All language subtitles for The Hour s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:06,440 I don't know what you want from me. You have more power than you think. 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,479 Your lady - I don't trust her. Take care of it. 3 00:00:11,480 --> 00:00:16,039 Get out while you can, Kiki. Promise me. You can get free from all this. 4 00:00:16,040 --> 00:00:17,439 So can you. 5 00:00:17,440 --> 00:00:20,439 Guess who is on Mr Tufnell's board of directors? 6 00:00:20,440 --> 00:00:22,359 Raphael Cilenti. And the name 7 00:00:22,360 --> 00:00:26,639 of the company in line to secure a million-pound contract on the bases, post the NATO summit? 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,079 Tufnell Engineering. 9 00:00:28,080 --> 00:00:32,079 The Chancellor is going to resign. McCain has offered us the exclusive. 10 00:00:32,080 --> 00:00:33,920 Why is Mr McCain giving this to us? 11 00:00:35,920 --> 00:00:40,159 OK. Somewhere, Cilenti is pulling McCain's strings. 12 00:00:40,160 --> 00:00:44,280 What if we're about to go live with the story Cilenti wants us to run? Too damned late. 13 00:00:45,108 --> 00:01:16,749 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 14 00:01:27,480 --> 00:01:31,959 'Opening the Commons' defence debate yesterday, newly-appointed Defence Minister, 15 00:01:31,960 --> 00:01:35,479 'Mr Howard Satchell, told ministers that, until there's agreement on disarmament, 16 00:01:35,480 --> 00:01:40,439 'any major attack from Russia, even with conventional forces alone, would have to be met 17 00:01:40,440 --> 00:01:45,839 'with nuclear weapons. Without such devices, the West would have to submit to defeat and occupation. 18 00:01:45,840 --> 00:01:49,479 'American missiles in Britain are essential, not only to the safety' 19 00:01:49,480 --> 00:01:53,039 'of the country, but also to affirming a commitment to a nuclear alliance 20 00:01:53,040 --> 00:01:56,279 'with the United States of America.' 21 00:01:56,280 --> 00:02:01,039 'Now for news from home and the body of a woman has been found in a back street of London's West End. 22 00:02:01,040 --> 00:02:05,039 'The woman, in her twenties, has yet to be identified, but is believed to be foreign to the country. 23 00:02:05,040 --> 00:02:10,039 'The Metropolitan Police suspect she was murdered. Detectives are appealing to the public for help. 24 00:02:10,040 --> 00:02:11,040 'The rise of...' 25 00:02:15,280 --> 00:02:16,880 Bastards. 26 00:02:18,360 --> 00:02:19,720 Still no Mrs Lyon? 27 00:02:21,000 --> 00:02:22,640 She's, um, still with friends. 28 00:02:23,640 --> 00:02:28,079 Better scrub it off before she gets back. I'm sorry. 29 00:02:28,080 --> 00:02:30,760 It's not going to wipe the smile off my face today. 30 00:02:32,960 --> 00:02:34,999 You're hiding something. 31 00:02:35,000 --> 00:02:36,520 Want a lift? 32 00:02:44,760 --> 00:02:48,799 Sissy? Not in yet. Miss Rowley, I was just wondering... 33 00:02:48,800 --> 00:02:54,159 Not now. When she gets here, tell her to try Miss Ramirez again. Mrs Williams, CND, is in your office. 34 00:02:54,160 --> 00:02:56,760 She's very forceful. And? 35 00:02:58,800 --> 00:03:01,639 You're late! Sorry. Sorry. 36 00:03:01,640 --> 00:03:06,479 Miss Ramirez, try her at home and try her at the club. I already... Try her again! OK. 37 00:03:06,480 --> 00:03:12,279 Henrietta Williams. I just read her article in The Granta. Did you listen to the radio this morning? 38 00:03:12,280 --> 00:03:14,320 Yes. Why? 39 00:03:16,800 --> 00:03:19,040 Apologies for keeping you waiting. 40 00:03:20,040 --> 00:03:25,439 Someone's rattled today. A brilliant write-up on the Chancellor scoop. 41 00:03:25,440 --> 00:03:27,559 Not a scoop. A plant, Miss Storm. 42 00:03:27,560 --> 00:03:31,119 Has anyone spoken to McCain yet? Randall asked me to hold fire. 43 00:03:31,120 --> 00:03:35,039 Ha-ha! Which you ignored. He's not taking my calls. Do they mention me anywhere? 44 00:03:35,040 --> 00:03:40,519 No, but Mr Brookes from the Chronicle is very much in love with Hector's hair. 45 00:03:40,520 --> 00:03:43,199 The toys they are playing with arm a silent war, 46 00:03:43,200 --> 00:03:46,639 where fear is the currency to control us and our lives. 47 00:03:46,640 --> 00:03:53,999 Politicians advocate armament as a means to maintain peace. It is a weary mantra that is designed 48 00:03:54,000 --> 00:03:56,920 to disguise the truth. Are you a mother? 49 00:03:59,560 --> 00:04:01,279 No. Yet you roll your eyes. 50 00:04:01,280 --> 00:04:05,239 I patronise you if I assume you to be mother? 51 00:04:05,240 --> 00:04:08,679 But is there nothing greater than to bring life onto this Earth? 52 00:04:08,680 --> 00:04:13,839 And yet how terrifying that it is amidst such inevitable annihilation. 53 00:04:13,840 --> 00:04:18,239 Look, I don't want to depress you, but Hiroshima, Nagasaki... 54 00:04:18,240 --> 00:04:23,559 we cannot add London, Glasgow, Manchester to that appalling list. We are staring into an abyss. 55 00:04:23,560 --> 00:04:27,319 Well, you speak even better than you write. It does not save 56 00:04:27,320 --> 00:04:32,039 Hector from him helping him sideline us and that Cilenti was behind it. Do you have Tufnell's accounts? 57 00:04:32,040 --> 00:04:36,200 I want to go through them again. There must be something ripe to trip Cilenti up with. 58 00:04:43,000 --> 00:04:44,159 Christ! 59 00:04:44,160 --> 00:04:48,759 Our views will be seen by the pro-nuclear world as hysterical, so find me a worthy opponent. 60 00:04:48,760 --> 00:04:52,759 We're talking to the newly-appointed Defence Minister. Mr Satchell? Yes, please. 61 00:04:52,760 --> 00:04:56,480 He's more in favour than anybody of the American-British alliance. 62 00:05:00,600 --> 00:05:01,720 Excuse me a moment. 63 00:05:10,200 --> 00:05:11,240 Oh, God. 64 00:05:16,640 --> 00:05:17,840 What have we done? 65 00:05:22,200 --> 00:05:23,240 What have we done? 66 00:05:49,320 --> 00:05:52,239 Name that dinner guest! Ladies and gentlemen, 67 00:05:52,240 --> 00:05:56,039 I wonder who's going to grace us with his presence? 68 00:05:56,040 --> 00:06:02,039 Oh, Mr Hector Madden, star of The Hour. The face of the future! 69 00:06:02,040 --> 00:06:05,319 I haven't had the meeting yet. A star in the making. 70 00:06:05,320 --> 00:06:10,799 Sit down at my dinner table and let me tell you what is on the menu. HE LAUGHS 71 00:06:10,800 --> 00:06:15,039 Oh, don't. Sorry! Sorry! 72 00:06:15,040 --> 00:06:21,559 It is rather ridiculous. We had that funny little man that plays the banjo last week. 73 00:06:21,560 --> 00:06:26,679 What's his name? I told him the best things come in small packages. 74 00:06:26,680 --> 00:06:31,760 And he found it a hoot when I served him those little parcels of deliciousness. 75 00:06:33,760 --> 00:06:36,720 Your invention, that first night. 76 00:06:39,400 --> 00:06:46,959 You had one gas ring and nothing in your fridge, bar cheese and champagne and... 77 00:06:46,960 --> 00:06:48,200 Olives. 78 00:06:53,440 --> 00:06:59,759 Sorry. Oh, no, no, Alistair. Hector was just leaving. 79 00:06:59,760 --> 00:07:03,199 He's got a meeting with Uncovered. Top secret. Ah! 80 00:07:03,200 --> 00:07:05,480 Really? Good luck. Thank you. 81 00:07:06,800 --> 00:07:08,600 Oh! Give them your best. 82 00:07:14,600 --> 00:07:20,519 So, do you think that Scottish smoked salmon starter blows it too soon? 83 00:07:20,520 --> 00:07:23,359 We don't want to give it away! Disaster! 