All language subtitles for The Goldbergs s05e12 Dinner With the Goldbergs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,445 --> 00:00:02,286 Ah, restaurants of the '80s. 2 00:00:02,557 --> 00:00:05,419 Back then, dining out with your family was the highlight 3 00:00:05,521 --> 00:00:07,521 of the week, unless, of course, you came from a loud family 4 00:00:07,623 --> 00:00:11,025 with no sense of boundaries, a family like mine. 5 00:00:11,127 --> 00:00:13,027 I can't believe you're really here. 6 00:00:13,129 --> 00:00:15,029 So, you're not mad that I surprised you at college? 7 00:00:15,131 --> 00:00:16,530 I mean, I know you hate that kind of thing. 8 00:00:16,632 --> 00:00:19,800 Geoff, you being here is the perfect gift, really. 9 00:00:19,902 --> 00:00:21,602 But you know what's an even better gift 10 00:00:21,671 --> 00:00:23,437 than just the two of us celebrating your birthday? 11 00:00:23,539 --> 00:00:24,939 [Music played] 12 00:00:25,041 --> 00:00:27,107 Surprise! 13 00:00:27,209 --> 00:00:28,342 Wait, it's your birthday? 14 00:00:28,411 --> 00:00:30,444 You all told me we were coming here so I could be scouted 15 00:00:30,513 --> 00:00:31,712 by the Washington Bullets! 16 00:00:31,781 --> 00:00:35,282 Oh, my God! You invited my whole family! 17 00:00:35,384 --> 00:00:38,452 To dinner. In public. Why? How?! 18 00:00:38,521 --> 00:00:41,188 - We all drove down together. - Murray made me pump gas. 19 00:00:41,257 --> 00:00:42,523 Nobody rides for free. 20 00:00:42,591 --> 00:00:45,125 Do you mind giving me a sec with my special guy 21 00:00:45,194 --> 00:00:46,927 so that I can thank him properly? 22 00:00:46,996 --> 00:00:49,029 Hurry back. Our table's almost ready. 23 00:00:49,098 --> 00:00:51,198 Hi, can you grab our menus? We're ready to sit. 24 00:00:51,267 --> 00:00:53,434 I'm sorry. There's a few parties ahead of you. 25 00:00:53,502 --> 00:00:55,135 I'm hungry, Bevy. What's the girl saying? 26 00:00:55,204 --> 00:00:56,737 The girl's saying there's people ahead of us, 27 00:00:56,839 --> 00:00:58,706 but I'm just gonna noodge her until she gives in. 28 00:00:58,808 --> 00:01:00,240 It'll just be a few more minutes, ma'am. 29 00:01:00,343 --> 00:01:01,375 What do you mean "a few more minutes"? 30 00:01:01,444 --> 00:01:02,676 That table just sat down 31 00:01:02,778 --> 00:01:04,478 and they arrived five minutes after us. 32 00:01:04,547 --> 00:01:06,814 Ma'am, I understand, but there was a two-top ready. 33 00:01:06,916 --> 00:01:09,249 So just because I decide to build a life around my family, 34 00:01:09,318 --> 00:01:10,384 I'm suddenly to blame? 35 00:01:10,486 --> 00:01:11,719 I'm starving, Bevy. 36 00:01:11,754 --> 00:01:14,755 Here's the thing, my husband's blood sugar is in free fall. 37 00:01:14,857 --> 00:01:16,190 We're on borrowed time. 38 00:01:16,292 --> 00:01:17,157 Bevy, I'm starving! 39 00:01:17,259 --> 00:01:18,359 Hear that? He's starving. 40 00:01:18,461 --> 00:01:21,128 How could you? My family, Geoff, my family? 41 00:01:21,197 --> 00:01:22,730 Um, yeah? Am I missing something here? 42 00:01:22,832 --> 00:01:24,665 - It's just dinner. - At a restaurant? 43 00:01:24,767 --> 00:01:26,934 It's the worst humiliation known to man. 44 00:01:27,003 --> 00:01:29,837 Their most terrible qualities are magnified by a thousand. 45 00:01:29,905 --> 00:01:31,005 You don't even understand 46 00:01:31,073 --> 00:01:32,606 the events that you've set into motion. 47 00:01:32,708 --> 00:01:35,075 Leave right now, or this relationship is over. 48 00:01:35,144 --> 00:01:36,343 You're gonna break up with me over a dinner 49 00:01:36,445 --> 00:01:37,478 at Beefsteak Charlie's? 50 00:01:37,546 --> 00:01:39,413 No! You're gonna break up with me. 51 00:01:39,482 --> 00:01:40,547 You're never gonna want to stay 52 00:01:40,616 --> 00:01:42,016 after the horrors you see tonight. 53 00:01:42,084 --> 00:01:44,752 Bevy, this isn't good. I'm getting shaky hungry. 54 00:01:44,820 --> 00:01:46,820 If I don't eat soon, I'm gonna have to lie down. 55 00:01:46,856 --> 00:01:49,723 - I'll get you a roll, Murray. - Ma! Dad's lying on people again. 56 00:01:49,825 --> 00:01:51,025 All right, either get us a table 57 00:01:51,127 --> 00:01:52,926 or give this man a hot buttered roll. 58 00:01:52,995 --> 00:01:55,195 - No pumpernickel. - He says, "No pumpernickel." 59 00:01:55,264 --> 00:01:56,830 For the love of God, no pumpernickel! 60 00:01:56,932 --> 00:01:58,298 Geoff, look at me. 61 00:01:58,401 --> 00:02:00,267 Whatever happens tonight, I need you to know 62 00:02:00,336 --> 00:02:01,902 that I love you with all of my heart. 63 00:02:01,971 --> 00:02:03,804 I'm getting scared, Erica. What's gonna happen? 64 00:02:03,906 --> 00:02:06,106 I'll tell you what's gonna happen. 65 00:02:06,175 --> 00:02:08,275 Dinner with the Goldbergs. 66 00:02:08,344 --> 00:02:10,911 Synced and Corrected by YesCool www.addic7ed.com 67 00:02:11,013 --> 00:02:12,246 Every dinner at a restaurant 68 00:02:12,348 --> 00:02:14,081 begins with being seated at a table. 69 00:02:14,183 --> 00:02:16,950 But for my picky family, no table was good enough. 70 00:02:17,053 --> 00:02:18,085 Here we are, folks. 71 00:02:18,187 --> 00:02:20,254 I'm sorry, I don't mean to be a nudge, 72 00:02:20,356 --> 00:02:22,089 but this table is garbage. 73 00:02:22,191 --> 00:02:24,258 I mean, look, it's right next to the kitchen. 