Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,720 --> 00:00:11,800
My name is Ma Ru, Kang Ma Ru.
2
00:00:17,240 --> 00:00:21,170
I'm Jae Hee, Han Jae Hee.
3
00:00:21,170 --> 00:00:25,120
I know. The prettiest noona (older sister) in our neighborhood.
4
00:00:27,530 --> 00:00:32,080
To be exact, my dream came true on that day.
5
00:00:33,040 --> 00:00:37,060
The one who made my heart flutter at the sound of her name, Jae Hee noona,
6
00:00:37,060 --> 00:00:41,730
was in front of me, smiling at me.
7
00:00:44,440 --> 00:00:49,440
Then why did you reject her? Is it because of your pride?
8
00:00:50,200 --> 00:00:54,420
Even though your background and hers is quite far apart,
9
00:00:54,420 --> 00:00:57,830
but where can you find such a King Card (handsome, talented guy)?
10
00:00:57,830 --> 00:00:59,290
That girl would be lucky to get a catch like you.
11
00:00:59,290 --> 00:01:03,920
That catch. Can't Noona grab a hold of that catch?
12
00:01:05,330 --> 00:01:07,040
If not, then nevermind.
13
00:01:07,370 --> 00:01:10,370
I can. I can.
14
00:01:10,370 --> 00:01:16,060
Men have to keep their word. You can't go back on it!
If you betray me you're going to get it!
15
00:01:17,550 --> 00:01:22,190
And I became more greedy, and I had more dreams.
16
00:01:23,550 --> 00:01:29,250
I still can't believe it.
My Noona, Han Jae Hee...
17
00:01:29,250 --> 00:01:32,040
Thank you for coming to me.
18
00:01:34,180 --> 00:01:36,050
I have confidence.
19
00:01:36,810 --> 00:01:41,200
I may not be able to offer you much great wealth and fame, but
20
00:01:42,160 --> 00:01:44,520
with my entire self being,
21
00:01:44,520 --> 00:01:47,910
I will cherish...
and love you.
22
00:01:57,910 --> 00:02:00,370
I will never let you feel lonely.
23
00:02:01,070 --> 00:02:03,300
I won't ever leave you alone.
24
00:02:11,950 --> 00:02:17,850
No matter what, just like now, I will never let go of your hand.
25
00:02:46,170 --> 00:02:49,410
I will always be standing
26
00:02:49,410 --> 00:02:51,250
close enough for noona to reach out to me.
27
00:03:02,330 --> 00:03:05,720
I promise, my start is Jae Hee noona.
28
00:03:07,140 --> 00:03:09,640
And my end will also be noona...
29
00:03:10,760 --> 00:03:12,460
I promise that.
30
00:03:26,240 --> 00:03:30,280
I wish for Jae Hee noona to have the same feelings.
31
00:03:31,200 --> 00:03:35,740
June 30, 2003, Ma Ru writes.
32
00:03:39,440 --> 00:03:56,060
Subtitles brought to you by
The Naughty Team @Viki.com
33
00:03:56,060 --> 00:03:59,290
Episode 6
34
00:04:17,550 --> 00:04:19,090
I look crazy right?
35
00:04:19,090 --> 00:04:20,250
No.
36
00:04:20,250 --> 00:04:22,460
What do you mean, "No"?
37
00:04:25,850 --> 00:04:29,850
It'll be such a spectacle if you put a flower in my head. (Sign of insanity in Korea)
38
00:04:33,550 --> 00:04:35,680
It's because I'm in love.
39
00:04:37,910 --> 00:04:44,730
This thing called love, can it make humans helpless and absurd?
40
00:04:44,730 --> 00:04:47,850
What was I doing all this time?
41
00:04:51,320 --> 00:04:51,310
Thought I knew all along...
42
00:04:51,320 --> 00:04:53,890
Thought I knew all along...
43
00:04:54,950 --> 00:04:57,730
I swear I thought it was love.
44
00:04:58,430 --> 00:05:03,350
Was it that guy from last time? When Chairman got mad...
45
00:05:04,060 --> 00:05:07,230
I think I need to buy new clothes.
46
00:05:08,160 --> 00:05:12,610
Not pants, but something more like dresses or skirts.
47
00:05:13,670 --> 00:05:18,960
Something feminine, sexy, and fluttering.
48
00:05:21,480 --> 00:05:24,490
Where can I learn to put on make up?
49
00:05:25,290 --> 00:05:31,190
I heard Miss Kim from the secretary's office has incredible makeup skills. Can you introduce me to her?
50
00:05:34,590 --> 00:05:35,960
Ahh, geez.
51
00:05:35,960 --> 00:05:38,360
I knew you would be roughly surprised.
52
00:05:38,360 --> 00:05:43,810
I already told you. Seo Eun Gi is totally crazy right now.
53
00:05:56,710 --> 00:06:00,090
Keep this a secret. Because if Chairman finds out,
54
00:06:00,090 --> 00:06:03,900
he'll probably put a flower on my head and straight-jacket me to the hospital.
55
00:06:05,270 --> 00:06:06,760
Director.
56
00:06:09,540 --> 00:06:11,200
Cheong-sim-hwan.
(pills to relax/calm)
57
00:06:13,540 --> 00:06:15,680
I am Seo Eun Gi.
58
00:06:39,480 --> 00:06:43,000
Ah, I didn't even eat a single meal today.
59
00:06:43,000 --> 00:06:45,570
He should feed me first before kicking me out.
60
00:06:47,280 --> 00:06:49,880
Ahjumma, give me some food please.
61
00:06:50,280 --> 00:06:52,440
Can food go down your throat right now?
62
00:07:13,110 --> 00:07:15,440
I have to bathe Eun Seok right now.
63
00:07:20,310 --> 00:07:23,690
No matter how much of a brazen and thoughtless person you are,
64
00:07:23,690 --> 00:07:26,910
can food even go down your throat after inflicting such a big damage to the company?
65
00:07:26,910 --> 00:07:30,690
That's why I was going to eat a few spoonfuls, and leave.
66
00:07:30,690 --> 00:07:34,640
There is no food in this house for you, so get out of this house right now.
67
00:07:36,000 --> 00:07:38,240
Do I just have to leave the house?
68
00:07:38,240 --> 00:07:44,840
Credit cards, cars, hotels. From now on, you can't use anything that came out of Tae San's pocket.
69
00:07:44,840 --> 00:07:49,070
Attorney Park, all the credit cards and the car keys with Director Seo,
70
00:07:49,070 --> 00:07:55,850
seize them immediately. And call the hotel to tell them it's off limits to Director Seo.
71
00:07:55,850 --> 00:08:01,290
Whoever works for Tae San, whether it is Secretary Hyeon, Attorney Park or whoever...
72
00:08:01,290 --> 00:08:04,240
If a single person in this company
73
00:08:04,240 --> 00:08:08,060
decides to offer her any kind of assistance or even a single cent...
