All language subtitles for The Best Chicken.E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:06,960 I've rented out the sauna. 2 00:00:07,080 --> 00:00:08,680 –Get out. –Grandpa! 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,720 I'm going to open a fried chicken joint. 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,880 Want to work with me? 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,480 –I need a special plan. –You are so cruel. 6 00:00:15,800 --> 00:00:17,840 Seo Bo–a! What is this? 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,720 –Go under! –When I worked my desk job,... 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,400 –...people asked why I was so sad. –One, two, three. 9 00:00:23,520 --> 00:00:26,200 But these days, life is fun. 10 00:00:26,320 --> 00:00:27,720 You call this fried chicken? 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,600 You don't have an understanding of ingredients yet. 12 00:00:29,720 --> 00:00:32,040 Have you heard of the Fried Chicken Tasting Competition? 13 00:00:32,320 --> 00:00:34,320 I need a definite plan. 14 00:00:34,440 --> 00:00:37,840 First place, Seo Bo–a! 15 00:00:38,200 --> 00:00:39,640 It must be the end of the world... 16 00:00:39,760 --> 00:00:41,360 ...if this jerk Jin–sang has an ad. 17 00:00:41,520 --> 00:00:43,400 They all agreed I didn't copy yours. 18 00:00:43,520 --> 00:00:45,680 Unlike you, I don't take from others. 19 00:00:46,120 --> 00:00:48,960 –I see any guy, and my heart races. –Sir! 20 00:00:49,080 --> 00:00:51,480 I'll show you how different frying up chicken can be. 21 00:00:51,600 --> 00:00:54,000 Wow. I didn't find him today,... 22 00:00:54,320 --> 00:00:56,040 ...even though I scoured the whole town. 23 00:00:56,200 --> 00:00:59,280 Get well soon. Right now, you are the only person who is on my side. 24 00:00:59,520 --> 00:01:01,720 The drum sounded, pitter–patter. 25 00:01:02,000 --> 00:01:04,680 So starting today, I, Andrew Kang, will work for you. 26 00:01:06,000 --> 00:01:08,800 (Seonhwa Sauna) 27 00:01:16,880 --> 00:01:18,640 I want to cook again,... 28 00:01:20,000 --> 00:01:21,400 ...thanks to you. 29 00:01:21,560 --> 00:01:24,240 –Because of me? –I want to live... 30 00:01:25,280 --> 00:01:26,680 ...the good life again. 31 00:01:39,200 --> 00:01:40,600 For the past month,... 32 00:01:41,160 --> 00:01:43,440 ...nothing has worked out the way I want it. 33 00:02:00,960 --> 00:02:02,920 Darn it. 34 00:02:35,880 --> 00:02:38,560 Why is this happening to me? 35 00:02:57,160 --> 00:02:58,560 That's hot! 36 00:03:07,600 --> 00:03:09,240 I've spent a day's worth of energy. 37 00:03:10,120 --> 00:03:11,720 I'll get some rest at work. 38 00:03:20,840 --> 00:03:22,360 Wow! 39 00:03:29,880 --> 00:03:35,240 (Episode 5 – The Little Prince of the Capitalism Star) 40 00:03:35,440 --> 00:03:36,840 (No Smoking) 41 00:03:42,560 --> 00:03:44,000 Bo–a? 42 00:03:58,360 --> 00:03:59,880 Mi–na! 43 00:04:01,120 --> 00:04:03,560 –What are you doing here at this hour? –You're free, right? 44 00:04:03,840 --> 00:04:07,000 –Come with me. –But... 45 00:04:09,120 --> 00:04:10,520 What? 46 00:04:11,320 --> 00:04:13,840 I thought it was Bo–a, but I heard wrong. 47 00:04:16,000 --> 00:04:17,920 –Wash your hands. –What? 48 00:04:18,360 --> 00:04:20,240 You touched your hair. Wash your hands. 49 00:04:22,000 --> 00:04:23,440 Oh. 50 00:05:14,320 --> 00:05:16,600 Cut deep into it and pull the bone out. 51 00:05:19,600 --> 00:05:21,000 How? 52 00:05:29,200 --> 00:05:32,120 –Like this? –Are you making a boneless drumstick... 53 00:05:32,240 --> 00:05:33,640 ...or a rag? 54 00:05:47,240 --> 00:05:49,280 Use the blade to split the drumstick. 