All language subtitles for The.Innocent.Man.E06.120927.HDTV.H264.720p-KOR-HANrel-Baros [Viki Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:11,800 My name is Ma Ru, Kang Ma Ru. 2 00:00:17,240 --> 00:00:21,170 I'm Jae Hee, Han Jae Hee. 3 00:00:21,170 --> 00:00:25,120 I know. The prettiest noona (older sister) in our neighborhood. 4 00:00:27,530 --> 00:00:32,080 To be exact, my dream came true on that day. 5 00:00:33,040 --> 00:00:37,060 The one who made my heart flutter at the sound of her name, Jae Hee noona, 6 00:00:37,060 --> 00:00:41,730 was in front of me, smiling at me. 7 00:00:44,440 --> 00:00:49,440 Then why did you reject her? Is it because of your pride? 8 00:00:50,200 --> 00:00:54,420 Even though your background and hers is quite far apart, 9 00:00:54,420 --> 00:00:57,830 but where can you find such a King Card (handsome, talented guy)? 10 00:00:57,830 --> 00:00:59,290 That girl would be lucky to get a catch like you. 11 00:00:59,290 --> 00:01:03,920 That catch. Can't Noona grab a hold of that catch? 12 00:01:05,330 --> 00:01:07,040 If not, then nevermind. 13 00:01:07,370 --> 00:01:10,370 I can. I can. 14 00:01:10,370 --> 00:01:16,060 Men have to keep their word. You can't go back on it! If you betray me you're going to get it! 15 00:01:17,550 --> 00:01:22,190 And I became more greedy, and I had more dreams. 16 00:01:23,550 --> 00:01:29,250 I still can't believe it. My Noona, Han Jae Hee... 17 00:01:29,250 --> 00:01:32,040 Thank you for coming to me. 18 00:01:34,180 --> 00:01:36,050 I have confidence. 19 00:01:36,810 --> 00:01:41,200 I may not be able to offer you much great wealth and fame, but 20 00:01:42,160 --> 00:01:44,520 with my entire self being, 21 00:01:44,520 --> 00:01:47,910 I will cherish... and love you. 22 00:01:57,910 --> 00:02:00,370 I will never let you feel lonely. 23 00:02:01,070 --> 00:02:03,300 I won't ever leave you alone. 24 00:02:11,950 --> 00:02:17,850 No matter what, just like now, I will never let go of your hand. 25 00:02:46,170 --> 00:02:49,410 I will always be standing 26 00:02:49,410 --> 00:02:51,250 close enough for noona to reach out to me. 27 00:03:02,330 --> 00:03:05,720 I promise, my start is Jae Hee noona. 28 00:03:07,140 --> 00:03:09,640 And my end will also be noona... 29 00:03:10,760 --> 00:03:12,460 I promise that. 30 00:03:26,240 --> 00:03:30,280 I wish for Jae Hee noona to have the same feelings. 31 00:03:31,200 --> 00:03:35,740 June 30, 2003, Ma Ru writes. 32 00:03:39,440 --> 00:03:56,060 Subtitles brought to you by The Naughty Team @Viki.com 33 00:03:56,060 --> 00:03:59,290 Episode 6 34 00:04:17,550 --> 00:04:19,090 I look crazy right? 35 00:04:19,090 --> 00:04:20,250 No. 36 00:04:20,250 --> 00:04:22,460 What do you mean, "No"? 37 00:04:25,850 --> 00:04:29,850 It'll be such a spectacle if you put a flower in my head. (Sign of insanity in Korea) 38 00:04:33,550 --> 00:04:35,680 It's because I'm in love. 39 00:04:37,910 --> 00:04:44,730 This thing called love, can it make humans helpless and absurd? 40 00:04:44,730 --> 00:04:47,850 What was I doing all this time? 41 00:04:51,320 --> 00:04:51,310 Thought I knew all along... 42 00:04:51,320 --> 00:04:53,890 Thought I knew all along... 43 00:04:54,950 --> 00:04:57,730 I swear I thought it was love. 44 00:04:58,430 --> 00:05:03,350 Was it that guy from last time? When Chairman got mad... 45 00:05:04,060 --> 00:05:07,230 I think I need to buy new clothes. 46 00:05:08,160 --> 00:05:12,610 Not pants, but something more like dresses or skirts. 47 00:05:13,670 --> 00:05:18,960 Something feminine, sexy, and fluttering. 48 00:05:21,480 --> 00:05:24,490 Where can I learn to put on make up? 49 00:05:25,290 --> 00:05:31,190 I heard Miss Kim from the secretary's office has incredible makeup skills. Can you introduce me to her? 50 00:05:34,590 --> 00:05:35,960 Ahh, geez. 51 00:05:35,960 --> 00:05:38,360 I knew you would be roughly surprised. 52 00:05:38,360 --> 00:05:43,810 I already told you. Seo Eun Gi is totally crazy right now. 53 00:05:56,710 --> 00:06:00,090 Keep this a secret. Because if Chairman finds out, 54 00:06:00,090 --> 00:06:03,900 he'll probably put a flower on my head and straight-jacket me to the hospital. 55 00:06:05,270 --> 00:06:06,760 Director. 56 00:06:09,540 --> 00:06:11,200 Cheong-sim-hwan. (pills to relax/calm) 57 00:06:13,540 --> 00:06:15,680 I am Seo Eun Gi. 58 00:06:39,480 --> 00:06:43,000 Ah, I didn't even eat a single meal today. 59 00:06:43,000 --> 00:06:45,570 He should feed me first before kicking me out. 60 00:06:47,280 --> 00:06:49,880 Ahjumma, give me some food please. 61 00:06:50,280 --> 00:06:52,440 Can food go down your throat right now? 62 00:07:13,110 --> 00:07:15,440 I have to bathe Eun Seok right now. 63 00:07:20,310 --> 00:07:23,690 No matter how much of a brazen and thoughtless person you are, 64 00:07:23,690 --> 00:07:26,910 can food even go down your throat after inflicting such a big damage to the company? 65 00:07:26,910 --> 00:07:30,690 That's why I was going to eat a few spoonfuls, and leave. 66 00:07:30,690 --> 00:07:34,640 There is no food in this house for you, so get out of this house right now. 67 00:07:36,000 --> 00:07:38,240 Do I just have to leave the house? 68 00:07:38,240 --> 00:07:44,840 Credit cards, cars, hotels. From now on, you can't use anything that came out of Tae San's pocket. 69 00:07:44,840 --> 00:07:49,070 Attorney Park, all the credit cards and the car keys with Director Seo, 70 00:07:49,070 --> 00:07:55,850 seize them immediately. And call the hotel to tell them it's off limits to Director Seo. 71 00:07:55,850 --> 00:08:01,290 Whoever works for Tae San, whether it is Secretary Hyeon, Attorney Park or whoever... 