84 00:07:23,360 --> 00:07:24,920 We don't want what happened. 85 00:07:30,200 --> 00:07:33,079 Oh, Di Dors is back! Got bored of you, did he? 86 00:07:33,080 --> 00:07:34,120 Bugger off. 87 00:07:38,480 --> 00:07:41,199 Morning, Kiki. Where's Rosa? 88 00:07:41,200 --> 00:07:43,120 Holiday. Liar. 89 00:07:59,920 --> 00:08:01,760 Close the door, Mr Wengrow. 90 00:08:06,440 --> 00:08:09,239 We need to stop pursuing this. We need to stop it now. 91 00:08:09,240 --> 00:08:14,519 He murdered our source. All the more reason not to turn our backs on a story we've been trying 92 00:08:14,520 --> 00:08:17,599 to sell for weeks. She sent us that photograph. She didn't want us to stop. 93 00:08:17,600 --> 00:08:22,239 Oh, so we carry on until another girl is murdered? Shouldn't we go to the police? 94 00:08:22,240 --> 00:08:26,080 The police don't care. They're selling it as a racial attack. Perhaps it was. 95 00:08:27,080 --> 00:08:30,959 Cilenti warned us and he has made good on that warning. 96 00:08:30,960 --> 00:08:34,839 While the police hover, inert. We should talk to Stern. 97 00:08:34,840 --> 00:08:39,039 Absolutely not. Bullying is smoke, courage is fire. 98 00:08:39,040 --> 00:08:40,799 I am not listening to this. 99 00:08:40,800 --> 00:08:44,239 Don't back down now. We have rattled Mr Cilenti's cage. 100 00:08:44,240 --> 00:08:47,359 He corrupts our programme, by blackmailing his Westminster goon 101 00:08:47,360 --> 00:08:49,839 into feeding us a crafty backhanded scoop. 102 00:08:49,840 --> 00:08:52,999 We can expose McCain. And sink to the level of the gutter press? 103 00:08:53,000 --> 00:08:55,839 It's a good story, perhaps one of the most important stories. 104 00:08:55,840 --> 00:09:00,159 A blackmail racket that's already controlling one of Westminster's leading press agents. 105 00:09:00,160 --> 00:09:04,359 Who else is in his grip? Who else will he silence? But this is exactly my point. 106 00:09:04,360 --> 00:09:07,119 We should have run the story when we promised we would. 107 00:09:07,120 --> 00:09:09,759 It is too late now. We've put ourselves in too much danger. 108 00:09:09,760 --> 00:09:13,799 Well, you can run it, but I'm not. Come on. It's another form of subterfuge. 109 00:09:13,800 --> 00:09:17,279 A girl dies. We feel bad. And we stop asking the bigger question. 110 00:09:17,280 --> 00:09:23,039 What other strings is Mr Cilenti pulling? And I'm not talking about hostesses and seedy affairs. 111 00:09:23,040 --> 00:09:25,799 Isaac. I have looked into Tufnell Engineering. 112 00:09:25,800 --> 00:09:30,959 As we know, Mr Cilenti is a silent partner, but there is a buyer investing heavily in their shares. 113 00:09:30,960 --> 00:09:34,039 It's an offshore company, listed as Castlecore. 114 00:09:34,040 --> 00:09:38,079 I'll bet Castlecore's also connected to Cilenti. 115 00:09:38,080 --> 00:09:44,080 Bel... Bel. I leave it in your hands, Mr Lyon. Leave McCain to me. 116 00:09:49,760 --> 00:09:52,239 Go away. Don't do that. 117 00:09:52,240 --> 00:09:54,639 She's dead. I'm sorry. It's not right. 118 00:09:54,640 --> 00:09:57,479 It's very far from right, but we're journalists. This is what we do. 119 00:09:57,480 --> 00:10:00,599 We pursue the best story, the most important story. 120 00:10:00,600 --> 00:10:05,560 Oh, my God! This is just about you - spinning on the ice! 121 00:10:07,440 --> 00:10:11,519 If it exposes the unexposed, yes. If it gets the story, yes. 122 00:10:11,520 --> 00:10:15,639 Winning applause and a perfect score? Why not? What's wrong with that? 123 00:10:15,640 --> 00:10:17,440 Normally, they shoot the messenger. 124 00:10:17,441 --> 00:10:20,399 Yes, exactly. You are charging towards a loaded gun 125 00:10:20,400 --> 00:10:24,039 and you think you can miraculously dodge the bullet. Well, you can't. Not this time. 126 00:10:24,040 --> 00:10:27,839 You couldn't before. You left for ten months and only came back because Randall 127 00:10:27,840 --> 00:10:32,799 flattered your vanity and so you could show off your new wife. Another well-laid plan. Thank you! 128 00:10:32,800 --> 00:10:36,519 Has Camille come back from wherever she was? You look terrible. 129 00:10:36,520 --> 00:10:42,479 I'm fine. She's.. She's just with friends. 130 00:10:42,480 --> 00:10:45,599 Oh, Freddie! I don't want to talk about it. 131 00:10:45,600 --> 00:10:52,279 You just run through life scraping past injury. Nothing touches you. 132 00:10:52,280 --> 00:10:55,319 You pretend it does, but it doesn't. Not really. 133 00:10:55,320 --> 00:11:00,839 That girl... That girl sat in this office, in her best coat, and WE 134 00:11:00,840 --> 00:11:07,119 persuaded her to rush US information for a story that we didn't tell. 135 00:11:07,120 --> 00:11:08,599 So, tell it now! 136 00:11:08,600 --> 00:11:10,359 It's too late. She's dead! 137 00:11:10,360 --> 00:11:18,039 I want you to feel guilty. To feel like I feel. 138 00:11:18,040 --> 00:11:19,399 Like.. 139 00:11:19,400 --> 00:11:24,679 Like I've killed someone and I will never be able to look them in the eye and say, "I'm sorry". No! 140 00:11:24,680 --> 00:11:27,720 Miss Rowley... Isaac, not now! 141 00:11:31,080 --> 00:11:35,919 In the past... In the past, you WOULD have felt guilty. 142 00:11:35,920 --> 00:11:39,639 If I feel guilty, I stop being able to do what I do best. 143 00:11:39,640 --> 00:11:45,399 So I'm going to be excited. I'm excited. Be excited. 144 00:11:45,400 --> 00:11:47,360 For what? YOUR ambition? 145 00:11:48,680 --> 00:11:52,199 You didn't kill her. It's not your fault. 146 00:11:52,200 --> 00:11:53,640 Then whose fault is it? 147 00:11:59,960 --> 00:12:03,599 Rein this in, rein this in, now. You know what Freddie's like. 148 00:12:03,600 --> 00:12:07,719 This from the woman who was always first in and last out on any front line. 149 00:12:07,720 --> 00:12:10,279 Don't try that wry naivety with me, Randall. 150 00:12:10,280 --> 00:12:13,840 You know exactly what you are doing. Reckless, to the core. 151 00:12:20,200 --> 00:12:22,400 Paws off. That's Rosa's. 152 00:12:24,760 --> 00:12:26,240 Ain't you heard? 153 00:12:43,640 --> 00:12:45,320 She's dead?! 154 00:12:49,320 --> 00:12:52,280 She's dead. She must have been attacked on her way home. 155 00:12:55,600 --> 00:12:59,560 Don't upset yourself. It's very sad, but... 156 00:13:09,280 --> 00:13:14,160 Table four, lots of smiles tonight. Play your part. 157 00:13:15,160 --> 00:13:16,200 Yes. 158 00:13:25,520 --> 00:13:28,319 So what do you think? 159 00:13:28,320 --> 00:13:32,679 I take the offer very seriously. But I'm tremendously proud of what we're doing on The Hour. 160 00:13:32,680 --> 00:13:34,839 It's a very hard programme to leave. 161 00:13:34,840 --> 00:13:39,639 Chancellor scoop last week. I hope you were suitably lauded by your team. 162 00:13:39,640 --> 00:13:40,919 Always. 163 00:13:40,920 --> 00:13:42,559 Mr Satchell. You know Mr... 164 00:13:42,560 --> 00:13:48,239 Mr Madden, never miss your show. What can you promise us this week? 165 00:13:48,240 --> 00:13:50,519 We're toying with a story on the launch of CND. 166 00:13:50,520 --> 00:13:55,439 Your pro-nuclear arguments are winning votes, but raising a lot of fear in the anti-nuclear lobby. 167 00:13:55,440 --> 00:14:01,079 A frightfully arty lot, these CND people. A handful of renegades querying the debate. 168 00:14:01,080 --> 00:14:05,119 Along with 9,000 scientists, petitioning for a ban on nuclear testing only last month. 