All language subtitles for The.Mist.S01E04.1080p.SPIK.WEBRip.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.400 --> 00:00:02.687 - Previously on "The Mist"... - There's something out there. 2 00:00:02.742 --> 00:00:03.882 The Black Spring. 3 00:00:03.921 --> 00:00:05.789 It's like our version of Santa, 4 00:00:05.882 --> 00:00:07.930 but instead of not getting gifts, 5 00:00:07.117 --> 00:00:09.187 if you don't behave, you'll be torn apart alive. 6 00:00:09.234 --> 00:00:10.732 My family's at the mall. I've gotta get to them. 7 00:00:10.756 --> 00:00:12.124 What if it doesn't have any keys? 8 00:00:12.191 --> 00:00:14.505 - I'll bet Mia knows how to hotwire. - Of course I do. 9 00:00:14.576 --> 00:00:17.607 What if we put the bodies outside, use them as bait... 10 00:00:18.397 --> 00:00:21.415 - What the hell? - They were American soldiers! 11 00:00:21.852 --> 00:00:23.525 Hey, stop it! 12 00:00:23.564 --> 00:00:24.895 - Guys, guys. - Stop it! 13 00:00:24.970 --> 00:00:27.278 I think we need to establish a set of rules. 14 00:00:27.357 --> 00:00:29.958 Whoever endangers the group is thrown out of the mall. 15 00:00:30.290 --> 00:00:32.310 It's okay to be scared about what happened. 16 00:00:32.970 --> 00:00:34.454 Should I be scared about the people who hung themselves 17 00:00:34.532 --> 00:00:36.399 or that big cloud of whateveritis outside, 18 00:00:36.469 --> 00:00:37.906 or do you mean that I'm stuck in this mall 19 00:00:37.930 --> 00:00:40.890 with the guy who raped me? Who says I'm feeling anything? 20 00:00:40.937 --> 00:00:43.312 Your daughter gets drunk and screws around, 21 00:00:43.366 --> 00:00:44.726 and it's my boy's fault? 22 00:00:44.812 --> 00:00:47.366 But then again, that makes perfect sense, knowing your wife. 23 00:01:18.686 --> 00:01:19.980 Jesus! 24 00:01:21.547 --> 00:01:22.648 We gotta go! 25 00:01:23.678 --> 00:01:24.678 Over there. 26 00:01:27.190 --> 00:01:28.224 Driver's seat. 27 00:01:31.270 --> 00:01:32.495 Will this help? 28 00:01:41.671 --> 00:01:42.772 Shit. 29 00:01:42.839 --> 00:01:43.940 Hey! 30 00:01:45.751 --> 00:01:47.286 Connor dropped it. 31 00:01:47.368 --> 00:01:49.146 Next time somebody drops a gun, you give it to me. 32 00:01:49.170 --> 00:01:50.770 You didn't see what happened to Mikhail. 33 00:01:51.706 --> 00:01:53.374 What happened to Mikhail? 34 00:01:53.441 --> 00:01:55.176 A giant moth killed him! 35 00:01:56.411 --> 00:01:57.879 A giant moth? 36 00:01:58.199 --> 00:02:00.395 Can we get going? I don't like it here. 37 00:02:00.582 --> 00:02:01.942 I just need this one 38 00:02:02.270 --> 00:02:06.200 and then this one, and then, there. 39 00:02:06.719 --> 00:02:08.488 What the... Come on! 40 00:02:08.560 --> 00:02:10.340 I thought you said you knew how to do this. 41 00:02:10.580 --> 00:02:11.708 I can! I can. Something's wrong. 42 00:02:11.763 --> 00:02:12.989 What do you mean, something's wrong?! 43 00:02:13.130 --> 00:02:14.476 I've done this a thousand times! 44 00:02:14.501 --> 00:02:15.650 Even if the battery's dead, 45 00:02:15.720 --> 00:02:17.684 we should hear the ignition trying to catch. 46 00:02:17.751 --> 00:02:18.751 Listen. 47 00:02:20.403 --> 00:02:22.705 Come on. What the... 48 00:02:22.751 --> 00:02:25.659 Come... 49 00:02:26.860 --> 00:02:29.290 We need to find a working car. 50 00:02:32.432 --> 00:02:34.200 All right, all right. 51 00:02:34.267 --> 00:02:36.212 There's a gas station right around the corner from here. 52 00:02:36.236 --> 00:02:37.804 We can't go back out there. 53 00:02:37.871 --> 00:02:40.475 Well, how long do you think we've got 54 00:02:40.530 --> 00:02:42.207 before something happens? 55 00:02:42.208 --> 00:02:43.686 It seems like the mist comes and go, right? 56 00:02:43.710 --> 00:02:45.420 It's thicker when we're out there, 57 00:02:45.660 --> 00:02:46.779 and then it kind of disappears when we're not. 58 00:02:46.803 --> 00:02:49.881 Yeah, it was super thick when Mikhail, you know... 59 00:02:50.283 --> 00:02:52.850 Okay, okay. 60 00:02:52.218 --> 00:02:54.209 So we wait for it to withdraw a little bit, 61 00:02:54.321 --> 00:02:56.556 and then we make a run for it. Okay? 62 00:02:56.623 --> 00:02:59.162 - Okay. - All right. 63 00:02:59.338 --> 00:03:01.106 The mist is starting to thin out. 64 00:03:01.161 --> 00:03:02.161 Okay. 65 00:03:02.280 --> 00:03:03.643 - Just follow me, all right? - Yep. 66 00:03:03.729 --> 00:03:05.463 - You stay close to me. - Okay. 67 00:03:05.542 --> 00:03:08.580 Okay. 1, 2... 