Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.400 --> 00:00:02.687
- Previously on "The Mist"...
- There's something out there.
2
00:00:02.742 --> 00:00:03.882
The Black Spring.
3
00:00:03.921 --> 00:00:05.789
It's like our version of Santa,
4
00:00:05.882 --> 00:00:07.930
but instead of not getting gifts,
5
00:00:07.117 --> 00:00:09.187
if you don't behave,
you'll be torn apart alive.
6
00:00:09.234 --> 00:00:10.732
My family's at the mall.
I've gotta get to them.
7
00:00:10.756 --> 00:00:12.124
What if it doesn't have any keys?
8
00:00:12.191 --> 00:00:14.505
- I'll bet Mia knows how to hotwire.
- Of course I do.
9
00:00:14.576 --> 00:00:17.607
What if we put the bodies outside,
use them as bait...
10
00:00:18.397 --> 00:00:21.415
- What the hell?
- They were American soldiers!
11
00:00:21.852 --> 00:00:23.525
Hey, stop it!
12
00:00:23.564 --> 00:00:24.895
- Guys, guys.
- Stop it!
13
00:00:24.970 --> 00:00:27.278
I think we need
to establish a set of rules.
14
00:00:27.357 --> 00:00:29.958
Whoever endangers the group
is thrown out of the mall.
15
00:00:30.290 --> 00:00:32.310
It's okay to be scared
about what happened.
16
00:00:32.970 --> 00:00:34.454
Should I be scared about
the people who hung themselves
17
00:00:34.532 --> 00:00:36.399
or that big cloud
of whateveritis outside,
18
00:00:36.469 --> 00:00:37.906
or do you mean
that I'm stuck in this mall
19
00:00:37.930 --> 00:00:40.890
with the guy who raped me?
Who says I'm feeling anything?
20
00:00:40.937 --> 00:00:43.312
Your daughter gets drunk
and screws around,
21
00:00:43.366 --> 00:00:44.726
and it's my boy's fault?
22
00:00:44.812 --> 00:00:47.366
But then again, that makes
perfect sense, knowing your wife.
23
00:01:18.686 --> 00:01:19.980
Jesus!
24
00:01:21.547 --> 00:01:22.648
We gotta go!
25
00:01:23.678 --> 00:01:24.678
Over there.
26
00:01:27.190 --> 00:01:28.224
Driver's seat.
27
00:01:31.270 --> 00:01:32.495
Will this help?
28
00:01:41.671 --> 00:01:42.772
Shit.
29
00:01:42.839 --> 00:01:43.940
Hey!
30
00:01:45.751 --> 00:01:47.286
Connor dropped it.
31
00:01:47.368 --> 00:01:49.146
Next time somebody
drops a gun, you give it to me.
32
00:01:49.170 --> 00:01:50.770
You didn't see what happened to Mikhail.
33
00:01:51.706 --> 00:01:53.374
What happened to Mikhail?
34
00:01:53.441 --> 00:01:55.176
A giant moth killed him!
35
00:01:56.411 --> 00:01:57.879
A giant moth?
36
00:01:58.199 --> 00:02:00.395
Can we get going? I don't like it here.
37
00:02:00.582 --> 00:02:01.942
I just need this one
38
00:02:02.270 --> 00:02:06.200
and then this one, and then, there.
39
00:02:06.719 --> 00:02:08.488
What the... Come on!
40
00:02:08.560 --> 00:02:10.340
I thought you said
you knew how to do this.
41
00:02:10.580 --> 00:02:11.708
I can! I can. Something's wrong.
42
00:02:11.763 --> 00:02:12.989
What do you mean, something's wrong?!
43
00:02:13.130 --> 00:02:14.476
I've done this a thousand times!
44
00:02:14.501 --> 00:02:15.650
Even if the battery's dead,
45
00:02:15.720 --> 00:02:17.684
we should hear the ignition
trying to catch.
46
00:02:17.751 --> 00:02:18.751
Listen.
47
00:02:20.403 --> 00:02:22.705
Come on. What the...
48
00:02:22.751 --> 00:02:25.659
Come...
49
00:02:26.860 --> 00:02:29.290
We need to find a working car.
50
00:02:32.432 --> 00:02:34.200
All right, all right.
51
00:02:34.267 --> 00:02:36.212
There's a gas station right
around the corner from here.
52
00:02:36.236 --> 00:02:37.804
We can't go back out there.
53
00:02:37.871 --> 00:02:40.475
Well, how long do you think we've got
54
00:02:40.530 --> 00:02:42.207
before something happens?
55
00:02:42.208 --> 00:02:43.686
It seems like the mist
comes and go, right?
56
00:02:43.710 --> 00:02:45.420
It's thicker when we're out there,
57
00:02:45.660 --> 00:02:46.779
and then it kind of disappears
when we're not.
58
00:02:46.803 --> 00:02:49.881
Yeah, it was super thick
when Mikhail, you know...
59
00:02:50.283 --> 00:02:52.850
Okay, okay.
60
00:02:52.218 --> 00:02:54.209
So we wait for it
to withdraw a little bit,
61
00:02:54.321 --> 00:02:56.556
and then we make a run for it. Okay?
62
00:02:56.623 --> 00:02:59.162
- Okay.
- All right.
63
00:02:59.338 --> 00:03:01.106
The mist is starting to thin out.
64
00:03:01.161 --> 00:03:02.161
Okay.
65
00:03:02.280 --> 00:03:03.643
- Just follow me, all right?
- Yep.
66
00:03:03.729 --> 00:03:05.463
- You stay close to me.
- Okay.
67
00:03:05.542 --> 00:03:08.580
Okay. 1, 2...
68
00:03:09.903 --> 00:03:11.201
3.
69
00:03:13.898 --> 00:03:16.132
No! Leave me alone!