169 00:14:05,120 --> 00:14:09,359 Those same scientists who, in five years, will be thanking us 170 00:14:09,360 --> 00:14:12,919 for the medical discoveries made as a result of that testing. 171 00:14:12,920 --> 00:14:16,639 Isn't this really about who will be first to stick their flag on the moon? 172 00:14:16,640 --> 00:14:20,319 Someone get the camera now and get them in the studio. 173 00:14:20,320 --> 00:14:23,479 We're trying to convince Mr Satchell to come on the show. 174 00:14:23,480 --> 00:14:27,840 I believe we're trying to do the same thing. Do I sniff a Cold War? 175 00:14:31,000 --> 00:14:33,440 We'll be with you in five minutes, Mr Satchell. 176 00:14:38,240 --> 00:14:40,599 We're hoping for Macmillan the week after next. 177 00:14:40,600 --> 00:14:43,839 That's quite a coup. If the right man were in place. 178 00:14:43,840 --> 00:14:50,199 Someone with integrity. Someone with a weight to square off against seated across the desk. 179 00:14:50,200 --> 00:14:53,879 You've done this before. And we haven't even got to the small print yet. 180 00:14:53,880 --> 00:14:59,359 Sign now, Mr Madden. As fun as this is, we've laid out our shop. 181 00:14:59,360 --> 00:15:04,839 We can close it just as quick, if need be. No, that won't be necessary. 182 00:15:04,840 --> 00:15:06,360 So, we are agreed? 183 00:15:10,360 --> 00:15:15,680 Talk to my agent. She can firm up the details by end of today. Good. 184 00:15:19,680 --> 00:15:22,800 Does Miss Rowley know you're here? Only if you told her. 185 00:15:23,800 --> 00:15:25,560 I did not. 186 00:15:26,560 --> 00:15:30,039 She's obviously not sleeping with the right people. 187 00:15:30,040 --> 00:15:32,519 Shall I show you the dressing rooms? 188 00:15:32,520 --> 00:15:35,319 Er... another time. Can't be late for Marnie. 189 00:15:35,320 --> 00:15:39,040 Rumour has it she gets more fan mail than Noddy. You must be very proud. 190 00:15:40,120 --> 00:15:41,480 Yes, I am. 191 00:15:51,000 --> 00:15:54,159 A man goes to the doctor - "Doctor, there's a monster under my bed." 192 00:15:54,160 --> 00:15:57,719 Doctor says, "There's nothing I can do. It's all in your head." 193 00:15:57,720 --> 00:16:02,639 Next week, the doctor passes the man in the street and says, "Good day. You look remarkably well." 194 00:16:02,640 --> 00:16:06,999 Man says, "Last night, I slept like a baby." Doctor's amazed. "What did you do?" 195 00:16:07,000 --> 00:16:10,039 "Well, I looked again, I saw that monster, 196 00:16:10,040 --> 00:16:12,160 "so I just cut the legs off my bed." 197 00:16:14,400 --> 00:16:17,039 You're saying this because you think I'm frightened? 198 00:16:17,040 --> 00:16:19,759 We all have different ways of dealing with our fear. 199 00:16:19,760 --> 00:16:23,919 I just don't want anyone else to lose their life over this story. 200 00:16:23,920 --> 00:16:25,999 That way, madness lies. 201 00:16:26,000 --> 00:16:29,280 No man is sane who doesn't know how to be insane on the proper occasions. 202 00:16:30,720 --> 00:16:34,360 Madness is a prerequisite for any good journalist. 203 00:16:44,800 --> 00:16:49,399 Come in, Mr Lyon. Police stations make me nervous. 204 00:16:49,400 --> 00:16:52,360 I was about to leave. But I caught you before you did. 205 00:16:54,560 --> 00:16:58,879 Such bravado, Mr Lyon. Miss Ramirez's death. 206 00:16:58,880 --> 00:17:04,719 Miss Ramirez? She worked at El Paradis. Found dead in an alleyway this morning. 207 00:17:04,720 --> 00:17:05,759 Yes. 208 00:17:05,760 --> 00:17:08,119 Doesn't it make you angry? 209 00:17:08,120 --> 00:17:10,399 Doesn't a death on your watch make you angry? 210 00:17:10,400 --> 00:17:11,520 Yes, of course it does. 211 00:17:13,520 --> 00:17:18,559 There is a story that we will run. You can choose to do something. 212 00:17:18,560 --> 00:17:22,519 If you do, we may be able to overlook your major indiscretion... 213 00:17:22,520 --> 00:17:25,440 a police officer who beats girls, then desperately tries to hide it. 214 00:17:28,920 --> 00:17:30,560 How many years would you get for that? 215 00:17:33,000 --> 00:17:34,840 I suppose one can't arrest oneself. 216 00:17:36,760 --> 00:17:41,479 Your refusal to curb Mr Cilenti's backroom dealings, his blatant corruption... 217 00:17:41,480 --> 00:17:46,039 I presume he has a number of officers in his pocket, as well as you? Any internal corruption, 218 00:17:46,040 --> 00:17:47,640 I can assure you, has been dealt with. 219 00:17:47,641 --> 00:17:52,559 Transfers I've made over the last few weeks have put paid to any period of leniency to Cilenti and colleagues. 220 00:17:52,560 --> 00:17:57,760 Go one better. Arrest him. Before he can kill anyone else. 221 00:18:00,360 --> 00:18:03,039 Everyone loves a hero, don't they, Mr Stern? 222 00:18:03,040 --> 00:18:07,040 But the person who loves him most of all, I tend to find, is the hero himself. 223 00:18:08,040 --> 00:18:10,760 Why else would he polish his buttons so shiny? 224 00:18:12,360 --> 00:18:13,320 Commander Stern? 225 00:18:20,200 --> 00:18:24,360 We are going to expose Cilenti? You know we will do that? 226 00:18:26,000 --> 00:18:30,840 And when we've finished exposing Cilenti, Mr Stern, the failures of your force will come to light. 227 00:18:33,000 --> 00:18:35,519 You know, we're all polishing buttons, Mr Lyon, 228 00:18:35,520 --> 00:18:40,039 otherwise, why would you be pursuing this story with such fervour? 229 00:18:40,040 --> 00:18:44,960 You talk of my ambition, when all I can see is your own. 230 00:18:49,000 --> 00:18:50,040 Take care. 231 00:18:55,120 --> 00:18:57,040 Good evening, ladies and gentlemen, 232 00:18:57,041 --> 00:18:59,239 and welcome to Name That Dinner Guest, 233 00:18:59,240 --> 00:19:02,799 the programme where you, the audience, must guess who I'm cooking for today. 234 00:19:02,800 --> 00:19:06,679 Well, he has worked his way into all our hearts 235 00:19:06,680 --> 00:19:10,520 and if you slice him, you will find Wales to the core. 236 00:19:12,000 --> 00:19:15,479 Now, the most important thing about lamb is that you mustn't be afraid of it. 237 00:19:15,480 --> 00:19:21,520 You need a sharp knife and a lot of pluck, to bone the haunch. 238 00:19:29,920 --> 00:19:32,680 Would you excuse me just for a brief moment? 239 00:19:39,000 --> 00:19:40,120 Mr Brown. 240 00:19:41,120 --> 00:19:42,400 Sit down. 241 00:19:45,800 --> 00:19:50,560 I didn't think you frequented this Westminster tavern. I don't. 242 00:20:00,120 --> 00:20:02,200 That's you. Oh, Christ. 243 00:20:08,360 --> 00:20:11,799 Although another man might be sorely tempted to take your money 244 00:20:11,800 --> 00:20:15,439 or to use this against you, I hope that we, at The Hour... "We"? 245 00:20:15,440 --> 00:20:20,399 Christ. Christ. Christ. ..are more fixated on the tale of the news story, 246 00:20:20,400 --> 00:20:23,640 rather than financial gain. Sent anonymously to Miss Rowley. 247 00:20:27,000 --> 00:20:29,279 The Chancellor story. 248 00:20:29,280 --> 00:20:31,160 It was a good scoop and my simple attempt... 249 00:20:31,161 --> 00:20:33,799 to make amends to Mr Madden. 250 00:20:33,800 --> 00:20:34,840 You failed. 251 00:20:40,640 --> 00:20:45,239 At the NATO summit in December there was a man called Mr Francis Tufnell. 252 00:20:45,240 --> 00:20:47,039 He owns Tufnell Engineering. 253 00:20:47,040 --> 00:20:50,639 They have newly won the contract to supply the British missile bases 254 00:20:50,640 --> 00:20:55,959 with air conditioning units and the like. A long-term associate of Mr Cilenti, it seems. 