All language subtitles for The.Orville.S02E04.720p.WEB.x265-MiNX[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,107 --> 00:00:04,040 ♪ ♪ 2 00:00:11,543 --> 00:00:13,677 Hey, guys, sorry I'm late. 3 00:00:14,336 --> 00:00:16,561 Is something wrong with your uniform, Lieutenant? 4 00:00:16,596 --> 00:00:18,929 Well, I went for a jog in the simulator, lost track of time, 5 00:00:19,015 --> 00:00:20,457 figured I should get to my shift, 6 00:00:20,482 --> 00:00:22,181 but I'll go get changed if you want. 7 00:00:22,301 --> 00:00:23,607 Yeah, why don't you go get changed? 8 00:00:23,632 --> 00:00:25,914 - All right. - He's got the night shift. 9 00:00:25,939 --> 00:00:27,511 He's fine. Tharl, you're fine. 10 00:00:27,690 --> 00:00:29,446 Righteous. 11 00:00:29,573 --> 00:00:31,358 Mellow alert. [CHUCKLING] 12 00:00:35,581 --> 00:00:37,781 You've been very relaxed lately. 13 00:00:38,210 --> 00:00:39,867 Why, am I not usually relaxed? 14 00:00:39,892 --> 00:00:42,145 No, it's just... you seem a little different. 15 00:00:42,183 --> 00:00:43,905 Like, your mood is different. 16 00:00:44,045 --> 00:00:46,220 I'm just doing my job, nothing new. 17 00:00:46,338 --> 00:00:48,138 Okay. 18 00:00:48,203 --> 00:00:50,043 - I mean, I can be more uptight if that... - No, no, it's 19 00:00:50,068 --> 00:00:52,418 it's great to see. In fact, 20 00:00:52,443 --> 00:00:54,110 maybe now's a good time to let you know 21 00:00:54,135 --> 00:00:55,685 that we've been asked to make a supply run 22 00:00:55,710 --> 00:00:57,910 - to Epsilon Five. - Again? 23 00:00:58,177 --> 00:01:01,045 God, it seems like all we do lately is deliver supplies. 24 00:01:01,156 --> 00:01:03,373 Their synthesizers are down, and we're the closest ship. 25 00:01:03,466 --> 00:01:05,607 Yeah, but we're supposed to be out here exploring. 26 00:01:05,647 --> 00:01:07,808 Instead, we're the pizza guy. 27 00:01:08,808 --> 00:01:10,027 Captain, 28 00:01:10,087 --> 00:01:12,425 I finished the dark matter survey you requested. 29 00:01:12,498 --> 00:01:14,568 It covers a radius of 25 parsecs. 30 00:01:14,620 --> 00:01:15,865 Thank you, Lieutenant. 31 00:01:15,939 --> 00:01:18,572 - Will there be anything else, sir? - That'll be all. Thanks. 32 00:01:23,835 --> 00:01:25,870 You know, I think I might knock off early tonight. 33 00:01:25,895 --> 00:01:27,128 It's kind of quiet up here. 34 00:01:27,182 --> 00:01:28,831 All good. I'll see you in the morning. 35 00:01:28,883 --> 00:01:30,550 All right. 36 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:01:39,054 --> 00:01:41,644 - Here we go. - [INDISTINCT SINGING] 38 00:01:41,696 --> 00:01:43,145 Scotch and popcorn. 39 00:01:43,387 --> 00:01:45,531 - Perfect pairing. - Yes. 40 00:01:45,617 --> 00:01:46,850 What did I miss? 41 00:01:46,904 --> 00:01:48,484 He's still singing with his shirt off. 42 00:01:48,536 --> 00:01:49,902 Ah. 43 00:01:50,027 --> 00:01:52,110 Oh, this is great right here. Watch this. 44 00:01:52,156 --> 00:01:56,001 ♪ Is a danger to be ♪ ♪ trusting one another ♪ 45 00:01:56,180 --> 00:02:00,498 ♪ One will seldom want to do ♪ ♪ what other wishes ♪ 46 00:02:00,644 --> 00:02:02,633 ♪ But unless someday ♪ 47 00:02:02,679 --> 00:02:06,396 ♪ Somebody trusts somebody ♪ 48 00:02:06,917 --> 00:02:10,955 ♪ There'll be nothing left on Earth ♪ 49 00:02:11,169 --> 00:02:14,256 - ♪ Excepting fishes ♪ - [LAUGHS] 50 00:02:14,341 --> 00:02:15,891 How many times have you seen this? 51 00:02:15,916 --> 00:02:17,332 [CHUCKLING]: Uh, a lot. 52 00:02:17,357 --> 00:02:19,071 I... My parents felt it was important 53 00:02:19,096 --> 00:02:22,064 to expose me to the classics. So, yeah. 54 00:02:22,282 --> 00:02:23,626 You know, you got to pick a movie some night. 55 00:02:23,650 --> 00:02:24,933 I feel like I'm always the one doing it. 56 00:02:25,018 --> 00:02:27,018 Well, you're doing good so far. 57 00:02:27,581 --> 00:02:30,072 What was that one you showed me about the taxi driver? 58 00:02:30,293 --> 00:02:32,557 - Taxi Driver. - Yeah, what was that called? 59 00:02:32,984 --> 00:02:34,945 Yeah, it was... it was called Taxi Driver. 60 00:02:35,065 --> 00:02:38,229 Oh, right, yeah. I liked that one. 61 00:02:39,073 --> 00:02:40,565 Oh, it's chilly in here. 62 00:02:40,940 --> 00:02:42,907 It's the environmental controls. 63 00:02:43,236 --> 00:02:45,420 I keep telling John he's got to fix 'em. 64 00:02:45,487 --> 00:02:47,278 Here you go. 65 00:02:48,782 --> 00:02:50,231 Thanks. 66 00:02:50,283 --> 00:02:54,929 ♪ Oh, sometimes I think ♪ ♪ that people going mad ♪ 67 00:02:55,030 --> 00:02:56,169 ♪ Oh... ♪ 68 00:02:56,238 --> 00:02:57,804 You know, 69 00:02:57,896 --> 00:03:00,397 it's getting harder and harder to keep this quiet. 70 00:03:00,503 --> 00:03:03,704 Lieutenant Morris told me today I have a glow. 71 00:03:03,756 --> 00:03:06,390 Yeah, Kelly said something similar. 72 00:03:06,623 --> 00:03:08,990 I wonder if it's time to be open about it. 73 00:03:10,366 --> 00:03:11,852 You know what'd be great? 74 00:03:11,952 --> 00:03:13,264 What? 75 00:03:13,349 --> 00:03:14,899 We should take a trip. 76 00:03:14,984 --> 00:03:17,718 When was the last time you actually had time off? 77 00:03:18,393 --> 00:03:20,381 Not since I took command of the Orville. 78 00:03:20,466 --> 00:03:22,133 Well, then you're way overdue. 79 00:03:22,267 --> 00:03:24,942 And remember, you're dating a cartographer. 80 00:03:25,131 --> 00:03:28,062 I know all the best vacation spots. 81 00:03:28,661 --> 00:03:30,281 Does sound nice. 82 00:03:30,954 --> 00:03:32,520 So, what do you say? 83 00:03:32,714 --> 00:03:34,297 Shall we go public? 84 00:03:35,458 --> 00:03:36,991 Let me sleep on it? 85 00:03:43,229 --> 00:03:45,178 ♪ ♪ 86 00:04:47,582 --> 00:04:50,186 ♪ ♪ 87 00:04:53,743 --> 00:04:55,226 Janel? 88 00:04:55,278 --> 00:04:57,683 - Like, Lieutenant Janel? - Yeah. 89 00:04:57,823 --> 00:05:01,237 Like, smoking-hot dark matter cartographer Janel? 90 00:05:01,262 --> 00:05:03,495 Yeah, I just want to make sure you're okay with it. 91 00:05:04,065 --> 00:05:07,393 Yeah. Yeah, no, no. It's-it's all good. 92 00:05:07,418 --> 00:05:09,257 'Cause I know you had a thing for her at one time, 93 00:05:09,282 --> 00:05:11,363 - and if it bothers you at all, it's... - Oh, no, dude, 94 00:05:11,388 --> 00:05:12,502 it was just a crush. 95 00:05:12,527 --> 00:05:15,094 I'm totally good. Okay? To be honest, 96 00:05:15,119 --> 00:05:16,722 I've been wanting to see you get back on your feet 97 00:05:16,747 --> 00:05:18,542 ever since the divorce, so... 98 00:05:18,662 --> 00:05:20,411 if she makes you happy, I love it. 99 00:05:20,580 --> 00:05:21,829 Yeah, she does. 100 00:05:21,854 --> 00:05:23,897 She's cool, she's smart, she's funny. 