70
00:03:16.208 --> 00:03:17.952
- What's going on?
- Leave her alone!
71
00:03:18.110 --> 00:03:19.120
Sue!
72
00:03:19.790 --> 00:03:21.180
- Calm down now.
- Come on.
73
00:03:22.315 --> 00:03:23.450
- I can't breathe.
- Okay.
74
00:03:23.516 --> 00:03:25.585
I can't breathe.
75
00:03:25.652 --> 00:03:27.466
Come on.
76
00:03:27.538 --> 00:03:30.551
Come on. It's okay. It's okay.
77
00:03:35.462 --> 00:03:37.666
Another panic attack?
78
00:03:38.198 --> 00:03:40.967
Well, there's nothing to do
but sit around being scared.
79
00:03:42.702 --> 00:03:44.771
That's why we gotta distract 'em.
80
00:03:47.398 --> 00:03:49.740
Let's see what we got here.
81
00:03:52.876 --> 00:03:54.711
- All right.
- Here you go.
82
00:03:57.419 --> 00:03:58.720
Who's up for poker?
83
00:03:58.937 --> 00:04:00.405
Yeah, sure.
84
00:04:00.471 --> 00:04:01.639
Here. Take this one.
85
00:04:06.411 --> 00:04:10.748
What? Those teens won't say no
to Bridgeville's star quarterback.
86
00:04:19.230 --> 00:04:20.425
Go long.
87
00:04:27.106 --> 00:04:28.241
Yeah.
88
00:04:37.508 --> 00:04:39.711
Look, babe, nothing was gonna happen.
89
00:04:39.777 --> 00:04:42.247
Maybe you just listen
to me once, you know,
90
00:04:42.313 --> 00:04:44.313
instead of always listening
to your asshole friend.
91
00:04:46.351 --> 00:04:48.953
Hope you geniuses aren't planning
another science experiment.
92
00:04:49.200 --> 00:04:50.496
Hey, if I'm looking to get date raped,
93
00:04:50.520 --> 00:04:52.123
I'll invite you into the conversation.
94
00:05:46.240 --> 00:05:48.446
- Are you all right, Father?
- It's a little out of tune.
95
00:05:52.759 --> 00:05:54.252
Father?
96
00:05:54.319 --> 00:05:56.251
You know I've always been devout.
97
00:05:56.358 --> 00:05:58.226
I've...
98
00:05:59.329 --> 00:06:03.693
I believe in the Bible.
I live life by His word...
99
00:06:05.960 --> 00:06:06.980
more or less.
100
00:06:07.714 --> 00:06:09.634
Do you think
you lost your faith, Father?
101
00:06:09.701 --> 00:06:11.135
Lose my faith? How could I?
102
00:06:11.202 --> 00:06:12.527
I've just seen a demon appear
103
00:06:12.558 --> 00:06:14.191
and the smoke rising from the pit
104
00:06:14.253 --> 00:06:16.774
to torment mankind
just as it's written in Gospel.
105
00:06:17.317 --> 00:06:19.801
I'm not scared
because I'm losing my faith.
106
00:06:20.390 --> 00:06:23.137
I'm scared because
it's stronger than ever.
107
00:06:31.956 --> 00:06:33.858
If we were judged right now,
108
00:06:33.925 --> 00:06:35.693
how many under our roof would burn?
109
00:06:36.801 --> 00:06:38.136
Would Mrs. Raven?
110
00:06:38.429 --> 00:06:41.293
Or will God forgive her
because she's gone crazy?
111
00:06:41.466 --> 00:06:42.734
Would the Chief?
112
00:06:42.800 --> 00:06:44.335
We've all seen his pride.
113
00:06:46.971 --> 00:06:48.473
Would you?
114
00:06:53.589 --> 00:06:54.712
Would you?
115
00:06:56.648 --> 00:06:58.400
The more I believe,
116
00:06:58.117 --> 00:07:02.870
the more I know it's my
responsibility to save them...
117
00:07:04.455 --> 00:07:07.580
and I've never been more afraid.
118
00:07:09.600 --> 00:07:10.662
Are you there?
119
00:07:13.640 --> 00:07:14.933
Are you there?
120
00:07:15.660 --> 00:07:16.267
Are you there?
121
00:07:16.334 --> 00:07:17.735
Who are you looking for, Natalie?
122
00:07:17.802 --> 00:07:19.170
I don't know yet.
123
00:07:22.840 --> 00:07:25.760
Friends, would you gather, please?
124
00:07:31.578 --> 00:07:33.852
- Mrs. Raven?
- Not right now.
125
00:07:38.289 --> 00:07:41.593
Most of you have been
coming here for years.
126
00:07:42.740 --> 00:07:46.970
Most of you know me, just as
I know you and your families.
127
00:07:47.131 --> 00:07:50.563
We know each other too well for me to...
128
00:07:52.133 --> 00:07:53.914
preach.
129
00:07:55.940 --> 00:07:58.209
Instead, I will talk to you here.
130
00:08:02.460 --> 00:08:04.277
I believe Judgment Day has come.
131
00:08:05.675 --> 00:08:07.626
And I'm... I'm laughing,
132
00:08:07.681 --> 00:08:10.950
because I... I watch TV.
133
00:08:10.149 --> 00:08:13.424
I... I like baseball.
134
00:08:13.491 --> 00:08:14.759
I...
135
00:08:16.127 --> 00:08:17.629
I listen to music.
136
00:08:17.695 --> 00:08:19.797
I have a beer every now and then.
137
00:08:19.864 --> 00:08:21.656
I'm not the Judgment Day kind of guy.
138
00:08:21.701 --> 00:08:23.136
You know that.
139
00:08:25.703 --> 00:08:29.274
And yet, here we are.
