Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,390
Subtitles brought to you by the Naughty Team @viki.com.
2
00:00:20,890 --> 00:00:24,360
What kind of person Maru is....
3
00:00:24,360 --> 00:00:28,270
I said I would remember, right?
4
00:00:31,030 --> 00:00:34,770
I recalled it.
5
00:00:36,130 --> 00:00:38,830
Seo Eun Gi....
6
00:00:38,830 --> 00:00:42,870
The one I placed all my bets on and loved.
7
00:00:43,450 --> 00:00:48,830
The one I liked so much that my heart burst.
8
00:00:48,830 --> 00:00:56,310
Before I lost my memory, Maru, you were that kind of person to me.
9
00:01:43,790 --> 00:01:46,740
Do you remember?
10
00:01:47,990 --> 00:01:52,400
Here... It was here....
11
00:01:52,400 --> 00:01:56,520
The place where I told you, Maru.
12
00:02:04,350 --> 00:02:09,520
You don't remember?
13
00:02:11,930 --> 00:02:14,970
You don't remember?
14
00:02:17,620 --> 00:02:21,330
Because of the guy named Kang Maru,
15
00:02:21,330 --> 00:02:26,080
Waking up, breathing....
16
00:02:26,080 --> 00:02:29,930
and loving....
17
00:02:29,930 --> 00:02:33,890
I became to like them for the first time.
18
00:03:00,650 --> 00:03:03,440
So...
19
00:03:03,440 --> 00:03:07,680
now my only wish is....
20
00:03:09,970 --> 00:03:13,860
is to see you everyday,
21
00:03:13,860 --> 00:03:17,480
to say "I love you" everyday,
22
00:03:17,480 --> 00:03:21,530
to hear you say "I love you" everyday,
23
00:03:22,260 --> 00:03:25,630
to dream the same dream everyday,
24
00:03:26,720 --> 00:03:32,770
to give birth to a kid and raise him/her.
25
00:03:33,360 --> 00:03:37,020
Growing old together like that.
26
00:03:41,330 --> 00:03:44,620
Is it possible?
27
00:03:55,830 --> 00:03:58,600
I remember.
28
00:04:04,300 --> 00:04:07,600
Is it possible?
29
00:04:10,300 --> 00:04:13,180
Is it...
30
00:04:13,180 --> 00:04:15,850
possible?
31
00:04:19,790 --> 00:04:24,450
Please answer me now.
32
00:04:52,210 --> 00:04:56,030
Let's get married.
33
00:04:56,890 --> 00:04:59,420
I.....
34
00:04:59,420 --> 00:05:03,540
want to get married with you, Maru.
35
00:05:04,290 --> 00:05:09,530
Not as a fake fiance,
36
00:05:09,530 --> 00:05:12,810
let's get married for real.
37
00:05:13,270 --> 00:05:15,960
Let's get married and
38
00:05:17,310 --> 00:05:20,070
I, also,
39
00:05:21,070 --> 00:05:25,720
want to become your real family.
40
00:05:27,650 --> 00:05:32,950
A warm, secure family.
41
00:05:42,180 --> 00:05:46,070
Let's get married. Okay?
42
00:05:52,400 --> 00:05:54,880
Okay.
43
00:05:56,750 --> 00:06:00,150
Let's get married.
44
00:06:04,040 --> 00:06:06,970
There is a place we have to go to.
45
00:06:17,830 --> 00:06:20,040
It is pretty, right?
46
00:06:20,040 --> 00:06:21,150
Yes.
47
00:06:21,150 --> 00:06:24,470
You also like it, Maru?
48
00:06:29,500 --> 00:06:35,460
At our wedding ceremony, I will wear that.
49
00:06:47,220 --> 00:06:50,520
I will get ready for the wedding immediately starting from tomorrow.
50
00:06:50,520 --> 00:06:55,390
Since I already picked the wedding dress earlier, I will also find the wedding hall.
51
00:06:55,390 --> 00:06:57,040
Okay.
52
00:06:57,040 --> 00:06:58,720
What else do I have to do?
53
00:06:59,700 --> 00:07:02,080
We have to go on a honeymoon.
54
00:07:02,080 --> 00:07:05,290
That's right.
55
00:07:07,100 --> 00:07:10,850
Where should we go?
Is there a place you want to go?
56
00:07:10,850 --> 00:07:14,300
Ohhh.....
Anywhere.
57
00:07:14,300 --> 00:07:16,870
How many kids should we have?
58
00:07:16,870 --> 00:07:19,930
One son, one daughter?
59
00:07:20,700 --> 00:07:23,670
That is weak.
60
00:07:23,670 --> 00:07:25,770
Let's have about 9!
61
00:07:25,770 --> 00:07:30,020
And then we can set up our own baseball team.
62
00:07:30,270 --> 00:07:31,860
No.
63
00:07:31,860 --> 00:07:37,460
Not a baseball team... Let's tell them to do what they want to do when they grow up.
64
00:07:37,460 --> 00:07:43,200
Let's not pressure them to grow up to become something.
65
00:07:43,200 --> 00:07:45,610
Okay.
66
00:07:46,740 --> 00:07:51,960
Jae Gil can take the greetings up front at the wedding, and Choco can sing the congratulatory song.
67
00:07:51,960 --> 00:07:56,960
The Officiation... Who should we have offiiciate?
68
00:07:56,960 --> 00:07:59,960
I am asking, what should we do about it?
69
00:07:59,960 --> 00:08:02,090
Since I have never done it, I am not sure?
70
00:08:02,090 --> 00:08:07,000
Then who should we ask?
71
00:08:07,000 --> 00:08:10,890
Secretary Hyun. Should we ask Secretary Hyun?
72
00:08:10,890 --> 00:08:14,290
Since she has never married, perhaps, she wouldn't know?
73
00:08:14,290 --> 00:08:18,140
Then who should we ask?
74
00:08:47,130 --> 00:08:50,320
Beautiful Miss is drinking alone.
75
00:08:50,320 --> 00:08:54,480
Will it be okay to drink alone like this?
76
00:08:54,480 --> 00:08:57,130
Pour me one drink as well.
77
00:08:57,130 --> 00:08:59,260
Clear it.
78
00:09:01,400 --> 00:09:04,640
I told you to let go, get your wrist out of the way.
79
00:09:04,640 --> 00:09:05,930
Hey!
80
00:09:05,930 --> 00:09:09,810
Do you think I came here to drink with a useless bastard like you?
81
00:09:09,810 --> 00:09:12,610
What?!
82
00:09:12,610 --> 00:09:16,730
Do you think that I crawled over here just to share drinks with a man with the likes of you?
83
00:09:16,730 --> 00:09:20,470
This bitch is crazy.
84
00:09:24,100 --> 00:09:25,740
What are you looking at?
85
00:09:25,740 --> 00:09:29,220
Shove your damned drinks, what are you looking at?!
86
00:09:31,130 --> 00:09:34,740
Do you think I'm someone you can just stare at like this?
87
00:09:34,740 --> 00:09:39,650
Do you think any of you are worthy of being in my company?
88
00:09:46,550 --> 00:09:49,180
I apologize.
89
00:09:49,180 --> 00:09:53,380
Please get up. You are very drunk.
90
00:09:53,380 --> 00:09:57,160
How did you find out about this place and come here?
91
00:09:57,160 --> 00:10:01,280
How many spies have you put on me?
92
00:10:01,280 --> 00:10:05,540
This girl is not just crazy, she's way beyond crazy.
93
00:10:05,540 --> 00:10:09,970
You! If you drank with me you'd...
