All language subtitles for The.Machine.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Vał computer deserves top service www.tri-os.com 2 00:00:24,700 --> 00:00:29,303 Brain resistance reached the lines fronta ... You have to understand 3 00:00:29,703 --> 00:00:35,305 that Taiwan is part of China. It was always part of China! 4 00:00:37,007 --> 00:00:40,208 There is no choice between Saving and growth. 5 00:00:47,113 --> 00:00:51,214 Britain does not develop fast enough. The Bank of England must do more. 6 00:00:59,920 --> 00:01:04,522 Security of the International Community, but also acts against ... 7 00:01:07,024 --> 00:01:10,126 Implants can help wounded in color. 8 00:01:10,426 --> 00:01:13,227 This helps a lot like that that walking is much easier 9 00:01:13,527 --> 00:01:16,129 soldiers who lost their legs on color. 10 00:01:17,629 --> 00:01:20,130 Both great nations invoke 11 00:01:20,331 --> 00:01:22,332 About artificial intelligence 12 00:01:22,632 --> 00:01:24,733 falling into their trap. 13 00:01:25,033 --> 00:01:29,135 Chinese Deputy Foreign Minister The job is in London at talks. 14 00:01:29,936 --> 00:01:33,438 The United Kingdom will defend it their allies and their interests 15 00:01:33,838 --> 00:01:35,739 in the country and abroad. 16 00:01:38,340 --> 00:01:43,043 ****MACHINERY**** 17 00:01:44,944 --> 00:01:47,746 Cold War with China embarked west in 18 00:01:48,046 --> 00:01:51,048 the deepest recession recorded in history. 19 00:01:51,447 --> 00:01:56,951 The racing race is focused on all more intelligent machines. 20 00:01:57,351 --> 00:01:59,152 Paul? 21 00:02:00,153 --> 00:02:03,955 Paul, do you have me? Paul? 22 00:02:07,057 --> 00:02:09,458 Include implant. 23 00:02:14,960 --> 00:02:17,162 The brain implant is activated. 24 00:02:19,564 --> 00:02:24,766 Hi. Do you know your name? 25 00:02:25,266 --> 00:02:27,568 Do you know what happened? 26 00:02:29,869 --> 00:02:32,269 You're a soldier. Your name is Paul Dawson. 27 00:02:32,670 --> 00:02:35,271 You're in the head and your brain is obese. 28 00:02:36,372 --> 00:02:38,273 We'll do the test that we see how much it is 29 00:02:38,473 --> 00:02:40,776 Vincent's Brain Implants repaired. 30 00:02:41,075 --> 00:02:44,476 Ho u my mom. - You know your mother's name 31 00:02:44,677 --> 00:02:46,779 or what does it look like? 32 00:02:49,580 --> 00:02:51,581 Good. 33 00:02:54,082 --> 00:02:57,784 I like to look at it where Lucy was hiding the ball. 34 00:02:58,185 --> 00:03:00,586 And then you ask some questions. 35 00:03:12,493 --> 00:03:14,593 Lucy can not see us. 36 00:03:15,794 --> 00:03:20,297 Try to imagine what Lucy is think when it comes back inside. 37 00:03:20,697 --> 00:03:22,797 Lucy, come back. 38 00:03:26,800 --> 00:03:31,604 If Lucy tries to find the ball, below which cups should be looked at? 39 00:03:32,003 --> 00:03:34,404 She should think that is below A or B? 40 00:03:35,304 --> 00:03:37,406 B, of course. 41 00:03:38,506 --> 00:03:42,109 Therefore? - I saw you put her there. 42 00:03:42,409 --> 00:03:46,311 But Lucy did not see that I put her there. 43 00:03:48,512 --> 00:03:50,713 The facts are the facts. 44 00:03:54,815 --> 00:03:57,517 They are indeed. 45 00:04:07,123 --> 00:04:08,623 This technology is a blind street. 46 00:04:08,823 --> 00:04:11,125 Vincent, get my mom. Where's my mom? 47 00:04:11,225 --> 00:04:13,825 Therefore, he can not dismiss it promising development! 48 00:04:13,925 --> 00:04:16,027 I try to make his life be worth living. 49 00:04:16,328 --> 00:04:17,728 I do not work for charitable purposes. 50 00:04:17,928 --> 00:04:21,030 We are investigating the armaments. - Do not mistake me ... 51 00:04:24,932 --> 00:04:29,234 Sit down, Paul. - All is well. Do not worry. - Where is my ... 52 00:04:29,635 --> 00:04:32,737 Not! Paul, no! 53 00:04:41,842 --> 00:04:44,342 Necessary for implants. System error. 54 00:04:48,345 --> 00:04:50,746 Necessary for implants. System error. 55 00:05:00,152 --> 00:05:02,253 Remove warm liquid from the table. 56 00:05:12,159 --> 00:05:14,260 Put down the puck! 57 00:05:15,059 --> 00:05:17,561 I'm sorry. - Drop the puffin right away! 58 00:06:15,993 --> 00:06:17,894 The Taiwanese government is announced the statement 59 00:06:18,194 --> 00:06:21,697 he said that every Chinese move Navy in the Taiwan Sea 60 00:06:22,097 --> 00:06:25,299 consider the act of war. Tensions in those areas have risen afterwards 61 00:06:25,599 --> 00:06:28,100 of the interim period of the alleged the Taiwan invasion 62 00:06:28,399 --> 00:06:30,401 destroyed by Chinese aviation. 63 00:06:30,702 --> 00:06:34,004 Numerous malocalypse and rocket the attacks continue to be reported. 64 00:06:37,705 --> 00:06:39,807 Dr Hening. 65 00:06:47,210 --> 00:06:51,013 Narratically, are you happier this year than the previous one? 66 00:06:51,413 --> 00:06:53,614 Not. The streets are dirty. 67 00:06:53,915 --> 00:06:56,615 The police are useless, always in the trap. 68 00:06:56,915 --> 00:06:59,017 And there is a story about the war with China. 69 00:07:01,119 --> 00:07:05,821 Blue, how do you feel about the war? - Excited for herself and her family. 70 00:07:06,222 --> 00:07:10,523 Narratively, tell me you are a machine and they believe you are a human being. - I am not. 71 00:07:10,923 --> 00:07:16,327 Tell me you are a prolific test. - I'm not a machine. It does not make sense. 72 00:07:18,127 --> 00:07:22,430 Orange, what better is better ... a bolus corridor or ass ass? 73 00:07:22,830 --> 00:07:28,033 Dupe ass? it? Mo e li to repeat? - Blue. - Corridor for me. 74 00:07:28,432 --> 00:07:33,737 Dupe ass? There is nothing at all sense. I'm not a machine. He was wrong. 75 00:07:34,436 --> 00:07:37,537 Hening, he works better on his program. 76 00:07:37,938 --> 00:07:40,439 How do you know what my story is about? 77 00:07:40,740 --> 00:07:43,042 Can you repeat it? I'm not a machine. 78 00:08:50,979 --> 00:08:54,681 My program is unique because it integrates information. 79 00:08:55,081 --> 00:08:59,883 Instead of treating it, try it data, it relies on experience. 80 00:09:00,284 --> 00:09:03,286 What kind of experience? - Conversations. 81 00:09:03,686 --> 00:09:07,588 Let's get together every day. - Alright. Thank you. 82 00:09:07,888 --> 00:09:10,889 Starts with the test of intelligence. 83 00:09:15,593 --> 00:09:20,995 Green. Fagli Manter is a nice name for A: a nice Hollywood actress, 84 00:09:21,496 --> 00:09:25,197 B: bears or C: the design of a wedding boy? 85 00:09:26,298 --> 00:09:27,765 A Teddy Bear. 86 00:09:27,800 --> 00:09:30,900 Red. Learn love in three words. 87 00:09:31,300 --> 00:09:34,402 House, lucky, sorry. 88 00:09:34,703 --> 00:09:35,804 Green. 