74 00:02:24,360 --> 00:02:25,993 No worries. Right this way. 75 00:02:26,095 --> 00:02:28,729 And so this embarrassing display always happened. 76 00:02:28,831 --> 00:02:31,899 Brrr, this one's right under the air-conditioner. 77 00:02:32,001 --> 00:02:34,001 We want dinner, not pneumonia. 78 00:02:34,103 --> 00:02:35,836 I-I can't eat here. There's an echo. 79 00:02:35,938 --> 00:02:37,671 Do you hear it? 80 00:02:37,773 --> 00:02:40,007 We can't do a booth. My husband has a bad back. 81 00:02:40,109 --> 00:02:42,342 He's got to sit in a chair like a human being. 82 00:02:42,445 --> 00:02:44,044 This is way too close to the bathroom. 83 00:02:44,146 --> 00:02:45,612 It has a wobble. 84 00:02:45,714 --> 00:02:48,449 Hello? Ah. 85 00:02:48,551 --> 00:02:49,516 There's an echo. 86 00:02:49,618 --> 00:02:51,585 This just has a bad vibe. 87 00:02:51,586 --> 00:02:54,020 _ 88 00:02:54,156 --> 00:02:56,890 Every meal with the Goldbergs began the same. 89 00:02:56,992 --> 00:02:59,393 First, my dad would ravenously attack the bread basket, 90 00:02:59,495 --> 00:03:01,795 followed by this classic Mom response... 91 00:03:01,897 --> 00:03:04,064 No, Murray, no. One roll for you only. 92 00:03:04,166 --> 00:03:05,232 The same goes for the rest of you. 93 00:03:05,334 --> 00:03:07,101 I will not have you filling up on bread. 94 00:03:07,203 --> 00:03:08,469 What's with your mom and the rolls? 95 00:03:08,571 --> 00:03:10,637 Her worst fear in life is that we'll fill up on bread, 96 00:03:10,739 --> 00:03:12,306 but she also can't let anything go to waste, 97 00:03:12,408 --> 00:03:14,108 so that's where her food purse comes in. 98 00:03:14,210 --> 00:03:15,309 Food what now? 99 00:03:15,411 --> 00:03:17,478 It's a bottomless purse lined with foil. 100 00:03:17,580 --> 00:03:19,213 Oh, hi. We need some more rolls. 101 00:03:19,315 --> 00:03:20,514 Oh, I'm not your waiter, but I'll tell him. 102 00:03:20,616 --> 00:03:23,517 Wait! It says "free refills." I'll have a Sprite. 103 00:03:23,619 --> 00:03:26,353 Oh, again, I'm not your waiter, but, uh, I'll let him know. 104 00:03:26,455 --> 00:03:29,923 Whoo-hoo! This family now has a bottomless soda. 105 00:03:30,025 --> 00:03:31,425 We're beating the system. 106 00:03:31,527 --> 00:03:33,260 Next, Barry would have his traditional 107 00:03:33,362 --> 00:03:36,263 middle-child meltdown over the struggles of being left-handed. 108 00:03:36,365 --> 00:03:38,465 - Damn it, Geoff, stop! - What? 109 00:03:38,567 --> 00:03:40,968 You're mashing your dominant hand into mine. 110 00:03:41,070 --> 00:03:42,736 [Knife clatters] I can't eat like this. 111 00:03:42,838 --> 00:03:44,738 Ignore him. Barry just acts like a big baby 112 00:03:44,840 --> 00:03:47,741 - because he's a lefty. - You don't know the pain of the southpaw. 113 00:03:47,843 --> 00:03:49,576 I feel like a left-handed prisoner of war. 114 00:03:49,678 --> 00:03:51,078 Geoff, switch with me. 115 00:03:51,180 --> 00:03:54,081 Enough. You're sitting where you're sitting. 116 00:03:54,183 --> 00:03:56,116 Ooh, it's a cheddar biscuit. 117 00:03:56,218 --> 00:03:57,251 No, Murray, no! 118 00:03:57,252 --> 00:03:59,493 _ 119 00:03:59,522 --> 00:04:02,089 It was now decision-making time. 120 00:04:02,191 --> 00:04:05,759 And for my dad, the only choice was how to save money. 121 00:04:05,861 --> 00:04:09,429 Okay, it's time for Murray's menu rules. 122 00:04:09,532 --> 00:04:11,765 Remember, no prime cuts, 123 00:04:11,867 --> 00:04:13,534 no fancy sides, 124 00:04:13,636 --> 00:04:15,836 no out-of-season vegetables, 125 00:04:15,938 --> 00:04:17,104 no market price, 126 00:04:17,206 --> 00:04:18,305 no salad bar, 127 00:04:18,407 --> 00:04:19,673 no items in French, 128 00:04:19,775 --> 00:04:23,110 no dry-aged anything, and, most importantly... 129 00:04:23,212 --> 00:04:26,813 No appetizers of any kind, 'cause that's how they screw ya. 130 00:04:26,916 --> 00:04:29,283 Does that include a nice soup? 131 00:04:29,385 --> 00:04:31,785 Are you for real? Is he for real? 132 00:04:31,854 --> 00:04:34,054 You're gonna eat a little meal before you eat a big meal? 133 00:04:34,123 --> 00:04:36,023 - How many meals do you need? - Dad, stop it. 134 00:04:36,091 --> 00:04:38,559 If Geoff wants a cup of soup, let him get a cup of soup. 135 00:04:38,661 --> 00:04:40,727 I don't need the soup. I'm sorry I even brought it up. 136 00:04:40,796 --> 00:04:42,496 You know what? I don't trust anyone. Hand me your spoons. 137 00:04:42,598 --> 00:04:43,797 Murray, it's a special night. 138 00:04:43,899 --> 00:04:45,532 Let the kids order whatever they want. 139 00:04:45,634 --> 00:04:47,367 Yes! I'm gonna get the porterhouse! 140 00:04:47,469 --> 00:04:48,368 Everyone but you. 141 00:04:48,437 --> 00:04:50,337 Excuse me, waiter? Yoo-hoo! 142 00:04:50,406 --> 00:04:52,306 Can we have a children's menu for my baby? 143 00:04:52,374 --> 00:04:55,309 Oh, again, I'm not your waiter, but, uh, I'll let him know. 144 00:04:55,377 --> 00:04:58,378 Mom, that menu is specifically for kids 8 and under. 145 00:04:58,447 --> 00:05:01,315 I'm in high school now. No one's gonna buy this act anymore. 146 00:05:01,383 --> 00:05:03,584 Hey, moron, I'm not paying for you to get a steak 147 00:05:03,652 --> 00:05:05,719 - and eat three bites. - Daddy's right. 148 00:05:05,754 --> 00:05:08,355 You may be a big boy, but you've still got a little-boy belly. 