255 00:20:55,960 --> 00:20:57,639 How did they get that deal? 256 00:20:57,640 --> 00:20:59,040 Did you broker a meeting? 257 00:21:06,160 --> 00:21:07,560 Who are Castlecore? 258 00:21:10,920 --> 00:21:12,800 Pick it up. 259 00:21:17,800 --> 00:21:20,359 How do you plan to use this? 260 00:21:20,360 --> 00:21:26,039 I don't. Blackmail is an insidious crime. 261 00:21:26,040 --> 00:21:29,559 It casts a shadow across the most private of intimacies. 262 00:21:29,560 --> 00:21:33,320 And one should imagine, must make one so very tired. 263 00:21:35,800 --> 00:21:36,840 Yes. 264 00:21:41,800 --> 00:21:45,520 If you... change your mind... 265 00:21:49,200 --> 00:21:52,399 They've been working on a deal. It's ready to be signed tonight. 266 00:21:52,400 --> 00:21:54,599 They will be in El Paradis. 267 00:21:54,600 --> 00:21:55,839 They? 268 00:21:55,840 --> 00:21:57,240 Who's they? 269 00:22:10,640 --> 00:22:13,560 Where have you been? Nowhere. Mr Wengrow? 270 00:22:19,000 --> 00:22:22,479 Darling, do you really want to keep this up? 271 00:22:22,480 --> 00:22:26,159 It's the cost, Lix. It's the cost of what we do. 272 00:22:26,160 --> 00:22:30,399 That girl was dumped in a back alley just for talking to us. 273 00:22:30,400 --> 00:22:33,759 Does it not weigh heavy on you? Am I the only one? 274 00:22:33,760 --> 00:22:37,039 I refuse to become immune to the consequences of what we do. 275 00:22:37,040 --> 00:22:40,119 We may work in a man's world, but I will not become as brutal as them. 276 00:22:40,120 --> 00:22:43,120 And this is why we won the vote? 277 00:22:44,760 --> 00:22:49,359 Ah, ah! Is that real? Are we getting married? 278 00:22:49,360 --> 00:22:52,279 Popped the question this morning. Congratulations! 279 00:22:52,280 --> 00:22:54,879 Sissy, that's wonderful. 280 00:22:54,880 --> 00:23:00,079 Maybe we should all find ourselves a nice doctor. Now there's an idea. 281 00:23:00,080 --> 00:23:02,080 Let's marry the whole office off! 282 00:23:05,320 --> 00:23:10,040 Miss Rowley. We've got the civil defence film this afternoon. Shall I... Yes, thank you, Sissy. 283 00:23:16,680 --> 00:23:17,959 You're late. 284 00:23:17,960 --> 00:23:19,840 I'm so sorry, Dotty. 285 00:23:20,840 --> 00:23:24,439 We overran and then Alistair insisted I stay and chat 286 00:23:24,440 --> 00:23:27,599 to this frightfully dull man from Bisto, determined that 287 00:23:27,600 --> 00:23:29,879 I should be plugging his gravy on the programme. 288 00:23:29,880 --> 00:23:34,400 Now, it does add a certain bite to a consomme, but it simply does not stand alone. 289 00:23:36,200 --> 00:23:38,559 So... what did they say? 290 00:23:38,560 --> 00:23:40,919 They want you. Joint contract. 291 00:23:40,920 --> 00:23:45,639 Oooh, didn't I say, Hector, didn't I say? Alistair hinted as much. 292 00:23:45,640 --> 00:23:48,039 Dotty, you are a marvel! Calm down, dear girl. 293 00:23:48,040 --> 00:23:51,039 No need to inflate. What are they offering? 294 00:23:51,040 --> 00:23:55,759 12 months. Plus advertising revenue. Advertising? 295 00:23:55,760 --> 00:24:00,679 Soap. Custard powder. Mr Bisto. That might be a link-up for you both. 296 00:24:00,680 --> 00:24:02,120 Isn't that marvellous, darling? 297 00:24:02,121 --> 00:24:04,240 I want to read it first. Of course. 298 00:24:05,280 --> 00:24:08,920 Better have the plaice. Steamed. You need to watch your figure. 299 00:24:10,520 --> 00:24:12,440 I wasn't talking about your wife. 300 00:24:29,760 --> 00:24:32,359 Mr Madden, Civil defence film. All to attend. 301 00:24:32,360 --> 00:24:34,359 Really? What, now? 302 00:24:34,360 --> 00:24:38,159 BBC initiative. All departments have been asked to view it. 303 00:24:38,160 --> 00:24:39,280 Nice of you to join us. 304 00:24:41,160 --> 00:24:43,360 Have you, er... read about Miss Ramirez? 305 00:24:44,720 --> 00:24:45,760 I'm so sorry. 306 00:24:48,720 --> 00:24:52,959 It's my fault. No it's not. I brought in the McCain scoop. 307 00:24:52,960 --> 00:24:54,000 Hector, look. 308 00:24:55,280 --> 00:24:56,320 What's this? 309 00:25:00,400 --> 00:25:02,479 At last there's a firm that's taking 310 00:25:02,480 --> 00:25:05,319 the manufacture of anti-nuclear shelter seriously. 311 00:25:05,320 --> 00:25:08,119 There has to be everything to make it possible to stay down there 312 00:25:08,120 --> 00:25:10,560 until the fall-out's dispersed and it's safe to come up. 313 00:25:10,561 --> 00:25:13,439 What a marvellous place to play in. 314 00:25:13,440 --> 00:25:16,119 When the warning system has given the alarm, there's complete 315 00:25:16,120 --> 00:25:19,799 protection against fall-out as soon as father closes the hatch. 316 00:25:19,800 --> 00:25:22,199 Preparing for an H bomb exercise... 317 00:25:22,200 --> 00:25:23,998 Stock went up in Tufnell Engineering. 318 00:25:23,999 --> 00:25:25,278 Straight after the summit. 319 00:25:25,279 --> 00:25:27,400 Castlecore bought up as many shares as they could 320 00:25:27,401 --> 00:25:29,479 before the missile base's contract was signed. 321 00:25:29,480 --> 00:25:32,639 It was a tip off? Government have their fingers all over it. 322 00:25:32,640 --> 00:25:33,720 It's insider trading. 323 00:25:35,240 --> 00:25:37,640 You buy quickly on the nod and sell just as fast as soon as 324 00:25:37,641 --> 00:25:40,319 the share price reaches its peak, which I'd say is about now. 325 00:25:40,320 --> 00:25:42,240 Gosh, one could buy a minor country 326 00:25:42,241 --> 00:25:45,200 with the loose change from the sale of these shares. 327 00:25:46,200 --> 00:25:50,279 Tufnell and Castlecore are blatantly profiteering from the arms race. 328 00:25:50,280 --> 00:25:53,519 Do you have any other names? Perhaps who's heading Castlecore? 329 00:25:53,520 --> 00:25:55,399 There's a Swiss bank account.. 330 00:25:55,400 --> 00:25:58,039 Brick wall. Then how to get them? 331 00:25:58,040 --> 00:25:59,159 Randall? 332 00:25:59,160 --> 00:26:00,719 You might try El Paradis. 333 00:26:00,720 --> 00:26:03,239 McCain seems confident that Castlecore are meeting there 334 00:26:03,240 --> 00:26:05,279 to sign an important deal tonight. 335 00:26:05,280 --> 00:26:07,719 Is that all McCain gave us? 336 00:26:07,720 --> 00:26:09,439 We work with what we have. 337 00:26:09,440 --> 00:26:11,200 You might want to gather your troops. 338 00:26:11,201 --> 00:26:14,080 This may be your only opportunity to see who's involved. 339 00:26:39,240 --> 00:26:40,560 What are you doing in the dark? 340 00:26:40,561 --> 00:26:42,519 Trying to find a safe place. 341 00:26:42,520 --> 00:26:44,998 Every office needs to mark a safe place to hide in the event 342 00:26:44,999 --> 00:26:46,120 of a nuclear attack. 343 00:26:46,121 --> 00:26:47,999 Well, we won't all fit in here. 344 00:26:48,000 --> 00:26:49,759 Maybe if we took out the shelves? 345 00:26:49,760 --> 00:26:52,759 It won't help, Sissy. We'll be toast. 346 00:26:52,760 --> 00:26:54,198 No-one's going to survive. 347 00:26:54,199 --> 00:26:56,320 Don't say that. What's the matter with you today? 348 00:26:58,520 --> 00:27:03,759 They're recording my play. Now. Right now. And I'm in a cupboard. 349 00:27:03,760 --> 00:27:06,560 Not that I don't like being in a cupboard with you. 350 00:27:08,280 --> 00:27:10,560 Well, aren't you going to say anything? 351 00:27:13,120 --> 00:27:15,119 The ring? 352 00:27:15,120 --> 00:27:16,160 Yes. 353 00:27:31,080 --> 00:27:32,479 KNOCKS ON DOOR 354 00:27:32,480 --> 00:27:35,360 Ready? Yes, just, er... just give me a minute. 