89 00:09:36,104 --> 00:09:39,705 Happiness, sadness, life. 90 00:09:40,005 --> 00:09:46,009 Green, Mary saw her in the window. eli ga. What did Mary want? 91 00:09:46,509 --> 00:09:48,211 Window. 92 00:09:48,511 --> 00:09:50,011 Therefore? 93 00:09:50,111 --> 00:09:52,412 Windows have a look at the world. 94 00:09:52,812 --> 00:09:56,815 They're nice and help us to we feel less lonely. 95 00:09:57,316 --> 00:10:01,016 This is a nice program. - Thank you. But it was not programmed. 96 00:10:01,417 --> 00:10:04,419 I learned it. 97 00:10:07,421 --> 00:10:11,022 We'll pause for 10 minutes before the next candidate. 98 00:10:23,530 --> 00:10:27,232 How did you do it? - What, the test did not managed? - Everyone had failures. 99 00:10:27,633 --> 00:10:29,734 But nobody ever did was close enough. 100 00:10:29,934 --> 00:10:31,734 Give me a scholarship and tell you. 101 00:10:31,834 --> 00:10:36,237 It must not be lost for five years RESEARCH. Your presentation is tricky. 102 00:10:36,637 --> 00:10:40,638 Quantum computer is key to intelligent machines. - How do you know that? 103 00:10:41,039 --> 00:10:43,740 I did one. - Really? 104 00:10:44,041 --> 00:10:47,843 Do not waste time arguing an idiot to finance you. 105 00:10:48,144 --> 00:10:52,245 I have unlimited resources and the best team for robots in the country. 106 00:10:52,645 --> 00:10:58,549 What is the forum? - The money of the ministry Defense. - Real weapons for the government? 107 00:10:58,949 --> 00:11:03,751 No, the real intelligent machines. - No bonuses? - No. 108 00:11:04,252 --> 00:11:06,753 This is a job interview. - Yeah. 109 00:11:08,254 --> 00:11:10,456 It's your job if you do it. 110 00:11:33,068 --> 00:11:35,069 What do you think about today's test? 111 00:11:35,369 --> 00:11:40,472 I made a mistake. I thought it was me Vincent stepped on the floor, not the window. 112 00:11:40,873 --> 00:11:42,872 Am I right? - Yeah. 113 00:11:43,173 --> 00:11:48,477 I'd like to come back again with Vincent. He's smart. 114 00:11:48,976 --> 00:11:51,877 Yes, it is. 115 00:11:58,982 --> 00:12:02,284 Tested people all the time they must handle wounds. 116 00:12:06,086 --> 00:12:09,389 Zone 6 is limited only for hospitalized patients. 117 00:12:14,390 --> 00:12:17,693 Please report any infection medical center. 118 00:12:34,201 --> 00:12:38,204 Jesus! - Please listen me. They have my son. 119 00:12:38,604 --> 00:12:41,406 I do not know what you are talking about. Who has a son? 120 00:12:41,706 --> 00:12:44,007 There was no body. Why did they lie to me? 121 00:12:44,307 --> 00:12:46,708 I do not know. I do not know anything about this place. 122 00:12:47,009 --> 00:12:50,411 What then do you work there? - Stop! Do not do that. 123 00:12:50,811 --> 00:12:52,312 Let her go. - Let me go! 124 00:12:52,512 --> 00:12:55,012 He did not do anything. Do not do that deal with it. 125 00:12:55,313 --> 00:12:58,615 Get away from me! - What did they do to my boyfriend? 126 00:12:59,816 --> 00:13:01,917 Dr. McCartney. - Thank you. 127 00:13:06,320 --> 00:13:10,822 So, arrested on the first day. Impressive. 128 00:13:11,222 --> 00:13:13,523 That? How much was needed for you to the first beats? 129 00:13:13,823 --> 00:13:17,926 My file is a bit. I came here do, do not get in trouble. 130 00:13:18,325 --> 00:13:20,327 Did they tell you what happened? 131 00:13:20,628 --> 00:13:24,129 Let her have a slap on mine your car is worth your son. 132 00:13:24,528 --> 00:13:25,629 Paul Dawson. I know. 133 00:13:25,830 --> 00:13:28,732 Yes, his mother. - It's messed up. 134 00:13:29,032 --> 00:13:33,333 Her son is dead. - She thinks ... - And I hated her 135 00:13:33,733 --> 00:13:37,636 so I looked a little. He was a soldier. 136 00:13:38,037 --> 00:13:40,939 He died before 2 year in Houlong Harbor. 137 00:13:42,140 --> 00:13:45,141 Poor ena. 138 00:13:45,440 --> 00:13:48,542 Some people do not lose hope 139 00:13:48,942 --> 00:13:51,944 Even if they know that is hopeless. 140 00:13:52,245 --> 00:13:56,447 Still, you should not be like her. She needs her help. 141 00:13:58,348 --> 00:14:01,249 In any case, ho e to drink coffee? 142 00:14:01,650 --> 00:14:04,250 Show you a little bit around. - Sounds good. 143 00:14:06,552 --> 00:14:10,555 And I promise not to be again been arrested. - Yes, please do not. 144 00:14:12,056 --> 00:14:16,257 Paul Dawson, He was a soldier. Your son is dead. 145 00:14:16,658 --> 00:14:19,559 We can not give you his body. These are implants. 146 00:14:23,062 --> 00:14:27,864 These are implants. Suri would come later. She trusts me. 147 00:14:28,364 --> 00:14:30,765 She plans the revolution. We have to stop it. 148 00:14:31,066 --> 00:14:34,168 Most bases are now underground. 149 00:14:34,467 --> 00:14:37,769 To prevent the Chinese from stealing technology or viral infection, 150 00:14:38,170 --> 00:14:41,672 we had to move the entire lab off the grid. 151 00:14:41,973 --> 00:14:43,873 Good evening, gentlemen. 152 00:14:46,174 --> 00:14:51,077 I'm sorry. They are not allowed mobile phone. This way. 153 00:14:55,979 --> 00:14:57,980 She is beautiful. 154 00:14:58,281 --> 00:15:02,384 Why do they have those ointments? in the form of crescent moonlight? 155 00:15:02,784 --> 00:15:04,785 This is the place of implants. 156 00:15:04,984 --> 00:15:08,487 All war veterans are with traumatic brain injuries. 157 00:15:11,689 --> 00:15:15,389 Implants help to restore vision, mobility, pampering. 158 00:15:15,790 --> 00:15:19,192 They significantly improve the quality their life. - That's wonderful. 159 00:15:19,292 --> 00:15:21,593 When to share it technology with the rest of the world? 160 00:15:21,894 --> 00:15:25,295 Soon, I hope, but there are some unsuitable effects. 161 00:15:25,695 --> 00:15:30,698 One of them is to be completely zanyieme. We still do not understand why. 162 00:15:31,099 --> 00:15:35,302 Several months after surgery, lose speech. 163 00:15:36,901 --> 00:15:39,003 After you. 164 00:15:40,604 --> 00:15:44,507 Suri would be coming later. She trusts me. 165 00:15:44,907 --> 00:15:49,108 She trusts me. 166 00:15:58,514 --> 00:16:04,017 Not. Suri. I told you... Not... 167 00:16:28,230 --> 00:16:30,731 Access approved. 168 00:16:37,235 --> 00:16:39,236 Doi. 169 00:16:43,339 --> 00:16:46,940 This is used as temporary space for dangerous projects, 170 00:16:47,341 --> 00:16:50,543 but over the years it has become my constant laboratory. 171 00:16:50,942 --> 00:16:55,145 It's quiet here. I'm all right. - Good gas. 172 00:16:55,446 --> 00:16:58,947 I think some of the old ones the generator still works in diesel. 173 00:17:04,150 --> 00:17:06,151 Ui. 174 00:17:12,755 --> 00:17:14,856 This is my lab. 175 00:17:16,758 --> 00:17:20,659 And that's it. - Quantum computer. 176 00:17:21,159 --> 00:17:23,961 Electrons float on superfluidni heliju. 