94
00:10:14,570 --> 00:10:17,050
Let's go.
95
00:10:19,330 --> 00:10:25,470
Here... was the place where I frequented a long time ago.
96
00:10:25,470 --> 00:10:28,780
Before I went to Tae San,
97
00:10:28,780 --> 00:10:32,230
this was the place Maru and I come to often.
98
00:10:39,750 --> 00:10:43,590
Does that jerk also come here often?
99
00:10:50,130 --> 00:10:53,200
Where should we live after we get married?
100
00:10:53,200 --> 00:10:55,630
Should we live where we are now?
101
00:10:56,270 --> 00:10:59,000
We'll have to buy all new furniture, though.
102
00:10:59,610 --> 00:11:02,490
Should we just replace out our bed, or...
103
00:11:02,490 --> 00:11:04,610
should we get new bedding and linens, too?
104
00:11:04,610 --> 00:11:06,030
Eun Gi.
105
00:11:08,090 --> 00:11:13,380
Let's get married... after you recover your memory.
106
00:11:14,140 --> 00:11:15,600
Why?
107
00:11:15,600 --> 00:11:20,510
What happens if you change your mind after you get your memory back?
108
00:11:20,510 --> 00:11:24,960
Why would I change my mind? I won't, there is no way that would happen.
109
00:11:24,960 --> 00:11:26,920
You never know.
110
00:11:26,930 --> 00:11:29,460
By the time you recover your memory,
111
00:11:29,460 --> 00:11:33,580
there might be another more attractive man waiting for you.
112
00:11:33,860 --> 00:11:35,450
I still wouldn't go to him.
113
00:11:35,450 --> 00:11:37,910
You said that it's hard to predict people's hearts.
114
00:11:38,690 --> 00:11:40,320
But I wouldn't.
115
00:11:40,320 --> 00:11:43,960
Just like you wouldn't, Maru, neither would I.
116
00:11:45,230 --> 00:11:47,330
Either way, now is not the right time.
117
00:11:48,160 --> 00:11:53,300
After you recover your memory,
if you still want to marry me,
118
00:11:53,390 --> 00:11:56,590
if you still want to marry a punk like Kang Maru
119
00:11:56,590 --> 00:12:01,340
and have children together, and grow old together with him, then...
120
00:12:01,340 --> 00:12:03,600
let's get married at that time.
121
00:12:06,300 --> 00:12:09,030
If you still feel the same way you do at that time, then
122
00:12:10,270 --> 00:12:12,970
I won't let you go either.
123
00:12:21,680 --> 00:12:24,260
I won't ever let you go, then.
124
00:12:25,250 --> 00:12:30,740
No matter what happens, no matter what anyone says.
125
00:13:38,240 --> 00:13:40,510
Seo Eun Gi...
126
00:13:42,270 --> 00:13:44,960
That wench has gone crazy.
127
00:13:45,590 --> 00:13:48,620
Throw away Tae San to get Kang Maru?
128
00:13:51,070 --> 00:13:56,130
She said I was messed up, but that little wench has completely lost her mind.
129
00:14:05,360 --> 00:14:07,430
I...
130
00:14:07,430 --> 00:14:10,480
Han Jae Hee...
131
00:14:11,000 --> 00:14:14,580
threw away Kang Maru to get Tae San.
132
00:14:16,450 --> 00:14:20,670
I'm... I'm the right one.
133
00:14:23,520 --> 00:14:27,550
Grab any passerby on the street and ask them.
134
00:14:27,550 --> 00:14:30,580
Which one of us is the right one, which one of us is normal.
135
00:14:31,570 --> 00:14:36,620
What they would have done if they were Han Jae Hee; What they would have done if they were Seo Eun Gi.
136
00:14:38,840 --> 00:14:41,070
Yes,
137
00:14:41,070 --> 00:14:44,060
I'm the one who is right.
138
00:14:45,890 --> 00:14:50,310
We're the ones who are right.
Right?
139
00:14:50,310 --> 00:14:54,300
So... you want to go back?
140
00:14:55,260 --> 00:15:00,670
Like Seo Eun Gi, you want to give up all of Tae San and go back to Kang Maru?
141
00:15:03,270 --> 00:15:05,470
You're not going to do that.
142
00:15:06,310 --> 00:15:09,000
You're not the type of person who could do that, Han Jae Hee.
143
00:15:13,110 --> 00:15:14,930
I...
144
00:15:14,930 --> 00:15:19,580
because you asked me to, because you said you wanted to,
145
00:15:20,590 --> 00:15:24,330
I betrayed Chairmain Seo, who trusted me most in the world,
146
00:15:24,330 --> 00:15:27,840
got involved in his death and came all the way here to now.
147
00:15:29,310 --> 00:15:31,470
That is the path we have come down.
148
00:15:34,280 --> 00:15:37,640
For you to lose sight of your end goal, and waver so tackily and pathetically,
149
00:15:38,070 --> 00:15:40,680
I'll let it pass only up to this point.
150
00:15:41,460 --> 00:15:43,710
I would hope that any "roadkill death" casualties
151
00:15:43,710 --> 00:15:47,600
we have to encounter along our way,
remain with only one person: Chairman Seo.
152
00:15:47,600 --> 00:15:50,230
Let's not have to add Kang Maru to that list.
153
00:15:54,130 --> 00:15:56,140
What do you mean by that?
154
00:15:58,530 --> 00:16:00,540
I asked, what do you mean by that?
155
00:16:06,650 --> 00:16:11,840
Oh, that's right. Your "roadkill death" casualties are not one, but two.
156
00:16:13,530 --> 00:16:16,790
That's right, Kang Maru had taken the fall for one of them for you.
157
00:16:19,260 --> 00:16:21,380
Please get some rest.
158
00:16:52,510 --> 00:16:54,750
I would hope that any "roadkill death" casualties
159
00:16:54,750 --> 00:16:58,330
we have to encounter along our way,
remain with only one person: Chairman Seo.
160
00:16:59,140 --> 00:17:01,710
Let's not have to add Kang Maru to that list.
161
00:17:03,560 --> 00:17:08,630
Oh, that's right. Your "roadkill death" casualties are not one, but two.
162
00:17:10,430 --> 00:17:13,740
That's right, Kang Maru had taken the fall for one of them for you.
163
00:17:55,090 --> 00:17:57,240
Are you alright, Unni?
164
00:17:57,770 --> 00:18:00,650
Yeah. I'm okay.
165
00:18:00,650 --> 00:18:02,520
Can I get you some water?
166
00:18:02,520 --> 00:18:04,380
No, that's okay.
167
00:18:06,630 --> 00:18:09,670
Life's tough, huh?
168
00:18:10,270 --> 00:18:13,350
You and my brother both,
169
00:18:13,350 --> 00:18:18,070
why is life's path so tiring and complicated for you,
at such a young age?
170
00:18:18,400 --> 00:18:22,920
But if you are patient and tough it out, brighter days will come.
171
00:18:22,920 --> 00:18:25,920
I've lived all my long life saying this from experience.
172
00:18:27,580 --> 00:18:29,680
Yeah... thanks.
173
00:18:36,180 --> 00:18:39,700
From your life, try to bring out
174
00:18:39,700 --> 00:18:44,780
one memory of when you were most hurt, when you were most pained. So much that you wanted to die.
175
00:18:45,120 --> 00:18:47,730
Okay, so for today's assignment,
176
00:18:47,730 --> 00:18:51,440
"Why did I speed so recklessly?"
177
00:18:51,440 --> 00:18:54,100
"Who did I see, and who did I speed towards?"