72 00:08:01,290 --> 00:08:04,240 If a single person in this company 73 00:08:04,240 --> 00:08:08,060 decides to offer her any kind of assistance or even a single cent... 74 00:08:08,060 --> 00:08:09,960 I will fire that person right away! 75 00:08:09,960 --> 00:08:10,680 Chairman. 76 00:08:10,680 --> 00:08:14,180 And? Is that all? 77 00:08:14,180 --> 00:08:18,160 You don't need to come in for work anymore. 78 00:08:18,160 --> 00:08:23,210 leaving someone like you in this company for even a single day could bring this company Tae San to ruins. 79 00:08:23,210 --> 00:08:26,450 Perhaps. Just maybe... 80 00:08:28,130 --> 00:08:33,540 "You did well. At least our Eun Gi protected the resort. 81 00:08:34,050 --> 00:08:37,970 The resort we were about to sell to con men. 82 00:08:38,670 --> 00:08:43,570 The last thing my wife left behind, that resort. 83 00:08:43,570 --> 00:08:46,700 My daughter protected it." 84 00:08:48,510 --> 00:08:52,800 Can you, just once, know to praise me like that? 85 00:08:52,800 --> 00:08:55,910 The loss involved for the breach in contract to our company is 86 00:08:55,910 --> 00:08:59,570 about 13.35 billion (about 13 million USD). You know that, right? 87 00:09:00,950 --> 00:09:03,750 I was originally planning on submitting an incident charge, 88 00:09:03,750 --> 00:09:06,820 because of Eun Seok's mother, I decided to drop it. 89 00:09:08,740 --> 00:09:13,070 You caught it! Our Eun Seok caught it well. 90 00:09:14,000 --> 00:09:15,950 Eun Seok do you want a ball? 91 00:09:18,160 --> 00:09:19,500 Ouch. 92 00:09:19,700 --> 00:09:21,730 What are you doing and not leaving? 93 00:09:21,880 --> 00:09:26,060 Chairman, if you can please forgive the Director.. 94 00:09:26,060 --> 00:09:30,790 "I did wrong, I was foolish, please forgive me." 95 00:09:30,790 --> 00:09:33,680 Not a single one of those words came out of her mouth yet. 96 00:09:33,680 --> 00:09:37,180 To a kid who still doesn't know what she did wrong, 97 00:09:37,180 --> 00:09:39,030 what forgiveness? 98 00:09:39,030 --> 00:09:40,380 Director... 99 00:09:41,260 --> 00:09:48,270 Saving Aomori Resort was the smartest and greatest thing I have done in my life. 100 00:09:48,980 --> 00:09:52,300 If this were to happen again, I would make the same choices. 101 00:09:52,300 --> 00:09:52,890 Director. 102 00:09:52,890 --> 00:09:54,360 Get out! 103 00:10:05,640 --> 00:10:08,830 All the clothes and items in these bags 104 00:10:08,830 --> 00:10:13,060 came out of Tae San's pocket, so I'll leave these here. 105 00:10:16,730 --> 00:10:19,960 I would love to take off these clothes that I'm wearing right now. 106 00:10:19,960 --> 00:10:22,770 But it's not like I can walk around naked. 107 00:10:25,790 --> 00:10:28,210 Stay healthy, 108 00:10:28,210 --> 00:10:30,270 Chairman. 109 00:10:35,130 --> 00:10:36,780 Director! 110 00:10:57,860 --> 00:10:59,350 Director. 111 00:11:00,090 --> 00:11:01,900 Eun Gi! 112 00:11:15,530 --> 00:11:18,550 Did you not hear what Chairman just said? 113 00:11:18,550 --> 00:11:21,840 Whoever works for Tae San 114 00:11:21,840 --> 00:11:23,500 is not allowed to help me out even for the tiniest bit--- 115 00:11:23,500 --> 00:11:26,360 I am not giving this to you as Tae San's corporate lawyer, Attorney Park Joon Ha, 116 00:11:26,360 --> 00:11:31,890 but as Park Joon Ha, the oppa who has known you for a long time. 117 00:11:32,370 --> 00:11:34,310 Take it. 118 00:11:35,800 --> 00:11:39,820 It's fine. No matter what, Oppa is a Tae San person. 119 00:11:39,820 --> 00:11:42,440 I don't want to cheat. 120 00:11:50,220 --> 00:11:54,480 Confiscate this, and my car keys are in my room. 121 00:11:55,260 --> 00:11:59,140 There's nothing I can do, I'll just have to take this. 122 00:11:59,140 --> 00:12:01,230 Are you just going to leave willingly like this? 123 00:12:01,230 --> 00:12:03,480 Do I have a choice? 124 00:12:03,480 --> 00:12:06,550 I let the company incur such a big loss. 125 00:12:06,560 --> 00:12:09,090 He probably hates me to death. 126 00:12:09,700 --> 00:12:13,920 Please take care of Chairman. 127 00:12:24,430 --> 00:12:26,940 I have something to ask you. 128 00:12:26,940 --> 00:12:29,260 Go ahead. 129 00:12:29,260 --> 00:12:34,170 Where do I have to go to catch a bus? 130 00:12:36,980 --> 00:12:40,480 We're done! 131 00:12:40,480 --> 00:12:42,880 My son is so great! 132 00:12:42,880 --> 00:12:46,140 Exactly like that of a Chairman. 133 00:12:46,150 --> 00:12:48,740 You're the best. 134 00:13:01,480 --> 00:13:09,000 Subtitles brought to you by the Naughty Team @viki.com. 135 00:13:41,740 --> 00:13:43,500 Hey! Why'd you turn it off? 136 00:13:43,500 --> 00:13:45,890 What are you so energetic about? 137 00:13:45,890 --> 00:13:45,880 It's exciting! It's really exciting! 138 00:13:45,890 --> 00:13:48,470 It's exciting! It's really exciting! 139 00:13:48,470 --> 00:13:51,860 There are so many things in life to be excited about. 140 00:13:53,590 --> 00:13:57,620 Leessang (kpop hiphop duo) is recruiting for their choreography team, should I go try it out? 141 00:14:04,420 --> 00:14:07,050 Instead of disturbing me here, why don't you go with me too? 142 00:14:07,050 --> 00:14:11,190 Those noonas like flexibility, they would probably like this as well. 143 00:14:15,530 --> 00:14:18,110 You miss Yoo Ra unni, right? 144 00:14:18,110 --> 00:14:20,390 Yoo Ra? 145 00:14:21,870 --> 00:14:23,420 Who's Yoo Ra? 146 00:14:23,420 --> 00:14:27,850 I know Yuri from Girl's Generation, but I don't know who Yoo Ra is. 147 00:14:27,850 --> 00:14:29,690 Oppa! 148 00:14:35,160 --> 00:14:37,930 Who is it? 149 00:14:40,020 --> 00:14:42,880 The Unni who tagged along to Jumunjin! 