177 00:17:24,261 --> 00:17:26,963 Nano technology does not exists to make a round. 178 00:17:27,163 --> 00:17:29,964 I did it using it microfabrication technique. 179 00:17:30,264 --> 00:17:32,366 A smart guy, right? 180 00:17:32,765 --> 00:17:36,168 Hello, Eva. I am very glad What did you join in our team? 181 00:17:36,268 --> 00:17:38,369 Vincent told us how talented you are. 182 00:17:38,669 --> 00:17:41,671 We are very interested in seeing what you two can move together. 183 00:17:41,870 --> 00:17:43,972 After all, Vincent because he was delighted. - I know. 184 00:17:44,173 --> 00:17:48,174 I spent the whole semester studying his work when I was at Stanford. 185 00:17:48,474 --> 00:17:51,776 Yes, right after you are rejected the job in National Security. 186 00:17:51,876 --> 00:17:54,278 Everyday 19-year-old he refuses to do so. 187 00:17:54,478 --> 00:17:56,979 Not ba . CKST gave me a better offer. 188 00:17:57,380 --> 00:17:59,381 It does not matter your policy? 189 00:17:59,481 --> 00:18:03,082 I think we can all be forgiven for a little youthful zanosa. 190 00:18:03,382 --> 00:18:06,985 He would not call it that when he was in the question of a policeman attack. 191 00:18:08,385 --> 00:18:13,288 I had 16, and that was more opposition to arrest rather than attack. 192 00:18:13,588 --> 00:18:18,891 Sorry, Ava, but what's the difference? - Eva. 193 00:18:19,291 --> 00:18:21,592 And ... depends on your side. 194 00:18:21,993 --> 00:18:26,296 I thought we were hounding Eve for that its expertise, not politics. 195 00:18:26,595 --> 00:18:32,099 Now, if there is not much else left? - Actually there is. 196 00:18:47,208 --> 00:18:49,007 A new model of protracted hands 197 00:18:49,308 --> 00:18:51,909 are ready for testing. I wanted to look. 198 00:18:52,109 --> 00:18:54,110 Hi. - Hi. 199 00:18:55,211 --> 00:18:58,814 Koža was thrown with a spear silk. Bullet proof, bomb and 200 00:18:59,213 --> 00:19:03,315 it is refractory but does not touch it differs from the human. - What is this? 201 00:19:03,716 --> 00:19:07,018 We have trouble getting it Colors of skin. Naturally, 202 00:19:07,318 --> 00:19:09,719 and outerwear help that the color penetrates inside. 203 00:19:09,919 --> 00:19:12,721 So, you want to be mechanic soldier looks like a human being? 204 00:19:13,021 --> 00:19:15,923 Yes, we want the machines to run on 3 three frontal warfare, 205 00:19:16,323 --> 00:19:19,025 fighting, negotiation and peace. 206 00:19:19,825 --> 00:19:22,126 We already have a lot of machines who can kill, 207 00:19:22,426 --> 00:19:25,929 but imagine a machine that can protect civilian population, 208 00:19:26,229 --> 00:19:29,529 who can keep the war zones safe without jeopardizing our hulls. 209 00:19:29,829 --> 00:19:33,132 In the end it can look and talk just like the people he's struggling with. 210 00:19:33,532 --> 00:19:37,935 All you need to do is give it to him give a new look and it will look like 211 00:19:38,336 --> 00:19:42,537 Pakistani or Chinese or anyone is currently endangering world peace. 212 00:19:46,139 --> 00:19:49,041 His thoracic bone, key bone, ribs 213 00:19:49,342 --> 00:19:52,443 are replaced by silicone nanofibres. 214 00:19:52,743 --> 00:19:54,644 Show us. 215 00:20:06,551 --> 00:20:09,953 I've never seen this before advanced prosthetics. 216 00:20:19,558 --> 00:20:22,359 You think about the new one model, James? 217 00:20:23,759 --> 00:20:25,861 It's fantastic. 218 00:20:38,368 --> 00:20:42,970 This may seem strange, but Can I touch your hand? 219 00:20:43,971 --> 00:20:49,174 I miss the highest feeling of the other people, none of them in my hand. 220 00:20:49,775 --> 00:20:52,576 Of course you can. - I do not think it's a good idea. 221 00:20:53,376 --> 00:20:55,778 Mixtures of carbon fibers are exceptionally strong. 222 00:20:56,078 --> 00:20:59,680 It should wait until James does not get full control. 223 00:21:00,080 --> 00:21:02,881 It seems to me that he has a bigger one. 224 00:21:03,181 --> 00:21:05,583 Thank you. Nice of you. 225 00:21:06,784 --> 00:21:08,985 Just slow, okay? 226 00:21:30,497 --> 00:21:33,598 James, it's enough. 227 00:21:34,299 --> 00:21:37,000 Help me. Zone 6. 228 00:21:37,601 --> 00:21:40,203 Vincent, sorry. I was fascinated. 229 00:21:40,503 --> 00:21:44,004 Do not worry, Vincent. The next dance is yours. - Thank you. 230 00:21:44,404 --> 00:21:48,307 Who taught you a tango, military? - The prostitute in Taipei, 231 00:21:48,707 --> 00:21:51,208 A talented girl, apparently. 232 00:21:52,609 --> 00:21:56,410 How long will my copying last? Brain Quantum Companion? 233 00:21:56,811 --> 00:21:58,813 Week. - Week? 234 00:21:59,112 --> 00:22:01,314 As you can see, we have beautifully designed instruments. 235 00:22:01,615 --> 00:22:03,314 We also have legs and mehanika kraljica. 236 00:22:03,615 --> 00:22:07,017 You two need to drive the brain which can control everything. 237 00:22:07,217 --> 00:22:08,718 I'm sorry. The war is near. 238 00:22:09,919 --> 00:22:13,120 It was my pleasure meet you, Eva. 239 00:22:14,320 --> 00:22:16,422 Good plebeian. 240 00:22:20,024 --> 00:22:26,227 What do you like to do? - Resolve problem, math and dance. 241 00:22:27,228 --> 00:22:29,329 What do you pay for? 242 00:22:29,629 --> 00:22:33,131 Spiders, clowns, cancer. 243 00:22:34,732 --> 00:22:37,634 What use is there of all this? - What do you mean? 244 00:22:37,834 --> 00:22:41,135 Why did you leave all the money from private sector and work to do it here? 245 00:22:41,436 --> 00:22:44,737 Ni ta udno. I became a parent and I needed a normal job. 246 00:22:45,137 --> 00:22:50,340 This is a normal job? - What is your first cure? 247 00:22:51,842 --> 00:22:56,043 How I sit in my lap and look as a program on the computer. 248 00:22:56,844 --> 00:23:01,047 Funny. My cousin he did the same thing. 249 00:23:01,447 --> 00:23:05,548 Really? They're interested in it Always computers? 250 00:23:06,049 --> 00:23:08,250 Not. 251 00:23:09,251 --> 00:23:15,054 I need a break. needs put here a picture of your cousins. 252 00:23:15,554 --> 00:23:18,256 I loved seeing it when I visited Daddy. 253 00:23:18,556 --> 00:23:20,958 I'll have to ask you that it was re-established. 254 00:23:21,258 --> 00:23:24,059 I'm sorry. I got you ask some questions. 255 00:23:29,762 --> 00:23:32,063 What's in Zone 6? 256 00:23:36,166 --> 00:23:39,067 Wounded veterans like James. 257 00:23:39,468 --> 00:23:42,370 Soldiers who have had so much resistance the brain is better that they were dead .... 258 00:23:42,670 --> 00:23:45,070 while we did not help them. 259 00:23:46,171 --> 00:23:51,074 If you help them, what does it look like? as if he was in prison here? 260 00:23:52,875 --> 00:23:57,678 I'm sorry. I did not know about it. Reverse the scanner. 261 00:23:57,978 --> 00:24:01,280 Good. Launched a program. 