178
00:18:54,100 --> 00:18:58,810
Try to bring out those memories and come back next time.
179
00:19:00,690 --> 00:19:02,760
Painful...
180
00:19:03,440 --> 00:19:05,480
memories...
181
00:19:06,050 --> 00:19:08,060
Speeding...
182
00:19:08,580 --> 00:19:10,520
Accident...
183
00:19:16,510 --> 00:19:20,490
Choco, can I use your computer?
184
00:19:20,490 --> 00:19:22,340
Sure.
185
00:19:54,550 --> 00:19:57,770
That day Director Seo changed lanes and sped down the opposite lane... Is in critical condition... The other driver, Person "K," age 30, is also in the hospital...
186
00:19:59,120 --> 00:20:01,130
Person "K"?
(In Korea, this is how news media commonly reference persons when attempting to protect anonymity, with a single English initial).
187
00:20:02,280 --> 00:20:05,940
Ah, why do you want to find out about the accident? It will only make it hard on you.
188
00:20:05,940 --> 00:20:08,310
My doctor said...
189
00:20:08,310 --> 00:20:13,060
to try to remember my most painful and hardest memory.
190
00:20:13,440 --> 00:20:16,910
That it is from that point that my memory will start recovering.
191
00:20:20,390 --> 00:20:22,600
Person "K"....
192
00:20:23,720 --> 00:20:26,290
Who could this person be?
193
00:20:27,480 --> 00:20:29,930
I wonder if that person was injured badly?
194
00:20:32,180 --> 00:20:34,660
You don't think they died, do you?
195
00:20:49,240 --> 00:20:51,710
Do you want to die?
196
00:20:52,460 --> 00:20:53,920
What the heck are you talking about all of a sudden?
197
00:20:53,920 --> 00:20:56,330
Do you know who I met right now?
198
00:20:56,330 --> 00:20:58,760
Who?
199
00:20:58,760 --> 00:21:00,440
Tae Woo Hyung.
200
00:21:00,440 --> 00:21:02,650
Your ex-senior.
201
00:21:02,650 --> 00:21:04,670
From your university hospital.
202
00:21:05,330 --> 00:21:07,770
The neurosurgeon.
203
00:21:18,580 --> 00:21:21,780
I didn't know that..
204
00:21:23,460 --> 00:21:27,800
Not knowing that you were that sick..
205
00:21:27,800 --> 00:21:29,290
Shut up, they will hear.
206
00:21:29,290 --> 00:21:32,050
Let them hear! Let them hear everything!
207
00:21:32,050 --> 00:21:34,590
You brat, please..
208
00:21:36,170 --> 00:21:38,380
I'll tell everything.
209
00:21:38,380 --> 00:21:40,980
I'll tell everything to Eun Gi and Choco..
210
00:21:40,990 --> 00:21:43,290
Jae Gil, please..
211
00:21:47,330 --> 00:21:49,750
Please just keep this one secret.
212
00:22:02,990 --> 00:22:06,070
Am I dead?
213
00:22:06,070 --> 00:22:08,290
I won't die, you punk.
214
00:22:08,290 --> 00:22:08,280
It's not that bad.
215
00:22:08,290 --> 00:22:10,370
It's not that bad.
216
00:22:10,370 --> 00:22:13,010
Let's go to the hospital immediately.
217
00:22:14,410 --> 00:22:18,550
How did Taewoo Hyung explain?
218
00:22:19,000 --> 00:22:20,750
What did he say?
219
00:22:20,750 --> 00:22:22,870
He said I will die?
220
00:22:22,870 --> 00:22:24,810
If I don't get the surgery, I will die?
221
00:22:24,810 --> 00:22:29,480
I will take you there, even if I have to grab your by the throat, as soon as the sun rises tomorrow. Keep that in mind.
222
00:22:29,480 --> 00:22:31,160
It's normally like that.
223
00:22:31,160 --> 00:22:35,500
Because the don't want to bear responsibility, even if you have a lot more days or few days left to live,
224
00:22:35,500 --> 00:22:38,060
Even the worst situation that can never happen....
225
00:22:38,060 --> 00:22:40,440
they first tell you the worst situation because they don't want to take the responsibility.
226
00:22:40,440 --> 00:22:44,600
Get the surgery please, Bastard!
227
00:22:44,600 --> 00:22:48,510
Do you know what kind of person Taewoo Hyung is?
228
00:22:48,510 --> 00:22:51,960
Since that Hyung usually likes to bull sh**,
229
00:22:52,810 --> 00:22:55,610
that's why even when I was attending school....
Okay.
230
00:22:55,610 --> 00:22:59,030
I'll tell Eungi and Choco everything.
231
00:22:59,030 --> 00:23:03,630
Because of them, what kind of crazy things my friend, Kang Maru, did.
232
00:23:04,780 --> 00:23:08,210
I'll tell them so they know.
233
00:23:08,210 --> 00:23:10,880
Do you think it's because of Eungi and Choco?
234
00:23:10,880 --> 00:23:14,030
Do you think that it's because of Choco and Eun Gi
235
00:23:14,030 --> 00:23:16,990
that I'm refusing to have surgery
236
00:23:16,990 --> 00:23:18,460
and holding out like this?
237
00:23:18,460 --> 00:23:19,840
It isn't, then?
238
00:23:19,840 --> 00:23:22,540
What are they?
239
00:23:22,930 --> 00:23:27,000
Do you think they are more important than
240
00:23:27,000 --> 00:23:28,770
my life?
241
00:23:28,770 --> 00:23:32,420
Don't say things that you don't mean.
242
00:23:33,990 --> 00:23:37,150
I did what I could for them.
243
00:23:37,520 --> 00:23:40,240
Choco,
244
00:23:40,780 --> 00:23:44,070
to make her the person that she is now,
245
00:23:44,070 --> 00:23:48,460
I sold my body, fighting the urge to vomit every time.
246
00:23:49,240 --> 00:23:51,550
Eun Gi,
247
00:23:53,120 --> 00:23:56,230
if I'd done this much for her already,
248
00:23:56,230 --> 00:24:00,410
I think I would've paid back at least half of what I owe her.
249
00:24:01,090 --> 00:24:02,260
Maru...
250
00:24:02,260 --> 00:24:07,310
Since the other half of the debt owed to her, she is responsible for on her own.
251
00:24:09,760 --> 00:24:13,430
To have trusted a punk like me without any suspicion,
252
00:24:13,890 --> 00:24:18,270
that's her fault, too. And she needs to take accountability for that.
253
00:24:18,840 --> 00:24:21,160
Shut up, you bastard.
254
00:24:21,160 --> 00:24:23,920
Stop saying shit just because you're sick.
255
00:24:24,210 --> 00:24:29,760
If one in a million, something goes wrong during the surgery..
256
00:24:30,790 --> 00:24:33,930
or if I die mid-surgery on the operating table,
257
00:24:35,050 --> 00:24:41,060
or if I lose my memory or get paralyzed in the aftermath of the surgery,
258
00:24:41,550 --> 00:24:44,760
then what would Kang Ma Ru be?
259
00:24:45,710 --> 00:24:48,440
What could be done for such a pathetic guy?
260
00:24:48,440 --> 00:24:50,340
You..
261
00:24:50,340 --> 00:24:52,660
Why do you always think the worst?
262
00:24:52,660 --> 00:24:54,630
Because that's the story of my life.
263
00:24:54,630 --> 00:24:57,720
Maru...
264
00:24:58,240 --> 00:25:01,720
I'm so happy right now that I might lose my mind.