74
00:08:08,060 --> 00:08:09,960
I will fire that person right away!
75
00:08:09,960 --> 00:08:10,680
Chairman.
76
00:08:10,680 --> 00:08:14,180
And? Is that all?
77
00:08:14,180 --> 00:08:18,160
You don't need to come in for work anymore.
78
00:08:18,160 --> 00:08:23,210
leaving someone like you in this company for even a single day could bring this company Tae San to ruins.
79
00:08:23,210 --> 00:08:26,450
Perhaps. Just maybe...
80
00:08:28,130 --> 00:08:33,540
"You did well. At least our Eun Gi protected the resort.
81
00:08:34,050 --> 00:08:37,970
The resort we were about to sell to con men.
82
00:08:38,670 --> 00:08:43,570
The last thing my wife left behind, that resort.
83
00:08:43,570 --> 00:08:46,700
My daughter protected it."
84
00:08:48,510 --> 00:08:52,800
Can you, just once, know to praise me like that?
85
00:08:52,800 --> 00:08:55,910
The loss involved for the breach in contract to our company is
86
00:08:55,910 --> 00:08:59,570
about 13.35 billion (about 13 million USD). You know that, right?
87
00:09:00,950 --> 00:09:03,750
I was originally planning on submitting an incident charge,
88
00:09:03,750 --> 00:09:06,820
because of Eun Seok's mother, I decided to drop it.
89
00:09:08,740 --> 00:09:13,070
You caught it! Our Eun Seok caught it well.
90
00:09:14,000 --> 00:09:15,950
Eun Seok do you want a ball?
91
00:09:18,160 --> 00:09:19,500
Ouch.
92
00:09:19,700 --> 00:09:21,730
What are you doing and not leaving?
93
00:09:21,880 --> 00:09:26,060
Chairman, if you can please forgive the Director..
94
00:09:26,060 --> 00:09:30,790
"I did wrong, I was foolish, please forgive me."
95
00:09:30,790 --> 00:09:33,680
Not a single one of those words came out of her mouth yet.
96
00:09:33,680 --> 00:09:37,180
To a kid who still doesn't know what she did wrong,
97
00:09:37,180 --> 00:09:39,030
what forgiveness?
98
00:09:39,030 --> 00:09:40,380
Director...
99
00:09:41,260 --> 00:09:48,270
Saving Aomori Resort was the smartest and greatest thing I have done in my life.
100
00:09:48,980 --> 00:09:52,300
If this were to happen again, I would make the same choices.
101
00:09:52,300 --> 00:09:52,890
Director.
102
00:09:52,890 --> 00:09:54,360
Get out!
103
00:10:05,640 --> 00:10:08,830
All the clothes and items in these bags
104
00:10:08,830 --> 00:10:13,060
came out of Tae San's pocket, so I'll leave these here.
105
00:10:16,730 --> 00:10:19,960
I would love to take off these clothes that I'm wearing right now.
106
00:10:19,960 --> 00:10:22,770
But it's not like I can walk around naked.
107
00:10:25,790 --> 00:10:28,210
Stay healthy,
108
00:10:28,210 --> 00:10:30,270
Chairman.
109
00:10:35,130 --> 00:10:36,780
Director!
110
00:10:57,860 --> 00:10:59,350
Director.
111
00:11:00,090 --> 00:11:01,900
Eun Gi!
112
00:11:15,530 --> 00:11:18,550
Did you not hear what Chairman just said?
113
00:11:18,550 --> 00:11:21,840
Whoever works for Tae San
114
00:11:21,840 --> 00:11:23,500
is not allowed to help me out even for the tiniest bit---
115
00:11:23,500 --> 00:11:26,360
I am not giving this to you as Tae San's corporate lawyer, Attorney Park Joon Ha,
116
00:11:26,360 --> 00:11:31,890
but as Park Joon Ha, the oppa who has known you for a long time.
117
00:11:32,370 --> 00:11:34,310
Take it.
118
00:11:35,800 --> 00:11:39,820
It's fine. No matter what, Oppa is a Tae San person.
119
00:11:39,820 --> 00:11:42,440
I don't want to cheat.
120
00:11:50,220 --> 00:11:54,480
Confiscate this, and my car keys are in my room.
121
00:11:55,260 --> 00:11:59,140
There's nothing I can do, I'll just have to take this.
122
00:11:59,140 --> 00:12:01,230
Are you just going to leave willingly like this?
123
00:12:01,230 --> 00:12:03,480
Do I have a choice?
124
00:12:03,480 --> 00:12:06,550
I let the company incur such a big loss.
125
00:12:06,560 --> 00:12:09,090
He probably hates me to death.
126
00:12:09,700 --> 00:12:13,920
Please take care of Chairman.
127
00:12:24,430 --> 00:12:26,940
I have something to ask you.
128
00:12:26,940 --> 00:12:29,260
Go ahead.
129
00:12:29,260 --> 00:12:34,170
Where do I have to go to catch a bus?
130
00:12:36,980 --> 00:12:40,480
We're done!
131
00:12:40,480 --> 00:12:42,880
My son is so great!
132
00:12:42,880 --> 00:12:46,140
Exactly like that of a Chairman.
133
00:12:46,150 --> 00:12:48,740
You're the best.
134
00:13:01,480 --> 00:13:09,000
Subtitles brought to you by the Naughty Team @viki.com.
135
00:13:41,740 --> 00:13:43,500
Hey! Why'd you turn it off?
136
00:13:43,500 --> 00:13:45,890
What are you so energetic about?
137
00:13:45,890 --> 00:13:45,880
It's exciting! It's really exciting!
138
00:13:45,890 --> 00:13:48,470
It's exciting! It's really exciting!
139
00:13:48,470 --> 00:13:51,860
There are so many things in life to be excited about.
140
00:13:53,590 --> 00:13:57,620
Leessang (kpop hiphop duo) is recruiting for their choreography team, should I go try it out?
141
00:14:04,420 --> 00:14:07,050
Instead of disturbing me here, why don't you go with me too?
142
00:14:07,050 --> 00:14:11,190
Those noonas like flexibility, they would probably like this as well.
143
00:14:15,530 --> 00:14:18,110
You miss Yoo Ra unni, right?
144
00:14:18,110 --> 00:14:20,390
Yoo Ra?
145
00:14:21,870 --> 00:14:23,420
Who's Yoo Ra?
146
00:14:23,420 --> 00:14:27,850
I know Yuri from Girl's Generation, but I don't know who Yoo Ra is.
147
00:14:27,850 --> 00:14:29,690
Oppa!
148
00:14:35,160 --> 00:14:37,930
Who is it?
149
00:14:40,020 --> 00:14:42,880
The Unni who tagged along to Jumunjin!
150
00:14:42,880 --> 00:14:43,700
Hi.
151
00:14:43,700 --> 00:14:45,900
Hello.
152
00:14:45,900 --> 00:14:46,910
Where's your brother?