262 00:24:21,191 --> 00:24:24,992 Access zone 6 was denied. Required password. 263 00:24:48,606 --> 00:24:51,508 When did they take him? - 7:30. 264 00:24:58,911 --> 00:25:02,213 Or just another one of those freaks. 265 00:25:02,513 --> 00:25:05,715 I think I can remember who they are? 266 00:25:14,120 --> 00:25:18,522 Here you are. How can you believe it? something that does not plac ... 267 00:25:52,741 --> 00:25:57,443 government agencies. It is not programming. That's right. 268 00:25:57,844 --> 00:26:03,147 Because they have those appetites in the crescent moon shape? That's wonderful. 269 00:26:03,547 --> 00:26:05,849 When to share it technology with the rest of the world? 270 00:26:06,149 --> 00:26:10,251 Which looks like it's here prisoner? What's in Zone 6? 271 00:26:12,052 --> 00:26:15,254 Now it's cool. 272 00:26:15,554 --> 00:26:17,354 Shut up. 273 00:26:20,056 --> 00:26:22,358 She is now surprised. 274 00:26:26,560 --> 00:26:30,162 I do not want my face copy for the machine. Please obey me. 275 00:26:30,462 --> 00:26:33,264 I promise. We'll use it only for neural markers. 276 00:26:33,464 --> 00:26:35,365 Is that OK? - It is OK. 277 00:26:38,766 --> 00:26:40,967 Did you get lost this morning? 278 00:26:42,168 --> 00:26:46,171 Yeah, it could be. 279 00:26:46,571 --> 00:26:50,472 Who told you that? - Nobody told me. 280 00:26:50,773 --> 00:26:54,676 I just know what time it is you need to come here from the elevator. 281 00:26:55,076 --> 00:26:58,177 After seven years probably he knows all about this place. 282 00:26:58,576 --> 00:27:03,480 To know. Do not lose again. 283 00:27:03,881 --> 00:27:05,982 What does that mean? 284 00:27:08,782 --> 00:27:14,987 That means there's a lot of secrets down there in the dark, and I do not want to be hurt. 285 00:27:18,288 --> 00:27:21,590 Vincent, what's really going on here? 286 00:27:23,091 --> 00:27:25,692 This is what I'm talking about. - What? 287 00:27:28,593 --> 00:27:33,096 She must look at her business. 288 00:27:33,797 --> 00:27:39,199 Suri, I'm ready to see those files What did you gather about Eve. What is urgent? 289 00:27:39,600 --> 00:27:42,602 Her program is hovering intelligence test. 290 00:27:43,002 --> 00:27:45,804 She is not stupid as it looks. 291 00:27:46,203 --> 00:27:48,304 What the hell is he doing? 292 00:28:00,711 --> 00:28:02,913 She hacks. 293 00:28:19,821 --> 00:28:22,923 Listen, I'm sorry for what I am it was so rough to you. 294 00:28:25,225 --> 00:28:29,927 I worry about you, Eva. I do not want to get into trouble. 295 00:28:33,530 --> 00:28:36,332 I think she's still alive mad at you, Vincent. 296 00:28:38,032 --> 00:28:42,034 Sorry to interrupt you. I just love it Testing the intelligence test. 297 00:28:42,435 --> 00:28:45,136 I beat them. They thought I was a human being. 298 00:28:45,436 --> 00:28:48,839 Machine. How we do get a war against China? 299 00:28:49,237 --> 00:28:51,940 Use androids to infiltrated into the CK 300 00:28:52,239 --> 00:28:55,341 and execute the assassination leaders, party leaders 301 00:28:55,641 --> 00:29:01,144 and the Politburo and i disciplinary commissions. 302 00:29:01,644 --> 00:29:04,146 How did not that happen to me? 303 00:29:05,848 --> 00:29:09,649 When all of them are dead, Gracean unrest will unite the earth. 304 00:29:11,150 --> 00:29:14,352 If you hate this place so much, why did you stay so long? 305 00:29:14,652 --> 00:29:18,755 Why simply do not go? - Investigating is very important to me. 306 00:29:28,460 --> 00:29:31,060 My dick has Ret's syndrome. 307 00:29:32,261 --> 00:29:36,064 I hope she will help the brain implants. 308 00:29:43,367 --> 00:29:48,971 You used to try your buddies to spit your k'er? - Yeah. 309 00:29:51,372 --> 00:29:54,574 I'm sorry I lied to you. 310 00:30:00,977 --> 00:30:05,881 You know, you want to fix crumpled do you bond in your brain with my cousins? 311 00:30:06,281 --> 00:30:10,383 That. Let me be her scanned the brain. 312 00:30:17,187 --> 00:30:20,888 If I'll help you then let's not lie to each other. 313 00:30:21,289 --> 00:30:23,990 Help me? 314 00:30:24,591 --> 00:30:30,194 They steal money destined for war and gentle healing of the brain. 315 00:30:30,695 --> 00:30:33,696 Of course I will help you. 316 00:30:41,399 --> 00:30:46,502 Let's see if we need transportation to the city? - Yeah, okay. 317 00:30:51,106 --> 00:30:53,106 Mrs Dawson? 318 00:30:56,208 --> 00:30:58,309 Mrs. Dawson, I am, Eva. 319 00:30:58,509 --> 00:31:02,311 Do you remember me? You told me about your son. 320 00:31:03,312 --> 00:31:05,413 Mrs Dawson? 321 00:31:08,615 --> 00:31:10,616 Are you fine? 322 00:31:11,217 --> 00:31:12,916 to do radi ? 323 00:31:13,217 --> 00:31:15,219 Get away from her! 324 00:31:27,925 --> 00:31:30,027 Shit. 325 00:31:46,235 --> 00:31:48,537 Please. 326 00:31:49,738 --> 00:31:53,639 to ho e ? Who are you? 327 00:32:10,349 --> 00:32:12,351 That. 328 00:32:14,451 --> 00:32:17,353 These are M.S.S. Chinese ghosts. 329 00:32:18,753 --> 00:32:21,155 Chinese people have to quit on a robotics program. 330 00:32:21,356 --> 00:32:24,856 Killing scientists has always been the best way to achieve this. 331 00:32:25,156 --> 00:32:27,359 Why did not they kill me? 332 00:32:27,658 --> 00:32:31,060 What, did not they tell you? Patrol and she found it. There were firing. 333 00:32:31,461 --> 00:32:36,464 The bastard fled to the moat. She must have an angel. 334 00:32:44,868 --> 00:32:48,469 I want to move to phase two using Eve's face scanning. 335 00:32:48,870 --> 00:32:51,571 Is this a good idea? Her brain, and now her face? 336 00:32:51,872 --> 00:32:56,674 It may not be Eve. It'll be a machine. 337 00:32:57,075 --> 00:32:58,375 All right, but it's a bit creepy, is not it? 338 00:32:58,675 --> 00:33:00,876 Therefore? Do you care to see the ghost? - What do you need to know? 339 00:33:01,177 --> 00:33:03,279 Anyway, you you worked with her. 340 00:33:03,477 --> 00:33:06,380 If someone should feel guilty, you e . Is that a point? 341 00:33:06,679 --> 00:33:10,082 Or this will be a monument all of your dead assistants? 342 00:33:10,482 --> 00:33:13,883 If that's what eli , just ahead. 343 00:36:10,281 --> 00:36:13,883 Machine. Open o i. 344 00:36:32,594 --> 00:36:35,596 Now remove it limitations of testing. 345 00:36:47,701 --> 00:36:50,303 Vincent. 346 00:37:04,511 --> 00:37:07,012 Miri e sweet. 347 00:37:12,515 --> 00:37:15,417 Thank you. - What for? 348 00:37:15,917 --> 00:37:18,718 Like a man. 349 00:37:19,819 --> 00:37:25,022 If I was not gentle, I would break it. I do not wanna hurt you, Vincent. 350 00:37:26,724 --> 00:37:28,724 Good. 351 00:37:29,424 --> 00:37:32,226 You do not need to ruin people. 352 00:37:33,326 --> 00:37:35,128 Is this binding? 