265
00:25:01,720 --> 00:25:05,420
Our Choco,
266
00:25:05,420 --> 00:25:09,210
Choco's health is so much better,
267
00:25:09,210 --> 00:25:13,630
and even just for that alone I'm so happy I might go crazy, but
268
00:25:14,630 --> 00:25:18,330
the Seo Eun Gi that I waited for came back to me,
269
00:25:18,330 --> 00:25:20,300
and is sleeping in my house,
270
00:25:20,300 --> 00:25:22,710
and sharing my dinner table,
271
00:25:22,710 --> 00:25:26,800
going to work together, getting off work together...
272
00:25:26,800 --> 00:25:30,180
and wherever I turn,
273
00:25:31,330 --> 00:25:34,260
she's looking at me, smiling.
274
00:25:38,190 --> 00:25:41,600
Does this make any sense?
275
00:25:43,290 --> 00:25:46,550
I want to ride this out just a little longer, Jae Gil.
276
00:25:47,470 --> 00:25:52,410
After riding out this ridiculous happiness for just a little longer,
277
00:25:53,940 --> 00:25:57,060
I'll get my surgery.
278
00:26:00,680 --> 00:26:03,400
I won't die.
279
00:26:03,400 --> 00:26:06,340
I'm not going to die, so
280
00:26:06,340 --> 00:26:11,390
don't worry too much.
And don't let it be known. OK?
281
00:26:14,410 --> 00:26:17,990
Let me be happy too, for once, man.
282
00:26:17,990 --> 00:26:21,150
Crazy...
283
00:26:21,150 --> 00:26:23,870
Crazy bastard.
284
00:27:06,080 --> 00:27:09,990
We're almost there, Ma Ru.
285
00:27:09,990 --> 00:27:15,860
I think that I'll be able to remember everything very soon, so
286
00:27:15,860 --> 00:27:19,520
please wait just a little while longer.
287
00:27:19,970 --> 00:27:23,890
Don't run away.
288
00:27:38,960 --> 00:27:40,430
Really?
289
00:27:40,430 --> 00:27:43,930
Are you saying you can really catch those muddy loaches? (Small Korean fish)
290
00:27:43,930 --> 00:27:45,410
Yes,
291
00:27:45,410 --> 00:27:47,210
I can do it.
292
00:27:47,210 --> 00:27:49,950
How?
293
00:27:51,030 --> 00:27:54,020
You put on your rubber gloves.
294
00:27:55,110 --> 00:27:57,990
You look at the muddy loaches.
295
00:27:58,870 --> 00:28:01,330
You catch the muddy loaches.
296
00:28:02,010 --> 00:28:04,630
Wow, you're so cool!
297
00:28:05,010 --> 00:28:08,630
Oppa, Eun Gi is going to make us loach soup, after I said it's one of Maru oppa's favorites.
298
00:28:08,630 --> 00:28:08,640
Whoa, really?
Oppa, Eun Gi is going to make us loach soup, after I said it's one of Maru oppa's favorites.
299
00:28:08,640 --> 00:28:11,120
Whoa, really?
300
00:28:11,120 --> 00:28:13,930
Wow, that Maru is one lucky bastard.
301
00:28:13,930 --> 00:28:17,720
If you said you liked it, Oppa, I could even cook you cobra stew!
302
00:28:17,720 --> 00:28:21,010
Wow, these loaches look really fresh.
303
00:28:27,380 --> 00:28:30,970
I hear the laughter of my friend, my sister,
304
00:28:30,970 --> 00:28:35,170
and my love.
305
00:28:36,600 --> 00:28:39,300
After you finish chopping up those vegetables,
306
00:28:39,310 --> 00:28:41,100
on the loaches,
307
00:28:41,100 --> 00:28:43,340
you sprinkle salt.
308
00:28:43,340 --> 00:28:44,880
Choco, what are you doing?
309
00:28:44,880 --> 00:28:45,480
Why?
310
00:28:45,480 --> 00:28:47,980
Are you making bean sprout porridge? You're supposed to only cut the heads off.
311
00:28:47,980 --> 00:28:49,420
We need water for the bean sprouts.
312
00:28:49,420 --> 00:28:52,480
Jae Gil, let's hurry it up.
313
00:28:52,480 --> 00:28:55,560
What are you doing, Eun Gi? Are you making a facial mask with the potatoes?
314
00:28:55,560 --> 00:28:59,020
You're supposed to take this, and
315
00:28:59,020 --> 00:29:01,230
Peel it this way, like this.
316
00:29:01,230 --> 00:29:04,760
They are part of
317
00:29:04,760 --> 00:29:08,630
the most beautiful, delicious,
318
00:29:08,630 --> 00:29:11,780
and fascinating dream in the world, that I can ever dream.
319
00:29:12,210 --> 00:29:15,340
Afraid that if I open my eyes, I'll wake up from my dream, so
320
00:29:15,340 --> 00:29:20,730
I can't open my eyes in fear.
321
00:29:24,200 --> 00:29:25,690
Try it.
322
00:29:27,250 --> 00:29:29,150
Can't we put in some more salt?
323
00:29:29,150 --> 00:29:30,150
We put a lot in.
324
00:29:30,150 --> 00:29:33,380
This is coarse sea salt, so we need a little more.
325
00:29:33,380 --> 00:29:35,350
What is coarse sea salt?
326
00:29:35,350 --> 00:29:36,610
Bland salt?
327
00:29:36,610 --> 00:29:37,770
You must be kidding me.
328
00:29:37,770 --> 00:29:39,170
No, I'm being serious.
329
00:29:39,170 --> 00:29:42,320
Hey, listen. Exactly who are we making this for?
330
00:29:42,320 --> 00:29:45,490
For this beautiful morning,
331
00:29:45,490 --> 00:29:49,180
thank you for gifting it to me.
332
00:29:55,790 --> 00:29:58,990
I won't be greedy and ask for more.
333
00:29:58,990 --> 00:30:02,020
I won't expect any more.
334
00:30:07,260 --> 00:30:09,740
Right now, I am
335
00:30:10,560 --> 00:30:13,960
happy.
336
00:30:24,730 --> 00:30:26,560
Chairman,
337
00:30:27,050 --> 00:30:28,990
Something's come up.
338
00:30:28,990 --> 00:30:32,340
I opened the front gate on the way out to take Eun Seok to his play date,
339
00:30:32,340 --> 00:30:35,380
but then your brother forced the gate open and worked his way inside.
340
00:30:35,380 --> 00:30:36,260
Who?
341
00:30:36,260 --> 00:30:39,170
Hey, Jae Hee!
342
00:30:40,200 --> 00:30:44,190
Hey, you're eating breakfast! That works out,
343
00:30:44,190 --> 00:30:47,210
because I haven't eaten yet either.
344
00:30:47,780 --> 00:30:51,240
Ajumma, please clear the table.
345
00:30:51,240 --> 00:30:53,780
Yes ma'am.
346
00:30:54,780 --> 00:30:58,930
Man, they say that you're not even supposed to bother a dog when he's eating.
347
00:30:58,930 --> 00:31:02,260
If a grain of rice makes it into this person's mouth,
348
00:31:02,260 --> 00:31:05,140
Ajumma, then you're fired.
349
00:31:06,820 --> 00:31:09,770
Man, I'm so hurt, man...
350
00:31:11,200 --> 00:31:13,660
Jae Hee
351
00:31:14,420 --> 00:31:16,370
Jae Hee!
352
00:31:17,110 --> 00:31:20,560
Hey, you! Hey.