153
00:14:46,910 --> 00:14:49,730
He went to work.
154
00:14:53,470 --> 00:14:57,410
Could you give me the address to that place?
155
00:15:07,590 --> 00:15:09,760
The one that Van Gogh used to drink,
156
00:15:09,760 --> 00:15:14,060
the cocktail that made him cut his own ear, what was it?
157
00:15:14,680 --> 00:15:18,660
Ah, absinthe.
158
00:15:18,660 --> 00:15:21,200
One glass of absinthe.
159
00:15:26,580 --> 00:15:28,980
I reserved
160
00:15:28,980 --> 00:15:31,950
this bar.
161
00:15:31,950 --> 00:15:36,230
Tonight there'll be no one here but you and me.
162
00:15:38,510 --> 00:15:41,350
One glass of absinthe.
163
00:15:59,580 --> 00:16:02,210
Regardless of how or what you're doing
164
00:16:02,210 --> 00:16:06,040
you're still extremely handsome as always.
165
00:16:06,740 --> 00:16:11,330
Enough to make even the concrete-like Seo Eun Gi waver.
166
00:16:14,730 --> 00:16:21,650
Why don't you stop playing with Eun Gi, and have things the way it was before?
167
00:16:22,410 --> 00:16:24,730
If you get to know her, she's a sad kid.
168
00:16:24,730 --> 00:16:26,790
It's enough for her to endure getting stomped on by me.
169
00:16:26,790 --> 00:16:29,920
You don't have to get involved with this.
170
00:16:29,920 --> 00:16:35,140
On the outside, she acts all strong and mighty, but
171
00:16:35,140 --> 00:16:35,130
she's no match for me.
172
00:16:35,140 --> 00:16:38,010
she's no match for me.
173
00:16:38,010 --> 00:16:44,320
How can a person who has so much, win against a person who has nothing.
174
00:16:45,590 --> 00:16:49,530
Even though you, being a money waster, doesn't matter to me,
175
00:16:49,530 --> 00:16:53,120
how about going back home to cause your drunken chaos?
176
00:16:54,980 --> 00:16:58,400
When I said I will go back to you,
177
00:16:58,400 --> 00:17:01,140
I was being sincere.
178
00:17:01,490 --> 00:17:03,610
I also couldn't
179
00:17:03,610 --> 00:17:07,540
forget someone like Kang Ma Ru.
180
00:17:17,400 --> 00:17:21,870
A girl named Seo Eun Gi is on her way to the restaurant.
181
00:17:23,330 --> 00:17:27,730
If you're with other girls hurry up and get rid of them. We'll arrive in 10 mins.
182
00:17:27,730 --> 00:17:30,310
You could've just told me the address.
183
00:17:30,310 --> 00:17:31,820
Ah,
184
00:17:31,820 --> 00:17:37,140
I had to come out anyways, because I work there too.
185
00:17:37,140 --> 00:17:40,000
I'm a singer.
186
00:17:40,000 --> 00:17:42,560
Oh.
187
00:17:42,560 --> 00:17:45,140
Would you like an autograph?
188
00:17:51,500 --> 00:17:54,360
Oh, Ma Ru?
189
00:17:54,360 --> 00:17:56,800
You're coming here right now?
190
00:17:56,800 --> 00:17:59,410
Yes, I'll arrive soon.
191
00:17:59,410 --> 00:18:01,970
That's good.
192
00:18:01,970 --> 00:18:06,700
Because I thought I was gonna die missing you.
193
00:18:09,090 --> 00:18:12,200
I got kicked out.
194
00:18:12,200 --> 00:18:15,430
I knew it would happen so I cleaned out a room.
195
00:18:15,430 --> 00:18:17,960
In my room,
196
00:18:17,960 --> 00:18:21,350
come live with me.
197
00:18:23,370 --> 00:18:26,310
I'm hungry.
198
00:18:26,310 --> 00:18:28,600
What would you like to eat?
199
00:18:28,600 --> 00:18:32,010
If it's something I can make, I'll make it for you.
200
00:18:33,010 --> 00:18:37,660
Ramen, dumplings, ddokbukki.
201
00:18:37,660 --> 00:18:41,230
I like your choice in foods.
202
00:18:41,230 --> 00:18:43,900
Be like the wind and come quickly.
203
00:18:43,900 --> 00:18:46,010
Everything is all ready.
204
00:18:46,010 --> 00:18:49,590
I love you!
205
00:18:51,920 --> 00:18:54,560
I love you!!
206
00:18:57,440 --> 00:19:00,000
Me too.
207
00:19:01,410 --> 00:19:04,230
I love you.
208
00:19:04,230 --> 00:19:04,240
Miss Seo Eun Gi.
I love you.
209
00:19:04,240 --> 00:19:07,190
Miss Seo Eun Gi.
210
00:19:17,060 --> 00:19:19,710
My girlfriend is on her way over here.
211
00:19:19,710 --> 00:19:22,610
We will be closing for today.
212
00:19:25,610 --> 00:19:28,800
How far are you planning on going?
213
00:19:28,800 --> 00:19:31,970
It seems that she's 100% sincere towards you.
214
00:19:31,970 --> 00:19:35,000
Using a pathetic girl who knows nothing,
215
00:19:35,000 --> 00:19:36,460
how are you going to be able to live with this later?
216
00:19:36,460 --> 00:19:39,440
And does it seem like I'm 100% false?
217
00:19:39,440 --> 00:19:43,620
I'm also a normal Korean man in body and mind.
218
00:19:43,620 --> 00:19:46,220
Someone from such a great family.
219
00:19:46,220 --> 00:19:49,670
To an innocent, intelligent, smart and beautiful,
220
00:19:49,670 --> 00:19:53,470
a lovable woman on top of that...
221
00:19:53,470 --> 00:19:57,390
does it seem like I'm 100% false?
222
00:20:04,370 --> 00:20:06,040
How much further do we have to go?
223
00:20:06,040 --> 00:20:09,880
We're almost here. We just need to turn into that alley over there.
224
00:20:12,420 --> 00:20:14,610
So should I give you my autograph?
225
00:20:16,830 --> 00:20:18,330
Sure.
226
00:20:23,420 --> 00:20:25,090
You should leave.
227
00:20:25,090 --> 00:20:26,740
If you're gonna leave, you can leave.
228
00:20:34,710 --> 00:20:39,650
It's about time for her to arrive. Don't you think it'll be a hassle if we're seen together?
229
00:20:39,650 --> 00:20:41,610
Isn't that the same with you?
230
00:20:43,640 --> 00:20:47,620
"Let's just destroy ourselves together". Do you want to do that, Ma Ru?
231
00:21:01,610 --> 00:21:05,140
This pose should be the most accurate,
232
00:21:05,140 --> 00:21:08,450
when Seo Eun Gi comes in.
