All language subtitles for The Hour s02e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,749 --> 00:00:09,908 I'm trying to find out about the man you work for. Mr Cilenti's influence should not be underestimated. 2 00:00:09,995 --> 00:00:13,714 This time next year every one of those countries will be committed to nuclear armament. 3 00:00:14,525 --> 00:00:18,404 The repercussions will be felt by all our children. That is an exhilarating team... 4 00:00:18,486 --> 00:00:19,564 of which you own 50%. 5 00:00:20,131 --> 00:00:21,612 With eyes on the other half. 6 00:00:21,613 --> 00:00:23,771 Have you ever looked for her? I'm going now. 7 00:00:23,772 --> 00:00:26,291 Because I have. I don't have her birth certificate. 8 00:00:26,292 --> 00:00:30,131 I believe that journalists who share their contacts are ultimately rewarded. 9 00:00:30,132 --> 00:00:31,932 I think I'd like to call in my reward now. 10 00:00:31,933 --> 00:00:34,691 A word of advice to you and your friends at The Hour. 11 00:00:34,692 --> 00:00:38,011 Drink my champagne, eat my oysters, but don't think for a moment you won't pay. 12 00:00:38,012 --> 00:00:41,131 I think someone's been in my flat. It's from Cilenti. 13 00:00:41,132 --> 00:00:43,891 Your friend must be turning a blind eye to the man's misdeeds. 14 00:00:43,892 --> 00:00:46,451 Cilenti's got a leading Police Commander in his pocket. 15 00:00:46,452 --> 00:00:48,212 We all have our weaknesses, Mr Madden. 16 00:00:48,213 --> 00:00:51,051 Most of us manage to keep them within the boundaries of the law. 17 00:00:51,052 --> 00:00:53,732 And if that fails? Could you contain yourself? 18 00:00:58,012 --> 00:01:00,132 The Standard's already carrying it. 19 00:01:02,019 --> 00:01:03,298 Christ. 20 00:01:03,299 --> 00:01:07,298 "To ask an American if a nuclear accord between the United States and Great Britain 21 00:01:07,299 --> 00:01:11,178 "is a union of equals is to presume that we are looking for an equal. 22 00:01:11,179 --> 00:01:13,458 "Britain is the car park and we are asking them 23 00:01:13,459 --> 00:01:15,698 "to act as valets for our missiles. 24 00:01:15,699 --> 00:01:18,458 "But make this clear - they neither own nor get to drive the car." 25 00:01:18,459 --> 00:01:20,859 What was Colonel Finch thinking? He clearly wasn't. 26 00:01:20,860 --> 00:01:23,298 He's made a fool of us and an ass of himself. 27 00:01:23,299 --> 00:01:25,018 Happy New Year, one and all. 28 00:01:25,019 --> 00:01:28,178 Let's hope not. We can't make good news without bad. 29 00:01:28,179 --> 00:01:30,698 These were taken in Paris, mid-December. 30 00:01:30,699 --> 00:01:33,698 A lunchtime gathering alongside the NATO conference. 31 00:01:33,699 --> 00:01:36,057 Whilst the real work was being done by the heads of state 32 00:01:36,058 --> 00:01:37,259 in the other room. 33 00:01:37,260 --> 00:01:41,658 These are the men in attendance to grease the wheels. 34 00:01:41,659 --> 00:01:43,618 So, Finch and NATO lead? 35 00:01:43,619 --> 00:01:46,778 We'll see. Isaac see if we can get Priestly on the show. 36 00:01:46,779 --> 00:01:49,218 It's important we have the anti-nuclear view. 37 00:01:49,219 --> 00:01:51,019 Oh, do we really have to have Priestley on? 38 00:01:51,020 --> 00:01:53,019 I mean, what's Macmillan supposed to do? 39 00:01:53,020 --> 00:01:56,578 Better to have American-controlled missiles than no missiles at all, surely. 40 00:01:56,579 --> 00:01:58,259 Bet that's the way the country thinks. 41 00:01:58,260 --> 00:02:00,778 Balance, Mr Madden. The age-old concept of. 42 00:02:00,779 --> 00:02:03,898 Something to counteract the fact that Colonel Finch and these men 43 00:02:03,899 --> 00:02:08,618 taking us to the brink of a nuclear war are all grinning like schoolboys. 44 00:02:08,619 --> 00:02:11,978 So, the Pentagon wants to build these bases 45 00:02:11,979 --> 00:02:13,419 and have us pay for them? 46 00:02:13,420 --> 00:02:14,978 At the cost of twenty million. 47 00:02:14,979 --> 00:02:17,339 And I presume these are the men who will benefit from it. 48 00:02:17,340 --> 00:02:20,098 Put enough men of influence around a conference table 49 00:02:20,099 --> 00:02:23,338 and there'll always be those looking for the crumbs. Vultures. 50 00:02:23,339 --> 00:02:27,378 Well put, Sweetheart. I presume Uncovered are also running with Finch. 51 00:02:27,379 --> 00:02:30,259 It'll take a typhoon in Tipperary to topple this. 52 00:02:32,619 --> 00:02:35,738 You'll find me with our friends in personnel this afternoon. 53 00:02:35,739 --> 00:02:39,018 Those whose contract is up and may be thinking of 54 00:02:39,019 --> 00:02:42,658 asking for an increase in salary should tread carefully. 55 00:02:42,659 --> 00:02:47,139 This is the BBC, not the MoD. Contracts cannot be ignored. 56 00:02:59,794 --> 00:03:24,536 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 57 00:03:25,419 --> 00:03:28,258 Did you read it? I did. And? 58 00:03:28,259 --> 00:03:32,618 Interesting. Very interesting, but if you plan to break a story of police corruption on The Hour... 59 00:03:32,619 --> 00:03:36,778 Hector's interview with Stern prepared the ground. Lead with Finch this week by all means... 60 00:03:36,779 --> 00:03:39,818 Thank you, I will, because this isn't ready. This can't lead. 61 00:03:39,819 --> 00:03:42,058 But you think it's a good story. 62 00:03:42,059 --> 00:03:44,938 Without analysis. Without evidence. 63 00:03:44,939 --> 00:03:47,898 We are journalists Mr Lyon, not detectives. 64 00:03:47,899 --> 00:03:51,138 An influx of foreign girls who've found employment at El Paradis. 65 00:03:51,139 --> 00:03:55,938 Norman Pike forcing statutory tenants from their flats and replacing them with Cilenti's girls. 66 00:03:55,939 --> 00:04:00,178 A police officer who, when he's not assaulting prostitutes, is covering for those that employ them. 67 00:04:00,179 --> 00:04:03,978 I think we're not doing badly. It's clearly more than just a couple of corrupt plods. 68 00:04:03,979 --> 00:04:08,178 It's organised crime, systematic, organised crime, greased by a deep level of police collusion. 69 00:04:08,179 --> 00:04:11,898 If you plan to expose ingrained police corruption ignored by a complicit Commander, 70 00:04:11,899 --> 00:04:14,739 then you may have the best story of the year and it is only January. 71 00:04:16,539 --> 00:04:20,898 But dig deeper. Go further. Find new sources. 72 00:04:20,899 --> 00:04:24,698 If you can't find new sources, find new ways of talking to old ones. 73 00:04:24,699 --> 00:04:27,058 But that will take time. 74 00:04:27,059 --> 00:04:33,459 So take time. Until then, NATO still leads the show. 75 00:04:35,299 --> 00:04:38,218 Didn't I do enough last week? Bloody Sunday Telegraph thought so. 76 00:04:38,219 --> 00:04:40,338 "A bare-knuckle brawl" was their assessment. 77 00:04:40,339 --> 00:04:44,298 It was brilliant, Hector. Really. I... I couldn't have done better myself. Thank you. 78 00:04:44,299 --> 00:04:46,298 But you know there is more. 79 00:04:46,299 --> 00:04:50,218 You had him against the ropes, Hector but you didn't throw the final punch. 80 00:04:50,219 --> 00:04:52,778 You can't ask us not to expose him. It is going to happen. 81 00:04:52,779 --> 00:04:53,859 I can't betray him. 82 00:04:53,860 --> 00:04:57,618 He's a corrupt officer whose handiwork almost cost you your career. 83 00:04:57,619 --> 00:04:59,579 Give him the chance to whistle-blow. 84 00:04:59,580 --> 00:05:01,858 And then what? We can't protect him. 85 00:05:01,859 --> 00:05:03,939 His career is already blown. 86 00:05:05,019 --> 00:05:06,379 Just call him. 87 00:05:08,299 --> 00:05:12,218 I used to think that getting under your skin was a form of sport, now I look on it as a moral duty. 88 00:05:12,219 --> 00:05:13,739 Let me think, man! 89 00:05:16,939 --> 00:05:19,258 What next? 90 00:05:19,259 --> 00:05:21,859 Randall was right. Old sources, new methods. 91 00:05:23,899 --> 00:05:26,297 My turn. The only people who know more about these men, 92 00:05:26,298 --> 00:05:28,219 are the women they are involved with. 93 00:05:28,220 --> 00:05:30,538 Moneypenny... She's our only source. 