All language subtitles for The Orville - 2X04 Nothing Left on Earth Excepting Fishess

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,543 --> 00:00:13,677 Hey, guys, sorry I'm late. 2 00:00:14,336 --> 00:00:16,561 Is something wrong with your uniform, Lieutenant? 3 00:00:16,596 --> 00:00:18,929 Well, I went for a jog in the simulator, lost track of time, 4 00:00:19,015 --> 00:00:20,457 figured I should get to my shift, 5 00:00:20,482 --> 00:00:22,181 but I'll go get changed if you want. 6 00:00:22,301 --> 00:00:23,607 Yeah, why don't you go get changed? 7 00:00:23,632 --> 00:00:25,914 - All right. - He's got the night shift. 8 00:00:25,939 --> 00:00:27,511 He's fine. Tharl, you're fine. 9 00:00:27,690 --> 00:00:29,446 Righteous. 10 00:00:29,573 --> 00:00:31,358 Mellow alert. 11 00:00:35,581 --> 00:00:37,781 You've been very relaxed lately. 12 00:00:38,210 --> 00:00:39,867 Why, am I not usually relaxed? 13 00:00:39,892 --> 00:00:42,145 No, it's just... you seem a little different. 14 00:00:42,183 --> 00:00:43,905 Like, your mood is different. 15 00:00:44,045 --> 00:00:46,220 I'm just doing my job, nothing new. 16 00:00:46,338 --> 00:00:48,138 Okay. 17 00:00:48,203 --> 00:00:50,043 - I mean, I can be more uptight if that... - No, no, it's 18 00:00:50,068 --> 00:00:52,418 it's great to see. In fact, 19 00:00:52,443 --> 00:00:54,110 maybe now's a good time to let you know 20 00:00:54,135 --> 00:00:55,685 that we've been asked to make a supply run 21 00:00:55,710 --> 00:00:57,910 - to Epsilon Five. - Again? 22 00:00:58,177 --> 00:01:01,045 God, it seems like all we do lately is deliver supplies. 23 00:01:01,156 --> 00:01:03,373 Their synthesizers are down, and we're the closest ship. 24 00:01:03,466 --> 00:01:05,607 Yeah, but we're supposed to be out here exploring. 25 00:01:05,647 --> 00:01:07,808 Instead, we're the pizza guy. 26 00:01:08,808 --> 00:01:10,027 Captain, 27 00:01:10,087 --> 00:01:12,425 I finished the dark matter survey you requested. 28 00:01:12,498 --> 00:01:14,568 It covers a radius of 25 parsecs. 29 00:01:14,620 --> 00:01:15,865 Thank you, Lieutenant. 30 00:01:15,939 --> 00:01:18,572 - Will there be anything else, sir? - That'll be all. Thanks. 31 00:01:23,835 --> 00:01:25,870 You know, I think I might knock off early tonight. 32 00:01:25,895 --> 00:01:27,128 It's kind of quiet up here. 33 00:01:27,182 --> 00:01:28,831 All good. I'll see you in the morning. 34 00:01:28,883 --> 00:01:30,550 All right. 35 00:01:39,054 --> 00:01:41,644 Here we go. 36 00:01:41,696 --> 00:01:43,145 Scotch and popcorn. 37 00:01:43,387 --> 00:01:45,531 - Perfect pairing. - Yes. 38 00:01:45,617 --> 00:01:46,850 What did I miss? 39 00:01:46,904 --> 00:01:48,484 He's still singing with his shirt off. 40 00:01:48,536 --> 00:01:49,902 Ah. 41 00:01:50,027 --> 00:01:52,110 Oh, this is great right here. Watch this. 42 00:02:14,341 --> 00:02:15,891 How many times have you seen this? 43 00:02:15,916 --> 00:02:17,332 Uh, a lot. 44 00:02:17,357 --> 00:02:19,071 I... My parents felt it was important 45 00:02:19,096 --> 00:02:22,064 to expose me to the classics. So, yeah. 46 00:02:22,282 --> 00:02:23,626 You know, you got to pick a movie some night. 47 00:02:23,650 --> 00:02:24,933 I feel like I'm always the one doing it. 48 00:02:25,018 --> 00:02:27,018 Well, you're doing good so far. 49 00:02:27,581 --> 00:02:30,072 What was that one you showed me about the taxi driver? 50 00:02:30,293 --> 00:02:32,557 - Taxi Driver. - Yeah, what was that called? 51 00:02:32,984 --> 00:02:34,945 Yeah, it was... it was called Taxi Driver. 52 00:02:35,065 --> 00:02:38,229 Oh, right, yeah. I liked that one. 53 00:02:39,073 --> 00:02:40,565 Oh, it's chilly in here. 54 00:02:40,940 --> 00:02:42,907 It's the environmental controls. 55 00:02:43,236 --> 00:02:45,420 I keep telling John he's got to fix 'em. 56 00:02:45,487 --> 00:02:47,278 Here you go. 57 00:02:48,782 --> 00:02:50,231 Thanks. 58 00:02:56,238 --> 00:02:57,804 You know, 59 00:02:57,896 --> 00:03:00,397 it's getting harder and harder to keep this quiet. 60 00:03:00,503 --> 00:03:03,704 Lieutenant Morris told me today I have a glow. 61 00:03:03,756 --> 00:03:06,390 Yeah, Kelly said something similar. 62 00:03:06,623 --> 00:03:08,990 I wonder if it's time to be open about it. 63 00:03:10,366 --> 00:03:11,852 You know what'd be great? 64 00:03:11,952 --> 00:03:13,264 What? 65 00:03:13,349 --> 00:03:14,899 We should take a trip. 66 00:03:14,984 --> 00:03:17,718 When was the last time you actually had time off? 67 00:03:18,393 --> 00:03:20,381 Not since I took command of the Orville. 68 00:03:20,466 --> 00:03:22,133 Well, then you're way overdue. 69 00:03:22,267 --> 00:03:24,942 And remember, you're dating a cartographer. 70 00:03:25,131 --> 00:03:28,062 I know all the best vacation spots. 71 00:03:28,661 --> 00:03:30,281 Does sound nice. 72 00:03:30,954 --> 00:03:32,520 So, what do you say? 73 00:03:32,714 --> 00:03:34,297 Shall we go public? 74 00:03:35,458 --> 00:03:36,991 Let me sleep on it? 75 00:04:53,743 --> 00:04:55,226 Janel? 76 00:04:55,278 --> 00:04:57,683 - Like, Lieutenant Janel? - Yeah. 77 00:04:57,823 --> 00:05:01,237 Like, smoking-hot dark matter cartographer Janel? 78 00:05:01,262 --> 00:05:03,495 Yeah, I just want to make sure you're okay with it. 79 00:05:04,065 --> 00:05:07,393 Yeah. Yeah, no, no. It's-it's all good. 80 00:05:07,418 --> 00:05:09,257 'Cause I know you had a thing for her at one time, 81 00:05:09,282 --> 00:05:11,363 - and if it bothers you at all, it's... - Oh, no, dude, 82 00:05:11,388 --> 00:05:12,502 it was just a crush. 83 00:05:12,527 --> 00:05:15,094 I'm totally good. Okay? To be honest, 84 00:05:15,119 --> 00:05:16,722 I've been wanting to see you get back on your feet 85 00:05:16,747 --> 00:05:18,542 ever since the divorce, so... 86 00:05:18,662 --> 00:05:20,411 if she makes you happy, I love it. 87 00:05:20,580 --> 00:05:21,829 Yeah, she does. 88 00:05:21,854 --> 00:05:23,897 She's cool, she's smart, she's funny. 