Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:13,930
Subtitles brought to you by
The Naughty Team @Viki.com
2
00:00:22,520 --> 00:00:27,760
By chance, are you trying to get revenge?
3
00:00:27,760 --> 00:00:31,800
Are you getting revenge because I betrayed you like a child?
4
00:00:31,800 --> 00:00:34,760
What do you gain by getting revenge on me?
5
00:00:34,760 --> 00:00:39,710
Be practical instead! Ask for money!
You...
6
00:00:39,710 --> 00:00:41,800
sell your body for money anyways.
7
00:01:00,380 --> 00:01:04,330
A few months ago, on tv, I saw an animal documentary.
8
00:01:06,100 --> 00:01:11,290
A large jackal bit the tail of a small coyote while chasing the coyote.
9
00:01:12,610 --> 00:01:17,810
The coyote, in order not to be caught and eaten, desperately went straight to the cliff.
10
00:01:17,810 --> 00:01:21,810
If you don't let go of my tail this instant,
11
00:01:21,810 --> 00:01:24,690
you will die together with me by falling off the cliff.
12
00:01:26,080 --> 00:01:31,210
Unfortunately, that was the only choice the coyote had.
13
00:01:37,050 --> 00:01:41,530
Although I couldn't watch the whole documentary due to an appointment,
14
00:01:41,530 --> 00:01:44,720
"What happened to that coyote and jackal?"
15
00:01:44,720 --> 00:01:47,470
That's what I wondered sometimes.
16
00:01:47,470 --> 00:01:52,730
If the jackal was sensible, he would have let go of the tail he is biting, and
17
00:01:52,730 --> 00:01:59,350
if the jackal is stupid, they would have died together from falling off the cliff.
18
00:01:59,350 --> 00:02:03,170
What do you think that jackal chose?
19
00:02:13,370 --> 00:02:20,030
I have a path I must take. Regardless of what happens, I need to go there.
20
00:02:20,030 --> 00:02:25,100
I won't forgive anyone who stands in my way. Whoever that may be.
21
00:02:35,420 --> 00:02:42,700
Did that jackal die together with the coyote by falling off from the cliff?
22
00:02:42,700 --> 00:02:44,930
That guy was, more than what you, customer, think.
23
00:02:44,930 --> 00:02:49,840
I think he was more stupid, reckless, and idiotic.
24
00:02:53,120 --> 00:02:58,480
Even though it's an animal, it should've been scared to die.
25
00:02:58,480 --> 00:03:03,380
But if it thinks he would really die when it reaches the edge of the cliff,
26
00:03:03,380 --> 00:03:04,740
don't you think it would've changed its mind?
27
00:03:04,740 --> 00:03:08,230
No. Probably not.
28
00:03:09,610 --> 00:03:15,290
It probably would've said to the coyote,
29
00:03:15,290 --> 00:03:18,470
"It's a relief that we can go together.
30
00:03:18,470 --> 00:03:23,870
Thanks to you, I won't be lonely as I go."
31
00:03:29,680 --> 00:03:44,180
Subtitles brought to you by
The Naughty Team @Viki.com
32
00:03:44,180 --> 00:03:47,640
Episode 5
33
00:03:47,640 --> 00:03:51,150
I could hardly believe that you are the owner
of this lovely resort.
34
00:03:51,150 --> 00:03:54,830
From now on, this lovely resort, is yours.
35
00:03:54,830 --> 00:03:56,470
-Please take good care of it.
-I will.
36
00:03:56,470 --> 00:04:00,370
We have prepared a buffet in the restaurant,
let's go inside.
37
00:04:00,370 --> 00:04:01,320
Ok.
38
00:04:18,410 --> 00:04:21,670
Excuse me, I am looking for Seo Eun Gi.
39
00:04:29,950 --> 00:04:49,600
Subtitles brought to you by
The Naughty Team @Viki.com
40
00:04:58,990 --> 00:05:00,410
It's been a while!
41
00:05:10,310 --> 00:05:12,890
[Seo Eun Gi's Tree March 5, 1983
Our Eun Gi, grow healthily, nicely and beautifully]
42
00:05:27,150 --> 00:05:31,960
Don't disturb me.
Never ever knock.
43
00:06:12,270 --> 00:06:14,210
I'm going crazy!
44
00:07:26,530 --> 00:07:45,950
Subtitles brought to you by
The Naughty Team @Viki.com
45
00:07:48,580 --> 00:07:51,350
The calculations aren't right.
46
00:07:55,500 --> 00:07:57,930
Hey you.
47
00:07:57,930 --> 00:08:00,400
I said the calculations aren't right.
48
00:08:48,030 --> 00:08:51,660
Han Jae Hee, Han Jae Hee, Han Jae Hee!
49
00:08:57,150 --> 00:09:01,080
Funds needed to takeover Joo Myeong Electronics: 38 billion won (roughly 38 million USD)
50
00:09:03,900 --> 00:09:08,490
The way to gather the needed money,
without selling the resort...
51
00:09:08,490 --> 00:09:10,350
I found the solution for that.
52
00:09:19,670 --> 00:09:26,710
Such absolute lies can only be told to an idiot.
For example, a young, stupid, and naive idiot like you.
53
00:09:26,710 --> 00:09:29,460
I thought I told you.
54
00:09:29,460 --> 00:09:33,690
You can't beat me.
55
00:09:55,810 --> 00:09:56,810
Hello.
56
00:09:56,810 --> 00:10:01,640
You studied business managment right? Tell me how to look at these financial statements.
57
00:10:03,160 --> 00:10:05,200
What's the matter? Why is your number so weird?
58
00:10:05,200 --> 00:10:09,750
Didn't you say you have a classmate who works at a big corporation?
59
00:10:10,100 --> 00:10:15,430
Use the internet to contact your classmate right now.
60
00:10:15,430 --> 00:10:17,230
Do you know what time it is?!
61
00:10:17,230 --> 00:10:18,330
Are you sleep talking?
62
00:10:18,330 --> 00:10:21,840
Sleep. Quit dream-talking and sleep. Sleep.
63
00:10:21,840 --> 00:10:23,540
See if you dare hang up the phone.
64
00:10:31,980 --> 00:10:35,280
At dawn, waking a sleeping person!
65
00:10:35,280 --> 00:10:38,390
What financial statements?! What about contacting a classmate?!
66
00:10:38,390 --> 00:10:39,590
I will introduce a pretty girl to you.
67
00:10:39,590 --> 00:10:42,890
Forget it. I already have a pretty girl next to me.
68
00:10:42,900 --> 00:10:45,390
39-24-36.
69
00:10:50,970 --> 00:10:57,400
Hey.. It's been a while since I've graduated, my memory....
70
00:10:57,400 --> 00:11:02,400
Depreciation..deals with subtracting from the cost of goods sold.