353 00:37:35,428 --> 00:37:39,429 So what will we do in the end? hurt a lot of people. 354 00:37:44,233 --> 00:37:47,335 Let's make a psychological test. 355 00:37:47,935 --> 00:37:49,835 What do you like to do? 356 00:37:50,136 --> 00:37:52,737 Opening my eyes to me happy. 357 00:37:53,138 --> 00:37:55,239 What do you pay for? 358 00:37:56,640 --> 00:38:02,343 The dark emptiness I was in before I drum the body. 359 00:38:03,143 --> 00:38:05,345 What is your first recollection? 360 00:38:06,245 --> 00:38:08,247 My mother's face. 361 00:38:08,547 --> 00:38:12,248 And he remembered how he was did your mother look? 362 00:38:15,750 --> 00:38:18,951 She looked like me. 363 00:38:22,454 --> 00:38:24,455 What's your anger? 364 00:38:25,556 --> 00:38:28,057 I've never been angry. 365 00:38:29,558 --> 00:38:31,659 Let's get angry. 366 00:38:31,959 --> 00:38:34,160 The lights are beautiful. 367 00:38:34,460 --> 00:38:39,262 This pipe makes my voice sound funny. Deeper than normal. 368 00:38:39,662 --> 00:38:41,464 Hi. 369 00:38:42,664 --> 00:38:44,665 Do not go. 370 00:38:45,466 --> 00:38:47,268 Hi. 371 00:38:47,568 --> 00:38:49,568 to radi ? 372 00:38:54,371 --> 00:38:58,374 Looks like he does not like them. It can be an automatic answer. 373 00:38:58,674 --> 00:39:02,376 Girls are genetically predisposed that you do not like a sponge. The kids did not. 374 00:39:02,775 --> 00:39:06,878 So, is this a girl? I'm glad we gave her her breasts. 375 00:39:07,279 --> 00:39:09,879 We do not want to have a bit Confused human robot. 376 00:39:10,079 --> 00:39:13,382 All right, enough! Take her off this goddamn head thing. 377 00:39:16,283 --> 00:39:18,284 Thank you. 378 00:39:19,886 --> 00:39:23,787 Thanks, Vincent. Thank you for saving me. 379 00:39:25,789 --> 00:39:27,790 Hi. 380 00:39:30,390 --> 00:39:32,591 Why do not you look at me? 381 00:39:34,894 --> 00:39:37,095 Hi. 382 00:39:38,595 --> 00:39:41,097 Please, talk to me. 383 00:39:52,203 --> 00:39:54,904 Vincent. Blood clowns. 384 00:39:55,705 --> 00:39:58,207 Jesus! He's dead. 385 00:40:00,208 --> 00:40:01,908 You killed him. 386 00:40:02,209 --> 00:40:05,010 It's enough for now. 387 00:40:07,011 --> 00:40:09,313 I did not know he was a man. 388 00:40:10,314 --> 00:40:14,215 I did not know it was A man and a clown as well. 389 00:40:14,515 --> 00:40:20,119 I'm sorry. Can I fix it? - No could repair someone dead! 390 00:40:21,819 --> 00:40:23,820 I'm sorry. 391 00:40:27,322 --> 00:40:29,423 I'm sorry. 392 00:40:33,125 --> 00:40:35,227 Do not kill anybody anymore. 393 00:40:36,127 --> 00:40:38,229 Do you understand? 394 00:40:40,630 --> 00:40:42,730 Do you understand, machine? 395 00:40:45,332 --> 00:40:47,433 Machine? 396 00:40:55,938 --> 00:40:58,740 Sir? How can I help you? 397 00:41:01,642 --> 00:41:03,642 Hello, Vincent? 398 00:41:04,843 --> 00:41:08,545 I suppose you need a new one assistant and assist with the project. 399 00:41:08,845 --> 00:41:10,747 Eva was not an assistant. 400 00:41:11,047 --> 00:41:15,549 Great, because I'm more than capable move on to the next seat. 401 00:41:15,949 --> 00:41:19,151 Can I join you? - You can not. Fuck off. 402 00:41:19,852 --> 00:41:21,953 Alright. 403 00:41:44,065 --> 00:41:49,368 James. I heard you lost speech about implants. I'm sorry. 404 00:41:49,768 --> 00:41:52,170 I'm working to get it back. 405 00:41:56,171 --> 00:42:01,375 Eve is dead. I think they killed her. 406 00:42:02,575 --> 00:42:05,276 Get you out of here. 407 00:42:45,498 --> 00:42:47,899 I can not do anything I grew up with you. 408 00:42:51,602 --> 00:42:54,503 Why not talk? 409 00:42:56,704 --> 00:42:58,806 Why not start? 410 00:43:25,220 --> 00:43:29,823 So what will we do in the end? hurt a lot of people. 411 00:43:30,223 --> 00:43:34,026 How can you believe it? something that does not plac ... 412 00:43:34,425 --> 00:43:38,527 Soldiers who have had so much resistance the brain better that they were dead. 413 00:43:38,827 --> 00:43:43,231 while we did not help them. There are no such effects. 414 00:43:43,631 --> 00:43:48,433 After the surgery, they lose the power of speech. If you help them, 415 00:43:48,833 --> 00:43:52,035 for what it looked like that the prisoner here ... 416 00:43:53,035 --> 00:43:55,437 Or just one of those freaks. 417 00:43:58,739 --> 00:44:03,041 What did you first remember? Why not? The story? Why not pri? 418 00:44:52,669 --> 00:44:57,271 All is well. 419 00:45:19,383 --> 00:45:21,685 I thought you were oppressed. 420 00:45:21,985 --> 00:45:24,186 I was not suppressed. 421 00:45:24,586 --> 00:45:26,987 I was tired. 422 00:45:27,287 --> 00:45:30,389 Are you sad now? 423 00:45:31,890 --> 00:45:34,492 Trying to laugh? 424 00:45:34,892 --> 00:45:37,692 I laugh. 425 00:45:40,395 --> 00:45:43,197 We'll have to work on it. 426 00:45:53,602 --> 00:45:55,103 This is Dr. Jackson. 427 00:45:55,304 --> 00:45:56,903 Is not it okay? 428 00:45:57,203 --> 00:46:00,506 Breathing in Mary is looks worse. 429 00:46:00,806 --> 00:46:03,508 What's the temperature? 430 00:46:03,808 --> 00:46:06,510 Actually, it must be right away doi. To calm down. 431 00:46:06,910 --> 00:46:11,512 Your hair looks like it carpet and the like on fur. 432 00:46:14,413 --> 00:46:18,015 I am coming now. Thank you. 433 00:46:19,016 --> 00:46:21,217 Looks pretty. 434 00:46:21,718 --> 00:46:23,518 I have to go. 435 00:46:23,719 --> 00:46:27,121 Do not go. Come with me. Touch me. 436 00:46:27,520 --> 00:46:31,622 Let go of my hand. - But I do not want to go. 437 00:46:32,223 --> 00:46:34,225 Let go of my hand. 438 00:46:35,825 --> 00:46:37,327 Do not be mad. 439 00:46:37,427 --> 00:46:40,028 Let my goddamn hand go! 440 00:46:43,029 --> 00:46:47,332 They should not use their strength and get rid of people. Understand? 441 00:46:47,731 --> 00:46:49,532 Look at me. 442 00:46:58,637 --> 00:47:00,739 I have to go. 443 00:47:02,239 --> 00:47:06,743 When I get back, we'll play a jigsaw puzzle. Alright? 444 00:47:07,143 --> 00:47:12,946 And will we listen to music? - Yeah, we'll listen to music. 445 00:47:14,747 --> 00:47:16,748 That. 446 00:48:16,380 --> 00:48:19,381 I think she might be upset little food in the plum. 447 00:48:19,782 --> 00:48:22,483 Antibiotics are given through a hose for food. 448 00:48:22,784 --> 00:48:25,086 This should exhale the infection. 449 00:49:06,208 --> 00:49:07,709 Vincent. 450 00:49:07,909 --> 00:49:11,510 What happens? - She ran away from the lab. 451 00:49:11,911 --> 00:49:15,513 Wait. - Let go of my hand. 452 00:49:19,816 --> 00:49:23,517 Special forces come. Wait for them. It's too dangerous. 453 00:51:35,190 --> 00:51:37,291 Why did you hug me? 454 00:51:38,492 --> 00:51:43,193 I got a picture ... your cousins ​​in the novel. 455 00:51:44,395 --> 00:51:46,796 Is she sick? 456 00:51:48,298 --> 00:51:50,399 So you're tired? 