140
00:08:31.750 --> 00:08:32.150
I hope I'm wrong.
141
00:08:32.197 --> 00:08:34.564
I hope the police get here to save us.
142
00:08:34.691 --> 00:08:36.549
But until then,
143
00:08:36.988 --> 00:08:41.459
I will do whatever I can
to help save your souls...
144
00:08:42.520 --> 00:08:43.922
pray with you.
145
00:08:48.488 --> 00:08:49.956
Mrs. Raven, please.
146
00:08:50.815 --> 00:08:53.471
That's very sweet, Father,
but there's really no need.
147
00:08:54.730 --> 00:08:56.334
The moth is a good friend of mine.
148
00:08:59.771 --> 00:09:03.140
And how is that possible?
149
00:09:03.679 --> 00:09:05.914
We met in my garden the other day.
150
00:09:06.328 --> 00:09:08.414
She landed on my hand.
151
00:09:08.666 --> 00:09:11.297
Will you care to explain to us
152
00:09:11.806 --> 00:09:13.508
what it was doing here, then?
153
00:09:14.332 --> 00:09:16.660
I don't know,
154
00:09:16.401 --> 00:09:17.965
but I'll find out.
155
00:09:23.230 --> 00:09:24.158
Are you there?
156
00:09:37.107 --> 00:09:38.942
I didn't see any cars out there.
157
00:09:50.889 --> 00:09:52.323
There's nothing in here, either.
158
00:09:58.630 --> 00:10:00.532
Maybe this guy will give us a ride.
159
00:10:36.271 --> 00:10:38.451
Any way to get any gas out of those?
160
00:10:38.596 --> 00:10:40.796
I wouldn't want to be out there
long enough to find out.
161
00:10:42.508 --> 00:10:44.177
You're Eve's husband, right?
162
00:10:48.280 --> 00:10:49.281
Yeah.
163
00:10:49.347 --> 00:10:50.782
You know where she is?
164
00:10:52.617 --> 00:10:54.520
I'm sorry.
165
00:10:56.688 --> 00:10:57.688
I'm Clay.
166
00:10:57.722 --> 00:10:59.191
Kevin.
167
00:10:59.257 --> 00:11:02.661
I had a kid in her class. I have a...
168
00:11:04.290 --> 00:11:06.232
He was outside when all this happened.
169
00:11:06.464 --> 00:11:08.967
He's safe somewhere. I know it.
I just gotta find him.
170
00:11:09.949 --> 00:11:11.317
I'm sure he is.
171
00:11:13.948 --> 00:11:15.730
Have you seen him?
172
00:11:26.952 --> 00:11:28.382
No.
173
00:11:28.812 --> 00:11:30.155
Sorry.
174
00:11:55.858 --> 00:11:57.293
You should...
175
00:11:57.516 --> 00:12:00.428
You should stay here, get some rest.
176
00:12:01.753 --> 00:12:03.955
I haven't slept in two days.
177
00:12:05.824 --> 00:12:08.527
You can, put it in the garage.
178
00:12:28.480 --> 00:12:31.447
Please tell me why we're lying
to this poor bastard.
179
00:12:31.947 --> 00:12:33.718
We should tell him.
180
00:12:35.200 --> 00:12:36.510
He has a working car,
181
00:12:36.564 --> 00:12:39.776
and in case you haven't noticed,
we're kinda stuck here.
182
00:12:40.643 --> 00:12:42.420
It's your wife and kid.
183
00:12:42.651 --> 00:12:44.604
Like you care about them.
184
00:12:48.567 --> 00:12:50.435
I'll talk to him.
I'll get him to take us.
185
00:12:50.502 --> 00:12:51.736
Good.
186
00:12:51.803 --> 00:12:53.238
You gonna keep your mouth shut?
187
00:12:53.305 --> 00:12:54.987
I don't know.
Are you gonna convince him?
188
00:13:09.647 --> 00:13:11.923
I'm sorry.
I didn't know you were here.
189
00:13:14.534 --> 00:13:16.130
It's okay.
190
00:13:17.195 --> 00:13:19.364
I guess you think I'm crazy as well.
191
00:13:20.765 --> 00:13:22.834
- Kind of.
- I may be,
192
00:13:22.901 --> 00:13:26.104
but I can see you're not yourself.
193
00:13:26.171 --> 00:13:27.172
Can I do anything?
194
00:13:28.273 --> 00:13:29.474
They took my gun.
195
00:13:32.377 --> 00:13:33.945
I don't think they'll rob a bank.
196
00:13:35.514 --> 00:13:37.314
I just let three prisoners escape
197
00:13:37.378 --> 00:13:39.246
in front of the whole church.
198
00:13:39.384 --> 00:13:41.800
So what?
199
00:13:41.386 --> 00:13:43.288
It's my job to enforce the law.
200
00:13:43.355 --> 00:13:47.682
The law is just people
trying to control human nature,
201
00:13:47.959 --> 00:13:49.604
as if that were possible.
202
00:13:49.704 --> 00:13:53.740
No one can do that, not even you.
203
00:13:55.901 --> 00:13:57.569
Thanks, Natalie.
204
00:14:00.238 --> 00:14:03.417
There will be food soon, if you want.
205
00:14:09.648 --> 00:14:10.749
Natalie?
206
00:14:10.930 --> 00:14:14.250
I think my presence
makes Father Romanov uncomfortable.
207
00:14:16.454 --> 00:14:17.856
I insist.
208
00:14:27.410 --> 00:14:29.111
You need to eat, honey.
209
00:14:29.256 --> 00:14:30.591
But it's so dark.
210
00:14:32.304 --> 00:14:34.524
I didn't like the dark either,
211
00:14:34.773 --> 00:14:36.618
until my dad found a cure.