71
00:11:02,400 --> 00:11:08,620
Multiply it... Umm, to make this simpler, you can divide it into two perspectives...
72
00:11:08,620 --> 00:11:11,900
From the management perspective and the accounting perspective...
73
00:11:11,900 --> 00:11:16,680
Simply said, the assets you own will depreciate.
74
00:11:16,680 --> 00:11:24,340
What I'm trying to say in easy, simple terms is....
75
00:11:24,340 --> 00:11:30,170
If we were to talk from the accounting perspective, it's a little difficult. From the assets that you own...
it's sorta like that.
76
00:11:51,630 --> 00:11:58,050
Jiael Group-1.2 billion won (1.2 million USD),
Mokhe Service- 800 million won ($800 000),
Club X- 5 billion won (5 million USD)
77
00:12:02,590 --> 00:12:05,090
Club X?
78
00:12:07,510 --> 00:12:09,180
Club X?
79
00:12:10,480 --> 00:12:12,570
Keep this in mind.
80
00:12:12,570 --> 00:12:17,510
Club X, due to the mortgage debt crisis...
81
00:12:17,510 --> 00:12:22,360
Club X went bankrupt 2 years ago.
82
00:12:22,360 --> 00:12:27,980
6 months ago, they acquired another business in mining.
83
00:12:28,890 --> 00:12:32,200
It's going to go big soon.
84
00:12:34,720 --> 00:12:36,780
It's accurate information.
85
00:12:36,780 --> 00:12:40,370
I am trying to say that if you have money, put money in there quickly.
86
00:12:41,040 --> 00:12:46,040
Honey, I am only letting you know because you are my honey.
87
00:14:14,350 --> 00:14:19,960
Miss Sleepyhead, if you've slept this much you should wake up.
88
00:14:19,960 --> 00:14:24,270
Let's quickly get in our right minds and let's go kill all.
89
00:14:31,440 --> 00:14:35,830
But before we kill them all, let's eat first.
90
00:14:37,080 --> 00:14:39,650
What is the recommended menu in this place?
91
00:15:01,060 --> 00:15:02,760
You aren't eating?
92
00:15:06,890 --> 00:15:11,670
Do you think you can win a war without eating?
93
00:15:13,020 --> 00:15:14,980
How did you get here?
94
00:15:14,980 --> 00:15:16,810
I took the plane.
95
00:15:19,330 --> 00:15:21,720
I also took the taxi.
96
00:15:25,180 --> 00:15:27,160
I came here because I missed you.
97
00:15:32,140 --> 00:15:37,700
Looks like I can't even go without seeing you for a couple of days now, so I thought to just come see you.
98
00:15:37,700 --> 00:15:42,930
Also after thinking about it for a couple of days, I have some issues that need your confirmation, so I came.
99
00:15:45,800 --> 00:15:50,460
Seeing your pale and tired face, my heart is so distressed that I can't even ask any questions.
100
00:15:56,010 --> 00:16:01,760
Please eat some. Will you just let the resort be taken away?
101
00:16:13,420 --> 00:16:14,880
This...How did you?
102
00:16:14,880 --> 00:16:19,180
If the company wants to acquire Joo Myeong Electronics, it needs 35 billion won (roughly 35 million USD).
103
00:16:19,180 --> 00:16:21,000
You don't have the money.
104
00:16:21,000 --> 00:16:24,470
First...Taesan has invested 5 billion won [$5 million] in Club X.
105
00:16:24,470 --> 00:16:29,060
Club X has already stopped the research 2 years ago. That company has pretty much bankrupted.
106
00:16:29,060 --> 00:16:31,310
It's stock value has already fallen to rock bottom.
107
00:16:31,310 --> 00:16:33,660
That's what most people think.
108
00:16:33,670 --> 00:16:39,340
Even though it has not been publicly announced, it seems starting from 6 months ago, Club X aquired a different company and started a mine business.
109
00:16:39,340 --> 00:16:44,430
According to reports, 300 billion won worth of gold and copper are buried under as of now.
110
00:16:44,430 --> 00:16:49,500
According to the stock information as of 9:24am this morning,
111
00:16:49,500 --> 00:16:52,310
what originally had been deemed valueless 5 billion won shares has quadrupled in value and is now worth 20 billion won.
112
00:16:52,310 --> 00:16:57,610
Then it's 35 minus 20 billion, so we just have to get 15 billion won more.
113
00:16:57,710 --> 00:17:03,890
Second...Taesan has a medical supplies factory right?
114
00:17:05,850 --> 00:17:08,310
Are you really not going to get back to your senses? Seriously?
115
00:17:10,300 --> 00:17:13,870
Since when did you know all these things?
116
00:17:13,870 --> 00:17:16,220
My connections have always been pretty diverse.
117
00:17:16,220 --> 00:17:19,870
Of course, if we're comparing, I'm even smarter.
118
00:17:19,870 --> 00:17:24,210
The sun will start going down if I start talking about myself, so let's move on.
119
00:17:24,610 --> 00:17:30,350
At the CM chemical factories, the third factory has stopped production for over a year.
120
00:17:30,350 --> 00:17:33,810
It looks like Taesan doesn't have plans to continue investing in chemical products.
121
00:17:33,810 --> 00:17:39,110
Why not sell the factory? If you go by market value, you can at least get 8.5 billion.
122
00:17:39,880 --> 00:17:45,620
Also, from these documents, starting from next week...
123
00:17:45,620 --> 00:17:51,230
5.8 billion, and if we were to add it all together it will be a total of 34.48 billion won.
124
00:17:51,920 --> 00:17:54,070
You are indeed smart.
125
00:17:54,850 --> 00:18:01,560
And the leftover 500 million won, whether you want to sell watches, cars, or whatever else you don't need,
you can decide for yourself.
126
00:18:02,910 --> 00:18:06,530
Reverence...touched heart...we'll just dismiss that.
127
00:18:07,030 --> 00:18:09,520
I don't think we have that much time left.
128
00:18:13,910 --> 00:18:17,440
What you've dismissed...I'll remember it well.
129
00:18:17,440 --> 00:18:21,420
Reverence, being touched, using you to boast, hug...
130
00:18:21,420 --> 00:18:24,810
After I win, let's tally the tab clearly.
131
00:18:30,400 --> 00:18:32,850
Where is Han Jae Hee now?
132
00:18:32,850 --> 00:18:39,810
I'm going right now, so please tell her to put a halt on everything she is doing.
133
00:18:45,300 --> 00:18:46,900
Seo Eun Gi.
134
00:18:59,320 --> 00:19:01,850
You have to win and kill them all.
135
00:19:01,850 --> 00:19:04,280
And if you don't win, don't think of coming back.
136
00:19:54,900 --> 00:19:58,810
Rolling-Tae San Contract Conclusion
137
00:20:13,790 --> 00:20:18,230
Director Seo said she found a way to come up with the funds.