94 00:05:30,539 --> 00:05:33,139 I have that translation for Miss Storm. 95 00:05:34,659 --> 00:05:37,259 Oh, er, well, you might find her in her office. 96 00:05:40,299 --> 00:05:41,978 We need the money. 97 00:05:41,979 --> 00:05:44,698 Of course. It's fine. 98 00:05:44,699 --> 00:05:49,259 I'll, er, I'll go and check on Mr Wengrow's homework. 99 00:05:54,779 --> 00:05:58,418 Oh, thank you, darling. You are a marvel. 100 00:05:58,419 --> 00:06:01,138 A bientot. Goodbye. 101 00:06:01,139 --> 00:06:03,698 I'm going. I'm going. Freddie doesn't like me in the office. 102 00:06:03,699 --> 00:06:06,339 I never said that. You didn't have to. 103 00:06:13,259 --> 00:06:15,338 Mr Wengrow. 104 00:06:15,339 --> 00:06:18,698 The paperwork for El Paradis. Every six months, 105 00:06:18,699 --> 00:06:21,698 Mr Cilenti has to apply for a fresh license. 106 00:06:21,699 --> 00:06:24,018 He's blatantly contravening the licensing hours 107 00:06:24,019 --> 00:06:26,378 and yet the police never make any objections. 108 00:06:26,379 --> 00:06:31,018 Inspections are always carried out by an "S Attwood." I assume... 109 00:06:31,019 --> 00:06:32,058 Never assume. 110 00:06:32,059 --> 00:06:36,098 He's the same detective Attwood that signed a report that stated 111 00:06:36,099 --> 00:06:40,778 there was insufficient evidence to prosecute Mr Pike for assault a few weeks back. 112 00:06:40,779 --> 00:06:44,859 Or rather, co-signed with an "L Stern." 113 00:06:47,059 --> 00:06:51,178 Isaac, I presume, when you go home tonight, your mother will be waiting. Yes. 114 00:06:51,179 --> 00:06:53,138 I'd like you to thank her for me, 115 00:06:53,139 --> 00:06:55,219 for having the foresight to deliver a son. 116 00:07:08,179 --> 00:07:09,898 Hello? 117 00:07:09,899 --> 00:07:13,218 Er, Miss Ramirez? It's Miss Rowley from The Hour. 118 00:07:13,219 --> 00:07:15,339 'I was wondering if I might speak with you again.' 119 00:07:15,340 --> 00:07:20,338 Don't call me here. How did you get this number? 120 00:07:20,339 --> 00:07:22,058 Through... through a contact. 121 00:07:22,059 --> 00:07:24,019 She's fine. Miss Delaine. She's fine. 122 00:07:24,020 --> 00:07:25,698 'Until the next time.' 123 00:07:25,699 --> 00:07:29,258 You didn't just come because you were worried about Miss Delaine. 124 00:07:29,259 --> 00:07:33,138 I suspect you also came because you were worried for yourself. 125 00:07:33,139 --> 00:07:37,058 Please, just... just half an hour, nothing more. Somewhere neutral. 126 00:07:37,059 --> 00:07:39,778 'No-one need ever know that we spoke.' 127 00:07:39,779 --> 00:07:42,178 I don't know what you want from me. 128 00:07:42,179 --> 00:07:45,218 'We want to expose Cilenti but we need information.' 129 00:07:45,219 --> 00:07:48,538 You have more power than you think. 130 00:07:48,539 --> 00:07:51,538 There's a museum. The Petrie Museum. 131 00:07:51,539 --> 00:07:53,378 Take the 19 to Knightsbridge 132 00:07:53,379 --> 00:07:56,299 'and it's three stops thereafter. Shall we say one o'clock?' 133 00:08:04,819 --> 00:08:07,058 I'm late. Well, I'll drive you. 134 00:08:07,059 --> 00:08:08,779 No, thanks. 135 00:08:13,339 --> 00:08:15,459 I never know where I am with you, Rosa. 136 00:08:17,299 --> 00:08:18,579 What? 137 00:08:22,059 --> 00:08:23,659 Jeanie's free. 138 00:08:42,939 --> 00:08:44,779 How did it go? 139 00:08:45,939 --> 00:08:47,419 She hung up on me. 140 00:08:49,859 --> 00:08:53,979 She'll be there. How do you know? I just do. 141 00:09:02,979 --> 00:09:04,858 I'll be off shortly. 142 00:09:04,859 --> 00:09:08,219 Right. Do you really feel the need to inform me of that? 143 00:09:10,619 --> 00:09:13,138 I almost telephoned you. 144 00:09:13,139 --> 00:09:14,179 Really? 145 00:09:15,419 --> 00:09:16,898 I saw a musical. 146 00:09:16,899 --> 00:09:18,418 A musical. Why not? 147 00:09:18,419 --> 00:09:21,018 I was in the West End and I do sometimes, I thought... 148 00:09:21,019 --> 00:09:22,818 I hate musicals. 149 00:09:22,819 --> 00:09:25,218 Yes, that's what I thought. 150 00:09:25,219 --> 00:09:27,418 It might have been interesting, though, to... 151 00:09:27,419 --> 00:09:30,978 I wish that you had. 152 00:09:30,979 --> 00:09:35,219 What? You. This. This hovering. 153 00:09:42,899 --> 00:09:44,938 They've found her. 154 00:09:44,939 --> 00:09:47,138 What? 155 00:09:47,139 --> 00:09:49,579 My contacts. They think they've found her. 156 00:09:52,219 --> 00:09:53,938 Right. 157 00:09:53,939 --> 00:09:56,898 They'll send me their paperwork, etc. 158 00:09:56,899 --> 00:09:58,858 Right. 159 00:09:58,859 --> 00:10:00,978 Lix... I couldn't. 160 00:10:00,979 --> 00:10:03,418 I... 161 00:10:03,419 --> 00:10:05,539 I thought that it was the... 162 00:10:07,619 --> 00:10:13,378 There was this family, about an hour outside of Paris. 163 00:10:13,379 --> 00:10:15,298 They were... 164 00:10:15,299 --> 00:10:16,899 very... 165 00:10:18,699 --> 00:10:20,739 He took her. 166 00:10:22,939 --> 00:10:24,739 It wasn't official. 167 00:10:25,939 --> 00:10:28,458 I just... 168 00:10:28,459 --> 00:10:31,219 They just looked so right with her. 169 00:10:34,339 --> 00:10:40,778 And, er, at that time, when war broke out, I was outside Amiens. 170 00:10:40,779 --> 00:10:43,058 I went back and... 171 00:10:43,059 --> 00:10:47,618 a neighbour told me that they'd, er, taken her somewhere safe. 172 00:10:47,619 --> 00:10:49,978 I... Well... 173 00:10:49,979 --> 00:10:54,778 I... I told myself that she was safe. 174 00:10:54,779 --> 00:10:58,778 And I haven't heard from them since. 175 00:10:58,779 --> 00:11:00,858 No address, just... 176 00:11:00,859 --> 00:11:02,539 just gone. 177 00:11:07,339 --> 00:11:11,098 So, you'll, er, you'll let me know. 178 00:11:11,099 --> 00:11:13,498 Yes, as soon as the... 179 00:11:13,499 --> 00:11:16,578 It's important that you and I, we... Yeah. 180 00:11:16,579 --> 00:11:20,658 Rather than... push it to the back of the drawer. 181 00:11:20,659 --> 00:11:22,658 As can happen. 182 00:11:22,659 --> 00:11:24,778 You've smoked that awful short. 183 00:11:24,779 --> 00:11:26,378 Shit. 184 00:11:26,379 --> 00:11:28,219 Shit, shit. 185 00:11:43,899 --> 00:11:49,059 Can you put me through to Commander Stern, please? Grosvenor 2352. 186 00:11:52,339 --> 00:11:54,498 Yes? 187 00:11:54,499 --> 00:11:56,498 'Hello?' I don't know why I'm calling you. 188 00:11:56,499 --> 00:11:59,418 In fact, I'd rather do anything than have this conversation. 189 00:11:59,419 --> 00:12:01,098 'But old habits die hard.' 190 00:12:01,099 --> 00:12:04,859 Hector, erm... 'I wouldn't do to my worst enemy what you did to that girl.' 191 00:12:06,299 --> 00:12:09,898 But every vice has its excuse ready. My father always said that. 192 00:12:09,899 --> 00:12:12,219 So I'd like to believe that it was a moment of madness. 193 00:12:12,220 --> 00:12:14,738 And I want to believe that you are truly sorry 194 00:12:14,739 --> 00:12:17,138 'for what happened.' Hector, I... 195 00:12:17,139 --> 00:12:18,779 'But then I remember the past.' 196 00:12:19,979 --> 00:12:24,338 And I find these memories, these snatches coming to me... 197 00:12:24,339 --> 00:12:25,778 'more and more.' 198 00:12:25,779 --> 00:12:29,499 The war was a long time ago. 'Some things you just don't forget.' 199 00:12:33,939 --> 00:12:38,499 Miss Rowley and Mr Lyon are brilliant journalists and they smell a good story. 200 00:12:40,619 --> 00:12:45,418 Mr Attwood's name has been mentioned in connection with yours. 201 00:12:45,419 --> 00:12:47,299 And in connection with the club. 202 00:12:49,899 --> 00:12:51,179 Lieutenant? 203 00:12:52,859 --> 00:12:55,338 Well, say something, man, for Christ's sake! 204 00:12:55,339 --> 00:12:58,179 They are still pursuing Mr Cilenti? 'Yes.' 205 00:13:00,499 --> 00:13:03,858 You're talking about a man who will ruin both of us. 206 00:13:03,859 --> 00:13:08,618 Your entire team if he has to. You will all be compromised. 