212
00:14:37.416 --> 00:14:40.486
He made up a story called
"The Owl Who Says What."
213
00:14:40.623 --> 00:14:41.924
He even wrote a book about it.
214
00:14:42.650 --> 00:14:44.382
Owls say, "Who."
215
00:14:44.449 --> 00:14:46.534
Yeah, not this one.
216
00:14:46.718 --> 00:14:48.620
The other owls left him by himself
217
00:14:48.650 --> 00:14:51.553
alone in the dark,
because he was different.
218
00:14:51.723 --> 00:14:53.558
- Was he scared?
- Yeah,
219
00:14:53.698 --> 00:14:56.728
but he discovers a way
not to be afraid of the dark.
220
00:14:57.214 --> 00:14:58.862
How?
221
00:14:59.197 --> 00:15:01.198
I could read it to you if you want.
222
00:15:01.409 --> 00:15:03.500
I'm sure the bookstore has it.
223
00:15:03.186 --> 00:15:04.921
You want to go?
224
00:15:07.256 --> 00:15:08.724
We're gonna go to the bookstore.
225
00:15:10.718 --> 00:15:12.553
I guess. Sure.
226
00:15:23.659 --> 00:15:24.714
I'll tidy up.
227
00:15:35.122 --> 00:15:37.240
She adores her father.
228
00:15:39.704 --> 00:15:41.573
He must be a good guy.
229
00:15:43.475 --> 00:15:45.130
He is.
230
00:15:48.380 --> 00:15:50.482
How bad is it between you and him?
231
00:15:53.881 --> 00:15:55.826
Is it that obvious?
232
00:15:57.722 --> 00:15:59.768
I was married for 10 years.
233
00:16:00.194 --> 00:16:03.823
I mean, not married,
because we couldn't get married,
234
00:16:03.917 --> 00:16:07.565
but we lived together, and I loved her.
235
00:16:09.174 --> 00:16:13.540
But she was the most annoying
person I've ever met.
236
00:16:13.413 --> 00:16:15.843
I know a frustrated woman
when I see one.
237
00:16:21.179 --> 00:16:22.761
Kevin's a good person.
238
00:16:23.340 --> 00:16:26.777
He's kind and sensitive.
239
00:16:27.331 --> 00:16:29.620
He's patient. He's a great listener.
240
00:16:29.921 --> 00:16:31.979
He sounds awful.
241
00:16:40.128 --> 00:16:42.763
His love for Alex is endless.
242
00:16:42.951 --> 00:16:45.140
He needs her love to be the same.
243
00:16:45.381 --> 00:16:47.537
He needs it so much, he can't say no.
244
00:16:47.737 --> 00:16:49.490
He never could.
245
00:16:52.770 --> 00:16:54.230
And now, it put her in danger.
246
00:16:59.113 --> 00:17:00.996
I'm happy he's not here.
247
00:17:07.759 --> 00:17:09.728
In the name of the Father and of the Son
248
00:17:09.761 --> 00:17:11.827
and of the Holy Spirit,
bless us, O Lord,
249
00:17:11.891 --> 00:17:14.343
and these, thy gifts
which we are about to receive
250
00:17:14.432 --> 00:17:16.434
from thy bounty
through Jesus Christ, our Lord.
251
00:17:16.501 --> 00:17:18.223
In the name of the Father and of the Son
252
00:17:18.293 --> 00:17:20.379
- and the Holy Spirit, amen.
- Amen.
253
00:17:29.107 --> 00:17:31.209
What are you reading, Mrs. Raven?
254
00:17:31.583 --> 00:17:33.842
The journal of one
of the first priests here.
255
00:17:33.915 --> 00:17:35.810
I found it in your office.
256
00:17:36.121 --> 00:17:38.635
Well, if you have any
questions about church history,
257
00:17:38.690 --> 00:17:40.322
I'd be happy to help.
258
00:17:40.658 --> 00:17:43.697
Did you know this is not the first time
nature's come alive?
259
00:17:44.479 --> 00:17:46.865
Six people were killed
by wildlife here in Bridgeville
260
00:17:46.932 --> 00:17:48.700
on May 12th in 1860.
261
00:17:50.135 --> 00:17:51.546
Five more the next day.
262
00:17:51.703 --> 00:17:53.437
Three more the following.
263
00:17:53.531 --> 00:17:57.230
And you think this is related
to what we saw outside?
264
00:17:57.108 --> 00:17:59.311
Of course.
They called it the Black Spring.
265
00:17:59.377 --> 00:18:00.912
Natalie, I...
266
00:18:03.615 --> 00:18:05.291
You're looking for answers.
267
00:18:06.351 --> 00:18:08.685
We're all looking for answers.
It's human.
268
00:18:09.200 --> 00:18:12.787
But I beg you, look in the Bible.
269
00:18:13.568 --> 00:18:15.460
Your answers are there.
270
00:18:18.363 --> 00:18:20.727
Not just to this, to your pain as well.
271
00:18:23.983 --> 00:18:25.813
Why look f...
272
00:18:26.471 --> 00:18:29.700
Do you even know
what you're looking for?
273
00:18:43.722 --> 00:18:44.923
There it is.
274
00:18:47.432 --> 00:18:48.599
What?
275
00:18:51.960 --> 00:18:52.531
What I'm looking for.
276
00:18:52.769 --> 00:18:54.504
Ooh, that's a big one.
277
00:18:54.568 --> 00:18:56.434
- I got it.
- No!
278
00:19:05.710 --> 00:19:07.445
I found it.
279
00:19:11.160 --> 00:19:12.284
Thank you.
280
00:19:30.884 --> 00:19:32.452
Dinner is served.
281
00:19:34.955 --> 00:19:36.156
Thanks.
282
00:19:37.310 --> 00:19:39.980
I'm sorry about the gun.