355 00:27:39,080 --> 00:27:41,880 Do you think it's a bit odd if we walk out together? 356 00:27:43,080 --> 00:27:44,999 You go first. 357 00:27:45,000 --> 00:27:46,760 Good. Good. 358 00:27:49,360 --> 00:27:50,400 Don't be nervous. 359 00:27:50,401 --> 00:27:52,359 No, I'm not. 360 00:27:52,360 --> 00:27:54,199 Well, I am, a bit. 361 00:27:54,200 --> 00:27:58,879 Well, we're just going to go to the embassy and ask them to verify that she is who she is. 362 00:27:58,880 --> 00:28:02,839 Then, at some point, if she would like, we could... 363 00:28:02,840 --> 00:28:03,880 Yes. 364 00:28:40,960 --> 00:28:43,119 I know where you've been. 365 00:28:43,120 --> 00:28:44,600 How was the interview? 366 00:28:47,000 --> 00:28:48,199 Marnie... 367 00:28:48,200 --> 00:28:49,240 Yes? 368 00:28:51,480 --> 00:28:54,599 Marnie's very keen I make the move to ITV. 369 00:28:54,600 --> 00:28:56,479 Of course. 370 00:28:56,480 --> 00:28:57,918 It could be very good for us. 371 00:28:57,919 --> 00:28:58,960 I can see that. 372 00:28:58,961 --> 00:29:00,279 Dotty's optimistic. 373 00:29:00,280 --> 00:29:03,759 There are a number of opportunities, in the future and.. 374 00:29:03,760 --> 00:29:05,959 Did Bill not... 375 00:29:05,960 --> 00:29:07,000 No. 376 00:29:09,720 --> 00:29:11,560 Well, I've been a pretty awful husband. 377 00:29:11,561 --> 00:29:13,280 She's a remarkably good wife. 378 00:29:14,320 --> 00:29:17,919 Together we're dynamite apparently! The golden couple. 379 00:29:17,920 --> 00:29:19,160 Perhaps that might be fun. 380 00:29:20,200 --> 00:29:22,000 I can at least give Marnie that. 381 00:29:25,160 --> 00:29:27,040 I can't give her children. 382 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 She doesn't know yet but, er... 383 00:29:30,961 --> 00:29:33,280 seems that the problem is with me. 384 00:29:36,160 --> 00:29:38,279 So I was hoping the move might soften the blow. 385 00:29:38,280 --> 00:29:39,479 Oh, Hector. 386 00:29:39,480 --> 00:29:41,758 So I'll serve out the rest of my contract and then... 387 00:29:41,759 --> 00:29:43,160 I haven't told Randall yet. 388 00:29:43,161 --> 00:29:44,200 No, of course. 389 00:29:46,240 --> 00:29:48,160 But I am going to sign. 390 00:29:52,520 --> 00:29:53,840 You're terribly angry. 391 00:29:55,240 --> 00:29:57,039 Furious. 392 00:29:57,040 --> 00:30:00,679 I've had the best 18 months of my career with the best team. 393 00:30:00,680 --> 00:30:01,720 So stay. 394 00:30:07,080 --> 00:30:09,640 Damn you, Hector. It's not you. 395 00:30:11,920 --> 00:30:14,159 Why did you have to tell me something so sad? 396 00:30:14,160 --> 00:30:15,200 Oh, best not. 397 00:30:23,280 --> 00:30:25,680 She... she didn't even have a family. 398 00:30:31,240 --> 00:30:33,599 No-one... no-one came to collect the body. 399 00:30:33,600 --> 00:30:35,800 I telephoned and I sent flowers but... 400 00:30:37,200 --> 00:30:41,479 she isn't even having a funeral. 401 00:30:41,480 --> 00:30:44,160 And all Freddie cares about... 402 00:30:45,320 --> 00:30:47,760 God, he's so frustrating! He really is! 403 00:30:51,520 --> 00:30:53,480 Well, don't smile. Why are you laughing? 404 00:30:53,481 --> 00:30:56,039 Because for someone so brutally honest with everyone else, 405 00:30:56,040 --> 00:31:01,279 you display such blatant deceit when it comes to yourself. 406 00:31:01,280 --> 00:31:02,960 Freddie's... Back. 407 00:31:03,960 --> 00:31:05,600 I hear his wife is still away. 408 00:31:07,840 --> 00:31:11,080 Well, you always did have a penchant for the married man. 409 00:31:14,200 --> 00:31:17,239 Are you, um... actually working today? 410 00:31:17,240 --> 00:31:19,719 Yes, actually... 411 00:31:19,720 --> 00:31:21,439 Going through tomorrow's show. 412 00:31:21,440 --> 00:31:22,480 Then I'm leaving. 413 00:31:23,800 --> 00:31:27,719 Cuban Revolution. Castro's new front. 414 00:31:27,720 --> 00:31:30,679 He's calling on the government to make a stand, flush out corruption. 415 00:31:30,680 --> 00:31:33,160 Britain has agreed to supply arms for the opposition. 416 00:31:33,161 --> 00:31:35,559 It'll go after CND and the alliance. 417 00:31:35,560 --> 00:31:38,479 And I thought we should start looking at Little Rock 418 00:31:38,480 --> 00:31:39,520 and de-segregation. 419 00:31:39,521 --> 00:31:41,159 Uncovered are vying for Satchell. 420 00:31:41,160 --> 00:31:43,319 Really? Isaac, call Satchell again. 421 00:31:43,320 --> 00:31:45,559 We need him on the show to oppose CND. 422 00:31:45,560 --> 00:31:47,319 Hector, El Paradis, tonight. 423 00:31:47,320 --> 00:31:48,480 No. Hector, you say "no". 424 00:31:48,481 --> 00:31:50,999 I'm not asking you to come, just letting you know in case... 425 00:31:51,000 --> 00:31:53,600 In case we find you with a bullet to your head?! 426 00:31:54,600 --> 00:31:58,439 So dramatic. Really? You know what they do with their unwanted guests? 427 00:31:58,440 --> 00:32:00,760 I promised I'd pick Marnie up for dinner. 428 00:32:03,080 --> 00:32:04,158 What are you doing? 429 00:32:04,159 --> 00:32:05,198 I'm meeting Bill. 430 00:32:05,199 --> 00:32:07,560 You don't want to meet Bill. You want to come out with me. 431 00:32:07,561 --> 00:32:10,400 No, I want to go for a civilised evening with a civilised man. 432 00:32:15,720 --> 00:32:17,439 I don't know what this is about. 433 00:32:17,440 --> 00:32:20,559 I don't know why you're behaving like this. It's scared you. 434 00:32:20,560 --> 00:32:22,599 I understand that, but this isn't you? 435 00:32:22,600 --> 00:32:24,040 How do you know what's me? 436 00:32:24,041 --> 00:32:25,559 Because I do. 437 00:32:25,560 --> 00:32:29,159 Someone in a position of power is profiteering from this nuclear race. 438 00:32:29,160 --> 00:32:32,279 I want to know who Castlecore is and I think you do too. 439 00:32:32,280 --> 00:32:33,999 I'm going out with Bill. 440 00:32:34,000 --> 00:32:35,480 And Bel. The flowerpot men. 441 00:32:35,481 --> 00:32:37,079 It's not funny. 442 00:32:37,080 --> 00:32:40,039 It is. It's very funny. 443 00:32:40,040 --> 00:32:43,520 Cut you to your core, you'll find news running through your spine. 444 00:32:45,720 --> 00:32:47,118 Stuff dinner. Come with me. 445 00:32:47,119 --> 00:32:49,560 Oh, jump when you want me, you have a wife for that. 446 00:32:52,680 --> 00:32:53,720 It's over... 447 00:32:55,960 --> 00:32:57,000 It's, um... 448 00:32:58,000 --> 00:33:00,679 it's just over with me and Camille. 449 00:33:00,680 --> 00:33:03,239 Freddie... I'm not missing her. 450 00:33:03,240 --> 00:33:05,400 I'm not missing Camille. I want to. 451 00:33:06,920 --> 00:33:09,080 I know that I should, but I'm not. 452 00:33:13,640 --> 00:33:14,679 I should go. 453 00:33:14,680 --> 00:33:17,640 I...I miss you. 454 00:33:20,080 --> 00:33:21,800 I miss YOU more. 455 00:33:25,000 --> 00:33:26,040 I, um... 456 00:33:27,560 --> 00:33:29,279 I wrote you two letters. 457 00:33:29,280 --> 00:33:31,119 One from San Diego. 458 00:33:31,120 --> 00:33:33,639 One from New York. 459 00:33:33,640 --> 00:33:34,760 And I said... Freddie... 460 00:33:34,761 --> 00:33:37,640 Just get on a plane. Just get on a plane and come. 461 00:33:39,280 --> 00:33:40,320 And I said... 462 00:33:43,080 --> 00:33:44,119 And you... 463 00:33:44,120 --> 00:33:45,440 you didn't write back. 464 00:33:46,560 --> 00:33:50,040 And I told myself, of course, it's because you love news more. 465 00:33:51,760 --> 00:33:55,120 That doing this will always be more important than any man. 466 00:33:58,520 --> 00:34:01,600 So I will see you tonight, at El Paradis. 