207 00:13:08,619 --> 00:13:11,618 'The man is relentless.' Well, then find a way to stop him. 208 00:13:11,619 --> 00:13:16,738 'I presume you're joking. You can't honestly think that I haven't thought of that before.' 209 00:13:16,739 --> 00:13:19,858 Well, then talk to us. It's the only way to keep you clear of the story. 210 00:13:19,859 --> 00:13:22,099 It'd be professional suicide. Don't be ridiculous. 211 00:13:22,100 --> 00:13:24,978 'You'll have to throw us something, Lieutenant.' And if I don't? 212 00:13:24,979 --> 00:13:29,058 They'll expose you anyway. 'What, further humiliation live on air?' 213 00:13:29,059 --> 00:13:32,339 I saved your fucking life, Hector, now you save mine! 214 00:13:43,699 --> 00:13:45,338 That man. 215 00:13:45,339 --> 00:13:47,938 I've seen him at the club with Miss Delaine. 216 00:13:47,939 --> 00:13:50,498 We need a list of everyone who was at this nuclear summit. 217 00:13:50,499 --> 00:13:51,858 Does he work for NATO? 218 00:13:51,859 --> 00:13:55,458 That would certainly raise the calibre of the men on Cilenti's payroll. 219 00:13:55,459 --> 00:13:57,338 Ask Rosa Maria. 220 00:13:57,339 --> 00:14:00,618 Does she know what any of her clients do? How they might help Cilenti? 221 00:14:00,619 --> 00:14:02,578 I'll do my best. 222 00:14:02,579 --> 00:14:03,899 Do you recognise him, Lix? 223 00:14:03,900 --> 00:14:06,258 No. He's not a politician or a head of state. 224 00:14:06,259 --> 00:14:09,178 Are you sure? Darling, I can recite the name of every minister, 225 00:14:09,179 --> 00:14:11,579 Prime Minister and President in my sleep. 226 00:14:17,979 --> 00:14:19,258 Going down? 227 00:14:19,259 --> 00:14:21,459 Actually, I was hoping to take you out for lunch. 228 00:14:21,460 --> 00:14:24,418 I can't. I want to kiss you. 229 00:14:24,419 --> 00:14:26,258 Oh? I wouldn't. 230 00:14:26,259 --> 00:14:28,618 Bob in accounts gets awfully jealous. Mr Lyon. 231 00:14:28,619 --> 00:14:32,058 Good Christmas? Yes. We rang in the New Year. 232 00:14:32,059 --> 00:14:35,098 I'd better get going. I'm meeting my one-time best man. 233 00:14:35,099 --> 00:14:37,898 Now working for Auntie on the Sports desk. Dinner? 234 00:14:37,899 --> 00:14:39,578 Bring wine. 235 00:14:39,579 --> 00:14:41,138 Love to. 236 00:14:41,139 --> 00:14:42,459 You're not invited. 237 00:14:44,819 --> 00:14:47,178 Very good. Are you going to Sports? 238 00:14:47,179 --> 00:14:50,618 What? I thought you were going to Sports. 239 00:14:50,619 --> 00:14:51,779 Yes. 240 00:14:52,859 --> 00:14:55,259 White. She prefers white. 241 00:15:06,859 --> 00:15:09,658 Oh, Mr Kendall. Just passing. 242 00:15:09,659 --> 00:15:13,458 Huh! I don't believe you. You know my contract's up. 243 00:15:13,459 --> 00:15:15,058 I'm just the carrier pigeon, 244 00:15:15,059 --> 00:15:18,858 but you must know we will match any raise they offer. 245 00:15:18,859 --> 00:15:20,018 Right. 246 00:15:20,019 --> 00:15:22,778 And we can certainly get you a bigger office than this. 247 00:15:22,779 --> 00:15:24,379 Where do you have all your meetings? 248 00:15:24,380 --> 00:15:27,058 In Bel's... Miss Rowley's office. 249 00:15:27,059 --> 00:15:29,818 How does one spread out work in here? 250 00:15:29,819 --> 00:15:31,099 With difficulty. 251 00:15:31,100 --> 00:15:33,738 Bear it in mind. I will. 252 00:15:33,739 --> 00:15:36,698 To be frank, expectations are low, they are notoriously tight 253 00:15:36,699 --> 00:15:38,698 and probably won't offer me anything better. 254 00:15:38,699 --> 00:15:43,018 We'll keep your seat warm. Maybe get a meeting with the team in the calendar? 255 00:15:43,019 --> 00:15:45,138 Talk to Miss Cooper. She keeps my diary. 256 00:15:45,139 --> 00:15:49,218 Mr McCain on line one. He was wondering if you might be free for a drink. 257 00:15:49,219 --> 00:15:53,219 Was he? I'll be off. Miss Cooper? Expect a call from me. 258 00:15:54,259 --> 00:15:59,898 Divine. Hector, sweetie, have you had a chance to look over the Priestley for tomorrow? Er, no. 259 00:15:59,899 --> 00:16:03,138 Well I'd appreciate it, if you would. Look, just leave them on my desk. 260 00:16:03,139 --> 00:16:05,498 They're already on your desk. 261 00:16:05,499 --> 00:16:09,338 Darling, you've got the weight of the world on your shoulders today. Whatever's the matter? 262 00:16:09,339 --> 00:16:11,258 Just not sleeping very well. 263 00:16:11,259 --> 00:16:12,938 Are you in trouble? 264 00:16:12,939 --> 00:16:16,258 Yes. A debt of sorts. 265 00:16:16,259 --> 00:16:18,738 A man in debt is a slave. 266 00:16:18,739 --> 00:16:22,618 Oh, Hector darling, I often think the only thing holding you together is that bloody coat. 267 00:16:22,619 --> 00:16:24,218 I'm fine. 268 00:16:24,219 --> 00:16:28,098 Good. Then buck up and let's see that fire in your belly. 269 00:16:28,099 --> 00:16:29,378 What fire? 270 00:16:29,379 --> 00:16:31,939 The one I saw in your interview with Commander Stern. 271 00:16:34,099 --> 00:16:36,818 Er, tell McCain, eight o'clock. Wherever he wants. 272 00:16:36,819 --> 00:16:37,859 Yes, Mr Madden. 273 00:16:44,019 --> 00:16:47,138 How long have you worked at El Paradis? Two years. 274 00:16:47,139 --> 00:16:50,179 And did you know Miss Delaine before? No. 275 00:16:51,219 --> 00:16:53,818 The men who come into the club. 276 00:16:53,819 --> 00:16:56,738 Do you recognise any of them there? Successful, powerful men. 277 00:16:56,739 --> 00:17:00,378 Do you, do you ever get their names? If Cilenti tells us to. 278 00:17:00,379 --> 00:17:02,178 If he wants us to talk to them, 279 00:17:02,179 --> 00:17:05,738 if he wants us to get them to drink more, talk more. 280 00:17:05,739 --> 00:17:07,818 If he wants us to get them in a photo. 281 00:17:07,819 --> 00:17:09,858 And... and why would he want that? 282 00:17:09,859 --> 00:17:13,098 All men are the same when you unbutton their trousers. 283 00:17:13,099 --> 00:17:15,138 We're just the honey before the sting. 284 00:17:15,139 --> 00:17:16,539 He blackmails them? 285 00:17:24,739 --> 00:17:27,778 You wouldn't have come to see me if you didn't want my help. 286 00:17:27,779 --> 00:17:32,018 For whatever reason, you... You pushed us in the direction of those photographs. Why? 287 00:17:32,019 --> 00:17:35,259 No successful man wants to be photographed with a whore. 288 00:17:36,299 --> 00:17:40,138 But it's a glamorous club. You're a beautiful girl. 289 00:17:40,139 --> 00:17:42,539 Those photographs are in the press every day of the week. 290 00:17:42,540 --> 00:17:45,818 We are whores when Mr Cilenti needs us to be. 291 00:17:45,819 --> 00:17:49,059 So that's how he blackmails them. What happens next? 292 00:17:50,099 --> 00:17:53,178 Whatever he wants. Passports for foreign girls. Needs a license. 293 00:17:53,179 --> 00:17:56,658 Needs to cover something up. Policemen, politicians, stars. 294 00:17:56,659 --> 00:17:58,138 All the same. 295 00:17:58,139 --> 00:18:01,378 If they don't pay up, they get a little envelope. 296 00:18:01,379 --> 00:18:02,699 Then another one. 297 00:18:05,259 --> 00:18:06,859 He's here. 298 00:18:13,259 --> 00:18:15,578 Get me something. 299 00:18:15,579 --> 00:18:21,058 Get me evidence of blackmail and I will get the story out. 300 00:18:21,059 --> 00:18:23,098 We can help you. No, you can't. 301 00:18:23,099 --> 00:18:25,298 Anything to prove Cilenti's doing this 302 00:18:25,299 --> 00:18:28,258 and I will run it on The Hour. He won't harm you. 303 00:18:28,259 --> 00:18:31,459 He will be gone, I promise you. Goodbye, Miss Rowley. 304 00:18:40,819 --> 00:18:43,258 Mr Madden? 305 00:18:43,259 --> 00:18:44,939 They're ready for you now. 306 00:18:53,219 --> 00:18:56,258 Mr Madden. Mr Chapman. 307 00:18:56,259 --> 00:18:59,858 We could have shared a taxi. I prefer to walk. 308 00:18:59,859 --> 00:19:03,258 Nothing like an annual review to kick-start the year, Mr Madden. 309 00:19:03,259 --> 00:19:06,938 Indeed. Get behind the man in front of the camera. 310 00:19:06,939 --> 00:19:08,499 Please. 311 00:19:10,979 --> 00:19:12,218 Can't pretend. 312 00:19:12,219 --> 00:19:16,018 We're really rather pleased with the progress of The Hour, Mr Madden, 313 00:19:16,019 --> 00:19:18,578 after last year's difficulties. 