283
00:19:45.232 --> 00:19:47.580
You see anyone else
when you were out there?
284
00:19:47.300 --> 00:19:49.527
We've been trying to find a car.
We can't find one that works.
285
00:19:49.551 --> 00:19:51.386
You haven't been out
in a while, have you?
286
00:19:51.731 --> 00:19:53.232
Cars stopped working.
287
00:19:53.314 --> 00:19:55.243
No, we drove through the mist
when we first got here.
288
00:19:55.267 --> 00:19:57.682
Yeah, but I was out
driving yesterday, looking.
289
00:19:57.904 --> 00:20:00.106
Couple people on the road
trying to get away, I guess.
290
00:20:00.154 --> 00:20:01.373
Then they just stopped
291
00:20:01.418 --> 00:20:03.988
at the same time, just like that.
292
00:20:04.203 --> 00:20:05.873
I've seen a couple working since then,
293
00:20:05.912 --> 00:20:07.613
but most of them just died.
294
00:20:07.680 --> 00:20:10.280
I got this from one
of those survivalist types.
295
00:20:10.103 --> 00:20:13.629
I wanted a family car,
but Toby thought it was so cool.
296
00:20:14.435 --> 00:20:17.715
Guy said he bought it because it
was a bugout vehicle, you know,
297
00:20:17.757 --> 00:20:19.625
so old it didn't have a circuit board,
298
00:20:19.692 --> 00:20:22.597
in case aliens or whatever came
and fried our technology.
299
00:20:22.691 --> 00:20:24.559
I... I don't know anymore.
300
00:20:24.957 --> 00:20:27.862
I just know it's one
of the only ones that works.
301
00:20:28.745 --> 00:20:31.815
You should've seen how proud
Toby was riding in it.
302
00:20:37.877 --> 00:20:39.437
You know, Eve and I,
303
00:20:40.109 --> 00:20:41.570
we have a daughter.
304
00:20:42.648 --> 00:20:44.202
Her name is Alex.
305
00:20:44.517 --> 00:20:45.952
Where are they?
306
00:20:46.343 --> 00:20:48.364
They're at the mall.
307
00:20:48.788 --> 00:20:50.148
It's where I've been trying to go.
308
00:20:50.356 --> 00:20:52.358
I was hoping you could drive us.
309
00:20:54.260 --> 00:20:56.667
I... I wish I could, I really do,
310
00:20:56.721 --> 00:20:58.862
but I'm down to an eighth of a tank,
311
00:20:59.393 --> 00:21:02.300
and I'm gonna need every drop
to find my son.
312
00:21:05.964 --> 00:21:06.964
I'm sorry.
313
00:21:12.833 --> 00:21:14.816
Do me a favor,
and just sleep on it, all right?
314
00:21:55.609 --> 00:21:56.877
All right.
315
00:22:00.949 --> 00:22:02.849
"There once was an owl
316
00:22:02.916 --> 00:22:05.352
who said, 'What, ' and not, 'Who.'"
317
00:22:07.621 --> 00:22:09.222
You're sure about this, right?
318
00:22:09.465 --> 00:22:10.608
You prefer to keep listening
319
00:22:10.662 --> 00:22:12.193
to them bitching
about us being childish,
320
00:22:12.217 --> 00:22:14.227
or do you want to be a hero,
321
00:22:14.639 --> 00:22:17.532
and have Zoe be all,"
you're my Mr. Strong Man.
322
00:22:17.579 --> 00:22:18.923
I want you so bad, Ted"?
323
00:22:18.977 --> 00:22:20.579
- Yo, stop it!
- "I want you, Ted."
324
00:22:20.618 --> 00:22:22.245
Your tiny, little arms
are turning me on."
325
00:22:22.269 --> 00:22:23.737
Okay. Okay.
326
00:22:23.804 --> 00:22:26.998
Besides, we don't have to go out there.
327
00:22:27.716 --> 00:22:29.678
Picked this up in sporting goods.
328
00:22:34.772 --> 00:22:37.207
Fucking boom.
329
00:22:37.757 --> 00:22:40.616
I mean, you're a sick bastard.
330
00:22:42.742 --> 00:22:43.943
Let's do this.
331
00:22:50.980 --> 00:22:52.137
We're sure this is safe, right?
332
00:22:52.265 --> 00:22:54.737
We served up two soldiers
in a shopping cart,
333
00:22:54.799 --> 00:22:56.269
not even a nibble.
334
00:22:57.120 --> 00:22:59.739
And if we see something,
we'll just close the door, okay?
335
00:22:59.806 --> 00:23:00.806
Okay.
336
00:23:13.972 --> 00:23:15.555
Did you hear something?
337
00:23:16.355 --> 00:23:17.745
It's fine.
338
00:23:18.167 --> 00:23:19.893
Let's reel it in.
339
00:23:25.528 --> 00:23:27.297
- You got it?
- There we go.
340
00:23:27.364 --> 00:23:28.465
Okay, okay.
341
00:23:28.567 --> 00:23:29.778
There she is.
342
00:23:32.620 --> 00:23:33.960
I'll get the door.
343
00:23:34.400 --> 00:23:36.669
"Then the owl said, 'Who are you to say
344
00:23:36.720 --> 00:23:38.522
I can't say "what" '?
345
00:23:38.900 --> 00:23:42.572
But the other owls
just said, 'Who, who, who.'"
346
00:23:42.979 --> 00:23:44.414
That's not nice of them.
347
00:23:46.211 --> 00:23:48.130
Okay, next one. Ready?
348
00:23:49.786 --> 00:23:51.821
- Shit.
- Damn!
349
00:23:57.758 --> 00:24:00.630
Wait, wait. Wait.
Stop, stop, stop! It's stuck.