149 00:05:08,424 --> 00:05:11,325 Here you go, buckaroo. And here's a cup with a lid. 150 00:05:11,393 --> 00:05:13,193 Thanks. I know it's an octopus, 151 00:05:13,262 --> 00:05:14,528 but I'm gonna connect the dots anyway. 152 00:05:14,597 --> 00:05:16,129 - I'm sorry. - Stop apologizing. 153 00:05:16,198 --> 00:05:17,598 - We're fine. - Fine? 154 00:05:17,666 --> 00:05:19,566 [Scoffs] We haven't even begun, Geoff. 155 00:05:19,668 --> 00:05:21,368 - We haven't? - Not at all. 156 00:05:21,437 --> 00:05:24,438 Because after we sit, we order. 157 00:05:24,439 --> 00:05:26,139 _ 158 00:05:26,174 --> 00:05:28,642 - Waiter, we're ready to order. - Gotcha. 159 00:05:28,711 --> 00:05:31,311 I mean... I'm not your waiter, but, uh, I'll just take it. 160 00:05:31,380 --> 00:05:33,580 - Great. My husband here will have... -Bap, bap, bap! 161 00:05:33,649 --> 00:05:35,115 What's with you always ordering for me? 162 00:05:35,184 --> 00:05:36,883 - I know what you like. - And I don't? 163 00:05:36,952 --> 00:05:39,319 I'll order my own damn meal, thank you. 164 00:05:39,421 --> 00:05:40,854 I'll have the, uh... 165 00:05:40,923 --> 00:05:43,590 Whenever it came time to order, my dad had this crazy glitch 166 00:05:43,692 --> 00:05:45,692 where he would immediately forget what he liked or wanted. 167 00:05:45,794 --> 00:05:47,060 Ah, come back to me. 168 00:05:47,129 --> 00:05:48,795 My grandfather also had his own way of ordering... 169 00:05:48,897 --> 00:05:49,979 Excuse me. 170 00:05:49,980 --> 00:05:52,245 befriending anyone within a 10-table radius. 171 00:05:52,268 --> 00:05:54,968 What's that golden hunk of meat you're enjoying there? 172 00:05:55,037 --> 00:05:56,503 - It's a pork chop. - Is it good? 173 00:05:56,605 --> 00:05:58,605 - Very. - I'm not in the mood for trafe. 174 00:05:58,707 --> 00:06:00,274 What about your handsome friend? 175 00:06:00,342 --> 00:06:02,943 What are you working with? Is that some kind of pilaf? 176 00:06:03,045 --> 00:06:05,078 - It's wild rice. - You go, Adam. 177 00:06:05,147 --> 00:06:07,848 I got a feeling these people have a story to tell. 178 00:06:07,916 --> 00:06:12,853 I'll have the Li'l Wrangler dog and applesauce. 179 00:06:12,921 --> 00:06:14,788 Sorry, children's menu is 8 and under. 180 00:06:14,890 --> 00:06:17,591 - He is 8 and under. - Yes, I'm this much. 181 00:06:17,660 --> 00:06:19,760 All right, Wrangler dog it is. 182 00:06:19,862 --> 00:06:22,062 - And what can I get you? - And then there was Barry. 183 00:06:22,131 --> 00:06:24,798 Without fail, he'd always order the wrong thing. 184 00:06:24,900 --> 00:06:25,866 You know what? 185 00:06:25,934 --> 00:06:27,567 I think I'm gonna have a nice piece of fish. 186 00:06:27,670 --> 00:06:29,069 No, stop right there. 187 00:06:29,138 --> 00:06:32,439 This is Beefsteak Charlie's. Steak is in the name. 188 00:06:32,541 --> 00:06:33,774 That means no fish. 189 00:06:33,876 --> 00:06:36,677 - How is your steamed trout? - It's not great. 190 00:06:36,779 --> 00:06:38,312 Heard ya loud and clear. Trout me. 191 00:06:38,414 --> 00:06:39,946 Dude, no. Don't do this. 192 00:06:40,049 --> 00:06:41,915 Well, since you've all been such jerks, 193 00:06:41,984 --> 00:06:44,117 I won't be sharing my delicious trout with any of you. 194 00:06:44,186 --> 00:06:45,786 And with Barry's stubborn defiance 195 00:06:45,854 --> 00:06:48,021 came my chance to stage my own revolt. 196 00:06:48,123 --> 00:06:50,190 Done! I was right. 197 00:06:50,259 --> 00:06:53,260 It's an octopus with a lasso, but my childhood ends here. 198 00:06:53,329 --> 00:06:55,862 Garcon, bring me the biggest steak you've got. 199 00:06:55,931 --> 00:06:56,997 No, Adam, no! 200 00:06:57,066 --> 00:06:58,965 Your tummy can't handle that big-boy food. 201 00:06:59,034 --> 00:07:00,934 It'll destroy your insides and tushie. 202 00:07:01,036 --> 00:07:03,370 I'm taking a stand. I'm a grown-ass man. 203 00:07:03,472 --> 00:07:05,172 And I demand my big, honkin' meats. 204 00:07:05,274 --> 00:07:07,674 Fine, but if you don't finish it, so help me God! 205 00:07:07,743 --> 00:07:09,409 - Ready now, sir? - I'll have the "come back to me." 206 00:07:09,478 --> 00:07:10,544 And what can... 207 00:07:10,612 --> 00:07:12,913 Uh, sir? Uh, how about you? 208 00:07:13,015 --> 00:07:16,016 Hold on. I'm talking to Donald and Vicki over here 209 00:07:16,085 --> 00:07:17,317 about their potato. 210 00:07:17,386 --> 00:07:18,752 Okay, you know what? I will just go. 211 00:07:18,854 --> 00:07:20,554 I will have the rib eye and a side of cornbread. 212 00:07:20,656 --> 00:07:22,189 Geoff, order. 213 00:07:23,158 --> 00:07:25,826 [Quietly] Um... 214 00:07:25,894 --> 00:07:28,595 Just, um...some soup. 215 00:07:28,664 --> 00:07:30,130 - I'm sorry. What's that? - Soup. 216 00:07:30,232 --> 00:07:31,298 - I can't make out what you're saying. - Soup? 217 00:07:31,400 --> 00:07:32,399 A-Are you saying "snook"? 218 00:07:32,501 --> 00:07:34,368 Soup. He'll have the soup, French onion, 219 00:07:34,470 --> 00:07:36,036 a bowl, not a cup. Deal with it. 220 00:07:36,105 --> 00:07:38,105 Are you trying to ruin the entire night? 221 00:07:38,207 --> 00:07:39,573 And, uh, what else can I get for you? 222 00:07:39,675 --> 00:07:41,808 No, that's it. Just... the soup. 223 00:07:41,910 --> 00:07:43,243 Decided yet? 224 00:07:43,312 --> 00:07:44,878 I finally got it. 225 00:07:44,947 --> 00:07:46,346 Ah, damn it! Come back to me! 226 00:07:46,415 --> 00:07:47,581 Okay, ma'am? 227 00:07:47,649 --> 00:07:49,383 Okay, write this down very carefully. 