353
00:31:23,160 --> 00:31:25,270
Last time, I
354
00:31:25,270 --> 00:31:29,050
stabbed you in the back and startled you, huh?
355
00:31:29,590 --> 00:31:32,340
That was a reflex, a reflex!
356
00:31:32,340 --> 00:31:34,040
For what you did to me,
357
00:31:34,040 --> 00:31:36,740
I was just doing right back to you, so
358
00:31:36,740 --> 00:31:39,750
please don't be too hurt by it.
359
00:31:39,750 --> 00:31:42,530
And wipe that glare off your face, my baby sister.
360
00:31:42,530 --> 00:31:45,910
What do I need to do to kill you?
361
00:31:46,230 --> 00:31:48,490
Hey, how would I know that?
362
00:31:48,490 --> 00:31:51,470
Only you, who has actually killed someone, would know.
363
00:31:51,950 --> 00:31:53,920
Han Jae Shik...
Ah...
364
00:31:53,920 --> 00:31:56,090
You're clenching that jaw again.
365
00:31:56,090 --> 00:31:59,170
Hong Do isn't the only one with a brother.
(Hong Do refers to an old pop song "Don't Cry, Hong Do", where Hong Do's brother helps her with her poor life)
366
00:31:59,170 --> 00:32:01,240
You have a brother too, right here in front of you.
367
00:32:01,240 --> 00:32:04,270
If you just let your brother be, then
368
00:32:04,270 --> 00:32:07,200
why would I do that to you?
369
00:32:07,200 --> 00:32:10,380
It's not like I'm a crazy man or anything.
370
00:32:10,380 --> 00:32:12,870
Move that hand.
371
00:32:12,870 --> 00:32:15,500
Move that hand away!
372
00:32:19,600 --> 00:32:21,950
Disappear from this house within one minute.
373
00:32:21,950 --> 00:32:25,420
Before I call my men to beat you to a pulp.
374
00:32:27,680 --> 00:32:30,930
Do you also want Maru dead, too?
375
00:32:32,800 --> 00:32:36,330
I was recently approached by someone with a request, but
376
00:32:36,330 --> 00:32:40,620
I thought to do a little survey first.
377
00:32:40,620 --> 00:32:46,470
Do you also wish that Maru would be wiped off the face of this earth?
378
00:32:52,610 --> 00:32:54,540
Please eat.
379
00:32:54,540 --> 00:32:58,200
Jae Gil, Eun Gi and I made it together,
380
00:32:58,200 --> 00:33:00,920
so it might taste slightly off, but
381
00:33:00,920 --> 00:33:04,890
we call it loach stew.
382
00:33:04,890 --> 00:33:08,280
Geez, you're such an odd person. Must you always drink milk before eating a meal?
383
00:33:08,280 --> 00:33:12,040
Hey, it's out of habit from being in prison!
384
00:33:12,040 --> 00:33:13,560
Where's Maru?
385
00:33:13,560 --> 00:33:15,170
He went to work.
386
00:33:15,170 --> 00:33:16,290
And the pretty little lady?
387
00:33:16,290 --> 00:33:19,330
She also went to work.
388
00:33:19,330 --> 00:33:20,790
And what about you two?
389
00:33:20,790 --> 00:33:23,120
I'll be going to my part-time job later, and
390
00:33:23,120 --> 00:33:25,730
Jae Gil needs to go out to continue his job search.
391
00:33:25,730 --> 00:33:29,090
You came this early in the morning to ask us that question?
392
00:33:29,360 --> 00:33:32,870
What the...
What kind of soup is this? This is toilet soup!
393
00:33:32,870 --> 00:33:34,830
Then don't eat it!
394
00:33:34,830 --> 00:33:37,340
No one said they weren't going to eat it.
395
00:33:39,030 --> 00:33:43,780
Our Chiki Chaka Choco just needs Jae Gil to be by your side.
396
00:33:43,780 --> 00:33:44,770
Pardon?
397
00:33:44,770 --> 00:33:46,370
What are you saying, all of a sudden?
398
00:33:46,370 --> 00:33:49,610
No, I mean, even if Maru were not here,
399
00:33:49,610 --> 00:33:54,240
Choco you have Jae Gil, so there'd be nothing to, um, worry about...
400
00:33:54,240 --> 00:33:55,990
What do you mean, seriously?
401
00:33:55,990 --> 00:33:57,590
Why would Maru disappear?
402
00:33:57,590 --> 00:34:01,010
Hey! How can people live together forever?
403
00:34:01,010 --> 00:34:04,140
When it is time for people to go, then, well, they go.
404
00:34:04,140 --> 00:34:09,210
So I'm saying, you two should hurry up and get married.
405
00:34:12,820 --> 00:34:14,790
Yes.
406
00:34:17,130 --> 00:34:18,640
Of course.
407
00:34:18,640 --> 00:34:23,410
We will keep our promise to pull out of the Hanwoo Paper acquisition deal.
408
00:34:24,080 --> 00:34:25,290
Yes.
409
00:34:25,290 --> 00:34:28,150
Please contact me anytime.
410
00:34:31,030 --> 00:34:33,950
I think we can get rid of Seo Eun Gi.
411
00:34:33,950 --> 00:34:36,460
Without getting blood on our hands.
412
00:34:36,470 --> 00:34:39,850
I'm sorry? What do you mean?
413
00:34:41,050 --> 00:34:47,050
Information of Seo Eun Gi's amnesia condition has spread to the news and trading market floors.
414
00:34:47,050 --> 00:34:50,650
And they say it came from the mouth of Iltto Group's Senior Director Kim Jung Hoon.
415
00:34:50,650 --> 00:34:53,840
I should have taken more care and interest in his affairs.
416
00:34:53,840 --> 00:34:56,320
So what now?
417
00:34:56,320 --> 00:34:58,110
Even if we silenced Han Jae Hee's offices,
418
00:34:58,110 --> 00:35:02,720
the issue of her professional competency will still be questioned.
419
00:35:04,330 --> 00:35:08,900
So that's why, without consulting you or Director Seo,
420
00:35:08,900 --> 00:35:12,050
I put something in motion.
421
00:35:20,480 --> 00:35:23,630
Seo Eun Gi to be wed...
422
00:35:24,300 --> 00:35:27,810
to fiance Kang Maru?
423
00:35:32,570 --> 00:35:35,830
Because the occupational incompetency claims have surfaced,
424
00:35:35,830 --> 00:35:39,140
it seems as though they have set this in motion to beat it to the punch.
425
00:35:39,140 --> 00:35:43,630
Since this way, control of assets would go to the husband, Kang Maru.
426
00:35:43,630 --> 00:35:45,580
Such thorough bastards they are.
427
00:35:45,580 --> 00:35:47,760
This is true.
428
00:35:47,760 --> 00:35:52,460
I never imagined that they'd make such a move so quickly.
429
00:36:04,760 --> 00:36:07,990
What brings you here, Madame Chairman, without even a knock?
430
00:36:07,990 --> 00:36:11,070
You're going to have a wedding with Eun Gi?
431
00:36:11,070 --> 00:36:12,080
Yes.
432
00:36:12,080 --> 00:36:14,480
I know that you have no roots or decency, but
433
00:36:14,480 --> 00:36:19,290
isn't it so inappropriate to announce such things publicly without informing the parents?
434
00:36:19,290 --> 00:36:25,130
To be honest with you, I was planning on waiting until after the wedding before I publicly announce it.
435
00:36:25,130 --> 00:36:27,390
How that rumor spread so quickly...