350
00:24:04.670 --> 00:24:06.196
Hey, screw it. Yeah.
351
00:24:06.336 --> 00:24:07.931
Don't let go of the line.
352
00:24:08.595 --> 00:24:10.369
Otherwise, I might not find my way.
353
00:24:18.645 --> 00:24:20.536
Ted.
354
00:24:32.262 --> 00:24:33.296
Ted?
355
00:24:33.363 --> 00:24:34.664
Ted?
356
00:24:39.350 --> 00:24:40.604
Ted!
357
00:24:59.395 --> 00:25:01.771
Um, stay here.
358
00:25:06.730 --> 00:25:08.544
Ted!
359
00:25:08.698 --> 00:25:10.302
Help! Help!
360
00:25:18.196 --> 00:25:20.890
Help! Please!
361
00:25:20.128 --> 00:25:21.663
Somebody!
362
00:25:23.785 --> 00:25:25.230
Lila!
363
00:25:25.448 --> 00:25:27.300
Lila!
364
00:25:28.302 --> 00:25:30.337
- Lila?
- Alex!
365
00:25:30.420 --> 00:25:32.673
- Where are you?
- I'm scared.
366
00:25:32.775 --> 00:25:34.376
I know, but we gotta go, okay?
367
00:25:37.513 --> 00:25:39.560
My God! It was an accident!
368
00:25:39.607 --> 00:25:41.360
I didn't mean to do it! I really didn't!
369
00:25:41.600 --> 00:25:42.999
- Where?
- Bookstore.
370
00:25:48.471 --> 00:25:50.674
Run!
371
00:26:00.814 --> 00:26:02.926
- Jesus.
- Somebody please help!
372
00:26:03.510 --> 00:26:05.460
Yeah, the Copeland girl.
373
00:26:05.113 --> 00:26:06.648
Alex, help!
374
00:26:06.735 --> 00:26:09.470
- Where are you?
- Lila!
375
00:26:09.184 --> 00:26:11.305
- Lila!
- Over here!
376
00:26:11.349 --> 00:26:12.493
Holy shit!
377
00:26:13.602 --> 00:26:15.358
What the fuck is that?
378
00:26:16.958 --> 00:26:19.749
Is she in there? Get out of my way!
379
00:26:19.811 --> 00:26:20.889
No, no, no. You can't! You can't!
380
00:26:20.913 --> 00:26:22.730
- Don't let it in!
- Lila! Lila!
381
00:26:22.797 --> 00:26:24.913
Don't! Look... Look at that!
382
00:26:24.988 --> 00:26:28.132
- We open the door, we all die!
- Lila, run! Help! No!
383
00:26:28.163 --> 00:26:29.569
Alex!
384
00:26:29.593 --> 00:26:30.780
Look, I didn't know she was in there.
385
00:26:30.804 --> 00:26:32.392
Mom!
386
00:26:33.600 --> 00:26:35.188
- You can't go in there. It's not safe!
- Lila!
387
00:26:35.935 --> 00:26:37.665
Run, baby!
388
00:26:38.512 --> 00:26:40.380
Run!
389
00:26:58.177 --> 00:26:59.812
No!
390
00:27:18.427 --> 00:27:20.185
Lila!
391
00:27:47.842 --> 00:27:48.952
Eve.
392
00:27:55.154 --> 00:27:56.969
You okay?
393
00:28:02.408 --> 00:28:05.196
You okay? What happened?
394
00:28:05.329 --> 00:28:07.110
I just...
395
00:28:07.696 --> 00:28:11.696
I... I fought it, hard as I could.
396
00:28:38.404 --> 00:28:40.404
I am concerned about her.
397
00:28:40.756 --> 00:28:42.951
She's always had some funny ideas.
398
00:28:44.416 --> 00:28:46.435
But she's hurting herself.
399
00:28:47.453 --> 00:28:51.360
Last night, she referred
to the spider as God.
400
00:28:53.425 --> 00:28:55.461
First the moth, then this.
401
00:28:55.528 --> 00:28:57.251
It is idolatry.
402
00:28:57.463 --> 00:29:00.287
If this is Judgment Day,
she will be judged for it.
403
00:29:00.668 --> 00:29:02.203
And if it's not?
404
00:29:03.949 --> 00:29:05.654
You haven't been out there,
405
00:29:06.980 --> 00:29:07.533
not the way I have.
406
00:29:08.280 --> 00:29:09.723
When I was,
407
00:29:10.466 --> 00:29:12.122
I felt something.
408
00:29:13.450 --> 00:29:14.520
What did you feel?
409
00:29:16.182 --> 00:29:17.583
That it knew me.
410
00:30:07.445 --> 00:30:08.501
I'm sorry.
411
00:30:09.602 --> 00:30:10.536
Please.
412
00:30:10.603 --> 00:30:12.104
I have to look out for my boy.
413
00:30:12.171 --> 00:30:13.482
You'd do the same.
414
00:30:13.542 --> 00:30:15.900
You have the only working car.
415
00:30:15.232 --> 00:30:17.670
You're my only chance.
416
00:30:17.276 --> 00:30:18.817
- You understand that?
- Yes, I do.
417
00:30:20.779 --> 00:30:22.219
Are you gonna tell him, or should I?
418
00:30:22.248 --> 00:30:23.616
Mia, I'm taking care of this.
419
00:30:23.682 --> 00:30:24.849
Well, if you were, we wouldn't have
420
00:30:24.873 --> 00:30:26.595
spent the night sleeping
in a goddamn minimart.
421
00:30:26.619 --> 00:30:28.487
There is nothing
that you can say to help.
422
00:30:32.725 --> 00:30:34.757
Look, your son is dead.
423
00:30:35.394 --> 00:30:36.495
We saw him.
424
00:30:39.265 --> 00:30:40.399
You're lying.
