00:02:58,779 --> 00:03:01,346
Oh, hell.
A bat?
20
00:03:01,348 --> 00:03:03,515
Come on, Frank. You're gonna
give the kid nightmares.
21
00:03:03,517 --> 00:03:04,683
Give him a gun.
22
00:03:06,287 --> 00:03:08,620
Hit him, Junior.
23
00:03:08,622 --> 00:03:11,390
I won't hurt you
if you just confess.
24
00:03:11,392 --> 00:03:13,792
If I confess,
then I'd be lying.
25
00:03:13,794 --> 00:03:15,431
I can't lie to you, Junior.
26
00:03:19,365 --> 00:03:21,333
Come on, Junior.
You can do better than that.
27
00:03:23,803 --> 00:03:25,571
Give me that.
28
00:03:25,573 --> 00:03:28,373
Aah! Ohh.
29
00:03:28,375 --> 00:03:30,375
Ohh. Ohh.
30
00:03:30,377 --> 00:03:31,944
Ooh!
31
00:03:33,813 --> 00:03:35,480
Aah!
32
00:03:38,819 --> 00:03:40,285
Aah!
33
00:03:40,287 --> 00:03:41,553
You don't have to do that.
34
00:03:41,555 --> 00:03:43,422
Back off, Junior.
35
00:03:44,824 --> 00:03:46,525
Last chance.
36
00:03:46,527 --> 00:03:48,827
I didn't kill him.
37
00:03:49,629 --> 00:03:50,629
Oh.
38
00:04:11,318 --> 00:04:13,452
Aschell. Jensen.
39
00:04:15,421 --> 00:04:18,724
FBI wants us to help them
find Junior Van Der Veen.
40
00:04:18,726 --> 00:04:20,325
Nobody up there
will talk to 'em.
41
00:04:20,327 --> 00:04:21,727
And what are we supposed to do?
42
00:04:21,729 --> 00:04:22,728
'Cause they don't
talk to us, either.
43
00:04:22,730 --> 00:04:24,429
What do they want him for?
44
00:04:24,431 --> 00:04:25,731
They want us to make him
reconfirm his statement.
45
00:04:25,733 --> 00:04:27,733
Just something
to put the pressure on.
46
00:04:27,735 --> 00:04:28,934
Get him a little closer
47
00:04:28,936 --> 00:04:30,736
to turning
on his scumbag brother.
48
00:04:30,738 --> 00:04:34,339
Didn't you say you were going
to the Chief's wake?
49
00:04:34,341 --> 00:04:35,741
I know the family a little bit.
50
00:04:35,743 --> 00:04:37,342
Kid might be there.
51
00:04:37,344 --> 00:04:38,877
Well, I'm not gonna grab him
at a wake.
52
00:04:38,879 --> 00:04:41,613
- I can.
- What, and start a riot?
53
00:04:41,615 --> 00:04:43,348
Be happy to do that for you, Captain.
54
00:04:43,350 --> 00:04:46,451
- If you can do it discreetly--
- No, I got it.
55
00:04:46,453 --> 00:04:47,886
I got it.
56
00:04:47,888 --> 00:04:49,788
Okay.
Thanks, guys.
57
00:04:49,790 --> 00:04:52,724
Harold.
58
00:04:52,726 --> 00:04:55,627
You bring this kid in,
it's gonna look real good.
59
00:04:55,629 --> 00:04:57,896
You read me?
60
00:04:57,898 --> 00:04:59,931
I'll find him.
61
00:05:06,774 --> 00:05:08,774
Good afternoon,
Mrs. Jensen.
62
00:05:08,776 --> 00:05:12,377
Hello.
It's been eight weeks.
63
00:05:12,379 --> 00:05:14,913
You can check,
but it's been eight weeks.
64
00:05:14,915 --> 00:05:18,817
Eight weeks and three days.
You're slacking.
65
00:05:23,923 --> 00:05:25,924
I need to see a doctor.
66
00:05:25,926 --> 00:05:29,428
Fill out both pages, both sides.
But it'll be a while.
67
00:05:29,430 --> 00:05:30,962
Any way to move this along?
68
00:05:36,402 --> 00:05:40,439
Like I said...
it'll be a while.
69
00:06:51,611 --> 00:06:53,812
Hey.
70
00:06:56,048 --> 00:06:59,751
Oh, well...
Had a little run-in
71
00:06:59,753 --> 00:07:01,720
with a half-assed
lynch mob.
72
00:07:01,722 --> 00:07:03,889
Are you okay?
73
00:07:03,891 --> 00:07:05,857
Yeah.
74
00:07:05,859 --> 00:07:07,492
What are you doing here?
75
00:07:07,494 --> 00:07:10,796
I'm donating blood.
Is that tar?
76
00:07:10,798 --> 00:07:12,664
Smells, don't it?
77
00:07:19,639 --> 00:07:21,506
I shouldn't have left you
in the woods that time.
78
00:07:21,508 --> 00:07:23,875
I wouldn't have done it
if I'd known you were sick.
79
00:07:23,877 --> 00:07:25,043
Really, I didn't know.
80
00:07:25,045 --> 00:07:27,946
No, it's okay. It's my fault.
I should have told you.
81
00:07:34,854 --> 00:07:35,954
They let you give blood?
82
00:07:35,956 --> 00:07:38,523
Don't they have you
taking drugs?
83
00:07:40,794 --> 00:07:42,894
Antipsychotics.
84
00:07:44,730 --> 00:07:47,532
Sounds like something I need,
not you.
85
00:07:47,534 --> 00:07:50,735
Don't tell them, because if you tell them,
they might not let me give.
86
00:07:50,737 --> 00:07:52,637
It doesn't taint the blood,
but they still don't let you.
87
00:07:52,639 --> 00:07:55,807
Don't worry.
I'm not gonna tell anybody.
88
00:07:55,809 --> 00:07:57,876
It's our secret.
89
00:07:58,878 --> 00:08:00,545
I don't know.
90
00:08:00,547 --> 00:08:02,013
You sure those doctors
didn't make a mistake?
91
00:08:02,015 --> 00:08:05,784
No, no mistake.
There's plenty wrong with me.
92
00:08:05,786 --> 00:08:08,086
If you say so.
93
00:08:10,890 --> 00:08:12,524
You were in prison?
94
00:08:12,526 --> 00:08:13,959
Yeah, just for a year.