68 00:03:09.903 --> 00:03:11.201 3. 69 00:03:13.898 --> 00:03:16.132 No! Leave me alone! 70 00:03:16.208 --> 00:03:17.952 - What's going on? - Leave her alone! 71 00:03:18.110 --> 00:03:19.120 Sue! 72 00:03:19.790 --> 00:03:21.180 - Calm down now. - Come on. 73 00:03:22.315 --> 00:03:23.450 - I can't breathe. - Okay. 74 00:03:23.516 --> 00:03:25.585 I can't breathe. 75 00:03:25.652 --> 00:03:27.466 Come on. 76 00:03:27.538 --> 00:03:30.551 Come on. It's okay. It's okay. 77 00:03:35.462 --> 00:03:37.666 Another panic attack? 78 00:03:38.198 --> 00:03:40.967 Well, there's nothing to do but sit around being scared. 79 00:03:42.702 --> 00:03:44.771 That's why we gotta distract 'em. 80 00:03:47.398 --> 00:03:49.740 Let's see what we got here. 81 00:03:52.876 --> 00:03:54.711 - All right. - Here you go. 82 00:03:57.419 --> 00:03:58.720 Who's up for poker? 83 00:03:58.937 --> 00:04:00.405 Yeah, sure. 84 00:04:00.471 --> 00:04:01.639 Here. Take this one. 85 00:04:06.411 --> 00:04:10.748 What? Those teens won't say no to Bridgeville's star quarterback. 86 00:04:19.230 --> 00:04:20.425 Go long. 87 00:04:27.106 --> 00:04:28.241 Yeah. 88 00:04:37.508 --> 00:04:39.711 Look, babe, nothing was gonna happen. 89 00:04:39.777 --> 00:04:42.247 Maybe you just listen to me once, you know, 90 00:04:42.313 --> 00:04:44.313 instead of always listening to your asshole friend. 91 00:04:46.351 --> 00:04:48.953 Hope you geniuses aren't planning another science experiment. 92 00:04:49.200 --> 00:04:50.496 Hey, if I'm looking to get date raped, 93 00:04:50.520 --> 00:04:52.123 I'll invite you into the conversation. 94 00:05:46.240 --> 00:05:48.446 - Are you all right, Father? - It's a little out of tune. 95 00:05:52.759 --> 00:05:54.252 Father? 96 00:05:54.319 --> 00:05:56.251 You know I've always been devout. 97 00:05:56.358 --> 00:05:58.226 I've... 98 00:05:59.329 --> 00:06:03.693 I believe in the Bible. I live life by His word... 99 00:06:05.960 --> 00:06:06.980 more or less. 100 00:06:07.714 --> 00:06:09.634 Do you think you lost your faith, Father? 101 00:06:09.701 --> 00:06:11.135 Lose my faith? How could I? 102 00:06:11.202 --> 00:06:12.527 I've just seen a demon appear 103 00:06:12.558 --> 00:06:14.191 and the smoke rising from the pit 104 00:06:14.253 --> 00:06:16.774 to torment mankind just as it's written in Gospel. 105 00:06:17.317 --> 00:06:19.801 I'm not scared because I'm losing my faith. 106 00:06:20.390 --> 00:06:23.137 I'm scared because it's stronger than ever. 107 00:06:31.956 --> 00:06:33.858 If we were judged right now, 108 00:06:33.925 --> 00:06:35.693 how many under our roof would burn? 109 00:06:36.801 --> 00:06:38.136 Would Mrs. Raven? 110 00:06:38.429 --> 00:06:41.293 Or will God forgive her because she's gone crazy? 111 00:06:41.466 --> 00:06:42.734 Would the Chief? 112 00:06:42.800 --> 00:06:44.335 We've all seen his pride. 113 00:06:46.971 --> 00:06:48.473 Would you? 114 00:06:53.589 --> 00:06:54.712 Would you? 115 00:06:56.648 --> 00:06:58.400 The more I believe, 116 00:06:58.117 --> 00:07:02.870 the more I know it's my responsibility to save them... 117 00:07:04.455 --> 00:07:07.580 and I've never been more afraid. 118 00:07:09.600 --> 00:07:10.662 Are you there? 119 00:07:13.640 --> 00:07:14.933 Are you there? 120 00:07:15.660 --> 00:07:16.267 Are you there? 121 00:07:16.334 --> 00:07:17.735 Who are you looking for, Natalie? 122 00:07:17.802 --> 00:07:19.170 I don't know yet. 123 00:07:22.840 --> 00:07:25.760 Friends, would you gather, please? 124 00:07:31.578 --> 00:07:33.852 - Mrs. Raven? - Not right now. 125 00:07:38.289 --> 00:07:41.593 Most of you have been coming here for years. 126 00:07:42.740 --> 00:07:46.970 Most of you know me, just as I know you and your families. 127 00:07:47.131 --> 00:07:50.563 We know each other too well for me to... 128 00:07:52.133 --> 00:07:53.914 preach. 129 00:07:55.940 --> 00:07:58.209 Instead, I will talk to you here. 130 00:08:02.460 --> 00:08:04.277 I believe Judgment Day has come. 131 00:08:05.675 --> 00:08:07.626 And I'm... I'm laughing, 132 00:08:07.681 --> 00:08:10.950 because I... I watch TV. 133 00:08:10.149 --> 00:08:13.424 I... I like baseball. 134 00:08:13.491 --> 00:08:14.759 I... 135 00:08:16.127 --> 00:08:17.629 I listen to music. 136 00:08:17.695 --> 00:08:19.797 I have a beer every now and then. 137 00:08:19.864 --> 00:08:21.656 I'm not the Judgment Day kind of guy. 138 00:08:21.701 --> 00:08:23.136 You know that. 139 00:08:25.703 --> 00:08:29.274 And yet, here we are. 140 00:08:31.750 --> 00:08:32.150 I hope I'm wrong. 