425
00:30:43.402 --> 00:30:45.590
I'm sorry, but it's the truth.
426
00:30:50.973 --> 00:30:52.975
You're lying.
427
00:30:53.292 --> 00:30:54.412
You're lying.
428
00:30:54.456 --> 00:30:55.991
You didn't see what we saw.
429
00:30:56.570 --> 00:30:57.726
If you had, you'd understand.
430
00:30:57.799 --> 00:30:59.766
No, you would have told me
when I showed you the photo.
431
00:30:59.790 --> 00:31:01.550
You're lying.
You made this up to get my car!
432
00:31:01.596 --> 00:31:04.650
I'm not gonna do it!
I'm gonna find my son!
433
00:31:04.132 --> 00:31:06.874
He's alive! I know it!
434
00:31:09.684 --> 00:31:10.885
Tell him.
435
00:31:15.670 --> 00:31:16.904
Tell him!
436
00:31:19.893 --> 00:31:21.440
He's dead.
437
00:31:21.994 --> 00:31:23.659
I told them not to tell you.
438
00:31:23.918 --> 00:31:25.878
Why?
439
00:31:26.549 --> 00:31:28.151
I didn't want to take away your hope.
440
00:31:28.390 --> 00:31:30.570
I'm sorry.
441
00:31:30.225 --> 00:31:32.330
- I truly am.
- You stop saying that.
442
00:31:32.800 --> 00:31:34.864
He's not coming back.
He's not, and you're stopping us from...
443
00:31:34.930 --> 00:31:36.490
Just shut up!
444
00:31:36.104 --> 00:31:37.736
You are not gonna get the car!
445
00:31:37.799 --> 00:31:39.367
You're not gonna get the car!
446
00:31:39.434 --> 00:31:42.337
I will kill you all, if I have to!
447
00:31:47.740 --> 00:31:48.243
Shoot him!
448
00:31:49.611 --> 00:31:52.280
Come on! Shoot him!
449
00:31:56.395 --> 00:31:58.164
I'm so sorry.
450
00:31:58.528 --> 00:32:00.263
I didn't mean to.
451
00:32:00.455 --> 00:32:01.856
Get the towel.
452
00:32:06.218 --> 00:32:07.452
Do you have a belt?
453
00:32:09.183 --> 00:32:11.118
Here, put pressure.
454
00:32:15.738 --> 00:32:18.273
If we don't get him
to a hospital, he's gonna die.
455
00:32:23.425 --> 00:32:24.679
I'm so sorry.
456
00:32:24.761 --> 00:32:26.663
But you have to understand,
457
00:32:26.982 --> 00:32:28.343
it really was an accident.
458
00:32:28.406 --> 00:32:30.202
We were trying to do
the right thing. We messed up.
459
00:32:30.226 --> 00:32:32.234
Shelley lost her little girl
because of it.
460
00:32:32.296 --> 00:32:33.488
And I'm so sorry.
461
00:32:33.555 --> 00:32:35.123
I promise. It'll never happen again.
462
00:32:35.190 --> 00:32:37.691
That's what you said after sending
my friends out in the mist.
463
00:32:39.330 --> 00:32:41.650
Don't look at me. I'm not the king.
464
00:32:41.296 --> 00:32:42.829
So what do we do?
465
00:32:43.188 --> 00:32:45.360
Zoe was closer to Ted than any of us.
466
00:32:45.492 --> 00:32:47.361
She should have a chance to speak.
467
00:32:50.998 --> 00:32:52.607
What do I think?
468
00:32:53.410 --> 00:32:56.701
Anyone who endangers the group
is thrown out!
469
00:32:56.803 --> 00:32:59.553
- Are those the rules, or aren't they?
- This is insane.
470
00:32:59.605 --> 00:33:01.400
I say we put it to a vote!
471
00:33:01.107 --> 00:33:02.608
Maybe we should wait...
472
00:33:03.713 --> 00:33:05.436
until the police get here.
473
00:33:05.587 --> 00:33:06.788
The police?
474
00:33:07.295 --> 00:33:09.912
That's who you're waiting for?
You want to wait for your dad?
475
00:33:10.160 --> 00:33:11.896
Well, tell me, what would he
do if he were here?
476
00:33:11.951 --> 00:33:14.290
Because the Officer Heisel
I know isn't a pussy like you.
477
00:33:14.530 --> 00:33:16.133
This should be decided by all of us.
478
00:33:16.393 --> 00:33:18.161
We put it to a vote, okay?
479
00:33:21.627 --> 00:33:26.535
Everyone in favor of forgiving
Vic for violating the rules,
480
00:33:26.791 --> 00:33:28.496
please raise your hands.
481
00:33:33.626 --> 00:33:36.165
All those in favor
of expelling Vic from the mall,
482
00:33:36.688 --> 00:33:39.376
per the rules
as agreed upon by the group.
483
00:33:45.450 --> 00:33:46.718
You're killing me.
484
00:33:50.450 --> 00:33:52.340
Would you grab
a hiking pack from the store
485
00:33:52.580 --> 00:33:53.359
and gather Vic's things for him?
486
00:33:54.573 --> 00:33:57.297
Put together,
three days' provisions,
487
00:33:58.172 --> 00:34:01.461
a flashlight, and a means
of defending himself.
488
00:34:17.329 --> 00:34:18.617
Hello.
489
00:34:18.899 --> 00:34:20.531
There...
490
00:34:21.431 --> 00:34:24.457
Natalie, please. You're scaring my wife.
491
00:34:24.524 --> 00:34:27.970
Please don't be afraid.
492
00:34:27.425 --> 00:34:29.280
I know these creatures.
493
00:34:29.640 --> 00:34:30.519
They would never harm us.
494
00:34:30.589 --> 00:34:32.900
You saw what happened to Mikhail.