228 00:07:49,451 --> 00:07:51,818 I would like the sirloin, medium-plus, 229 00:07:51,887 --> 00:07:54,154 with garlic butter sauce on the side. 230 00:07:54,223 --> 00:07:55,789 I would like the vegetable medley, 231 00:07:55,858 --> 00:07:57,224 but instead of asparagus, 232 00:07:57,326 --> 00:07:59,059 I would like six pieces of shrimp. 233 00:07:59,161 --> 00:08:02,996 We don't substitute shrimp for vegetables. 234 00:08:03,098 --> 00:08:05,465 Oh... 235 00:08:05,567 --> 00:08:07,234 That changes everything. 236 00:08:07,302 --> 00:08:08,635 [Sighs] My God, here we go. 237 00:08:08,704 --> 00:08:11,204 What's wrong now? It takes my mom 10 minutes to order. 238 00:08:11,306 --> 00:08:13,573 To her, the menu is just a vague suggestion. 239 00:08:13,675 --> 00:08:16,376 I would like the hanger steak, Pittsburgh style, 240 00:08:16,445 --> 00:08:19,312 but instead of Barnaise sauce, I would like crab cakes. 241 00:08:19,381 --> 00:08:23,049 We also don't swap out sauces for actual food. 242 00:08:23,118 --> 00:08:25,786 Okay, got a whole lot of rules that don't make any sense. 243 00:08:25,888 --> 00:08:27,220 All right, here's what we're gonna do. 244 00:08:27,322 --> 00:08:29,189 I would like the sirloin, medium-plus, 245 00:08:29,258 --> 00:08:31,324 with garlic butter sauce on the side. 246 00:08:31,427 --> 00:08:32,759 Okay, let's start over. 247 00:08:32,861 --> 00:08:35,562 I would like a baked potato with sour cream and chives, 248 00:08:35,631 --> 00:08:38,031 but extra sour cream on the side. 249 00:08:38,133 --> 00:08:41,635 I would like a petit filet, a large petit filet, 250 00:08:41,703 --> 00:08:43,737 red peppers and beans 251 00:08:43,839 --> 00:08:45,872 and asparagus and creamed spinach 252 00:08:45,974 --> 00:08:48,041 and add the horseradish on the side. 253 00:08:48,110 --> 00:08:49,342 I'm not, like, starving, 254 00:08:49,411 --> 00:08:52,279 so cut the potato in half and put half of it to go. 255 00:08:52,280 --> 00:08:54,329 _ 256 00:08:54,349 --> 00:08:56,983 ...and all the mushrooms you have. 257 00:08:57,085 --> 00:08:58,218 Perfect. 258 00:08:58,287 --> 00:09:00,287 You, sir, you look like you're ready to order. 259 00:09:00,389 --> 00:09:01,922 Please come back to me. 260 00:09:01,990 --> 00:09:04,324 There's no one left! Just pick your meat already! 261 00:09:04,426 --> 00:09:05,992 Why don't I just come back in a few minutes and... 262 00:09:06,094 --> 00:09:07,327 No, we're too far in. 263 00:09:07,429 --> 00:09:09,329 He'll have the T-bone, a little pink inside. 264 00:09:09,431 --> 00:09:11,465 Oh, yeah. That is what I like. 265 00:09:11,567 --> 00:09:13,800 - All right. - Oh! I almost forgot. 266 00:09:13,902 --> 00:09:15,969 It's our daughter, Erica's, birthday today, 267 00:09:16,071 --> 00:09:18,672 and I believe that means we get a free piece of cake. 268 00:09:18,774 --> 00:09:20,307 - Absolutely. - Dad, stop! 269 00:09:20,409 --> 00:09:21,641 And, by the way, it's his birthday, too. 270 00:09:21,743 --> 00:09:23,009 - Me?! - They're twins. 271 00:09:23,111 --> 00:09:25,378 They'll have two free, big pieces of cake. 272 00:09:25,481 --> 00:09:27,481 Well, happy birthday to both of you. 273 00:09:27,583 --> 00:09:28,949 - I'm sorry. - Baby, it's fine. 274 00:09:29,051 --> 00:09:29,983 Ow! 275 00:09:30,085 --> 00:09:31,985 Hands off. You're twins. 276 00:09:32,087 --> 00:09:33,520 Ouch, my kidney. Barry, stop elbowing! 277 00:09:33,622 --> 00:09:36,523 - May I take your order? - No, Marc, no. Just walk away. 278 00:09:36,625 --> 00:09:38,859 - They got a sweet Hawaiian roll. - No, Murray, no! 279 00:09:38,961 --> 00:09:42,462 Hey, look at the size of Gary's giant filet! 280 00:09:42,564 --> 00:09:44,698 I just want to drink this soda like a human being... 281 00:09:44,800 --> 00:09:47,334 Oh! Aah! Oh, it's so cold, but I'm fine! 282 00:09:47,436 --> 00:09:49,336 Waiter! Refill on the soda! 283 00:09:49,438 --> 00:09:51,838 And rolls and sugar packets and more rolls! 284 00:09:51,940 --> 00:09:53,540 It seemed like dinner hit rock bottom, 285 00:09:53,642 --> 00:09:55,041 but it was gonna get much worse. 286 00:09:55,670 --> 00:09:56,863 Geoff had gotten a taste 287 00:09:58,746 --> 00:09:59,945 of dinner with the Goldbergs, but the worst was yet to come. 288 00:10:00,047 --> 00:10:01,580 God. I know exactly what's gonna happen, 289 00:10:01,649 --> 00:10:03,048 but it's still a nightmare to live through. 290 00:10:03,117 --> 00:10:04,183 You got to calm down, okay? 291 00:10:04,251 --> 00:10:05,317 Honestly, you're making it worse. 292 00:10:05,386 --> 00:10:07,152 Me? I'm the problem? 293 00:10:07,254 --> 00:10:09,021 It's just... you're so yelly. 294 00:10:09,089 --> 00:10:10,656 Yeah, I'm trying to protect you. 295 00:10:10,724 --> 00:10:12,925 I don't need protecting. Just chill out a little. 296 00:10:12,993 --> 00:10:15,194 Fine. From here on out, you're on your own. 297 00:10:15,296 --> 00:10:17,162 And believe me, the worst is yet to come. 298 00:10:17,231 --> 00:10:20,199 Hey, no salad bar. That counts as an appetizer. 299 00:10:20,301 --> 00:10:22,201 I tried, buddy. Good luck. 300 00:10:22,202 --> 00:10:23,692 _ 301 00:10:24,772 --> 00:10:26,638 After we ordered dinner came the hardest part of the meal 302 00:10:26,740 --> 00:10:28,640 for my impatient family... Waiting. 