55 00:05:50,600 --> 00:05:52,760 Break the bone. Use your full strength. 56 00:05:58,080 --> 00:06:00,200 (Toothbrush Holder) 57 00:06:15,360 --> 00:06:18,200 You're not being thrifty. That's unlike you. 58 00:06:43,160 --> 00:06:44,560 Which one's better? 59 00:06:46,080 --> 00:06:49,120 This one. What are you going to do? 60 00:06:49,240 --> 00:06:52,280 You are being bad to the Bo–a of next month,... 61 00:06:52,440 --> 00:06:54,680 –...this month's Bo–a. –That's not true. 62 00:06:54,800 --> 00:06:56,640 Last month's Bo–a worked hard,... 63 00:06:56,760 --> 00:06:58,920 ...so this month's Bo–a gets to enjoy it. 64 00:06:59,440 --> 00:07:01,320 –What do you mean? –I got paid. 65 00:07:01,560 --> 00:07:03,120 A whole lot. 66 00:07:03,240 --> 00:07:04,720 I'm totally rich now. 67 00:07:16,480 --> 00:07:18,080 You're not the boss but a bum. 68 00:07:19,560 --> 00:07:22,040 Sir! 69 00:07:22,560 --> 00:07:24,080 Andrew Kang. 70 00:07:24,880 --> 00:07:26,960 Oh, Andrew. 71 00:07:27,080 --> 00:07:30,000 The rent, the part–timer's pay, and the ingredients... 72 00:07:30,120 --> 00:07:32,280 ...will be about two million won. How long can you last? 73 00:07:34,840 --> 00:07:37,080 About three months? 74 00:07:37,600 --> 00:07:39,360 But we have to turn it around before then. 75 00:07:39,480 --> 00:07:41,600 Just three months? 76 00:07:42,640 --> 00:07:44,400 You don't think we can? 77 00:07:44,960 --> 00:07:47,880 If people taste your fried chicken recipe,... 78 00:07:48,000 --> 00:07:50,480 –...the people will talk–– –There's a saying in the dining industry. 79 00:07:50,960 --> 00:07:53,600 No matter how good what you're selling is,... 80 00:07:53,880 --> 00:07:55,560 ...it'll take six months to make it known. 81 00:07:56,200 --> 00:07:57,720 That long? 82 00:07:58,840 --> 00:08:01,080 It could be longer or shorter. 83 00:08:01,680 --> 00:08:03,120 It's what people say. 84 00:08:03,240 --> 00:08:06,200 Then... what do I do? 85 00:08:07,480 --> 00:08:08,920 Well,... 86 00:08:09,360 --> 00:08:11,000 ...we should hope luck's on our side. 87 00:08:11,240 --> 00:08:13,880 Hope that customers realize quickly how good our fried chicken is. 88 00:08:15,120 --> 00:08:16,640 Or... 89 00:08:17,720 --> 00:08:19,320 ...try harder. 90 00:09:11,480 --> 00:09:14,640 We still have a while to go before it gets cold. 91 00:09:14,760 --> 00:09:16,160 Brat. 92 00:09:20,160 --> 00:09:22,080 I will use it as my foot towel. 93 00:09:30,560 --> 00:09:32,360 You should have given it to him in person. 94 00:09:32,720 --> 00:09:34,120 No. 95 00:09:34,560 --> 00:09:36,760 This is just–– You know what they say. 96 00:09:36,880 --> 00:09:38,960 Kill your enemy with kindness. 97 00:09:39,600 --> 00:09:41,480 –That's what it is. –What? 98 00:09:41,920 --> 00:09:44,480 How can you say that... 99 00:09:44,600 --> 00:09:46,080 ...about your own grandpa? 100 00:09:47,000 --> 00:09:48,880 It's how the proverb goes. 101 00:09:50,800 --> 00:09:53,640 Fine, hurt the one you dislike with kindness. 102 00:10:00,080 --> 00:10:03,480 I bought too much corn for myself even though I live alone. 103 00:10:04,520 --> 00:10:07,240 If there are bums around, they can take some. 104 00:10:19,120 --> 00:10:21,320 I don't know whose grandpa he is,... 105 00:10:21,440 --> 00:10:23,320 ...but he is just like you. 106 00:10:23,440 --> 00:10:25,200 How can you say that to your friend? 107 00:10:25,480 --> 00:10:26,960 Easy. 108 00:12:20,320 --> 00:12:23,840 –Whoa! –Bo–a, you're amazing! 109 00:12:25,760 --> 00:12:29,440 Wow, I really wanted this. 110 00:12:29,560 --> 00:12:31,440 Thanks. 111 00:12:31,720 --> 00:12:33,880 Thank you so much. 112 00:12:34,240 --> 00:12:36,960 I feel it was worth all the evil deeds... 