467 00:34:03,600 --> 00:34:05,120 Because this is what we do. 468 00:34:24,080 --> 00:34:25,879 Mr and Mrs Brown. Yes. 469 00:34:25,880 --> 00:34:27,320 Good afternoon. Hello. 470 00:34:29,000 --> 00:34:30,840 I lied. Just, just go with it. 471 00:34:46,040 --> 00:34:49,519 Yes. So we have a name... 472 00:34:49,520 --> 00:34:51,359 Malfrande with an 'e'. 473 00:34:51,360 --> 00:34:54,600 No, no, no. It's Malfrand without an 'e'. 474 00:34:55,640 --> 00:34:56,999 There's no 'e'. 475 00:34:57,000 --> 00:35:00,279 Lazy filing. I will call again. 476 00:35:00,280 --> 00:35:02,880 We have had a copy of her passport through. 477 00:35:09,960 --> 00:35:12,560 Oui. Allo. C'est Madame Duval a I'appareil. 478 00:35:13,720 --> 00:35:15,959 Oui. Le passport que nous avons commande de... 479 00:35:15,960 --> 00:35:17,639 de Mademoiselle Malfrande. 480 00:35:17,640 --> 00:35:19,320 C'etait bien sur avec un 'e' la fin? 481 00:35:21,120 --> 00:35:22,560 C'est ce que j'avais pense. 482 00:35:22,561 --> 00:35:24,679 It's the wrong date. 483 00:35:24,680 --> 00:35:27,639 Alors, je les ai aupres de moi, je les informerai. 484 00:35:27,640 --> 00:35:29,079 Merci, au revoir. 485 00:35:29,080 --> 00:35:31,599 No, no. You've made a mistake. 486 00:35:31,600 --> 00:35:34,639 When I called, I said she was born on the 24th of June. 487 00:35:34,640 --> 00:35:37,480 Yes, and... and this says the 24th of July. 488 00:35:39,640 --> 00:35:42,959 Sh... She was born on the 24th June. 489 00:35:42,960 --> 00:35:45,240 There are always false trails. 490 00:35:47,480 --> 00:35:48,960 Of course. 491 00:35:50,440 --> 00:35:51,600 Yes. 492 00:35:56,320 --> 00:35:57,960 One must not give up hope. 493 00:36:02,800 --> 00:36:04,599 You ready? You coming? 494 00:36:04,600 --> 00:36:06,040 Yes. Strength in numbers. 495 00:36:06,041 --> 00:36:08,919 Thank you, Mr Madden. I need to see Marnie first. 496 00:36:08,920 --> 00:36:11,719 You know, it would look better if we had Marnie with us. 497 00:36:11,720 --> 00:36:13,280 Oh, no. 498 00:36:16,640 --> 00:36:18,599 Congratulations. 499 00:36:18,600 --> 00:36:20,639 He's a lucky chap. 500 00:36:20,640 --> 00:36:21,680 Thank you, Isaac. 501 00:36:40,680 --> 00:36:42,439 Bill... 502 00:36:42,440 --> 00:36:44,240 I'm sorry, I'm so sorry. 503 00:36:46,480 --> 00:36:47,839 Hellish day? 504 00:36:47,840 --> 00:36:49,159 Oh, just a bit. 505 00:36:49,160 --> 00:36:50,560 I've ordered some wine. 506 00:36:52,680 --> 00:36:53,920 How was your day? 507 00:36:53,921 --> 00:36:56,519 Good. Fine. You? 508 00:36:56,520 --> 00:36:59,439 Freddie's off on some mad antic. 509 00:36:59,440 --> 00:37:02,079 He'll be fine. I hope he'll be fine. 510 00:37:02,080 --> 00:37:04,440 Maybe he won't. Who knows with Freddie? 511 00:37:05,720 --> 00:37:08,000 Hector will keep him in line. 512 00:37:09,720 --> 00:37:11,080 Has Hector told you yet? 513 00:37:13,000 --> 00:37:14,280 I'm sorry. 514 00:37:15,920 --> 00:37:17,760 It's what he wants. 515 00:37:19,360 --> 00:37:21,840 No-one likes to lose a member of their team. 516 00:37:23,680 --> 00:37:25,959 I knew it was coming. 517 00:37:25,960 --> 00:37:28,239 I just hope he reads the small print. 518 00:37:28,240 --> 00:37:30,040 It might be better if he didn't. 519 00:37:31,160 --> 00:37:33,959 He'll be with Uncovered for six months at most. 520 00:37:33,960 --> 00:37:35,559 It's not that we don't want him, 521 00:37:35,560 --> 00:37:37,400 it's that Entertainment want him more. 522 00:37:37,401 --> 00:37:40,959 He's a face now, and that increases his value to them. 523 00:37:40,960 --> 00:37:44,919 The irony is the more he's worth to them, the less choice he'll have. 524 00:37:44,920 --> 00:37:46,919 They're a brand. 525 00:37:46,920 --> 00:37:48,920 What shall we eat? 526 00:37:55,120 --> 00:37:56,480 You're delighted! 527 00:37:57,800 --> 00:37:59,840 No. Composing my obituary already. 528 00:38:01,120 --> 00:38:03,439 No. 529 00:38:03,440 --> 00:38:05,599 Not quite yet... 530 00:38:05,600 --> 00:38:08,959 but it's bloody brilliant. Is it? 531 00:38:08,960 --> 00:38:10,360 You don't sound very sure. 532 00:38:10,361 --> 00:38:12,600 I'm not. But if you want to convince me. 533 00:38:15,680 --> 00:38:19,240 Do you know what The Hour can do with the money they spend on you? 534 00:38:21,040 --> 00:38:25,319 You're a very expensive racehorse and now we can buy two geldings. 535 00:38:25,320 --> 00:38:27,160 I've already talked to Randall about it. 536 00:38:27,161 --> 00:38:28,280 Bastard! 537 00:38:30,720 --> 00:38:33,320 What, were you expecting some kind of lament? 538 00:38:34,920 --> 00:38:36,840 I will not lament a man who has a long road 539 00:38:36,841 --> 00:38:38,879 of selling Brylcreem ahead of him. 540 00:38:38,880 --> 00:38:40,400 You'll make a bloody fortune! 541 00:38:45,200 --> 00:38:46,719 Evening, girls. 542 00:38:46,720 --> 00:38:48,359 Evening, Mr Cilenti. 543 00:38:48,360 --> 00:38:52,000 Let's pick it up tonight, yes? Give them something to remember. 544 00:38:55,880 --> 00:38:57,320 All right, Miss Delaine? 545 00:38:58,880 --> 00:39:00,080 Good girl. 546 00:39:26,600 --> 00:39:27,799 Oh! 547 00:39:27,800 --> 00:39:30,999 Sorry. I was just trying out some flan cases. 548 00:39:31,000 --> 00:39:34,159 Thank you. I like to tidy up myself at the end of the night. 549 00:39:34,160 --> 00:39:35,879 Make sure everything is in order. 550 00:39:35,880 --> 00:39:37,759 So I thought Caprice. 551 00:39:37,760 --> 00:39:39,759 Now, Alistair said we'd never get a table, 552 00:39:39,760 --> 00:39:42,879 but I said call and say my name, and voila - table at eight. 553 00:39:42,880 --> 00:39:45,160 Darling, I can't. I have to work late. 554 00:39:48,920 --> 00:39:50,080 Of course. 555 00:39:52,600 --> 00:39:54,799 I'll take a taxi. Really, it's fine. 556 00:39:54,800 --> 00:39:57,039 Come with me. If you like. 557 00:39:57,040 --> 00:39:59,359 Where are you going? El Paradis. 558 00:39:59,360 --> 00:40:00,800 Freddie thinks there's a story. 559 00:40:01,960 --> 00:40:03,319 I'm sure. 560 00:40:03,320 --> 00:40:05,719 Oh, Christ, Marnie, it's work. 561 00:40:05,720 --> 00:40:07,879 Freddie's waiting in the car. 562 00:40:07,880 --> 00:40:09,760 If I'm going to step into that club again, 563 00:40:09,761 --> 00:40:11,680 I'd rather it was with my wife. 564 00:40:14,560 --> 00:40:16,560 Right, don't wait up. Hector. 565 00:40:18,440 --> 00:40:20,680 Do they serve dinner? I'm starving. 566 00:40:26,640 --> 00:40:29,279 You were a fantastic drunk. 567 00:40:29,280 --> 00:40:30,800 It has been said. 568 00:40:32,640 --> 00:40:34,000 I'm too old to change. 569 00:40:35,680 --> 00:40:37,840 Why not drink? We might all die tomorrow. 570 00:40:40,240 --> 00:40:42,799 But I don't want to die without knowing what happened to her. 571 00:40:42,800 --> 00:40:44,080 They'll find her. 572 00:40:45,960 --> 00:40:49,039 Why didn't you just let me sleep, Randall? 573 00:40:49,040 --> 00:40:51,479 Why did you have to... 574 00:40:51,480 --> 00:40:55,759 come back and wake me up? Give me hope? 575 00:40:55,760 --> 00:40:57,200 Hope is all we have. 576 00:41:14,800 --> 00:41:15,840 Randall. 577 00:41:34,880 --> 00:41:36,120 That's a start. 578 00:41:38,240 --> 00:41:40,360 Smile for the camera. 579 00:41:42,440 --> 00:41:45,679 Betcha getcha, very soon 580 00:41:45,680 --> 00:41:48,999 It won't take a shiny moon... 581 00:41:49,000 --> 00:41:50,320 Good evening, Mr Cilenti. 582 00:41:50,321 --> 00:41:52,479 Mr Lyon. Mr Madden. 