101 00:05:23,922 --> 00:05:25,604 Sh-She checks every box. 102 00:05:25,651 --> 00:05:27,600 I've never met a woman who checked every box. 103 00:05:27,653 --> 00:05:29,114 You said Kelly checked every box. 104 00:05:29,139 --> 00:05:31,797 Yeah, well, I got more boxes now. She checks those, too. 105 00:05:32,050 --> 00:05:34,408 - Can I add a box? - Sure. 106 00:05:34,565 --> 00:05:36,443 Your best friend approves. 107 00:05:36,587 --> 00:05:38,337 Thanks, man. 108 00:05:40,121 --> 00:05:41,642 Have you guys done it yet? 109 00:05:42,038 --> 00:05:44,251 Have... have we done it? 110 00:05:44,389 --> 00:05:46,184 [CHUCKLING]: You allowed to use that phrase 111 00:05:46,209 --> 00:05:48,376 - after the age of 12? - Well, have you? 112 00:05:48,401 --> 00:05:50,134 Look, there's something more important 113 00:05:50,159 --> 00:05:51,469 I wanna talk to you about. 114 00:05:51,854 --> 00:05:53,890 I think I'm gonna tell Kelly. 115 00:05:53,924 --> 00:05:55,107 Really? 116 00:05:55,132 --> 00:05:56,800 Yeah, you think that's a good idea? 117 00:05:57,021 --> 00:05:58,821 Well, she's got a guy of her own, anyway, 118 00:05:58,846 --> 00:06:00,314 and if you guys are serious, 119 00:06:00,339 --> 00:06:01,774 she's gonna find out sooner or later. 120 00:06:02,406 --> 00:06:05,276 Yeah, you should tell her. 121 00:06:12,571 --> 00:06:14,172 Oh, hey, Captain. 122 00:06:14,206 --> 00:06:16,564 Cassius. Is, uh, Kelly here? 123 00:06:16,628 --> 00:06:18,063 Yeah. 124 00:06:18,217 --> 00:06:19,685 Hey. What's up? 125 00:06:19,879 --> 00:06:22,291 Can I talk to you for a second? Won't take long. 126 00:06:22,401 --> 00:06:23,681 Yeah, sure. 127 00:06:23,866 --> 00:06:25,824 - Do you mind? - Hmm, all good. 128 00:06:25,849 --> 00:06:27,031 I have to grade papers anyway. 129 00:06:27,056 --> 00:06:28,438 - I'll see you tomorrow. - Okay. 130 00:06:28,500 --> 00:06:30,736 - Okay. - Bye. 131 00:06:31,256 --> 00:06:32,992 Everything all right? 132 00:06:33,025 --> 00:06:34,460 ED: Yeah, it is. 133 00:06:34,492 --> 00:06:35,836 Um... 134 00:06:36,413 --> 00:06:39,799 I just wanted to be the one to tell you... 135 00:06:40,025 --> 00:06:42,300 I'm seeing Janel Tyler. 136 00:06:42,527 --> 00:06:43,735 I know. 137 00:06:43,768 --> 00:06:45,856 - What? - Come on, really? 138 00:06:45,939 --> 00:06:48,541 I see the way you smile when she walks onto the bridge. 139 00:06:48,878 --> 00:06:51,509 I know your smiles. You have 15. 140 00:06:51,614 --> 00:06:54,609 Three are for happiness. 11 are passive-aggressive. 141 00:06:54,846 --> 00:06:56,682 And one is for being in love. 142 00:06:56,810 --> 00:06:58,345 I've seen it before, you know. 143 00:06:58,462 --> 00:06:59,931 What are you, Jane Goodall? 144 00:06:59,991 --> 00:07:01,693 Yeah, and you're the primate. 145 00:07:01,979 --> 00:07:03,648 Why didn't you say anything? 146 00:07:03,788 --> 00:07:06,217 I figured you would tell me when you were ready. 147 00:07:06,553 --> 00:07:08,827 Plus, it's really none of my business. 148 00:07:09,000 --> 00:07:11,897 Well, we were thinking of taking a trip. 149 00:07:11,969 --> 00:07:13,489 I have some shore leave piled up. 150 00:07:13,550 --> 00:07:16,152 Wow. You really do like this woman. 151 00:07:16,219 --> 00:07:18,367 Sensoria Two is just a few light-years away. 152 00:07:18,392 --> 00:07:20,273 We could hop on a shuttle first thing in the morning. 153 00:07:20,543 --> 00:07:21,780 It's no problem. 154 00:07:21,805 --> 00:07:23,541 I'll handle the supply run. 155 00:07:24,346 --> 00:07:25,544 Thank you. 156 00:07:25,576 --> 00:07:27,441 Please, it's just a quick delivery. 157 00:07:27,612 --> 00:07:29,094 No, I mean, 158 00:07:29,361 --> 00:07:33,466 thank you for being so cool about this. 159 00:07:35,907 --> 00:07:37,392 Number four. 160 00:07:37,756 --> 00:07:41,540 ["DON'T ASK ME WHY" BY BILLY JOEL PLAYING] 161 00:07:41,994 --> 00:07:46,380 ♪ All the waiters in your grand café ♪ 162 00:07:46,437 --> 00:07:49,774 ♪ Leave their tables when you blink ♪ 163 00:07:49,834 --> 00:07:51,337 ♪ Oh ♪ 164 00:07:51,380 --> 00:07:54,658 ♪ Every dog must have ♪ ♪ his every day... ♪ 165 00:07:55,506 --> 00:07:57,121 You okay back there? 166 00:07:57,198 --> 00:07:59,305 Forgot my toiletries. Can you believe that? 167 00:07:59,330 --> 00:08:01,451 Toothbrush, shaving cream, shampoo, all of it. 168 00:08:01,518 --> 00:08:02,728 Synthesize new ones. 169 00:08:02,798 --> 00:08:05,333 I-I can't. I have this special floss that I use 170 00:08:05,358 --> 00:08:06,606 from Navidian micro-silk. 171 00:08:06,631 --> 00:08:08,480 I have very tight spaces between my teeth. 172 00:08:08,505 --> 00:08:11,542 - I don't know if you noticed. - [CHUCKLING]: No, I hadn't. 173 00:08:11,689 --> 00:08:14,192 Come on up here and look at the nebula. 174 00:08:16,281 --> 00:08:17,683 Oh, wow, look at that. 175 00:08:17,856 --> 00:08:20,310 - Isn't that pretty? - That is really something. 176 00:08:21,643 --> 00:08:23,255 What are we listening to, again? 177 00:08:23,323 --> 00:08:25,343 This? This is, uh, Billy Joel. 178 00:08:25,630 --> 00:08:27,245 - Earth guy? - Old Earth. 179 00:08:27,270 --> 00:08:29,106 Yeah, like 400 years ago. 180 00:08:29,508 --> 00:08:31,978 You're not really into that kind of stuff, are you? 181 00:08:33,124 --> 00:08:35,260 I'm into anything we do together. 182 00:08:35,483 --> 00:08:37,441 Well, you know what, I'm glad we did this. 183 00:08:37,496 --> 00:08:39,665 Me too. And I'm relieved 184 00:08:39,690 --> 00:08:41,692 Commander Grayson doesn't hate me. [CHUCKLES] 185 00:08:41,717 --> 00:08:43,234 No, she does not hate you. 186 00:08:43,315 --> 00:08:44,634 In fact, she told me that she... 187 00:08:44,659 --> 00:08:46,395 [BEEPING] 188 00:08:46,551 --> 00:08:47,753 What is it? 189 00:08:48,506 --> 00:08:50,034 ED: It's a convoy. 190 00:08:50,062 --> 00:08:53,301 About 20,000 kilometers off the starboard bow. 191 00:08:54,792 --> 00:08:56,294 JANEL: Oh, my God. 192 00:08:56,534 --> 00:08:57,963 Ed, they're Krill. 193 00:08:58,065 --> 00:09:01,606 Yeah. Three marauder-class fighters, closing fast. 194 00:09:01,639 --> 00:09:04,043 I'm taking evasive maneuvers. Stand by to cloak. 195 00:09:08,047 --> 00:09:09,710 Engage cloak. 196 00:09:16,127 --> 00:09:17,795 They're still closing. 197 00:09:18,303 --> 00:09:20,032 10,000 kilometers. 198 00:09:20,692 --> 00:09:22,461 5,000. 