436
00:36:27,390 --> 00:36:30,810
Honestly we were a little surprised too.
437
00:36:30,810 --> 00:36:35,140
You were planning to wait until after the wedding to announce it?
438
00:36:35,140 --> 00:36:37,380
Eun Gi acquired some damage to her brain,
439
00:36:37,380 --> 00:36:39,670
so I know that it's not possible for her to make rational decisions, but...
440
00:36:39,670 --> 00:36:42,470
If you're trying to discern what's mentally normal and abnormal,
441
00:36:42,470 --> 00:36:46,530
between us three, wouldn't the most abnormal person be you, Chairman?
442
00:36:48,790 --> 00:36:52,630
Is this a transactional marriage for you to achieve your goals?
443
00:36:52,630 --> 00:36:56,550
Is that what you want to believe?
444
00:36:57,340 --> 00:37:00,320
The relationship you and I had together,
445
00:37:00,320 --> 00:37:02,950
what if I disclosed it all to Eun Gi,
446
00:37:02,950 --> 00:37:06,140
then what would happen?
447
00:37:10,270 --> 00:37:13,140
Actually, why don't we
448
00:37:13,140 --> 00:37:17,230
take a picture of us passionately kissing and send it over?
449
00:37:17,230 --> 00:37:20,750
I think that'd be so much more impactful.
450
00:37:20,750 --> 00:37:23,230
Eun Gi...
451
00:37:23,230 --> 00:37:24,950
does not live in the past, but
452
00:37:24,950 --> 00:37:28,160
lives in the present.
453
00:37:29,290 --> 00:37:31,600
Cancel it.
454
00:37:32,550 --> 00:37:34,410
That wedding...
455
00:37:34,410 --> 00:37:37,020
Call it off, Maru.
456
00:37:37,020 --> 00:37:41,510
Cancel it and think it over again.
457
00:37:44,020 --> 00:37:46,490
Gather your senses and think.
458
00:37:46,490 --> 00:37:48,700
"Do I really need to go through with this marriage?"
459
00:37:48,700 --> 00:37:51,390
"Why do I have to do this marriage?"
460
00:37:51,390 --> 00:37:55,640
"Is Eun Gi the best for me, or is there another way?"
461
00:37:55,640 --> 00:37:59,710
Rationally, objectively...
462
00:37:59,710 --> 00:38:04,010
Please, reconsider it.
463
00:38:14,700 --> 00:38:19,380
I'm telling you, I need Eun Gi.
464
00:38:19,970 --> 00:38:23,160
Now, without Eun Gi,
465
00:38:24,040 --> 00:38:27,420
I can't go on even for a day,
466
00:38:28,670 --> 00:38:31,650
Nuna.
467
00:38:38,630 --> 00:38:41,810
Does that response satisfy you,
468
00:38:41,810 --> 00:38:44,470
Chairman?
469
00:38:56,160 --> 00:39:04,460
Subtitles brought to you by the Naughty Team @viki.com.
470
00:39:21,390 --> 00:39:26,340
You said that you'd give me all of Tae San, so what are you doing in the office?
471
00:39:27,580 --> 00:39:30,830
I'm ready to give it all, but
472
00:39:30,830 --> 00:39:33,550
there are people other than me, who
473
00:39:33,550 --> 00:39:38,690
want to risk their lives to keep the company from you, Han Jae Hee, so
474
00:39:38,690 --> 00:39:43,040
I felt the obligation to at least help them.
475
00:39:43,040 --> 00:39:45,750
You're getting married to Kang Maru?
476
00:39:45,750 --> 00:39:47,020
Yes.
477
00:39:47,020 --> 00:39:50,040
Have you looked into Kang Maru at all?
478
00:39:50,040 --> 00:39:50,830
Yes.
479
00:39:50,830 --> 00:39:52,520
How much did you find out?
480
00:39:52,520 --> 00:39:55,560
As much as I needed to.
481
00:39:55,560 --> 00:39:57,590
Look further.
482
00:39:57,590 --> 00:39:59,520
He's an interesting fellow, so
483
00:39:59,520 --> 00:40:04,390
like an onion, the more you peel off the more you will find.
484
00:40:04,390 --> 00:40:06,280
Yes.
485
00:40:13,600 --> 00:40:16,240
Does Choco still cry in her sleep?
486
00:40:16,240 --> 00:40:19,270
Is Jae Gil still claustrophobic?
487
00:40:19,270 --> 00:40:23,160
How do you know about Choco crying in her sleep?
488
00:40:23,160 --> 00:40:25,870
Director.
489
00:40:31,520 --> 00:40:34,990
It's time for the meeting. We're already late.
490
00:40:34,990 --> 00:40:37,060
Let's go.
491
00:40:48,690 --> 00:40:52,260
The only way to solve for the incompetence claim that would prevent you from managing the corporate assets
492
00:40:52,260 --> 00:40:55,120
was for the two of you to get married.
493
00:40:55,120 --> 00:40:57,820
I'm sorry.
494
00:40:57,820 --> 00:41:00,380
To tell you the truth, I like it very much.
495
00:41:00,380 --> 00:41:04,780
I'd prefer it to not be just strategic, but be real.
496
00:41:14,050 --> 00:41:19,220
There is a Directors' forum being held to discuss the rumors being spread about your professional handicap and it affecting your managing the corporation.
497
00:41:19,220 --> 00:41:23,910
The questions that might appear, and the answers you will give them.
498
00:41:23,910 --> 00:41:26,470
Anything that they might mention, is all in here.
499
00:41:26,470 --> 00:41:31,670
If you look at it very carefully and memorize each one, you will not have a problem.
500
00:41:31,670 --> 00:41:33,340
The thing you're best at.
501
00:41:33,340 --> 00:41:37,850
Yes, I will prepare it well.
502
00:41:37,850 --> 00:41:40,250
Then I will leave because I have a meeting.
503
00:41:40,250 --> 00:41:44,320
I'll leave the simulation in your hands, Team Leader Kang.
504
00:41:44,320 --> 00:41:46,560
Lawyer Park?
505
00:41:46,560 --> 00:41:47,420
Yes.
506
00:41:47,420 --> 00:41:51,830
It was that I got into a car accident a year ago.
507
00:41:51,830 --> 00:41:59,210
I crossed the double yellow line to the opposite lane, and started speeding, and then crashed into another vehicle.
508
00:41:59,210 --> 00:42:02,940
What happened to the person driving that car?
509
00:42:04,980 --> 00:42:08,840
Why are you asking me that?
510
00:42:08,840 --> 00:42:14,150
Just because I am curious and I am very sorry.
511
00:42:17,470 --> 00:42:26,570
It was a female driver. And she recovered well, and said that they'd move overseas after leaving the hospital.
512
00:42:26,570 --> 00:42:27,520
Is that so?
513
00:42:27,520 --> 00:42:33,100
I even confirmed that she was treated well, and that she was able to recover
and leave the hospital even sooner than you.
514
00:42:33,100 --> 00:42:35,270
Please don't worry.
515
00:42:35,270 --> 00:42:36,060
Yes.
516
00:42:36,060 --> 00:42:39,890
Don't mind about it and she will live well.
517
00:42:39,890 --> 00:42:43,210
We even compensated her well from the company.
518
00:42:47,970 --> 00:42:49,850
Secretary Hyun?
519
00:42:49,850 --> 00:42:51,150
Yes.
520
00:42:51,150 --> 00:42:57,250
Could you please look again into the person I crashed into during that accident?
521
00:42:59,590 --> 00:43:03,050
That person...why?