314 00:19:18,579 --> 00:19:22,338 Mr Brown has been telling us what an exemplary front man 315 00:19:22,339 --> 00:19:24,258 you have been for your team. 316 00:19:24,259 --> 00:19:28,178 Your interview with the Police Commander being a high-point. 317 00:19:28,179 --> 00:19:30,258 Is that so? 318 00:19:30,259 --> 00:19:32,619 I understand you're being courted by ITV. 319 00:19:34,419 --> 00:19:36,578 I would expect nothing less, 320 00:19:36,579 --> 00:19:39,498 but one must protect one's investment. 321 00:19:39,499 --> 00:19:42,258 We wish today to reiterate 322 00:19:42,259 --> 00:19:46,418 what an important asset to the corporation you are, Mr Madden. 323 00:19:46,419 --> 00:19:50,538 A fact affirmed by Mr Brown, but obvious for all to see. 324 00:19:50,539 --> 00:19:53,699 Mr Madden is not simply the front man of The Hour... 325 00:19:54,859 --> 00:19:56,818 he's the essence. 326 00:19:56,819 --> 00:19:59,898 A former serviceman, his is the reliable voice that, 327 00:19:59,899 --> 00:20:03,578 in these dark and difficult times, the public can respect. 328 00:20:03,579 --> 00:20:05,219 In you they trust. 329 00:20:06,259 --> 00:20:09,698 While, of course, we cannot be held to ransom, 330 00:20:09,699 --> 00:20:11,418 we hope to make you an offer 331 00:20:11,419 --> 00:20:14,698 that you consider commensurate with your talents. 332 00:20:14,699 --> 00:20:17,418 And in the spirit of whatever the other side is offering... 333 00:20:17,419 --> 00:20:20,938 that way, your decision can be purely... Ethical. 334 00:20:20,939 --> 00:20:23,578 Quite. Further to which, we should at some stage 335 00:20:23,579 --> 00:20:26,178 discuss which other programmes might benefit 336 00:20:26,179 --> 00:20:28,379 from having you at the helm, Mr Madden. 337 00:20:31,819 --> 00:20:35,219 I don't know what to say. "Thank you" would be a start. 338 00:20:38,379 --> 00:20:41,298 Mr Lyon? I've got that list from the Summit lunch. 339 00:20:41,299 --> 00:20:43,498 Three Brits - if we disregard McCain... Always. 340 00:20:43,499 --> 00:20:46,618 And the rest, who are a pretty even smattering of politicians 341 00:20:46,619 --> 00:20:49,058 and corporate names from the NATO member states. 342 00:20:49,059 --> 00:20:51,058 But still no name for him. 343 00:20:51,059 --> 00:20:54,418 Your eye's twitching. Is it? You working late? 344 00:20:54,419 --> 00:20:56,498 Oh, yes. Difficult last act. 345 00:20:56,499 --> 00:20:59,938 With a play, do they pay you by the word or by the line? Um... 346 00:20:59,939 --> 00:21:01,618 They don't pay you at all? 347 00:21:01,619 --> 00:21:05,258 No, they've paid me. They're putting it on the radio. 348 00:21:05,259 --> 00:21:07,978 Isaac, that's brilliant, bloody well done. 349 00:21:07,979 --> 00:21:11,018 I'd rather no fuss. I hope you're not leaving. 350 00:21:11,019 --> 00:21:12,618 Check the Palais. 351 00:21:12,619 --> 00:21:15,779 Lix says that's where they all stayed. Cross reference. 352 00:21:23,499 --> 00:21:25,179 Bel? 353 00:21:27,659 --> 00:21:30,539 She won't know we're here. Breathe. Shit. Breathe. Shit. 354 00:21:31,899 --> 00:21:33,539 What did she say? 355 00:21:35,499 --> 00:21:38,258 They're blackmailing Stern. 356 00:21:38,259 --> 00:21:44,218 Any man of influence - barrister, doctor, actor, minister... 357 00:21:44,219 --> 00:21:47,698 foolish enough to pass through the doors of El Paradis 358 00:21:47,699 --> 00:21:50,619 is hurriedly introduced to one of Cilenti's sirens. 359 00:21:56,779 --> 00:22:00,658 All Miss Delaine and Miss Ramirez have to do 360 00:22:00,659 --> 00:22:04,698 is to take them home and stand by their front door and kiss them 361 00:22:04,699 --> 00:22:08,538 and there is somebody there to take their photograph, from a distance. 362 00:22:08,539 --> 00:22:09,899 A honey-trap. 363 00:22:11,059 --> 00:22:12,738 Cilenti, conceivably, 364 00:22:12,739 --> 00:22:15,498 could have information on half the men in London. 365 00:22:15,499 --> 00:22:18,898 So what does Cilenti want from the man at the NATO summit? 366 00:22:18,899 --> 00:22:21,338 Miss Delaine was all over him at the club. 367 00:22:21,339 --> 00:22:23,139 Oh, Christ, what have I done? 368 00:22:24,579 --> 00:22:26,458 What have I done? 369 00:22:26,459 --> 00:22:28,179 It's brilliant. 370 00:22:31,099 --> 00:22:33,338 It's just paper. 371 00:22:33,339 --> 00:22:35,498 He followed us. So we've rattled him. 372 00:22:35,499 --> 00:22:38,898 What is it? It's a threat from Cilenti. 373 00:22:38,899 --> 00:22:41,139 We have to tell the story this week. 374 00:22:42,299 --> 00:22:44,299 We have to tell it now. 375 00:22:46,379 --> 00:22:49,698 In Borneo, when a man wants to warn his enemy he's coming for him, 376 00:22:49,699 --> 00:22:53,298 he binds the dried entrails of his dead elders to a clay pot 377 00:22:53,299 --> 00:22:54,899 and leaves it at the door. 378 00:22:56,419 --> 00:22:57,938 Keep going. 379 00:22:57,939 --> 00:23:00,339 Even though he's threatening a member of our team? 380 00:23:00,340 --> 00:23:03,458 To him who is in fear, everything rustles. 381 00:23:03,459 --> 00:23:05,658 Anything else? No. Not yet. 382 00:23:05,659 --> 00:23:09,978 I've got that name. Francis Tufnell. He owns an engineering company. 383 00:23:09,979 --> 00:23:11,978 Made his money in scrap metal, post war. 384 00:23:11,979 --> 00:23:13,818 We've been cross-referencing names 385 00:23:13,819 --> 00:23:16,218 trying to identify everyone at the NATO summit. 386 00:23:16,219 --> 00:23:20,138 Because? This man. At the summit lunch. 387 00:23:20,139 --> 00:23:22,178 I've seen him at El Paradis. With Miss Delaine. 388 00:23:22,179 --> 00:23:25,138 We think Mr Cilenti may be deliberately encouraging 389 00:23:25,139 --> 00:23:29,098 compromising situations in order to blackmail men like Commander Stern. 390 00:23:29,099 --> 00:23:31,218 And others. An industry magnate? 391 00:23:31,219 --> 00:23:35,538 Possibly. Strictly, Mr Wengrow is on the home desk, 392 00:23:35,539 --> 00:23:40,218 but one suspects the reach of this particular story goes beyond our remit. Yes. 393 00:23:40,219 --> 00:23:42,938 The question one should be asking 394 00:23:42,939 --> 00:23:46,139 is what is an industry magnate doing among diplomats? 395 00:23:51,459 --> 00:23:53,698 Was there really nowhere better we could meet? 396 00:23:53,699 --> 00:23:56,258 Dear, dear, Hector. I know you don't bear a grudge. 397 00:23:56,259 --> 00:23:58,658 What is El Paradis without you, hmm? 398 00:23:58,659 --> 00:24:00,698 For goodness' sake, take off that coat. 399 00:24:00,699 --> 00:24:03,139 You look as if you're waiting to be evacuated. 400 00:24:04,339 --> 00:24:07,619 Whisky, no ice. No, thank you. My friend will have the same. 401 00:24:08,979 --> 00:24:10,459 Pretty girl. 402 00:24:11,739 --> 00:24:13,538 Why do you do it, Angus? 403 00:24:13,539 --> 00:24:15,859 You don't find that young woman remotely attractive. 404 00:24:15,860 --> 00:24:19,418 Actually, I've just met an absolutely lovely girl. Vera. 405 00:24:19,419 --> 00:24:23,218 A distant cousin. We've been to the theatre, twice. 406 00:24:23,219 --> 00:24:24,699 Look, I've not come to fight. 407 00:24:24,700 --> 00:24:28,378 You put on an absolutely marvellous display of your prowess 408 00:24:28,379 --> 00:24:31,018 at that Orphanage Trust party thingamajig. 409 00:24:31,019 --> 00:24:33,178 Let us not repeat that. 410 00:24:33,179 --> 00:24:34,738 I have a story for you. 411 00:24:34,739 --> 00:24:37,538 Too late, we're on air tomorrow. We've got our story. 412 00:24:37,539 --> 00:24:40,498 Finch, the missiles? Obviously? No point in denying it. 413 00:24:40,499 --> 00:24:43,978 No, no, I can see the appeal. Thank you. 414 00:24:43,979 --> 00:24:45,658 Mm. 415 00:24:45,659 --> 00:24:49,179 Might have something else for you. Something a little stronger. 416 00:24:50,299 --> 00:24:53,578 Been some slight trouble at the Treasury. 