233
00:21:08,450 --> 00:21:11,000
What situation she's in,
234
00:21:11,000 --> 00:21:14,730
because of who and why she's been used,
235
00:21:14,730 --> 00:21:16,960
everything would be explained in that moment.
236
00:21:16,960 --> 00:21:21,340
I don't feel like explaining everything anyways.
237
00:21:21,340 --> 00:21:28,750
Let's go with that pose for when Eun Gi comes in.
238
00:21:28,750 --> 00:21:32,930
Let's just destroy ourselves together, Kang Ma Ru.
239
00:21:35,710 --> 00:21:37,750
Stop joking around.
240
00:21:51,000 --> 00:21:54,480
What are you doing?
241
00:21:55,610 --> 00:21:59,690
Because a person like you who used to be a news reporter
242
00:21:59,690 --> 00:22:04,500
doesn't seem to know the definition of "destruction".
243
00:22:07,020 --> 00:22:10,180
Destruction is done like this, Ms. Han Jae Hee.
244
00:22:26,280 --> 00:22:27,920
Are you crazy?
245
00:22:27,920 --> 00:22:29,480
Did you lose your mind?
246
00:22:40,880 --> 00:22:43,120
What is this, Attorney Park?
247
00:22:43,120 --> 00:22:45,690
What is this?
248
00:22:51,240 --> 00:22:55,930
That kind of game is only for those who have similar losses.
249
00:22:55,930 --> 00:22:59,960
Are you throwing a bet to kill yourself when you don't know the rules of the game?
250
00:22:59,960 --> 00:23:01,840
You're not even that stupid.
251
00:23:05,390 --> 00:23:14,510
How would a person with nothing to lose win against someone with a lot to lose?
252
00:23:14,510 --> 00:23:17,720
The position in which we stand were different from the beginning.
253
00:23:23,160 --> 00:23:25,340
Didn't you say you would come for me?
254
00:23:27,910 --> 00:23:30,250
Didn't you say you would drag me down?
255
00:23:32,360 --> 00:23:37,510
Catching me does not only entail you going up.
256
00:23:37,510 --> 00:23:41,660
There is no end. Just like you said, there is no limit.
257
00:23:41,660 --> 00:23:45,710
It is to the bottom, to the deepest depth of the bottom.
258
00:23:45,710 --> 00:23:48,210
Even to the unimaginable gutter...
259
00:23:48,210 --> 00:23:52,530
You can fall to dirtier slums, even to the eviliest, flithiest place that ever existed...
260
00:23:53,990 --> 00:23:55,340
I am going to.
261
00:23:57,160 --> 00:23:59,590
But
262
00:23:59,590 --> 00:24:04,150
knowing all that....
do you still want to come?
263
00:24:07,170 --> 00:24:08,630
Are you still going to come?
264
00:24:14,210 --> 00:24:18,840
Fine. Then let's go.
265
00:24:18,840 --> 00:24:22,410
I don't plan on stepping down and you don't plan to stop.
266
00:24:22,410 --> 00:24:24,580
What can we do?
267
00:24:24,580 --> 00:24:25,980
But go all the way.
268
00:24:28,810 --> 00:24:33,440
Let's go as far as we can.
269
00:24:42,160 --> 00:25:12,150
Subtitle brought to you by
The Naughty Team@Viki.com
270
00:25:14,840 --> 00:25:16,560
Sorry. The business will be closed today.
271
00:25:16,560 --> 00:25:17,860
What is this?
272
00:25:20,500 --> 00:25:23,610
Ah! Jae Hee noona.
273
00:25:41,960 --> 00:25:45,000
You didn't bring your car, right?
274
00:25:45,000 --> 00:25:46,570
Let's go.
275
00:26:13,960 --> 00:26:16,650
You don't look so well.
276
00:26:16,650 --> 00:26:18,420
Do you want me to take you to the hospital?
277
00:26:19,910 --> 00:26:22,020
No.
278
00:26:22,020 --> 00:26:27,160
It's just that my hip hurts once in a while, unexpectedly.
279
00:26:27,160 --> 00:26:29,310
You don't need to worry.
280
00:26:33,970 --> 00:26:36,930
I know there is a hill you want to overcome,
281
00:26:38,150 --> 00:26:45,560
and I have enough courage and strength to be used for your greed.
282
00:26:45,560 --> 00:26:52,470
So just take advantage of me instead of liking me.
283
00:26:54,730 --> 00:27:00,990
It'll be easier to endure this side of Han Jae Hee, the woman.
284
00:27:27,360 --> 00:27:29,400
What is this? Is the bar on break?
285
00:27:30,910 --> 00:27:32,590
What was Jae Hee noona doing here?
286
00:27:32,600 --> 00:27:36,560
Did she come to meet you, looking all sexy?
287
00:27:38,950 --> 00:27:40,650
Kang Ma Ru!
288
00:27:42,020 --> 00:27:42,490
Yes.
289
00:27:42,490 --> 00:27:45,780
What was Jae Hee noona trying to do here?
290
00:27:45,780 --> 00:27:49,590
Are you trying to get back together again?
291
00:27:49,590 --> 00:27:51,140
Did she say she'll divorce and come back to you?
292
00:27:51,140 --> 00:27:53,080
Aren't you crazy?
293
00:27:53,080 --> 00:27:55,300
You're talking too much.
294
00:27:57,380 --> 00:27:59,950
Why are you alone? Didn't you come together?
295
00:27:59,950 --> 00:28:02,030
Gosh, you're already asking.
296
00:28:02,030 --> 00:28:04,220
Who? Your girlfriend #17?
297
00:28:04,220 --> 00:28:06,800
Did you come together, or not?
298
00:28:06,800 --> 00:28:08,580
We did come together, but
299
00:28:08,580 --> 00:28:13,270
she said something urgent came up, so she took the taxi back.
300
00:28:13,270 --> 00:28:14,580
What kind of urgent matter?
301
00:28:14,580 --> 00:28:15,500
I don't know.
302
00:28:17,500 --> 00:28:20,600
It went well.
303
00:28:20,600 --> 00:28:23,640
You...
304
00:28:23,640 --> 00:28:25,560
know that I broke up with Yoo Ra, huh?
305
00:28:33,610 --> 00:28:36,700
Because of Choco, I can't show my pain freely at home
306
00:28:36,700 --> 00:28:38,540
and I can't even cry.
307
00:28:40,010 --> 00:28:44,150
Will you drink with me, Ma Ru?
308
00:28:44,150 --> 00:28:46,350
Comfort me, friend.
309
00:29:11,710 --> 00:29:15,510
On who and what kind of tricks are you playing with?
310
00:29:15,510 --> 00:29:18,070
Attorney Park, do you have nothing to do? Do you want to die?
311
00:29:18,070 --> 00:29:20,030
Have a seat first.
312
00:29:21,390 --> 00:29:23,350
By any chance, did you find this on the Internet?