89 00:05:23,922 --> 00:05:25,604 Sh-She checks every box. 90 00:05:25,651 --> 00:05:27,600 I've never met a woman who checked every box. 91 00:05:27,653 --> 00:05:29,114 You said Kelly checked every box. 92 00:05:29,139 --> 00:05:31,797 Yeah, well, I got more boxes now. She checks those, too. 93 00:05:32,050 --> 00:05:34,408 - Can I add a box? - Sure. 94 00:05:34,565 --> 00:05:36,443 Your best friend approves. 95 00:05:36,587 --> 00:05:38,337 Thanks, man. 96 00:05:40,121 --> 00:05:41,642 Have you guys done it yet? 97 00:05:42,038 --> 00:05:44,251 Have... have we done it? 98 00:05:44,389 --> 00:05:46,184 You allowed to use that phrase 99 00:05:46,209 --> 00:05:48,376 - after the age of 12? - Well, have you? 100 00:05:48,401 --> 00:05:50,134 Look, there's something more important 101 00:05:50,159 --> 00:05:51,469 I wanna talk to you about. 102 00:05:51,854 --> 00:05:53,890 I think I'm gonna tell Kelly. 103 00:05:53,924 --> 00:05:55,107 Really? 104 00:05:55,132 --> 00:05:56,800 Yeah, you think that's a good idea? 105 00:05:57,021 --> 00:05:58,821 Well, she's got a guy of her own, anyway, 106 00:05:58,846 --> 00:06:00,314 and if you guys are serious, 107 00:06:00,339 --> 00:06:01,774 she's gonna find out sooner or later. 108 00:06:02,406 --> 00:06:05,276 Yeah, you should tell her. 109 00:06:12,571 --> 00:06:14,172 Oh, hey, Captain. 110 00:06:14,206 --> 00:06:16,564 Cassius. Is, uh, Kelly here? 111 00:06:16,628 --> 00:06:18,063 Yeah. 112 00:06:18,217 --> 00:06:19,685 Hey. What's up? 113 00:06:19,879 --> 00:06:22,291 Can I talk to you for a second? Won't take long. 114 00:06:22,401 --> 00:06:23,681 Yeah, sure. 115 00:06:23,866 --> 00:06:25,824 - Do you mind? - Hmm, all good. 116 00:06:25,849 --> 00:06:27,031 I have to grade papers anyway. 117 00:06:27,056 --> 00:06:28,438 - I'll see you tomorrow. - Okay. 118 00:06:28,500 --> 00:06:30,736 - Okay. - Bye. 119 00:06:31,256 --> 00:06:32,992 Everything all right? 120 00:06:33,025 --> 00:06:34,460 Yeah, it is. 121 00:06:34,492 --> 00:06:35,836 Um... 122 00:06:36,413 --> 00:06:39,799 I just wanted to be the one to tell you... 123 00:06:40,025 --> 00:06:42,300 I'm seeing Janel Tyler. 124 00:06:42,527 --> 00:06:43,735 I know. 125 00:06:43,768 --> 00:06:45,856 - What? - Come on, really? 126 00:06:45,939 --> 00:06:48,541 I see the way you smile when she walks onto the bridge. 127 00:06:48,878 --> 00:06:51,509 I know your smiles. You have 15. 128 00:06:51,614 --> 00:06:54,609 Three are for happiness. 11 are passive-aggressive. 129 00:06:54,846 --> 00:06:56,682 And one is for being in love. 130 00:06:56,810 --> 00:06:58,345 I've seen it before, you know. 131 00:06:58,462 --> 00:06:59,931 What are you, Jane Goodall? 132 00:06:59,991 --> 00:07:01,693 Yeah, and you're the primate. 133 00:07:01,979 --> 00:07:03,648 Why didn't you say anything? 134 00:07:03,788 --> 00:07:06,217 I figured you would tell me when you were ready. 135 00:07:06,553 --> 00:07:08,827 Plus, it's really none of my business. 136 00:07:09,000 --> 00:07:11,897 Well, we were thinking of taking a trip. 137 00:07:11,969 --> 00:07:13,489 I have some shore leave piled up. 138 00:07:13,550 --> 00:07:16,152 Wow. You really do like this woman. 139 00:07:16,219 --> 00:07:18,367 Sensoria Two is just a few light-years away. 140 00:07:18,392 --> 00:07:20,273 We could hop on a shuttle first thing in the morning. 141 00:07:20,543 --> 00:07:21,780 It's no problem. 142 00:07:21,805 --> 00:07:23,541 I'll handle the supply run. 143 00:07:24,346 --> 00:07:25,544 Thank you. 144 00:07:25,576 --> 00:07:27,441 Please, it's just a quick delivery. 145 00:07:27,612 --> 00:07:29,094 No, I mean, 146 00:07:29,361 --> 00:07:33,466 thank you for being so cool about this. 147 00:07:35,907 --> 00:07:37,392 Number four. 148 00:07:55,506 --> 00:07:57,121 You okay back there? 149 00:07:57,198 --> 00:07:59,305 Forgot my toiletries. Can you believe that? 150 00:07:59,330 --> 00:08:01,451 Toothbrush, shaving cream, shampoo, all of it. 151 00:08:01,518 --> 00:08:02,728 Synthesize new ones. 152 00:08:02,798 --> 00:08:05,333 I-I can't. I have this special floss that I use 153 00:08:05,358 --> 00:08:06,606 from Navidian micro-silk. 154 00:08:06,631 --> 00:08:08,480 I have very tight spaces between my teeth. 155 00:08:08,505 --> 00:08:11,542 - I don't know if you noticed. - No, I hadn't. 156 00:08:11,689 --> 00:08:14,192 Come on up here and look at the nebula. 157 00:08:16,281 --> 00:08:17,683 Oh, wow, look at that. 158 00:08:17,856 --> 00:08:20,310 - Isn't that pretty? - That is really something. 159 00:08:21,643 --> 00:08:23,255 What are we listening to, again? 160 00:08:23,323 --> 00:08:25,343 This? This is, uh, Billy Joel. 161 00:08:25,630 --> 00:08:27,245 - Earth guy? - Old Earth. 162 00:08:27,270 --> 00:08:29,106 Yeah, like 400 years ago. 163 00:08:29,508 --> 00:08:31,978 You're not really into that kind of stuff, are you? 164 00:08:33,124 --> 00:08:35,260 I'm into anything we do together. 165 00:08:35,483 --> 00:08:37,441 Well, you know what, I'm glad we did this. 166 00:08:37,496 --> 00:08:39,665 Me too. And I'm relieved 167 00:08:39,690 --> 00:08:41,692 Commander Grayson doesn't hate me. 168 00:08:41,717 --> 00:08:43,234 No, she does not hate you. 169 00:08:43,315 --> 00:08:44,634 In fact, she told me that she... 170 00:08:46,551 --> 00:08:47,753 What is it? 171 00:08:48,506 --> 00:08:50,034 It's a convoy. 172 00:08:50,062 --> 00:08:53,301 About 20,000 kilometers off the starboard bow. 173 00:08:54,792 --> 00:08:56,294 Oh, my God. 174 00:08:56,534 --> 00:08:57,963 Ed, they're Krill. 175 00:08:58,065 --> 00:09:01,606 Yeah. Three marauder-class fighters, closing fast. 176 00:09:01,639 --> 00:09:04,043 I'm taking evasive maneuvers. Stand by to cloak. 177 00:09:08,047 --> 00:09:09,710 Engage cloak. 