417 00:24:53,579 --> 00:24:55,978 Treasury? Mm-hm. 418 00:24:55,979 --> 00:24:58,218 Well, I won't bore you with the details, 419 00:24:58,219 --> 00:25:01,778 suffice to say, the entire Cabinet are looking to spend money, 420 00:25:01,779 --> 00:25:05,859 not least in defence, and the Chancellor is adamant they can't. 421 00:25:07,539 --> 00:25:09,778 So? Sack Thorneycroft. 422 00:25:09,779 --> 00:25:13,178 If you sack the Chancellor, you risk exposing the fact that he's right. 423 00:25:13,179 --> 00:25:16,378 Thorneycroft and his colleagues, Powell and Birch, 424 00:25:16,379 --> 00:25:18,418 are on the brink of resignation. 425 00:25:18,419 --> 00:25:21,098 It's a case of "cut spending or else". 426 00:25:21,099 --> 00:25:23,459 The cabinet are in session as we speak. 427 00:25:24,739 --> 00:25:26,898 You think you're in trouble, Hector? 428 00:25:26,899 --> 00:25:30,498 Poor old Harold has never had it so bad. 429 00:25:30,499 --> 00:25:32,619 Why bring this to us? 430 00:25:34,139 --> 00:25:37,778 What has happened to Downing Street in the last few days 431 00:25:37,779 --> 00:25:39,978 could well bring down the government. 432 00:25:39,979 --> 00:25:41,378 That's not what I asked. 433 00:25:41,379 --> 00:25:43,858 Well, it makes for better copy than Finch. 434 00:25:43,859 --> 00:25:45,778 I'm giving you first dibs, Hector. 435 00:25:45,779 --> 00:25:48,538 Just get your chaps down to Westminster tomorrow 436 00:25:48,539 --> 00:25:51,138 and watch it unfold. It won't work. He hasn't resigned yet. 437 00:25:51,139 --> 00:25:53,539 Well, he will have done by the time you've gone on air. 438 00:25:53,540 --> 00:25:56,378 Yeah, leaving us with what? No time to react. 439 00:25:56,379 --> 00:26:00,178 Even with the tip we'll be no further ahead than any other news outfit. 440 00:26:00,179 --> 00:26:03,858 And I can't pitch a discussion on rumoured resignation. It's hearsay. 441 00:26:03,859 --> 00:26:07,018 Miss Rowley won't buy it. Nor will Brown. 442 00:26:07,019 --> 00:26:09,658 Well then, I'll give you the whole scoop, hmm? 443 00:26:09,659 --> 00:26:12,258 Thorneycroft is itching to talk. 444 00:26:12,259 --> 00:26:13,938 Well, he will be. 445 00:26:13,939 --> 00:26:16,419 You bring your camera, I'll bring the Chancellor, 446 00:26:16,420 --> 00:26:18,018 we meet at Westminster. 447 00:26:18,019 --> 00:26:20,738 The interview is yours. Exclusively? 448 00:26:20,739 --> 00:26:22,538 I may not be Evelyn Waugh, Hector, 449 00:26:22,539 --> 00:26:24,939 but I do know the meaning of the word "scoop". 450 00:26:26,739 --> 00:26:30,058 Same again? Same again. No, no, I'm not staying. 451 00:26:30,059 --> 00:26:32,138 Think about it, Hector. 452 00:26:32,139 --> 00:26:35,659 If I don't hear from you, Uncovered are the next in line. 453 00:26:44,459 --> 00:26:46,179 Good evening, Mr Madden. 454 00:26:52,979 --> 00:26:55,699 Actually, maybe I will stay for another drink. 455 00:27:04,579 --> 00:27:06,658 Yes? It's me. 456 00:27:06,659 --> 00:27:08,218 'Hello, me.' 457 00:27:08,219 --> 00:27:11,378 What are you doing? I'm... I'm working. 458 00:27:11,379 --> 00:27:13,098 '24 hours till we go out.' 459 00:27:13,099 --> 00:27:14,818 Are you quite all right? 460 00:27:14,819 --> 00:27:16,538 'Yes, I'm fine.' 461 00:27:16,539 --> 00:27:19,538 You don't sound it. You sound tense. 462 00:27:19,539 --> 00:27:21,458 Erm... 463 00:27:21,459 --> 00:27:24,258 It's... It's just been one of those days. 464 00:27:24,259 --> 00:27:26,338 'Tell me.' 465 00:27:26,339 --> 00:27:29,498 No, I don't do that. 466 00:27:29,499 --> 00:27:31,058 Oh, well. That's a shame. 467 00:27:31,059 --> 00:27:34,019 Because I've been commended for my listening. 468 00:27:35,739 --> 00:27:40,179 No. Sorry. Erm... you'll just have to get used to tense. 469 00:27:41,659 --> 00:27:43,218 'What time tonight?' 470 00:27:43,219 --> 00:27:46,299 Erm... nine? 471 00:27:47,899 --> 00:27:49,778 'You still there?' 472 00:27:49,779 --> 00:27:53,659 Jane's away for the night. With her grandmother. 473 00:27:55,979 --> 00:27:57,619 Right. 474 00:28:00,219 --> 00:28:04,178 'And now your silence is making me even tenser.' 475 00:28:04,179 --> 00:28:05,818 I'll see you later. 476 00:28:05,819 --> 00:28:07,499 Yep. 477 00:28:37,979 --> 00:28:39,538 Turn it off. 478 00:28:39,539 --> 00:28:42,338 And disappoint your guests, Mr Cilenti? 479 00:28:42,339 --> 00:28:44,859 They're not my guests. Get them out. 480 00:28:51,939 --> 00:28:54,378 Sorry, gentlemen. Ah... what? 481 00:28:54,379 --> 00:28:57,298 Right, how do we get this story to lead tomorrow? 482 00:28:57,299 --> 00:28:59,938 This was taken a few weeks ago. 483 00:28:59,939 --> 00:29:01,538 It's Mr Tufnell again. 484 00:29:01,539 --> 00:29:04,298 And here's a list of Mr Tufnell's professional activities 485 00:29:04,299 --> 00:29:06,618 through the years. They seem pretty legitimate. 486 00:29:06,619 --> 00:29:09,019 He's clearly made a considerable amount of money. 487 00:29:09,020 --> 00:29:11,578 But the trail goes blank during the war. 488 00:29:11,579 --> 00:29:13,578 No military record, so I asked Mr Wengrow 489 00:29:13,579 --> 00:29:15,698 to find out what he was doing from '39 to '45. 490 00:29:15,699 --> 00:29:19,258 The only name I could find was a Francesco Tufo 491 00:29:19,259 --> 00:29:22,818 who was interned in a POW camp on the Isle of Man. 492 00:29:22,819 --> 00:29:26,298 The same Francesco Tufo who started a small company here in '46, 493 00:29:26,299 --> 00:29:29,698 specialising in springs for pens, cars, etc. 494 00:29:29,699 --> 00:29:32,218 Mrs Lyon again. Take another message, please. 495 00:29:32,219 --> 00:29:35,578 She wants you to pick up some food for this evening. 496 00:29:35,579 --> 00:29:38,418 Ron's. All I could find. Some sort of schnapps. 497 00:29:38,419 --> 00:29:41,178 Oh, thank you. Well, er... beggars can't be choosers. 498 00:29:41,179 --> 00:29:45,218 A year later, that firm was sold and a second one was started 499 00:29:45,219 --> 00:29:49,298 by a man now known as Francis Tufnell. He changed his name. 500 00:29:49,299 --> 00:29:51,178 Presumably to grease his path. 501 00:29:51,179 --> 00:29:53,458 But the really interesting thing 502 00:29:53,459 --> 00:29:55,658 is the name of one of his co-compatriots 503 00:29:55,659 --> 00:29:57,978 in the Prisoner of War camp... 504 00:29:57,979 --> 00:29:59,859 Mr Raphael Cilenti. 505 00:30:01,179 --> 00:30:03,019 Might want your spectacles. 506 00:30:09,979 --> 00:30:11,339 There. 507 00:30:12,659 --> 00:30:16,178 And guess who is on Mr Tufnell's board of directors? 508 00:30:16,179 --> 00:30:17,618 Raphael Cilenti. 509 00:30:17,619 --> 00:30:20,538 And the name of the company in line to secure a million pound contract 510 00:30:20,539 --> 00:30:22,619 on the bases post the NATO summit? 511 00:30:23,979 --> 00:30:25,978 Tufnell Engineering. 512 00:30:25,979 --> 00:30:30,658 The same military bases which will house the American missiles. 513 00:30:30,659 --> 00:30:33,658 Kiki isn't a honey trap for Mr Tufnell... 514 00:30:33,659 --> 00:30:35,618 she's a New Year's bonus. 515 00:30:35,619 --> 00:30:39,819 Or a gift from one friend to another. 516 00:30:41,699 --> 00:30:45,818 This blows Finch and the NATO summit out of the water. 517 00:30:45,819 --> 00:30:47,939 Excuse me. 518 00:30:50,459 --> 00:30:52,298 Excuse me. 519 00:30:52,299 --> 00:30:54,298 All is well, Miss Delaine? 520 00:30:54,299 --> 00:30:57,138 Thank you, Mr Cilenti. Mr Tufnell. 521 00:30:57,139 --> 00:31:01,018 I hope you're being very nice to my friend this evening. Always. 522 00:31:01,019 --> 00:31:04,018 Good girl. Whatever he wants? 523 00:31:04,019 --> 00:31:06,138 Yes, Mr Cilenti. 524 00:31:06,139 --> 00:31:08,538 No concern of yours, Miss Delaine. 525 00:31:08,539 --> 00:31:10,379 All is happy tonight. 526 00:31:11,899 --> 00:31:14,098 Mr Madden. May I offer you a table? 527 00:31:14,099 --> 00:31:17,378 No, thank you, Mr Cilenti, the view's just fine here. 528 00:31:17,379 --> 00:31:19,899 Excuse me, could I have a word? Of course. 529 00:31:32,019 --> 00:31:34,178 Miss Delaine? I'll call the management. 