583 00:41:52,480 --> 00:41:55,239 You find us a little subdued this evening, Mrs Madden. 584 00:41:55,240 --> 00:41:57,519 A terrible tragedy. You might have read. 585 00:41:57,520 --> 00:41:59,319 Yes. We lost one of our girls. 586 00:41:59,320 --> 00:42:01,800 Yes, I'm so sorry. Please. 587 00:42:02,960 --> 00:42:05,080 Some might think it respectful after such a death 588 00:42:05,081 --> 00:42:07,239 to close the club for a night, Mr Cilenti. 589 00:42:07,240 --> 00:42:09,759 And then, where would all my guests go? 590 00:42:09,760 --> 00:42:12,080 We'd miss you so, Mr Lyon, if you were gone. 591 00:42:13,520 --> 00:42:15,800 When are you going to invite me to dinner, Mrs Madden? 592 00:42:15,801 --> 00:42:18,999 Oh, veal escalope with capers on the side and for dessert... 593 00:42:19,000 --> 00:42:20,479 No, dessert... 594 00:42:20,480 --> 00:42:22,479 Oh, quel dommage. 595 00:42:22,480 --> 00:42:25,519 I'm afraid we only have this corner table. That'll be fine. 596 00:42:25,520 --> 00:42:27,519 What are you doing with this man? 597 00:42:27,520 --> 00:42:28,800 Everything. 598 00:42:30,080 --> 00:42:33,079 Dangerous place for foreigners, don't you think? 599 00:42:33,080 --> 00:42:34,400 The streets of London? 600 00:42:35,640 --> 00:42:37,079 Well, I wouldn't know... 601 00:42:37,080 --> 00:42:38,520 as a British citizen. 602 00:42:41,440 --> 00:42:42,640 Enjoy your night. 603 00:42:44,680 --> 00:42:48,399 Freddie. What exactly do we do when we find Castlecore? 604 00:42:48,400 --> 00:42:49,799 Don't know yet. 605 00:42:49,800 --> 00:42:52,039 Maybe I will when we find out who they are. 606 00:42:52,040 --> 00:42:54,399 There's one or two familiar faces. 607 00:42:54,400 --> 00:42:55,440 Mrs Madden. 608 00:42:56,760 --> 00:42:57,839 Thanks. 609 00:42:57,840 --> 00:42:59,560 You just need to keep smiling. 610 00:43:03,480 --> 00:43:07,079 Jane couldn't sleep last night. She has nightmares. 611 00:43:07,080 --> 00:43:08,519 She wakes bolt upright 612 00:43:08,520 --> 00:43:11,799 and I have to sit with her until she falls back to sleep. 613 00:43:11,800 --> 00:43:14,639 She says, "Where shall we go when the bomb drops, Daddy? 614 00:43:14,640 --> 00:43:16,120 "Shall we go under the stairs?" 615 00:43:16,121 --> 00:43:18,359 And I always say, "The bomb won't drop, darling, 616 00:43:18,360 --> 00:43:22,919 "because the nice men at Westminster will have their finger on the button first. 617 00:43:22,920 --> 00:43:25,119 "The bad men wouldn't dare." 618 00:43:25,120 --> 00:43:28,760 You should have told Jane that when the bomb drops we won't know. 619 00:43:32,240 --> 00:43:33,759 I need to be somewhere. 620 00:43:33,760 --> 00:43:35,680 I'm sorry? I need to be somewhere else. 621 00:43:35,681 --> 00:43:37,239 May I have my coat, please? 622 00:43:37,240 --> 00:43:39,559 Now? Yes. I'm so sorry, now. 623 00:43:39,560 --> 00:43:42,079 I need to be with Freddie. He needs me. Mr Lyon. 624 00:43:42,080 --> 00:43:45,439 Is all we have now that you've peeled Hector away. 625 00:43:45,440 --> 00:43:47,199 Thank you. Prego. You are angry. 626 00:43:47,200 --> 00:43:50,759 No, I'm not, I'm really not. I just... I can't do this. 627 00:43:50,760 --> 00:43:52,159 I can't be this. 628 00:43:52,160 --> 00:43:55,039 Yes, you can. There's more to life than chasing history. 629 00:43:55,040 --> 00:43:56,599 No, there isn't. 630 00:43:56,600 --> 00:43:59,399 The truth is something you don't have to lie about. 631 00:43:59,400 --> 00:44:01,039 You should have told Jane 632 00:44:01,040 --> 00:44:03,039 there won't be any time to press that button. 633 00:44:03,040 --> 00:44:05,359 That's the point. That's the idiot lie. 634 00:44:05,360 --> 00:44:07,880 There isn't time. It's now. 635 00:44:17,360 --> 00:44:19,479 Minister for Trade to the left. 636 00:44:19,480 --> 00:44:21,039 Oh, he's a frightful bore. 637 00:44:21,040 --> 00:44:22,840 Got stuck next to him at a dinner once. 638 00:44:22,841 --> 00:44:24,399 Outspoken critic of everything. 639 00:44:24,400 --> 00:44:27,159 Thinks we give too much to pensions and not enough to education. 640 00:44:27,160 --> 00:44:30,399 Cites the American model as inspirational. Pro nuclear. 641 00:44:30,400 --> 00:44:33,279 That Lawson to his right? Undersecretary to... 642 00:44:33,280 --> 00:44:34,400 Foreign office. 643 00:44:36,920 --> 00:44:37,960 Tufnell's here. 644 00:44:39,160 --> 00:44:41,960 If McCain's right, we're en route to Castlecore. 645 00:44:48,840 --> 00:44:51,319 I don't know what anyone's talking about. 646 00:44:51,320 --> 00:44:53,680 The trick is to make it look like you do. 647 00:44:58,520 --> 00:44:59,960 Watch where he sits. 648 00:45:03,720 --> 00:45:05,159 Nice table. 649 00:45:05,160 --> 00:45:07,199 Who's he waiting for? 650 00:45:07,200 --> 00:45:11,800 ..A merry go round. 651 00:45:13,600 --> 00:45:15,919 Will you excuse me? 652 00:45:15,920 --> 00:45:17,520 I must go to the ladies'. 653 00:45:33,280 --> 00:45:36,640 It's lavender scented. Good for a cold. 654 00:45:48,520 --> 00:45:49,560 Bel. 655 00:45:52,960 --> 00:45:55,360 I knew you'd come. Don't wear that one out. 656 00:45:57,000 --> 00:45:59,199 You're very pretty. 657 00:45:59,200 --> 00:46:00,320 Thank you. 658 00:46:07,880 --> 00:46:10,439 Why did you accuse my husband? 659 00:46:10,440 --> 00:46:11,799 Was it revenge? 660 00:46:11,800 --> 00:46:15,279 Because I'll give you a little tip. 661 00:46:15,280 --> 00:46:17,200 Success is the best revenge. 662 00:46:18,360 --> 00:46:22,279 It really is. You shouldn't waste yourself on anything else. 663 00:46:22,280 --> 00:46:24,120 You're too pretty for it. 664 00:47:10,280 --> 00:47:12,999 Miss Rowley, may I help you? 665 00:47:13,000 --> 00:47:14,760 Oh, I was just looking for the ladies. 666 00:47:14,761 --> 00:47:17,000 Let me show you. Please. 667 00:47:19,520 --> 00:47:21,040 It's good to see you again. 668 00:47:23,480 --> 00:47:26,239 You know, I watch you ladies primping and preening 669 00:47:26,240 --> 00:47:29,639 and I often ask myself, "What's it for?" 670 00:47:29,640 --> 00:47:35,799 Because underneath all that lipstick and perfume, flesh and bone, 671 00:47:35,800 --> 00:47:37,999 you women are all the same... 672 00:47:38,000 --> 00:47:40,160 showgirls and whores. 673 00:47:41,920 --> 00:47:42,960 Bel. 674 00:47:44,080 --> 00:47:45,560 We are on a stake out. 675 00:47:51,920 --> 00:47:53,639 He's watching us. 676 00:47:53,640 --> 00:47:55,239 Calm. 677 00:47:55,240 --> 00:47:56,520 Oh! 678 00:47:57,840 --> 00:48:00,439 Hector, good evening. Marnie. Mr Lyon. 679 00:48:00,440 --> 00:48:01,520 Miss Rowley. All here. 680 00:48:02,600 --> 00:48:03,879 We are. 681 00:48:03,880 --> 00:48:05,719 May I introduce Vera? 682 00:48:05,720 --> 00:48:07,679 Hello. Hello, Vera. Hello, Vera. 683 00:48:07,680 --> 00:48:08,800 Nice to meet you. Lovely. 684 00:48:08,801 --> 00:48:12,999 And perhaps you would like to go and be seated, my dear? 685 00:48:13,000 --> 00:48:15,999 Angus, I thought you'd give this place a wide birth. 686 00:48:16,000 --> 00:48:18,719 Well, you know the thing with El Paradis... 687 00:48:18,720 --> 00:48:20,799 you are no-one unless you are here. 688 00:48:20,800 --> 00:48:22,760 So when one wants to be photographed, 689 00:48:22,761 --> 00:48:24,919 perhaps with some new young lady friend, 690 00:48:24,920 --> 00:48:27,600 then, this is quite simply the best place to be. 691 00:48:29,600 --> 00:48:32,479 I do hope you've had some luck with Castlecore. 692 00:48:32,480 --> 00:48:34,760 Angus, who is Castlecore? 