303 00:10:28,709 --> 00:10:30,909 I cannot believe our food isn't here. 304 00:10:30,978 --> 00:10:32,511 Must be some kind of a mistake. 305 00:10:32,580 --> 00:10:33,512 Excuse me. 306 00:10:33,581 --> 00:10:35,347 I can't see our waiter anywhere. 307 00:10:35,449 --> 00:10:37,149 No, that's me. I'm your waiter. 308 00:10:37,251 --> 00:10:38,250 Remember? Marc? 309 00:10:38,319 --> 00:10:40,018 All the tables that ordered after us 310 00:10:40,087 --> 00:10:41,653 already got their food. 311 00:10:41,722 --> 00:10:44,790 First, we ordered, then that table, then them and them... 312 00:10:44,858 --> 00:10:46,225 Like all smothers, my mom watched 313 00:10:46,327 --> 00:10:48,193 each table order like a hawk, 314 00:10:48,262 --> 00:10:49,795 so she knew when it was our turn to get served. 315 00:10:49,863 --> 00:10:52,364 ...then them, then them, and then that big group 316 00:10:52,466 --> 00:10:53,599 over there with my dad. 317 00:10:53,667 --> 00:10:55,367 They have names, Bevy. 318 00:10:55,469 --> 00:10:57,502 This is Doug and Fran 319 00:10:57,571 --> 00:10:59,972 and then Lee-Ann and little Bobby. 320 00:11:00,040 --> 00:11:01,473 I'll check on it right away, ma'am. 321 00:11:01,474 --> 00:11:04,567 _ 322 00:11:04,602 --> 00:11:05,978 Oh, I'm getting shaky hungry. I'm gonna have some rolls. 323 00:11:06,046 --> 00:11:08,247 No, Murray, no! Do not touch the rolls. 324 00:11:08,315 --> 00:11:11,116 Oh, wait. Finally. Here it comes. 325 00:11:11,185 --> 00:11:13,018 At long last, our piping-hot dinner 326 00:11:13,087 --> 00:11:15,120 was on its way to my family and we would feast 327 00:11:15,189 --> 00:11:17,689 upon Beefsteak Charlie's finest meats. 328 00:11:17,791 --> 00:11:20,158 And... still not our order. 329 00:11:20,261 --> 00:11:23,395 What in the actual [bleep]? 330 00:11:23,497 --> 00:11:26,265 That waiter just gave them our food by mistake. 331 00:11:26,333 --> 00:11:28,367 - Those bastards. - We got to get our food. 332 00:11:28,435 --> 00:11:30,002 Wait, like, go take it from them? 333 00:11:30,104 --> 00:11:31,303 I want my fish! 334 00:11:31,405 --> 00:11:32,604 I'm getting shaky hungry. 335 00:11:32,673 --> 00:11:34,406 I can't wait. I got to eat the rolls. 336 00:11:34,475 --> 00:11:35,407 Don't touch the rolls. 337 00:11:35,476 --> 00:11:36,642 Geoff, Barry, let's go. 338 00:11:36,710 --> 00:11:38,977 Really? Get the food from those poor people? 339 00:11:39,046 --> 00:11:40,746 Okay, you may not believe what happened next, 340 00:11:40,814 --> 00:11:42,681 but this is all true. This happened! 341 00:11:42,783 --> 00:11:44,650 Hi, hello. Uh, you have our food, 342 00:11:44,718 --> 00:11:46,184 so we're just gonna take that out of your way. 343 00:11:46,287 --> 00:11:47,986 - Are you sure? - Uh, yeah. 344 00:11:48,055 --> 00:11:49,788 We ordered first, and look at this. 345 00:11:49,857 --> 00:11:51,456 That's medium-plus. That's what I ordered. 346 00:11:51,558 --> 00:11:52,624 That's rare. Yeah. 347 00:11:52,693 --> 00:11:54,259 - These are ours. - Sorry about the mix-up. 348 00:11:55,362 --> 00:11:57,362 Oh, boy. Everybody look away, 349 00:11:57,464 --> 00:11:58,930 'cause this not gonna be pretty. 350 00:11:58,999 --> 00:12:01,033 Damn it. I waited this whole time 351 00:12:01,135 --> 00:12:02,334 and they still don't have my dinner? 352 00:12:02,436 --> 00:12:03,368 Waiter, excuse me. 353 00:12:03,437 --> 00:12:05,437 My boy never got his river fish. 354 00:12:05,506 --> 00:12:08,040 I am not your waiter. And where did this come from? 355 00:12:08,108 --> 00:12:09,308 They took it from our table. 356 00:12:09,376 --> 00:12:10,842 Ma'am, this is not your food! 357 00:12:10,911 --> 00:12:12,444 Oh, no, did we just touch and steal food 358 00:12:12,546 --> 00:12:13,612 from those nice people? 359 00:12:13,714 --> 00:12:16,748 Okay, here we go, everybody... Oh, boy. 360 00:12:16,817 --> 00:12:19,318 And that's when our dinner really did arrive. 361 00:12:19,420 --> 00:12:21,320 Uh, hi, hello. Over here. 362 00:12:21,422 --> 00:12:23,288 [Chuckles nervously] 363 00:12:23,390 --> 00:12:24,790 So sorry about the mix-up. 364 00:12:24,858 --> 00:12:26,558 You can just come and take your food back. 365 00:12:26,660 --> 00:12:27,726 No, you poked it. 366 00:12:27,828 --> 00:12:28,894 Well, it was just a little poke. 367 00:12:28,996 --> 00:12:31,196 - I didn't poke anything. - But I did. 368 00:12:31,265 --> 00:12:33,131 I jammed my thumb in there like a champ. 369 00:12:33,233 --> 00:12:34,299 Many apologies, sir. 370 00:12:34,401 --> 00:12:35,567 We'll rush out another order. 371 00:12:35,636 --> 00:12:37,002 Whoa, whoa, whoa. Where are you going with that? 372 00:12:37,104 --> 00:12:38,970 - To throw it out? - No, that's a waste. 373 00:12:39,039 --> 00:12:40,939 Pack it up. We'll take it to go. 374 00:12:41,008 --> 00:12:43,308 You want to take home the meal that wasn't yours? 375 00:12:43,377 --> 00:12:45,243 Yeah, yeah, yeah! You're gonna throw it in a big garbage bag. 376 00:12:45,312 --> 00:12:46,545 Why don't you put it in a little doggie bag? 377 00:12:46,647 --> 00:12:48,980 - We'll take it. - Okay, now he's actively stealing. 378 00:12:49,083 --> 00:12:50,048 Don't look at me. 379 00:12:50,150 --> 00:12:51,883 I'm busy enjoying the other table's fries. 