178 00:09:16,127 --> 00:09:17,795 They're still closing. 179 00:09:18,303 --> 00:09:20,032 10,000 kilometers. 180 00:09:20,692 --> 00:09:22,461 5,000. 181 00:09:22,730 --> 00:09:24,976 - 2,000. - Here they come. 182 00:09:37,209 --> 00:09:40,905 A little excitement to start the trip, huh? 183 00:09:40,999 --> 00:09:43,563 Yeah, I think I'm gonna need a massage when we get there. 184 00:09:43,635 --> 00:09:45,001 Yeah. 185 00:09:45,224 --> 00:09:47,971 There shouldn't be any Krill activity in this sector. 186 00:09:48,125 --> 00:09:49,694 Should we warn Union Central? 187 00:09:49,855 --> 00:09:52,050 Let's wait till they're out of range first. 188 00:09:55,113 --> 00:09:57,743 Ed, they're turning around. 189 00:09:59,219 --> 00:10:01,968 All right. It's okay. They still can't see us. 190 00:10:02,001 --> 00:10:04,170 Then why the hell are they coming back? 191 00:10:15,982 --> 00:10:18,063 They're venting drive plasma. 192 00:10:18,602 --> 00:10:20,305 Oh, no. 193 00:10:35,486 --> 00:10:37,856 - I'm raising deflectors. - They're targeting our engines. 194 00:10:44,776 --> 00:10:47,522 - You okay? - Yeah, I think so. You? 195 00:10:47,606 --> 00:10:49,182 Power's almost gone. 196 00:10:51,055 --> 00:10:52,526 Look. 197 00:11:12,237 --> 00:11:14,373 Oh, my God, we're in trouble. 198 00:11:28,152 --> 00:11:29,265 Thought you'd be glad to know 199 00:11:29,290 --> 00:11:31,397 they've finally assigned us a new security chief. 200 00:11:31,463 --> 00:11:34,241 - She'll be here next week. - There are many on board 201 00:11:34,266 --> 00:11:36,245 who will be pleased to know this. 202 00:11:36,345 --> 00:11:38,031 Tharl driving you crazy, too? 203 00:11:39,037 --> 00:11:40,682 He does not stop talking, 204 00:11:40,726 --> 00:11:43,566 and he makes loud noises when he consumes food. 205 00:11:43,661 --> 00:11:48,206 He comes to the mess hall wearing... sandals. 206 00:11:50,095 --> 00:11:51,263 Come in. 207 00:11:53,100 --> 00:11:55,041 Oh, if you guys are busy, I can come back later. 208 00:11:55,073 --> 00:11:56,508 Not at all. What's up? 209 00:11:56,755 --> 00:11:59,321 Commander, I would like 210 00:11:59,346 --> 00:12:01,807 to formally submit a request to be considered 211 00:12:01,832 --> 00:12:03,982 for the Shipmaster Qualification Program. 212 00:12:04,777 --> 00:12:06,284 You want to take the command test? 213 00:12:06,412 --> 00:12:08,221 I-I've been thinking about it for a while now, 214 00:12:08,254 --> 00:12:10,690 and I'm ready to move up in the ranks. 215 00:12:10,880 --> 00:12:12,991 Maybe even have my own ship one day. 216 00:12:13,432 --> 00:12:14,866 What brought this on? 217 00:12:15,170 --> 00:12:16,551 Look, I-I love flying, 218 00:12:16,576 --> 00:12:18,364 but it's all I've ever done. 219 00:12:18,588 --> 00:12:21,333 I have 56,000 light-years under my belt. 220 00:12:21,366 --> 00:12:23,202 Well, you're one of the best pilots in the fleet. 221 00:12:23,235 --> 00:12:25,137 Yeah, but that's the problem... you do one thing well, 222 00:12:25,169 --> 00:12:27,037 and they expect you to do it forever. 223 00:12:27,150 --> 00:12:28,490 You realize that there's a 224 00:12:28,515 --> 00:12:30,266 tremendous amount of training involved. 225 00:12:30,383 --> 00:12:32,024 Course work, simulator runs, 226 00:12:32,049 --> 00:12:33,326 psychological testing. 227 00:12:33,383 --> 00:12:35,629 Yeah, bring it on, I'm ready. 228 00:12:36,296 --> 00:12:37,464 Okay. 229 00:12:37,489 --> 00:12:40,943 Well, first, you'll need a medical and psych evaluation. 230 00:12:41,040 --> 00:12:42,855 I'll tell Dr. Finn to expect you. 231 00:12:43,038 --> 00:12:44,256 Thank you, Commander. 232 00:12:44,611 --> 00:12:46,424 I won't let you down. 233 00:12:46,831 --> 00:12:49,602 Future captain right here. 234 00:12:52,703 --> 00:12:54,423 He will fail. 235 00:13:17,793 --> 00:13:19,825 Welcome aboard, Captain. 236 00:13:19,986 --> 00:13:21,092 Where's Janel? 237 00:13:21,193 --> 00:13:22,939 You will not ask questions. 238 00:13:23,053 --> 00:13:24,630 You will answer them. 239 00:13:24,946 --> 00:13:26,265 What questions? 240 00:13:26,417 --> 00:13:27,866 Your command codes. 241 00:13:27,996 --> 00:13:29,268 I want them. 242 00:13:29,353 --> 00:13:30,735 I want to see Janel. 243 00:13:32,073 --> 00:13:36,465 I am capable of causing you great pain, Captain. 244 00:13:42,946 --> 00:13:44,679 Look, my command codes wouldn't be any good to you. 245 00:13:44,726 --> 00:13:46,117 We're not on a Union ship. 246 00:13:46,150 --> 00:13:48,323 Your shuttle's computer can be used to access 247 00:13:48,348 --> 00:13:49,890 the Union deployment strategies. 248 00:13:49,915 --> 00:13:51,095 I want the codes! 249 00:13:51,161 --> 00:13:52,757 I'm not a fleet admiral. 250 00:13:52,852 --> 00:13:55,081 Okay, even if I gave them to you, I don't have clearance 251 00:13:55,106 --> 00:13:56,895 for that level of classified information. 252 00:14:13,897 --> 00:14:15,171 What are you doing? 253 00:14:15,196 --> 00:14:16,749 The command codes. 254 00:14:18,549 --> 00:14:19,919 No, stop, stop. We can talk. 255 00:14:19,952 --> 00:14:21,536 We are talking. 256 00:14:22,459 --> 00:14:24,383 The codes, Captain! 257 00:14:26,075 --> 00:14:28,787 - Look, I can't just... - A Krill can survive up to level 8. 258 00:14:28,812 --> 00:14:30,896 Humans are less resilient. 259 00:14:30,971 --> 00:14:32,264 Go to level 6. 260 00:14:32,297 --> 00:14:33,499 Okay... 261 00:14:35,828 --> 00:14:37,169 I can see that this is 262 00:14:37,202 --> 00:14:39,208 torture for you as well. 263 00:14:39,241 --> 00:14:41,762 - Level 9! - Stop! Just let her go, okay? 264 00:14:41,787 --> 00:14:44,178 I'll give you the codes. All right? I'll give 'em to you. 265 00:14:52,938 --> 00:14:54,412 Alpha Charlie 266 00:14:54,465 --> 00:14:56,021 27 Gamma 267 00:14:56,520 --> 00:14:59,257 42 Delta 6. 