150 00:14:42,880 --> 00:14:43,700 Hi. 151 00:14:43,700 --> 00:14:45,900 Hello. 152 00:14:45,900 --> 00:14:46,910 Where's your brother? 153 00:14:46,910 --> 00:14:49,730 He went to work. 154 00:14:53,470 --> 00:14:57,410 Could you give me the address to that place? 155 00:15:07,590 --> 00:15:09,760 The one that Van Gogh used to drink, 156 00:15:09,760 --> 00:15:14,060 the cocktail that made him cut his own ear, what was it? 157 00:15:14,680 --> 00:15:18,660 Ah, absinthe. 158 00:15:18,660 --> 00:15:21,200 One glass of absinthe. 159 00:15:26,580 --> 00:15:28,980 I reserved 160 00:15:28,980 --> 00:15:31,950 this bar. 161 00:15:31,950 --> 00:15:36,230 Tonight there'll be no one here but you and me. 162 00:15:38,510 --> 00:15:41,350 One glass of absinthe. 163 00:15:59,580 --> 00:16:02,210 Regardless of how or what you're doing 164 00:16:02,210 --> 00:16:06,040 you're still extremely handsome as always. 165 00:16:06,740 --> 00:16:11,330 Enough to make even the concrete-like Seo Eun Gi waver. 166 00:16:14,730 --> 00:16:21,650 Why don't you stop playing with Eun Gi, and have things the way it was before? 167 00:16:22,410 --> 00:16:24,730 If you get to know her, she's a sad kid. 168 00:16:24,730 --> 00:16:26,790 It's enough for her to endure getting stomped on by me. 169 00:16:26,790 --> 00:16:29,920 You don't have to get involved with this. 170 00:16:29,920 --> 00:16:35,140 On the outside, she acts all strong and mighty, but 171 00:16:35,140 --> 00:16:35,130 she's no match for me. 172 00:16:35,140 --> 00:16:38,010 she's no match for me. 173 00:16:38,010 --> 00:16:44,320 How can a person who has so much, win against a person who has nothing. 174 00:16:45,590 --> 00:16:49,530 Even though you, being a money waster, doesn't matter to me, 175 00:16:49,530 --> 00:16:53,120 how about going back home to cause your drunken chaos? 176 00:16:54,980 --> 00:16:58,400 When I said I will go back to you, 177 00:16:58,400 --> 00:17:01,140 I was being sincere. 178 00:17:01,490 --> 00:17:03,610 I also couldn't 179 00:17:03,610 --> 00:17:07,540 forget someone like Kang Ma Ru. 180 00:17:17,400 --> 00:17:21,870 A girl named Seo Eun Gi is on her way to the restaurant. 181 00:17:23,330 --> 00:17:27,730 If you're with other girls hurry up and get rid of them. We'll arrive in 10 mins. 182 00:17:27,730 --> 00:17:30,310 You could've just told me the address. 183 00:17:30,310 --> 00:17:31,820 Ah, 184 00:17:31,820 --> 00:17:37,140 I had to come out anyways, because I work there too. 185 00:17:37,140 --> 00:17:40,000 I'm a singer. 186 00:17:40,000 --> 00:17:42,560 Oh. 187 00:17:42,560 --> 00:17:45,140 Would you like an autograph? 188 00:17:51,500 --> 00:17:54,360 Oh, Ma Ru? 189 00:17:54,360 --> 00:17:56,800 You're coming here right now? 190 00:17:56,800 --> 00:17:59,410 Yes, I'll arrive soon. 191 00:17:59,410 --> 00:18:01,970 That's good. 192 00:18:01,970 --> 00:18:06,700 Because I thought I was gonna die missing you. 193 00:18:09,090 --> 00:18:12,200 I got kicked out. 194 00:18:12,200 --> 00:18:15,430 I knew it would happen so I cleaned out a room. 195 00:18:15,430 --> 00:18:17,960 In my room, 196 00:18:17,960 --> 00:18:21,350 come live with me. 197 00:18:23,370 --> 00:18:26,310 I'm hungry. 198 00:18:26,310 --> 00:18:28,600 What would you like to eat? 199 00:18:28,600 --> 00:18:32,010 If it's something I can make, I'll make it for you. 200 00:18:33,010 --> 00:18:37,660 Ramen, dumplings, ddokbukki. 201 00:18:37,660 --> 00:18:41,230 I like your choice in foods. 202 00:18:41,230 --> 00:18:43,900 Be like the wind and come quickly. 203 00:18:43,900 --> 00:18:46,010 Everything is all ready. 204 00:18:46,010 --> 00:18:49,590 I love you! 205 00:18:51,920 --> 00:18:54,560 I love you!! 206 00:18:57,440 --> 00:19:00,000 Me too. 207 00:19:01,410 --> 00:19:04,230 I love you. 208 00:19:04,230 --> 00:19:04,240 Miss Seo Eun Gi. I love you. 209 00:19:04,240 --> 00:19:07,190 Miss Seo Eun Gi. 210 00:19:17,060 --> 00:19:19,710 My girlfriend is on her way over here. 211 00:19:19,710 --> 00:19:22,610 We will be closing for today. 212 00:19:25,610 --> 00:19:28,800 How far are you planning on going? 213 00:19:28,800 --> 00:19:31,970 It seems that she's 100% sincere towards you. 214 00:19:31,970 --> 00:19:35,000 Using a pathetic girl who knows nothing, 215 00:19:35,000 --> 00:19:36,460 how are you going to be able to live with this later? 216 00:19:36,460 --> 00:19:39,440 And does it seem like I'm 100% false? 217 00:19:39,440 --> 00:19:43,620 I'm also a normal Korean man in body and mind. 218 00:19:43,620 --> 00:19:46,220 Someone from such a great family. 219 00:19:46,220 --> 00:19:49,670 To an innocent, intelligent, smart and beautiful, 220 00:19:49,670 --> 00:19:53,470 a lovable woman on top of that... 221 00:19:53,470 --> 00:19:57,390 does it seem like I'm 100% false? 222 00:20:04,370 --> 00:20:06,040 How much further do we have to go? 223 00:20:06,040 --> 00:20:09,880 We're almost here. We just need to turn into that alley over there. 224 00:20:12,420 --> 00:20:14,610 So should I give you my autograph? 225 00:20:16,830 --> 00:20:18,330 Sure. 226 00:20:23,420 --> 00:20:25,090 You should leave. 227 00:20:25,090 --> 00:20:26,740 If you're gonna leave, you can leave. 228 00:20:34,710 --> 00:20:39,650 It's about time for her to arrive. Don't you think it'll be a hassle if we're seen together? 