313
00:29:23,350 --> 00:29:28,750
Not to long ago, OL Group created photoshopped pictures like this and created chaos online.
314
00:29:28,750 --> 00:29:30,770
Have you reported this for cyber investigation?
315
00:29:30,770 --> 00:29:33,110
It was captured from the CCTV installed on the Chairman's house.
316
00:29:33,110 --> 00:29:35,930
There is no photoshopping or editing done.
317
00:29:53,030 --> 00:29:54,520
Please keep calm...
318
00:29:54,520 --> 00:29:56,710
and have a seat first.
319
00:30:08,060 --> 00:30:09,790
Not too long ago,
320
00:30:09,790 --> 00:30:14,310
a deal was made with the Chairman about you coming back.
321
00:30:14,310 --> 00:30:16,640
I don't think that's what we're supposed to be talking about right now.
322
00:30:16,640 --> 00:30:21,840
If you can take care of the strike of the non-regular and union workers in two days,
323
00:30:21,840 --> 00:30:24,540
you can come back to your original position.
324
00:30:24,540 --> 00:30:27,160
What do you keep talking about?
325
00:30:27,160 --> 00:30:29,080
That's not what we should be talking about right now!
326
00:30:29,080 --> 00:30:32,020
I only sent the picture because you wouldn't be interested with just the offer,
327
00:30:32,020 --> 00:30:34,570
So you would feel compelled to return.
328
00:30:34,570 --> 00:30:37,660
You must get reinstated, by all means.
329
00:30:37,660 --> 00:30:39,920
The Chairman's health is slowly getting worse.
330
00:30:39,920 --> 00:30:41,070
The Second Madam...
331
00:30:42,880 --> 00:30:44,130
no, Mrs Han...
332
00:30:44,880 --> 00:30:49,740
after the Aomori Resort negotiations, will be brought into the management team next month.
333
00:30:49,740 --> 00:30:52,980
They are people who are willing to do anything.
334
00:30:52,980 --> 00:30:59,590
If you just leave it like this, then you may never get reinstated.
335
00:31:09,050 --> 00:31:12,760
Does my father know about this?
336
00:31:14,450 --> 00:31:15,990
No.
337
00:31:15,990 --> 00:31:22,780
The Chairman is not well. Just in case he would suffer from shock, I did not tell him.
338
00:31:22,780 --> 00:31:24,180
Well done.
339
00:31:25,950 --> 00:31:27,820
What are you going to do?
340
00:31:33,540 --> 00:31:34,350
Director.
341
00:31:34,350 --> 00:31:36,100
I'm asking you to be quiet.
342
00:31:36,100 --> 00:31:37,730
Director!
343
00:31:37,730 --> 00:31:41,410
My head is about to explode from all of this thinking!
344
00:31:41,410 --> 00:31:44,560
So I'm asking you to be quiet.
345
00:32:06,050 --> 00:32:08,510
President
346
00:32:14,920 --> 00:32:16,240
Yes, President.
347
00:32:16,240 --> 00:32:19,780
Is GPS Locator possible for the cellphone of Eunseok's mother?
348
00:32:21,750 --> 00:32:24,020
Yes, it is possible.
349
00:32:25,430 --> 00:32:28,240
Set up the GPS Locator immediately, and
350
00:32:28,600 --> 00:32:31,550
find out where she is right now.
351
00:32:31,550 --> 00:32:35,040
Is Madame not at home?
352
00:32:35,040 --> 00:32:39,020
She said she was going to meet Eun Seok's preschool teacher.
353
00:32:42,640 --> 00:32:47,070
It seems the appointment was cancelled.
354
00:32:47,070 --> 00:32:50,710
Then, maybe she cancelled the appointment and met up with others..
355
00:32:50,710 --> 00:32:52,690
I told you.
356
00:32:53,570 --> 00:32:58,550
I trust women only 30%.
357
00:33:02,860 --> 00:33:05,890
It's still the same.
358
00:33:05,890 --> 00:33:07,560
I understand.
359
00:33:07,560 --> 00:33:12,100
I will set up the GPS Locator on her phone and find where she is right now.
360
00:33:12,100 --> 00:33:13,780
Yes, President.
361
00:34:18,880 --> 00:34:22,660
Hand it over!
362
00:34:22,660 --> 00:34:24,390
Let go!
363
00:34:24,390 --> 00:34:26,570
I said to hand it over this instant!
364
00:34:26,570 --> 00:34:28,090
This isn't mine!
365
00:34:28,090 --> 00:34:31,690
This belongs to Maru! Maru gave this to me.
366
00:34:31,690 --> 00:34:34,390
It's not mine. It's Kang Ma Ru's school tuition. I have to return it to him, Oppa!
367
00:34:39,580 --> 00:34:42,920
Hurry up and let go!
368
00:34:42,920 --> 00:34:45,500
I'm not letting go. I'm not letting go even if I die.
369
00:34:45,500 --> 00:34:48,180
This belongs to Maru.
370
00:35:03,320 --> 00:35:06,070
Seo Eun Gi
371
00:35:18,800 --> 00:35:21,660
Welcome!
372
00:35:26,880 --> 00:35:29,820
Thank you for coming.
373
00:35:29,820 --> 00:35:33,450
And I was afraid all of you would say:
374
00:35:33,450 --> 00:35:36,480
"We would never want to make a deal with a double-tongued traitor like her."
375
00:35:38,640 --> 00:35:40,940
What do you want?
376
00:35:41,860 --> 00:35:44,330
Let's have a drink.
377
00:35:44,330 --> 00:35:47,840
You drank soju a lot with me before.
378
00:35:49,310 --> 00:35:51,430
If you have a drink with me,
379
00:35:51,430 --> 00:35:54,690
I'll listen to your request.
380
00:35:56,550 --> 00:35:58,950
I know you're not going to believe me, so
381
00:35:58,950 --> 00:36:02,480
since Attorney Park is here, I can have it in writing and witnessed.
382
00:36:04,390 --> 00:36:08,400
In our Union, you're the one who can hold his liquor the best, right?
383
00:36:09,270 --> 00:36:12,080
If you win against me in a drinking bet,
384
00:36:12,080 --> 00:36:15,180
I'll take responsibility to listen to all your requests.
385
00:36:15,180 --> 00:36:18,150
And if I win, you
386
00:36:18,150 --> 00:36:21,680
need to take responsibility to listen to my request.
387
00:36:21,680 --> 00:36:23,890
Director.
388
00:36:26,470 --> 00:36:28,950
Then, call? (deal?)
389
00:36:30,180 --> 00:36:32,960
Yoo Ra.
390
00:37:01,390 --> 00:37:03,690
Yoo Ra...
391
00:37:03,690 --> 00:37:08,140
Are you really leaving because I said to?
392
00:37:08,140 --> 00:37:13,490
You mean girl.
393
00:37:14,760 --> 00:37:18,420
Pretending to be strong when you aren't.