199 00:09:22,730 --> 00:09:24,976 - 2,000. - Here they come. 200 00:09:37,209 --> 00:09:40,905 [EXHALES] A little excitement to start the trip, huh? 201 00:09:40,999 --> 00:09:43,563 Yeah, I think I'm gonna need a massage when we get there. 202 00:09:43,635 --> 00:09:45,001 Yeah. 203 00:09:45,224 --> 00:09:47,971 There shouldn't be any Krill activity in this sector. 204 00:09:48,125 --> 00:09:49,694 Should we warn Union Central? 205 00:09:49,855 --> 00:09:52,050 Let's wait till they're out of range first. 206 00:09:55,113 --> 00:09:57,743 Ed, they're turning around. 207 00:09:59,219 --> 00:10:01,968 All right. It's okay. They still can't see us. 208 00:10:02,001 --> 00:10:04,170 Then why the hell are they coming back? 209 00:10:15,982 --> 00:10:18,063 They're venting drive plasma. 210 00:10:18,602 --> 00:10:20,305 Oh, no. 211 00:10:35,486 --> 00:10:37,856 - I'm raising deflectors. - They're targeting our engines. 212 00:10:44,776 --> 00:10:47,522 - You okay? - Yeah, I think so. You? 213 00:10:47,606 --> 00:10:49,182 Power's almost gone. 214 00:10:51,055 --> 00:10:52,526 Look. 215 00:11:12,237 --> 00:11:14,373 Oh, my God, we're in trouble. 216 00:11:28,152 --> 00:11:29,265 Thought you'd be glad to know 217 00:11:29,290 --> 00:11:31,397 they've finally assigned us a new security chief. 218 00:11:31,463 --> 00:11:34,241 - She'll be here next week. - There are many on board 219 00:11:34,266 --> 00:11:36,245 who will be pleased to know this. 220 00:11:36,345 --> 00:11:38,031 Tharl driving you crazy, too? 221 00:11:39,037 --> 00:11:40,682 He does not stop talking, 222 00:11:40,726 --> 00:11:43,566 and he makes loud noises when he consumes food. 223 00:11:43,661 --> 00:11:48,206 He comes to the mess hall wearing... sandals. 224 00:11:48,872 --> 00:11:50,006 [DOOR CHIMES] 225 00:11:50,095 --> 00:11:51,263 Come in. 226 00:11:53,100 --> 00:11:55,041 Oh, if you guys are busy, I can come back later. 227 00:11:55,073 --> 00:11:56,508 Not at all. What's up? 228 00:11:56,755 --> 00:11:59,321 [CLEARS THROAT] Commander, I would like 229 00:11:59,346 --> 00:12:01,807 to formally submit a request to be considered 230 00:12:01,832 --> 00:12:03,982 for the Shipmaster Qualification Program. 231 00:12:04,777 --> 00:12:06,284 You want to take the command test? 232 00:12:06,412 --> 00:12:08,221 I-I've been thinking about it for a while now, 233 00:12:08,254 --> 00:12:10,690 and I'm ready to move up in the ranks. 234 00:12:10,880 --> 00:12:12,991 Maybe even have my own ship one day. 235 00:12:13,432 --> 00:12:14,866 What brought this on? 236 00:12:15,170 --> 00:12:16,551 Look, I-I love flying, 237 00:12:16,576 --> 00:12:18,364 but it's all I've ever done. 238 00:12:18,588 --> 00:12:21,333 I have 56,000 light-years under my belt. 239 00:12:21,366 --> 00:12:23,202 Well, you're one of the best pilots in the fleet. 240 00:12:23,235 --> 00:12:25,137 Yeah, but that's the problem... you do one thing well, 241 00:12:25,169 --> 00:12:27,037 and they expect you to do it forever. 242 00:12:27,150 --> 00:12:28,490 You realize that there's a 243 00:12:28,515 --> 00:12:30,266 tremendous amount of training involved. 244 00:12:30,383 --> 00:12:32,024 Course work, simulator runs, 245 00:12:32,049 --> 00:12:33,326 psychological testing. 246 00:12:33,383 --> 00:12:35,629 Yeah, bring it on, I'm ready. 247 00:12:36,296 --> 00:12:37,464 Okay. 248 00:12:37,489 --> 00:12:40,943 Well, first, you'll need a medical and psych evaluation. 249 00:12:41,040 --> 00:12:42,855 I'll tell Dr. Finn to expect you. 250 00:12:43,038 --> 00:12:44,256 Thank you, Commander. 251 00:12:44,611 --> 00:12:46,424 I won't let you down. 252 00:12:46,831 --> 00:12:49,602 Future captain right here. [CHUCKLES] 253 00:12:52,703 --> 00:12:54,423 He will fail. 254 00:13:08,620 --> 00:13:10,623 [DOOR WHOOSHES OPEN] 255 00:13:17,793 --> 00:13:19,825 Welcome aboard, Captain. 256 00:13:19,986 --> 00:13:21,092 Where's Janel? 257 00:13:21,193 --> 00:13:22,939 You will not ask questions. 258 00:13:23,053 --> 00:13:24,630 You will answer them. 259 00:13:24,946 --> 00:13:26,265 What questions? 260 00:13:26,417 --> 00:13:27,866 Your command codes. 261 00:13:27,996 --> 00:13:29,268 I want them. 262 00:13:29,353 --> 00:13:30,735 I want to see Janel. 263 00:13:30,769 --> 00:13:31,958 [CHUCKLES] 264 00:13:32,073 --> 00:13:36,465 I am capable of causing you great pain, Captain. 265 00:13:42,946 --> 00:13:44,679 Look, my command codes wouldn't be any good to you. 266 00:13:44,726 --> 00:13:46,117 We're not on a Union ship. 267 00:13:46,150 --> 00:13:48,323 Your shuttle's computer can be used to access 268 00:13:48,348 --> 00:13:49,890 the Union deployment strategies. 269 00:13:49,915 --> 00:13:51,095 I want the codes! 270 00:13:51,161 --> 00:13:52,757 I'm not a fleet admiral. 271 00:13:52,852 --> 00:13:55,081 Okay, even if I gave them to you, I don't have clearance 272 00:13:55,106 --> 00:13:56,895 for that level of classified information. 273 00:13:57,454 --> 00:13:58,656 [SNARLS] 274 00:14:02,206 --> 00:14:03,583 [BEEP] 275 00:14:06,005 --> 00:14:08,775 [JANEL PANTING] 276 00:14:13,897 --> 00:14:15,171 What are you doing? 277 00:14:15,196 --> 00:14:16,749 The command codes. 278 00:14:17,086 --> 00:14:18,516 [SHOUTING, CRYING] 279 00:14:18,549 --> 00:14:19,919 No, stop, stop. We can talk. 280 00:14:19,952 --> 00:14:21,536 We are talking. 281 00:14:22,459 --> 00:14:24,383 The codes, Captain! 282 00:14:24,890 --> 00:14:26,025 [SCREAMS] 283 00:14:26,075 --> 00:14:28,787 - Look, I can't just... - A Krill can survive up to level 8. 284 00:14:28,812 --> 00:14:30,896 Humans are less resilient. 285 00:14:30,971 --> 00:14:32,264 Go to level 6. 286 00:14:32,297 --> 00:14:33,499 Okay... 287 00:14:33,737 --> 00:14:34,972 [STRAINING] 288 00:14:35,828 --> 00:14:37,169 CAPTAIN: I can see that this is 289 00:14:37,202 --> 00:14:39,208 - torture for you as well. - [JANEL WHIMPERING] 290 00:14:39,241 --> 00:14:41,762 - Level 9! - Stop! Just let her go, okay? 291 00:14:41,787 --> 00:14:44,178 I'll give you the codes. All right? I'll give 'em to you. 292 00:14:52,938 --> 00:14:54,412 Alpha Charlie 293 00:14:54,465 --> 00:14:56,021 27 Gamma 294 00:14:56,520 --> 00:14:59,257 42 Delta 6. 295 00:14:59,889 --> 00:15:01,826 If you're lying, 296 00:15:02,477 --> 00:15:04,356 she dies. 297 00:15:08,733 --> 00:15:10,921 [JANEL WHIMPERING] 298 00:15:27,858 --> 00:15:29,527 I didn't think I'd be this nervous. [CHUCKLES] 299 00:15:29,552 --> 00:15:31,870 It's like... like the first day of school. 300 00:15:31,895 --> 00:15:34,792 Well, just relax. There are no right or wrong answers. 