268 00:14:59,889 --> 00:15:01,826 If you're lying, 269 00:15:02,477 --> 00:15:04,356 she dies. 270 00:15:27,858 --> 00:15:29,527 I didn't think I'd be this nervous. 271 00:15:29,552 --> 00:15:31,870 It's like... like the first day of school. 272 00:15:31,895 --> 00:15:34,792 Well, just relax. There are no right or wrong answers. 273 00:15:34,988 --> 00:15:37,941 Now, I'm going to show you a series of different shapes, 274 00:15:37,966 --> 00:15:39,679 and I want you to tell me what you see. 275 00:15:39,704 --> 00:15:42,032 Just say the first thing that comes to mind. 276 00:15:42,065 --> 00:15:43,426 Got it. 277 00:15:48,073 --> 00:15:50,108 Yeah, I, uh... 278 00:15:50,637 --> 00:15:52,142 I'd rather not say. 279 00:15:52,176 --> 00:15:53,411 Why not? 280 00:15:53,599 --> 00:15:56,147 It's... kind of embarrassing. 281 00:15:56,411 --> 00:15:57,900 Can we move on to the next one? 282 00:15:57,925 --> 00:15:59,208 All right. 283 00:16:00,010 --> 00:16:01,145 What do you see? 284 00:16:01,199 --> 00:16:03,571 Oh, man, that is disgusting. 285 00:16:03,645 --> 00:16:05,956 This is all confidential. No judgment. 286 00:16:05,989 --> 00:16:07,172 That's even worse than the last one. 287 00:16:07,196 --> 00:16:08,834 - What do you see? - Let's move on! 288 00:16:08,859 --> 00:16:10,140 Moving on. 289 00:16:10,294 --> 00:16:12,525 My God, who makes these things?! 290 00:16:12,569 --> 00:16:13,963 Try this. 291 00:16:14,030 --> 00:16:16,247 Okay, this is a hostile work environment. 292 00:16:16,367 --> 00:16:19,002 I suggest you move on to the simulator test. 293 00:16:19,036 --> 00:16:20,438 We can get back to this. 294 00:16:20,543 --> 00:16:22,379 Can I have a drink of water? 295 00:16:46,062 --> 00:16:48,165 I've been looking forward to this moment 296 00:16:48,199 --> 00:16:50,000 for a very long time. 297 00:16:52,128 --> 00:16:53,335 Teleya. 298 00:16:53,406 --> 00:16:55,042 You seem surprised. 299 00:16:55,435 --> 00:16:57,906 Did you really think we would not meet again? 300 00:16:58,007 --> 00:16:59,110 Where's Janel? 301 00:16:59,563 --> 00:17:01,478 I gave you the codes. I want to see her. 302 00:17:01,679 --> 00:17:03,480 Lieutenant Tyler? 303 00:17:03,867 --> 00:17:05,483 That would be difficult. 304 00:17:05,894 --> 00:17:07,951 She no longer exists. 305 00:17:08,903 --> 00:17:10,054 What do you mean? 306 00:17:10,086 --> 00:17:12,656 She never existed. 307 00:17:13,176 --> 00:17:14,896 "We should take a trip. 308 00:17:15,032 --> 00:17:18,139 When was the last time you actually had time off?" 309 00:17:20,978 --> 00:17:22,787 Janel. 310 00:17:34,204 --> 00:17:36,977 I know how this must feel, Captain. 311 00:17:37,115 --> 00:17:38,717 The humiliation, 312 00:17:38,870 --> 00:17:40,719 the confusion. 313 00:17:41,017 --> 00:17:45,063 It is just as I felt when you infiltrated my ship. 314 00:17:45,523 --> 00:17:47,892 You offered kindness, 315 00:17:48,225 --> 00:17:51,866 all the while preparing to murder my entire crew. 316 00:17:54,093 --> 00:17:55,472 You were human. 317 00:17:55,634 --> 00:17:58,037 Transcellular micrografting. 318 00:17:58,217 --> 00:18:01,212 An extremely painful process, but the only way to fool 319 00:18:01,237 --> 00:18:03,353 your bio-scanners. 320 00:18:05,143 --> 00:18:07,390 I am an idiot. 321 00:18:08,146 --> 00:18:10,320 For once, we agree. 322 00:18:12,122 --> 00:18:14,753 So, none of it was real. 323 00:18:15,119 --> 00:18:17,319 Your background, your service record. 324 00:18:17,413 --> 00:18:19,053 An invention. 325 00:18:19,170 --> 00:18:22,708 Lieutenant Tyler was designed to be the ideal Union officer. 326 00:18:23,120 --> 00:18:25,073 And the perfect lure. 327 00:18:25,329 --> 00:18:26,601 Well done. 328 00:18:26,657 --> 00:18:28,526 It was not difficult. 329 00:18:28,727 --> 00:18:31,662 You are simplistic and easily manipulated. 330 00:18:31,970 --> 00:18:35,204 I don't... I don't understand. You were a teacher. 331 00:18:35,229 --> 00:18:38,865 After I was interrogated by your Union, I escaped. 332 00:18:38,936 --> 00:18:41,139 - How? - That is unimportant. 333 00:18:41,657 --> 00:18:44,467 I chose not to return to my post. 334 00:18:44,669 --> 00:18:47,505 To become a soldier in the divine fight. 335 00:18:47,618 --> 00:18:49,988 When I was assigned to this vessel, 336 00:18:50,123 --> 00:18:53,207 I learned of the plan to capture a Union captain. 337 00:18:53,710 --> 00:18:55,746 I volunteered for the mission. 338 00:18:56,160 --> 00:18:58,900 Choosing you was my idea. 339 00:18:59,130 --> 00:19:02,400 So, what, what, do you just... want revenge? 340 00:19:02,728 --> 00:19:06,611 The Anhkana teaches that vengeance is the will of Avis. 341 00:19:06,709 --> 00:19:08,580 His will shall be done. 342 00:19:11,376 --> 00:19:12,774 What's going on? 343 00:19:12,830 --> 00:19:14,159 We are under attack. 344 00:19:41,911 --> 00:19:43,975 What's the fastest way to your shuttle bay? 345 00:19:47,471 --> 00:19:48,880 This way. 346 00:20:02,846 --> 00:20:04,653 Ha'jakuvo! Me'skah! 347 00:20:04,708 --> 00:20:06,060 We've been boarded. 348 00:20:33,330 --> 00:20:35,580 We must find an escape pod. 349 00:20:50,494 --> 00:20:52,162 Emergency power is down. 350 00:21:17,641 --> 00:21:20,518 You realize we're sitting ducks if they decide to come after us. 351 00:21:20,652 --> 00:21:23,694 The pod is programmed to seek out the closest habitable world. 352 00:21:25,274 --> 00:21:27,137 There's a planet not far from here. 353 00:21:27,201 --> 00:21:28,770 Oxygen atmosphere. 354 00:22:25,459 --> 00:22:27,062 Get up. 355 00:22:39,648 --> 00:22:42,451 I was not able to transmit a distress signal. 356 00:22:42,788 --> 00:22:45,751 The magnetic ore in this valley is causing interference. 357 00:22:45,846 --> 00:22:47,915 We must seek higher ground. 358 00:22:48,102 --> 00:22:50,239 You will carry that. 359 00:23:06,493 --> 00:23:08,009 Who the hell were those guys? 360 00:23:08,205 --> 00:23:09,474 The Chak'tal. 361 00:23:09,600 --> 00:23:12,060 They reside on the border of Krill space. 