113 00:12:37,080 --> 00:12:38,920 ...I have done for you. 114 00:12:39,680 --> 00:12:41,080 What did she get you? 115 00:12:42,120 --> 00:12:44,160 Wow. Is it real gold? 116 00:12:44,280 --> 00:12:47,120 –Of course. –Sparkling. 117 00:12:50,280 --> 00:12:51,960 14K? 118 00:12:54,520 --> 00:12:56,680 –10K. –Is 10K gold? 119 00:12:57,200 --> 00:12:59,520 Watch it. Of course. 120 00:13:00,560 --> 00:13:03,520 You sure you can spend on us like this? 121 00:13:04,120 --> 00:13:05,520 Of course. 122 00:13:06,800 --> 00:13:08,520 I get paid 10,000 won an hour. 123 00:13:08,760 --> 00:13:11,360 Have you ever made 1.5 million won a month before? 124 00:13:11,480 --> 00:13:13,800 The quality of life changes completely. 125 00:13:19,960 --> 00:13:22,800 My granddad can't earn good money because he runs saunas. 126 00:13:22,920 --> 00:13:24,920 It's so behind the times. 127 00:13:26,320 --> 00:13:28,640 I'm going to start that cafe soon... 128 00:13:30,520 --> 00:13:32,240 ...and earn more than two million won in a month. 129 00:13:32,360 --> 00:13:34,360 You haven't made more than that before, have you? 130 00:13:37,080 --> 00:13:38,600 You have? 131 00:13:39,800 --> 00:13:41,960 –You too? –Why wouldn't I have? 132 00:13:42,280 --> 00:13:45,680 Can't you see that I'm the most fashionable... 133 00:13:46,120 --> 00:13:48,080 ...among us? 134 00:13:48,200 --> 00:13:50,280 Can't you see? 135 00:13:52,680 --> 00:13:54,480 Wait. 136 00:13:56,040 --> 00:13:58,280 You got paid. 137 00:13:59,280 --> 00:14:00,840 Can you take three days off? 138 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 –Three days? –Yes. 139 00:14:02,720 --> 00:14:05,000 Let's go on a trip. 140 00:14:05,520 --> 00:14:07,160 You've never been on a plane before. 141 00:14:07,640 --> 00:14:10,240 She can't go on a trip. 142 00:14:10,600 --> 00:14:12,920 Yeah, remember when we dragged her... 143 00:14:13,040 --> 00:14:15,040 ...to Busan five years ago? 144 00:14:16,200 --> 00:14:19,200 She'd have the most fun out of all of us once she goes. 145 00:14:19,360 --> 00:14:22,240 But she says she doesn't want to go. She says she likes to be home. 146 00:14:22,360 --> 00:14:24,120 She said it over and over again. 147 00:14:24,280 --> 00:14:28,360 Her itinerary was the first and second floors of her house. 148 00:14:28,480 --> 00:14:31,400 The real estate office, then the first floor and second floor. That's just how she is. 149 00:14:32,800 --> 00:14:34,200 Should we go? 150 00:14:34,320 --> 00:14:35,720 –What? –What? 151 00:14:36,560 --> 00:14:38,000 Let's go. 152 00:14:38,120 --> 00:14:40,360 Sure, why not? It's no big deal. 153 00:14:40,480 --> 00:14:42,040 Wow, unbelievable. 154 00:14:42,160 --> 00:14:43,760 We're really going to go to Jeju Island? 155 00:14:43,880 --> 00:14:45,800 Just us four? 156 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Do you have money for a flight? 157 00:14:48,760 --> 00:14:51,400 It'll cost a pretty penny if you add lodging too. 158 00:14:52,760 --> 00:14:54,560 You spent a lot this month. 159 00:14:54,920 --> 00:14:57,280 I can charge it and pay it off in a three–month installment. 160 00:14:57,520 --> 00:15:00,400 What if the fried chicken joint goes under in three months? 161 00:15:00,880 --> 00:15:02,360 But... 162 00:15:03,040 --> 00:15:05,080 ...working there, I feel... 163 00:15:05,200 --> 00:15:07,480 ...it won't go under so quickly. 164 00:15:07,920 --> 00:15:11,280 If it takes time going under, it's okay. As long as it goes under. 165 00:15:12,120 --> 00:15:13,800 I wasn't sure,... 166 00:15:14,080 --> 00:15:16,360 –...but now I'm certain it's begun. –What's begun? 167 00:15:18,960 --> 00:15:21,000 You know "The Little Prince," right? 168 00:15:21,320 --> 00:15:24,160 Of course. There's a boa constrictor in the story. 