138
00:20:18,230 --> 00:20:20,790
Is this a delaying tactic?
139
00:20:20,790 --> 00:20:23,050
It doesn't seem that way.
140
00:20:23,050 --> 00:20:27,330
She said to stop all ongoing projects and wait for now.
141
00:20:27,330 --> 00:20:31,590
Is Han Jae Hee someone who will wait when Seo Eun Gi asks
142
00:20:31,600 --> 00:20:34,500
and stop when she asks?
143
00:20:35,790 --> 00:20:38,530
Is that right? My position now?
144
00:20:38,530 --> 00:20:40,640
Will you wait if she asks you to wait
145
00:20:42,620 --> 00:20:45,140
and stop if she asks you to stop?
146
00:20:47,820 --> 00:20:51,800
If you stop now, you will have to stop in the future and
147
00:20:51,800 --> 00:20:55,670
if you wait now, you will have to wait in the future as well.
148
00:20:59,000 --> 00:21:01,200
Can you get the gown there?
149
00:21:24,070 --> 00:21:27,990
Call the Rolling camp and tell them we are going to sign the contract sooner.
150
00:21:27,990 --> 00:21:31,610
And to come to the hotel as fast as possible.
151
00:21:32,520 --> 00:21:36,650
And that I will get ready and go there as soon as I am finished.
152
00:21:36,650 --> 00:21:39,710
Yes, I will call and relay your words to them.
153
00:21:48,370 --> 00:21:52,140
I am sorry but can you go a bit faster?
154
00:21:52,140 --> 00:21:53,650
I understand.
155
00:21:53,650 --> 00:21:55,060
Yes.
156
00:22:07,520 --> 00:22:08,790
How are you?
157
00:22:08,790 --> 00:22:11,140
Sorry for asking you to meet me so early.
158
00:22:11,140 --> 00:22:14,570
Something came up and I have to go back to Seoul soon in a bit.
159
00:22:14,570 --> 00:22:18,600
Since we have to sign the contract anyways, I thought the sooner the better.
160
00:22:18,600 --> 00:22:19,400
Okay.
161
00:22:19,400 --> 00:22:20,990
Thank you.
162
00:23:08,770 --> 00:23:10,640
Director Seo.
163
00:23:10,640 --> 00:23:13,290
Say hello to him. From now on,
164
00:23:13,290 --> 00:23:17,350
Richard, Rolling's president, will now have total control of this resort.
165
00:23:17,350 --> 00:23:20,480
We just finished signing the contract.
166
00:23:20,480 --> 00:23:24,230
Hey, this is my daughter Seo Eun Gi. Isn't she beautiful?
167
00:23:24,230 --> 00:23:25,970
She's beautiful!
168
00:23:25,970 --> 00:23:27,260
If you know a good man---
169
00:23:27,260 --> 00:23:29,080
Didn't you hear me asking you to put a stop
170
00:23:29,080 --> 00:23:32,500
to all ongoing projects?
171
00:23:32,500 --> 00:23:35,620
He should have passed on that message for sure.
172
00:23:35,620 --> 00:23:38,830
That I found a way to come up with the funds
173
00:23:38,830 --> 00:23:40,450
without selling the resort.
174
00:23:40,450 --> 00:23:44,490
No. I didn't receive such a message.
175
00:23:44,490 --> 00:23:46,400
You didn't give her the message?
176
00:23:46,400 --> 00:23:49,850
I clearly told you through the phone.
177
00:23:49,850 --> 00:23:51,740
I heard.
178
00:23:51,740 --> 00:23:54,060
But I did not report that to Madame Han.
179
00:23:54,060 --> 00:23:55,070
Why?
180
00:23:55,070 --> 00:23:58,480
I couldn't let you risk Tae San's future because
181
00:23:58,480 --> 00:24:01,350
of your own personal feelings.
182
00:24:01,350 --> 00:24:02,600
What did you say?
183
00:24:02,600 --> 00:24:05,240
This location was always ranked worst,
184
00:24:05,240 --> 00:24:09,290
among Taesan's properties.
185
00:24:09,290 --> 00:24:12,250
We should have sold this place a long time ago.
186
00:24:12,250 --> 00:24:14,240
But because of your useless stubborness,
187
00:24:14,240 --> 00:24:16,700
we had no choice but to leave that matter alone.
188
00:24:16,700 --> 00:24:20,070
Useless stubbornness?
189
00:24:20,070 --> 00:24:22,600
The price Rolling suggested
190
00:24:22,600 --> 00:24:26,000
is much more than we expected.
191
00:24:26,000 --> 00:24:28,700
Madame Han has accomplished such a feat.
192
00:24:28,700 --> 00:24:32,130
Looking at Taesan now, it's a once-in-a-lifetime chance.
193
00:24:32,130 --> 00:24:33,770
We can't give up that.
194
00:24:33,770 --> 00:24:36,250
Eun Gi, I know your heart.
195
00:24:36,250 --> 00:24:38,590
This resort, including every tree in here...
196
00:24:38,590 --> 00:24:40,780
is what your mother planted.
197
00:24:40,780 --> 00:24:42,930
And all the guest rooms' interior
198
00:24:42,930 --> 00:24:46,090
is what your mother designed.
199
00:24:46,090 --> 00:24:48,650
So you want to protect this resort.
200
00:24:48,650 --> 00:24:52,410
I fully understand. But business is our objective and to dispassionately...
201
00:24:52,410 --> 00:24:55,020
Stop talking about all this crap!
202
00:24:55,020 --> 00:24:57,330
I'm not selling this resort.
203
00:24:57,330 --> 00:24:58,030
Eun Gi...
204
00:24:58,030 --> 00:25:01,400
I will not sell it. Never!
205
00:25:07,130 --> 00:25:07,120
Seo Eun Gi!
206
00:25:07,130 --> 00:25:08,830
Seo Eun Gi!
207
00:25:10,140 --> 00:25:13,770
This contract is invalid.
208
00:25:13,770 --> 00:25:16,490
What do you think you're doing? What's going on?
209
00:25:16,490 --> 00:25:19,230
Take Director Seo out now.
210
00:25:19,230 --> 00:25:21,380
Take her out now!
211
00:25:21,380 --> 00:25:23,150
I can't sell this resort.
212
00:25:23,150 --> 00:25:27,640
As long as Seo Eun Gi is here, I can't sell this resort regardless.
213
00:25:27,640 --> 00:25:30,020
Don't you even dream about it!
214
00:25:30,020 --> 00:25:31,800
Shut up.
215
00:25:31,800 --> 00:25:33,760
Can't you shut up?
216
00:25:33,760 --> 00:25:35,690
Are you in your right mind now?
217
00:25:35,690 --> 00:25:40,110
How dare you, someone who was laid off from Tae San Group, tear the contract just because of your personal attachment to this resort?
218
00:25:40,110 --> 00:25:43,080
You think the contract is childplay?