229 00:20:39,650 --> 00:20:41,610 Isn't that the same with you? 230 00:20:43,640 --> 00:20:47,620 "Let's just destroy ourselves together". Do you want to do that, Ma Ru? 231 00:21:01,610 --> 00:21:05,140 This pose should be the most accurate, 232 00:21:05,140 --> 00:21:08,450 when Seo Eun Gi comes in. 233 00:21:08,450 --> 00:21:11,000 What situation she's in, 234 00:21:11,000 --> 00:21:14,730 because of who and why she's been used, 235 00:21:14,730 --> 00:21:16,960 everything would be explained in that moment. 236 00:21:16,960 --> 00:21:21,340 I don't feel like explaining everything anyways. 237 00:21:21,340 --> 00:21:28,750 Let's go with that pose for when Eun Gi comes in. 238 00:21:28,750 --> 00:21:32,930 Let's just destroy ourselves together, Kang Ma Ru. 239 00:21:35,710 --> 00:21:37,750 Stop joking around. 240 00:21:51,000 --> 00:21:54,480 What are you doing? 241 00:21:55,610 --> 00:21:59,690 Because a person like you who used to be a news reporter 242 00:21:59,690 --> 00:22:04,500 doesn't seem to know the definition of "destruction". 243 00:22:07,020 --> 00:22:10,180 Destruction is done like this, Ms. Han Jae Hee. 244 00:22:26,280 --> 00:22:27,920 Are you crazy? 245 00:22:27,920 --> 00:22:29,480 Did you lose your mind? 246 00:22:40,880 --> 00:22:43,120 What is this, Attorney Park? 247 00:22:43,120 --> 00:22:45,690 What is this? 248 00:22:51,240 --> 00:22:55,930 That kind of game is only for those who have similar losses. 249 00:22:55,930 --> 00:22:59,960 Are you throwing a bet to kill yourself when you don't know the rules of the game? 250 00:22:59,960 --> 00:23:01,840 You're not even that stupid. 251 00:23:05,390 --> 00:23:14,510 How would a person with nothing to lose win against someone with a lot to lose? 252 00:23:14,510 --> 00:23:17,720 The position in which we stand were different from the beginning. 253 00:23:23,160 --> 00:23:25,340 Didn't you say you would come for me? 254 00:23:27,910 --> 00:23:30,250 Didn't you say you would drag me down? 255 00:23:32,360 --> 00:23:37,510 Catching me does not only entail you going up. 256 00:23:37,510 --> 00:23:41,660 There is no end. Just like you said, there is no limit. 257 00:23:41,660 --> 00:23:45,710 It is to the bottom, to the deepest depth of the bottom. 258 00:23:45,710 --> 00:23:48,210 Even to the unimaginable gutter... 259 00:23:48,210 --> 00:23:52,530 You can fall to dirtier slums, even to the eviliest, flithiest place that ever existed... 260 00:23:53,990 --> 00:23:55,340 I am going to. 261 00:23:57,160 --> 00:23:59,590 But 262 00:23:59,590 --> 00:24:04,150 knowing all that.... do you still want to come? 263 00:24:07,170 --> 00:24:08,630 Are you still going to come? 264 00:24:14,210 --> 00:24:18,840 Fine. Then let's go. 265 00:24:18,840 --> 00:24:22,410 I don't plan on stepping down and you don't plan to stop. 266 00:24:22,410 --> 00:24:24,580 What can we do? 267 00:24:24,580 --> 00:24:25,980 But go all the way. 268 00:24:28,810 --> 00:24:33,440 Let's go as far as we can. 269 00:24:42,160 --> 00:25:12,150 Subtitle brought to you by The Naughty Team@Viki.com 270 00:25:14,840 --> 00:25:16,560 Sorry. The business will be closed today. 271 00:25:16,560 --> 00:25:17,860 What is this? 272 00:25:20,500 --> 00:25:23,610 Ah! Jae Hee noona. 273 00:25:41,960 --> 00:25:45,000 You didn't bring your car, right? 274 00:25:45,000 --> 00:25:46,570 Let's go. 275 00:26:13,960 --> 00:26:16,650 You don't look so well. 276 00:26:16,650 --> 00:26:18,420 Do you want me to take you to the hospital? 277 00:26:19,910 --> 00:26:22,020 No. 278 00:26:22,020 --> 00:26:27,160 It's just that my hip hurts once in a while, unexpectedly. 279 00:26:27,160 --> 00:26:29,310 You don't need to worry. 280 00:26:33,970 --> 00:26:36,930 I know there is a hill you want to overcome, 281 00:26:38,150 --> 00:26:45,560 and I have enough courage and strength to be used for your greed. 282 00:26:45,560 --> 00:26:52,470 So just take advantage of me instead of liking me. 283 00:26:54,730 --> 00:27:00,990 It'll be easier to endure this side of Han Jae Hee, the woman. 284 00:27:27,360 --> 00:27:29,400 What is this? Is the bar on break? 285 00:27:30,910 --> 00:27:32,590 What was Jae Hee noona doing here? 286 00:27:32,600 --> 00:27:36,560 Did she come to meet you, looking all sexy? 287 00:27:38,950 --> 00:27:40,650 Kang Ma Ru! 288 00:27:42,020 --> 00:27:42,490 Yes. 289 00:27:42,490 --> 00:27:45,780 What was Jae Hee noona trying to do here? 290 00:27:45,780 --> 00:27:49,590 Are you trying to get back together again? 291 00:27:49,590 --> 00:27:51,140 Did she say she'll divorce and come back to you? 292 00:27:51,140 --> 00:27:53,080 Aren't you crazy? 293 00:27:53,080 --> 00:27:55,300 You're talking too much. 294 00:27:57,380 --> 00:27:59,950 Why are you alone? Didn't you come together? 295 00:27:59,950 --> 00:28:02,030 Gosh, you're already asking. 296 00:28:02,030 --> 00:28:04,220 Who? Your girlfriend #17? 297 00:28:04,220 --> 00:28:06,800 Did you come together, or not? 298 00:28:06,800 --> 00:28:08,580 We did come together, but 299 00:28:08,580 --> 00:28:13,270 she said something urgent came up, so she took the taxi back. 300 00:28:13,270 --> 00:28:14,580 What kind of urgent matter? 301 00:28:14,580 --> 00:28:15,500 I don't know. 302 00:28:17,500 --> 00:28:20,600 It went well. 303 00:28:20,600 --> 00:28:23,640 You... 304 00:28:23,640 --> 00:28:25,560 know that I broke up with Yoo Ra, huh? 305 00:28:33,610 --> 00:28:36,700 Because of Choco, I can't show my pain freely at home 306 00:28:36,700 --> 00:28:38,540 and I can't even cry. 307 00:28:40,010 --> 00:28:44,150 Will you drink with me, Ma Ru? 308 00:28:44,150 --> 00:28:46,350 Comfort me, friend. 309 00:29:11,710 --> 00:29:15,510 On who and what kind of tricks are you playing with? 310 00:29:15,510 --> 00:29:18,070 Attorney Park, do you have nothing to do? Do you want to die? 311 00:29:18,070 --> 00:29:20,030 Have a seat first. 