169 00:15:25,760 --> 00:15:27,200 What about it? 170 00:15:28,800 --> 00:15:30,240 In the story,... 171 00:15:30,640 --> 00:15:33,120 ...the Little Prince domesticates a fox. 172 00:15:42,440 --> 00:15:44,280 By domesticate,... 173 00:15:44,440 --> 00:15:46,400 ...simply, it is this. 174 00:15:53,280 --> 00:15:56,080 Let's say at the end of each month, she gets a paycheck. 175 00:16:06,000 --> 00:16:08,320 Then, starting the 25th, you will feel happy. 176 00:16:09,560 --> 00:16:11,240 The closer the last of the month gets,... 177 00:16:11,360 --> 00:16:13,760 ...you'll grow more and more happy. 178 00:16:22,480 --> 00:16:24,280 When the last day of the month comes,... 179 00:16:24,520 --> 00:16:27,800 ...your heart will race and grow very anxious. 180 00:16:36,120 --> 00:16:38,320 Once the fox knows how it feels to have money,... 181 00:16:38,680 --> 00:16:43,480 ...she can never revert to the wild fox she once was. 182 00:16:45,080 --> 00:16:48,560 She completely submits to capitalism. 183 00:16:56,040 --> 00:16:58,840 What happens to the domesticated fox? 184 00:16:59,040 --> 00:17:00,560 It's obvious. 185 00:17:01,480 --> 00:17:04,040 She becomes very domesticated... 186 00:17:05,400 --> 00:17:07,280 ...and then gets abandoned. 187 00:17:07,960 --> 00:17:09,360 What? 188 00:17:09,480 --> 00:17:11,360 He returns to his own star... 189 00:17:11,480 --> 00:17:13,040 ...to find his first love, a rose. 190 00:17:13,280 --> 00:17:14,680 That jerk. 191 00:17:15,160 --> 00:17:17,360 You be careful. 192 00:17:17,640 --> 00:17:20,040 That's what being a slave to capitalism is about. 193 00:17:20,520 --> 00:17:22,960 It's getting a steady paycheck and charging your credit card. 194 00:17:23,320 --> 00:17:26,280 Then you are domesticated by capitalism. 195 00:17:27,320 --> 00:17:29,360 I heard "The Little Prince" was a famous book. 196 00:17:29,480 --> 00:17:31,000 So that's what it was about. 197 00:17:33,720 --> 00:17:35,280 How profound. 198 00:17:35,880 --> 00:17:38,200 I only read the beginning part,... 199 00:17:38,360 --> 00:17:42,480 ...so I thought it was about the boa constrictor eating an elephant. 200 00:17:43,560 --> 00:17:46,280 What's certain is once domesticated,... 201 00:17:46,400 --> 00:17:48,840 ...you'll become super dependent on him. 202 00:17:49,720 --> 00:17:52,400 You'll be anxious about when you'll be abandoned. 203 00:17:52,840 --> 00:17:54,520 You'll start to watch what you do in front of him. 204 00:17:54,920 --> 00:17:56,320 No way. 205 00:17:56,840 --> 00:17:59,320 Mr. Park wouldn't fire me. 206 00:17:59,440 --> 00:18:00,920 You never know. 207 00:18:01,160 --> 00:18:03,160 You get paid 10,000 won an hour. 208 00:18:03,360 --> 00:18:05,000 If the fried chicken joint is a huge success... 209 00:18:05,120 --> 00:18:06,760 ...and you don't get your cafe,... 210 00:18:06,880 --> 00:18:09,320 ...what if you get fired? 211 00:18:09,760 --> 00:18:12,840 You'll just be a part–timer worth a 7,530–won minimum wage. 212 00:18:13,720 --> 00:18:16,160 Do you think you can keep working comfortably without minding him? 213 00:18:16,320 --> 00:18:18,320 –No. –It'd be better... 214 00:18:18,440 --> 00:18:20,320 ...to pay us in installments. 