141 00:08:32.197 --> 00:08:34.564 I hope the police get here to save us. 142 00:08:34.691 --> 00:08:36.549 But until then, 143 00:08:36.988 --> 00:08:41.459 I will do whatever I can to help save your souls... 144 00:08:42.520 --> 00:08:43.922 pray with you. 145 00:08:48.488 --> 00:08:49.956 Mrs. Raven, please. 146 00:08:50.815 --> 00:08:53.471 That's very sweet, Father, but there's really no need. 147 00:08:54.730 --> 00:08:56.334 The moth is a good friend of mine. 148 00:08:59.771 --> 00:09:03.140 And how is that possible? 149 00:09:03.679 --> 00:09:05.914 We met in my garden the other day. 150 00:09:06.328 --> 00:09:08.414 She landed on my hand. 151 00:09:08.666 --> 00:09:11.297 Will you care to explain to us 152 00:09:11.806 --> 00:09:13.508 what it was doing here, then? 153 00:09:14.332 --> 00:09:16.660 I don't know, 154 00:09:16.401 --> 00:09:17.965 but I'll find out. 155 00:09:23.230 --> 00:09:24.158 Are you there? 156 00:09:37.107 --> 00:09:38.942 I didn't see any cars out there. 157 00:09:50.889 --> 00:09:52.323 There's nothing in here, either. 158 00:09:58.630 --> 00:10:00.532 Maybe this guy will give us a ride. 159 00:10:36.271 --> 00:10:38.451 Any way to get any gas out of those? 160 00:10:38.596 --> 00:10:40.796 I wouldn't want to be out there long enough to find out. 161 00:10:42.508 --> 00:10:44.177 You're Eve's husband, right? 162 00:10:48.280 --> 00:10:49.281 Yeah. 163 00:10:49.347 --> 00:10:50.782 You know where she is? 164 00:10:52.617 --> 00:10:54.520 I'm sorry. 165 00:10:56.688 --> 00:10:57.688 I'm Clay. 166 00:10:57.722 --> 00:10:59.191 Kevin. 167 00:10:59.257 --> 00:11:02.661 I had a kid in her class. I have a... 168 00:11:04.290 --> 00:11:06.232 He was outside when all this happened. 169 00:11:06.464 --> 00:11:08.967 He's safe somewhere. I know it. I just gotta find him. 170 00:11:09.949 --> 00:11:11.317 I'm sure he is. 171 00:11:13.948 --> 00:11:15.730 Have you seen him? 172 00:11:26.952 --> 00:11:28.382 No. 173 00:11:28.812 --> 00:11:30.155 Sorry. 174 00:11:55.858 --> 00:11:57.293 You should... 175 00:11:57.516 --> 00:12:00.428 You should stay here, get some rest. 176 00:12:01.753 --> 00:12:03.955 I haven't slept in two days. 177 00:12:05.824 --> 00:12:08.527 You can, put it in the garage. 178 00:12:28.480 --> 00:12:31.447 Please tell me why we're lying to this poor bastard. 179 00:12:31.947 --> 00:12:33.718 We should tell him. 180 00:12:35.200 --> 00:12:36.510 He has a working car, 181 00:12:36.564 --> 00:12:39.776 and in case you haven't noticed, we're kinda stuck here. 182 00:12:40.643 --> 00:12:42.420 It's your wife and kid. 183 00:12:42.651 --> 00:12:44.604 Like you care about them. 184 00:12:48.567 --> 00:12:50.435 I'll talk to him. I'll get him to take us. 185 00:12:50.502 --> 00:12:51.736 Good. 186 00:12:51.803 --> 00:12:53.238 You gonna keep your mouth shut? 187 00:12:53.305 --> 00:12:54.987 I don't know. Are you gonna convince him? 188 00:13:09.647 --> 00:13:11.923 I'm sorry. I didn't know you were here. 189 00:13:14.534 --> 00:13:16.130 It's okay. 190 00:13:17.195 --> 00:13:19.364 I guess you think I'm crazy as well. 191 00:13:20.765 --> 00:13:22.834 - Kind of. - I may be, 192 00:13:22.901 --> 00:13:26.104 but I can see you're not yourself. 193 00:13:26.171 --> 00:13:27.172 Can I do anything? 194 00:13:28.273 --> 00:13:29.474 They took my gun. 195 00:13:32.377 --> 00:13:33.945 I don't think they'll rob a bank. 196 00:13:35.514 --> 00:13:37.314 I just let three prisoners escape 197 00:13:37.378 --> 00:13:39.246 in front of the whole church. 198 00:13:39.384 --> 00:13:41.800 So what? 199 00:13:41.386 --> 00:13:43.288 It's my job to enforce the law. 200 00:13:43.355 --> 00:13:47.682 The law is just people trying to control human nature, 201 00:13:47.959 --> 00:13:49.604 as if that were possible. 202 00:13:49.704 --> 00:13:53.740 No one can do that, not even you. 203 00:13:55.901 --> 00:13:57.569 Thanks, Natalie. 204 00:14:00.238 --> 00:14:03.417 There will be food soon, if you want. 205 00:14:09.648 --> 00:14:10.749 Natalie? 206 00:14:10.930 --> 00:14:14.250 I think my presence makes Father Romanov uncomfortable. 207 00:14:16.454 --> 00:14:17.856 I insist. 208 00:14:27.410 --> 00:14:29.111 You need to eat, honey. 