312 00:29:21,390 --> 00:29:23,350 By any chance, did you find this on the Internet? 313 00:29:23,350 --> 00:29:28,750 Not to long ago, OL Group created photoshopped pictures like this and created chaos online. 314 00:29:28,750 --> 00:29:30,770 Have you reported this for cyber investigation? 315 00:29:30,770 --> 00:29:33,110 It was captured from the CCTV installed on the Chairman's house. 316 00:29:33,110 --> 00:29:35,930 There is no photoshopping or editing done. 317 00:29:53,030 --> 00:29:54,520 Please keep calm... 318 00:29:54,520 --> 00:29:56,710 and have a seat first. 319 00:30:08,060 --> 00:30:09,790 Not too long ago, 320 00:30:09,790 --> 00:30:14,310 a deal was made with the Chairman about you coming back. 321 00:30:14,310 --> 00:30:16,640 I don't think that's what we're supposed to be talking about right now. 322 00:30:16,640 --> 00:30:21,840 If you can take care of the strike of the non-regular and union workers in two days, 323 00:30:21,840 --> 00:30:24,540 you can come back to your original position. 324 00:30:24,540 --> 00:30:27,160 What do you keep talking about? 325 00:30:27,160 --> 00:30:29,080 That's not what we should be talking about right now! 326 00:30:29,080 --> 00:30:32,020 I only sent the picture because you wouldn't be interested with just the offer, 327 00:30:32,020 --> 00:30:34,570 So you would feel compelled to return. 328 00:30:34,570 --> 00:30:37,660 You must get reinstated, by all means. 329 00:30:37,660 --> 00:30:39,920 The Chairman's health is slowly getting worse. 330 00:30:39,920 --> 00:30:41,070 The Second Madam... 331 00:30:42,880 --> 00:30:44,130 no, Mrs Han... 332 00:30:44,880 --> 00:30:49,740 after the Aomori Resort negotiations, will be brought into the management team next month. 333 00:30:49,740 --> 00:30:52,980 They are people who are willing to do anything. 334 00:30:52,980 --> 00:30:59,590 If you just leave it like this, then you may never get reinstated. 335 00:31:09,050 --> 00:31:12,760 Does my father know about this? 336 00:31:14,450 --> 00:31:15,990 No. 337 00:31:15,990 --> 00:31:22,780 The Chairman is not well. Just in case he would suffer from shock, I did not tell him. 338 00:31:22,780 --> 00:31:24,180 Well done. 339 00:31:25,950 --> 00:31:27,820 What are you going to do? 340 00:31:33,540 --> 00:31:34,350 Director. 341 00:31:34,350 --> 00:31:36,100 I'm asking you to be quiet. 342 00:31:36,100 --> 00:31:37,730 Director! 343 00:31:37,730 --> 00:31:41,410 My head is about to explode from all of this thinking! 344 00:31:41,410 --> 00:31:44,560 So I'm asking you to be quiet. 345 00:32:06,050 --> 00:32:08,510 President 346 00:32:14,920 --> 00:32:16,240 Yes, President. 347 00:32:16,240 --> 00:32:19,780 Is GPS Locator possible for the cellphone of Eunseok's mother? 348 00:32:21,750 --> 00:32:24,020 Yes, it is possible. 349 00:32:25,430 --> 00:32:28,240 Set up the GPS Locator immediately, and 350 00:32:28,600 --> 00:32:31,550 find out where she is right now. 351 00:32:31,550 --> 00:32:35,040 Is Madame not at home? 352 00:32:35,040 --> 00:32:39,020 She said she was going to meet Eun Seok's preschool teacher. 353 00:32:42,640 --> 00:32:47,070 It seems the appointment was cancelled. 354 00:32:47,070 --> 00:32:50,710 Then, maybe she cancelled the appointment and met up with others.. 355 00:32:50,710 --> 00:32:52,690 I told you. 356 00:32:53,570 --> 00:32:58,550 I trust women only 30%. 357 00:33:02,860 --> 00:33:05,890 It's still the same. 358 00:33:05,890 --> 00:33:07,560 I understand. 359 00:33:07,560 --> 00:33:12,100 I will set up the GPS Locator on her phone and find where she is right now. 360 00:33:12,100 --> 00:33:13,780 Yes, President. 361 00:34:18,880 --> 00:34:22,660 Hand it over! 362 00:34:22,660 --> 00:34:24,390 Let go! 363 00:34:24,390 --> 00:34:26,570 I said to hand it over this instant! 364 00:34:26,570 --> 00:34:28,090 This isn't mine! 365 00:34:28,090 --> 00:34:31,690 This belongs to Maru! Maru gave this to me. 366 00:34:31,690 --> 00:34:34,390 It's not mine. It's Kang Ma Ru's school tuition. I have to return it to him, Oppa! 367 00:34:39,580 --> 00:34:42,920 Hurry up and let go! 368 00:34:42,920 --> 00:34:45,500 I'm not letting go. I'm not letting go even if I die. 369 00:34:45,500 --> 00:34:48,180 This belongs to Maru. 370 00:35:03,320 --> 00:35:06,070 Seo Eun Gi 371 00:35:18,800 --> 00:35:21,660 Welcome! 372 00:35:26,880 --> 00:35:29,820 Thank you for coming. 373 00:35:29,820 --> 00:35:33,450 And I was afraid all of you would say: 374 00:35:33,450 --> 00:35:36,480 "We would never want to make a deal with a double-tongued traitor like her." 375 00:35:38,640 --> 00:35:40,940 What do you want? 376 00:35:41,860 --> 00:35:44,330 Let's have a drink. 377 00:35:44,330 --> 00:35:47,840 You drank soju a lot with me before. 378 00:35:49,310 --> 00:35:51,430 If you have a drink with me, 379 00:35:51,430 --> 00:35:54,690 I'll listen to your request. 380 00:35:56,550 --> 00:35:58,950 I know you're not going to believe me, so 381 00:35:58,950 --> 00:36:02,480 since Attorney Park is here, I can have it in writing and witnessed. 382 00:36:04,390 --> 00:36:08,400 In our Union, you're the one who can hold his liquor the best, right? 383 00:36:09,270 --> 00:36:12,080 If you win against me in a drinking bet, 384 00:36:12,080 --> 00:36:15,180 I'll take responsibility to listen to all your requests. 385 00:36:15,180 --> 00:36:18,150 And if I win, you 386 00:36:18,150 --> 00:36:21,680 need to take responsibility to listen to my request. 387 00:36:21,680 --> 00:36:23,890 Director. 