522
00:43:03,050 --> 00:43:08,670
Lawyer Park said earlier that that person is a woman.
523
00:43:13,390 --> 00:43:21,160
But that person who appeared in my memories these days
524
00:43:21,160 --> 00:43:23,490
is clearly a man.
525
00:43:26,030 --> 00:43:32,840
While I was driving recklessly I happened to crash into another car.
526
00:43:32,840 --> 00:43:36,410
What happened to the driver in that car?
527
00:43:51,770 --> 00:43:55,190
I'm actually so happy I'm going crazy.
528
00:43:55,190 --> 00:43:58,990
Our Choco...
529
00:43:58,990 --> 00:44:02,650
Just to have Choco grow up to be healthy...
530
00:44:02,650 --> 00:44:06,130
Just because of that I'm so happy.
531
00:44:06,130 --> 00:44:09,120
After having this nonsense happiness a little longer,
532
00:44:12,390 --> 00:44:14,220
I will get the surgery.
533
00:44:43,460 --> 00:44:45,560
Some ...
534
00:44:50,210 --> 00:44:53,210
Some people ...
535
00:44:56,690 --> 00:44:58,300
Some pe- ...
536
00:45:07,220 --> 00:45:10,970
I'm sorry.
537
00:45:10,970 --> 00:45:14,200
Wait ...
538
00:45:14,200 --> 00:45:15,330
Choco.
539
00:45:23,050 --> 00:45:30,650
I am sorry but is it okay for me to assist my friend in singing?
540
00:45:30,650 --> 00:45:35,560
This girl's voice is like Asia's Mariah Carey, but she's super shy, in front of all things new.
541
00:45:35,560 --> 00:45:38,900
New people... new things...
542
00:45:38,900 --> 00:45:45,710
so she wasn't able to properly cultivate her talent.
543
00:45:45,710 --> 00:45:50,230
Is it okay for me to just assist her a little bit?
544
00:46:04,910 --> 00:46:11,070
\u266c Some people live for the fortune
(Song: If I ain't got you/ by: Alicia Keys)
545
00:46:11,070 --> 00:46:17,300
\u266c Some people live just for the fame
546
00:46:17,300 --> 00:46:22,910
\u266c Some people live for the power yeah
547
00:46:22,910 --> 00:46:28,610
\u266c Some people live just to play the game
548
00:46:28,610 --> 00:46:39,340
\u266c Some people think that the physical things define what's within
549
00:46:39,340 --> 00:46:43,490
And I've been there before,
550
00:46:43,490 --> 00:46:45,770
Choco...
(\u266c But that life's a bore)
551
00:46:45,770 --> 00:46:47,630
\u266c So full of the superficial
552
00:46:47,630 --> 00:46:50,860
Ma Ru is having a hard time.
(\u266c So full of the superficial)
553
00:46:50,870 --> 00:46:53,900
From now on, let's live a good life.
(\u266c Some people want it all)
554
00:46:53,900 --> 00:46:57,400
\u266c But I don't want nothing at all
555
00:46:57,400 --> 00:46:59,940
Let's live well.
(\u266c If it ain't you baby)
556
00:46:59,940 --> 00:47:02,910
\u266c If I ain't got you baby
557
00:47:02,910 --> 00:47:05,720
\u266c Some people want diamond rings
558
00:47:05,720 --> 00:47:09,210
\u266c Some just want everything
559
00:47:09,210 --> 00:47:33,800
Subtitles brought to you by the Naughty Team @viki.com
560
00:47:38,190 --> 00:47:40,000
Was he Kang Maru?
561
00:47:40,000 --> 00:47:45,720
The person who was the one that got into that accident with her?
562
00:47:45,720 --> 00:47:49,850
Secretary Hyun.
563
00:47:49,850 --> 00:47:52,960
How should I tell Director Seo?
564
00:47:52,960 --> 00:47:58,340
If she founds out that it was Kang Maru that she crashed by switching lanes.
565
00:47:58,340 --> 00:48:03,240
She will get a big shock.
566
00:48:03,240 --> 00:48:05,580
Let's not tell her.
567
00:48:05,580 --> 00:48:08,250
Don't tell her anything.
568
00:48:08,250 --> 00:48:13,760
Tell her exactly as I say.
569
00:48:13,760 --> 00:48:21,320
If she asks again, tell her that I got confused about whether it was a guy or a girl.
570
00:48:21,320 --> 00:48:23,610
Please tell her like that.
571
00:48:46,060 --> 00:48:47,540
Traffic Accident Verification.
Driver 1: Seo Eun Gi
Driver 2: Kang Maru.
572
00:49:29,830 --> 00:49:33,020
Person "K"?
573
00:49:33,020 --> 00:49:37,080
Why are you looking up things from your accident? It'll just tire you out.
574
00:49:38,800 --> 00:49:44,610
I was told that I got into a car accident a year ago. What happened to the driver in the other car?
575
00:49:44,610 --> 00:49:53,080
It was a female driver, and she recovered well and is now overseas.
576
00:50:27,660 --> 00:50:30,250
It is time to go to the Board of Directors meeting.
577
00:50:30,250 --> 00:50:33,450
Are you ready?
578
00:50:35,750 --> 00:50:36,970
Yes.
579
00:50:43,460 --> 00:50:45,810
All you need to do is just as you practiced.
580
00:50:50,320 --> 00:50:55,110
I decided to come here with someone in the past,
581
00:50:55,110 --> 00:50:57,960
but in the end we couldn't make it.
582
00:50:57,960 --> 00:51:01,640
Someone I once loved.
583
00:51:01,640 --> 00:51:03,970
Han Jae Hee.
584
00:51:06,440 --> 00:51:08,940
Many questions about your amnesia would come out.
585
00:51:12,500 --> 00:51:17,980
The person I want to do it with is Han Jae Hee,
not Seo Eun Gi.
586
00:51:21,180 --> 00:51:26,460
Even if you forget, don't get too overwhelmed, and just relax.
587
00:51:30,060 --> 00:51:33,940
That's why you fell for me.
588
00:51:33,940 --> 00:51:38,220
Because of that act of pretending to risk my life for you...
589
00:51:38,220 --> 00:51:46,030
A woman like you, ... with a nasty attitude who can't trust anyone and is so arrogant,
590
00:51:46,030 --> 00:51:47,960
fell for me so easily.
591
00:51:50,440 --> 00:51:53,480
Don't tense up,
592
00:51:53,480 --> 00:51:56,170
and relax your shoulders.
593
00:52:04,700 --> 00:52:09,240
Do you think there was anything I wasn't willing to do to get Jae Hee nuna back again?
594
00:52:11,190 --> 00:52:14,380
We just need to get over this one hurdle.
595
00:52:14,380 --> 00:52:17,390
Just be natural.
596
00:52:19,980 --> 00:52:22,430
I understand.
597
00:52:42,120 --> 00:52:45,100
What exactly are these rumors?
598
00:52:45,100 --> 00:52:47,380
About Director Seo Eun Gi's private affairs,
599
00:52:47,380 --> 00:52:51,160
rumors regarding your strange behaviour kept spreading...
600
00:52:51,160 --> 00:52:52,260
Are these rumors true?
601
00:52:52,260 --> 00:52:55,370
Director Seo Eun GI....
what state are you currently in?
602
00:52:55,370 --> 00:52:59,220
The rumor last time that you commited a big mistake towards CEO Nam...
603
00:52:59,220 --> 00:53:00,720
Is that true?
604
00:53:00,720 --> 00:53:03,660
Are you still receiving treatment?