530 00:31:34,179 --> 00:31:36,418 I'm not here to harangue you. 531 00:31:36,419 --> 00:31:39,458 I'm not asking you to explain why you did what you did. 532 00:31:39,459 --> 00:31:40,978 I'm warning you... 533 00:31:40,979 --> 00:31:45,578 whatever Commander Stern did to you before, he will do it again. 534 00:31:45,579 --> 00:31:49,418 You're... You're too young to understand what war does to men. 535 00:31:49,419 --> 00:31:52,858 It shatters you, it exposes the worst part of you 536 00:31:52,859 --> 00:31:55,858 and makes you want to destroy even the most beautiful things. 537 00:31:55,859 --> 00:31:57,498 I don't understand. 538 00:31:57,499 --> 00:31:59,218 I wish you could. 539 00:31:59,219 --> 00:32:01,298 Go away. 540 00:32:01,299 --> 00:32:03,179 Go away! 541 00:32:25,859 --> 00:32:27,938 Got any more of that? 542 00:32:27,939 --> 00:32:31,618 Cilenti's got me sitting at the top table again tonight. 543 00:32:31,619 --> 00:32:33,378 You're stupid. 544 00:32:33,379 --> 00:32:35,218 We're not exclusive. 545 00:32:35,219 --> 00:32:37,019 Your Commander know that? 546 00:32:42,179 --> 00:32:43,739 I'm in trouble. 547 00:32:54,259 --> 00:32:55,618 Rosa! 548 00:32:55,619 --> 00:32:57,979 Go back to your gentleman. Don't let them see you with me. 549 00:32:57,980 --> 00:32:59,739 Please! 550 00:33:02,579 --> 00:33:06,538 Get out while you can, Kiki, promise me. 551 00:33:06,539 --> 00:33:08,178 You can get free from all of this. 552 00:33:08,179 --> 00:33:09,539 So can you. 553 00:33:10,979 --> 00:33:13,059 Wish me luck. 554 00:33:31,619 --> 00:33:35,538 I believe 555 00:33:35,539 --> 00:33:39,818 In doing what I can 556 00:33:39,819 --> 00:33:43,619 In crying when I must... 557 00:33:45,099 --> 00:33:46,379 Your lady... 558 00:33:47,939 --> 00:33:49,498 She's been talking? 559 00:33:49,499 --> 00:33:54,058 No, that don't mean nothing. Rosa just likes a gab. 560 00:33:54,059 --> 00:33:56,218 You can't help yourself when you hear her sing. 561 00:33:56,219 --> 00:33:58,818 She'll never be Miss Delaine. 562 00:33:58,819 --> 00:34:00,898 You won't get a better dancer. 563 00:34:00,899 --> 00:34:03,019 Dancers are easy to find. 564 00:34:05,699 --> 00:34:07,419 Take care of it. 565 00:34:14,259 --> 00:34:17,978 Someone affectionate 566 00:34:17,979 --> 00:34:23,058 And dear 567 00:34:23,059 --> 00:34:26,938 Cares would be ended 568 00:34:26,939 --> 00:34:31,658 If I knew that he 569 00:34:31,659 --> 00:34:38,219 Wanted to have me near. 570 00:34:40,539 --> 00:34:44,898 You're too much. You really are too much. 571 00:34:44,899 --> 00:34:48,218 Laurie was just reminding me of that terribly funny dinner 572 00:34:48,219 --> 00:34:51,538 we had at the Plaza Cafe, Coronation Day. Do you remember? 573 00:34:51,539 --> 00:34:53,098 Drinking ourselves silly 574 00:34:53,099 --> 00:34:55,578 and toasting the new Queen to the early hours. 575 00:34:55,579 --> 00:34:57,738 What are you doing here? 576 00:34:57,739 --> 00:34:59,698 I was passing. 577 00:34:59,699 --> 00:35:02,098 Marnie, could you leave us alone, please? 578 00:35:02,099 --> 00:35:06,019 I'm sorry, Laurie. I'm terribly sorry. Hector? 579 00:35:07,019 --> 00:35:08,739 Please do as I say. 580 00:35:16,539 --> 00:35:20,058 Don't ever come to my house uninvited. 581 00:35:20,059 --> 00:35:24,138 Hector... I blotted it from my mind cos it was wartime. 582 00:35:24,139 --> 00:35:27,338 Trieste, stuck in that warehouse for God knows how long. 583 00:35:27,339 --> 00:35:30,739 Finally we had a night off in that... god-awful village. 584 00:35:32,579 --> 00:35:35,218 One girl to service all of us. You went first. 585 00:35:35,219 --> 00:35:38,258 Remember? Yes, well, I'm not going to have this conversation. 586 00:35:38,259 --> 00:35:42,778 So I'm shown into this squalid back room and there cowering on the bed... 587 00:35:42,779 --> 00:35:45,818 She'd been beaten black and blue. 588 00:35:45,819 --> 00:35:48,419 When I sat next to you on the way back, never said a word. 589 00:35:52,219 --> 00:35:54,618 I'll never forget what you did for me. 590 00:35:54,619 --> 00:35:57,699 And I'd hoped one day to repay the favour but... 591 00:35:59,379 --> 00:36:01,498 I can't. 592 00:36:01,499 --> 00:36:03,058 And I can't stop The Hour 593 00:36:03,059 --> 00:36:06,338 from exposing the corruption in your force. Christ! 594 00:36:06,339 --> 00:36:08,618 It's out of my control. 595 00:36:08,619 --> 00:36:10,179 It'll ruin me. 596 00:36:11,739 --> 00:36:13,858 Now, you owe me. 597 00:36:13,859 --> 00:36:15,618 You have to do something! 598 00:36:15,619 --> 00:36:19,818 I can buy you a week, but you stay away. 599 00:36:19,819 --> 00:36:22,938 From here and, if you've any sense, from that young woman. 600 00:36:22,939 --> 00:36:24,938 I can't! 601 00:36:24,939 --> 00:36:27,579 Then you're a fool. 602 00:36:29,379 --> 00:36:32,538 You're not the only one in her life. 603 00:36:32,539 --> 00:36:34,419 Tell me you understand that. 604 00:36:42,259 --> 00:36:44,458 I'm sorry. I'm so sorry. 605 00:36:44,459 --> 00:36:46,179 You haven't done anything yet. 606 00:37:01,659 --> 00:37:04,258 I know, I know, I know... 607 00:37:04,259 --> 00:37:06,859 It's all right. Michael bought supper. 608 00:37:08,019 --> 00:37:09,059 Come. 609 00:37:10,579 --> 00:37:12,898 We have another pair of hands. 610 00:37:12,899 --> 00:37:14,738 You can lick while I fold. 611 00:37:14,739 --> 00:37:18,618 Can it wait till morning? I have to go to bed. 612 00:37:18,619 --> 00:37:23,778 Michael, Anne, Phillip? My husband, Freddie. 613 00:37:23,779 --> 00:37:26,658 Ah, the man who tells the world what's happening, eh? 614 00:37:26,659 --> 00:37:28,458 I try. 615 00:37:28,459 --> 00:37:29,978 Michael's heard Priestley speak. 616 00:37:29,979 --> 00:37:32,818 He's been asked to work on the Campaign for Nuclear Disarmament. 617 00:37:32,819 --> 00:37:35,698 That's marvellous. Pie and chips for two. 618 00:37:35,699 --> 00:37:36,939 Excuse me. 619 00:37:41,939 --> 00:37:43,338 Rude. 620 00:37:43,339 --> 00:37:45,219 My house. OUR house. 621 00:37:46,339 --> 00:37:47,619 You know, there's a reason 622 00:37:47,620 --> 00:37:49,778 people write music down before they play it. 623 00:37:49,779 --> 00:37:51,099 It sounds better that way. 624 00:37:51,100 --> 00:37:53,578 You're so patronising. Me patronising? 625 00:37:53,579 --> 00:37:56,858 You've got Karl Marx, Groucho Marx and Gertrude Stein 626 00:37:56,859 --> 00:37:59,378 conspiring revolution in my front room. 627 00:37:59,379 --> 00:38:02,819 Well, at least they are doing something. Trying to do something. 628 00:38:04,499 --> 00:38:06,898 I just need to sleep. 629 00:38:06,899 --> 00:38:08,658 Freddie, don't you care? 630 00:38:08,659 --> 00:38:11,139 Do you know this craziness going on in the world? 631 00:38:11,140 --> 00:38:12,858 Missiles creating more missiles, 632 00:38:12,859 --> 00:38:16,618 ours to be pointed at the Soviets, theirs to be pointed back at us! 633 00:38:16,619 --> 00:38:20,138 On and on it will go, Freddie. Every day, horrible, horrible news. 634 00:38:20,139 --> 00:38:21,459 What do you think I do all day 635 00:38:21,460 --> 00:38:23,738 but try to make sense of those horrible stories? 636 00:38:23,739 --> 00:38:27,538 Well, this is how we do it! This is how to effect change. 637 00:38:27,539 --> 00:38:30,898 Same as you telling your story, except we don't have to wear a suit. 638 00:38:30,899 --> 00:38:32,579 This suit pays the bills. 639 00:38:34,859 --> 00:38:36,538 Is this our life, Freddie? 640 00:38:36,539 --> 00:38:38,618 Why do you think I work every night, late? 641 00:38:38,619 --> 00:38:41,458 Trying to deliver the most truthful perspective I can. 642 00:38:41,459 --> 00:38:43,818 Because it's easier than to be here. 643 00:38:43,819 --> 00:38:46,138 With me. 644 00:38:46,139 --> 00:38:48,578 Because then you can be with her. 645 00:38:48,579 --> 00:38:49,699 With Bel. 646 00:38:51,259 --> 00:38:52,739 Say it's not true. 647 00:38:56,099 --> 00:38:58,498 It's not true. 648 00:38:58,499 --> 00:38:59,779 Liar. 649 00:39:05,139 --> 00:39:11,738 The poor man had to get his wife to retype every letter after I'd gone. 650 00:39:11,739 --> 00:39:14,018 In the end, he said, 651 00:39:14,019 --> 00:39:17,739 "Well, if you can't type, maybe you'd be better at finding the story." 