380 00:12:51,952 --> 00:12:54,720 Sure, it's no problem. We'll wrap up all of this. 381 00:12:54,721 --> 00:12:57,744 _ 382 00:12:57,891 --> 00:12:59,958 For my family, dining out wasn't about 383 00:13:00,027 --> 00:13:02,194 the quality of the food, it was about the quantity. 384 00:13:02,262 --> 00:13:04,563 And it was best expressed with one word... 385 00:13:04,631 --> 00:13:05,864 The portions, huh? 386 00:13:05,933 --> 00:13:08,066 [Chuckles] Such big portions! 387 00:13:08,168 --> 00:13:09,301 Biggest portions in town. 388 00:13:09,403 --> 00:13:11,303 Can you believe the portions? 389 00:13:11,405 --> 00:13:12,738 I don't like my large portion. 390 00:13:12,840 --> 00:13:14,272 This portion's not good. 391 00:13:14,341 --> 00:13:15,841 My portion's, like, huge. 392 00:13:15,909 --> 00:13:17,609 Why are there three baked potatoes 393 00:13:17,711 --> 00:13:19,077 on here, too? It's madness. 394 00:13:19,146 --> 00:13:21,747 Psst, I'll trade you this fish for anything you've got. 395 00:13:21,849 --> 00:13:23,548 Dude, if I don't eat this whole giant steak, 396 00:13:23,650 --> 00:13:26,151 Mom's never gonna let me order off the adult menu again! 397 00:13:27,621 --> 00:13:28,687 What's going on with you? 398 00:13:28,789 --> 00:13:30,322 Is your little tummy full already? 399 00:13:30,424 --> 00:13:31,623 Nope! Barry's just mad 400 00:13:31,725 --> 00:13:33,058 'cause I'm gonna finish this all on my own. 401 00:13:33,127 --> 00:13:34,659 I told you not to get that fish! 402 00:13:34,728 --> 00:13:37,095 Geoff, I'm your best friend. 403 00:13:37,197 --> 00:13:39,531 Pour half of your soup into my glass. 404 00:13:39,600 --> 00:13:42,267 - Geoff, do not. - I'm so hungry, please! 405 00:13:42,336 --> 00:13:44,536 He knew better than to order trout at a steakhouse. 406 00:13:44,605 --> 00:13:45,937 Don't support his bad judgement. 407 00:13:46,006 --> 00:13:48,039 - Erica, please help me. - I wouldn't worry about it. 408 00:13:48,108 --> 00:13:49,641 Everything's gonna be sent back anyway. 409 00:13:49,743 --> 00:13:51,610 - What do you mean? - Oh, it's all going back. 410 00:13:51,678 --> 00:13:52,911 - You'll see. - I don't want to see! 411 00:13:52,980 --> 00:13:54,045 Just tell me what's gonna happ... 412 00:13:54,046 --> 00:13:56,048 _ 413 00:13:56,550 --> 00:13:58,917 We finally began our meal, and it tasted damn fine. 414 00:13:59,019 --> 00:14:01,052 But fine was not good enough for my yenta mom, 415 00:14:01,155 --> 00:14:03,021 who always did this... 416 00:14:03,090 --> 00:14:04,656 Excuse me, waiter. 417 00:14:04,725 --> 00:14:06,491 My fries are ice cold. 418 00:14:06,560 --> 00:14:08,460 Hi, I kind of switched with Alex, 419 00:14:08,529 --> 00:14:09,861 'cause you keep ordering from him. 420 00:14:09,930 --> 00:14:11,163 Feel them. Ice cold. 421 00:14:11,231 --> 00:14:13,932 Also, I ordered the T-bone a little pink inside, 422 00:14:14,001 --> 00:14:15,367 but it's way overdone. 423 00:14:15,436 --> 00:14:16,768 I'll fix both of yours right away. 424 00:14:16,837 --> 00:14:19,137 Geoff, uh, didn't you order a bowl of soup? 425 00:14:19,239 --> 00:14:21,239 - That's a cup. - No, I'm fine. 426 00:14:21,341 --> 00:14:22,741 - Totally fine. - It's not a problem. 427 00:14:22,810 --> 00:14:24,242 I'll take it back and make sure it's right. 428 00:14:24,311 --> 00:14:25,544 If things are getting sent back, 429 00:14:25,612 --> 00:14:27,512 maybe I should get the petit filet 430 00:14:27,581 --> 00:14:29,614 instead of this Longhorn Gutbuster. 431 00:14:29,716 --> 00:14:31,850 Also, please take back this stinky fish. 432 00:14:31,952 --> 00:14:34,820 Oh, no. You got the fish, you keep the fish. 433 00:14:34,888 --> 00:14:36,588 You all get to send back for new meat 434 00:14:36,690 --> 00:14:39,324 and I'm stuck with this old, soggy trout? 435 00:14:39,426 --> 00:14:41,760 Do me a favor. Uh, wrap that up. We'll take it. 436 00:14:41,829 --> 00:14:44,362 You want me to wrap up the food you don't like? 437 00:14:44,431 --> 00:14:46,965 What is it with this restaurant and wasting food? 438 00:14:47,067 --> 00:14:48,800 We'll also have a refill on the soda. 439 00:14:48,902 --> 00:14:51,703 And more rolls and straws and Sweet'N Low and more rolls. 440 00:14:51,704 --> 00:14:52,704 _ 441 00:14:52,906 --> 00:14:55,140 Like always, Barry hated his order. 442 00:14:55,242 --> 00:14:56,475 As for the rest of us, 443 00:14:56,577 --> 00:14:58,109 we finally stopped yelling and started eating. 444 00:14:58,178 --> 00:15:00,078 At this point, my hungry dad would go into 445 00:15:00,147 --> 00:15:03,048 a blissful food zone, and then this would happen. 446 00:15:03,150 --> 00:15:05,050 [Coughing] He'd choke. 447 00:15:05,152 --> 00:15:07,686 - Um, is your father okay? - Ah, he's fine. 448 00:15:07,754 --> 00:15:09,287 This is just what he does when he gets in the zone. 449 00:15:09,356 --> 00:15:10,989 - But he's choking. - Eh, He'll power through it. 450 00:15:11,091 --> 00:15:12,224 Doesn't seem like he will. 451 00:15:12,292 --> 00:15:14,226 Trust us, there's plenty of air going around the meat. 452 00:15:14,328 --> 00:15:15,861 There's no air! Look at him! 453 00:15:15,963 --> 00:15:18,129 - This is a full-on, real choke. - No, look. 454 00:15:18,198 --> 00:15:19,764 He's trying to put mushrooms on his fork right now. 455 00:15:19,833 --> 00:15:22,200 Why is he doing that? Why does he continue to feed? 456 00:15:22,302 --> 00:15:24,536 - The man is dying. - What's with all the hubbub? 