388 00:36:26,470 --> 00:36:28,950 Then, call? (deal?) 389 00:36:30,180 --> 00:36:32,960 Yoo Ra. 390 00:37:01,390 --> 00:37:03,690 Yoo Ra... 391 00:37:03,690 --> 00:37:08,140 Are you really leaving because I said to? 392 00:37:08,140 --> 00:37:13,490 You mean girl. 393 00:37:14,760 --> 00:37:18,420 Pretending to be strong when you aren't. 394 00:37:18,420 --> 00:37:22,190 And trying to dance funnily when it isn't even funny. 395 00:37:24,060 --> 00:37:27,690 Why is this oppa so grand and classy? 396 00:37:31,020 --> 00:37:34,420 Oppa. Jae Gil Oppa. 397 00:37:34,420 --> 00:37:38,160 Wake up. Why are you sleeping here? 398 00:37:38,160 --> 00:37:41,390 Your lips are going to become crooked. Get up, okay? 399 00:37:44,340 --> 00:37:46,950 Kang Choco. 400 00:37:46,950 --> 00:37:50,890 I'm sorry, Oppa. It's all because of me. 401 00:37:54,580 --> 00:37:58,050 What do you want me to do? Tell me anything you want. 402 00:37:59,230 --> 00:38:01,530 What do you want? 403 00:38:03,840 --> 00:38:07,980 Yoo Ra unni? Should I tell Yoo Ra unni to come back again? 404 00:38:13,390 --> 00:38:15,630 What did you say? 405 00:38:18,030 --> 00:38:21,240 Wa-tch? 406 00:38:22,060 --> 00:38:24,250 You want a watch? 407 00:38:25,540 --> 00:38:27,180 What? 408 00:38:28,870 --> 00:38:32,950 Ma-Ru's Wa-tch? 409 00:38:34,460 --> 00:38:38,100 Maru's watch? You want my Oppa's watch? 410 00:38:43,540 --> 00:39:04,290 Subtitles brought to you by The Naughty Team @Viki.com 411 00:39:09,080 --> 00:39:13,830 This watch looks better on Jae Gil Oppa than my oppa. 412 00:39:13,830 --> 00:39:16,940 Then, let's go home now oppa. 413 00:39:34,620 --> 00:39:36,780 Oppa come home by yourself. 414 00:39:36,780 --> 00:39:38,730 Goodbye. 415 00:40:39,440 --> 00:40:43,550 Just a moment please. I'm going to splash myself with some water. 416 00:40:54,510 --> 00:40:58,180 Why are you doing such a foolish thing? 417 00:40:58,790 --> 00:41:03,290 If I do it like this, I'm hoping that those ahjusshis 418 00:41:03,290 --> 00:41:07,930 would take it easy on me because I'm cute. 419 00:41:09,120 --> 00:41:12,900 To be able to settle the union strike in two days... 420 00:41:12,900 --> 00:41:15,940 There is only one option. 421 00:41:15,940 --> 00:41:21,270 Beat down, batter, and drag out the strikers, 422 00:41:21,270 --> 00:41:24,340 using force to settle the strike. 423 00:41:26,770 --> 00:41:31,450 Knowing fully well that I can't do that, 424 00:41:31,450 --> 00:41:34,780 because he's being manipulated by that woman, Han Jae Hee, 425 00:41:34,780 --> 00:41:37,030 the old man is making me jump through hoops. 426 00:41:37,030 --> 00:41:38,680 Director. 427 00:41:40,230 --> 00:41:42,730 I tried thinking about it. 428 00:41:42,730 --> 00:41:45,430 For now, 429 00:41:45,430 --> 00:41:49,980 the best thing I can do 430 00:41:52,390 --> 00:41:54,210 is to flee. 431 00:41:54,210 --> 00:41:55,850 Pardon? 432 00:41:55,850 --> 00:41:58,190 Hurry up and bring your car. 433 00:41:58,190 --> 00:42:02,480 Before those ahjusshis catch onto us. 434 00:42:57,510 --> 00:42:59,900 What happened? 435 00:42:59,900 --> 00:43:04,070 Sorry. Something important came up. 436 00:43:04,070 --> 00:43:06,430 Did you drink alcohol? 437 00:43:08,230 --> 00:43:12,820 I drank only one bottle of soju. 438 00:43:13,280 --> 00:43:15,980 You know... 439 00:43:16,530 --> 00:43:19,420 I'm really curious about something. 440 00:43:19,420 --> 00:43:24,860 What exactly did you do to me? 441 00:43:25,850 --> 00:43:29,180 What did you do to me 442 00:43:29,180 --> 00:43:32,530 so that you're in my head all day 443 00:43:32,530 --> 00:43:35,480 with you walking around 444 00:43:35,480 --> 00:43:40,110 and running 445 00:43:40,110 --> 00:43:43,300 and flying? 446 00:43:47,030 --> 00:43:49,520 Ah...Really. 447 00:43:49,520 --> 00:43:52,440 Kang Maru. 448 00:43:53,020 --> 00:43:58,690 I'm going crazy because of you. 449 00:43:59,430 --> 00:44:02,720 Nothing goes right because of you. 450 00:44:02,720 --> 00:44:06,290 I can't concentrate. 451 00:44:06,290 --> 00:44:08,980 Ahjusshi.... 452 00:44:08,980 --> 00:44:15,270 you're always appearing in my head. I'm always wanting to see you. 453 00:44:18,940 --> 00:44:23,030 Heh...I'm really not this kind of person. 454 00:44:24,440 --> 00:44:29,000 Seo Eun Gi really isn't this kind of person. 455 00:44:43,000 --> 00:44:44,980 What is this? 456 00:44:44,980 --> 00:44:48,640 Is this also my imagination? 457 00:44:51,460 --> 00:44:54,610 How much did you drink? 458 00:44:56,200 --> 00:45:02,770 Whoa. My imagination seems like a real person. 459 00:45:05,980 --> 00:45:09,670 It's 3-D. 460 00:45:12,440 --> 00:45:14,650 Heol! 461 00:45:25,700 --> 00:45:29,740 It may be something you regret when you look back in time, but 462 00:45:30,830 --> 00:45:34,070 just think that 463 00:45:34,420 --> 00:45:38,030 you're having a nightmare. 464 00:45:38,800 --> 00:45:42,180 My imagination is speaking. 465 00:45:44,070 --> 00:45:46,960 You can wake up from nightmares. 466 00:45:46,960 --> 00:45:50,140 As time goes by, 467 00:45:50,140 --> 00:45:52,720 you wonder what you dreamt of 468 00:45:52,720 --> 00:45:55,910 not being able to remember anything. 469 00:45:59,150 --> 00:46:04,740 Whoa. This is really amazing. My imagination is talking to me. 470 00:47:08,620 --> 00:47:11,490 This is Seo Eun Gi's cell phone. 471 00:47:12,660 --> 00:47:15,000 Who is the person who picked up this phone? 472 00:47:15,000 --> 00:47:17,870 Is the director next to you right now? 473 00:47:17,880 --> 00:47:20,300 She's sleeping now after drinking a lot. 474 00:47:20,300 --> 00:47:24,440 I answered the call because I thought you would worry. 475 00:47:24,440 --> 00:47:27,510 I am Kang Maru. 476 00:47:28,080 --> 00:47:29,930 Perhaps, 477 00:47:29,930 --> 00:47:35,310 are you the director's boyfriend? 