394
00:37:18,420 --> 00:37:22,190
And trying to dance funnily when it isn't even funny.
395
00:37:24,060 --> 00:37:27,690
Why is this oppa so grand and classy?
396
00:37:31,020 --> 00:37:34,420
Oppa. Jae Gil Oppa.
397
00:37:34,420 --> 00:37:38,160
Wake up. Why are you sleeping here?
398
00:37:38,160 --> 00:37:41,390
Your lips are going to become crooked. Get up, okay?
399
00:37:44,340 --> 00:37:46,950
Kang Choco.
400
00:37:46,950 --> 00:37:50,890
I'm sorry, Oppa. It's all because of me.
401
00:37:54,580 --> 00:37:58,050
What do you want me to do? Tell me anything you want.
402
00:37:59,230 --> 00:38:01,530
What do you want?
403
00:38:03,840 --> 00:38:07,980
Yoo Ra unni? Should I tell Yoo Ra unni to come back again?
404
00:38:13,390 --> 00:38:15,630
What did you say?
405
00:38:18,030 --> 00:38:21,240
Wa-tch?
406
00:38:22,060 --> 00:38:24,250
You want a watch?
407
00:38:25,540 --> 00:38:27,180
What?
408
00:38:28,870 --> 00:38:32,950
Ma-Ru's Wa-tch?
409
00:38:34,460 --> 00:38:38,100
Maru's watch? You want my Oppa's watch?
410
00:38:43,540 --> 00:39:04,290
Subtitles brought to you by The Naughty Team @Viki.com
411
00:39:09,080 --> 00:39:13,830
This watch looks better on Jae Gil Oppa than my oppa.
412
00:39:13,830 --> 00:39:16,940
Then, let's go home now oppa.
413
00:39:34,620 --> 00:39:36,780
Oppa come home by yourself.
414
00:39:36,780 --> 00:39:38,730
Goodbye.
415
00:40:39,440 --> 00:40:43,550
Just a moment please. I'm going to splash myself with some water.
416
00:40:54,510 --> 00:40:58,180
Why are you doing such a foolish thing?
417
00:40:58,790 --> 00:41:03,290
If I do it like this, I'm hoping that those ahjusshis
418
00:41:03,290 --> 00:41:07,930
would take it easy on me because I'm cute.
419
00:41:09,120 --> 00:41:12,900
To be able to settle the union strike in two days...
420
00:41:12,900 --> 00:41:15,940
There is only one option.
421
00:41:15,940 --> 00:41:21,270
Beat down, batter, and drag out the strikers,
422
00:41:21,270 --> 00:41:24,340
using force to settle the strike.
423
00:41:26,770 --> 00:41:31,450
Knowing fully well that I can't do that,
424
00:41:31,450 --> 00:41:34,780
because he's being manipulated by that woman, Han Jae Hee,
425
00:41:34,780 --> 00:41:37,030
the old man is making me jump through hoops.
426
00:41:37,030 --> 00:41:38,680
Director.
427
00:41:40,230 --> 00:41:42,730
I tried thinking about it.
428
00:41:42,730 --> 00:41:45,430
For now,
429
00:41:45,430 --> 00:41:49,980
the best thing I can do
430
00:41:52,390 --> 00:41:54,210
is to flee.
431
00:41:54,210 --> 00:41:55,850
Pardon?
432
00:41:55,850 --> 00:41:58,190
Hurry up and bring your car.
433
00:41:58,190 --> 00:42:02,480
Before those ahjusshis catch onto us.
434
00:42:57,510 --> 00:42:59,900
What happened?
435
00:42:59,900 --> 00:43:04,070
Sorry. Something important came up.
436
00:43:04,070 --> 00:43:06,430
Did you drink alcohol?
437
00:43:08,230 --> 00:43:12,820
I drank only one bottle of soju.
438
00:43:13,280 --> 00:43:15,980
You know...
439
00:43:16,530 --> 00:43:19,420
I'm really curious about something.
440
00:43:19,420 --> 00:43:24,860
What exactly did you do to me?
441
00:43:25,850 --> 00:43:29,180
What did you do to me
442
00:43:29,180 --> 00:43:32,530
so that you're in my head all day
443
00:43:32,530 --> 00:43:35,480
with you walking around
444
00:43:35,480 --> 00:43:40,110
and running
445
00:43:40,110 --> 00:43:43,300
and flying?
446
00:43:47,030 --> 00:43:49,520
Ah...Really.
447
00:43:49,520 --> 00:43:52,440
Kang Maru.
448
00:43:53,020 --> 00:43:58,690
I'm going crazy because of you.
449
00:43:59,430 --> 00:44:02,720
Nothing goes right because of you.
450
00:44:02,720 --> 00:44:06,290
I can't concentrate.
451
00:44:06,290 --> 00:44:08,980
Ahjusshi....
452
00:44:08,980 --> 00:44:15,270
you're always appearing in my head. I'm always wanting to see you.
453
00:44:18,940 --> 00:44:23,030
Heh...I'm really not this kind of person.
454
00:44:24,440 --> 00:44:29,000
Seo Eun Gi really isn't this kind of person.
455
00:44:43,000 --> 00:44:44,980
What is this?
456
00:44:44,980 --> 00:44:48,640
Is this also my imagination?
457
00:44:51,460 --> 00:44:54,610
How much did you drink?
458
00:44:56,200 --> 00:45:02,770
Whoa. My imagination seems like a real person.
459
00:45:05,980 --> 00:45:09,670
It's 3-D.
460
00:45:12,440 --> 00:45:14,650
Heol!
461
00:45:25,700 --> 00:45:29,740
It may be something you regret when you look back in time, but
462
00:45:30,830 --> 00:45:34,070
just think that
463
00:45:34,420 --> 00:45:38,030
you're having a nightmare.
464
00:45:38,800 --> 00:45:42,180
My imagination is speaking.
465
00:45:44,070 --> 00:45:46,960
You can wake up from nightmares.
466
00:45:46,960 --> 00:45:50,140
As time goes by,
467
00:45:50,140 --> 00:45:52,720
you wonder what you dreamt of
468
00:45:52,720 --> 00:45:55,910
not being able to remember anything.
469
00:45:59,150 --> 00:46:04,740
Whoa. This is really amazing.
My imagination is talking to me.
470
00:47:08,620 --> 00:47:11,490
This is Seo Eun Gi's cell phone.
471
00:47:12,660 --> 00:47:15,000
Who is the person who picked up this phone?
472
00:47:15,000 --> 00:47:17,870
Is the director next to you right now?
473
00:47:17,880 --> 00:47:20,300
She's sleeping now after drinking a lot.
474
00:47:20,300 --> 00:47:24,440
I answered the call because I thought you would worry.
475
00:47:24,440 --> 00:47:27,510
I am Kang Maru.
476
00:47:28,080 --> 00:47:29,930
Perhaps,
477
00:47:29,930 --> 00:47:35,310
are you the director's boyfriend?