301 00:15:34,988 --> 00:15:37,941 Now, I'm going to show you a series of different shapes, 302 00:15:37,966 --> 00:15:39,679 and I want you to tell me what you see. 303 00:15:39,704 --> 00:15:42,032 Just say the first thing that comes to mind. 304 00:15:42,065 --> 00:15:43,426 Got it. 305 00:15:48,073 --> 00:15:50,108 Yeah, I, uh... 306 00:15:50,637 --> 00:15:52,142 I'd rather not say. 307 00:15:52,176 --> 00:15:53,411 Why not? 308 00:15:53,599 --> 00:15:56,147 It's... kind of embarrassing. 309 00:15:56,411 --> 00:15:57,900 Can we move on to the next one? 310 00:15:57,925 --> 00:15:59,208 All right. 311 00:16:00,010 --> 00:16:01,145 What do you see? 312 00:16:01,199 --> 00:16:03,571 Oh, man, that is disgusting. 313 00:16:03,645 --> 00:16:05,956 This is all confidential. No judgment. 314 00:16:05,989 --> 00:16:07,172 That's even worse than the last one. 315 00:16:07,196 --> 00:16:08,834 - What do you see? - Let's move on! 316 00:16:08,859 --> 00:16:10,140 Moving on. 317 00:16:10,294 --> 00:16:12,525 My God, who makes these things?! 318 00:16:12,569 --> 00:16:13,963 Try this. 319 00:16:14,030 --> 00:16:16,247 Okay, this is a hostile work environment. 320 00:16:16,367 --> 00:16:19,002 I suggest you move on to the simulator test. 321 00:16:19,036 --> 00:16:20,438 We can get back to this. 322 00:16:20,543 --> 00:16:22,379 Can I have a drink of water? 323 00:16:29,818 --> 00:16:31,349 [DOOR WHOOSHES OPEN] 324 00:16:46,062 --> 00:16:48,165 I've been looking forward to this moment 325 00:16:48,199 --> 00:16:50,000 for a very long time. 326 00:16:52,128 --> 00:16:53,335 Teleya. 327 00:16:53,406 --> 00:16:55,042 You seem surprised. 328 00:16:55,435 --> 00:16:57,906 Did you really think we would not meet again? 329 00:16:58,007 --> 00:16:59,110 Where's Janel? 330 00:16:59,563 --> 00:17:01,478 I gave you the codes. I want to see her. 331 00:17:01,679 --> 00:17:03,480 Lieutenant Tyler? 332 00:17:03,867 --> 00:17:05,483 That would be difficult. 333 00:17:05,894 --> 00:17:07,951 She no longer exists. 334 00:17:08,903 --> 00:17:10,054 What do you mean? 335 00:17:10,086 --> 00:17:12,656 She never existed. 336 00:17:13,176 --> 00:17:14,896 [IN JANEL'S VOICE]: "We should take a trip. 337 00:17:15,032 --> 00:17:18,139 When was the last time you actually had time off?" 338 00:17:20,978 --> 00:17:22,787 Janel. 339 00:17:34,204 --> 00:17:36,977 I know how this must feel, Captain. 340 00:17:37,115 --> 00:17:38,717 The humiliation, 341 00:17:38,870 --> 00:17:40,719 the confusion. 342 00:17:41,017 --> 00:17:45,063 It is just as I felt when you infiltrated my ship. 343 00:17:45,523 --> 00:17:47,892 You offered kindness, 344 00:17:48,225 --> 00:17:51,866 all the while preparing to murder my entire crew. 345 00:17:52,097 --> 00:17:53,699 [EXHALES] 346 00:17:54,093 --> 00:17:55,472 You were human. 347 00:17:55,634 --> 00:17:58,037 Transcellular micrografting. 348 00:17:58,217 --> 00:18:01,212 An extremely painful process, but the only way to fool 349 00:18:01,237 --> 00:18:03,353 your bio-scanners. 350 00:18:05,143 --> 00:18:07,390 I am an idiot. 351 00:18:08,146 --> 00:18:10,320 For once, we agree. 352 00:18:12,122 --> 00:18:14,753 So, none of it was real. 353 00:18:15,119 --> 00:18:17,319 Your background, your service record. 354 00:18:17,413 --> 00:18:19,053 An invention. 355 00:18:19,170 --> 00:18:22,708 Lieutenant Tyler was designed to be the ideal Union officer. 356 00:18:23,120 --> 00:18:25,073 And the perfect lure. 357 00:18:25,329 --> 00:18:26,601 Well done. 358 00:18:26,657 --> 00:18:28,526 It was not difficult. 359 00:18:28,727 --> 00:18:31,662 You are simplistic and easily manipulated. 360 00:18:31,970 --> 00:18:35,204 I don't... I don't understand. You were a teacher. 361 00:18:35,229 --> 00:18:38,865 After I was interrogated by your Union, I escaped. 362 00:18:38,936 --> 00:18:41,139 - How? - That is unimportant. 363 00:18:41,657 --> 00:18:44,467 I chose not to return to my post. 364 00:18:44,669 --> 00:18:47,505 To become a soldier in the divine fight. 365 00:18:47,618 --> 00:18:49,988 When I was assigned to this vessel, 366 00:18:50,123 --> 00:18:53,207 I learned of the plan to capture a Union captain. 367 00:18:53,710 --> 00:18:55,746 I volunteered for the mission. 368 00:18:56,160 --> 00:18:58,900 Choosing you was my idea. 369 00:18:59,130 --> 00:19:02,400 So, what, what, do you just... want revenge? 370 00:19:02,728 --> 00:19:06,611 The Anhkana teaches that vengeance is the will of Avis. 371 00:19:06,709 --> 00:19:08,580 His will shall be done. 372 00:19:11,376 --> 00:19:12,774 What's going on? 373 00:19:12,830 --> 00:19:14,159 We are under attack. 374 00:19:14,612 --> 00:19:17,015 ♪ ♪ 375 00:19:41,911 --> 00:19:43,975 What's the fastest way to your shuttle bay? 376 00:19:47,471 --> 00:19:48,880 This way. 377 00:20:02,846 --> 00:20:04,653 MALE [OVER COMM]: Ha'jakuvo! Me'skah! 378 00:20:04,708 --> 00:20:06,060 We've been boarded. 379 00:20:23,781 --> 00:20:26,519 ♪ ♪ 380 00:20:33,330 --> 00:20:35,580 We must find an escape pod. 381 00:20:50,494 --> 00:20:52,162 Emergency power is down. 382 00:20:55,791 --> 00:20:57,326 [GRUNTING] 383 00:21:02,497 --> 00:21:04,093 [SNARLING] 384 00:21:17,641 --> 00:21:20,518 You realize we're sitting ducks if they decide to come after us. 385 00:21:20,652 --> 00:21:23,694 The pod is programmed to seek out the closest habitable world. 386 00:21:23,780 --> 00:21:25,154 [BEEPING] 387 00:21:25,274 --> 00:21:27,137 There's a planet not far from here. 388 00:21:27,201 --> 00:21:28,770 Oxygen atmosphere. 389 00:21:49,931 --> 00:21:52,134 ♪ ♪ 390 00:21:59,807 --> 00:22:02,411 [CREATURES TRILLING AND CHIRPING IN DISTANCE] 391 00:22:03,812 --> 00:22:06,248 [FOOTSTEPS SLOSHING] 392 00:22:23,931 --> 00:22:25,334 [GRUNTS SOFTLY] 393 00:22:25,459 --> 00:22:27,062 - [WEAPON COCKS] - Get up. 394 00:22:34,455 --> 00:22:36,691 [GROANS SOFTLY] 395 00:22:39,648 --> 00:22:42,451 I was not able to transmit a distress signal. 396 00:22:42,788 --> 00:22:45,751 The magnetic ore in this valley is causing interference. 397 00:22:45,846 --> 00:22:47,915 We must seek higher ground. 398 00:22:48,102 --> 00:22:50,239 You will carry that. 399 00:23:06,493 --> 00:23:08,009 Who the hell were those guys? 400 00:23:08,205 --> 00:23:09,474 The Chak'tal. 401 00:23:09,600 --> 00:23:12,060 They reside on the border of Krill space. 402 00:23:12,286 --> 00:23:13,849 Why did they attack you? 403 00:23:13,981 --> 00:23:15,350 We destroyed one of their colonies 404 00:23:15,383 --> 00:23:17,353 during our expansion into that sector. 