95
00:08:13,961 --> 00:08:16,094
Oh, well, that's nothing, so...
96
00:08:19,867 --> 00:08:21,633
Why you giving blood, anyways?
97
00:08:21,635 --> 00:08:23,835
I'm trying to feel useful.
98
00:08:23,837 --> 00:08:26,104
They don't trust me
to do much these days.
99
00:08:26,106 --> 00:08:28,840
Can't say I blame them, but...
100
00:08:30,577 --> 00:08:32,878
I wouldn't trust me, either.
101
00:08:34,780 --> 00:08:37,649
Yeah, I know the feeling.
102
00:08:47,994 --> 00:08:50,161
I have to go meet Harold.
103
00:08:56,168 --> 00:08:59,204
I hope things
get better for you.
104
00:09:53,960 --> 00:09:56,194
My father,
105
00:09:56,196 --> 00:10:00,098
your kingdom is the earth
and sky.
106
00:10:00,100 --> 00:10:04,703
He journeys west
through all seasons
107
00:10:04,705 --> 00:10:07,739
to know your great power.
108
00:10:07,741 --> 00:10:08,974
Amay.
109
00:10:08,976 --> 00:10:11,076
Amay.
110
00:10:43,042 --> 00:10:45,176
I hope you don't mind
us being here.
111
00:10:45,178 --> 00:10:47,045
We just wanted to offer
our support.
112
00:10:47,047 --> 00:10:50,315
Appreciate you coming.
113
00:10:50,317 --> 00:10:52,083
I'm sorry.
I lost my brother, too.
114
00:10:52,085 --> 00:10:53,418
I know how hard it is.
115
00:10:54,920 --> 00:10:56,021
Thank you.
116
00:10:57,990 --> 00:10:59,257
Is Junior here?
117
00:10:59,259 --> 00:11:02,127
Haven't seen him
since the night it happened.
118
00:11:02,129 --> 00:11:04,262
He's like Mac--
119
00:11:04,264 --> 00:11:06,731
prefers
to go through things alone.
120
00:11:13,739 --> 00:11:18,109
Somebody from the FBI came by
looking for Junior.
121
00:11:18,111 --> 00:11:20,745
Is that why you're here?
122
00:11:20,747 --> 00:11:22,814
I'm just paying my respects.
123
00:11:22,816 --> 00:11:24,149
Thank you.
124
00:11:24,151 --> 00:11:26,051
Yeah.
125
00:11:28,888 --> 00:11:30,955
- Kii ha koolamalsi.- Hmm.
126
00:11:32,325 --> 00:11:33,925
You okay?
127
00:11:33,927 --> 00:11:35,226
Mm-hmm.
128
00:11:35,228 --> 00:11:38,229
Are they speaking to you now?
129
00:11:38,231 --> 00:11:40,031
Who?
130
00:11:40,033 --> 00:11:42,767
The ones who live in your head.
131
00:11:44,037 --> 00:11:45,904
Word went around
132
00:11:45,906 --> 00:11:48,039
after your settlement
with the Morgans.
133
00:11:48,041 --> 00:11:51,242
I-I'm sorry.
I knew I shouldn't have come.
134
00:11:51,244 --> 00:11:54,179
It was-- it's insulting
for me to be here.
135
00:11:54,181 --> 00:11:57,148
You shouldn't be so angry
with yourself.
136
00:11:57,150 --> 00:12:00,752
I have a cousin
with schizophrenia.
137
00:12:00,754 --> 00:12:03,888
He's been asked
to endure so much.
138
00:12:03,890 --> 00:12:07,025
Tried a lot of traditional
and Native treatments.
139
00:12:07,027 --> 00:12:08,993
Really? W-what kind
of Native treatments?
140
00:12:08,995 --> 00:12:10,328
Can we go home?
141
00:12:12,298 --> 00:12:14,165
I think I just ate squirrel.
142
00:12:14,167 --> 00:12:17,202
I think
it might be venison, dear.
143
00:12:24,944 --> 00:12:26,077
Marie?
144
00:12:27,146 --> 00:12:28,379
Marie.
145
00:12:29,849 --> 00:12:32,183
My condolences.
146
00:12:32,185 --> 00:12:34,919
Mac was one of a kind.
147
00:12:34,921 --> 00:12:37,455
Yes.
148
00:12:37,457 --> 00:12:42,127
I've heard you're to be named
interim chief.
149
00:12:42,129 --> 00:12:44,829
I've been asked.
Hasn't been decided.
150
00:12:44,831 --> 00:12:48,500
I've been busy...
burying my brother.
151
00:12:48,502 --> 00:12:51,136
Mac and I had our differences
in the past.
152
00:12:51,138 --> 00:12:52,203
No use denying it.
153
00:12:52,205 --> 00:12:53,371
On that, we can agree.
154
00:12:53,373 --> 00:12:56,307
We had moved on.
155
00:12:56,309 --> 00:12:59,344
We recently had good talks
about building a casino here.
156
00:12:59,346 --> 00:13:01,246
Mac was coming around.
157
00:13:01,248 --> 00:13:06,518
Knew I had access to architects,
builders, casino management.
158
00:13:06,520 --> 00:13:08,953
I could help
get everything off the ground.
159
00:13:08,955 --> 00:13:12,257
Mac would never agree
to a casino.
160
00:13:12,259 --> 00:13:13,558
Neither will I if I'm chief.
161
00:13:15,861 --> 00:13:18,396
Never say never, Marie.
People change.
162
00:13:18,398 --> 00:13:22,267
Not so sure about that.
163
00:13:25,404 --> 00:13:27,172
Is-is Junior here?
164
00:13:39,985 --> 00:13:43,288
You dare show up here?
Get your sorry ass out.
165
00:13:51,096 --> 00:13:54,098
I didn't kill him.
166
00:14:33,306 --> 00:14:35,240
I heard you were the victim
of vigilante justice.
167
00:14:36,610 --> 00:14:38,643
You recognize any of the guys
that did it?
168
00:14:38,645 --> 00:14:40,411
A couple of them seemed
kind of familiar.
169
00:14:40,413 --> 00:14:42,480
Well, you should tell Frank.
170
00:14:42,482 --> 00:14:46,150
He's heading up
the Tribal Police force.
171
00:14:46,152 --> 00:14:47,952
Maybe I will.
Thank you.