219
00:25:43,080 --> 00:25:46,750
Because of your stupid, ridiculous and thoughtless action just now,
220
00:25:46,750 --> 00:25:50,150
there definitely will be consequences to the company. But before that---
221
00:25:50,150 --> 00:25:52,450
I'll talk with my father.
222
00:26:03,990 --> 00:26:06,060
What did you do right now?
223
00:26:06,060 --> 00:26:07,700
In this world, any parents
224
00:26:07,700 --> 00:26:11,310
when their children are lost in the right path or doing anything wrong,
225
00:26:11,310 --> 00:26:14,670
when they are unstable in life, and make stupid decisions,
226
00:26:14,670 --> 00:26:16,060
when they do not understand through words,
227
00:26:16,060 --> 00:26:19,890
they need to be hit and beat to find their path, is what the chairman said.
228
00:26:19,890 --> 00:26:20,950
Look here, Han Jae Hee.
229
00:26:20,950 --> 00:26:23,020
Get your names right.
230
00:26:23,020 --> 00:26:26,000
I am not Han Jae Hee. I am your mom.
231
00:26:26,530 --> 00:26:28,320
And one more,
232
00:26:28,320 --> 00:26:33,020
your father asked me to take care of everything about you from now on.
233
00:26:33,020 --> 00:26:35,130
An immature girl as you.
234
00:26:35,130 --> 00:26:35,120
If there is a need to get punished, you will get punished. If you need to get beaten up, you will get beaten up.
235
00:26:35,130 --> 00:26:38,570
If there is a need to get punished, you will get punished. If you need to get beaten up, you will get beaten up.
236
00:26:38,570 --> 00:26:41,240
And one more thing.
237
00:26:41,240 --> 00:26:43,580
The person who wants to sell this resort the most is
238
00:26:43,580 --> 00:26:45,850
not me but the president.
239
00:26:45,850 --> 00:26:48,540
He wanted to erase all the memories of your mother
240
00:26:48,540 --> 00:26:51,540
with the selling of the resort,
241
00:26:51,540 --> 00:26:53,600
more than anyone else.
242
00:26:54,040 --> 00:26:56,260
It is a lie.
243
00:26:56,260 --> 00:26:59,340
If you want to confirm, should we do this?
244
00:27:00,680 --> 00:27:03,530
Call the president yourself and
245
00:27:03,530 --> 00:27:05,820
ask him.
246
00:27:08,800 --> 00:27:10,840
I am really sorry, Richard.
247
00:27:10,840 --> 00:27:13,010
She is going through a tough time right now.
248
00:27:13,010 --> 00:27:17,390
She hasn't been mentally stable. Please understand that.
249
00:27:17,390 --> 00:27:19,610
Let's make the contract again.
250
00:27:19,610 --> 00:27:23,040
You don't look so good. Do you want a glass of water?
251
00:27:25,940 --> 00:27:29,440
Take Director Seo out to rest
252
00:27:29,440 --> 00:27:32,890
and ask a doctor to prescribe some medicine to mentally stabalize her.
253
00:27:36,410 --> 00:27:40,230
When have you been Han Jae Hee's dog?
254
00:27:40,230 --> 00:27:42,650
You were one of Seo Eun Gi's
255
00:27:42,650 --> 00:27:46,450
most precious people in the company in which she could rely on.
256
00:27:47,660 --> 00:27:52,480
The things I think most about are Tae San's safety and its success.
257
00:27:52,480 --> 00:27:52,490
I only work for those two matters.
The things I think most about are Tae San's safety and its success.
258
00:27:52,490 --> 00:27:55,790
I only work for those two matters.
259
00:27:57,250 --> 00:28:00,250
You should succeed in the future.
260
00:28:00,250 --> 00:28:03,460
Although I don't know how long that success will last.
261
00:28:10,570 --> 00:28:13,360
Can you remove your hand?
262
00:28:13,360 --> 00:28:16,890
It's so disgusting, I want to throw up.
263
00:28:16,890 --> 00:28:20,500
It looks like an expensive suit. It wouldn't be nice to ruin it.
264
00:28:43,210 --> 00:28:45,400
How did it go?
265
00:28:47,780 --> 00:28:49,280
You lost huh?
266
00:28:49,280 --> 00:28:51,950
You didn't get to use your weapon.
267
00:28:53,430 --> 00:28:55,630
I will call you in a bit.
268
00:28:56,580 --> 00:28:59,820
Now, all those people are all next to you?
269
00:29:01,350 --> 00:29:03,110
Yes.
270
00:29:03,110 --> 00:29:06,800
Then can you transfer the phone to the president of Rolling, Richard?
271
00:29:08,920 --> 00:29:10,310
To him, why?
272
00:29:10,310 --> 00:29:12,890
Because I have something to say to him.
273
00:29:12,890 --> 00:29:14,450
Transfer it quickly.
274
00:29:16,070 --> 00:29:17,800
Wait a minute.
275
00:29:17,800 --> 00:29:20,840
There is a speaker in your phone, right?
276
00:29:20,840 --> 00:29:23,070
Use that, too.
277
00:29:25,380 --> 00:29:27,860
He says he wants to talk to you.
278
00:29:28,510 --> 00:29:29,800
Hello?
279
00:29:29,800 --> 00:29:30,770
Hi.
280
00:29:30,770 --> 00:29:33,850
Are you Richard Heid, the President of La Hel?
281
00:29:36,250 --> 00:29:40,350
No, I am not Richard from La Hel. I am Richard from Rolling.
282
00:29:40,350 --> 00:29:44,610
It makes no difference. Lahel or Rolling, right?
283
00:29:44,610 --> 00:29:47,100
I mean the facility was just a setup...
284
00:29:47,100 --> 00:29:50,280
And lawsuit after lawsuit, because...
285
00:29:50,280 --> 00:29:54,360
you guys got caught dumping chemicals near mountains and rivers.
286
00:29:55,440 --> 00:29:58,590
You think you can get away if you change the name
287
00:29:58,590 --> 00:30:00,680
from Lahel to Rolling.
288
00:30:02,050 --> 00:30:03,870
Shame on you guys!
289
00:30:03,870 --> 00:30:06,340
What you are saying is not even worth listening to.
290
00:30:07,890 --> 00:30:11,120
Seems like you are trying to renovate Aomori Resort
291
00:30:11,120 --> 00:30:16,310
into a center to develop new biotech and researching new medicine.
292
00:30:16,310 --> 00:30:19,390
And why Japan?
293
00:30:19,390 --> 00:30:24,100
All those happenings in China made you think it's Japan this time, huh?
294
00:30:24,100 --> 00:30:28,200
I wonder what's gonna happen if everyone find out about it.
295
00:30:28,200 --> 00:30:32,840
I am pretty sure people living around it wouldn't like it.