652 00:39:18,899 --> 00:39:20,939 And you were. 653 00:39:22,459 --> 00:39:25,539 My first story was a fire in the East End. 654 00:39:26,619 --> 00:39:28,179 A faulty boiler. 655 00:39:29,179 --> 00:39:32,819 It killed two families, and orphaned a twelve-year-old boy. 656 00:39:33,819 --> 00:39:39,018 I door-stepped the landlord until he admitted he was at fault. 657 00:39:39,019 --> 00:39:40,859 It made page six. 658 00:39:41,859 --> 00:39:46,338 All my girlfriends were at dire dinner parties 659 00:39:46,339 --> 00:39:49,899 trying to find the perfect husband. They still despair of me, but... 660 00:39:52,059 --> 00:39:54,858 how can I hide what's really important, 661 00:39:54,859 --> 00:39:57,899 what really can change the world? 662 00:39:59,459 --> 00:40:02,419 It's the simple act of telling someone's story. 663 00:40:04,499 --> 00:40:06,258 But not forever? 664 00:40:06,259 --> 00:40:07,659 No? Why can't I do it forever? 665 00:40:07,660 --> 00:40:10,458 Ah, talking about something you don't want to talk about. 666 00:40:10,459 --> 00:40:12,019 That thing you don't do again. 667 00:40:14,939 --> 00:40:17,818 We got Priestley. On tomorrow's programme. 668 00:40:17,819 --> 00:40:19,538 He just confirmed. 669 00:40:19,539 --> 00:40:21,978 No. How? 670 00:40:21,979 --> 00:40:24,779 But if it's about the news, she will talk about it. 671 00:40:26,019 --> 00:40:28,619 And so passionately on her subject. 672 00:40:30,299 --> 00:40:33,058 I'm just very persuasive. 673 00:40:33,059 --> 00:40:35,219 When I set my heart on something... 674 00:40:36,779 --> 00:40:39,619 You're still on edge. 675 00:40:41,579 --> 00:40:44,018 Let's not be newsmen tonight. 676 00:40:44,019 --> 00:40:45,899 Let's just be... 677 00:42:34,899 --> 00:42:37,179 No, go back to sleep. 678 00:42:53,179 --> 00:42:56,018 I didn't know you were dropping by today. 679 00:42:56,019 --> 00:42:58,498 You had a visitor? 680 00:42:58,499 --> 00:43:01,299 Just a friend. Yeah. Whore. 681 00:43:07,819 --> 00:43:11,058 Did you honestly think I was only yours? 682 00:43:11,059 --> 00:43:16,778 Do you honestly think it's enough, sitting in waiting for YOU to visit? 683 00:43:16,779 --> 00:43:19,418 The arrogance. 684 00:43:19,419 --> 00:43:21,859 All of you thinking you're the one. 685 00:43:25,779 --> 00:43:28,339 Go on, then - hit me. 686 00:43:29,699 --> 00:43:32,138 You want to do it so... 687 00:43:32,139 --> 00:43:34,618 I love you. 688 00:43:34,619 --> 00:43:36,579 I love you, too. 689 00:43:44,579 --> 00:43:47,378 You stupid little girl. 690 00:43:47,379 --> 00:43:50,538 You have no idea what you've done. 691 00:43:50,539 --> 00:43:53,059 You don't even know what you've done to me. 692 00:44:19,579 --> 00:44:21,579 You can tell Mr Cilenti... 693 00:44:24,539 --> 00:44:27,659 that I won't be requiring you any more. 694 00:44:50,979 --> 00:44:52,779 Hector? 695 00:44:59,619 --> 00:45:02,619 There are things I haven't told you about the war. 696 00:45:05,499 --> 00:45:07,339 Things that we did. 697 00:45:08,819 --> 00:45:10,819 Terrible things. 698 00:45:13,059 --> 00:45:15,699 Laurie took over once, when I couldn't... 699 00:45:20,219 --> 00:45:23,018 When, as his commanding officer, I... 700 00:45:23,019 --> 00:45:25,099 I couldn't give orders. 701 00:45:27,019 --> 00:45:29,658 He used a man as a shield, 702 00:45:29,659 --> 00:45:32,899 a French man, intent on giving us away. 703 00:45:37,059 --> 00:45:39,858 He got us out. 704 00:45:39,859 --> 00:45:41,419 Oh, Hector... 705 00:45:46,779 --> 00:45:49,099 He got us out, Marnie. 706 00:46:14,259 --> 00:46:17,818 Oh... 707 00:46:17,819 --> 00:46:19,459 Are you ready? 708 00:46:34,659 --> 00:46:37,059 Do you want me to...? Yes, please. 709 00:46:49,619 --> 00:46:52,138 Her name is Sofia. 710 00:46:52,139 --> 00:46:53,899 Oh. They kept her name. 711 00:46:56,899 --> 00:46:58,699 Sofia Malfrand. 712 00:47:01,819 --> 00:47:04,458 She probably doesn't even speak English. 713 00:47:04,459 --> 00:47:07,698 She's at the Conservatoire. 714 00:47:07,699 --> 00:47:09,699 Studying music. 715 00:47:12,339 --> 00:47:14,939 Music? Oh. 716 00:47:17,859 --> 00:47:19,819 Sofia. 717 00:47:21,779 --> 00:47:23,819 19. 718 00:47:49,379 --> 00:47:50,738 Done? 719 00:47:50,739 --> 00:47:52,139 Yes. 720 00:47:55,419 --> 00:47:57,019 Good. 721 00:48:01,659 --> 00:48:04,218 A list of high profile men, most of them in government, 722 00:48:04,219 --> 00:48:06,017 who have been entertained at El Paradis 723 00:48:06,018 --> 00:48:07,657 who clearly are using their influence 724 00:48:07,658 --> 00:48:09,259 to support Cilenti's life over here. 725 00:48:09,260 --> 00:48:11,858 Your source at El Paradis? I've been calling her all morning. 726 00:48:11,859 --> 00:48:14,658 She's not picking up. She's too frightened. And Priestley? 727 00:48:14,659 --> 00:48:16,858 Decided to go on ITV. On Uncovered. 728 00:48:16,859 --> 00:48:18,099 Thank you, Mr Wengrow. 729 00:48:18,100 --> 00:48:21,458 I wasn't expecting to see him getting gonged on Take Your Pick. 730 00:48:21,459 --> 00:48:23,379 Mr Madden. Morning, Hector. 731 00:48:24,499 --> 00:48:27,299 We don't need Priestley. This is the story. 732 00:48:29,539 --> 00:48:33,018 A criminal whose business empire is allowed to exist 733 00:48:33,019 --> 00:48:35,098 due to widespread police corruption, 734 00:48:35,099 --> 00:48:37,618 a fact for which we now have evidence, 735 00:48:37,619 --> 00:48:41,778 who maintains his power by blackmailing people of influence, 736 00:48:41,779 --> 00:48:44,698 and who also may be profiteering 737 00:48:44,699 --> 00:48:49,178 from contracts related to the imminent arrival of missiles. 738 00:48:49,179 --> 00:48:51,019 His corruption goes nuclear. 739 00:48:52,259 --> 00:48:55,178 Very good. There is a time issue here. 740 00:48:55,179 --> 00:48:56,898 Our contacts, our sources, 741 00:48:56,899 --> 00:48:59,698 may have endangered themselves by talking to us. 742 00:48:59,699 --> 00:49:02,258 A young woman, she gave us the story. 743 00:49:02,259 --> 00:49:04,538 If we run it tonight, if we go public, 744 00:49:04,539 --> 00:49:07,018 it quashes the chance of repercussions for her. 745 00:49:07,019 --> 00:49:09,178 You're suggesting tonight? Yes. 746 00:49:09,179 --> 00:49:12,138 Really? I mean, it's a good story but... 747 00:49:12,139 --> 00:49:14,178 But? 748 00:49:14,179 --> 00:49:16,938 You might want to save it for another week. 749 00:49:16,939 --> 00:49:18,699 The Chancellor is going to resign. 750 00:49:20,219 --> 00:49:22,018 It's not been announced yet, 751 00:49:22,019 --> 00:49:24,858 but, er, McCain has offered us the exclusive. 752 00:49:24,859 --> 00:49:27,618 A 30-minute interview with the Chancellor this evening, 753 00:49:27,619 --> 00:49:29,018 live from Westminster. 754 00:49:29,019 --> 00:49:31,858 So why is Mr McCain giving this to The Hour? 755 00:49:31,859 --> 00:49:34,258 He owes me. Oh, you can't be serious. 756 00:49:34,259 --> 00:49:38,418 That's an incredible lead, Hector. It's deflection, is what it is. It couldn't be more obvious! 757 00:49:38,419 --> 00:49:39,657 Can't you just be pleased? 758 00:49:39,658 --> 00:49:41,939 Must you always be the one to get the scoop, Freddie? 759 00:49:41,940 --> 00:49:43,378 This is the scoop! 760 00:49:43,379 --> 00:49:46,218 While you were drinking whisky and jockeying for a pay rise, 761 00:49:46,219 --> 00:49:49,218 we were working through the night to get this story. And for what? 762 00:49:49,219 --> 00:49:51,499 All McCain wants is to bury the anti-nuclear story 763 00:49:51,500 --> 00:49:53,578 and the Colonel's gaffe. It's deflection. 764 00:49:53,579 --> 00:49:56,138 That's his job, to bury bad news. 765 00:49:56,139 --> 00:49:58,378 A 30-minute interview plus analysis... 766 00:49:58,379 --> 00:50:00,418 it doesn't give time for anything else. 767 00:50:00,419 --> 00:50:01,657 In terms of public interest, 768 00:50:01,658 --> 00:50:03,497 you know this is the more important story. 