172
00:14:51,091 --> 00:14:52,156
Well, I can't be seen
talking to you now,
173
00:14:52,158 --> 00:14:53,191
or ever, really.
174
00:14:53,193 --> 00:14:54,259
Understood.
175
00:14:54,261 --> 00:14:57,061
Well, sorry he died.
176
00:14:57,063 --> 00:14:58,963
Sorry for you, I mean.
177
00:14:58,965 --> 00:15:00,498
I did respect him, though.
178
00:15:00,500 --> 00:15:02,367
Maybe even liked him a little.
179
00:15:02,369 --> 00:15:04,969
You're starting to sound
a little guilty.
180
00:15:04,971 --> 00:15:07,005
- Oh, maybe I need a lawyer.
- Oh, no "maybe" about it.
181
00:15:07,007 --> 00:15:08,373
I wouldn't have killed a guy
182
00:15:08,375 --> 00:15:09,641
just for kicking me
off of his damn tribe.
183
00:15:09,643 --> 00:15:11,242
That's not why you would do it,
though.
184
00:15:11,244 --> 00:15:13,378
You're working for those guys
in Atlantic City, right?
185
00:15:13,380 --> 00:15:15,113
Mac said they were friends
of your father's?
186
00:15:15,115 --> 00:15:17,215
What the hell
are you talking about?
187
00:15:17,217 --> 00:15:19,450
You think someone's
gonna hire me to kill somebody
188
00:15:19,452 --> 00:15:21,019
with this thing on?
189
00:15:27,459 --> 00:15:29,160
What did Mac have going on
with Atlantic City?
190
00:15:29,162 --> 00:15:30,528
Come on.
191
00:15:30,530 --> 00:15:32,263
I'd like to go back to the time
192
00:15:32,265 --> 00:15:34,232
when only half the people
on this mountain wanted me dead.
193
00:15:34,234 --> 00:15:36,534
They thought he might
be interested in gaming.
194
00:15:36,536 --> 00:15:38,136
They were trying to bribe him,
195
00:15:38,138 --> 00:15:40,138
get him to withdraw
our recognition bid.
196
00:15:40,140 --> 00:15:41,406
And then what are they
afraid of us for?
197
00:15:41,408 --> 00:15:43,341
We're 26 miles from Manhattan.
198
00:15:43,343 --> 00:15:45,076
If we build a casino,
199
00:15:45,078 --> 00:15:48,179
we're gonna siphon off
a good chunk of their customers.
200
00:16:06,265 --> 00:16:08,366
All right,
you got five minutes.
201
00:16:17,509 --> 00:16:19,510
Christ, it's good to see you.
202
00:16:19,512 --> 00:16:22,380
So good.
203
00:16:22,382 --> 00:16:24,415
This a blessed day.
204
00:16:24,417 --> 00:16:27,051
It's a blessed day.
205
00:16:27,053 --> 00:16:29,387
They told me I wasn't allowed
no visitors.
206
00:16:29,389 --> 00:16:31,489
- You're not.
- Oh.
207
00:16:31,491 --> 00:16:33,558
I know a guy in the Walpole PD.
208
00:16:33,560 --> 00:16:35,259
He got the warden
to make an exception.
209
00:16:35,261 --> 00:16:36,594
That's good.
210
00:16:36,596 --> 00:16:37,595
I knew you'd find a way.
211
00:16:37,597 --> 00:16:39,163
I'm not here to talk.
212
00:16:39,165 --> 00:16:41,199
I just want
to ask you a question,
213
00:16:41,201 --> 00:16:43,735
and then you can go back
to dying in a box.
214
00:16:45,604 --> 00:16:47,505
I love you.
215
00:16:48,474 --> 00:16:50,441
No, you're a good boy, Phillip.
216
00:16:50,443 --> 00:16:52,477
I want you to know that.
217
00:16:58,083 --> 00:16:59,550
The Chief was murdered.
218
00:17:00,486 --> 00:17:02,387
- Marie's brother?
- Yes.
219
00:17:02,389 --> 00:17:04,288
That's a shame.
220
00:17:04,290 --> 00:17:07,692
It's a shame when people die,
even people as dumb as him.
221
00:17:09,395 --> 00:17:11,229
The tribe's been recognized,
222
00:17:11,231 --> 00:17:13,398
and I heard
your buddies in Atlantic City
223
00:17:13,400 --> 00:17:15,299
were worried about competition.
224
00:17:15,301 --> 00:17:18,269
Oh.
Maybe they are.
225
00:17:18,271 --> 00:17:20,405
So, do you know
anything about that?
226
00:17:22,107 --> 00:17:24,375
You got to pay.
227
00:17:24,377 --> 00:17:26,110
Come on.
228
00:17:26,112 --> 00:17:28,279
If you want to know,
you got to pay.
229
00:17:31,216 --> 00:17:33,084
One year inside,
and you're already cracking up.
230
00:17:33,086 --> 00:17:35,053
If you don't,
somebody else will.
231
00:17:35,055 --> 00:17:36,721
Sounds like something's
happening out there.
232
00:17:36,723 --> 00:17:40,324
And you ain't the only one
with a pal in the Walpole PD.
233
00:17:42,661 --> 00:17:44,662
I'll tell you
one thing, though,
234
00:17:44,664 --> 00:17:46,597
nobody's building shit
on that mountain.
235
00:17:46,599 --> 00:17:48,466
Why's that?
236
00:17:48,468 --> 00:17:52,203
'Cause it's a burial ground.
Ghosts get angry.
237
00:17:53,238 --> 00:17:56,407
Hey, your old man is in--
in chains...
238
00:17:56,409 --> 00:17:57,675
like a slave.
239
00:17:57,677 --> 00:17:59,477
And that doesn't bother you?
240
00:17:59,479 --> 00:18:03,448
This is your last stop.
You're gonna die in this place.
241
00:18:03,450 --> 00:18:05,283
That makes me happy.
242
00:18:05,285 --> 00:18:07,485
Hmm.
243
00:18:09,688 --> 00:18:12,290
If a man die,
shall he live again?
244
00:18:12,292 --> 00:18:14,125
Right.
245
00:18:14,127 --> 00:18:17,428
That's all you got to do now--
read the Bible.
246
00:18:17,430 --> 00:18:19,363
It's a good book.
You should, too.