362 00:23:12,286 --> 00:23:13,849 Why did they attack you? 363 00:23:13,981 --> 00:23:15,350 We destroyed one of their colonies 364 00:23:15,383 --> 00:23:17,353 during our expansion into that sector. 365 00:23:17,789 --> 00:23:21,155 It is ours by divine right, but they do not see this. 366 00:23:21,464 --> 00:23:24,058 They are savage and do not retreat. 367 00:23:24,270 --> 00:23:26,490 And they never leave survivors. 368 00:23:32,627 --> 00:23:34,696 They will be here soon. Move. 369 00:24:00,160 --> 00:24:01,596 Sir, the Krill are hailing us. 370 00:24:02,036 --> 00:24:03,404 Put 'em on. 371 00:24:03,840 --> 00:24:06,568 You will release the prisoners immediately. 372 00:24:06,602 --> 00:24:08,003 They were part of a raiding party 373 00:24:08,036 --> 00:24:09,872 that nearly destroyed one of our outposts. 374 00:24:10,366 --> 00:24:12,206 Now, I can release them to you, 375 00:24:12,297 --> 00:24:13,993 but only if your people agree 376 00:24:14,046 --> 00:24:16,866 to establish diplomatic channels so that we all can... 377 00:24:16,926 --> 00:24:19,346 There will be no negotiations! 378 00:24:19,526 --> 00:24:21,283 Comply with my demands 379 00:24:21,315 --> 00:24:23,285 or we will open fire. 380 00:24:24,130 --> 00:24:25,925 Okay, see, let me... 381 00:24:26,011 --> 00:24:28,832 let me tell you why that is a terrible idea. 382 00:24:28,978 --> 00:24:31,380 We've recently installed 383 00:24:31,405 --> 00:24:34,028 a crazy new deflector 384 00:24:34,185 --> 00:24:36,580 that'll bounce back anything you throw at us, 385 00:24:36,605 --> 00:24:39,957 so... you're basically shooting yourself in the face. 386 00:24:40,014 --> 00:24:42,685 Our scans show no such device. 387 00:24:43,037 --> 00:24:45,206 Well... maybe not. 388 00:24:45,593 --> 00:24:48,109 But you know what we do have? 389 00:24:48,442 --> 00:24:50,712 We have... heart. 390 00:24:51,331 --> 00:24:54,183 Yeah, we got a... lot of heart, lot of passion, 391 00:24:54,309 --> 00:24:56,445 you know, so watch out. 392 00:24:56,584 --> 00:24:59,791 You will release the prisoners or you will die! 393 00:24:59,854 --> 00:25:01,504 Sir, they're charging weapons. 394 00:25:01,645 --> 00:25:03,424 We also eat a lot of protein. 395 00:25:03,753 --> 00:25:05,928 You know, fr... fresh fruits and vegetables, 396 00:25:05,960 --> 00:25:08,919 that kind of thing, very, very healthy diet. 397 00:25:09,062 --> 00:25:10,472 Makes us tough. 398 00:25:10,565 --> 00:25:12,433 You know, you don't want to mess with that, trust me. 399 00:25:12,467 --> 00:25:14,199 Very little dairy. 400 00:25:14,352 --> 00:25:15,532 I mean, occasional sweet... 401 00:25:21,349 --> 00:25:23,185 End simulation. 402 00:25:25,754 --> 00:25:28,089 - You just blew up. - Sorry. 403 00:25:28,135 --> 00:25:29,866 I kind of choked there at the end. 404 00:25:29,966 --> 00:25:31,719 Well, the deflector thing was novel. 405 00:25:31,773 --> 00:25:33,788 I really thought I had him this time. 406 00:25:33,822 --> 00:25:36,325 You're thinking on your feet, so that's a start. 407 00:25:36,357 --> 00:25:38,159 I'm just not sure that good digestion 408 00:25:38,192 --> 00:25:39,506 is a persuasive deterrent. 409 00:25:39,566 --> 00:25:40,628 Well, what am I doing wrong? 410 00:25:40,834 --> 00:25:42,264 I mean, how can I beat this thing? 411 00:25:42,407 --> 00:25:43,832 I can't tell you that. 412 00:25:43,961 --> 00:25:46,669 There is a diplomatic solution, but you have to find it. 413 00:25:46,701 --> 00:25:48,967 All right. Well, let's go again. 414 00:25:49,114 --> 00:25:51,420 Why don't we call it a day, come back fresh in the morning? 415 00:25:51,460 --> 00:25:53,642 Oh, come on. I feel like I'm so close. 416 00:25:53,674 --> 00:25:56,240 Look, I appreciate your enthusiasm, 417 00:25:56,346 --> 00:25:58,447 but you don't pass the command test overnight. 418 00:25:58,647 --> 00:25:59,948 It can take months. 419 00:26:00,147 --> 00:26:01,616 Part of being a leader is knowing 420 00:26:01,650 --> 00:26:02,985 when you've reached your limits. 421 00:26:03,275 --> 00:26:04,486 Right. 422 00:26:04,578 --> 00:26:07,269 Get some rest. That's an order. 423 00:26:21,523 --> 00:26:24,373 It's a lucky thing we hit the night side of this place. 424 00:26:24,563 --> 00:26:26,030 Our escape pods are programmed 425 00:26:26,055 --> 00:26:28,970 to seek out the night side as a default. 426 00:26:30,010 --> 00:26:32,815 Must have been hard for you, being on our ship. 427 00:26:33,119 --> 00:26:34,726 All those bright lights. 428 00:26:34,839 --> 00:26:36,017 I survived. 429 00:26:36,922 --> 00:26:38,487 So why don't you just kill me? 430 00:26:38,896 --> 00:26:41,207 You will carry the beacon to high ground, 431 00:26:41,301 --> 00:26:43,003 then you will die. 432 00:26:46,127 --> 00:26:48,830 - Can I ask you something? - What? 433 00:26:49,094 --> 00:26:51,599 Did you actually like any of the movies I showed you 434 00:26:51,632 --> 00:26:53,434 or was that a lie, too? 435 00:26:53,973 --> 00:26:55,170 There was one. 436 00:26:55,202 --> 00:26:56,876 One? One out of 20? 437 00:26:56,901 --> 00:26:58,674 Wow, tough audience. Which one? 438 00:26:58,908 --> 00:27:00,441 The one about the Ark. 439 00:27:00,475 --> 00:27:03,506 Raiders of the Lost Ark. You liked that one. Okay. 440 00:27:03,532 --> 00:27:04,826 That was the only one? 441 00:27:04,899 --> 00:27:06,868 I found the hero sympathetic. 442 00:27:07,202 --> 00:27:08,717 What was his name? 443 00:27:09,035 --> 00:27:10,371 Belloq. 444 00:27:11,566 --> 00:27:12,616 Belloq? 445 00:27:12,687 --> 00:27:13,948 That... those... 446 00:27:14,021 --> 00:27:15,923 those are the Nazis... they were the bad guys. 447 00:27:16,203 --> 00:27:17,593 I have a question for you. 448 00:27:18,181 --> 00:27:19,461 What is it? 449 00:27:19,548 --> 00:27:22,964 Your command codes... were they authentic? 