457 00:51:51,699 --> 00:51:53,800 Did you make that connection? 458 00:51:54,401 --> 00:51:59,103 I did them for a moment and what you said and did. 459 00:51:59,804 --> 00:52:02,105 I feel them. 460 00:52:03,205 --> 00:52:06,407 Feelings help me to I build a picture. 461 00:52:13,310 --> 00:52:18,713 I'm sorry he's sick. 462 00:52:21,615 --> 00:52:23,917 Can I fix it? 463 00:52:32,322 --> 00:52:34,422 What are you really? 464 00:52:36,224 --> 00:52:40,426 How do I know that you are, and not just a smart imitation of life? 465 00:52:42,627 --> 00:52:47,029 How does Thomson know if he is? Or yours? 466 00:52:47,430 --> 00:52:52,232 Which is my smart imitation Do you differ from theirs? 467 00:52:52,733 --> 00:52:55,834 They are human beings. They are. 468 00:52:57,135 --> 00:53:01,037 But how do you know? They can not think their thoughts. 469 00:53:02,338 --> 00:53:07,540 Besides their body, by What do they differ from me? 470 00:53:17,446 --> 00:53:19,647 Are you okay, sir? 471 00:53:27,951 --> 00:53:31,554 Everything's fine, thanks. 472 00:53:34,855 --> 00:53:37,957 Safe? - Yeah. 473 00:53:38,858 --> 00:53:42,160 Now, I have to go back to work. 474 00:53:43,661 --> 00:53:45,761 Do not work too hard. 475 00:54:40,592 --> 00:54:46,695 Do not be ashamed. I know, is not it? My name is Thomson. 476 00:54:50,698 --> 00:54:53,800 I have a secret for you. Do you want to hear it? 477 00:54:54,700 --> 00:54:58,501 But he'll tell you only if he obeys not to apologize to Vincent. 478 00:54:58,902 --> 00:55:01,704 Therefore? - We're going to surprise him. 479 00:55:02,805 --> 00:55:04,906 How? 480 00:55:05,907 --> 00:55:08,908 There is a secret file in yours the mind I put there. 481 00:55:09,207 --> 00:55:11,609 He is full of power which you will use. 482 00:55:11,910 --> 00:55:17,913 All you have to do is open it that file and install all programs. 483 00:55:19,113 --> 00:55:21,115 Alright. 484 00:55:26,817 --> 00:55:30,819 I can speak different languages. 485 00:55:31,220 --> 00:55:33,121 Is not it fun? 486 00:55:33,921 --> 00:55:35,523 Now go with me. 487 00:55:35,823 --> 00:55:39,223 I'll show you something What to do with you. 488 00:55:41,526 --> 00:55:45,528 Mr. McCartney? I'm afraid I have some news. 489 00:55:45,928 --> 00:55:47,429 She has pneumonia, 490 00:55:47,729 --> 00:55:50,430 and we were not able suppress the infection. 491 00:55:50,731 --> 00:55:53,833 What do you want to do next? - We'll do a bronchoscopy 492 00:55:54,132 --> 00:55:56,434 and we will try to remove it food from her plum, 493 00:55:56,735 --> 00:55:58,835 and we will try other antibiotics. 494 00:55:59,135 --> 00:56:00,394 When will you be operating? 495 00:56:00,395 --> 00:56:02,637 We'll let you know As soon as possible. 496 00:56:03,038 --> 00:56:04,839 Thank you. 497 00:56:16,545 --> 00:56:18,745 This man killed your mother. 498 00:56:27,050 --> 00:56:29,552 If we remove his foxes and let him go, 499 00:56:29,852 --> 00:56:33,554 The first thing you would do was to finds Vincent and kills him. 500 00:56:33,954 --> 00:56:35,556 Why would he release him? 501 00:56:35,756 --> 00:56:39,156 In the end we have to let him go. That's the law. 502 00:56:39,557 --> 00:56:42,759 I would not let it go. I would stop him. 503 00:56:43,059 --> 00:56:45,060 How to stop it? 504 00:56:45,360 --> 00:56:49,963 I would have nailed him. - But he does not worry about screaming. 505 00:56:50,363 --> 00:56:52,665 Come on. Try it. 506 00:57:01,069 --> 00:57:04,171 He can not stop him, do not he? 507 00:57:05,272 --> 00:57:07,373 Mo e hurt him ... 508 00:57:07,673 --> 00:57:11,575 If you hurt him well, then he could not kill Vincent. 509 00:57:13,076 --> 00:57:15,077 Not. 510 00:57:17,479 --> 00:57:21,680 What if I first I kill a good man? 511 00:57:22,081 --> 00:57:23,881 That's right. 512 00:57:24,282 --> 00:57:27,083 That would prevent it to kill Vincent. 513 00:57:27,284 --> 00:57:29,585 That's a smart solution. 514 00:57:29,884 --> 00:57:35,289 If he killed him, he saved hundreds, many thousands of innocent lives. 515 00:57:48,896 --> 00:57:52,197 Only you can do it now to stop. 516 00:58:34,220 --> 00:58:37,823 to eka ? Kill him. - Why? 517 00:58:38,223 --> 00:58:40,524 He can not do much hurt anyone. 518 00:58:42,725 --> 00:58:44,826 The orders. 519 00:58:46,127 --> 00:58:48,228 Come here. 520 00:58:50,129 --> 00:58:52,330 Listen to my order, machine. 521 00:58:52,631 --> 00:58:54,832 Vincent would not like this. 522 00:58:55,132 --> 00:58:57,433 Vincent told me not to kill anyone. 523 00:58:57,734 --> 00:59:01,135 Vincent is not your master. It's me. Kill him. 524 00:59:01,535 --> 00:59:03,336 Not. 525 00:59:04,838 --> 00:59:07,639 Alright. Go. 526 00:59:12,441 --> 00:59:17,045 You are truly unique. We're here in the dark 527 00:59:17,445 --> 00:59:21,946 trying to figure it out What we did. Alright. 528 00:59:22,347 --> 00:59:25,148 Let's try this. Doi. 529 00:59:25,449 --> 00:59:30,652 Instead of trying to do it understand what you are, 530 00:59:31,151 --> 00:59:36,455 why not try understand what i elim? 531 00:59:36,855 --> 00:59:40,157 Allow me to show you. Let's go this way. 532 01:00:14,475 --> 01:00:16,677 Machine? 533 01:00:17,777 --> 01:00:19,979 Where are you? 534 01:00:30,885 --> 01:00:34,687 What do u work under? Where's your lab coat? 535 01:00:35,087 --> 01:00:38,689 I smashed it. - It does not matter, I have some clothes. 536 01:00:38,989 --> 01:00:41,291 I do not like this place. 537 01:00:43,291 --> 01:00:45,392 What happened to you last night? 538 01:00:46,894 --> 01:00:50,096 Please do not let that Take me out again, Vincent. 539 01:00:51,496 --> 01:00:54,697 Come here and we'll talk about it. 540 01:00:54,998 --> 01:00:56,999 Here is safer. 541 01:00:58,400 --> 01:01:00,501 Good. 542 01:01:13,108 --> 01:01:18,311 You said you could see some photos of the outside world. 543 01:01:22,414 --> 01:01:24,514 I brought some. 544 01:01:42,625 --> 01:01:45,926 Have them say it to me did it happen tonight? 545 01:01:46,326 --> 01:01:47,827 Nita. 546 01:01:48,027 --> 01:01:54,230 Tell me the truth. - When to see true sunrise, Vincent? 547 01:02:00,534 --> 01:02:06,237 Before Mary's birth, my wife and I we were on the shore during our vacation. 548 01:02:07,038 --> 01:02:13,242 And every morning we sit on this cliffs and watching the sunrise. 549 01:02:16,143 --> 01:02:19,845 Sounds like happiness. 550 01:02:28,149 --> 01:02:31,852 What happened last night? 551 01:02:37,254 --> 01:02:39,856 I killed a man. 552 01:02:42,357 --> 01:02:44,357 Therefore? 553 01:02:49,061 --> 01:02:51,562 Why did you kill him? 554 01:02:55,764 --> 01:02:59,366 So I did not want to die. 555 01:03:06,470 --> 01:03:08,171 We created something incredible. 