209 00:14:29.256 --> 00:14:30.591 But it's so dark. 210 00:14:32.304 --> 00:14:34.524 I didn't like the dark either, 211 00:14:34.773 --> 00:14:36.618 until my dad found a cure. 212 00:14:37.416 --> 00:14:40.486 He made up a story called "The Owl Who Says What." 213 00:14:40.623 --> 00:14:41.924 He even wrote a book about it. 214 00:14:42.650 --> 00:14:44.382 Owls say, "Who." 215 00:14:44.449 --> 00:14:46.534 Yeah, not this one. 216 00:14:46.718 --> 00:14:48.620 The other owls left him by himself 217 00:14:48.650 --> 00:14:51.553 alone in the dark, because he was different. 218 00:14:51.723 --> 00:14:53.558 - Was he scared? - Yeah, 219 00:14:53.698 --> 00:14:56.728 but he discovers a way not to be afraid of the dark. 220 00:14:57.214 --> 00:14:58.862 How? 221 00:14:59.197 --> 00:15:01.198 I could read it to you if you want. 222 00:15:01.409 --> 00:15:03.500 I'm sure the bookstore has it. 223 00:15:03.186 --> 00:15:04.921 You want to go? 224 00:15:07.256 --> 00:15:08.724 We're gonna go to the bookstore. 225 00:15:10.718 --> 00:15:12.553 I guess. Sure. 226 00:15:23.659 --> 00:15:24.714 I'll tidy up. 227 00:15:35.122 --> 00:15:37.240 She adores her father. 228 00:15:39.704 --> 00:15:41.573 He must be a good guy. 229 00:15:43.475 --> 00:15:45.130 He is. 230 00:15:48.380 --> 00:15:50.482 How bad is it between you and him? 231 00:15:53.881 --> 00:15:55.826 Is it that obvious? 232 00:15:57.722 --> 00:15:59.768 I was married for 10 years. 233 00:16:00.194 --> 00:16:03.823 I mean, not married, because we couldn't get married, 234 00:16:03.917 --> 00:16:07.565 but we lived together, and I loved her. 235 00:16:09.174 --> 00:16:13.540 But she was the most annoying person I've ever met. 236 00:16:13.413 --> 00:16:15.843 I know a frustrated woman when I see one. 237 00:16:21.179 --> 00:16:22.761 Kevin's a good person. 238 00:16:23.340 --> 00:16:26.777 He's kind and sensitive. 239 00:16:27.331 --> 00:16:29.620 He's patient. He's a great listener. 240 00:16:29.921 --> 00:16:31.979 He sounds awful. 241 00:16:40.128 --> 00:16:42.763 His love for Alex is endless. 242 00:16:42.951 --> 00:16:45.140 He needs her love to be the same. 243 00:16:45.381 --> 00:16:47.537 He needs it so much, he can't say no. 244 00:16:47.737 --> 00:16:49.490 He never could. 245 00:16:52.770 --> 00:16:54.230 And now, it put her in danger. 246 00:16:59.113 --> 00:17:00.996 I'm happy he's not here. 247 00:17:07.759 --> 00:17:09.728 In the name of the Father and of the Son 248 00:17:09.761 --> 00:17:11.827 and of the Holy Spirit, bless us, O Lord, 249 00:17:11.891 --> 00:17:14.343 and these, thy gifts which we are about to receive 250 00:17:14.432 --> 00:17:16.434 from thy bounty through Jesus Christ, our Lord. 251 00:17:16.501 --> 00:17:18.223 In the name of the Father and of the Son 252 00:17:18.293 --> 00:17:20.379 - and the Holy Spirit, amen. - Amen. 253 00:17:29.107 --> 00:17:31.209 What are you reading, Mrs. Raven? 254 00:17:31.583 --> 00:17:33.842 The journal of one of the first priests here. 255 00:17:33.915 --> 00:17:35.810 I found it in your office. 256 00:17:36.121 --> 00:17:38.635 Well, if you have any questions about church history, 257 00:17:38.690 --> 00:17:40.322 I'd be happy to help. 258 00:17:40.658 --> 00:17:43.697 Did you know this is not the first time nature's come alive? 259 00:17:44.479 --> 00:17:46.865 Six people were killed by wildlife here in Bridgeville 260 00:17:46.932 --> 00:17:48.700 on May 12th in 1860. 261 00:17:50.135 --> 00:17:51.546 Five more the next day. 262 00:17:51.703 --> 00:17:53.437 Three more the following. 263 00:17:53.531 --> 00:17:57.230 And you think this is related to what we saw outside? 264 00:17:57.108 --> 00:17:59.311 Of course. They called it the Black Spring. 265 00:17:59.377 --> 00:18:00.912 Natalie, I... 266 00:18:03.615 --> 00:18:05.291 You're looking for answers. 267 00:18:06.351 --> 00:18:08.685 We're all looking for answers. It's human. 268 00:18:09.200 --> 00:18:12.787 But I beg you, look in the Bible. 269 00:18:13.568 --> 00:18:15.460 Your answers are there. 270 00:18:18.363 --> 00:18:20.727 Not just to this, to your pain as well. 271 00:18:23.983 --> 00:18:25.813 Why look f... 272 00:18:26.471 --> 00:18:29.700 Do you even know what you're looking for? 273 00:18:43.722 --> 00:18:44.923 There it is. 274 00:18:47.432 --> 00:18:48.599 What? 275 00:18:51.960 --> 00:18:52.531 What I'm looking for. 276 00:18:52.769 --> 00:18:54.504 Ooh, that's a big one. 277 00:18:54.568 --> 00:18:56.434 - I got it. - No! 278 00:19:05.710 --> 00:19:07.445 I found it. 279 00:19:11.160 --> 00:19:12.284 Thank you. 280 00:19:30.884 --> 00:19:32.452 Dinner is served. 