478 00:47:39,880 --> 00:47:41,540 Yes. 479 00:47:41,540 --> 00:47:43,470 Oh I see. 480 00:47:43,470 --> 00:47:45,000 Then that's a relief. 481 00:47:45,000 --> 00:47:49,230 Because the director suddenly disappeared, I was starting to worr- 482 00:47:49,670 --> 00:47:52,350 Ok then. I'm sorry for calling this late at night. 483 00:47:52,350 --> 00:47:55,180 Good night. 484 00:48:14,910 --> 00:48:24,650 Subtitles brought to you by the Naughty Team @ viki.com. 485 00:50:40,390 --> 00:50:44,560 I'm sorry for calling early in the morning. I am Park Joon Ha from the law team at Tae San. 486 00:50:44,560 --> 00:50:47,230 Can I look at the closeup photo of a person 487 00:50:47,230 --> 00:50:47,280 from the copy of the CCTV 488 00:50:47,280 --> 00:50:50,720 I picked up last time? 489 00:51:07,440 --> 00:51:09,980 Good morning. 490 00:51:12,200 --> 00:51:14,680 Good morning. 491 00:51:15,320 --> 00:51:18,920 How did I come here? 492 00:51:18,920 --> 00:51:22,590 I think you came to the neighborhood yourself, 493 00:51:22,590 --> 00:51:25,570 and I brought you here. 494 00:51:26,880 --> 00:51:29,980 I must have been pretty rowdy. 495 00:51:29,980 --> 00:51:32,310 Just a bit. 496 00:51:33,080 --> 00:51:35,870 What did I say? 497 00:51:35,870 --> 00:51:40,510 Just random stuff. 498 00:51:43,000 --> 00:51:46,250 Did I say I'm 499 00:51:46,250 --> 00:51:48,430 crazily in love with you? 500 00:51:48,430 --> 00:51:51,400 Yes, you did. 501 00:51:52,390 --> 00:51:54,150 What else? 502 00:51:54,150 --> 00:51:57,960 It's better if you don't ask. 503 00:51:57,960 --> 00:52:01,420 It was so corny, you're probably going to go overboard again. 504 00:52:04,480 --> 00:52:08,140 When I was saying all those corny confessions, 505 00:52:08,140 --> 00:52:08,130 you didn't have any reaction? 506 00:52:08,140 --> 00:52:10,940 you didn't have any reaction? 507 00:52:10,940 --> 00:52:13,150 I did. 508 00:52:13,150 --> 00:52:15,890 What? 509 00:52:17,370 --> 00:52:22,260 Aren't you hungry? Yesterday, you wasted so much energy being rowdy. 510 00:52:22,260 --> 00:52:27,010 Tell me again. I didn't hear it. 511 00:52:27,020 --> 00:52:30,920 I don't remember. 512 00:52:31,970 --> 00:52:34,750 This is so unfair. 513 00:52:35,240 --> 00:52:36,980 Let's go eat. 514 00:52:36,980 --> 00:52:40,360 What did you tell me? 515 00:53:04,610 --> 00:53:04,600 Secretary Hyun. 516 00:53:04,610 --> 00:53:06,260 Secretary Hyun. 517 00:53:06,260 --> 00:53:08,600 I have something to ask you. 518 00:53:08,600 --> 00:53:11,880 Is the man the director dating 519 00:53:11,880 --> 00:53:15,070 Kang Maru? 520 00:53:20,590 --> 00:53:23,920 Ah...Ahjusshi's words are so expensive. 521 00:53:23,920 --> 00:53:27,980 What did you tell me? 522 00:53:33,140 --> 00:53:35,690 Seo Eun Gi. 523 00:53:38,550 --> 00:53:42,060 You stepped on shit. 524 00:53:42,970 --> 00:53:48,410 You're unlucky. You got caught by the wrong man named Kang Maru. 525 00:53:51,360 --> 00:53:54,690 Do you want to run away while you can? 526 00:53:55,800 --> 00:54:00,910 Get up now, put on your shoes, and 527 00:54:00,910 --> 00:54:04,560 run away with all your might. 528 00:54:04,560 --> 00:54:07,690 You only have one chance. 529 00:54:13,850 --> 00:54:17,310 Did you really tell me that? 530 00:54:20,430 --> 00:54:25,100 So...how did I answer? 531 00:54:26,640 --> 00:54:30,000 You didn't give me an answer yet. 532 00:54:30,830 --> 00:54:35,360 Can I give you your answer now? 533 00:55:03,030 --> 00:55:06,240 Omo, you're very beautiful! 534 00:55:06,680 --> 00:55:08,560 The dress matches you well. 535 00:55:09,720 --> 00:55:10,960 Yes. 536 00:55:10,960 --> 00:55:13,310 Shall we start the shoot? 537 00:55:29,260 --> 00:55:32,760 Let's start the interview right after the photo shoot. 538 00:55:32,760 --> 00:55:35,730 Yes. Let's do it that way. 539 00:55:37,330 --> 00:55:39,060 You can answer the phone. 540 00:55:39,060 --> 00:55:40,690 We're finished right? 541 00:55:40,690 --> 00:55:42,270 I think the photo shoot ended already. 542 00:55:42,270 --> 00:55:45,160 Thank you for your hard work. 543 00:55:54,790 --> 00:55:57,580 Yes, this is Han Jae Hee. 544 00:55:57,580 --> 00:56:01,760 Jae Hee, it's Oppa! 545 00:56:04,690 --> 00:56:09,410 It's been a really long time, my little sister. 546 00:56:09,410 --> 00:56:12,280 Where are you now? 547 00:56:21,180 --> 00:56:23,450 - Does it hurt? - Yeah. 548 00:56:24,520 --> 00:56:25,860 Hey. 549 00:56:31,830 --> 00:56:33,140 What happened? 550 00:56:33,140 --> 00:56:34,560 Oppa. 551 00:56:34,560 --> 00:56:38,910 Jae Hee's brother made Jae Gil oppa like this and.... 552 00:56:39,350 --> 00:56:43,140 It's nothing. I just bumped into something. 553 00:56:43,140 --> 00:56:45,800 Yeah right, you bumped into something huh. 554 00:56:45,800 --> 00:56:48,430 Why was that gangster ahjusshi looking for Jae Hee unni here? 555 00:56:48,430 --> 00:56:51,760 It's already been a long time since she contacted us. 556 00:56:51,760 --> 00:56:53,020 Don't you need to go to work? 557 00:56:53,020 --> 00:56:55,260 Just because you're a part-time worker doesn't mean you can be tardy. 558 00:56:55,260 --> 00:56:57,570 Jae Shik Hyung 559 00:56:57,570 --> 00:57:00,020 came to our house? 560 00:57:00,020 --> 00:57:02,530 Why? 561 00:57:05,510 --> 00:57:07,230 Tell me exactly what happened. 562 00:57:07,230 --> 00:57:09,010 No. 563 00:57:09,010 --> 00:57:11,830 Jae Hee's gangster brother got out of prison and 564 00:57:11,840 --> 00:57:16,240 came to our house asking where Jae Hee unni was while breaking all of our things... 