405 00:23:17,789 --> 00:23:21,155 It is ours by divine right, but they do not see this. 406 00:23:21,464 --> 00:23:24,058 They are savage and do not retreat. 407 00:23:24,270 --> 00:23:26,490 And they never leave survivors. 408 00:23:26,681 --> 00:23:28,852 [DISTANT BOOMING] 409 00:23:32,627 --> 00:23:34,696 They will be here soon. Move. 410 00:24:00,160 --> 00:24:01,596 Sir, the Krill are hailing us. 411 00:24:02,036 --> 00:24:03,404 Put 'em on. 412 00:24:03,840 --> 00:24:06,568 You will release the prisoners immediately. 413 00:24:06,602 --> 00:24:08,003 They were part of a raiding party 414 00:24:08,036 --> 00:24:09,872 that nearly destroyed one of our outposts. 415 00:24:10,366 --> 00:24:12,206 Now, I can release them to you, 416 00:24:12,297 --> 00:24:13,993 but only if your people agree 417 00:24:14,046 --> 00:24:16,866 to establish diplomatic channels so that we all can... 418 00:24:16,926 --> 00:24:19,346 There will be no negotiations! 419 00:24:19,526 --> 00:24:21,283 Comply with my demands 420 00:24:21,315 --> 00:24:23,285 or we will open fire. 421 00:24:24,130 --> 00:24:25,925 Okay, see, let me... 422 00:24:26,011 --> 00:24:28,832 let me tell you why that is a terrible idea. 423 00:24:28,978 --> 00:24:31,380 We've recently installed 424 00:24:31,405 --> 00:24:34,028 a crazy new deflector 425 00:24:34,185 --> 00:24:36,580 that'll bounce back anything you throw at us, 426 00:24:36,605 --> 00:24:39,957 so... you're basically shooting yourself in the face. 427 00:24:40,014 --> 00:24:42,685 Our scans show no such device. 428 00:24:43,037 --> 00:24:45,206 Well... maybe not. 429 00:24:45,593 --> 00:24:48,109 But you know what we do have? 430 00:24:48,442 --> 00:24:50,712 We have... heart. 431 00:24:51,331 --> 00:24:54,183 Yeah, we got a... lot of heart, lot of passion, 432 00:24:54,309 --> 00:24:56,445 you know, so watch out. 433 00:24:56,584 --> 00:24:59,791 You will release the prisoners or you will die! 434 00:24:59,854 --> 00:25:01,504 Sir, they're charging weapons. 435 00:25:01,645 --> 00:25:03,424 We also eat a lot of protein. 436 00:25:03,753 --> 00:25:05,928 You know, fr... fresh fruits and vegetables, 437 00:25:05,960 --> 00:25:08,919 that kind of thing, very, very healthy diet. 438 00:25:09,062 --> 00:25:10,472 Makes us tough. 439 00:25:10,565 --> 00:25:12,433 You know, you don't want to mess with that, trust me. 440 00:25:12,467 --> 00:25:14,199 Very little dairy. 441 00:25:14,352 --> 00:25:15,532 I mean, occasional sweet... 442 00:25:15,671 --> 00:25:17,171 [BOOMING] 443 00:25:17,205 --> 00:25:19,375 [BOOMING FADES] 444 00:25:21,349 --> 00:25:23,185 End simulation. 445 00:25:25,754 --> 00:25:28,089 - You just blew up. - [SIGHS] Sorry. 446 00:25:28,135 --> 00:25:29,866 I kind of choked there at the end. 447 00:25:29,966 --> 00:25:31,719 Well, the deflector thing was novel. 448 00:25:31,773 --> 00:25:33,788 I really thought I had him this time. 449 00:25:33,822 --> 00:25:36,325 You're thinking on your feet, so that's a start. 450 00:25:36,357 --> 00:25:38,159 I'm just not sure that good digestion 451 00:25:38,192 --> 00:25:39,506 is a persuasive deterrent. 452 00:25:39,566 --> 00:25:40,628 Well, what am I doing wrong? 453 00:25:40,834 --> 00:25:42,264 I mean, how can I beat this thing? 454 00:25:42,407 --> 00:25:43,832 I can't tell you that. 455 00:25:43,961 --> 00:25:46,669 There is a diplomatic solution, but you have to find it. 456 00:25:46,701 --> 00:25:48,967 All right. Well, let's go again. 457 00:25:49,114 --> 00:25:51,420 Why don't we call it a day, come back fresh in the morning? 458 00:25:51,460 --> 00:25:53,642 Oh, come on. I feel like I'm so close. 459 00:25:53,674 --> 00:25:56,240 Look, I appreciate your enthusiasm, 460 00:25:56,346 --> 00:25:58,447 but you don't pass the command test overnight. 461 00:25:58,647 --> 00:25:59,948 It can take months. 462 00:26:00,147 --> 00:26:01,616 Part of being a leader is knowing 463 00:26:01,650 --> 00:26:02,985 when you've reached your limits. 464 00:26:03,275 --> 00:26:04,486 Right. 465 00:26:04,578 --> 00:26:07,269 Get some rest. That's an order. 466 00:26:10,991 --> 00:26:12,728 [SIGHS] 467 00:26:18,700 --> 00:26:20,835 [CREATURES CHITTERING, HOOTING IN DISTANCE] 468 00:26:21,523 --> 00:26:24,373 It's a lucky thing we hit the night side of this place. 469 00:26:24,563 --> 00:26:26,030 TELEYA: Our escape pods are programmed 470 00:26:26,055 --> 00:26:28,970 to seek out the night side as a default. 471 00:26:30,010 --> 00:26:32,815 Must have been hard for you, being on our ship. 472 00:26:33,119 --> 00:26:34,726 All those bright lights. 473 00:26:34,839 --> 00:26:36,017 I survived. 474 00:26:36,922 --> 00:26:38,487 So why don't you just kill me? 475 00:26:38,896 --> 00:26:41,207 You will carry the beacon to high ground, 476 00:26:41,301 --> 00:26:43,003 then you will die. 477 00:26:46,127 --> 00:26:48,830 - Can I ask you something? - What? 478 00:26:49,094 --> 00:26:51,599 Did you actually like any of the movies I showed you 479 00:26:51,632 --> 00:26:53,434 or was that a lie, too? 480 00:26:53,973 --> 00:26:55,170 There was one. 481 00:26:55,202 --> 00:26:56,876 One? One out of 20? 482 00:26:56,901 --> 00:26:58,674 Wow, tough audience. Which one? 483 00:26:58,908 --> 00:27:00,441 The one about the Ark. 484 00:27:00,475 --> 00:27:03,506 Raiders of the Lost Ark. You liked that one. Okay. 485 00:27:03,532 --> 00:27:04,826 That was the only one? 486 00:27:04,899 --> 00:27:06,868 I found the hero sympathetic. 487 00:27:07,202 --> 00:27:08,717 What was his name? 488 00:27:09,035 --> 00:27:10,371 Belloq. 489 00:27:11,566 --> 00:27:12,616 Belloq? 490 00:27:12,687 --> 00:27:13,948 That... those... 491 00:27:14,021 --> 00:27:15,923 those are the Nazis... they were the bad guys. 492 00:27:16,203 --> 00:27:17,593 I have a question for you. 493 00:27:18,181 --> 00:27:19,461 What is it? 494 00:27:19,548 --> 00:27:22,964 Your command codes... were they authentic? 495 00:27:24,173 --> 00:27:26,856 Decoys. You punch 'em into your computer, 496 00:27:26,889 --> 00:27:28,164 it feeds you mountains of fake data. 497 00:27:28,189 --> 00:27:29,870 Would have taken you weeks to figure it out. 498 00:27:30,142 --> 00:27:31,906 I gambled we'd be rescued by then. 499 00:27:32,073 --> 00:27:33,474 I see. 500 00:27:36,411 --> 00:27:38,046 Did you feel... 501 00:27:38,326 --> 00:27:40,024 anything at all? 502 00:27:40,168 --> 00:27:41,335 No. 503 00:27:42,037 --> 00:27:43,803 It was just your mission? 504 00:27:43,931 --> 00:27:44,986 To get close to me? 505 00:27:45,112 --> 00:27:46,380 That is correct. 