450 00:27:24,173 --> 00:27:26,856 Decoys. You punch 'em into your computer, 451 00:27:26,889 --> 00:27:28,164 it feeds you mountains of fake data. 452 00:27:28,189 --> 00:27:29,870 Would have taken you weeks to figure it out. 453 00:27:30,142 --> 00:27:31,906 I gambled we'd be rescued by then. 454 00:27:32,073 --> 00:27:33,474 I see. 455 00:27:36,411 --> 00:27:38,046 Did you feel... 456 00:27:38,326 --> 00:27:40,024 anything at all? 457 00:27:40,168 --> 00:27:41,335 No. 458 00:27:42,037 --> 00:27:43,803 It was just your mission? 459 00:27:43,931 --> 00:27:44,986 To get close to me? 460 00:27:45,112 --> 00:27:46,380 That is correct. 461 00:27:46,560 --> 00:27:47,774 Man, I liked you a lot better 462 00:27:47,799 --> 00:27:49,401 when you were using contractions. 463 00:27:49,477 --> 00:27:51,246 Move. 464 00:27:52,928 --> 00:27:54,133 I... 465 00:27:54,194 --> 00:27:56,397 We canoodled. You canoodled with me. 466 00:27:56,431 --> 00:27:57,998 That was all fake? 467 00:27:58,385 --> 00:28:00,001 Janel was created to appeal 468 00:28:00,035 --> 00:28:02,557 to your desperation for companionship. 469 00:28:02,679 --> 00:28:04,438 The interactions were superficial. 470 00:28:04,758 --> 00:28:06,741 No. You're wrong. 471 00:28:07,182 --> 00:28:09,160 She was kind, she was funny, 472 00:28:09,207 --> 00:28:10,600 she was thoughtful. I... 473 00:28:10,625 --> 00:28:12,453 She made me a grilled cheese sandwich. 474 00:28:12,513 --> 00:28:14,622 Why would you do that? You didn't have to do that. 475 00:28:14,822 --> 00:28:16,417 You are a fool. 476 00:28:16,515 --> 00:28:19,010 I-I just can't believe that there wasn't 477 00:28:19,035 --> 00:28:20,764 a single genuine moment between us. 478 00:28:20,789 --> 00:28:22,257 I just can't believe that. 479 00:28:22,583 --> 00:28:25,751 If I was not going to kill you, I would give you some advice. 480 00:28:25,804 --> 00:28:27,453 Please. Love to hear it. 481 00:28:27,559 --> 00:28:29,932 You are painfully attentive. 482 00:28:30,044 --> 00:28:31,366 The failure of your marriage 483 00:28:31,399 --> 00:28:33,802 has caused you to overcompensate in the moment. 484 00:28:33,954 --> 00:28:35,606 And yet, paradoxically, 485 00:28:35,631 --> 00:28:38,707 despite this, your work remains your first priority. 486 00:28:38,881 --> 00:28:40,675 You have no balance. 487 00:28:40,774 --> 00:28:42,754 My God, you sound like my ex-wife. 488 00:28:42,838 --> 00:28:44,973 You feel entitled to educate others, 489 00:28:44,998 --> 00:28:47,882 but your own worldview is self-defeatingly narrow. 490 00:28:48,321 --> 00:28:50,694 Yeah, well, at least I know who Billy Joel is. 491 00:29:50,010 --> 00:29:51,386 What is it? 492 00:29:51,619 --> 00:29:52,755 Look. 493 00:29:53,763 --> 00:29:55,403 It'll be dawn soon. 494 00:29:55,683 --> 00:29:58,085 Then we must reach high ground before then. 495 00:29:58,140 --> 00:29:59,672 There isn't time. 496 00:29:59,784 --> 00:30:01,258 We got to be another thousand meters up 497 00:30:01,283 --> 00:30:03,411 before we can send that distress signal. 498 00:30:03,557 --> 00:30:05,127 Then climb faster. 499 00:30:05,212 --> 00:30:06,628 Teleya, the sun will kill you. 500 00:30:06,705 --> 00:30:08,630 If I die, you die. 501 00:30:08,727 --> 00:30:10,652 Look, even if we could sprint up this mountain, 502 00:30:10,677 --> 00:30:12,386 we'd never make it in time. 503 00:30:12,659 --> 00:30:14,036 We just have to find some shelter 504 00:30:14,068 --> 00:30:15,782 and wait out the day. 505 00:30:15,876 --> 00:30:19,514 We can get some rest and head out when the sun sets. 506 00:30:21,603 --> 00:30:25,219 There may be caves in the rock formations below that ridge. 507 00:30:35,461 --> 00:30:37,258 Did I tell you I'm taking the command test? 508 00:30:37,408 --> 00:30:38,808 - No way. - Yep. 509 00:30:38,875 --> 00:30:40,221 That's amazing. 510 00:30:40,288 --> 00:30:41,761 Is it as tough as everyone says? 511 00:30:41,801 --> 00:30:44,044 Tougher. But I'm feeling pumped. 512 00:30:44,069 --> 00:30:46,260 And killing it so far. 513 00:30:46,399 --> 00:30:48,170 - I'm impressed. - Yeah, me, too. 514 00:30:48,652 --> 00:30:51,312 I mean, I'm happy things are going so well. 515 00:30:51,512 --> 00:30:54,109 Well, make sure to invite me to your promotion ceremony. 516 00:30:54,142 --> 00:30:55,916 Well, hey, why wait? 517 00:30:55,941 --> 00:30:57,710 I mean, feel like having a drink later, 518 00:30:57,735 --> 00:30:59,461 with a future captain? 519 00:30:59,822 --> 00:31:01,082 Yeah, why not? 520 00:31:01,389 --> 00:31:02,517 Cool. 521 00:31:02,622 --> 00:31:04,759 Hey, Lieutenant. Can I talk to you for a minute? 522 00:31:05,959 --> 00:31:07,314 Yes, sir. 523 00:31:07,400 --> 00:31:08,807 I'll catch you later. 524 00:31:12,826 --> 00:31:16,153 Gordon, why are you taking the command test? 525 00:31:16,406 --> 00:31:18,032 I told you. I want to branch out, 526 00:31:18,057 --> 00:31:19,210 move up in the ranks. 527 00:31:19,250 --> 00:31:20,654 Yeah, but why? 528 00:31:20,927 --> 00:31:22,257 To be more successful. 529 00:31:22,376 --> 00:31:24,077 And what does success mean to you? 530 00:31:24,464 --> 00:31:26,014 You know, respect. 531 00:31:26,128 --> 00:31:27,705 So it's a status thing? 532 00:31:28,018 --> 00:31:30,100 Well, no. I mean, that's not the whole... 533 00:31:30,180 --> 00:31:31,446 Are you doing this to pick up chicks? 534 00:31:32,630 --> 00:31:35,204 - What? - Honesty is a command requirement. 535 00:31:36,490 --> 00:31:37,791 Well, look... 536 00:31:37,916 --> 00:31:39,586 did it cross my mind? 537 00:31:39,646 --> 00:31:40,847 Sure. 538 00:31:40,899 --> 00:31:42,032 I mean, wh-when you're the captain 539 00:31:42,056 --> 00:31:44,625 or the commander, it changes how people see you. 540 00:31:44,971 --> 00:31:48,354 Gordon... this isn't some club you join in high school 541 00:31:48,379 --> 00:31:49,959 to hang out with the cool kids. 542 00:31:50,039 --> 00:31:51,252 When you're in command, you're making 543 00:31:51,276 --> 00:31:53,437 life-and-death decisions, not dinner dates. 