478
00:47:39,880 --> 00:47:41,540
Yes.
479
00:47:41,540 --> 00:47:43,470
Oh I see.
480
00:47:43,470 --> 00:47:45,000
Then that's a relief.
481
00:47:45,000 --> 00:47:49,230
Because the director suddenly disappeared, I was starting to worr-
482
00:47:49,670 --> 00:47:52,350
Ok then. I'm sorry for calling this late at night.
483
00:47:52,350 --> 00:47:55,180
Good night.
484
00:48:14,910 --> 00:48:24,650
Subtitles brought to you by the Naughty Team @ viki.com.
485
00:50:40,390 --> 00:50:44,560
I'm sorry for calling early in the morning. I am Park Joon Ha from the law team at Tae San.
486
00:50:44,560 --> 00:50:47,230
Can I look at the closeup photo of a person
487
00:50:47,230 --> 00:50:47,280
from the copy of the CCTV
488
00:50:47,280 --> 00:50:50,720
I picked up last time?
489
00:51:07,440 --> 00:51:09,980
Good morning.
490
00:51:12,200 --> 00:51:14,680
Good morning.
491
00:51:15,320 --> 00:51:18,920
How did I come here?
492
00:51:18,920 --> 00:51:22,590
I think you came to the neighborhood yourself,
493
00:51:22,590 --> 00:51:25,570
and I brought you here.
494
00:51:26,880 --> 00:51:29,980
I must have been pretty rowdy.
495
00:51:29,980 --> 00:51:32,310
Just a bit.
496
00:51:33,080 --> 00:51:35,870
What did I say?
497
00:51:35,870 --> 00:51:40,510
Just random stuff.
498
00:51:43,000 --> 00:51:46,250
Did I say I'm
499
00:51:46,250 --> 00:51:48,430
crazily in love with you?
500
00:51:48,430 --> 00:51:51,400
Yes, you did.
501
00:51:52,390 --> 00:51:54,150
What else?
502
00:51:54,150 --> 00:51:57,960
It's better if you don't ask.
503
00:51:57,960 --> 00:52:01,420
It was so corny, you're probably going to go overboard again.
504
00:52:04,480 --> 00:52:08,140
When I was saying all those corny confessions,
505
00:52:08,140 --> 00:52:08,130
you didn't have any reaction?
506
00:52:08,140 --> 00:52:10,940
you didn't have any reaction?
507
00:52:10,940 --> 00:52:13,150
I did.
508
00:52:13,150 --> 00:52:15,890
What?
509
00:52:17,370 --> 00:52:22,260
Aren't you hungry? Yesterday, you wasted so much energy being rowdy.
510
00:52:22,260 --> 00:52:27,010
Tell me again. I didn't hear it.
511
00:52:27,020 --> 00:52:30,920
I don't remember.
512
00:52:31,970 --> 00:52:34,750
This is so unfair.
513
00:52:35,240 --> 00:52:36,980
Let's go eat.
514
00:52:36,980 --> 00:52:40,360
What did you tell me?
515
00:53:04,610 --> 00:53:04,600
Secretary Hyun.
516
00:53:04,610 --> 00:53:06,260
Secretary Hyun.
517
00:53:06,260 --> 00:53:08,600
I have something to ask you.
518
00:53:08,600 --> 00:53:11,880
Is the man the director dating
519
00:53:11,880 --> 00:53:15,070
Kang Maru?
520
00:53:20,590 --> 00:53:23,920
Ah...Ahjusshi's words are so expensive.
521
00:53:23,920 --> 00:53:27,980
What did you tell me?
522
00:53:33,140 --> 00:53:35,690
Seo Eun Gi.
523
00:53:38,550 --> 00:53:42,060
You stepped on shit.
524
00:53:42,970 --> 00:53:48,410
You're unlucky.
You got caught by the wrong man named Kang Maru.
525
00:53:51,360 --> 00:53:54,690
Do you want to run away while you can?
526
00:53:55,800 --> 00:54:00,910
Get up now, put on your shoes, and
527
00:54:00,910 --> 00:54:04,560
run away with all your might.
528
00:54:04,560 --> 00:54:07,690
You only have one chance.
529
00:54:13,850 --> 00:54:17,310
Did you really tell me that?
530
00:54:20,430 --> 00:54:25,100
So...how did I answer?
531
00:54:26,640 --> 00:54:30,000
You didn't give me an answer yet.
532
00:54:30,830 --> 00:54:35,360
Can I give you your answer now?
533
00:55:03,030 --> 00:55:06,240
Omo, you're very beautiful!
534
00:55:06,680 --> 00:55:08,560
The dress matches you well.
535
00:55:09,720 --> 00:55:10,960
Yes.
536
00:55:10,960 --> 00:55:13,310
Shall we start the shoot?
537
00:55:29,260 --> 00:55:32,760
Let's start the interview right after the photo shoot.
538
00:55:32,760 --> 00:55:35,730
Yes. Let's do it that way.
539
00:55:37,330 --> 00:55:39,060
You can answer the phone.
540
00:55:39,060 --> 00:55:40,690
We're finished right?
541
00:55:40,690 --> 00:55:42,270
I think the photo shoot ended already.
542
00:55:42,270 --> 00:55:45,160
Thank you for your hard work.
543
00:55:54,790 --> 00:55:57,580
Yes, this is Han Jae Hee.
544
00:55:57,580 --> 00:56:01,760
Jae Hee, it's Oppa!
545
00:56:04,690 --> 00:56:09,410
It's been a really long time, my little sister.
546
00:56:09,410 --> 00:56:12,280
Where are you now?
547
00:56:21,180 --> 00:56:23,450
- Does it hurt?
- Yeah.
548
00:56:24,520 --> 00:56:25,860
Hey.
549
00:56:31,830 --> 00:56:33,140
What happened?
550
00:56:33,140 --> 00:56:34,560
Oppa.
551
00:56:34,560 --> 00:56:38,910
Jae Hee's brother made Jae Gil oppa like this and....
552
00:56:39,350 --> 00:56:43,140
It's nothing. I just bumped into something.
553
00:56:43,140 --> 00:56:45,800
Yeah right, you bumped into something huh.
554
00:56:45,800 --> 00:56:48,430
Why was that gangster ahjusshi looking for Jae Hee unni here?
555
00:56:48,430 --> 00:56:51,760
It's already been a long time since she contacted us.
556
00:56:51,760 --> 00:56:53,020
Don't you need to go to work?
557
00:56:53,020 --> 00:56:55,260
Just because you're a part-time worker doesn't mean you can be tardy.
558
00:56:55,260 --> 00:56:57,570
Jae Shik Hyung
559
00:56:57,570 --> 00:57:00,020
came to our house?
560
00:57:00,020 --> 00:57:02,530
Why?
561
00:57:05,510 --> 00:57:07,230
Tell me exactly what happened.
562
00:57:07,230 --> 00:57:09,010
No.