506 00:27:46,560 --> 00:27:47,774 Man, I liked you a lot better 507 00:27:47,799 --> 00:27:49,401 when you were using contractions. 508 00:27:49,477 --> 00:27:51,246 Move. 509 00:27:52,928 --> 00:27:54,133 I... 510 00:27:54,194 --> 00:27:56,397 We canoodled. You canoodled with me. 511 00:27:56,431 --> 00:27:57,998 That was all fake? 512 00:27:58,385 --> 00:28:00,001 Janel was created to appeal 513 00:28:00,035 --> 00:28:02,557 to your desperation for companionship. 514 00:28:02,679 --> 00:28:04,438 The interactions were superficial. 515 00:28:04,758 --> 00:28:06,741 No. You're wrong. 516 00:28:07,182 --> 00:28:09,160 She was kind, she was funny, 517 00:28:09,207 --> 00:28:10,600 she was thoughtful. I... 518 00:28:10,625 --> 00:28:12,453 She made me a grilled cheese sandwich. 519 00:28:12,513 --> 00:28:14,622 Why would you do that? You didn't have to do that. 520 00:28:14,822 --> 00:28:16,417 You are a fool. 521 00:28:16,515 --> 00:28:19,010 I-I just can't believe that there wasn't 522 00:28:19,035 --> 00:28:20,764 a single genuine moment between us. 523 00:28:20,789 --> 00:28:22,257 I just can't believe that. 524 00:28:22,583 --> 00:28:25,751 If I was not going to kill you, I would give you some advice. 525 00:28:25,804 --> 00:28:27,453 Please. Love to hear it. 526 00:28:27,559 --> 00:28:29,932 You are painfully attentive. 527 00:28:30,044 --> 00:28:31,366 The failure of your marriage 528 00:28:31,399 --> 00:28:33,802 has caused you to overcompensate in the moment. 529 00:28:33,954 --> 00:28:35,606 And yet, paradoxically, 530 00:28:35,631 --> 00:28:38,707 despite this, your work remains your first priority. 531 00:28:38,881 --> 00:28:40,675 You have no balance. 532 00:28:40,774 --> 00:28:42,754 My God, you sound like my ex-wife. 533 00:28:42,838 --> 00:28:44,973 You feel entitled to educate others, 534 00:28:44,998 --> 00:28:47,882 but your own worldview is self-defeatingly narrow. 535 00:28:48,321 --> 00:28:50,694 Yeah, well, at least I know who Billy Joel is. 536 00:28:51,331 --> 00:28:53,587 [LOW GROWLING, SNARLING] 537 00:29:16,229 --> 00:29:17,564 [SNIFFING] 538 00:29:23,084 --> 00:29:25,086 [LOW GROWLING] 539 00:29:50,010 --> 00:29:51,386 What is it? 540 00:29:51,619 --> 00:29:52,755 Look. 541 00:29:53,763 --> 00:29:55,403 It'll be dawn soon. 542 00:29:55,683 --> 00:29:58,085 Then we must reach high ground before then. 543 00:29:58,140 --> 00:29:59,672 There isn't time. 544 00:29:59,784 --> 00:30:01,258 We got to be another thousand meters up 545 00:30:01,283 --> 00:30:03,411 before we can send that distress signal. 546 00:30:03,557 --> 00:30:05,127 Then climb faster. 547 00:30:05,212 --> 00:30:06,628 Teleya, the sun will kill you. 548 00:30:06,705 --> 00:30:08,630 If I die, you die. 549 00:30:08,727 --> 00:30:10,652 Look, even if we could sprint up this mountain, 550 00:30:10,677 --> 00:30:12,386 we'd never make it in time. 551 00:30:12,659 --> 00:30:14,036 We just have to find some shelter 552 00:30:14,068 --> 00:30:15,782 and wait out the day. 553 00:30:15,876 --> 00:30:19,514 We can get some rest and head out when the sun sets. 554 00:30:21,603 --> 00:30:25,219 There may be caves in the rock formations below that ridge. 555 00:30:35,461 --> 00:30:37,258 Did I tell you I'm taking the command test? 556 00:30:37,408 --> 00:30:38,808 - No way. - Yep. 557 00:30:38,875 --> 00:30:40,221 That's amazing. 558 00:30:40,288 --> 00:30:41,761 Is it as tough as everyone says? 559 00:30:41,801 --> 00:30:44,044 Tougher. But I'm feeling pumped. 560 00:30:44,069 --> 00:30:46,260 And killing it so far. 561 00:30:46,399 --> 00:30:48,170 - I'm impressed. - Yeah, me, too. 562 00:30:48,652 --> 00:30:51,312 I mean, I'm happy things are going so well. 563 00:30:51,512 --> 00:30:54,109 Well, make sure to invite me to your promotion ceremony. 564 00:30:54,142 --> 00:30:55,916 Well, hey, why wait? 565 00:30:55,941 --> 00:30:57,710 I mean, feel like having a drink later, 566 00:30:57,735 --> 00:30:59,461 with a future captain? 567 00:30:59,822 --> 00:31:01,082 Yeah, why not? 568 00:31:01,389 --> 00:31:02,517 Cool. 569 00:31:02,622 --> 00:31:04,759 Hey, Lieutenant. Can I talk to you for a minute? 570 00:31:05,959 --> 00:31:07,314 Yes, sir. 571 00:31:07,400 --> 00:31:08,807 I'll catch you later. 572 00:31:10,316 --> 00:31:11,866 [CLEARS THROAT] 573 00:31:12,826 --> 00:31:16,153 Gordon, why are you taking the command test? 574 00:31:16,406 --> 00:31:18,032 I told you. I want to branch out, 575 00:31:18,057 --> 00:31:19,210 move up in the ranks. 576 00:31:19,250 --> 00:31:20,654 Yeah, but why? 577 00:31:20,927 --> 00:31:22,257 To be more successful. 578 00:31:22,376 --> 00:31:24,077 And what does success mean to you? 579 00:31:24,464 --> 00:31:26,014 You know, respect. 580 00:31:26,128 --> 00:31:27,705 So it's a status thing? 581 00:31:28,018 --> 00:31:30,100 Well, no. I mean, that's not the whole... 582 00:31:30,180 --> 00:31:31,446 Are you doing this to pick up chicks? 583 00:31:32,630 --> 00:31:35,204 - What? - Honesty is a command requirement. 584 00:31:36,490 --> 00:31:37,791 Well, look... 585 00:31:37,916 --> 00:31:39,586 did it cross my mind? 586 00:31:39,646 --> 00:31:40,847 Sure. 587 00:31:40,899 --> 00:31:42,032 I mean, wh-when you're the captain 588 00:31:42,056 --> 00:31:44,625 or the commander, it changes how people see you. 589 00:31:44,971 --> 00:31:48,354 Gordon... this isn't some club you join in high school 590 00:31:48,379 --> 00:31:49,959 to hang out with the cool kids. 591 00:31:50,039 --> 00:31:51,252 When you're in command, you're making 592 00:31:51,276 --> 00:31:53,437 life-and-death decisions, not dinner dates. 593 00:31:53,551 --> 00:31:56,098 Okay. I can see I'm an open book, 594 00:31:56,123 --> 00:31:57,863 whether I want to be or not. 595 00:31:59,120 --> 00:32:01,575 I guess lately I've been feeling... 596 00:32:02,184 --> 00:32:03,745 bored with myself. 597 00:32:03,872 --> 00:32:05,536 Like, is this all I am... 598 00:32:05,582 --> 00:32:08,395 a guy who drives ships from one place to another? 599 00:32:08,537 --> 00:32:11,353 And if I'm not enough for myself, 600 00:32:12,027 --> 00:32:13,654 what if that means... 601 00:32:14,086 --> 00:32:15,594 I'm not enough for other people? 602 00:32:15,877 --> 00:32:17,759 I hope you know that's not true. 603 00:32:18,141 --> 00:32:21,518 Look, just be sure you're doing this for the right reasons. 604 00:32:21,602 --> 00:32:22,971 When you're in command, 605 00:32:23,242 --> 00:32:25,232 the last person you think about is yourself. 