296
00:30:37,510 --> 00:30:41,950
Hey, please let me know if you sign the contract.
297
00:30:41,950 --> 00:30:43,960
It's going to be a thing to watch.
298
00:30:43,960 --> 00:30:45,860
What is this?
299
00:30:45,860 --> 00:30:49,330
I have never been exposed to so many false lies and intrigues
300
00:30:49,330 --> 00:30:51,240
Okay. Let's go!
301
00:30:56,110 --> 00:30:59,330
Please wait a second! I think there is a big misunderstanding.
302
00:31:05,640 --> 00:31:08,060
If you were the successor to the Tae San Group,
303
00:31:08,060 --> 00:31:10,880
you should have looked further ahead.
304
00:31:10,880 --> 00:31:14,600
To save a resort that doesn't even bring in money,
305
00:31:14,600 --> 00:31:17,100
you lost something great today.
306
00:31:18,370 --> 00:31:20,080
I think so.
307
00:31:20,080 --> 00:31:21,950
You made a big mistake today.
308
00:31:21,950 --> 00:31:23,100
So?
309
00:31:23,100 --> 00:31:24,090
You will regret it.
310
00:31:24,090 --> 00:31:27,750
No, I won't.
311
00:31:27,750 --> 00:31:31,090
Even if the angry president
312
00:31:31,090 --> 00:31:34,630
took away all that I desired,
313
00:31:34,630 --> 00:31:37,240
it is alright if I could protect even just this resort.
314
00:31:38,460 --> 00:31:41,850
It is enough for me.
315
00:32:01,250 --> 00:32:03,290
Did you hang up?
316
00:32:03,290 --> 00:32:06,030
I didn't.
317
00:32:14,980 --> 00:32:17,880
Should we meet?
318
00:32:18,700 --> 00:32:23,650
Since I didn't sleep for a few days, my eyelids keep closing.
319
00:32:23,650 --> 00:32:27,020
I will sleep for just 3 hours and then meet you.
320
00:32:30,190 --> 00:32:32,350
Okay.
321
00:32:32,350 --> 00:32:36,180
Let's meet 3 hours later.
322
00:32:36,920 --> 00:32:39,350
Sleep well.
323
00:33:06,000 --> 00:33:08,040
Ah...
324
00:33:09,730 --> 00:33:11,650
It is delicious, right?
Yes.
325
00:33:11,650 --> 00:33:15,160
You have cream on your lips.
326
00:33:15,160 --> 00:33:17,760
Wipe it for me, Oppa.
327
00:33:31,550 --> 00:33:32,710
I am sorry, Customer.
328
00:33:32,710 --> 00:33:36,740
Since our store has customers who age ranges from one year old to a hundred years old,
329
00:33:36,740 --> 00:33:39,770
excessive expression of love is restricted.
330
00:33:39,770 --> 00:33:40,620
Heol!
331
00:33:40,620 --> 00:33:42,420
Do you want to pack it and eat it at home?
332
00:33:42,420 --> 00:33:45,860
No. Let's just eat here, Oppa.
333
00:33:45,860 --> 00:33:47,040
Can I eat some more?
334
00:33:47,040 --> 00:33:53,200
Of course, order anything you want. I brought you here because I want to buy you something delicious.
335
00:33:54,860 --> 00:33:57,930
What does my Yoo Ra like?
336
00:33:57,930 --> 00:34:02,440
Does she like waffles? Or does she like sandwiches?
337
00:34:02,830 --> 00:34:05,180
Young Master...
338
00:34:07,100 --> 00:34:09,770
Young Master?
339
00:34:09,770 --> 00:34:12,520
How have you been doing during that time?
340
00:34:12,520 --> 00:34:13,900
Do you know how worried President is...?
341
00:34:13,900 --> 00:34:15,990
I am sorry but you got the wrong person.
342
00:34:15,990 --> 00:34:17,660
Why are you like this? Seriously!
343
00:34:17,660 --> 00:34:19,180
You are Young Master, aren't you?
344
00:34:19,180 --> 00:34:23,100
Why are you mistaking me for someone else?
345
00:34:24,570 --> 00:34:27,610
If you look at me at a bright and sunny place,
346
00:34:27,610 --> 00:34:32,840
you will be sure to find out that I am not the person Ahjusshi is looking for.
347
00:34:39,420 --> 00:34:41,550
What was that?
348
00:34:41,800 --> 00:34:44,380
You're purposely coming here, huh? To provoke me.
349
00:34:44,380 --> 00:34:45,850
No!
350
00:34:45,850 --> 00:34:50,840
I came here because it is very delicious here.
351
00:34:50,840 --> 00:34:52,590
Ah!
352
00:34:52,590 --> 00:34:57,120
And there's a giraffe doll that looks like Jae Gil Oppa.
353
00:34:57,120 --> 00:34:58,100
Sh...
354
00:34:58,100 --> 00:34:59,930
Shi..?
355
00:34:59,930 --> 00:35:03,600
Excuse me, she said shi.. and is cursing at her customer.
(there is a swear word that starts with Shi...)
356
00:35:03,600 --> 00:35:04,600
Ahjumma!
357
00:35:04,600 --> 00:35:06,340
She cursed and said Ahjumma just now.
358
00:35:06,340 --> 00:35:08,070
To a girl who is not more than 26 years old,
359
00:35:08,070 --> 00:35:09,230
Seriously!
360
00:35:09,230 --> 00:35:11,010
Aigoo, I could get hit.
361
00:35:11,010 --> 00:35:14,090
Excuse me, she said she would hit me.
362
00:35:14,090 --> 00:35:16,260
When did I?!
363
00:35:16,260 --> 00:35:18,970
No, I didn't do that.
364
00:35:18,970 --> 00:35:20,950
Young Master.
365
00:35:24,270 --> 00:35:26,990
I'm not a young master.
366
00:35:27,320 --> 00:35:29,920
It hasn't even been that long since I was removed from the family register.
367
00:35:29,920 --> 00:35:33,020
The president is getting old and unhealthy.
368
00:35:33,020 --> 00:35:35,120
Please return.
369
00:35:35,120 --> 00:35:37,780
Please return and continue what the president has been doing.
370
00:35:37,780 --> 00:35:40,000
Forceless people from other countries
371
00:35:40,000 --> 00:35:45,090
who have no paperwork are to be mistreated.
372
00:35:45,090 --> 00:35:50,070
And if they get hurt, you don't take them to the hospital to get treated, but is killed without anyone knowing.
373
00:35:50,070 --> 00:35:52,450
You want me to inherit that kind of business?
374
00:35:52,450 --> 00:35:53,620
Young Master...
375
00:35:53,620 --> 00:35:59,260
If we ever meet again, please act like you don't know me.
376
00:35:59,260 --> 00:36:01,800
Because that's what I'm going to do.
377
00:36:06,370 --> 00:36:08,580
I also changed my last name.