563
00:57:09,010 --> 00:57:11,830
Jae Hee's gangster brother got out of prison and
564
00:57:11,840 --> 00:57:16,240
came to our house asking where Jae Hee unni was while breaking all of our things...
565
00:57:16,240 --> 00:57:19,290
and hit Jae Gil oppa.
566
00:57:21,300 --> 00:57:23,090
Don't get involved, Kang Ma Ru.
567
00:57:23,090 --> 00:57:26,550
You really have to stop getting interested and not get involved. Okay?
568
00:57:27,850 --> 00:57:31,050
The sinister look in that hyung's eyes is not a joke.
569
00:57:31,050 --> 00:57:34,910
It looked like he was going to kill Jae Hee noona if he got his hands on her.
570
00:57:34,910 --> 00:57:36,160
That's why you stay quiet.
571
00:57:36,160 --> 00:57:39,130
I will take care of it somehow if he comes again so
572
00:57:39,130 --> 00:57:43,620
just stay still and say you don't know anything.
573
00:57:43,620 --> 00:57:49,530
Earlier, that gangster ahjusshi went into your room looking for Jae Hee unni's number
574
00:57:49,530 --> 00:57:52,350
and took your cell phone.
575
00:57:59,640 --> 00:58:02,130
Please sit.
576
00:58:07,640 --> 00:58:10,060
How is your stomach?
577
00:58:10,060 --> 00:58:13,250
Do you think I would feel okay?
578
00:58:14,060 --> 00:58:15,520
Here.
579
00:58:15,520 --> 00:58:17,890
You need to sign as promised.
580
00:58:17,890 --> 00:58:20,270
Of course I do.
581
00:58:20,270 --> 00:58:22,730
Just a second.
582
00:58:26,020 --> 00:58:28,580
Do you have a pen?
583
00:58:34,130 --> 00:58:36,360
Let's look at the terms.
584
00:58:36,360 --> 00:58:43,760
First stipulation. 2011's employee compensation will increase 2% from 2010's.
585
00:58:44,180 --> 00:58:46,610
This one is okay.
586
00:58:48,840 --> 00:58:52,250
Second stipulation. Establish an employee resting facility.
587
00:58:52,250 --> 00:58:59,980
This one...If we were to clean up Dogu and surrounding areas, including some hostels, this is also doable.
588
00:58:59,980 --> 00:59:05,100
Third stipulation. Regarding employee's elementary and middle school children's tuition,
589
00:59:05,100 --> 00:59:09,610
establish a tuition assistance fund to pay for all tuition costs.
590
00:59:19,620 --> 00:59:22,900
If I were to sell my car, motorbike, and some of the jewelry my mother left...
591
00:59:22,900 --> 00:59:25,890
and liquidate all of my investments...
592
00:59:25,890 --> 00:59:30,910
I should be able to pay for half. The rest I'll just have to try to get loans to compensate.
593
00:59:30,910 --> 00:59:32,050
Okay.
594
00:59:32,050 --> 00:59:33,930
We'll just do that for this year.
595
00:59:33,930 --> 00:59:36,890
Next year when Tae San gives me my compensation and bonuses...
596
00:59:36,890 --> 00:59:40,440
I'll transfer them to here.
597
00:59:41,050 --> 00:59:47,390
Lastly, number four. Must reinstate the 9 veteran employees that were fired.
598
00:59:48,180 --> 00:59:49,930
Three of the above brought huge losses to the company.
599
00:59:49,930 --> 00:59:52,570
The Chairman would never approve.
600
00:59:52,570 --> 00:59:55,400
The rest of the 6...
601
00:59:55,400 --> 00:59:59,830
are associated with those sitting here today.
602
01:00:00,870 --> 01:00:03,640
I'll hire them personally, and pay their salaries myself.
603
01:00:03,640 --> 01:00:06,870
Would that be OK?
604
01:00:06,870 --> 01:00:12,200
Let's go with these terms and get them reinstated first.
605
01:00:13,250 --> 01:00:17,570
I don't think the President sent his daughter here
606
01:00:17,570 --> 01:00:21,000
to make a settlement with your money. Will you be okay?
607
01:00:21,000 --> 01:00:22,880
Even if I won't be OK.
608
01:00:22,880 --> 01:00:26,670
At most, it'll just be eliminating me from the family register and disinheriting me.
609
01:00:27,210 --> 01:00:29,270
We're almost done.
610
01:00:29,270 --> 01:00:33,860
Let's finish this quickly...so we can have a drink.
611
01:00:38,480 --> 01:00:40,660
Director.
612
01:00:41,910 --> 01:00:44,350
If you're going to criticize, text me instead.
613
01:00:44,350 --> 01:00:48,480
My condition is at its limit now, even dealing with you would be exhausting.
614
01:00:53,050 --> 01:00:54,330
What is this?
615
01:00:54,330 --> 01:00:57,150
Please look through this when you have the time.
616
01:01:16,790 --> 01:01:19,100
Hey there...
617
01:01:21,800 --> 01:01:25,040
You're the Miss who lives at Ma Ru's house, right?
618
01:01:25,890 --> 01:01:27,430
Yes.
619
01:01:27,430 --> 01:01:29,500
That's good then.
620
01:01:29,500 --> 01:01:34,300
I live right up there from Ma Ru's house. Kang Kyu Ahjumma.
621
01:01:34,300 --> 01:01:38,080
Can you give this to Maru?
622
01:01:39,130 --> 01:01:42,710
The photo studio down over there just closed down, and the owner
623
01:01:42,710 --> 01:01:45,120
told me to give this to him.
624
01:01:46,040 --> 01:01:46,880
Okay.
625
01:01:46,880 --> 01:01:49,850
Thanks then...
626
01:02:40,330 --> 01:03:05,240
Subtitles brought to you by the Naughty Team @viki.com.
627
01:03:07,580 --> 01:03:10,440
The Innocent Man(aka Nice Guy)
628
01:03:11,360 --> 01:03:12,500
I heard you were looking for Jae Hee noona.
629
01:03:12,500 --> 01:03:14,470
I'll take revenge on her for you too.
630
01:03:14,470 --> 01:03:17,680
Ruthless bastard, now you drag my brother into this?
631
01:03:17,680 --> 01:03:19,930
Chairman doesn't seem to know the entire situation.
632
01:03:19,930 --> 01:03:23,060
There seems to be evidence of Lawyer Ahn and Madam.
633
01:03:23,060 --> 01:03:24,750
The President wants to see you.
634
01:03:24,750 --> 01:03:29,560
He's a person who still harbors desires for the Madam, and has a purpose to get close to Executive Director.
635
01:03:29,560 --> 01:03:31,220
How should we take care of him?
636
01:03:31,220 --> 01:03:35,690
Don't touch him. Don't you dare touch
637
01:03:35,690 --> 01:03:38,630
even a single strand of hair on his head.
48603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.