544 00:31:53,551 --> 00:31:56,098 Okay. I can see I'm an open book, 545 00:31:56,123 --> 00:31:57,863 whether I want to be or not. 546 00:31:59,120 --> 00:32:01,575 I guess lately I've been feeling... 547 00:32:02,184 --> 00:32:03,745 bored with myself. 548 00:32:03,872 --> 00:32:05,536 Like, is this all I am... 549 00:32:05,582 --> 00:32:08,395 a guy who drives ships from one place to another? 550 00:32:08,537 --> 00:32:11,353 And if I'm not enough for myself, 551 00:32:12,027 --> 00:32:13,654 what if that means... 552 00:32:14,086 --> 00:32:15,594 I'm not enough for other people? 553 00:32:15,877 --> 00:32:17,759 I hope you know that's not true. 554 00:32:18,141 --> 00:32:21,518 Look, just be sure you're doing this for the right reasons. 555 00:32:21,602 --> 00:32:22,971 When you're in command, 556 00:32:23,242 --> 00:32:25,232 the last person you think about is yourself. 557 00:32:25,485 --> 00:32:27,736 Make sense? 558 00:32:28,652 --> 00:32:30,111 And by the way, 559 00:32:30,211 --> 00:32:33,499 if your goal is to prove how charming and awesome you are, 560 00:32:33,699 --> 00:32:35,171 as far as I'm concerned, 561 00:32:35,222 --> 00:32:37,489 you've already passed that test with flying colors. 562 00:32:37,698 --> 00:32:39,633 Thanks, Commander. 563 00:32:52,499 --> 00:32:53,899 You don't have to point that thing at me. 564 00:32:53,924 --> 00:32:55,459 I'm not going anywhere. 565 00:32:55,812 --> 00:32:57,632 That is correct. 566 00:32:58,132 --> 00:33:00,774 You know, at some point, the Krill and the Union 567 00:33:00,799 --> 00:33:03,405 are gonna have to find some common ground. 568 00:33:03,634 --> 00:33:07,409 If we don't, eventually one of us is gonna be destroyed. 569 00:33:07,701 --> 00:33:09,837 There is no common ground. 570 00:33:12,426 --> 00:33:14,286 Don't you remember The King and I? 571 00:33:14,466 --> 00:33:17,552 "Unless someday somebody trusts somebody," 572 00:33:17,713 --> 00:33:20,134 "there'll be nothing left on Earth excepting fishes"? 573 00:33:20,961 --> 00:33:23,738 You lead a godless existence. 574 00:33:23,878 --> 00:33:25,638 You have no soul. 575 00:33:25,838 --> 00:33:28,896 You reject the guiding hand of Avis. 576 00:33:29,323 --> 00:33:31,067 And without belief, 577 00:33:31,238 --> 00:33:33,575 there can be no moral code. 578 00:33:34,582 --> 00:33:36,249 I don't know about that. 579 00:33:36,741 --> 00:33:39,269 We seem to be doing a lot less killing than you. 580 00:33:39,359 --> 00:33:41,495 My brother would disagree. 581 00:33:45,325 --> 00:33:47,785 You know I'm sorry for that. 582 00:33:48,216 --> 00:33:52,082 But he would have destroyed a colony of 100,000 people. 583 00:33:52,328 --> 00:33:54,156 Your own scientists claim 584 00:33:54,189 --> 00:33:57,158 your species is just another kind of animal. 585 00:33:57,472 --> 00:33:59,508 Animals have no souls. 586 00:34:00,548 --> 00:34:02,825 So, if I believed in Avis, 587 00:34:02,859 --> 00:34:04,132 then I would have a soul? 588 00:34:04,225 --> 00:34:05,636 No. 589 00:34:05,792 --> 00:34:09,641 Avis created the Krill independently of all other life. 590 00:34:09,815 --> 00:34:13,767 And he created the universe for our dominion alone. 591 00:34:13,927 --> 00:34:16,404 Look, from what we've seen, 592 00:34:16,544 --> 00:34:18,616 when planets first achieve space travel, 593 00:34:18,641 --> 00:34:21,258 and they venture out into the galaxy, 594 00:34:21,324 --> 00:34:24,043 and discover that they're just one single species 595 00:34:24,077 --> 00:34:26,536 among a vast diversity of life-forms, 596 00:34:26,743 --> 00:34:28,894 they usually react in one of two ways. 597 00:34:29,056 --> 00:34:32,163 They embrace and adapt to the fact 598 00:34:32,188 --> 00:34:34,396 that they're no longer the center of the universe, 599 00:34:34,759 --> 00:34:37,231 or they ratchet up their xenophobia. 600 00:34:37,443 --> 00:34:39,404 Now, from what I've learned of your history, 601 00:34:39,429 --> 00:34:42,359 the Krill were a lot less fanatical 602 00:34:42,412 --> 00:34:44,163 before you left your home world. 603 00:34:44,269 --> 00:34:46,740 You know nothing of our history. 604 00:34:46,894 --> 00:34:48,880 I know fear when I see it. 605 00:34:49,717 --> 00:34:51,552 You're afraid to accept the fact 606 00:34:51,651 --> 00:34:53,909 that your superiority 607 00:34:54,096 --> 00:34:55,926 may just be a comforting myth. 608 00:34:55,993 --> 00:34:59,054 Who are you to lecture me about myths? 609 00:34:59,447 --> 00:35:02,357 You fell in love with a woman who did not exist. 610 00:35:05,786 --> 00:35:07,272 You know what? 611 00:35:07,499 --> 00:35:09,029 She did exist. 612 00:35:09,175 --> 00:35:11,031 For me, anyway. 613 00:35:11,562 --> 00:35:14,660 And I think that there is a lot more of her in you 614 00:35:14,742 --> 00:35:16,411 than you're willing to admit. 615 00:35:17,702 --> 00:35:20,434 And if she is in there somewhere, 616 00:35:20,528 --> 00:35:22,164 tell her... 617 00:35:24,939 --> 00:35:26,859 ...tell her I miss her. 618 00:35:33,932 --> 00:35:35,885 I'm gonna get some sleep. 619 00:35:48,282 --> 00:35:49,704 Lie on your side. 620 00:35:50,908 --> 00:35:52,288 What? 621 00:35:52,488 --> 00:35:55,377 When you sleep on your back, you snore. 622 00:35:55,623 --> 00:35:57,624 It is irritating. 623 00:36:35,081 --> 00:36:36,616 What are you doing? 624 00:36:36,786 --> 00:36:38,239 Change of plans. 625 00:36:38,266 --> 00:36:39,486 We can't wait for nightfall. 626 00:36:39,976 --> 00:36:41,449 Why not? 627 00:36:41,623 --> 00:36:43,608 I've been tracking the position of the sun. 628 00:36:43,695 --> 00:36:46,193 It's barely moved half a degree in the last hour. 629 00:36:46,683 --> 00:36:50,695 That means a day on this planet is 23 Earth days long. 630 00:36:50,848 --> 00:36:52,597 I'm gonna have to do this alone. 