378
00:36:08,580 --> 00:36:11,190
I changed it from Park Jae Gil to Oh Jae Gil.
379
00:36:12,160 --> 00:36:15,580
When you go back, please tell Father that.
380
00:36:16,140 --> 00:36:18,420
If I could,
381
00:36:18,420 --> 00:36:21,180
I would take out all his blood
382
00:36:21,710 --> 00:36:25,160
that's flowing inside my body.
383
00:36:38,960 --> 00:36:40,440
Sorry, sorry, sorry.
384
00:36:40,450 --> 00:36:41,530
You waited long, right?
385
00:36:41,530 --> 00:36:42,930
No.
386
00:36:42,930 --> 00:36:47,060
Why did that person call you Young Master?
387
00:36:47,060 --> 00:36:49,470
And what's with the president?
388
00:36:49,470 --> 00:36:53,120
Are you the runaway son of a rich man?
389
00:36:53,120 --> 00:36:56,570
No. How can I be?
390
00:36:56,570 --> 00:37:00,490
He's mistaken me for someone who he's been looking for. Since we look so alike.
391
00:37:00,490 --> 00:37:03,640
Ah.
392
00:37:06,030 --> 00:37:07,470
What's wrong?
393
00:37:09,160 --> 00:37:10,570
What's this?
394
00:37:10,570 --> 00:37:12,280
Why is it like this?
395
00:37:13,410 --> 00:37:15,640
Who did that?
396
00:37:22,090 --> 00:37:24,210
Hey Kang Choco!
397
00:37:24,210 --> 00:37:27,110
Are you a dog? If not, why did you bite a person?
398
00:37:27,110 --> 00:37:29,950
You shouldn't bite such a frail woman!
399
00:37:29,950 --> 00:37:32,960
I didn't bite. I didn't bite, Oppa.
400
00:37:32,960 --> 00:37:36,200
Oppa, I'm hurting.
401
00:37:36,200 --> 00:37:39,550
When you weren't there earlier, she bit herself and blame...
402
00:37:39,550 --> 00:37:41,300
I told you, right?
403
00:37:41,300 --> 00:37:44,740
I can stand myself hurting but I can never stand my Yoo Ra getting hurt.
404
00:37:44,740 --> 00:37:46,500
Didn't I give you a warning already?
405
00:37:46,500 --> 00:37:49,920
-I said I didn't. I don't bite people!
- You!
406
00:37:52,490 --> 00:37:54,980
Let's see you at home.
407
00:37:54,980 --> 00:37:58,370
I'm going to tell Ma Ru, and you will get beat up for 3 days and 2 nights.
408
00:37:58,370 --> 00:38:01,280
And in the morning, you will be hit once more by me.
409
00:38:02,690 --> 00:38:05,260
And Oppa,
410
00:38:05,260 --> 00:38:08,190
I wasn't going to tell you, but
411
00:38:08,190 --> 00:38:11,940
she also stole my bracelet.
412
00:38:11,940 --> 00:38:13,050
Ahjumma!
413
00:38:13,050 --> 00:38:17,070
It has a diamond on it and it's worth over a million won ($1000), and she stole it.
414
00:38:17,070 --> 00:38:18,970
She must also be a thief.
415
00:38:18,970 --> 00:38:21,710
I will go crazy. Seriously!
416
00:38:21,710 --> 00:38:26,280
If she wasn't your friend's sister, I would have reported it to the police.
417
00:38:26,280 --> 00:38:28,350
Didn't you report it?
418
00:38:28,350 --> 00:38:31,650
How can I? She is someone you know, Oppa.
419
00:38:31,650 --> 00:38:34,070
Report it immediately.
420
00:38:35,130 --> 00:38:39,220
You need to correct that behavior by sending them to prison.
421
00:38:39,230 --> 00:38:41,400
No, no.
422
00:38:42,520 --> 00:38:43,820
No...
423
00:38:43,820 --> 00:38:47,170
It isn't serious enough to be reported to the police.
424
00:38:47,170 --> 00:38:48,560
Leave.
425
00:38:48,560 --> 00:38:51,280
He said "leave." You!
426
00:38:52,460 --> 00:38:55,090
Not Choco, but you.
427
00:38:55,090 --> 00:38:57,300
Oppa!
428
00:38:57,300 --> 00:38:59,600
Go to your house.
429
00:38:59,600 --> 00:39:02,270
But I'm Yoo Ra.
430
00:39:02,270 --> 00:39:04,820
Are you telling me to leave now?
431
00:39:04,820 --> 00:39:07,240
Exactly. You, Yoo Ra.
432
00:39:07,240 --> 00:39:08,930
Go to your house.
433
00:39:08,930 --> 00:39:10,640
Oppa!
434
00:39:10,640 --> 00:39:12,420
Hmm...
435
00:39:12,420 --> 00:39:15,510
Choco can write on people's clothes and
436
00:39:15,510 --> 00:39:18,080
step on the feet of the people whom she doesn't like.
437
00:39:18,080 --> 00:39:21,790
And she is a person who can bite people she doesn't like.
438
00:39:21,790 --> 00:39:26,190
I know that, but she would never steal.
439
00:39:26,190 --> 00:39:28,860
That I know.
440
00:39:29,870 --> 00:39:32,680
If you're gonna do something, do it right.
441
00:39:32,680 --> 00:39:35,680
Who do you think you're fooling?
442
00:39:36,450 --> 00:39:38,580
Get lost, Kim Yoo Ra!
443
00:39:38,580 --> 00:39:40,540
Oppa!
444
00:39:40,540 --> 00:39:42,600
I told you to get lost in front of my eyes. Immediately!
445
00:39:42,600 --> 00:39:46,020
I did wrong, Oppa.
446
00:39:46,020 --> 00:39:48,680
I misunderstood for a second and...
447
00:39:48,680 --> 00:39:50,550
that...
448
00:39:51,790 --> 00:39:54,600
If you don't leave, I will leave.
449
00:39:55,130 --> 00:39:58,300
Oppa! Listen to what I have to say!
450
00:39:58,300 --> 00:40:02,500
Oppa! Oppa! Oppa!
451
00:40:14,580 --> 00:40:24,720
Subtitles brought to you by the Naughty Team @viki.com.
452
00:40:39,100 --> 00:40:42,160
President is here.
453
00:40:51,820 --> 00:40:54,010
I heard that you weren't feeling good.
454
00:40:54,010 --> 00:40:56,500
There's nothing to worry about, it's an everyday thing.
455
00:40:56,500 --> 00:40:58,620
Give me a glass of water. Bring it to me in about 5 minutes.
456
00:40:58,620 --> 00:41:00,630
Yes.
457
00:41:04,100 --> 00:41:07,660
I heard the contract for the Aomori Resort wasn't processed.
458
00:41:07,660 --> 00:41:08,370
Yes.