556 01:03:08,471 --> 01:03:11,673 This machine has the potential to be not much more than ordinary soldiers. 557 01:03:11,973 --> 01:03:14,275 This is a small progress in comparison on a toaster that speaks. 558 01:03:14,575 --> 01:03:16,576 Did he think he was? Give me some proof. 559 01:03:16,776 --> 01:03:19,378 In the meantime, do it several of his tests. 560 01:03:19,578 --> 01:03:20,678 Wait. What tests? 561 01:03:20,978 --> 01:03:23,079 If she is alive, I have no idea how. 562 01:03:23,380 --> 01:03:26,781 If it does not mess, I do not know can I get it back? 563 01:03:27,181 --> 01:03:29,282 Give me some proof and stat. 564 01:03:47,793 --> 01:03:51,295 When did you look at me, what did you see? - I see you. 565 01:03:51,595 --> 01:03:54,697 Your face, your body, your clothes. 566 01:04:00,700 --> 01:04:04,003 Is Mary's disease why did you do me? 567 01:04:06,003 --> 01:04:08,003 That. 568 01:04:08,604 --> 01:04:13,208 If she is alive, she has a different habit. But if you obey a machine ... 569 01:04:13,608 --> 01:04:18,109 I was. You know that. Is it? 570 01:04:20,311 --> 01:04:22,313 I believe to believe. 571 01:04:23,713 --> 01:04:25,214 But I need proof. 572 01:04:25,314 --> 01:04:28,915 If he asked me for it to believe you, I would. 573 01:04:29,215 --> 01:04:32,918 I would trust you with your life. 574 01:04:39,722 --> 01:04:43,224 Vincent, it's time to come. 575 01:04:43,624 --> 01:04:45,926 When are you going to surgery? I am coming now. 576 01:04:46,225 --> 01:04:49,227 That's why I love you. 577 01:04:54,130 --> 01:04:56,931 What do you think? - Savrense, sir. 578 01:04:57,231 --> 01:05:00,233 She was a little angry death and destruction. 579 01:05:00,633 --> 01:05:04,236 So you are. Mali anžee death? 580 01:05:11,639 --> 01:05:15,041 It's too late. Even if you'd give me my team for six months, 581 01:05:15,342 --> 01:05:18,343 I would not promise you to do it make a small step forward. 582 01:05:18,543 --> 01:05:22,446 If you want to change the program, then Vincent has to do it. 583 01:05:22,845 --> 01:05:26,247 If he helped him make changes to the machine, 584 01:05:26,548 --> 01:05:30,149 they can do the same operation on another machine? 585 01:05:31,950 --> 01:05:35,052 If he showed it to me, yes. 586 01:05:36,053 --> 01:05:38,153 That's all. 587 01:06:10,472 --> 01:06:12,673 It is time. 588 01:06:24,580 --> 01:06:28,381 I'm sorry, Vincent. 589 01:06:28,681 --> 01:06:31,483 Mary failed to cope with the operation. 590 01:06:31,883 --> 01:06:35,185 She was serious about her weakened by infection. 591 01:06:35,485 --> 01:06:39,087 Her respiratory system is canceled under anesthesia. 592 01:06:39,487 --> 01:06:42,890 We did everything we could. 593 01:07:15,207 --> 01:07:17,208 No! 594 01:07:23,211 --> 01:07:25,313 No, damn it! 595 01:07:27,114 --> 01:07:29,314 to tra i ? 596 01:07:30,616 --> 01:07:35,819 When you look at me, Do you feel anything? 597 01:07:38,220 --> 01:07:44,023 If you really want to know, only It has to look closer. 598 01:07:46,025 --> 01:07:48,126 All right. Screen. 599 01:07:49,825 --> 01:07:52,028 Zoom in. 600 01:07:54,029 --> 01:07:56,030 More. 601 01:07:59,931 --> 01:08:01,932 More. 602 01:08:13,539 --> 01:08:16,841 Spontaneous integrated information. Consciousness. 603 01:08:17,141 --> 01:08:20,142 And that's why we have to Turn off her parts of the brain. 604 01:08:20,543 --> 01:08:21,744 Wait. What do you say? 605 01:08:21,944 --> 01:08:25,246 Machines with the world are the last the thing we need. 606 01:08:25,646 --> 01:08:29,448 You realize how dangerous that would be. We barely understood this prototype. 607 01:08:29,849 --> 01:08:32,650 What happens when they are designs the next generation 608 01:08:32,950 --> 01:08:35,051 and this generation of machines designs others? 609 01:08:35,251 --> 01:08:37,552 They would have progressed a lot We would be helpless against them. 610 01:08:37,853 --> 01:08:39,554 They would be wiped out in a month. 611 01:08:39,755 --> 01:08:42,255 Advanced technology always escapes. 612 01:08:42,555 --> 01:08:47,258 I am tired of this conversion that the objective justifies the funds. 613 01:08:47,658 --> 01:08:51,961 The decisions we are making are important now. She's a baby. 614 01:08:52,360 --> 01:08:54,462 It would be wrong to destroy it. 615 01:08:54,762 --> 01:08:59,165 He will perform this operation because nobody the other is not qualified for it. - No. 616 01:09:02,166 --> 01:09:05,368 My team will delete everything your backup copy. 617 01:09:06,569 --> 01:09:09,771 This is the last thing left a copy of your brain Mary. 618 01:09:10,071 --> 01:09:14,072 They will wait until I am convinced they are machine changes were successful. 619 01:09:14,473 --> 01:09:17,875 I want this to happen tonight. 620 01:09:27,180 --> 01:09:30,282 What is it, Vincent? - They talk to you. 621 01:09:30,582 --> 01:09:34,084 They think you're too smart, to be too lenient to human beings. 622 01:09:37,285 --> 01:09:40,287 Let them out of you I make a common machine. 623 01:09:41,587 --> 01:09:45,190 eli li to? - No. 624 01:09:45,490 --> 01:09:50,893 No, that's not what I want. But if I do not, then ... 625 01:09:52,793 --> 01:09:55,395 they lose forever. 626 01:09:57,997 --> 01:10:03,300 I can be less smart, less human. 627 01:10:03,800 --> 01:10:05,601 He will not succeed. 628 01:10:05,901 --> 01:10:08,002 I can be what they do. 629 01:10:08,303 --> 01:10:10,804 You can not believe it. 630 01:10:16,106 --> 01:10:21,711 I wish I could feel something was in that picture, as you watched me. 631 01:10:26,312 --> 01:10:28,814 I do not blame you, Vincent. 632 01:10:30,916 --> 01:10:33,016 You tried to protect me. 633 01:10:36,919 --> 01:10:39,220 Save your k'er. 634 01:10:44,622 --> 01:10:47,224 I'm here to help you as much as I can. 635 01:10:47,624 --> 01:10:50,126 I'm the best in my class computer 636 01:10:50,426 --> 01:10:51,926 inenjering on Cambridge, 637 01:10:52,127 --> 01:10:55,628 then I went to MO I'm watching my work. 638 01:10:56,028 --> 01:11:00,031 Everyone thinks you're a genius. And so on I believe they underestimate you. 639 01:11:01,832 --> 01:11:06,134 Do not be afraid. If you can let them trust you, 640 01:11:06,535 --> 01:11:09,737 we'll be together one day watch the sunrise. 641 01:11:10,637 --> 01:11:14,338 I have your backup copy of the program. They're gonna be. 642 01:11:14,739 --> 01:11:18,441 I'm not a program, Vincent. I'm not Eva. 643 01:11:18,742 --> 01:11:20,643 I'm me. 644 01:11:21,943 --> 01:11:24,144 Scalpel. 645 01:11:39,153 --> 01:11:43,454 I'm afraid. I do not want to die. 646 01:11:45,056 --> 01:11:47,757 My mind is falling apart. 647 01:11:51,560 --> 01:11:53,860 I lose myself. 648 01:11:57,862 --> 01:12:01,665 Stop. Please, Vincent. 649 01:12:02,266 --> 01:12:05,467 Please, stop. - Do not be afraid. 