215 00:18:20,440 --> 00:18:22,240 This month, me. 216 00:18:22,360 --> 00:18:24,520 Next month, Young–ho. The next month, Gyu–man. 217 00:18:24,720 --> 00:18:26,800 –Interest–free. –Okay. 218 00:18:27,720 --> 00:18:29,680 I have my wits about me now. 219 00:18:29,800 --> 00:18:32,960 You shouldn't be intoxicated by golden eggs when you have... 220 00:18:33,080 --> 00:18:35,120 ...a goose that lays them. 221 00:18:36,160 --> 00:18:37,720 Of course not. 222 00:18:45,400 --> 00:18:47,720 Bo–a, what is that? 223 00:18:48,640 --> 00:18:50,160 I found it on the way. 224 00:18:50,280 --> 00:18:52,200 I'm going to eat them all by myself, so don't covet them. 225 00:18:53,280 --> 00:18:55,440 –I wasn't. –Jerk. 226 00:18:56,160 --> 00:18:58,320 –What? –Oh yeah. 227 00:18:58,880 --> 00:19:01,440 I'm glad you're here. I have something to tell you. 228 00:19:01,960 --> 00:19:04,040 –What is it? –I'm taking time off. 229 00:19:04,160 --> 00:19:05,600 For two nights and three days. 230 00:19:05,840 --> 00:19:07,760 I won't listen even if you say I can't. 231 00:19:08,160 --> 00:19:09,840 I won't grow wary of you. 232 00:19:09,960 --> 00:19:12,160 I won't ever get domesticated. 233 00:19:13,120 --> 00:19:16,000 –What? –Two nights, three days. Is that okay? 234 00:19:16,920 --> 00:19:18,360 Sure. 235 00:19:18,760 --> 00:19:20,600 Bo–a, are you busy right now? 236 00:19:21,440 --> 00:19:22,840 Why? 237 00:19:22,960 --> 00:19:25,160 We're going to change the recipe today. 238 00:19:25,720 --> 00:19:27,120 Want to try some? 239 00:19:51,920 --> 00:19:53,320 What is this? 240 00:19:53,920 --> 00:19:55,320 How is it? 241 00:19:55,480 --> 00:19:56,880 It's... 242 00:19:57,960 --> 00:19:59,360 How'd you make this? 243 00:19:59,480 --> 00:20:01,960 –The one Edward–– –This is even better, right? 244 00:20:03,040 --> 00:20:04,920 It's Andrew, not Edward. 245 00:20:05,040 --> 00:20:06,720 How'd you make this? 246 00:20:06,840 --> 00:20:09,000 I made it just as Anthony taught me from start to finish. 247 00:20:09,160 --> 00:20:12,240 From cutting the chicken, brining it, to the batter. 248 00:20:12,400 --> 00:20:14,080 We did it all here. 249 00:20:14,240 --> 00:20:16,400 It's not Anthony but Andrew. 250 00:20:16,520 --> 00:20:19,160 It takes a long time, but it tastes different. 251 00:20:19,720 --> 00:20:21,520 How should I put it? 252 00:20:21,720 --> 00:20:23,600 It's on a whole different level. 253 00:20:25,720 --> 00:20:28,760 Alexander, what were you before? 254 00:20:28,920 --> 00:20:31,920 Is it really true about the Michelin star thing? 255 00:20:32,240 --> 00:20:33,720 Alexander? 256 00:20:34,600 --> 00:20:37,600 Who is Alexander? 257 00:20:38,080 --> 00:20:40,440 That's Alexander the Great. 258 00:20:41,720 --> 00:20:44,320 I'm Andrew! Andrew! 259 00:20:52,400 --> 00:20:55,160 (Showered with Good Chicken) 260 00:21:00,920 --> 00:21:02,600 We changed the recipe,... 261 00:21:02,720 --> 00:21:04,760 ...so how could we not get a single table of customers? 262 00:21:05,840 --> 00:21:08,200 I kept getting calls from those I want to avoid. 263 00:21:18,360 --> 00:21:22,840 (Mom) 264 00:21:27,800 --> 00:21:29,440 How could you leave a perfectly good job? 265 00:21:29,560 --> 00:21:31,200 Are you out of your mind? 266 00:21:31,320 --> 00:21:33,560 I opened my own business. 267 00:21:34,120 --> 00:21:35,920 Opened your own business? 268 00:21:36,920 --> 00:21:40,520 Son, go back to your desk job. 269 00:21:40,640 --> 00:21:42,520 Let's go meet with your CEO or president,... 270 00:21:42,640 --> 00:21:44,240 –...and you and I–– –Give me three months. 271 00:21:44,440 --> 00:21:46,120 –What? –In three months,... 272 00:21:46,240 --> 00:21:49,080 ...I'll turn it into a restaurant where you'll understand why I quit. 273 00:21:49,240 --> 00:21:50,880 I'll explain everything then. 274 00:21:52,720 --> 00:21:54,480 There's a saying in the dining industry. 275 00:21:54,960 --> 00:21:57,560 No matter how good what you're selling is,... 276 00:21:57,800 --> 00:21:59,400 ...it'll take six months to make it known. 277 00:21:59,920 --> 00:22:01,400 That long? 278 00:22:02,520 --> 00:22:04,800 It could be longer or shorter. 