769 00:50:03,498 --> 00:50:04,939 We can't ignore a scoop like this. 770 00:50:04,940 --> 00:50:08,578 He's right. Mr Wengrow? Talk to the outside broadcast unit. 771 00:50:08,579 --> 00:50:11,498 See if they can get the Roving Eye. I'll speak to McCain. 772 00:50:11,499 --> 00:50:15,178 We asked this girl to put her neck on the line! 773 00:50:15,179 --> 00:50:18,138 If we weren't going to run the story, we would never have done that. 774 00:50:18,139 --> 00:50:19,658 We have to run it now. 775 00:50:19,659 --> 00:50:22,338 It's a corruption story. It'll wait a week. 776 00:50:22,339 --> 00:50:27,058 Our priority has to be to cover political developments such as these. 777 00:50:27,059 --> 00:50:28,379 Lix? 778 00:50:29,699 --> 00:50:33,018 It's the much bigger story, darling. 779 00:50:33,019 --> 00:50:35,058 Mr Madden to speak to the Chancellor, 780 00:50:35,059 --> 00:50:36,818 Mr Lyon to link from the studio. 781 00:50:36,819 --> 00:50:39,858 You're doing this to cover your chum, Hector. 782 00:50:39,859 --> 00:50:42,538 His news is ordered by government and you bloody know it. 783 00:50:42,539 --> 00:50:44,618 That government runs this country 784 00:50:44,619 --> 00:50:47,658 and any changes to the cabinet is of public interest. 785 00:50:47,659 --> 00:50:48,979 Shame on you, Hector. 786 00:50:54,619 --> 00:50:56,299 Er, Mr Brown, I wanted to thank you... 787 00:50:56,300 --> 00:50:58,779 Not necessary. Not if you're going to stay. 788 00:51:09,419 --> 00:51:13,458 Post? On my desk, please, and call Miss Ramirez again. 789 00:51:13,459 --> 00:51:15,058 Oh, Ron, back a bit with that, 790 00:51:15,059 --> 00:51:17,659 we want to light Mr Lyon, not interrogate him. 791 00:51:19,859 --> 00:51:21,298 Hello. 792 00:51:21,299 --> 00:51:23,578 It's beautiful. All the lights. 793 00:51:23,579 --> 00:51:26,299 Are you looking for Freddie? He's upstairs. 794 00:51:27,579 --> 00:51:29,178 Do you mind? 795 00:51:29,179 --> 00:51:30,739 No, not at all. 796 00:51:36,859 --> 00:51:39,339 We're doing a live link with Westminster. 797 00:51:40,499 --> 00:51:42,498 Exciting? 798 00:51:42,499 --> 00:51:44,698 I suppose so. 799 00:51:44,699 --> 00:51:46,738 Will you give Freddie a message? 800 00:51:46,739 --> 00:51:48,818 But you can give it to him yourself. 801 00:51:48,819 --> 00:51:51,138 My train leaves soon. 802 00:51:51,139 --> 00:51:55,098 Please just tell him I'm going away for a couple of days. 803 00:51:55,099 --> 00:51:56,698 With friends. 804 00:51:56,699 --> 00:51:58,498 A holiday? 805 00:51:58,499 --> 00:52:00,298 No. Not exactly. 806 00:52:00,299 --> 00:52:02,539 How can one have a holiday when we live like this? 807 00:52:03,819 --> 00:52:06,218 People in this city, they understand best 808 00:52:06,219 --> 00:52:08,338 what's happening in the world... 809 00:52:08,339 --> 00:52:11,899 the nuclear threat, what it means for ordinary people. 810 00:52:13,339 --> 00:52:15,579 Yet they do nothing about it. 811 00:52:20,339 --> 00:52:22,139 Er, Camille... 812 00:52:23,339 --> 00:52:25,058 Are you all right? 813 00:52:25,059 --> 00:52:26,299 Yeah. 814 00:52:27,339 --> 00:52:29,618 Look after him. 815 00:52:29,619 --> 00:52:31,778 It's what he wants. 816 00:52:31,779 --> 00:52:34,178 What you both want. 817 00:52:34,179 --> 00:52:36,778 Um... that's not true. 818 00:52:36,779 --> 00:52:39,219 Yes, it is. You just can't admit it. 819 00:53:02,899 --> 00:53:06,859 20 minutes, Miss Rowley wants everyone on the floor. 820 00:53:11,139 --> 00:53:12,899 OK, just through here. 821 00:53:15,859 --> 00:53:19,138 The Chancellor is just about to release his press statement. 822 00:53:19,139 --> 00:53:20,498 Ready for D-Day? 823 00:53:20,499 --> 00:53:22,899 Well, as ready as I was for the real thing, Angus. 824 00:53:22,900 --> 00:53:26,218 Yeah. Then Mr Thorneycroft should have little to fear, I imagine. 825 00:53:26,219 --> 00:53:28,619 He will be ready for you presently. 826 00:53:38,699 --> 00:53:42,619 Oh, erm, they're... They're waiting for you downstairs. 827 00:53:44,539 --> 00:53:47,138 We've just got to get on with it, Freddie. No complaining. 828 00:53:47,139 --> 00:53:49,139 Who's complaining? 829 00:53:54,259 --> 00:53:56,259 Sorry. 830 00:53:58,139 --> 00:54:00,179 Not even a dent. 831 00:54:02,419 --> 00:54:03,778 Camille dropped by. 832 00:54:03,779 --> 00:54:06,539 She said she was going away for a few days. 833 00:54:08,579 --> 00:54:10,139 Right. 834 00:54:12,259 --> 00:54:14,458 I asked her to wait but, erm... 835 00:54:14,459 --> 00:54:17,258 We keep fighting. 836 00:54:17,259 --> 00:54:18,819 Right. 837 00:54:20,899 --> 00:54:22,299 About you. 838 00:54:26,899 --> 00:54:29,499 She says all I care about is the story. 839 00:54:31,939 --> 00:54:33,459 The story and... 840 00:54:34,979 --> 00:54:36,579 you. 841 00:54:38,979 --> 00:54:41,779 Miss Ramirez is just not answering. 842 00:55:05,899 --> 00:55:09,058 McCain. 843 00:55:09,059 --> 00:55:10,859 Oh, my... 844 00:55:12,859 --> 00:55:17,738 Five minutes, ladies and gentlemen! Five minutes, please! 845 00:55:17,739 --> 00:55:20,098 Mr Brown. 846 00:55:20,099 --> 00:55:22,138 What if we aren't covering the Chancellor story 847 00:55:22,139 --> 00:55:24,938 because McCain wants to sink the gaffe? What if we're covering it 848 00:55:24,939 --> 00:55:27,498 because somewhere Cilenti is pulling McCain's strings? 849 00:55:27,499 --> 00:55:29,258 What if we are about to go live 850 00:55:29,259 --> 00:55:31,858 with the very story Cilenti wants us to run? 851 00:55:31,859 --> 00:55:33,578 Courtesy of our contact? 852 00:55:33,579 --> 00:55:36,058 Oh, she hasn't answered. 853 00:55:36,059 --> 00:55:38,979 Too late. Too damn late! 854 00:55:41,099 --> 00:55:42,659 Mr Lyon? 855 00:55:48,779 --> 00:55:50,138 Thanks, Isaac. 856 00:55:50,139 --> 00:55:52,538 Hector. Chancellor, Mr Madden. Mr Thorneycroft. 857 00:55:52,539 --> 00:55:57,898 Stand by, everyone, we're going live in 25 seconds and cue grams. 858 00:55:57,899 --> 00:56:00,499 Mr Wengrow, tell Mr Madden we're coming to him in 20 seconds. 859 00:56:03,539 --> 00:56:05,818 Ten... nine... 860 00:56:05,819 --> 00:56:08,018 eight... seven... 861 00:56:08,019 --> 00:56:09,579 six... 862 00:56:15,379 --> 00:56:18,378 'Good evening and welcome to The Hour, 863 00:56:18,379 --> 00:56:21,458 'the most important 60 minutes of your week. 864 00:56:21,459 --> 00:56:24,258 'Tonight we will be taking you live to Westminster 865 00:56:24,259 --> 00:56:28,219 'to bring you the news that in the last few minutes the Chancellor...' 866 00:56:32,099 --> 00:56:33,858 Tufnell's here. 867 00:56:33,859 --> 00:56:35,779 I have looked into Tufnell Engineering. 868 00:56:35,780 --> 00:56:38,298 There is a buyer investing heavily in their shares. 869 00:56:38,299 --> 00:56:41,018 It's an offshore company listed as Castlecore. 870 00:56:41,019 --> 00:56:43,018 That's you. Christ! 871 00:56:43,019 --> 00:56:45,098 Who are Castlecore? 872 00:56:45,099 --> 00:56:46,259 Sign now, Mr Madden, 873 00:56:46,260 --> 00:56:49,418 I knew it was coming. Just hope he reads the small print. 874 00:56:49,419 --> 00:56:51,218 It might be better if he didn't. 875 00:56:51,219 --> 00:56:54,618 You women are all the same - showgirls and whores. 876 00:56:54,619 --> 00:56:58,098 Rein this in. Rein this in now. You know what Freddie's like. 877 00:56:58,099 --> 00:56:59,337 They will kill you. 878 00:56:59,338 --> 00:57:00,939 You are charging towards a loaded gun 879 00:57:00,940 --> 00:57:03,698 and you think you can miraculously dodge the bullet. You can't. 880 00:57:03,699 --> 00:57:05,499 This is a raid. 881 00:57:06,979 --> 00:57:08,618 Where's Rosa? 882 00:57:08,619 --> 00:57:09,978 Holiday. Liar. 883 00:57:09,979 --> 00:57:11,018 Christ. 884 00:57:11,019 --> 00:57:12,459 What have we done? 885 00:57:12,625 --> 00:57:15,221 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 886 00:57:15,271 --> 00:57:19,821 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.