247
00:18:21,534 --> 00:18:23,734
You know you was conceived
in the back of a truck
248
00:18:23,736 --> 00:18:25,603
between a church
and a graveyard?
249
00:18:28,173 --> 00:18:29,574
I'd tell you
to go kill yourself,
250
00:18:29,576 --> 00:18:31,375
but I know
you don't have the balls.
251
00:18:33,713 --> 00:18:36,681
If you're here,
then you're desperate,
252
00:18:36,683 --> 00:18:40,518
so come back with some money.
253
00:18:45,158 --> 00:18:46,457
I'm not coming back.
254
00:18:46,459 --> 00:18:48,192
Oh, yes you are.
255
00:18:48,194 --> 00:18:51,195
Maybe not on purpose,
but you will.
256
00:18:51,197 --> 00:18:54,265
I pray every night that
you end up in here with me,
257
00:18:54,267 --> 00:18:56,267
and I know God's listening.
258
00:18:56,269 --> 00:18:58,436
Hey.
What happened with Mike?
259
00:18:58,438 --> 00:19:01,339
How'd you kill him?
You bury him up there, too?
260
00:19:31,571 --> 00:19:33,471
Hmm.
261
00:19:33,473 --> 00:19:35,239
Bitterroot.
262
00:19:35,241 --> 00:19:36,908
Just tuck it between your gum
and cheek.
263
00:19:36,910 --> 00:19:39,343
It will help ease
your arthritis pain.
264
00:19:39,345 --> 00:19:40,378
Okay.
265
00:19:42,649 --> 00:19:44,715
Hmm. All right.
266
00:19:44,717 --> 00:19:46,884
- Matthew will help you now.
- Thank you.
267
00:19:46,886 --> 00:19:48,686
It's a beautiful day out,
Mr. De Freese.
268
00:19:48,688 --> 00:19:50,588
Let's go outside.
269
00:19:50,590 --> 00:19:52,390
Kii ha koolamalsi.
270
00:19:52,392 --> 00:19:53,524
I'm sorry.
271
00:19:53,526 --> 00:19:55,393
I realize
I probably should have called.
272
00:19:55,395 --> 00:19:58,729
Oh. I was wondering
if you were gonna look me up.
273
00:19:58,731 --> 00:20:01,265
Hmm.
274
00:20:01,267 --> 00:20:02,733
You had mentioned
Native treatments
275
00:20:02,735 --> 00:20:04,602
that helped your cousin--
the one who's like me?
276
00:20:04,604 --> 00:20:05,870
Yes.
277
00:20:05,872 --> 00:20:07,905
He tried
a lot of different things
278
00:20:07,907 --> 00:20:10,541
before he finally found
something that worked.
279
00:20:11,911 --> 00:20:13,544
So, it was medicine
that helped him?
280
00:20:13,546 --> 00:20:14,645
Not medicine.
281
00:20:14,647 --> 00:20:17,281
He let the voices in.
282
00:20:22,688 --> 00:20:25,489
I'm not sure I understand.
283
00:20:27,627 --> 00:20:30,528
For one hour a day,
284
00:20:30,530 --> 00:20:33,564
you find
somewhere that's private,
285
00:20:33,566 --> 00:20:35,600
and you stop fighting.
286
00:20:35,602 --> 00:20:38,836
You welcome in
whatever comes--
287
00:20:38,838 --> 00:20:41,505
voices, visions.
288
00:20:41,507 --> 00:20:43,808
Turn nothing away,
289
00:20:43,810 --> 00:20:45,543
no matter how much
it scares you.
290
00:20:45,545 --> 00:20:48,312
No, if I welcome them,
they'll just keep coming.
291
00:20:48,314 --> 00:20:49,714
They'll think
I want them to stay,
292
00:20:49,716 --> 00:20:51,782
and my head will explode.
293
00:20:51,784 --> 00:20:54,852
Hmm.
294
00:20:54,854 --> 00:21:00,491
What if I lose control?
295
00:21:02,728 --> 00:21:05,329
Maybe it's not for you.
296
00:21:05,331 --> 00:21:09,834
Like I said,
Matthew tried many things.
297
00:21:09,836 --> 00:21:12,837
You'll find your own path.
298
00:21:12,839 --> 00:21:14,805
Matthew, that young man,
is your cousin?
299
00:21:14,807 --> 00:21:16,707
Yes.
300
00:21:16,709 --> 00:21:18,609
He works as my aide now.
301
00:21:18,611 --> 00:21:20,344
He's a big help.
302
00:21:20,346 --> 00:21:24,382
But more importantly,
his spirit is happy.
303
00:21:28,854 --> 00:21:31,722
So, how you doing
on tracking down that kid?
304
00:21:31,724 --> 00:21:36,494
Well, he wasn't at the wake,
but I got a good lead.
305
00:21:36,496 --> 00:21:37,762
Good.
306
00:21:39,498 --> 00:21:42,500
So, I, uh, spoke to the Mayor.
307
00:21:42,502 --> 00:21:45,636
Talked up you helping
the feds out on this.
308
00:21:45,638 --> 00:21:47,638
Appreciate that.
309
00:21:47,640 --> 00:21:49,640
I mean, you supporting me,
that means a lot.
310
00:21:49,642 --> 00:21:51,609
I guess the fact
311
00:21:51,611 --> 00:21:53,644
that you and I are once again
having lunch together
312
00:21:53,646 --> 00:21:56,047
means that you making friends
at the department was a bust.
313
00:21:56,049 --> 00:21:58,582
I just want to do my job,
you know?
314
00:21:58,584 --> 00:21:59,984
They don't have to like me.
315
00:21:59,986 --> 00:22:02,386
You don't want
to be captain ahab.
316
00:22:02,388 --> 00:22:03,788
Wait until
you get the job first.
317
00:22:03,790 --> 00:22:05,823
Hmm.
318
00:22:07,459 --> 00:22:08,893
What the hell are you gonna do
when you retire, anyway,
319
00:22:08,895 --> 00:22:10,861
besides driving Dorothy nuts?
320
00:22:12,432 --> 00:22:14,799
Well,
I've been driving Dorothy nuts
321
00:22:14,801 --> 00:22:16,467
since the fourth grade.
322
00:22:16,469 --> 00:22:17,735
Mm-hmm.
323
00:22:17,737 --> 00:22:20,504
Now I guess it'll just be
my full-time gig.