459
00:41:08,370 --> 00:41:11,390
In the team leader's report,
460
00:41:11,390 --> 00:41:18,330
it says we will lose 13 to 14 million dollars because of the unsigned contract.
461
00:41:19,600 --> 00:41:24,740
How should I punish her for causing Tae San a great damage?
462
00:41:24,740 --> 00:41:30,460
I don't think firing her and kicking her out of the house would be enough.
463
00:41:30,460 --> 00:41:32,250
While leaving her alone at work and home,
464
00:41:32,250 --> 00:41:35,420
how about we wait for her future salaries and incentives
465
00:41:35,420 --> 00:41:37,550
to take out money from those?
466
00:41:37,550 --> 00:41:42,850
I don't think taking money from salaries and incentives will be enough.
467
00:41:42,850 --> 00:41:46,240
Then please take out money from my salaries and incentives too.
468
00:41:46,240 --> 00:41:50,100
As long as you don't kick her out, until she's 80.
469
00:41:53,190 --> 00:41:54,700
Attorney Park.
470
00:41:54,700 --> 00:41:56,350
Yes.
471
00:41:56,910 --> 00:41:59,630
If...
472
00:41:59,630 --> 00:42:03,750
for an unbelievable reason...
473
00:42:03,750 --> 00:42:06,590
people would turn their backs on Eun Gi....
474
00:42:06,590 --> 00:42:11,310
And if even I turn my back on her,
475
00:42:11,310 --> 00:42:13,950
Please,
476
00:42:13,950 --> 00:42:17,160
you stay right next to that child.
477
00:42:18,340 --> 00:42:24,080
Even if everyone in this world leaves her,
478
00:42:24,080 --> 00:42:30,000
don't leave her.
And be patient although it may be difficult.
479
00:42:30,820 --> 00:42:32,950
Please,
480
00:42:32,950 --> 00:42:35,670
protect her no matter what.
481
00:42:37,840 --> 00:42:39,540
Yes.
482
00:42:39,540 --> 00:42:44,150
I will definitely do it.
483
00:42:50,490 --> 00:42:52,700
Secretary Park Joon Ha,
484
00:42:53,220 --> 00:42:56,070
you forgot to take your photo.
485
00:42:56,070 --> 00:42:58,000
This is your picture, right?
486
00:42:58,000 --> 00:42:59,630
Yes.
487
00:42:59,630 --> 00:43:01,230
Thank you.
488
00:43:02,520 --> 00:43:05,060
By any chance...
489
00:43:05,060 --> 00:43:07,370
have you ever seen this person by any chance?
490
00:43:07,370 --> 00:43:08,420
Excuse me?
491
00:43:08,420 --> 00:43:12,270
By any chance, has he ever come find Second Madame?
492
00:43:12,270 --> 00:43:15,270
Ah, this person.
493
00:43:15,270 --> 00:43:18,490
It isn't like he came to find Second Madame personally.
494
00:43:18,490 --> 00:43:23,110
He just left an envelope for Second Madame.
495
00:43:23,110 --> 00:43:24,730
Did you just say "Envelope"?
496
00:43:25,520 --> 00:43:27,360
When was it?
497
00:43:30,980 --> 00:43:36,500
In order to know when it was, I think I need to look at the calendar.
498
00:43:36,500 --> 00:43:39,560
He came to the front of the house, right?
499
00:43:39,560 --> 00:43:40,810
Yes.
500
00:43:40,810 --> 00:43:43,360
Besides that day, did he come on any other day?
501
00:43:43,360 --> 00:43:46,550
He has never come inside the house.
502
00:43:46,550 --> 00:43:51,530
I don't know if he ever came to the main gate again like that time.
503
00:43:51,530 --> 00:43:53,050
I guess so.
504
00:43:53,050 --> 00:43:55,430
Just like that time, he can come to the front gate and
505
00:43:55,430 --> 00:43:59,150
meet the second Madame in front of the main gate.
506
00:43:59,150 --> 00:43:59,950
What did you just say?
507
00:43:59,950 --> 00:44:02,400
Oh, nothing.
508
00:44:05,680 --> 00:45:19,740
Subtitles brought to you by The Naughty Team @ Viki.com
509
00:45:35,780 --> 00:45:38,340
Sayuri-san,
510
00:45:38,340 --> 00:45:40,870
do you know how to put on make-up?
511
00:45:53,530 --> 00:45:54,270
Yes.
512
00:45:54,270 --> 00:45:57,640
It's me, Han Jae Hee...
513
00:45:58,720 --> 00:46:00,940
You came to Japan, right?
514
00:46:00,940 --> 00:46:02,220
Where are you?
515
00:46:02,220 --> 00:46:04,910
I will go there.
516
00:46:04,910 --> 00:46:06,900
I have an appointment later.
517
00:46:06,900 --> 00:46:08,220
Just see me for 10 minutes.
518
00:46:08,220 --> 00:46:09,890
I have something to say to you.
519
00:46:09,890 --> 00:46:12,420
I have nothing to say to you.
520
00:46:12,420 --> 00:46:13,540
I don't want to listen to you either.
521
00:46:13,540 --> 00:46:15,800
I miss you, Ma Ru.
522
00:46:15,800 --> 00:46:18,540
Just give me 10 minutes.
523
00:47:24,510 --> 00:47:26,550
Ma Ru,
524
00:47:33,150 --> 00:47:35,900
I thought you wouldn't come.
525
00:47:35,900 --> 00:47:38,000
I will give you 10 minutes.
526
00:47:38,000 --> 00:47:40,360
Say whatever you want to say.
527
00:47:42,140 --> 00:47:43,730
Start!
528
00:47:46,140 --> 00:47:48,850
Did I make you like this?
529
00:47:51,720 --> 00:47:53,180
Yeah,
530
00:47:54,040 --> 00:47:57,100
I made you like this.
531
00:47:59,080 --> 00:48:03,780
The warmest Ma Ru in the world,
532
00:48:03,780 --> 00:48:09,290
I turned you into this dark, cold, and scary person that you are right now.
533
00:48:09,290 --> 00:48:12,650
I, Han Jae Hee, made it like that.
534
00:48:13,570 --> 00:48:16,040
I thought it was already one minute.
535
00:48:16,040 --> 00:48:18,650
Isn't time really long?
536
00:48:22,030 --> 00:48:25,070
Let's take the ship.
537
00:48:26,550 --> 00:48:28,610
With you, riding on the cruise,
538
00:48:28,610 --> 00:48:31,400
I want to go to the end of the ocean.
539
00:48:34,820 --> 00:48:35,640
2 minutes.
540
00:48:35,640 --> 00:48:37,530
Didn't you tell me that?
541
00:48:37,530 --> 00:48:41,640
A long time ago, you told me that you wanted to
542
00:48:41,640 --> 00:48:45,740
take a cruise together and go to the end of the world.