606 00:32:25,485 --> 00:32:27,736 Make sense? 607 00:32:28,652 --> 00:32:30,111 And by the way, 608 00:32:30,211 --> 00:32:33,499 if your goal is to prove how charming and awesome you are, 609 00:32:33,699 --> 00:32:35,171 as far as I'm concerned, 610 00:32:35,222 --> 00:32:37,489 you've already passed that test with flying colors. 611 00:32:37,698 --> 00:32:39,633 Thanks, Commander. 612 00:32:52,499 --> 00:32:53,899 You don't have to point that thing at me. 613 00:32:53,924 --> 00:32:55,459 I'm not going anywhere. 614 00:32:55,812 --> 00:32:57,632 That is correct. 615 00:32:58,132 --> 00:33:00,774 You know, at some point, the Krill and the Union 616 00:33:00,799 --> 00:33:03,405 are gonna have to find some common ground. 617 00:33:03,634 --> 00:33:07,409 If we don't, eventually one of us is gonna be destroyed. 618 00:33:07,701 --> 00:33:09,837 There is no common ground. 619 00:33:12,426 --> 00:33:14,286 Don't you remember The King and I? 620 00:33:14,466 --> 00:33:17,552 "Unless someday somebody trusts somebody," 621 00:33:17,713 --> 00:33:20,134 "there'll be nothing left on Earth excepting fishes"? 622 00:33:20,961 --> 00:33:23,738 You lead a godless existence. 623 00:33:23,878 --> 00:33:25,638 You have no soul. 624 00:33:25,838 --> 00:33:28,896 You reject the guiding hand of Avis. 625 00:33:29,323 --> 00:33:31,067 And without belief, 626 00:33:31,238 --> 00:33:33,575 there can be no moral code. 627 00:33:34,582 --> 00:33:36,249 I don't know about that. 628 00:33:36,741 --> 00:33:39,269 We seem to be doing a lot less killing than you. 629 00:33:39,359 --> 00:33:41,495 My brother would disagree. 630 00:33:45,325 --> 00:33:47,785 You know I'm sorry for that. 631 00:33:48,216 --> 00:33:52,082 But he would have destroyed a colony of 100,000 people. 632 00:33:52,328 --> 00:33:54,156 Your own scientists claim 633 00:33:54,189 --> 00:33:57,158 your species is just another kind of animal. 634 00:33:57,472 --> 00:33:59,508 Animals have no souls. 635 00:34:00,548 --> 00:34:02,825 So, if I believed in Avis, 636 00:34:02,859 --> 00:34:04,132 then I would have a soul? 637 00:34:04,225 --> 00:34:05,636 No. 638 00:34:05,792 --> 00:34:09,641 Avis created the Krill independently of all other life. 639 00:34:09,815 --> 00:34:13,767 And he created the universe for our dominion alone. 640 00:34:13,927 --> 00:34:16,404 Look, from what we've seen, 641 00:34:16,544 --> 00:34:18,616 when planets first achieve space travel, 642 00:34:18,641 --> 00:34:21,258 and they venture out into the galaxy, 643 00:34:21,324 --> 00:34:24,043 and discover that they're just one single species 644 00:34:24,077 --> 00:34:26,536 among a vast diversity of life-forms, 645 00:34:26,743 --> 00:34:28,894 they usually react in one of two ways. 646 00:34:29,056 --> 00:34:32,163 They embrace and adapt to the fact 647 00:34:32,188 --> 00:34:34,396 that they're no longer the center of the universe, 648 00:34:34,759 --> 00:34:37,231 or they ratchet up their xenophobia. 649 00:34:37,443 --> 00:34:39,404 Now, from what I've learned of your history, 650 00:34:39,429 --> 00:34:42,359 the Krill were a lot less fanatical 651 00:34:42,412 --> 00:34:44,163 before you left your home world. 652 00:34:44,269 --> 00:34:46,740 You know nothing of our history. 653 00:34:46,894 --> 00:34:48,880 I know fear when I see it. 654 00:34:49,717 --> 00:34:51,552 You're afraid to accept the fact 655 00:34:51,651 --> 00:34:53,909 that your superiority 656 00:34:54,096 --> 00:34:55,926 may just be a comforting myth. 657 00:34:55,993 --> 00:34:59,054 Who are you to lecture me about myths? 658 00:34:59,447 --> 00:35:02,357 You fell in love with a woman who did not exist. 659 00:35:02,532 --> 00:35:04,478 [SCOFFS] 660 00:35:05,786 --> 00:35:07,272 You know what? 661 00:35:07,499 --> 00:35:09,029 She did exist. 662 00:35:09,175 --> 00:35:11,031 For me, anyway. 663 00:35:11,562 --> 00:35:14,660 And I think that there is a lot more of her in you 664 00:35:14,742 --> 00:35:16,411 than you're willing to admit. 665 00:35:17,702 --> 00:35:20,434 And if she is in there somewhere, 666 00:35:20,528 --> 00:35:22,164 tell her... 667 00:35:24,939 --> 00:35:26,859 ...tell her I miss her. 668 00:35:33,932 --> 00:35:35,885 I'm gonna get some sleep. 669 00:35:48,282 --> 00:35:49,704 Lie on your side. 670 00:35:50,908 --> 00:35:52,288 What? 671 00:35:52,488 --> 00:35:55,377 When you sleep on your back, you snore. 672 00:35:55,623 --> 00:35:57,624 It is irritating. 673 00:36:09,382 --> 00:36:11,209 [SIGHS] 674 00:36:12,960 --> 00:36:15,330 [CREATURES CHIRPING IN DISTANCE] 675 00:36:28,969 --> 00:36:31,373 [PANTING] 676 00:36:35,081 --> 00:36:36,616 TELEYA: What are you doing? 677 00:36:36,786 --> 00:36:38,239 ED: Change of plans. 678 00:36:38,266 --> 00:36:39,486 We can't wait for nightfall. 679 00:36:39,976 --> 00:36:41,449 Why not? 680 00:36:41,623 --> 00:36:43,608 I've been tracking the position of the sun. 681 00:36:43,695 --> 00:36:46,193 It's barely moved half a degree in the last hour. 682 00:36:46,683 --> 00:36:50,695 That means a day on this planet is 23 Earth days long. 683 00:36:50,848 --> 00:36:52,597 I'm gonna have to do this alone. 684 00:36:52,734 --> 00:36:55,207 [PANTING]: No. 685 00:36:55,367 --> 00:36:56,671 We wait until dark again. 686 00:36:56,703 --> 00:37:00,261 We don't have enough rations for three days, let alone 23. 687 00:37:00,343 --> 00:37:01,471 And it's only a matter of time 688 00:37:01,496 --> 00:37:03,076 before your friends hunt us down. 689 00:37:03,163 --> 00:37:04,678 I said we wait. 690 00:37:04,738 --> 00:37:06,448 The sooner I can send that distress call, 691 00:37:06,480 --> 00:37:08,115 the sooner we get rescued. 692 00:37:08,401 --> 00:37:10,951 I will not allow you to leave me here. 693 00:37:11,142 --> 00:37:12,953 I'll come back. You have my word. 694 00:37:13,149 --> 00:37:14,689 [PANTING] 695 00:37:15,335 --> 00:37:17,518 Why should I believe you? 696 00:37:17,891 --> 00:37:20,328 You have every reason to let me die. 697 00:37:21,249 --> 00:37:22,423 Well, then... 698 00:37:22,528 --> 00:37:25,594 you can either shoot me or trust me. 699 00:37:29,035 --> 00:37:30,815 I'll see you soon. 700 00:37:33,086 --> 00:37:35,490 [PANTING] 701 00:37:37,025 --> 00:37:38,645 [HUFFS] 702 00:37:38,878 --> 00:37:43,139 ♪ ♪ 703 00:38:07,034 --> 00:38:10,311 ♪ ♪ 704 00:38:28,728 --> 00:38:30,661 [TRILLING] 705 00:38:52,819 --> 00:38:54,588 [RINGING] 706 00:38:54,899 --> 00:38:56,525 BORTUS: Commander, I am picking up 707 00:38:56,550 --> 00:38:58,885 a distress signal from Captain Mercer. 