631 00:36:52,734 --> 00:36:55,207 No. 632 00:36:55,367 --> 00:36:56,671 We wait until dark again. 633 00:36:56,703 --> 00:37:00,261 We don't have enough rations for three days, let alone 23. 634 00:37:00,343 --> 00:37:01,471 And it's only a matter of time 635 00:37:01,496 --> 00:37:03,076 before your friends hunt us down. 636 00:37:03,163 --> 00:37:04,678 I said we wait. 637 00:37:04,738 --> 00:37:06,448 The sooner I can send that distress call, 638 00:37:06,480 --> 00:37:08,115 the sooner we get rescued. 639 00:37:08,401 --> 00:37:10,951 I will not allow you to leave me here. 640 00:37:11,142 --> 00:37:12,953 I'll come back. You have my word. 641 00:37:15,335 --> 00:37:17,518 Why should I believe you? 642 00:37:17,891 --> 00:37:20,328 You have every reason to let me die. 643 00:37:21,249 --> 00:37:22,423 Well, then... 644 00:37:22,528 --> 00:37:25,594 you can either shoot me or trust me. 645 00:37:29,035 --> 00:37:30,815 I'll see you soon. 646 00:38:54,899 --> 00:38:56,525 Commander, I am picking up 647 00:38:56,550 --> 00:38:58,885 a distress signal from Captain Mercer. 648 00:38:59,879 --> 00:39:01,562 On a Krill frequency. 649 00:39:02,226 --> 00:39:04,332 - Krill? - Track the coordinates. 650 00:39:04,545 --> 00:39:07,454 It is a planetary system 2.6 light-years away. 651 00:39:07,627 --> 00:39:09,367 Gordon, set a course. Maximum speed. 652 00:39:09,449 --> 00:39:10,951 Aye, sir. 653 00:39:48,295 --> 00:39:51,142 - They're coming. We got to go. - Did you send the signal? 654 00:39:51,195 --> 00:39:52,814 Yeah. There are four of them headed this way. 655 00:39:53,375 --> 00:39:54,714 I cannot go outside. 656 00:39:54,841 --> 00:39:56,076 The sunlight. 657 00:40:18,825 --> 00:40:20,427 Come on. 658 00:40:33,473 --> 00:40:35,068 The distress signal is emanating 659 00:40:35,093 --> 00:40:37,066 from the fourth planet in the system. 660 00:40:37,210 --> 00:40:38,645 Commander. 661 00:40:45,450 --> 00:40:47,088 A Krill ship. 662 00:40:47,464 --> 00:40:49,236 What's left of it. 663 00:40:49,497 --> 00:40:51,906 Gordon, Bortus, take a shuttle and find the captain. 664 00:40:52,104 --> 00:40:53,494 Aye, Commander. 665 00:41:04,163 --> 00:41:06,186 I have located the distress beacon. 666 00:41:06,537 --> 00:41:09,143 Bio-signs show one human, 667 00:41:09,242 --> 00:41:10,810 one Krill. 668 00:41:21,847 --> 00:41:23,394 There is no place to land. 669 00:41:23,534 --> 00:41:24,872 Don't worry, I'll make it work. 670 00:41:25,274 --> 00:41:26,358 How? 671 00:41:26,473 --> 00:41:29,111 Hey, man, I'm a pilot. 672 00:41:36,736 --> 00:41:37,912 They found us. 673 00:41:38,200 --> 00:41:39,968 A Union shuttle. 674 00:41:40,074 --> 00:41:41,342 Yeah. 675 00:41:45,408 --> 00:41:46,620 What are you doing? 676 00:41:46,648 --> 00:41:50,015 I will not allow myself to be taken prisoner. 677 00:41:50,241 --> 00:41:52,033 Teleya, don't do this. 678 00:41:58,256 --> 00:41:59,693 Give me the gun. 679 00:42:02,416 --> 00:42:04,916 Teleya, give me the damn gun. 680 00:42:38,778 --> 00:42:40,958 I want to go on record here: this is not right. 681 00:42:41,058 --> 00:42:42,146 Well, we'll find out. 682 00:42:42,171 --> 00:42:44,039 Ed, she impersonated a Union officer, 683 00:42:44,064 --> 00:42:45,270 she abducted you, 684 00:42:45,295 --> 00:42:47,187 - and she could've killed you. - I'm alive now. 685 00:42:47,221 --> 00:42:49,725 That does not change the fact that she's an enemy combatant. 686 00:42:49,845 --> 00:42:51,417 This is for the admiralty to decide. 687 00:42:51,442 --> 00:42:53,552 - You do not have the authority. - Objection noted. 688 00:42:53,592 --> 00:42:56,263 - You could be court-martialed. - Noted. 689 00:43:10,163 --> 00:43:13,335 Teleya, I want you to contact your people. 690 00:43:13,360 --> 00:43:15,896 Tell 'em to send a ship to come pick you up. 691 00:43:17,516 --> 00:43:19,520 I do not understand. 692 00:43:24,316 --> 00:43:26,452 I'm letting you go. 693 00:43:46,578 --> 00:43:48,448 Would you look at that. 694 00:43:48,885 --> 00:43:50,227 Not every day you see 695 00:43:50,252 --> 00:43:52,018 one of those without its guns blazing. 696 00:43:52,160 --> 00:43:54,074 I don't understand why Ed's doing this. 697 00:43:54,140 --> 00:43:56,466 The admirals are gonna cut him to pieces. 698 00:43:56,559 --> 00:43:58,392 Maybe. Maybe not. 699 00:43:59,043 --> 00:44:01,629 It all depends if they find value in his decision. 700 00:44:01,793 --> 00:44:04,064 Yeah, but why take the risk? 701 00:44:04,955 --> 00:44:07,301 Especially for someone who wanted you dead. 702 00:44:07,427 --> 00:44:10,398 Lieutenant, that's command. 703 00:44:11,945 --> 00:44:14,115 Still interested? 704 00:45:09,175 --> 00:45:10,882 If you believe releasing me 705 00:45:10,975 --> 00:45:14,334 will somehow improve relations between our people, 706 00:45:14,502 --> 00:45:16,837 you are indulging another fantasy. 707 00:45:17,747 --> 00:45:19,260 Defect of my species. 708 00:45:19,311 --> 00:45:21,348 We never give up hope. 709 00:45:22,943 --> 00:45:25,046 Just do me a favor, okay? 710 00:45:25,218 --> 00:45:27,381 Take a message back to your people: 711 00:45:27,695 --> 00:45:29,469 we can keep fighting each other 712 00:45:29,550 --> 00:45:31,119 or we can talk. 713 00:45:32,403 --> 00:45:34,055 Very well. 714 00:45:34,289 --> 00:45:35,780 Oh. 715 00:45:36,073 --> 00:45:37,830 This is for you. 716 00:45:38,184 --> 00:45:39,694 What is it? 717 00:45:40,571 --> 00:45:42,284 Best of Billy Joel. 718 00:45:51,377 --> 00:45:52,659 And... 719 00:45:52,792 --> 00:45:56,687 if you ever get the itch to do movie night again, 720 00:45:56,888 --> 00:45:58,793 you know where to find me. 50773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.