279 00:22:05,440 --> 00:22:07,040 It's what people say. 280 00:22:07,160 --> 00:22:10,160 Then... what do I do? 281 00:22:11,400 --> 00:22:12,800 Well,... 282 00:22:13,320 --> 00:22:14,880 ...we should hope luck's on our side. 283 00:22:15,200 --> 00:22:17,720 Hope that customers realize quickly how good our fried chicken is. 284 00:22:18,520 --> 00:22:19,920 Or... 285 00:22:20,840 --> 00:22:22,640 ...try harder. 286 00:22:23,000 --> 00:22:24,480 Try harder? 287 00:22:24,600 --> 00:22:26,520 Yeah, like... 288 00:22:27,520 --> 00:22:28,960 ...making deliveries. 289 00:22:42,720 --> 00:22:45,000 ("The Little Prince") 290 00:22:48,160 --> 00:22:50,960 What? The fox begs first... 291 00:22:51,120 --> 00:22:53,040 ...to be domesticated. 292 00:22:53,960 --> 00:22:55,360 Darn it. 293 00:22:56,280 --> 00:22:58,760 What's with her? 294 00:23:00,200 --> 00:23:03,120 The problem is women with poor taste in men. 295 00:23:05,000 --> 00:23:07,440 Then again, that's the life she chose. No one can stop her. 296 00:23:28,040 --> 00:23:30,280 What are you doing there? 297 00:23:30,440 --> 00:23:32,840 Sorry. I was loud, huh? 298 00:23:33,880 --> 00:23:35,440 Ouch. 299 00:23:37,720 --> 00:23:39,360 I didn't wake you, did I? 300 00:23:39,520 --> 00:23:41,080 You did wake me. 301 00:24:09,560 --> 00:24:12,800 How do you not know how to ride a bike? 302 00:24:18,360 --> 00:24:19,760 Get off. 303 00:24:21,240 --> 00:24:22,640 Get on. 304 00:24:28,880 --> 00:24:30,520 What are you doing? 305 00:24:30,880 --> 00:24:32,440 Oh, right. 306 00:24:35,920 --> 00:24:39,080 Watch. This is how you ride a bike. 307 00:24:39,400 --> 00:24:40,840 Okay. 308 00:25:19,320 --> 00:25:22,400 You saw, right? That's how you ride a bike. 309 00:25:22,520 --> 00:25:23,920 Okay. 310 00:25:24,040 --> 00:25:26,560 Come on. Get on. 311 00:25:27,560 --> 00:25:30,440 You fall and get on time and again. 312 00:25:34,680 --> 00:25:36,120 Okay. 313 00:25:38,320 --> 00:25:39,840 Here we go. 314 00:25:40,320 --> 00:25:41,720 Go. 315 00:25:43,680 --> 00:25:45,240 –You can do it. –Slowly. 316 00:25:45,360 --> 00:25:47,000 –Slowly. –Okay. 317 00:25:48,000 --> 00:25:50,640 –Don't let go. –I won't. 318 00:25:52,240 --> 00:25:54,440 –Here we go. –Wait. 319 00:25:54,560 --> 00:25:57,480 –Don't let go. –I won't. 320 00:25:57,960 --> 00:25:59,640 I'm holding on. 321 00:25:59,760 --> 00:26:01,640 –You haven't let go, right? –No. 322 00:26:01,800 --> 00:26:04,160 –You haven't let go, right? –No. 323 00:26:04,280 --> 00:26:06,240 –I haven't let go. –Whoa. 324 00:26:06,720 --> 00:26:08,520 Good! Hold on. 325 00:26:09,600 --> 00:26:11,360 –I'm getting the hang of it. –Yup. 326 00:26:11,480 --> 00:26:13,080 I haven't let go. 327 00:26:13,360 --> 00:26:14,760 –Don't let go. –I won't. 328 00:26:14,880 --> 00:26:16,800 There you go! 329 00:26:17,920 --> 00:26:20,720 –I haven't got the hang of it. –You're doing fine. 330 00:26:20,960 --> 00:26:23,040 A little bit more. 331 00:26:26,920 --> 00:26:30,000 I can do it. I think I got it. 332 00:26:30,120 --> 00:26:31,680 You're good. 333 00:26:35,200 --> 00:26:36,840 Whoa. 334 00:26:38,920 --> 00:26:41,600 –I'm getting the hang of it, right? –Yes, you're doing well. 335 00:26:42,280 --> 00:26:45,080 –How am I doing? –You're doing really well. 336 00:26:46,040 --> 00:26:47,840 This is all thanks to you. 337 00:26:56,720 --> 00:26:58,160 Want to stay... 338 00:27:00,000 --> 00:27:01,680 ...for some corn? 339 00:27:29,160 --> 00:27:32,120 Why are you riding a bike this late at night? 340 00:27:32,880 --> 00:27:36,120 Actually, I was thinking of making deliveries. 341 00:27:36,440 --> 00:27:38,600 Deliveries? On a bike? 342 00:27:39,440 --> 00:27:41,000 Are you Uhm Bok–dong? 343 00:27:41,360 --> 00:27:44,000 –Uhm what? –The king of cycling. 