281 00:19:34.955 --> 00:19:36.156 Thanks. 282 00:19:37.310 --> 00:19:39.980 I'm sorry about the gun. 283 00:19:45.232 --> 00:19:47.580 You see anyone else when you were out there? 284 00:19:47.300 --> 00:19:49.527 We've been trying to find a car. We can't find one that works. 285 00:19:49.551 --> 00:19:51.386 You haven't been out in a while, have you? 286 00:19:51.731 --> 00:19:53.232 Cars stopped working. 287 00:19:53.314 --> 00:19:55.243 No, we drove through the mist when we first got here. 288 00:19:55.267 --> 00:19:57.682 Yeah, but I was out driving yesterday, looking. 289 00:19:57.904 --> 00:20:00.106 Couple people on the road trying to get away, I guess. 290 00:20:00.154 --> 00:20:01.373 Then they just stopped 291 00:20:01.418 --> 00:20:03.988 at the same time, just like that. 292 00:20:04.203 --> 00:20:05.873 I've seen a couple working since then, 293 00:20:05.912 --> 00:20:07.613 but most of them just died. 294 00:20:07.680 --> 00:20:10.280 I got this from one of those survivalist types. 295 00:20:10.103 --> 00:20:13.629 I wanted a family car, but Toby thought it was so cool. 296 00:20:14.435 --> 00:20:17.715 Guy said he bought it because it was a bugout vehicle, you know, 297 00:20:17.757 --> 00:20:19.625 so old it didn't have a circuit board, 298 00:20:19.692 --> 00:20:22.597 in case aliens or whatever came and fried our technology. 299 00:20:22.691 --> 00:20:24.559 I... I don't know anymore. 300 00:20:24.957 --> 00:20:27.862 I just know it's one of the only ones that works. 301 00:20:28.745 --> 00:20:31.815 You should've seen how proud Toby was riding in it. 302 00:20:37.877 --> 00:20:39.437 You know, Eve and I, 303 00:20:40.109 --> 00:20:41.570 we have a daughter. 304 00:20:42.648 --> 00:20:44.202 Her name is Alex. 305 00:20:44.517 --> 00:20:45.952 Where are they? 306 00:20:46.343 --> 00:20:48.364 They're at the mall. 307 00:20:48.788 --> 00:20:50.148 It's where I've been trying to go. 308 00:20:50.356 --> 00:20:52.358 I was hoping you could drive us. 309 00:20:54.260 --> 00:20:56.667 I... I wish I could, I really do, 310 00:20:56.721 --> 00:20:58.862 but I'm down to an eighth of a tank, 311 00:20:59.393 --> 00:21:02.300 and I'm gonna need every drop to find my son. 312 00:21:05.964 --> 00:21:06.964 I'm sorry. 313 00:21:12.833 --> 00:21:14.816 Do me a favor, and just sleep on it, all right? 314 00:21:55.609 --> 00:21:56.877 All right. 315 00:22:00.949 --> 00:22:02.849 "There once was an owl 316 00:22:02.916 --> 00:22:05.352 who said, 'What, ' and not, 'Who.'" 317 00:22:07.621 --> 00:22:09.222 You're sure about this, right? 318 00:22:09.465 --> 00:22:10.608 You prefer to keep listening 319 00:22:10.662 --> 00:22:12.193 to them bitching about us being childish, 320 00:22:12.217 --> 00:22:14.227 or do you want to be a hero, 321 00:22:14.639 --> 00:22:17.532 and have Zoe be all," you're my Mr. Strong Man. 322 00:22:17.579 --> 00:22:18.923 I want you so bad, Ted"? 323 00:22:18.977 --> 00:22:20.579 - Yo, stop it! - "I want you, Ted." 324 00:22:20.618 --> 00:22:22.245 Your tiny, little arms are turning me on." 325 00:22:22.269 --> 00:22:23.737 Okay. Okay. 326 00:22:23.804 --> 00:22:26.998 Besides, we don't have to go out there. 327 00:22:27.716 --> 00:22:29.678 Picked this up in sporting goods. 328 00:22:34.772 --> 00:22:37.207 Fucking boom. 329 00:22:37.757 --> 00:22:40.616 I mean, you're a sick bastard. 330 00:22:42.742 --> 00:22:43.943 Let's do this. 331 00:22:50.980 --> 00:22:52.137 We're sure this is safe, right? 332 00:22:52.265 --> 00:22:54.737 We served up two soldiers in a shopping cart, 333 00:22:54.799 --> 00:22:56.269 not even a nibble. 334 00:22:57.120 --> 00:22:59.739 And if we see something, we'll just close the door, okay? 335 00:22:59.806 --> 00:23:00.806 Okay. 336 00:23:13.972 --> 00:23:15.555 Did you hear something? 337 00:23:16.355 --> 00:23:17.745 It's fine. 338 00:23:18.167 --> 00:23:19.893 Let's reel it in. 339 00:23:25.528 --> 00:23:27.297 - You got it? - There we go. 340 00:23:27.364 --> 00:23:28.465 Okay, okay. 341 00:23:28.567 --> 00:23:29.778 There she is. 342 00:23:32.620 --> 00:23:33.960 I'll get the door. 343 00:23:34.400 --> 00:23:36.669 "Then the owl said, 'Who are you to say 344 00:23:36.720 --> 00:23:38.522 I can't say "what" '? 345 00:23:38.900 --> 00:23:42.572 But the other owls just said, 'Who, who, who.'" 346 00:23:42.979 --> 00:23:44.414 That's not nice of them. 347 00:23:46.211 --> 00:23:48.130 Okay, next one. Ready? 