324
00:22:20,506 --> 00:22:22,907
Doctor says she's almost
well enough to travel.
325
00:22:22,909 --> 00:22:24,875
I want to take her
somewhere nice.
326
00:22:24,877 --> 00:22:27,445
Oh, yeah?
327
00:22:29,514 --> 00:22:31,615
You all right?
328
00:22:32,684 --> 00:22:34,018
Yeah.
329
00:22:38,423 --> 00:22:39,623
All right.
330
00:22:39,625 --> 00:22:41,459
Better get to it.
331
00:22:59,945 --> 00:23:02,847
- Marie around?
- Nope.
332
00:23:02,849 --> 00:23:04,582
I need to borrow that dog.
333
00:23:04,584 --> 00:23:07,151
- Who borrows a dog?
- A dog molester.
334
00:23:07,153 --> 00:23:08,586
- Yeah, very funny.
- That right?
335
00:23:08,588 --> 00:23:10,388
You some kind of weirdo
dog pervert?
336
00:23:10,390 --> 00:23:11,589
It's for the investigation.
337
00:23:11,591 --> 00:23:13,624
My department's assisting
the FBI.
338
00:23:13,626 --> 00:23:15,693
What's to investigate?
Kopus is right up the road.
339
00:23:15,695 --> 00:23:17,595
Well, the dog was all over
the crime scene.
340
00:23:17,597 --> 00:23:19,463
He may have gotten
DNA evidence on him.
341
00:23:19,465 --> 00:23:21,532
Come on.
342
00:23:25,604 --> 00:23:27,905
Attaboy.
343
00:23:49,127 --> 00:23:52,763
What are you doing
with Mac's dog?
344
00:23:52,765 --> 00:23:55,933
He was the only one willing
to help me find you.
345
00:24:03,508 --> 00:24:04,909
You been camping out here?
346
00:24:04,911 --> 00:24:08,045
Living, not camping.
347
00:24:12,050 --> 00:24:14,985
The FBI needs to talk to you.
348
00:24:16,154 --> 00:24:17,755
I need you to come with me.
349
00:24:17,757 --> 00:24:19,523
No, thanks.
350
00:24:21,860 --> 00:24:25,196
Are you afraid of Kopus?
You don't need to be.
351
00:24:25,198 --> 00:24:26,864
I'll make sure
he stays far away from you.
352
00:24:26,866 --> 00:24:29,834
I'm not afraid of him.
353
00:24:29,836 --> 00:24:32,169
Then come with me.
354
00:24:32,171 --> 00:24:34,805
I don't trust the FBI
any more than I trust cops.
355
00:24:34,807 --> 00:24:36,807
This is not just gonna go away.
356
00:24:36,809 --> 00:24:38,476
I found you.
357
00:24:38,478 --> 00:24:40,244
Eventually,
they're gonna find you, too.
358
00:24:48,820 --> 00:24:50,888
Oh, here we go.
359
00:25:05,103 --> 00:25:07,638
I heard you agreed
to be interim chief.
360
00:25:07,640 --> 00:25:08,973
Yes, I did.
361
00:25:08,975 --> 00:25:10,107
Tell them you changed
your mind.
362
00:25:10,109 --> 00:25:11,709
There's people in Atlantic City
363
00:25:11,711 --> 00:25:13,143
who think you're gonna put
a casino up here,
364
00:25:13,145 --> 00:25:14,979
put them out of business.
365
00:25:14,981 --> 00:25:17,948
Which means
they're gonna lean on you.
366
00:25:17,950 --> 00:25:20,084
I think they killed Mac.
367
00:25:20,086 --> 00:25:24,054
My brother wasn't involved
with the mob, Phillip.
368
00:25:26,725 --> 00:25:27,992
Do you have a gun in the house?
369
00:25:27,994 --> 00:25:29,660
We can take care of Marie
just fine.
370
00:25:29,662 --> 00:25:30,928
Nobody needs you.
371
00:25:30,930 --> 00:25:32,696
You're the one we need
to protect her from.
372
00:25:32,698 --> 00:25:33,864
You need to learn
how to shut your mouth, Eddie.
373
00:25:33,866 --> 00:25:34,865
Oh, you interested
in teaching me?
374
00:25:34,867 --> 00:25:36,300
Oka-- okay, stop.
375
00:25:39,004 --> 00:25:41,872
Yeah, I have a gun.
376
00:25:41,874 --> 00:25:45,776
And I'm a good shot,
as you well know.
377
00:25:47,612 --> 00:25:49,713
I'm gonna watch the house
as much as I can,
378
00:25:49,715 --> 00:25:54,652
but if they want to get to you,
they're gonna get to you.
379
00:25:54,654 --> 00:25:56,053
You can't be doing this,
anyways.
380
00:25:56,055 --> 00:25:58,055
You're sick.
381
00:25:58,057 --> 00:26:01,792
I'm in remission, Phillip.
I'm fine.
382
00:27:44,863 --> 00:27:47,898
There's only one soulbetween you.
383
00:27:47,900 --> 00:27:51,068
Black eggs grow inside you.
384
00:27:52,938 --> 00:27:56,006
Listen to them.There are twins inside.
385
00:27:56,008 --> 00:27:59,243
You can hearone eating the other.
386
00:27:59,245 --> 00:28:03,280
If I took out your eyes,
could you still see?
387
00:28:03,282 --> 00:28:06,784
You grew together,but you will die alone.
388
00:28:06,786 --> 00:28:08,152
Can she hear us?
389
00:28:10,022 --> 00:28:11,722
You can hear him?
390
00:28:11,724 --> 00:28:15,159
Jean, you aren't listeningto us, are you?
391
00:28:34,779 --> 00:28:36,980
Okay, thanks.
We'll take it from here.
392
00:28:36,982 --> 00:28:39,049
Yeah, I'm good.
393
00:28:39,051 --> 00:28:40,818
Suit yourself.
394
00:28:42,187 --> 00:28:45,923
Okay. Junior.
395
00:28:45,925 --> 00:28:47,925
The FBI asked us to review
your statement with you.
396
00:28:47,927 --> 00:28:49,326
All you have to do
is answer yes or no.
397
00:28:49,328 --> 00:28:50,928
You understand?
398
00:28:50,930 --> 00:28:53,097
Just ask me
what you're gonna ask me.
399
00:28:53,099 --> 00:28:56,200
I don't want to be here
any longer than I have to.