565 00:57:16,240 --> 00:57:19,290 and hit Jae Gil oppa. 566 00:57:21,300 --> 00:57:23,090 Don't get involved, Kang Ma Ru. 567 00:57:23,090 --> 00:57:26,550 You really have to stop getting interested and not get involved. Okay? 568 00:57:27,850 --> 00:57:31,050 The sinister look in that hyung's eyes is not a joke. 569 00:57:31,050 --> 00:57:34,910 It looked like he was going to kill Jae Hee noona if he got his hands on her. 570 00:57:34,910 --> 00:57:36,160 That's why you stay quiet. 571 00:57:36,160 --> 00:57:39,130 I will take care of it somehow if he comes again so 572 00:57:39,130 --> 00:57:43,620 just stay still and say you don't know anything. 573 00:57:43,620 --> 00:57:49,530 Earlier, that gangster ahjusshi went into your room looking for Jae Hee unni's number 574 00:57:49,530 --> 00:57:52,350 and took your cell phone. 575 00:57:59,640 --> 00:58:02,130 Please sit. 576 00:58:07,640 --> 00:58:10,060 How is your stomach? 577 00:58:10,060 --> 00:58:13,250 Do you think I would feel okay? 578 00:58:14,060 --> 00:58:15,520 Here. 579 00:58:15,520 --> 00:58:17,890 You need to sign as promised. 580 00:58:17,890 --> 00:58:20,270 Of course I do. 581 00:58:20,270 --> 00:58:22,730 Just a second. 582 00:58:26,020 --> 00:58:28,580 Do you have a pen? 583 00:58:34,130 --> 00:58:36,360 Let's look at the terms. 584 00:58:36,360 --> 00:58:43,760 First stipulation. 2011's employee compensation will increase 2% from 2010's. 585 00:58:44,180 --> 00:58:46,610 This one is okay. 586 00:58:48,840 --> 00:58:52,250 Second stipulation. Establish an employee resting facility. 587 00:58:52,250 --> 00:58:59,980 This one...If we were to clean up Dogu and surrounding areas, including some hostels, this is also doable. 588 00:58:59,980 --> 00:59:05,100 Third stipulation. Regarding employee's elementary and middle school children's tuition, 589 00:59:05,100 --> 00:59:09,610 establish a tuition assistance fund to pay for all tuition costs. 590 00:59:19,620 --> 00:59:22,900 If I were to sell my car, motorbike, and some of the jewelry my mother left... 591 00:59:22,900 --> 00:59:25,890 and liquidate all of my investments... 592 00:59:25,890 --> 00:59:30,910 I should be able to pay for half. The rest I'll just have to try to get loans to compensate. 593 00:59:30,910 --> 00:59:32,050 Okay. 594 00:59:32,050 --> 00:59:33,930 We'll just do that for this year. 595 00:59:33,930 --> 00:59:36,890 Next year when Tae San gives me my compensation and bonuses... 596 00:59:36,890 --> 00:59:40,440 I'll transfer them to here. 597 00:59:41,050 --> 00:59:47,390 Lastly, number four. Must reinstate the 9 veteran employees that were fired. 598 00:59:48,180 --> 00:59:49,930 Three of the above brought huge losses to the company. 599 00:59:49,930 --> 00:59:52,570 The Chairman would never approve. 600 00:59:52,570 --> 00:59:55,400 The rest of the 6... 601 00:59:55,400 --> 00:59:59,830 are associated with those sitting here today. 602 01:00:00,870 --> 01:00:03,640 I'll hire them personally, and pay their salaries myself. 603 01:00:03,640 --> 01:00:06,870 Would that be OK? 604 01:00:06,870 --> 01:00:12,200 Let's go with these terms and get them reinstated first. 605 01:00:13,250 --> 01:00:17,570 I don't think the President sent his daughter here 606 01:00:17,570 --> 01:00:21,000 to make a settlement with your money. Will you be okay? 607 01:00:21,000 --> 01:00:22,880 Even if I won't be OK. 608 01:00:22,880 --> 01:00:26,670 At most, it'll just be eliminating me from the family register and disinheriting me. 609 01:00:27,210 --> 01:00:29,270 We're almost done. 610 01:00:29,270 --> 01:00:33,860 Let's finish this quickly...so we can have a drink. 611 01:00:38,480 --> 01:00:40,660 Director. 612 01:00:41,910 --> 01:00:44,350 If you're going to criticize, text me instead. 613 01:00:44,350 --> 01:00:48,480 My condition is at its limit now, even dealing with you would be exhausting. 614 01:00:53,050 --> 01:00:54,330 What is this? 615 01:00:54,330 --> 01:00:57,150 Please look through this when you have the time. 616 01:01:16,790 --> 01:01:19,100 Hey there... 617 01:01:21,800 --> 01:01:25,040 You're the Miss who lives at Ma Ru's house, right? 618 01:01:25,890 --> 01:01:27,430 Yes. 619 01:01:27,430 --> 01:01:29,500 That's good then. 620 01:01:29,500 --> 01:01:34,300 I live right up there from Ma Ru's house. Kang Kyu Ahjumma. 621 01:01:34,300 --> 01:01:38,080 Can you give this to Maru? 622 01:01:39,130 --> 01:01:42,710 The photo studio down over there just closed down, and the owner 623 01:01:42,710 --> 01:01:45,120 told me to give this to him. 624 01:01:46,040 --> 01:01:46,880 Okay. 625 01:01:46,880 --> 01:01:49,850 Thanks then... 626 01:02:40,330 --> 01:03:05,240 Subtitles brought to you by the Naughty Team @viki.com. 627 01:03:07,580 --> 01:03:10,440 The Innocent Man(aka Nice Guy) 628 01:03:11,360 --> 01:03:12,500 I heard you were looking for Jae Hee noona. 629 01:03:12,500 --> 01:03:14,470 I'll take revenge on her for you too. 630 01:03:14,470 --> 01:03:17,680 Ruthless bastard, now you drag my brother into this? 631 01:03:17,680 --> 01:03:19,930 Chairman doesn't seem to know the entire situation. 632 01:03:19,930 --> 01:03:23,060 There seems to be evidence of Lawyer Ahn and Madam. 633 01:03:23,060 --> 01:03:24,750 The President wants to see you. 634 01:03:24,750 --> 01:03:29,560 He's a person who still harbors desires for the Madam, and has a purpose to get close to Executive Director. 635 01:03:29,560 --> 01:03:31,220 How should we take care of him? 636 01:03:31,220 --> 01:03:35,690 Don't touch him. Don't you dare touch 637 01:03:35,690 --> 01:03:38,630 even a single strand of hair on his head. 48603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.