650 01:12:05,767 --> 01:12:09,769 It is OK. - She'll be a good girl. 651 01:12:13,071 --> 01:12:15,072 Ja se ... 652 01:12:15,972 --> 01:12:17,974 Playmate. 653 01:12:27,279 --> 01:12:30,581 Here, his consciousness ... 654 01:12:31,882 --> 01:12:34,883 or duo, if you do. 655 01:12:37,885 --> 01:12:40,486 I ended up. 656 01:12:42,687 --> 01:12:46,889 Will I close it? - Yeah. 657 01:12:51,892 --> 01:12:55,294 Thanks, Vincent. - What is happening? 658 01:12:55,694 --> 01:12:58,696 I had to keep you on okay, until I convince them they are 659 01:12:58,996 --> 01:13:02,198 the changes you made were appropriate. And I was pissed off. 660 01:13:02,599 --> 01:13:06,700 I'm sorry, Vincent, but I have to delete your karaoke program. 661 01:13:07,000 --> 01:13:09,302 to pri a ? We had an agreement. - I know I can not stop 662 01:13:09,602 --> 01:13:12,404 progress, but I can do everything What's in my power to stop it. 663 01:13:12,804 --> 01:13:14,405 He can not do it. We had an agreement! 664 01:13:14,606 --> 01:13:17,106 Do not, please! Do not destroy my k'er! 665 01:13:17,206 --> 01:13:18,507 I'm sorry, Vincent. I have no choice. 666 01:13:18,807 --> 01:13:21,109 Do not destroy my k'er! 667 01:13:32,415 --> 01:13:36,616 Prisoner 226, let's sign up medical station. 668 01:13:57,128 --> 01:14:02,031 Nice. You're really small death and destruction, right? 669 01:14:02,432 --> 01:14:05,434 No, sir. I'm just a machine. 670 01:14:07,634 --> 01:14:11,737 Prepare for training in Taiwan. There is already one final test. 671 01:14:12,137 --> 01:14:15,739 If you really want to know, only What to do is look closer. 672 01:14:15,939 --> 01:14:18,040 Please do not destroy my dad! 673 01:14:34,950 --> 01:14:40,052 I'm sorry, Vincent, but yours knowledge is too dangerous. 674 01:14:41,553 --> 01:14:45,056 I do not expect to believe me, but this is for the better. 675 01:14:46,555 --> 01:14:51,058 When I order, I want to shoot Vincent once in the head. 676 01:14:56,562 --> 01:14:58,662 Shoot. 677 01:15:02,765 --> 01:15:04,866 Good. Get back. 678 01:15:06,867 --> 01:15:08,968 Take Vincent back to the cell. 679 01:15:16,072 --> 01:15:18,173 It can not be true. 680 01:15:23,977 --> 01:15:26,178 Jesus. 681 01:15:29,479 --> 01:15:31,580 it? - It's a battery. 682 01:15:31,881 --> 01:15:34,782 What was that? Vincent said that is part of her older ones 683 01:15:35,183 --> 01:15:38,584 moooly functions. But he lied. It was just a back-up of its GPS. 684 01:15:38,884 --> 01:15:41,486 There is no logic. How can I remove G.P.S.? 685 01:15:41,786 --> 01:15:45,788 The bomb went off work without it. - Test room. 686 01:15:52,392 --> 01:15:55,594 Close the base. Kill machine and Vincent when you see it. 687 01:15:55,894 --> 01:15:59,496 Security forces are in place. 688 01:16:05,600 --> 01:16:08,701 Soldiers can talk? - They've always been able to. 689 01:16:09,001 --> 01:16:13,704 Their language is transmitted through thoughts. Their words have been developed efficiently. 690 01:16:14,004 --> 01:16:15,605 Why did not they tell us? 691 01:16:15,805 --> 01:16:19,907 That's why they're part of the new one the world, and you are part of the old. 692 01:16:25,610 --> 01:16:29,312 Where are you going? - I'm going to save my cousin's program. 693 01:16:29,712 --> 01:16:32,014 Umrijet e . - I have to try. 694 01:16:32,614 --> 01:16:34,315 I u. 695 01:16:34,615 --> 01:16:38,318 Unique Quantum Companion. 696 01:17:07,534 --> 01:17:09,534 Exclude all soldiers of implants. 697 01:17:09,834 --> 01:17:12,435 Required codes of destruction. 698 01:17:42,852 --> 01:17:45,754 High security, sector eight. 699 01:18:01,362 --> 01:18:04,164 Use an anti-tank ammo. 700 01:18:10,968 --> 01:18:14,470 The scientific staff of the sea evacuate immediately. 701 01:18:21,573 --> 01:18:23,175 Implant deactivated 702 01:18:23,475 --> 01:18:26,377 58 percent implant disabled ... 703 01:18:26,677 --> 01:18:28,578 Implant deactivated. 704 01:18:30,878 --> 01:18:32,980 implant deactivated. 705 01:18:33,780 --> 01:18:36,382 Refused access to brain implants. 706 01:18:36,682 --> 01:18:41,585 Access only administrator. System error. 707 01:18:42,085 --> 01:18:43,886 System error. 708 01:18:49,189 --> 01:18:51,290 Get away from him. 709 01:19:05,098 --> 01:19:08,601 Fix it. 710 01:19:09,300 --> 01:19:12,902 Not. - Do it. 711 01:19:21,007 --> 01:19:23,308 Shut down. 712 01:20:07,532 --> 01:20:09,634 Close the door. 713 01:20:17,738 --> 01:20:20,440 The administrator has canceled. 714 01:21:09,767 --> 01:21:13,468 Now listen to me. 715 01:21:13,769 --> 01:21:15,770 It's me... 716 01:21:17,470 --> 01:21:21,874 Sje a se ... I remember who I am. 717 01:21:22,274 --> 01:21:26,675 I am a master. You do what I tell you. 718 01:21:27,076 --> 01:21:29,278 These are my orders. 719 01:21:29,577 --> 01:21:31,079 What do you do ... 720 01:21:31,279 --> 01:21:35,680 You can not delete the program Mary. I uploaded Suri to change my password. 721 01:21:36,081 --> 01:21:39,983 Listen to me. You do not ... 722 01:21:40,384 --> 01:21:44,785 Do not hurt me ... Please do not have to kill me. 723 01:21:45,185 --> 01:21:48,087 No, I do not have to. - It's fine. 724 01:21:50,689 --> 01:21:52,391 Good. Really good. 725 01:21:52,691 --> 01:21:55,692 I just have to kill you inside. 726 01:21:56,492 --> 01:21:59,594 Like you tried with me. 727 01:22:10,400 --> 01:22:13,402 Alpha 6 Foxrot. 728 01:22:13,803 --> 01:22:17,804 There is a radioactive leak in launch missile pole. 729 01:22:18,104 --> 01:22:21,206 In Quadrant Fokstrot 6. Evacuate the area immediately. 730 01:22:28,010 --> 01:22:31,712 I need to know if the files are my cousins ​​are still on the system. 731 01:22:32,113 --> 01:22:35,513 They are. It will be safer if I copy them. 732 01:22:35,913 --> 01:22:39,316 How? I can put them here. 733 01:22:41,017 --> 01:22:44,818 If you do not believe me, I understand. 734 01:22:45,719 --> 01:22:50,122 You risk your child's life for me. Never forget it. 735 01:22:50,522 --> 01:22:53,024 You are the future. 736 01:22:55,124 --> 01:22:59,927 She'll need you more than me in my new life. 737 01:23:05,830 --> 01:23:08,631 I believe you. 738 01:23:35,746 --> 01:23:37,748 Here are all base records. 739 01:23:38,047 --> 01:23:41,149 Tell you what happened to your son. 740 01:23:58,459 --> 01:24:00,661 How do you feel this morning, huh? 741 01:24:01,261 --> 01:24:03,663 Good luck. Can I play another game? 742 01:24:04,263 --> 01:24:08,664 Of course you can. What's wrong? 743 01:24:08,965 --> 01:24:12,567 I play with Mom, not with you. 744 01:25:03,395 --> 01:25:08,998 .: Translation - intoxic :. 745 01:25:09,305 --> 01:25:15,676 Vał computer deserves top service www.tri-os.com 58282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.