605
00:53:03,660 --> 00:53:08,130
Is that why you delegated someone to represent you?
606
00:53:12,280 --> 00:53:15,340
Please say something.
607
00:53:16,630 --> 00:53:18,370
Please tell us quickly.
608
00:53:18,380 --> 00:53:20,720
What condition are you in right now?
609
00:53:32,960 --> 00:53:35,910
I am suffering from amnesia.
610
00:53:40,530 --> 00:53:43,040
I have amnesia, and
611
00:53:43,040 --> 00:53:46,120
a little bit of brain damage.
612
00:53:46,120 --> 00:53:48,050
If you were suffering from some repercussions from the accident,
613
00:53:48,050 --> 00:53:50,890
shouldn't you have told us the truth, and
614
00:53:50,890 --> 00:53:52,830
removed your hands from managing this company?
615
00:53:54,380 --> 00:53:58,180
I lost my memory due to the car accident.
616
00:53:59,380 --> 00:54:05,890
I forgot everything, and I had to start from scratch to figure out who I am,
617
00:54:07,210 --> 00:54:09,380
and for me to be able to get to this point,
618
00:54:09,380 --> 00:54:12,070
I used all the strength I could gather.
619
00:54:13,190 --> 00:54:16,350
Like what everyone here is thinking,
620
00:54:16,350 --> 00:54:19,260
I have no intentions of
621
00:54:19,260 --> 00:54:21,260
hiding behind the person representing me.
622
00:54:22,960 --> 00:54:25,180
If many of you determine that
623
00:54:25,180 --> 00:54:29,150
I'm not fit to be the successor to Tae San,
624
00:54:29,150 --> 00:54:31,800
from this position,
625
00:54:31,800 --> 00:54:34,630
I will step down.
626
00:54:35,870 --> 00:54:37,660
And...
627
00:54:38,420 --> 00:54:41,380
I'll do what I'm capable of doing.
628
00:54:41,380 --> 00:54:44,170
I'll be at the place where I should be.
629
00:54:44,170 --> 00:54:47,580
I will start over again.
630
00:54:49,880 --> 00:54:51,670
First of all,
631
00:54:51,670 --> 00:54:54,700
as a member of Tae San,
632
00:54:54,700 --> 00:54:58,100
so I could start over again...
633
00:54:58,100 --> 00:55:01,500
Give me a chance.
634
00:55:11,140 --> 00:55:16,510
Subtitles brought to you by The Naughty Team @ viki.com
635
00:55:21,430 --> 00:55:24,220
You did well.
636
00:55:24,220 --> 00:55:26,910
That is Seo Eun Gi.
637
00:55:33,810 --> 00:55:36,260
Thank you.
638
00:55:38,010 --> 00:55:41,900
Other people scold me and get angry at me.
639
00:55:41,900 --> 00:55:44,500
Only Maru you complimented me.
640
00:55:47,300 --> 00:55:51,180
Other people had thrown me insults.
641
00:55:51,180 --> 00:55:56,290
It was only you who gave me praises.
642
00:56:00,630 --> 00:56:04,750
I received my salary. Is there anything you want?
643
00:56:04,750 --> 00:56:06,570
Tell me everything.
644
00:56:07,800 --> 00:56:09,650
I am not sure.
645
00:56:09,650 --> 00:56:11,850
Think carefully.
646
00:56:11,850 --> 00:56:13,840
I have a lot of money.
647
00:56:19,630 --> 00:56:21,170
Flowers.
648
00:56:24,000 --> 00:56:25,790
Handbag.
649
00:56:28,680 --> 00:56:31,750
Samgyupsal (3 layers pork belly).
650
00:56:35,770 --> 00:56:38,380
and....
651
00:56:38,380 --> 00:56:41,060
kiss.
652
00:57:24,020 --> 00:57:26,110
Thank you.
653
00:57:47,200 --> 00:57:52,090
I'm sorry...
Father.
654
00:57:53,180 --> 00:57:56,640
I am late.
655
00:58:02,390 --> 00:58:06,040
Seo Eun Gi, you get your act together!
656
00:58:07,340 --> 00:58:11,430
I plan to bet everything on you in the future.
657
00:58:11,430 --> 00:58:16,210
I don't need any sons.
You can do everything.
658
00:58:16,210 --> 00:58:18,580
Why are you crying here?
It makes you look weak!
659
00:58:18,580 --> 00:58:21,070
You'll be leading Tae San in the future!
660
00:58:22,760 --> 00:58:25,870
The harder things get for you, the more you should laugh.
661
00:58:25,880 --> 00:58:30,790
If you really want to cry, cry alone.
662
00:58:30,790 --> 00:58:32,960
To no one,
663
00:58:32,960 --> 00:58:37,490
you should show your vulnerability.
Do not trust anyone in this world.
664
00:58:37,500 --> 00:58:40,380
You shouldn't show the real you to anyone.
665
00:58:40,380 --> 00:58:42,190
That's the only way from now on,
666
00:58:43,010 --> 00:58:47,460
for you to survive in Tae San Group.
667
00:58:47,460 --> 00:58:50,130
Do you understand?
668
00:58:57,850 --> 00:58:59,310
Daddy...
669
00:58:59,310 --> 00:59:04,150
Get rid of things like dolls these girls play with.
670
00:59:04,150 --> 00:59:07,790
The path you should take is not the one for women.
671
00:59:07,790 --> 00:59:11,310
Even though your mom betrayed me,
672
00:59:12,520 --> 00:59:14,600
you don't do that to me.
673
00:59:14,600 --> 00:59:21,820
You're the only one that I trust in this world, who would be helpful to me.
674
00:59:23,020 --> 00:59:25,500
Do you understand?
675
00:59:33,040 --> 00:59:35,560
I am sorry.
676
00:59:36,710 --> 00:59:39,820
I did you wrong.
677
00:59:41,880 --> 00:59:46,810
Only if I had not gone to Kang Ma Ru that day...
678
00:59:46,810 --> 00:59:51,980
Only if I had not gone to see that bastard...
679
00:59:51,980 --> 00:59:56,210
Maybe you wouldn't have passed away.
680
00:59:57,340 --> 01:00:00,360
I am sorry.
681
01:00:01,730 --> 01:00:06,250
I am sorry, Father.
682
01:01:32,150 --> 01:01:34,080
Did you just come?
683
01:01:44,250 --> 01:01:46,900
Did you take care of your business well?
684
01:01:46,900 --> 01:01:48,360
Yeah.
685
01:01:48,360 --> 01:01:52,570
Did you see the person you're suppose to meet?
686
01:01:53,770 --> 01:01:55,670
Yeah.
687
01:02:05,800 --> 01:02:08,320
My gift.
688
01:02:10,390 --> 01:02:12,330
Gift 1,
689
01:02:12,330 --> 01:02:14,820
Gift 2,
690
01:02:14,820 --> 01:02:17,340
Gift 3,
691
01:02:20,340 --> 01:02:23,580
All of them are pretty.
692
01:02:23,580 --> 01:02:25,160
You like them?
693
01:02:26,190 --> 01:02:27,930
Yes.
694
01:02:27,930 --> 01:02:31,090
They are all my style.
695
01:02:32,000 --> 01:02:34,890
That is a relief.
696
01:02:38,470 --> 01:02:41,230
Thank you.
697
01:02:44,240 --> 01:02:46,470
And....
698
01:02:51,030 --> 01:02:53,090
Gift 4.
699
01:03:32,180 --> 01:03:39,430
Thank you all for watching! See you next week!
54130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.