348 00:23:49.786 --> 00:23:51.821 - Shit. - Damn! 349 00:23:57.758 --> 00:24:00.630 Wait, wait. Wait. Stop, stop, stop! It's stuck. 350 00:24:04.670 --> 00:24:06.196 Hey, screw it. Yeah. 351 00:24:06.336 --> 00:24:07.931 Don't let go of the line. 352 00:24:08.595 --> 00:24:10.369 Otherwise, I might not find my way. 353 00:24:18.645 --> 00:24:20.536 Ted. 354 00:24:32.262 --> 00:24:33.296 Ted? 355 00:24:33.363 --> 00:24:34.664 Ted? 356 00:24:39.350 --> 00:24:40.604 Ted! 357 00:24:59.395 --> 00:25:01.771 Um, stay here. 358 00:25:06.730 --> 00:25:08.544 Ted! 359 00:25:08.698 --> 00:25:10.302 Help! Help! 360 00:25:18.196 --> 00:25:20.890 Help! Please! 361 00:25:20.128 --> 00:25:21.663 Somebody! 362 00:25:23.785 --> 00:25:25.230 Lila! 363 00:25:25.448 --> 00:25:27.300 Lila! 364 00:25:28.302 --> 00:25:30.337 - Lila? - Alex! 365 00:25:30.420 --> 00:25:32.673 - Where are you? - I'm scared. 366 00:25:32.775 --> 00:25:34.376 I know, but we gotta go, okay? 367 00:25:37.513 --> 00:25:39.560 My God! It was an accident! 368 00:25:39.607 --> 00:25:41.360 I didn't mean to do it! I really didn't! 369 00:25:41.600 --> 00:25:42.999 - Where? - Bookstore. 370 00:25:48.471 --> 00:25:50.674 Run! 371 00:26:00.814 --> 00:26:02.926 - Jesus. - Somebody please help! 372 00:26:03.510 --> 00:26:05.460 Yeah, the Copeland girl. 373 00:26:05.113 --> 00:26:06.648 Alex, help! 374 00:26:06.735 --> 00:26:09.470 - Where are you? - Lila! 375 00:26:09.184 --> 00:26:11.305 - Lila! - Over here! 376 00:26:11.349 --> 00:26:12.493 Holy shit! 377 00:26:13.602 --> 00:26:15.358 What the fuck is that? 378 00:26:16.958 --> 00:26:19.749 Is she in there? Get out of my way! 379 00:26:19.811 --> 00:26:20.889 No, no, no. You can't! You can't! 380 00:26:20.913 --> 00:26:22.730 - Don't let it in! - Lila! Lila! 381 00:26:22.797 --> 00:26:24.913 Don't! Look... Look at that! 382 00:26:24.988 --> 00:26:28.132 - We open the door, we all die! - Lila, run! Help! No! 383 00:26:28.163 --> 00:26:29.569 Alex! 384 00:26:29.593 --> 00:26:30.780 Look, I didn't know she was in there. 385 00:26:30.804 --> 00:26:32.392 Mom! 386 00:26:33.600 --> 00:26:35.188 - You can't go in there. It's not safe! - Lila! 387 00:26:35.935 --> 00:26:37.665 Run, baby! 388 00:26:38.512 --> 00:26:40.380 Run! 389 00:26:58.177 --> 00:26:59.812 No! 390 00:27:18.427 --> 00:27:20.185 Lila! 391 00:27:47.842 --> 00:27:48.952 Eve. 392 00:27:55.154 --> 00:27:56.969 You okay? 393 00:28:02.408 --> 00:28:05.196 You okay? What happened? 394 00:28:05.329 --> 00:28:07.110 I just... 395 00:28:07.696 --> 00:28:11.696 I... I fought it, hard as I could. 396 00:28:38.404 --> 00:28:40.404 I am concerned about her. 397 00:28:40.756 --> 00:28:42.951 She's always had some funny ideas. 398 00:28:44.416 --> 00:28:46.435 But she's hurting herself. 399 00:28:47.453 --> 00:28:51.360 Last night, she referred to the spider as God. 400 00:28:53.425 --> 00:28:55.461 First the moth, then this. 401 00:28:55.528 --> 00:28:57.251 It is idolatry. 402 00:28:57.463 --> 00:29:00.287 If this is Judgment Day, she will be judged for it. 403 00:29:00.668 --> 00:29:02.203 And if it's not? 404 00:29:03.949 --> 00:29:05.654 You haven't been out there, 405 00:29:06.980 --> 00:29:07.533 not the way I have. 406 00:29:08.280 --> 00:29:09.723 When I was, 407 00:29:10.466 --> 00:29:12.122 I felt something. 408 00:29:13.450 --> 00:29:14.520 What did you feel? 409 00:29:16.182 --> 00:29:17.583 That it knew me. 410 00:30:07.445 --> 00:30:08.501 I'm sorry. 411 00:30:09.602 --> 00:30:10.536 Please. 412 00:30:10.603 --> 00:30:12.104 I have to look out for my boy. 413 00:30:12.171 --> 00:30:13.482 You'd do the same. 414 00:30:13.542 --> 00:30:15.900 You have the only working car. 415 00:30:15.232 --> 00:30:17.670 You're my only chance. 416 00:30:17.276 --> 00:30:18.817 - You understand that? - Yes, I do. 417 00:30:20.779 --> 00:30:22.219 Are you gonna tell him, or should I? 418 00:30:22.248 --> 00:30:23.616 Mia, I'm taking care of this. 419 00:30:23.682 --> 00:30:24.849 Well, if you were, we wouldn't have 420 00:30:24.873 --> 00:30:26.595 spent the night sleeping in a goddamn minimart. 421 00:30:26.619 --> 00:30:28.487 There is nothing that you can say to help. 422 00:30:32.725 --> 00:30:34.757 Look, your son is dead. 423 00:30:35.394 --> 00:30:36.495 We saw him. 424 00:30:39.265 --> 00:30:40.399 You're lying. 425 00:30:43.402 --> 00:30:45.590 I'm sorry, but it's the truth. 426 00:30:50.973 --> 00:30:52.975 You're lying. 