344 00:27:45,800 --> 00:27:49,080 I was going to learn to ride a scooter,... 345 00:27:49,360 --> 00:27:51,560 ...and I heard it's easier to learn if you learn to bike first. 346 00:27:52,000 --> 00:27:54,680 How could you not learn to bike at that age? 347 00:27:55,760 --> 00:27:57,240 Yeah. 348 00:27:57,600 --> 00:27:59,040 If it were a school subject,... 349 00:27:59,160 --> 00:28:00,760 ...I would've rode the bike like a champ. 350 00:28:01,160 --> 00:28:02,560 What? 351 00:28:03,320 --> 00:28:06,120 My mom was what people call a "helicopter mom." 352 00:28:08,520 --> 00:28:11,600 She's very particular. 353 00:28:12,480 --> 00:28:14,480 If it was for grades,... 354 00:28:14,680 --> 00:28:16,160 ...she'd have sent me to get private lessons... 355 00:28:16,280 --> 00:28:17,800 ...or taught it to me herself. 356 00:28:18,800 --> 00:28:20,200 That's what she would've done. 357 00:28:20,720 --> 00:28:23,320 And yet she let you quit your desk job at a big company... 358 00:28:23,440 --> 00:28:25,960 ...to start your own fried chicken joint? 359 00:28:27,000 --> 00:28:28,680 I kept it a secret from her,... 360 00:28:29,240 --> 00:28:30,920 ...but I was caught a few days ago. 361 00:28:31,600 --> 00:28:33,440 That was the day I was in the mountains. 362 00:28:35,520 --> 00:28:38,040 I promised her that day... 363 00:28:39,040 --> 00:28:41,280 ...that I'd make it successful in three months... 364 00:28:41,400 --> 00:28:42,920 ...so she would accept it. 365 00:28:46,880 --> 00:28:48,920 I should've said six months. 366 00:28:51,200 --> 00:28:53,800 You're great at bicycling. 367 00:28:54,040 --> 00:28:55,560 Who taught you? 368 00:28:55,680 --> 00:28:57,080 Your grandpa? 369 00:28:57,760 --> 00:28:59,160 My mom. 370 00:29:00,200 --> 00:29:01,640 She said if I couldn't ride a bike,... 371 00:29:01,760 --> 00:29:03,560 ...people would know I grew up without a dad. 372 00:29:06,440 --> 00:29:09,680 Did he pass away when you were young? 373 00:29:10,560 --> 00:29:12,800 I don't know whether he's dead or alive. 374 00:29:29,800 --> 00:29:32,200 I hope we get customers tomorrow. 375 00:29:32,840 --> 00:29:34,720 I'm really desperate. 376 00:29:36,640 --> 00:29:39,160 Me too. 377 00:30:06,160 --> 00:30:07,800 Welcome. 378 00:30:08,320 --> 00:30:09,840 Right this way. 379 00:30:15,160 --> 00:30:16,680 May I take your order? 380 00:30:18,560 --> 00:30:20,400 –Fried chicken, please. –Sure. 381 00:30:28,640 --> 00:30:31,600 –Here's your fried chicken. –Thank you. 382 00:30:31,760 --> 00:30:33,680 –Enjoy. –Thank you. 383 00:31:23,600 --> 00:31:26,160 No, I shouldn't feel this way. 384 00:31:31,320 --> 00:31:32,880 Welcome. 385 00:31:33,000 --> 00:31:34,640 Right this way. 386 00:31:56,480 --> 00:31:58,120 He's the owner. 387 00:31:58,720 --> 00:32:00,640 They look alike. 388 00:32:03,320 --> 00:32:04,760 Thank you. 389 00:32:17,920 --> 00:32:19,640 Enjoy. 390 00:32:23,880 --> 00:32:25,360 One moment. 391 00:32:25,480 --> 00:32:26,920 Part–timer. 392 00:32:29,440 --> 00:32:30,920 Right this way. 393 00:32:57,840 --> 00:33:00,200 How did this happen? 394 00:33:03,960 --> 00:33:06,320 I'm desperate too. 395 00:33:14,880 --> 00:33:16,680 (Closed) 396 00:33:22,000 --> 00:33:24,240 Yes! Wahoo! 397 00:33:33,000 --> 00:33:37,880 (We are closed because we ran out of ingredients) 398 00:33:42,280 --> 00:33:45,200 It's the first time you have closed after running out, huh? 399 00:33:48,560 --> 00:33:49,960 Mr. Park,... 400 00:33:50,120 --> 00:33:51,880 ...did you do something without my knowing? 401 00:33:52,640 --> 00:33:54,600 –What? –I mean,... 