400
00:28:56,202 --> 00:28:58,068
I'll bet you're getting
401
00:28:58,070 --> 00:29:00,938
pretty used to police stations
by now.
402
00:29:00,940 --> 00:29:02,306
You were in juvi, right?
403
00:29:02,308 --> 00:29:05,109
That zoo up in Trenton--
I heard it's pretty rough.
404
00:29:05,111 --> 00:29:06,777
I guess.
405
00:29:06,779 --> 00:29:08,979
Well, watch out.
You're almost 18.
406
00:29:08,981 --> 00:29:11,148
Pretty soon, we can start
caging you with the big dogs.
407
00:29:11,150 --> 00:29:13,117
Just ask him the questions.
408
00:29:16,421 --> 00:29:18,989
You stated a few minutes after
you found the Chief's body,
409
00:29:18,991 --> 00:29:20,157
a truck pulled up
410
00:29:20,159 --> 00:29:21,191
driven by your brother,
Phillip Kopus.
411
00:29:21,193 --> 00:29:22,993
He is not my brother.
412
00:29:22,995 --> 00:29:24,194
We got different blood.
413
00:29:24,196 --> 00:29:25,462
But you are still saying
414
00:29:25,464 --> 00:29:27,231
that you were the first
to arrive on the scene.
415
00:29:27,233 --> 00:29:29,166
You're still saying that's true.
Yes or no.
416
00:29:29,168 --> 00:29:31,335
Yes.
417
00:29:31,337 --> 00:29:34,505
And you stated
this happened around 8:00?
418
00:29:36,975 --> 00:29:38,242
Yeah.
419
00:29:40,411 --> 00:29:42,112
Now, the Chief
disenrolled Phillip
420
00:29:42,114 --> 00:29:43,847
after he was arrested
last year.
421
00:29:43,849 --> 00:29:45,883
Were you aware of that?
422
00:29:51,556 --> 00:29:53,991
You have to say it, Junior.
423
00:29:53,993 --> 00:29:55,125
No.
424
00:29:55,127 --> 00:29:56,994
Has Phillip Kopus
ever threatened you?
425
00:29:56,996 --> 00:29:58,462
No.
426
00:29:58,464 --> 00:30:00,264
Are you aware
that he's been connected
427
00:30:00,266 --> 00:30:02,099
to three unsolved murders
in the state of Florida?
428
00:30:02,101 --> 00:30:03,500
You guys--
you always connect us
429
00:30:03,502 --> 00:30:06,103
to whatever the hell you don't
have an answer for.
430
00:30:06,105 --> 00:30:07,538
So then why bother
telling us the truth?
431
00:30:07,540 --> 00:30:09,273
I mean, that's what
you're saying, right?
432
00:30:09,275 --> 00:30:11,341
Yeah, that's what I'm saying.
433
00:30:11,343 --> 00:30:13,377
- Can I talk to you for a second?
- No.
434
00:30:13,379 --> 00:30:15,412
So, which part
of this statement is false--
435
00:30:15,414 --> 00:30:17,014
all of it or just half of it?
436
00:30:17,016 --> 00:30:18,282
Junior, get up.
437
00:30:18,284 --> 00:30:20,117
- Sit down.
- You're free to go.
438
00:30:20,119 --> 00:30:21,351
If the FBI
want to interview you,
439
00:30:21,353 --> 00:30:23,420
make sure
you have a lawyer with you.
440
00:30:23,422 --> 00:30:25,322
What the hell are you doing?
441
00:30:37,268 --> 00:30:38,435
I-I don't kno--
442
00:30:38,437 --> 00:30:41,238
I'm-- I'm worried, dad.
I don't know.
443
00:30:41,240 --> 00:30:43,440
No, her car's still here,
so maybe she's...
444
00:30:46,911 --> 00:30:48,512
Harold, you don't have to worry
about me.
445
00:30:48,514 --> 00:30:51,048
I'm fine.
I just went for a walk.
446
00:30:51,050 --> 00:30:53,083
Okay. Bye.
447
00:30:58,189 --> 00:31:00,490
- You cut yourself?
- I know. It's okay.
448
00:31:02,026 --> 00:31:04,261
I want to finish
your financial-aid forms today.
449
00:31:08,968 --> 00:31:12,336
Don't let that get infected.
450
00:31:13,338 --> 00:31:15,472
Would you like some toast?
I can make you some.
451
00:31:15,474 --> 00:31:17,474
No. No, ma'am.
452
00:31:17,476 --> 00:31:19,009
Are you sure?
It'll take two seconds.
453
00:31:19,011 --> 00:31:21,278
Mom.
He said he's good.
454
00:31:21,280 --> 00:31:23,080
Thank you... though.
455
00:31:23,082 --> 00:31:24,948
Well, if nobody wants anything,
456
00:31:24,950 --> 00:31:26,650
I'll just be in the other room.
457
00:31:36,361 --> 00:31:38,495
Those are new.
458
00:31:38,497 --> 00:31:39,963
You like 'em?
459
00:31:43,101 --> 00:31:45,269
Yeah.
460
00:31:45,271 --> 00:31:48,005
Cool.
461
00:31:49,507 --> 00:31:51,508
You look--
you look pretty.
462
00:31:53,912 --> 00:31:58,348
I, um, tried calling you
while you were in juvi.
463
00:31:58,350 --> 00:32:03,287
But you were always
being punished or something.
464
00:32:05,356 --> 00:32:07,324
It was just for smoking.
465
00:32:09,260 --> 00:32:11,261
I missed you.
466
00:32:13,232 --> 00:32:15,198
Yeah?
467
00:32:27,212 --> 00:32:31,281
Um... I'm sorry.
468
00:32:33,551 --> 00:32:36,286
Um, are you back at your mom's?
469
00:32:36,288 --> 00:32:38,455
No.
470
00:32:38,457 --> 00:32:42,292
I'm living outside now,
the way my people used to...
471
00:32:42,294 --> 00:32:45,729
before, you know,
this world turned ugly.
472
00:32:49,033 --> 00:32:51,234
You're not living back then,
Junior.
473
00:32:52,271 --> 00:32:54,438
Yeah, I am.
474
00:32:54,440 --> 00:32:59,076
This world--
it's not real.
475
00:32:59,078 --> 00:33:01,478
It's just a shadow
of the real one.