457 00:15:24,605 --> 00:15:26,371 I can't just sit here and let him choke like this. 458 00:15:26,473 --> 00:15:28,173 Against my better judgement, I'm letting you know 459 00:15:28,275 --> 00:15:30,141 that this is the happiest my dad gets. 460 00:15:30,244 --> 00:15:31,710 [Coughing continues] 461 00:15:31,812 --> 00:15:34,346 Don't worry, Mr. G. I'm a lifeguard at the JCC. 462 00:15:34,414 --> 00:15:36,181 Arms up, find the sternum... 463 00:15:36,283 --> 00:15:37,282 Don't find the sternum. 464 00:15:37,351 --> 00:15:39,417 Why are you touching me?! Don't touch me! 465 00:15:39,520 --> 00:15:42,187 - I'm trying to save your life. - Why? Sit down. 466 00:15:42,289 --> 00:15:45,156 And with that, the Goldbergs officially broke 467 00:15:45,225 --> 00:15:47,092 the sweetest boyfriend in the world. 468 00:15:47,160 --> 00:15:48,727 Waiter, over here. 469 00:15:48,795 --> 00:15:50,695 No! This has never been our waiter! 470 00:15:50,764 --> 00:15:53,431 Look at his face! He's an entirely different person! 471 00:15:53,534 --> 00:15:54,966 Geoff, you're making a scene. 472 00:15:55,068 --> 00:15:56,601 Oh, right, because the last thing we want 473 00:15:56,703 --> 00:15:58,203 is some unwanted, negative attention! 474 00:15:58,305 --> 00:16:00,505 This family should be barred from any and all 475 00:16:00,574 --> 00:16:01,473 dining establishments. 476 00:16:01,575 --> 00:16:03,208 I'm talking Beefsteak Charlie's, 477 00:16:03,277 --> 00:16:05,810 China Garden, Applebee's, even Tony Roma's. 478 00:16:05,913 --> 00:16:07,445 I hear they make a top-notch shrimp scampi. 479 00:16:07,514 --> 00:16:09,881 Oh, my God. At a steak place, you get steak. 480 00:16:09,983 --> 00:16:11,383 And at a place for ribs, you eat ribs 481 00:16:11,485 --> 00:16:13,184 with your dominant hand without complaining 482 00:16:13,253 --> 00:16:14,686 that the world is prejudiced against you. 483 00:16:14,788 --> 00:16:16,321 Burn! He got you good. 484 00:16:16,390 --> 00:16:18,123 And you, you know, despite your age, 485 00:16:18,191 --> 00:16:19,591 you still look like and sound like a tiny boy, 486 00:16:19,693 --> 00:16:21,259 - so just order accordingly. - He's right. 487 00:16:21,328 --> 00:16:23,528 - You barely touched that steak. - And you. 488 00:16:23,630 --> 00:16:25,664 You turned your purse into a mini-fridge. 489 00:16:25,766 --> 00:16:26,965 You took an hour to order, 490 00:16:27,067 --> 00:16:29,634 then stole food from that table, and then sent it back. 491 00:16:29,736 --> 00:16:31,303 Hey, we're trying to enjoy 492 00:16:31,405 --> 00:16:34,472 - Devon's graduation dinner in peace! - And you! 493 00:16:34,575 --> 00:16:35,907 That's just a nice family 494 00:16:36,009 --> 00:16:38,276 trying to have a special meal together. Leave them alone! 495 00:16:38,378 --> 00:16:39,611 What's Captain Soup going on about? 496 00:16:39,713 --> 00:16:43,448 And you, with your menu rules and your communal soda 497 00:16:43,550 --> 00:16:45,617 and you're forcing me to just eat soup? 498 00:16:45,719 --> 00:16:48,119 You think I didn't want steak?! I chose this place! 499 00:16:48,221 --> 00:16:49,788 I love their meats and their sides, 500 00:16:49,890 --> 00:16:51,356 and why do you keep eating 501 00:16:51,458 --> 00:16:53,224 through everything I'm saying right now? 502 00:16:53,327 --> 00:16:55,060 You know, you really are ruining our good people's name, 503 00:16:55,162 --> 00:16:56,394 and you know what I'm talking about. 504 00:16:56,496 --> 00:16:59,698 ? Happy birthday to you ? 505 00:16:59,800 --> 00:17:02,667 ? Happy birthday to you ? 506 00:17:02,769 --> 00:17:07,005 ? Happy birthday, Erica and Geof? 507 00:17:07,107 --> 00:17:11,743 ? Happy birthday to both of you ? 508 00:17:14,392 --> 00:17:16,532 It was time for the final stage of dinner... 509 00:17:16,644 --> 00:17:18,526 the moment Beverly ceased to be a mother 510 00:17:18,664 --> 00:17:20,885 and became the world's greatest forensic accountant. 511 00:17:20,886 --> 00:17:22,071 _ 512 00:17:23,369 --> 00:17:25,402 Well, it's a good thing I travel with my calculator 513 00:17:25,471 --> 00:17:27,805 because we are being aggressively overcharged. 514 00:17:27,873 --> 00:17:29,139 Okay, the cake is free. 515 00:17:29,175 --> 00:17:30,574 Double-check there's no cake on there. 516 00:17:30,643 --> 00:17:31,842 I'm gonna go outside. 517 00:17:31,911 --> 00:17:33,110 Waiter, it says we're being charged 518 00:17:33,212 --> 00:17:36,113 for a larger steak when my son switched to the petit. 519 00:17:36,215 --> 00:17:37,915 And don't forget one soda. Make sure. 520 00:17:38,017 --> 00:17:40,851 Also, you said you'd take off for the icy cold fries. 521 00:17:40,920 --> 00:17:44,455 Zero cake, one soda, triple-check. 522 00:17:44,490 --> 00:17:46,056 Murray, you're just slowing me down. 523 00:17:46,125 --> 00:17:47,791 All right, which one of you is the waiter? 524 00:17:47,860 --> 00:17:48,892 I'll tell you who your waiter was. 525 00:17:48,994 --> 00:17:50,027 No, no, Alex, it's not worth it. 526 00:17:50,095 --> 00:17:51,829 You're right. You're right... 527 00:17:51,864 --> 00:17:54,998 [Paul Young's "Everytime You Go Away" plays] 528 00:17:55,100 --> 00:17:56,934 Hey. 529 00:17:58,504 --> 00:18:01,038 Look, I don't need to hear "I told you so." 530 00:18:01,073 --> 00:18:03,240 I just wanted to be closer to your family, 531 00:18:03,342 --> 00:18:05,342 but I made a mess of everything. 