495
00:34:32.298 --> 00:34:34.670
I'm sure it had a reason.
496
00:34:34.332 --> 00:34:36.793
Have you ever experienced nature
not having a reason?
497
00:34:37.470 --> 00:34:39.338
Mother Earth is never wrong.
498
00:34:39.405 --> 00:34:41.630
She knows what she's doing,
499
00:34:41.328 --> 00:34:43.571
and so will we if we observe her.
500
00:34:44.277 --> 00:34:46.649
Father, I... I beg you,
501
00:34:46.985 --> 00:34:49.816
the Bible warns
about the false prophets.
502
00:34:49.882 --> 00:34:53.860
She's worshipping a false god
in your church.
503
00:34:54.587 --> 00:34:56.189
I can't reach her.
504
00:34:57.590 --> 00:34:59.325
When you met me, I was unreachable.
505
00:35:03.496 --> 00:35:04.831
That was different.
506
00:35:04.897 --> 00:35:07.185
You knew exactly what you were doing.
507
00:35:07.600 --> 00:35:09.640
I'm sure to an outsider,
it would've looked cruel...
508
00:35:11.304 --> 00:35:13.429
but you reached me.
509
00:35:14.202 --> 00:35:18.804
Father, you reached me.
510
00:35:37.764 --> 00:35:40.570
I know that this may seem harsh,
511
00:35:41.257 --> 00:35:44.130
but if I can save your soul,
it will be worth it.
512
00:35:45.705 --> 00:35:47.474
I need you to kill the spider.
513
00:35:47.640 --> 00:35:49.361
I will do no such thing.
514
00:35:49.415 --> 00:35:53.736
Please. Kill the spider.
515
00:35:54.228 --> 00:35:56.677
- Save yourself.
- I will not kill her.
516
00:35:56.740 --> 00:35:58.552
Mrs. Raven, I'm not punishing you.
517
00:35:58.654 --> 00:36:00.326
I am trying to help you.
518
00:36:00.834 --> 00:36:05.388
Now, please kill the spider.
519
00:36:05.451 --> 00:36:06.759
Absolutely not!
520
00:36:06.826 --> 00:36:08.693
No! No!
521
00:36:09.370 --> 00:36:10.370
Please!
522
00:36:10.163 --> 00:36:12.615
No! No!
523
00:36:55.410 --> 00:36:56.576
Jay, come on. You were accused, too.
524
00:36:56.609 --> 00:36:58.383
They didn't throw you out.
I made a mistake.
525
00:36:58.408 --> 00:37:01.114
Everyone makes mistakes.
This isn't right! Please!
526
00:37:01.180 --> 00:37:02.419
This is what we voted for.
527
00:37:03.216 --> 00:37:05.372
We have to be safe in here.
528
00:37:06.520 --> 00:37:07.787
Get your hands off me! Let me go!
529
00:37:30.777 --> 00:37:32.145
Fuck you!
530
00:37:32.531 --> 00:37:34.400
Fuck all of you!
531
00:37:41.540 --> 00:37:44.990
I know that my actions today
532
00:37:45.615 --> 00:37:48.545
appeared cold and callous,
533
00:37:49.170 --> 00:37:52.577
but I beg of you to understand
that they are the opposite,
534
00:37:53.499 --> 00:37:55.170
that they are an act of charity,
535
00:37:56.202 --> 00:38:01.240
of helping a lost soul
find her way to Heaven.
536
00:38:01.307 --> 00:38:02.947
You asked me
what I thought was happening.
537
00:38:03.377 --> 00:38:04.777
I'm not asking anymore.
538
00:38:10.316 --> 00:38:11.684
I would like to answer.
539
00:38:11.971 --> 00:38:13.281
We're not interested.
540
00:38:28.722 --> 00:38:32.535
No one is interested!
541
00:38:35.208 --> 00:38:36.477
I am.
542
00:38:46.853 --> 00:38:48.154
I am.
543
00:39:21.587 --> 00:39:23.356
That's okay.
544
00:39:24.690 --> 00:39:26.359
I lied.
545
00:39:28.194 --> 00:39:29.629
What do you mean?
546
00:39:31.300 --> 00:39:32.579
I didn't fight.
547
00:39:33.250 --> 00:39:34.509
I didn't do anything.
548
00:39:34.667 --> 00:39:36.798
I just waited for it to kill me.
549
00:39:37.283 --> 00:39:40.329
It came, it looked at me, and it left.
550
00:39:44.845 --> 00:39:46.807
Why did't it want me?
551
00:40:06.733 --> 00:40:08.234
Shelley, I'm so sorry.
552
00:40:09.865 --> 00:40:11.833
I don't want to be
with those people anymore.
553
00:40:12.502 --> 00:40:13.798
You can stay here.
554
00:40:14.719 --> 00:40:16.988
Kyle, will you get
a blanket for Shelley?
555
00:40:17.375 --> 00:40:19.100
Here. You can have mine.
556
00:40:22.982 --> 00:40:24.417
Thanks.
557
00:40:34.167 --> 00:40:35.435
You were right.
558
00:40:36.250 --> 00:40:37.717
Alex is a liar.
559
00:40:45.831 --> 00:40:47.231
We need to go.
560
00:40:47.801 --> 00:40:49.520
I need to look for my son.
561
00:40:49.728 --> 00:40:54.728
Come with us.
562
00:40:54.753 --> 00:40:56.121
You should get in the car now.
563
00:40:56.159 --> 00:40:57.179
Clay.
564
00:40:58.870 --> 00:41:00.448
He's out there.
565
00:41:01.268 --> 00:41:02.736
I know it.
566
00:41:05.654 --> 00:41:07.122
Okay.
567
00:41:48.384 --> 00:41:53.384
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
38652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.