476
00:33:05,450 --> 00:33:07,484
I like that.
477
00:33:07,486 --> 00:33:09,353
Did you make it up?
478
00:33:10,621 --> 00:33:13,056
No.
479
00:33:13,058 --> 00:33:15,158
Listen,
why don't you, uh--
480
00:33:15,160 --> 00:33:18,095
why don't you come out,
see where I'm living?
481
00:33:19,430 --> 00:33:21,064
Okay.
482
00:33:22,600 --> 00:33:24,034
I'll call you.
483
00:33:24,036 --> 00:33:25,369
I don't have a phone anymore.
484
00:33:25,371 --> 00:33:27,104
Mac didn't like them.
485
00:33:27,106 --> 00:33:29,206
He said that they're
worse than cigarettes.
486
00:33:29,208 --> 00:33:30,474
What?
487
00:33:30,476 --> 00:33:32,109
Yeah, he gave me this, though.
488
00:33:34,212 --> 00:33:35,645
I drew a path for you.
489
00:33:56,068 --> 00:33:58,568
Come on, Captain.
I'll take you home.
490
00:33:58,570 --> 00:34:00,404
Dorothy's probably wondering
where you are.
491
00:34:00,406 --> 00:34:03,206
Aschell told me that kid was
ready to roll on his brother,
492
00:34:03,208 --> 00:34:04,608
and you put
the goddamn brakes on.
493
00:34:04,610 --> 00:34:07,644
Well, Aschell was out of line.
494
00:34:11,616 --> 00:34:14,251
I thought you wanted my job.
495
00:34:14,253 --> 00:34:16,253
I do.
496
00:34:16,255 --> 00:34:18,522
Well, then you find a way
to pin it on this kid's brother
497
00:34:18,524 --> 00:34:20,190
who we both know
belongs in prison.
498
00:34:20,192 --> 00:34:23,560
Yeah, I wouldn't do that
even if I did think he did it.
499
00:34:27,765 --> 00:34:29,766
You willing to throw away
your promotion on it?
500
00:34:29,768 --> 00:34:32,235
- It's not about him.
- It is about him.
501
00:34:32,237 --> 00:34:36,339
It's about him and you and that
weird connection you two have.
502
00:34:40,645 --> 00:34:42,412
I need you to listen to me.
503
00:34:42,414 --> 00:34:45,682
I need you to take over for me,
not Aschell.
504
00:34:45,684 --> 00:34:47,150
Why?
505
00:34:47,152 --> 00:34:48,685
Because I care about this town.
506
00:34:48,687 --> 00:34:51,288
Because I care
about the people that live here.
507
00:34:51,290 --> 00:34:53,290
- So do I.
- Well, good. Then trust me!
508
00:34:53,292 --> 00:34:55,158
Trust me and do
what I'm telling you to do.
509
00:34:55,160 --> 00:34:56,860
And when the day comes
for you to take over for me,
510
00:34:56,862 --> 00:34:58,428
then maybe you'll understand.
511
00:34:58,430 --> 00:35:01,598
Maybe you'll understand
why I needed it to be you.
512
00:35:07,171 --> 00:35:09,139
Why don't you sleep it off
in here?
513
00:35:09,141 --> 00:35:10,874
Don't let Dorothy
see you like this.
514
00:35:12,643 --> 00:35:15,445
Don't worry.
She won't.
515
00:35:32,331 --> 00:35:33,630
Hey!
516
00:35:35,534 --> 00:35:38,168
- What are you--
- Mike was a friend of mine.
517
00:35:38,170 --> 00:35:40,604
It's no big deal.
518
00:35:40,606 --> 00:35:44,274
Don't worry.
There's no strings attached.
519
00:35:44,276 --> 00:35:45,609
I just owed Mike.
520
00:35:56,420 --> 00:35:57,754
Hello?
521
00:35:57,756 --> 00:35:59,222
Is Harold Jensen there?
522
00:35:59,224 --> 00:36:00,757
No, I'm sorry.
He's not here right now.
523
00:36:00,759 --> 00:36:02,225
I'm not sure
if you remember me.
524
00:36:02,227 --> 00:36:03,560
This is Dorothy Warren's niece.
525
00:36:03,562 --> 00:36:04,761
Yes.
Of course I remember you.
526
00:36:04,763 --> 00:36:06,496
We met
at Dorothy's birthday party.
527
00:36:06,498 --> 00:36:08,365
- How are--
- I'm calling because
528
00:36:08,367 --> 00:36:10,834
Aunt Dorothy passed away today.
529
00:36:18,339 --> 00:36:20,234
I don't believe it.
530
00:36:21,345 --> 00:36:24,347
Dorothy seemed to be doing
so much better lately.
531
00:36:24,349 --> 00:36:25,916
I know.
532
00:36:25,918 --> 00:36:29,352
But my aunt
was a pretty private person.
533
00:36:29,354 --> 00:36:31,488
I think she may have known
the end was coming
534
00:36:31,490 --> 00:36:32,956
but didn't want
to burden anyone.
535
00:36:34,659 --> 00:36:37,761
He's in shock, I think.
536
00:36:37,763 --> 00:36:39,529
Thank you again
for relieving me
537
00:36:39,531 --> 00:36:40,897
so I can put my little ones
to bed.
538
00:36:40,899 --> 00:36:43,600
I'll be back
first thing in the morning.
539
00:37:10,494 --> 00:37:13,597
Can I get you some food?
540
00:37:16,767 --> 00:37:18,668
I could heat you up some soup,
541
00:37:18,670 --> 00:37:21,238
or there's some nice
banana bread.
542
00:37:21,240 --> 00:37:24,341
I-I don't need you
to worry about me.
543
00:37:26,544 --> 00:37:29,746
Want to make sure
Dorothy is gonna be okay.
544
00:37:32,283 --> 00:37:34,618
Promise me everything
will be nice for Dorothy--
545
00:37:34,620 --> 00:37:35,986
top-notch.
546
00:37:37,688 --> 00:37:39,623
Of course. I promise.
547
00:37:44,762 --> 00:37:48,665
They, uh...
548
00:37:48,667 --> 00:37:52,902
...want me to bring something
for her to wear.
549
00:37:55,306 --> 00:37:57,507
Could you pick out
something nice for me?
550
00:37:57,509 --> 00:37:59,909
I'm not good
at that kind of stuff.