532 00:18:05,411 --> 00:18:08,145 No, you didn't. 533 00:18:08,180 --> 00:18:11,014 Look, I have to admit something. 534 00:18:11,083 --> 00:18:14,418 I love you, but I never thought that we could go the distance 535 00:18:14,487 --> 00:18:16,687 because I didn't think you could handle my family. 536 00:18:16,755 --> 00:18:18,455 ? Hey, if we can solve any problem ? 537 00:18:18,524 --> 00:18:23,126 But, man, the way you stood up to them was awesome. 538 00:18:23,229 --> 00:18:24,461 You're one of us, Geoff. 539 00:18:24,530 --> 00:18:26,063 ? Then why do we lose so many tears? ? 540 00:18:26,165 --> 00:18:27,364 You think? 541 00:18:27,433 --> 00:18:29,166 I know. 542 00:18:29,235 --> 00:18:30,167 Bap-bap! 543 00:18:30,236 --> 00:18:32,436 Remember, you guys are twins. 544 00:18:32,505 --> 00:18:34,771 Keep the lie up until I get my credit card back. 545 00:18:34,840 --> 00:18:36,073 We're having a moment, Dad. 546 00:18:36,175 --> 00:18:38,342 I need to have a moment with Soupy Sales, 547 00:18:38,410 --> 00:18:39,810 if you don't mind. 548 00:18:39,879 --> 00:18:42,379 Don't worry, I'll be very nice, I promise. 549 00:18:42,481 --> 00:18:45,816 ? Always the same thing ? 550 00:18:45,918 --> 00:18:47,985 ? Can't you see ? 551 00:18:48,053 --> 00:18:50,387 Look, before you say anything, 552 00:18:50,456 --> 00:18:52,990 just let me apologize for, you know, 553 00:18:53,058 --> 00:18:54,925 grabbing you and yelling at you... 554 00:18:54,994 --> 00:18:56,460 and suggesting that you're a thief. 555 00:18:56,562 --> 00:18:58,295 What are you apologizing for? 556 00:18:58,330 --> 00:18:59,363 ? You take a piece of me with you ? 557 00:18:59,431 --> 00:19:00,531 That's what happens at all our dinners. 558 00:19:00,633 --> 00:19:03,600 So, you're not mad, even about the soup? 559 00:19:03,702 --> 00:19:04,801 ? Every time you go away ? 560 00:19:04,870 --> 00:19:08,372 Next time, you can have soup and an entree. 561 00:19:08,407 --> 00:19:11,942 Wow. That's... Really? 562 00:19:12,044 --> 00:19:13,977 Just don't tell the others. 563 00:19:14,079 --> 00:19:15,279 ? Ooh ? 564 00:19:15,314 --> 00:19:17,014 That night, Geoff did the impossible, 565 00:19:17,116 --> 00:19:18,982 he survived dinner with the Goldbergs. 566 00:19:19,084 --> 00:19:21,418 But even better, he gained my dad's respect. 567 00:19:21,520 --> 00:19:23,520 Mm. 568 00:19:23,589 --> 00:19:27,424 Thank you for making sure my schmoo had a great birthday. 569 00:19:27,493 --> 00:19:28,959 It was a special night. 570 00:19:29,028 --> 00:19:31,929 Yeah, I certainly will never forget it. 571 00:19:31,964 --> 00:19:33,530 ? 'Cause can't you see ? 572 00:19:33,599 --> 00:19:34,998 ? We've got everything going on and on and on? ? 573 00:19:35,067 --> 00:19:37,134 [Sighs] [Engine starts] 574 00:19:37,202 --> 00:19:39,069 And they're gone. 575 00:19:39,171 --> 00:19:42,005 At least until they realize they left Pops inside. 576 00:19:42,107 --> 00:19:44,808 Wait, he's still in there talking to that couple that just got engaged? 577 00:19:44,877 --> 00:19:46,443 For sure. 578 00:19:46,512 --> 00:19:47,878 So, do you want to go get actual food now? 579 00:19:47,980 --> 00:19:49,179 Yeah. 580 00:19:49,214 --> 00:19:51,081 All I had was soup, and Barry stole half of it. 581 00:19:51,183 --> 00:19:52,916 In the end, this dinner 582 00:19:53,018 --> 00:19:55,052 with the Goldbergs was like any other. 583 00:19:55,154 --> 00:19:56,887 It was noisy, messy, highly embarrassing. 584 00:19:56,956 --> 00:19:59,690 But somehow, we always left feeling closer... 585 00:19:59,758 --> 00:20:01,558 ...and our hearts filled with love. 586 00:20:01,660 --> 00:20:04,828 And my mom's purse filled with rolls. 587 00:20:04,930 --> 00:20:08,332 [Music playing] _ 588 00:20:08,434 --> 00:20:10,133 [Ding!] _ 589 00:20:11,971 --> 00:20:13,904 [Ding!] - 590 00:20:14,006 --> 00:20:15,906 Barry. Barry. 591 00:20:16,008 --> 00:20:18,008 [Ding!] _ 592 00:20:18,110 --> 00:20:21,178 ? Happy birthday to you ? 593 00:20:21,280 --> 00:20:22,613 [Ding!] 594 00:20:22,614 --> 00:20:24,355 _ 595 00:20:25,295 --> 00:20:27,059 Breakfast is served. 596 00:20:27,069 --> 00:20:28,969 The only thing better than eating out 597 00:20:29,071 --> 00:20:30,771 is leftovers the next day. 598 00:20:30,873 --> 00:20:32,773 Steak and eggs for you, steak and eggs for you. 599 00:20:32,875 --> 00:20:34,141 And for Barry, 600 00:20:34,243 --> 00:20:37,144 a fishy scramble made from last night's half-eaten trout. 601 00:20:37,246 --> 00:20:39,880 What?! That thing should have never left the restaurant! 602 00:20:39,982 --> 00:20:41,015 And let it go to waste? 603 00:20:41,117 --> 00:20:43,150 Oh, no, mister. You eat that fishy scramble. 604 00:20:43,252 --> 00:20:44,985 I don't want the fishy scramble. 605 00:20:45,054 --> 00:20:47,288 You eat that fishy scramble right now. 606 00:20:47,390 --> 00:20:49,123 [Groans] 607 00:20:49,225 --> 00:20:50,958 Mmm, wow. 608 00:20:51,060 --> 00:20:52,593 This fishy scramble is yummy. 609 00:20:52,695 --> 00:20:54,395 - Want to get in on this, Adam? - I'm good. 610 00:20:54,497 --> 00:20:55,729 How about you, old man? 611 00:20:55,831 --> 00:20:57,298 It's like fish scramble heaven over here. 612 00:20:57,400 --> 00:20:59,066 Please take that plate away from me. 613 00:20:59,168 --> 00:21:00,434 Eat it! 614 00:21:00,484 --> 00:21:05,034 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.