427 00:30:53.292 --> 00:30:54.412 You're lying. 428 00:30:54.456 --> 00:30:55.991 You didn't see what we saw. 429 00:30:56.570 --> 00:30:57.726 If you had, you'd understand. 430 00:30:57.799 --> 00:30:59.766 No, you would have told me when I showed you the photo. 431 00:30:59.790 --> 00:31:01.550 You're lying. You made this up to get my car! 432 00:31:01.596 --> 00:31:04.650 I'm not gonna do it! I'm gonna find my son! 433 00:31:04.132 --> 00:31:06.874 He's alive! I know it! 434 00:31:09.684 --> 00:31:10.885 Tell him. 435 00:31:15.670 --> 00:31:16.904 Tell him! 436 00:31:19.893 --> 00:31:21.440 He's dead. 437 00:31:21.994 --> 00:31:23.659 I told them not to tell you. 438 00:31:23.918 --> 00:31:25.878 Why? 439 00:31:26.549 --> 00:31:28.151 I didn't want to take away your hope. 440 00:31:28.390 --> 00:31:30.570 I'm sorry. 441 00:31:30.225 --> 00:31:32.330 - I truly am. - You stop saying that. 442 00:31:32.800 --> 00:31:34.864 He's not coming back. He's not, and you're stopping us from... 443 00:31:34.930 --> 00:31:36.490 Just shut up! 444 00:31:36.104 --> 00:31:37.736 You are not gonna get the car! 445 00:31:37.799 --> 00:31:39.367 You're not gonna get the car! 446 00:31:39.434 --> 00:31:42.337 I will kill you all, if I have to! 447 00:31:47.740 --> 00:31:48.243 Shoot him! 448 00:31:49.611 --> 00:31:52.280 Come on! Shoot him! 449 00:31:56.395 --> 00:31:58.164 I'm so sorry. 450 00:31:58.528 --> 00:32:00.263 I didn't mean to. 451 00:32:00.455 --> 00:32:01.856 Get the towel. 452 00:32:06.218 --> 00:32:07.452 Do you have a belt? 453 00:32:09.183 --> 00:32:11.118 Here, put pressure. 454 00:32:15.738 --> 00:32:18.273 If we don't get him to a hospital, he's gonna die. 455 00:32:23.425 --> 00:32:24.679 I'm so sorry. 456 00:32:24.761 --> 00:32:26.663 But you have to understand, 457 00:32:26.982 --> 00:32:28.343 it really was an accident. 458 00:32:28.406 --> 00:32:30.202 We were trying to do the right thing. We messed up. 459 00:32:30.226 --> 00:32:32.234 Shelley lost her little girl because of it. 460 00:32:32.296 --> 00:32:33.488 And I'm so sorry. 461 00:32:33.555 --> 00:32:35.123 I promise. It'll never happen again. 462 00:32:35.190 --> 00:32:37.691 That's what you said after sending my friends out in the mist. 463 00:32:39.330 --> 00:32:41.650 Don't look at me. I'm not the king. 464 00:32:41.296 --> 00:32:42.829 So what do we do? 465 00:32:43.188 --> 00:32:45.360 Zoe was closer to Ted than any of us. 466 00:32:45.492 --> 00:32:47.361 She should have a chance to speak. 467 00:32:50.998 --> 00:32:52.607 What do I think? 468 00:32:53.410 --> 00:32:56.701 Anyone who endangers the group is thrown out! 469 00:32:56.803 --> 00:32:59.553 - Are those the rules, or aren't they? - This is insane. 470 00:32:59.605 --> 00:33:01.400 I say we put it to a vote! 471 00:33:01.107 --> 00:33:02.608 Maybe we should wait... 472 00:33:03.713 --> 00:33:05.436 until the police get here. 473 00:33:05.587 --> 00:33:06.788 The police? 474 00:33:07.295 --> 00:33:09.912 That's who you're waiting for? You want to wait for your dad? 475 00:33:10.160 --> 00:33:11.896 Well, tell me, what would he do if he were here? 476 00:33:11.951 --> 00:33:14.290 Because the Officer Heisel I know isn't a pussy like you. 477 00:33:14.530 --> 00:33:16.133 This should be decided by all of us. 478 00:33:16.393 --> 00:33:18.161 We put it to a vote, okay? 479 00:33:21.627 --> 00:33:26.535 Everyone in favor of forgiving Vic for violating the rules, 480 00:33:26.791 --> 00:33:28.496 please raise your hands. 481 00:33:33.626 --> 00:33:36.165 All those in favor of expelling Vic from the mall, 482 00:33:36.688 --> 00:33:39.376 per the rules as agreed upon by the group. 483 00:33:45.450 --> 00:33:46.718 You're killing me. 484 00:33:50.450 --> 00:33:52.340 Would you grab a hiking pack from the store 485 00:33:52.580 --> 00:33:53.359 and gather Vic's things for him? 486 00:33:54.573 --> 00:33:57.297 Put together, three days' provisions, 487 00:33:58.172 --> 00:34:01.461 a flashlight, and a means of defending himself. 488 00:34:17.329 --> 00:34:18.617 Hello. 489 00:34:18.899 --> 00:34:20.531 There... 490 00:34:21.431 --> 00:34:24.457 Natalie, please. You're scaring my wife. 491 00:34:24.524 --> 00:34:27.970 Please don't be afraid. 492 00:34:27.425 --> 00:34:29.280 I know these creatures. 493 00:34:29.640 --> 00:34:30.519 They would never harm us. 494 00:34:30.589 --> 00:34:32.900 You saw what happened to Mikhail. 495 00:34:32.298 --> 00:34:34.670 I'm sure it had a reason. 