551
00:38:02,446 --> 00:38:04,648
I'll take--
I'll take care of it.
552
00:38:39,550 --> 00:38:42,485
Shit.
553
00:38:57,335 --> 00:38:58,935
What did your father say?
554
00:38:58,937 --> 00:39:00,804
Not much.
555
00:39:00,806 --> 00:39:02,672
Hey, I stuck my neck out
to get you in there
556
00:39:02,674 --> 00:39:03,973
'cause you said
he had information.
557
00:39:03,975 --> 00:39:05,809
He told me
it was probably the mob.
558
00:39:05,811 --> 00:39:07,544
- Probably?
- Yeah.
559
00:39:07,546 --> 00:39:09,679
He says he knows something
about the mountain--
560
00:39:09,681 --> 00:39:10,814
something big.
561
00:39:10,816 --> 00:39:12,449
I don't think he's bluffing,
562
00:39:12,451 --> 00:39:13,883
but he ain't gonna give it up
unless he's getting paid.
563
00:39:16,588 --> 00:39:17,754
Really?
564
00:39:17,756 --> 00:39:19,956
He doesn't know shit.
565
00:39:19,958 --> 00:39:21,558
Now, I need you
to listen to me.
566
00:39:21,560 --> 00:39:23,660
There's a train that's about
to run your ass over,
567
00:39:23,662 --> 00:39:26,129
and I'm done
standing in front of it.
568
00:39:28,366 --> 00:39:30,667
You think I don't know
when I'm being played?
569
00:39:32,036 --> 00:39:33,703
Hey, man,
you can't search my house.
570
00:39:33,705 --> 00:39:36,072
You don't have jurisdiction.
571
00:39:36,074 --> 00:39:39,409
Yeah, you're right.
Too bad this isn't your house.
572
00:39:39,411 --> 00:39:41,511
Some kids got in there
and made a mess.
573
00:39:41,513 --> 00:39:42,979
- That's all.
- Hmm.
574
00:39:42,981 --> 00:39:45,448
Looks like
somebody tossed the place.
575
00:39:48,586 --> 00:39:49,953
Kids, huh?
576
00:39:49,955 --> 00:39:53,490
They tore it up pretty good.
577
00:39:53,492 --> 00:39:54,724
Some big-ass kids.
578
00:39:54,726 --> 00:39:56,059
What do you think
they were looking for?
579
00:39:58,729 --> 00:39:59,863
Drugs, probably.
580
00:39:59,865 --> 00:40:01,464
I don't know.
581
00:40:04,001 --> 00:40:05,869
You know, Junior is this close
582
00:40:05,871 --> 00:40:08,538
to getting sent back to juvi
for you.
583
00:40:08,540 --> 00:40:12,075
Like you haven't done enough
to screw his life up already.
584
00:40:12,077 --> 00:40:14,744
Oh, yeah, that's something
coming from you, Lieutenant.
585
00:40:31,829 --> 00:40:35,665
I know Dorothy liked these,
especially the yellow one.
586
00:40:36,901 --> 00:40:39,803
Yeah, she called it
her daffodil dress.
587
00:40:41,906 --> 00:40:43,740
Well, I can bring it
to the dry-cleaners
588
00:40:43,742 --> 00:40:45,108
and get it pressed
first thing in the morning
589
00:40:45,110 --> 00:40:47,610
and then bring it over
to the funeral home.
590
00:40:47,612 --> 00:40:49,913
Whenever Dorothy would wear
that yellow dress,
591
00:40:49,915 --> 00:40:52,449
she'd, uh, make me wear
my gray suit.
592
00:40:52,451 --> 00:40:55,785
I guess they were a match.
593
00:40:56,887 --> 00:41:01,658
Could you...
take the suit in, as well?
594
00:41:01,660 --> 00:41:04,060
Of course. Yes.
595
00:41:05,930 --> 00:41:07,864
Do you need me
to do anything else for you?
596
00:41:07,866 --> 00:41:09,933
Yeah. Hand me that--
597
00:41:09,935 --> 00:41:11,835
that blanket there
in the basket.
598
00:41:22,947 --> 00:41:24,948
Thank you.
599
00:41:28,085 --> 00:41:30,720
Thank you, sweet Jean,
for everything.
600
00:41:33,123 --> 00:41:36,626
Well...
601
00:41:36,628 --> 00:41:38,761
I argued with Harold earlier.
602
00:41:38,763 --> 00:41:40,196
I'm sorry.
603
00:41:40,198 --> 00:41:44,567
It's not important.
Harold will understand.
604
00:41:45,936 --> 00:41:47,103
That's okay. That's okay.
605
00:41:47,105 --> 00:41:49,172
Y-you can leave those.
Leave those.
606
00:41:55,579 --> 00:41:57,614
Bill, I'm--
607
00:41:57,616 --> 00:42:00,149
I'm so sorry about Dorothy.
608
00:42:02,786 --> 00:42:04,587
I'm sorry.
609
00:42:04,589 --> 00:42:06,623
I'm sorry I killed my wife.
610
00:42:10,961 --> 00:42:13,897
You don't have to stay.
611
00:42:15,132 --> 00:42:16,933
It's over.
612
00:42:16,935 --> 00:42:18,301
Dorothy's at peace.
613
00:42:27,946 --> 00:42:31,247
No, I want to stay.
614
00:42:31,249 --> 00:42:35,018
I'll just call Harold
to tell him where I am.
615
00:42:35,020 --> 00:42:36,619
No.
616
00:42:36,621 --> 00:42:39,289
A lo-- a lot of people
coming over in the morning.
617
00:42:42,693 --> 00:42:45,028
I want to be by myself.
618
00:42:45,030 --> 00:42:47,964
Please.
619
00:43:31,209 --> 00:43:34,777
♪ well, I remember yesterday ♪
620
00:43:34,779 --> 00:43:40,016
♪ just drifting slowlythrough a crowded street ♪
621
00:43:40,018 --> 00:43:44,687
♪ with neon darkness shimmeringthrough the haze ♪
622
00:43:44,689 --> 00:43:49,225
♪ a sea of facesrippling in the heat ♪
623
00:43:49,227 --> 00:43:51,928
♪ and from that namelesschanging crowd ♪
624
00:43:53,932 --> 00:43:56,766
♪ a sweet vibrationseemed to fill the air ♪
625
00:44:00,031 --> 00:44:06,035
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.