693 00:48:40,160 --> 00:48:41,839 You are looking at Castlecore. 694 00:48:41,840 --> 00:48:43,199 Satchell? 695 00:48:43,200 --> 00:48:45,159 He's the king of the castle. 696 00:48:45,160 --> 00:48:46,200 Excuse me. 697 00:48:48,840 --> 00:48:52,039 War is a game played with a smile. 698 00:48:52,040 --> 00:48:55,199 Mr Madden. Twice in one day. Indeed. 699 00:48:55,200 --> 00:48:56,919 You've met Marnie and the team. 700 00:48:56,920 --> 00:48:58,878 This is the man who gave me a good pasting 701 00:48:58,879 --> 00:49:00,800 when he wasn't even interviewing me. 702 00:49:00,801 --> 00:49:04,119 Unfortunately, I have decided to say yes, to Uncovered. 703 00:49:04,120 --> 00:49:06,839 Very flattered that The Hour has been chasing me, 704 00:49:06,840 --> 00:49:10,200 but felt they were the... safer option. 705 00:49:16,000 --> 00:49:17,640 Wait for it... Wait for it... 706 00:49:19,360 --> 00:49:21,039 Five... 707 00:49:21,040 --> 00:49:22,879 four... 708 00:49:22,880 --> 00:49:25,239 three... 709 00:49:25,240 --> 00:49:26,639 two... 710 00:49:26,640 --> 00:49:28,479 one. 711 00:49:28,480 --> 00:49:29,600 Bingo. 712 00:49:31,000 --> 00:49:32,839 Now, let's prove he's involved. 713 00:49:32,840 --> 00:49:34,759 I need to get closer in. 714 00:49:34,760 --> 00:49:36,959 How? You'll see. 715 00:49:36,960 --> 00:49:38,800 Good evening, Miss. 716 00:49:47,280 --> 00:49:48,359 Now, Sir? 717 00:49:48,360 --> 00:49:49,640 Not yet. 718 00:50:18,760 --> 00:50:21,119 Your very own secretary, Mr Cilenti. 719 00:50:21,120 --> 00:50:23,280 Yes, take a letter, Miss Delaine. 720 00:50:31,000 --> 00:50:32,360 They will kill you. 721 00:50:56,600 --> 00:50:57,920 Now! 722 00:51:05,600 --> 00:51:07,240 This is a raid! 723 00:51:25,240 --> 00:51:26,559 Bel! Get out now. 724 00:51:26,560 --> 00:51:29,479 Freddie, no. You have to... Hector, take everyone out now. Freddie! 725 00:51:29,480 --> 00:51:30,760 Come on! Freddie! 726 00:51:42,960 --> 00:51:44,439 Laurie. Laurie. 727 00:51:44,440 --> 00:51:45,480 Go home! 728 00:51:58,880 --> 00:52:00,759 How dare you? 729 00:52:00,760 --> 00:52:01,840 You gutter press. 730 00:52:02,920 --> 00:52:06,399 Stoop down too low, be careful what you might find, Mr Lyon. 731 00:52:06,400 --> 00:52:07,800 You thief. 732 00:52:08,840 --> 00:52:09,960 Murderer. 733 00:52:13,440 --> 00:52:16,600 Mr Lyon, go home. 734 00:52:19,120 --> 00:52:22,959 Raphael Cilenti, I am arresting you for living off immoral earnings 735 00:52:22,960 --> 00:52:26,319 and for questioning in relation to the murder of Miss Rosa Ramirez. 736 00:52:26,320 --> 00:52:27,839 No Detective Attwood? 737 00:52:27,840 --> 00:52:29,359 Glasgow. 738 00:52:29,360 --> 00:52:30,999 Transferred. 739 00:52:31,000 --> 00:52:32,160 Take him out. 740 00:52:39,320 --> 00:52:40,479 Come on! 741 00:52:40,480 --> 00:52:41,799 Bel. 742 00:52:41,800 --> 00:52:43,040 Quickly. 743 00:53:02,080 --> 00:53:03,679 Hell. 744 00:53:03,680 --> 00:53:05,680 Yes. That was scandalous! 745 00:53:06,880 --> 00:53:08,560 It was a conflict of interest, surely? 746 00:53:08,561 --> 00:53:11,839 Satchell, the most pro-nuclear voice in our cabinet 747 00:53:11,840 --> 00:53:15,199 blatantly profiteering from the spoils of the Cold War? 748 00:53:15,200 --> 00:53:17,600 Well, there's your story. We can't sell an assumption. 749 00:53:17,601 --> 00:53:19,399 So we get more evidence. 750 00:53:19,400 --> 00:53:21,320 We get it first and we get it right. 751 00:53:28,640 --> 00:53:30,360 Could you come with me, please? 752 00:53:33,480 --> 00:53:36,919 Miss Delaine, I am arresting you for soliciting. 753 00:53:36,920 --> 00:53:39,679 I'm going to pick up my bag now. 754 00:53:39,680 --> 00:53:42,000 And I'm going to leave out that back door. 755 00:53:43,200 --> 00:53:45,120 And you are not going to stop me. 756 00:53:52,600 --> 00:53:54,160 My parting gift. 757 00:54:01,440 --> 00:54:03,120 I hope you all go to hell. 758 00:54:09,480 --> 00:54:10,680 We're clear, Sir. 759 00:54:15,520 --> 00:54:16,560 Sir? 760 00:54:23,080 --> 00:54:24,480 Give me your stick. 761 00:54:49,640 --> 00:54:52,199 I don't want to sleep. I can't sleep. 762 00:54:52,200 --> 00:54:54,559 Erm... I, I want to walk. 763 00:54:54,560 --> 00:54:55,959 What, now? 764 00:54:55,960 --> 00:54:57,399 Yes, I want to walk. 765 00:54:57,400 --> 00:54:58,880 I want to be outside in the cold. 766 00:54:58,881 --> 00:55:01,479 Hector, will you stop the car, I'll walk from here. 767 00:55:01,480 --> 00:55:02,999 Well, you can't go on your own. 768 00:55:03,000 --> 00:55:04,960 I'll walk with you. Thank you. 769 00:55:15,960 --> 00:55:18,920 8am tomorrow. I presume it's your last day. 770 00:55:21,040 --> 00:55:24,680 Read the small print before you sign. Promise me you'll do that. 771 00:55:31,240 --> 00:55:32,360 I'm shaking. 772 00:55:45,880 --> 00:55:47,400 If it all ends tomorrow... 773 00:55:49,160 --> 00:55:50,559 Yes? 774 00:55:50,560 --> 00:55:53,240 I don't want to leave without saying that... 775 00:55:55,040 --> 00:55:56,280 Without saying what? 776 00:55:57,560 --> 00:55:59,280 Um... Oh, let's, let's just walk. 777 00:56:07,080 --> 00:56:09,399 I've put another sheet out for you. 778 00:56:09,400 --> 00:56:10,800 The other one had a hole. 779 00:56:15,520 --> 00:56:16,800 Thank you. 780 00:56:18,880 --> 00:56:20,240 That was quite a night. 781 00:56:21,880 --> 00:56:23,559 Is it always like that? 782 00:56:23,560 --> 00:56:26,239 No, not always. 783 00:56:26,240 --> 00:56:28,040 I understand why you love it so. 784 00:56:30,760 --> 00:56:32,560 Good night, Marnie. Hector... 785 00:56:35,240 --> 00:56:36,880 Do you think you'll be happy? 786 00:56:39,080 --> 00:56:42,399 Do you think it's all going to be all right? 787 00:56:42,400 --> 00:56:46,599 Marnie. Dotty's right, you know, you have a face for entertainment. 788 00:56:46,600 --> 00:56:49,719 Don't waste it on earthquakes in China and... 789 00:56:49,720 --> 00:56:51,800 political whatnot in Guadeloupe. 790 00:56:53,080 --> 00:56:55,039 Everyone thinks so. 791 00:56:55,040 --> 00:56:56,199 Do they? 792 00:56:56,200 --> 00:56:58,280 Because, in spite of everything... 793 00:57:00,240 --> 00:57:01,800 I do want you to be happy. 794 00:57:10,440 --> 00:57:11,480 Darling. 795 00:57:12,760 --> 00:57:15,360 It's too cold to sleep on the sofa bed tonight. 796 00:57:35,240 --> 00:57:36,680 Is this all right? 797 00:57:37,760 --> 00:57:38,800 Yes, darling. 798 00:57:48,200 --> 00:57:49,719 Westminster are running scared. 799 00:57:49,720 --> 00:57:52,159 It's a sex scandal to cover a nuclear scandal. 800 00:57:52,160 --> 00:57:54,839 Mr Pike tells me The Hour have been sniffing around you. 801 00:57:54,840 --> 00:57:56,038 You don't have to be afraid. 802 00:57:56,039 --> 00:57:57,640 Like Rosa didn't have to be afraid? 803 00:57:57,641 --> 00:58:01,039 I've already saved your life once. And I've been grateful for far too long. 804 00:58:01,040 --> 00:58:04,799 There are just times when one becomes weary of hiding things. 805 00:58:04,800 --> 00:58:07,959 Are you saying that you want to help us? Expose it all. 806 00:58:07,960 --> 00:58:10,399 Who else is implicated? Who isn't, Sir. 807 00:58:10,400 --> 00:58:11,959 We don't run this story, who will? 808 00:58:12,291 --> 00:58:13,490 Three, two, 809 00:58:13,491 --> 00:58:14,571 one. 810 00:58:15,178 --> 00:58:28,075 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 811 00:58:28,125 --> 00:58:32,675 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.