496 00:34:34.332 --> 00:34:36.793 Have you ever experienced nature not having a reason? 497 00:34:37.470 --> 00:34:39.338 Mother Earth is never wrong. 498 00:34:39.405 --> 00:34:41.630 She knows what she's doing, 499 00:34:41.328 --> 00:34:43.571 and so will we if we observe her. 500 00:34:44.277 --> 00:34:46.649 Father, I... I beg you, 501 00:34:46.985 --> 00:34:49.816 the Bible warns about the false prophets. 502 00:34:49.882 --> 00:34:53.860 She's worshipping a false god in your church. 503 00:34:54.587 --> 00:34:56.189 I can't reach her. 504 00:34:57.590 --> 00:34:59.325 When you met me, I was unreachable. 505 00:35:03.496 --> 00:35:04.831 That was different. 506 00:35:04.897 --> 00:35:07.185 You knew exactly what you were doing. 507 00:35:07.600 --> 00:35:09.640 I'm sure to an outsider, it would've looked cruel... 508 00:35:11.304 --> 00:35:13.429 but you reached me. 509 00:35:14.202 --> 00:35:18.804 Father, you reached me. 510 00:35:37.764 --> 00:35:40.570 I know that this may seem harsh, 511 00:35:41.257 --> 00:35:44.130 but if I can save your soul, it will be worth it. 512 00:35:45.705 --> 00:35:47.474 I need you to kill the spider. 513 00:35:47.640 --> 00:35:49.361 I will do no such thing. 514 00:35:49.415 --> 00:35:53.736 Please. Kill the spider. 515 00:35:54.228 --> 00:35:56.677 - Save yourself. - I will not kill her. 516 00:35:56.740 --> 00:35:58.552 Mrs. Raven, I'm not punishing you. 517 00:35:58.654 --> 00:36:00.326 I am trying to help you. 518 00:36:00.834 --> 00:36:05.388 Now, please kill the spider. 519 00:36:05.451 --> 00:36:06.759 Absolutely not! 520 00:36:06.826 --> 00:36:08.693 No! No! 521 00:36:09.370 --> 00:36:10.370 Please! 522 00:36:10.163 --> 00:36:12.615 No! No! 523 00:36:55.410 --> 00:36:56.576 Jay, come on. You were accused, too. 524 00:36:56.609 --> 00:36:58.383 They didn't throw you out. I made a mistake. 525 00:36:58.408 --> 00:37:01.114 Everyone makes mistakes. This isn't right! Please! 526 00:37:01.180 --> 00:37:02.419 This is what we voted for. 527 00:37:03.216 --> 00:37:05.372 We have to be safe in here. 528 00:37:06.520 --> 00:37:07.787 Get your hands off me! Let me go! 529 00:37:30.777 --> 00:37:32.145 Fuck you! 530 00:37:32.531 --> 00:37:34.400 Fuck all of you! 531 00:37:41.540 --> 00:37:44.990 I know that my actions today 532 00:37:45.615 --> 00:37:48.545 appeared cold and callous, 533 00:37:49.170 --> 00:37:52.577 but I beg of you to understand that they are the opposite, 534 00:37:53.499 --> 00:37:55.170 that they are an act of charity, 535 00:37:56.202 --> 00:38:01.240 of helping a lost soul find her way to Heaven. 536 00:38:01.307 --> 00:38:02.947 You asked me what I thought was happening. 537 00:38:03.377 --> 00:38:04.777 I'm not asking anymore. 538 00:38:10.316 --> 00:38:11.684 I would like to answer. 539 00:38:11.971 --> 00:38:13.281 We're not interested. 540 00:38:28.722 --> 00:38:32.535 No one is interested! 541 00:38:35.208 --> 00:38:36.477 I am. 542 00:38:46.853 --> 00:38:48.154 I am. 543 00:39:21.587 --> 00:39:23.356 That's okay. 544 00:39:24.690 --> 00:39:26.359 I lied. 545 00:39:28.194 --> 00:39:29.629 What do you mean? 546 00:39:31.300 --> 00:39:32.579 I didn't fight. 547 00:39:33.250 --> 00:39:34.509 I didn't do anything. 548 00:39:34.667 --> 00:39:36.798 I just waited for it to kill me. 549 00:39:37.283 --> 00:39:40.329 It came, it looked at me, and it left. 550 00:39:44.845 --> 00:39:46.807 Why did't it want me? 551 00:40:06.733 --> 00:40:08.234 Shelley, I'm so sorry. 552 00:40:09.865 --> 00:40:11.833 I don't want to be with those people anymore. 553 00:40:12.502 --> 00:40:13.798 You can stay here. 554 00:40:14.719 --> 00:40:16.988 Kyle, will you get a blanket for Shelley? 555 00:40:17.375 --> 00:40:19.100 Here. You can have mine. 556 00:40:22.982 --> 00:40:24.417 Thanks. 557 00:40:34.167 --> 00:40:35.435 You were right. 558 00:40:36.250 --> 00:40:37.717 Alex is a liar. 559 00:40:45.831 --> 00:40:47.231 We need to go. 560 00:40:47.801 --> 00:40:49.520 I need to look for my son. 561 00:40:49.728 --> 00:40:54.728 Come with us. 562 00:40:54.753 --> 00:40:56.121 You should get in the car now. 563 00:40:56.159 --> 00:40:57.179 Clay. 564 00:40:58.870 --> 00:41:00.448 He's out there. 565 00:41:01.268 --> 00:41:02.736 I know it. 566 00:41:05.654 --> 00:41:07.122 Okay. 567 00:41:48.384 --> 00:41:53.384 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 38652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.