543
00:48:45,740 --> 00:48:48,040
To know what there is at the end of the world,
544
00:48:48,040 --> 00:48:50,580
let's go see it together.
545
00:48:50,580 --> 00:48:52,900
Didn't you say that?
546
00:48:53,810 --> 00:48:56,420
That promise...
547
00:48:56,420 --> 00:48:58,710
you still haven't kept it yet.
548
00:49:05,850 --> 00:49:07,720
3 minutes.
549
00:49:50,050 --> 00:49:51,800
9 minutes.
550
00:49:55,010 --> 00:49:57,330
In that ocean,
551
00:49:57,330 --> 00:49:59,560
what can be there?
552
00:49:59,560 --> 00:50:02,550
Han Jae Hee's ocean
553
00:50:02,550 --> 00:50:05,470
is filled with trash.
554
00:50:06,700 --> 00:50:10,470
My ocean is enough for me.
555
00:50:10,470 --> 00:50:12,650
That ocean...
556
00:50:12,650 --> 00:50:15,220
may be better than mine?
557
00:50:20,360 --> 00:50:23,070
Aren't you curious?
558
00:50:23,070 --> 00:50:27,410
I want to go back there for once.
559
00:50:29,140 --> 00:50:30,260
10 minutes.
560
00:50:30,260 --> 00:50:31,340
Ma Ru.
561
00:50:31,340 --> 00:50:33,150
I will leave.
562
00:50:35,430 --> 00:50:37,640
Don't go.
563
00:50:40,110 --> 00:50:41,930
Don't leave.
564
00:50:41,930 --> 00:50:45,530
Please don't go. Please don't go to Eun Gi.
565
00:51:03,880 --> 00:51:05,180
Noona.
566
00:51:07,170 --> 00:51:08,900
Han Jae Hee.
567
00:51:11,360 --> 00:51:13,630
NOONA!
568
00:51:22,380 --> 00:51:24,650
NOONA!
569
00:55:59,070 --> 00:56:01,790
Could it be that...
570
00:56:10,780 --> 00:56:16,320
you still haven't forgotten me?
571
00:56:18,050 --> 00:56:22,900
That's why you're still lingering by my side, right?
572
00:56:25,570 --> 00:56:27,370
I think you misunderstood something, Miss Han Jae Hee.
573
00:56:27,370 --> 00:56:30,420
Then why did you save me?
574
00:56:30,420 --> 00:56:36,690
Someone who has nothing to do with you, and is of the foulest trash that should be eradicated.
575
00:56:36,690 --> 00:56:39,930
You should have let me die. Why did you save me?
576
00:56:44,700 --> 00:56:48,770
I will go back.
577
00:56:50,220 --> 00:56:53,330
I will go back to you again.
578
00:56:54,460 --> 00:57:01,120
Not now but I will definitely go back to you.
579
00:57:02,370 --> 00:57:06,410
So trust me and wait for a bit.
580
00:57:06,410 --> 00:57:09,370
How deep is Han Jae Hee's ocean?
581
00:57:09,370 --> 00:57:12,320
How low do you plan on falling?
582
00:57:12,320 --> 00:57:17,020
Does Han Jae Hee's ocean have no bottom?
583
00:57:17,020 --> 00:57:17,790
Ma Ru
584
00:57:17,790 --> 00:57:22,420
You would've been great if you had told me sooner, when I immaturely, naively listened to all your words.
585
00:57:22,420 --> 00:57:28,020
Then, I could've been fooled, continuing to believe you.
586
00:57:28,860 --> 00:57:31,140
Kang Ma Ru...
587
00:57:33,430 --> 00:57:37,010
Out of 100 memories, there were 10 that were good.
588
00:57:37,010 --> 00:57:39,870
Don't you know what you've done wrong?
589
00:57:40,840 --> 00:57:43,890
How great it would have been, if only you could've left one or two good memories.
590
00:57:43,890 --> 00:57:48,940
Ah...My first love Han Jae Hee...isn't that kind of unscrupulous person.
591
00:57:48,940 --> 00:57:53,480
Even though I don't understand, you should have left the memories to forgive you.
592
00:57:53,480 --> 00:57:58,040
That way, the pathetic Kang Ma Ru who believed
593
00:57:58,040 --> 00:58:02,390
Han Jae Hee was everything in his life...
594
00:58:03,920 --> 00:58:06,880
wouldn't have become so defiled.
595
00:59:20,330 --> 00:59:23,390
Should we meet?
596
00:59:23,390 --> 00:59:27,270
Since I hardly slept for the last few days, my eyelids keep drooping.
597
00:59:27,850 --> 00:59:30,360
Let's meet after I sleep for just 3 hours.
598
00:59:30,360 --> 00:59:34,230
Okay. Let's meet 3 hours later.
599
01:00:54,150 --> 01:00:57,170
How could you still be here waiting?
600
01:00:57,170 --> 01:00:59,880
What were you going to do if I still didn't come?
601
01:00:59,880 --> 01:01:03,170
Then I would have waited until you came.
602
01:01:03,170 --> 01:01:07,750
If you wait, the person is bound to come.
603
01:01:10,910 --> 01:01:13,490
Did you put on makeup?
604
01:01:15,410 --> 01:01:18,890
I also wore a dress for the first time in my life.
605
01:01:18,890 --> 01:01:23,770
Can't even spread your legs, thought I was going to die of the discomfort.
606
01:01:29,420 --> 01:01:32,170
We have a tab we need to finish tallying right?
607
01:01:33,450 --> 01:01:35,970
What should we calculate first?
608
01:01:36,900 --> 01:01:39,770
Using you to boast...
609
01:01:39,770 --> 01:01:41,440
reverence...
610
01:01:41,440 --> 01:01:44,110
being touched...
611
01:01:44,110 --> 01:01:46,230
hug?
612
01:02:43,440 --> 01:02:46,420
I seem crazy don't I? That's because I'm falling in love.
613
01:02:46,420 --> 01:02:49,180
Leave from this house immediately. Leave!
614
01:02:49,180 --> 01:02:52,750
Give up on Eun Gi. Why don't you return things to the way they were?
615
01:02:52,750 --> 01:02:54,960
She looks like she's 100% sincere.
616
01:02:54,960 --> 01:02:56,710
Do you think I'm being 100% insincere?
617
01:02:56,710 --> 01:02:59,710
I meant it when I said I would go back to you.
618
01:02:59,710 --> 01:03:01,190
Stop joking around.
619
01:03:01,190 --> 01:03:03,620
Then let's just destroy ourselves together.
620
01:03:03,620 --> 01:03:10,850
Kang Ma Ru, I'm going crazy because of you. I'm always thinking about you, wanting to see you.
621
01:03:10,850 --> 01:03:18,350
Since 15 years ago, he has had a knowing relationship with Madame. That friend also killed a person 6 years ago.
49235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.