708 00:38:59,879 --> 00:39:01,562 On a Krill frequency. 709 00:39:02,226 --> 00:39:04,332 - Krill? - Track the coordinates. 710 00:39:04,545 --> 00:39:07,454 It is a planetary system 2.6 light-years away. 711 00:39:07,627 --> 00:39:09,367 Gordon, set a course. Maximum speed. 712 00:39:09,449 --> 00:39:10,951 Aye, sir. 713 00:39:24,352 --> 00:39:26,687 ♪ ♪ 714 00:39:48,295 --> 00:39:51,142 - They're coming. We got to go. - Did you send the signal? 715 00:39:51,195 --> 00:39:52,814 Yeah. There are four of them headed this way. 716 00:39:53,375 --> 00:39:54,714 I cannot go outside. 717 00:39:54,841 --> 00:39:56,076 The sunlight. 718 00:39:56,969 --> 00:40:01,655 ♪ ♪ 719 00:40:18,825 --> 00:40:20,427 Come on. 720 00:40:33,473 --> 00:40:35,068 The distress signal is emanating 721 00:40:35,093 --> 00:40:37,066 from the fourth planet in the system. 722 00:40:37,210 --> 00:40:38,645 Commander. 723 00:40:45,450 --> 00:40:47,088 A Krill ship. 724 00:40:47,464 --> 00:40:49,236 KELLY: What's left of it. 725 00:40:49,497 --> 00:40:51,906 Gordon, Bortus, take a shuttle and find the captain. 726 00:40:52,104 --> 00:40:53,494 Aye, Commander. 727 00:41:04,163 --> 00:41:06,186 I have located the distress beacon. 728 00:41:06,537 --> 00:41:09,143 Bio-signs show one human, 729 00:41:09,242 --> 00:41:10,810 one Krill. 730 00:41:21,847 --> 00:41:23,394 There is no place to land. 731 00:41:23,534 --> 00:41:24,872 Don't worry, I'll make it work. 732 00:41:25,274 --> 00:41:26,358 How? 733 00:41:26,473 --> 00:41:29,111 Hey, man, I'm a pilot. 734 00:41:36,736 --> 00:41:37,912 They found us. 735 00:41:38,200 --> 00:41:39,968 A Union shuttle. 736 00:41:40,074 --> 00:41:41,342 Yeah. 737 00:41:45,408 --> 00:41:46,620 What are you doing? 738 00:41:46,648 --> 00:41:50,015 I will not allow myself to be taken prisoner. 739 00:41:50,241 --> 00:41:52,033 Teleya, don't do this. 740 00:41:58,256 --> 00:41:59,693 Give me the gun. 741 00:42:02,416 --> 00:42:04,916 Teleya, give me the damn gun. 742 00:42:21,062 --> 00:42:24,595 ♪ ♪ 743 00:42:38,778 --> 00:42:40,958 I want to go on record here: this is not right. 744 00:42:41,058 --> 00:42:42,146 Well, we'll find out. 745 00:42:42,171 --> 00:42:44,039 Ed, she impersonated a Union officer, 746 00:42:44,064 --> 00:42:45,270 she abducted you, 747 00:42:45,295 --> 00:42:47,187 - and she could've killed you. - I'm alive now. 748 00:42:47,221 --> 00:42:49,725 That does not change the fact that she's an enemy combatant. 749 00:42:49,845 --> 00:42:51,417 This is for the admiralty to decide. 750 00:42:51,442 --> 00:42:53,552 - You do not have the authority. - Objection noted. 751 00:42:53,592 --> 00:42:56,263 - You could be court-martialed. - Noted. 752 00:43:10,163 --> 00:43:13,335 Teleya, I want you to contact your people. 753 00:43:13,360 --> 00:43:15,896 Tell 'em to send a ship to come pick you up. 754 00:43:17,516 --> 00:43:19,520 I do not understand. 755 00:43:24,316 --> 00:43:26,452 I'm letting you go. 756 00:43:46,578 --> 00:43:48,448 Would you look at that. 757 00:43:48,885 --> 00:43:50,227 JOHN: Not every day you see 758 00:43:50,252 --> 00:43:52,018 one of those without its guns blazing. 759 00:43:52,160 --> 00:43:54,074 I don't understand why Ed's doing this. 760 00:43:54,140 --> 00:43:56,466 The admirals are gonna cut him to pieces. 761 00:43:56,559 --> 00:43:58,392 Maybe. Maybe not. 762 00:43:59,043 --> 00:44:01,629 It all depends if they find value in his decision. 763 00:44:01,793 --> 00:44:04,064 Yeah, but why take the risk? 764 00:44:04,955 --> 00:44:07,301 Especially for someone who wanted you dead. 765 00:44:07,427 --> 00:44:10,398 Lieutenant, that's command. 766 00:44:11,945 --> 00:44:14,115 Still interested? 767 00:44:41,435 --> 00:44:43,438 ♪ ♪ 768 00:45:09,175 --> 00:45:10,882 If you believe releasing me 769 00:45:10,975 --> 00:45:14,334 will somehow improve relations between our people, 770 00:45:14,502 --> 00:45:16,837 you are indulging another fantasy. 771 00:45:17,747 --> 00:45:19,260 Defect of my species. 772 00:45:19,311 --> 00:45:21,348 We never give up hope. 773 00:45:22,943 --> 00:45:25,046 Just do me a favor, okay? 774 00:45:25,218 --> 00:45:27,381 Take a message back to your people: 775 00:45:27,695 --> 00:45:29,469 we can keep fighting each other 776 00:45:29,550 --> 00:45:31,119 or we can talk. 777 00:45:32,403 --> 00:45:34,055 Very well. 778 00:45:34,289 --> 00:45:35,780 Oh. 779 00:45:36,073 --> 00:45:37,830 This is for you. 780 00:45:38,184 --> 00:45:39,694 What is it? 781 00:45:40,571 --> 00:45:42,284 Best of Billy Joel. 782 00:45:51,377 --> 00:45:52,659 And... 783 00:45:52,792 --> 00:45:56,687 if you ever get the itch to do movie night again, 784 00:45:56,888 --> 00:45:58,793 you know where to find me. 785 00:46:01,656 --> 00:46:04,994 ["SHE'S ALWAYS A WOMAN" BY BILLY JOEL PLAYING] 786 00:46:09,398 --> 00:46:11,258 ♪ She can kill with a smile ♪ 787 00:46:11,422 --> 00:46:14,027 ♪ She can wound with her eyes ♪ 788 00:46:14,826 --> 00:46:16,730 ♪ And she can ruin your faith ♪ 789 00:46:16,849 --> 00:46:20,058 ♪ With her casual lies ♪ 790 00:46:20,384 --> 00:46:22,472 ♪ And she only reveals ♪ 791 00:46:22,552 --> 00:46:24,672 ♪ What she wants you to see ♪ 792 00:46:25,809 --> 00:46:27,608 ♪ She hides like a child ♪ 793 00:46:27,633 --> 00:46:31,054 ♪ But she's always a woman ♪ ♪ to me ♪ 794 00:46:31,151 --> 00:46:33,886 ♪ ♪ 795 00:46:34,455 --> 00:46:36,450 ♪ Oh ♪ 796 00:46:36,699 --> 00:46:40,601 ♪ She takes care of herself ♪ 797 00:46:40,727 --> 00:46:44,665 ♪ She can wait if she wants ♪ 798 00:46:45,155 --> 00:46:49,631 ♪ She's ahead of her time ♪ 799 00:46:50,931 --> 00:46:53,145 ♪ Oh ♪ 800 00:46:53,232 --> 00:46:57,027 ♪ And she never gives out ♪ 801 00:46:57,674 --> 00:47:00,874 ♪ And she never gives in ♪ 802 00:47:01,181 --> 00:47:05,413 ♪ She just changes her mind ♪ 803 00:47:05,762 --> 00:47:10,043 ♪ She's frequently kind ♪ ♪ and she's suddenly cool ♪ 804 00:47:10,703 --> 00:47:12,800 ♪ But she can do ♪ ♪ as she pleases ♪ 805 00:47:12,833 --> 00:47:15,510 ♪ She's nobody's fool ♪ 806 00:47:15,830 --> 00:47:17,892 ♪ And she can't be convicted ♪ 807 00:47:17,974 --> 00:47:20,451 ♪ She's earned her degree ♪ 808 00:47:21,044 --> 00:47:24,765 ♪ And the most she will do ♪ ♪ is throw shadows at you ♪ 809 00:47:24,812 --> 00:47:29,179 ♪ But she's always a woman ♪ ♪ to me. ♪ 810 00:47:30,019 --> 00:47:33,167 [BILLY JOEL HUMMING] 811 00:47:39,537 --> 00:47:42,690 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 811 00:47:43,305 --> 00:47:49,502 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.