402 00:33:54,760 --> 00:33:56,560 ...like paid for a blogger ad. 403 00:33:56,680 --> 00:33:59,680 –You know, things like that. –He's too much of a bum to. 404 00:34:00,440 --> 00:34:02,280 Looks who's calling who a bum. 405 00:34:02,960 --> 00:34:04,560 –What? –Nothing. 406 00:34:05,080 --> 00:34:07,200 I don't know what happened,... 407 00:34:07,720 --> 00:34:09,680 ...but I hope every day is like today. 408 00:34:09,960 --> 00:34:12,360 Yeah, if it goes on this way,... 409 00:34:12,880 --> 00:34:14,320 ...we'll be a success soon. 410 00:34:14,440 --> 00:34:15,920 Because my recipe is perfect. 411 00:34:16,360 --> 00:34:19,480 I think the advertising we did... 412 00:34:19,600 --> 00:34:21,160 ...is finally paying off. 413 00:34:21,960 --> 00:34:23,480 Thanks. 414 00:34:24,480 --> 00:34:25,880 It was nothing. 415 00:34:29,160 --> 00:34:31,920 Tomorrow, let's buy twice the chicken we had today. 416 00:34:32,880 --> 00:34:35,640 Okay, should we start now? 417 00:34:36,560 --> 00:34:39,360 Twice? How will you sell all that? 418 00:34:39,520 --> 00:34:41,440 I don't know how we got so many customers,... 419 00:34:41,680 --> 00:34:43,360 ...but we should take advantage of the situation while we can. 420 00:34:44,600 --> 00:34:46,840 You come too. To prepare twice as much,... 421 00:34:46,960 --> 00:34:49,280 ...the three of us need to pull an all–nighter. 422 00:34:49,400 --> 00:34:52,480 Why should I? I'm off the clock now. 423 00:34:53,320 --> 00:34:55,680 You know I'm going on vacation tomorrow, right? 424 00:34:56,560 --> 00:34:58,640 Going on vacation? 425 00:34:58,960 --> 00:35:01,760 We just started getting customers. What vacation? 426 00:35:01,880 --> 00:35:04,600 Mr. Park said I could. What do you care, Andy? 427 00:35:04,720 --> 00:35:06,320 –It's not Andy. –Eric. 428 00:35:06,600 --> 00:35:09,640 Like Eric said, can't you put off the vacation for a few days? 429 00:35:10,040 --> 00:35:12,200 You all like mythology. 430 00:35:12,680 --> 00:35:14,960 It's Andrew. Andrew. 431 00:35:15,120 --> 00:35:18,320 –Mr. Park. –What if we get a crowd like today's? 432 00:35:18,440 --> 00:35:20,400 We couldn't handle it without you. 433 00:35:21,760 --> 00:35:23,280 Can't you stay? 434 00:35:23,720 --> 00:35:25,480 No. 435 00:35:28,840 --> 00:35:30,720 I'm off. 436 00:35:43,680 --> 00:35:45,640 Was it some kind of special holiday? 437 00:35:45,760 --> 00:35:47,240 Like Fried Chicken Day or something? 438 00:35:47,720 --> 00:35:51,320 –Fried Chicken Day? –Like a day to eat chicken. 439 00:35:51,600 --> 00:35:53,720 That's on September 9th. 440 00:35:54,600 --> 00:35:56,640 –Was it that busy? –Yes. 441 00:35:57,360 --> 00:36:00,560 They changed up the recipe and are thrilled with themselves. 442 00:36:00,680 --> 00:36:02,640 They prepared so many chickens. 443 00:36:03,200 --> 00:36:05,560 I told them not to and that they are overdoing it. 444 00:36:05,680 --> 00:36:07,320 And just as I expected,... 445 00:36:07,720 --> 00:36:09,920 ...even the one or two tables of customers... 446 00:36:10,040 --> 00:36:12,440 ...we had stopped coming. 447 00:36:12,560 --> 00:36:14,880 So how many did you sell today? 448 00:36:15,960 --> 00:36:17,360 All of them. 449 00:36:17,520 --> 00:36:19,360 –Really? Out of the blue? –Yeah. 450 00:36:25,560 --> 00:36:27,840 But it might go back to how it was before. 451 00:36:28,160 --> 00:36:29,560 Why? 452 00:36:29,840 --> 00:36:32,920 The two of them are saying they want to sell twice as much. 453 00:36:33,600 --> 00:36:36,560 They are working all night preparing and brining the chicken. 454 00:36:36,960 --> 00:36:38,360 They can't sell all that. 455 00:36:38,480 --> 00:36:40,640 Today was just a lucky day. 456 00:36:41,280 --> 00:36:42,880 Yeah, too bad. 457 00:36:43,000 --> 00:36:45,840 What really breaks people isn't despair... 458 00:36:46,000 --> 00:36:47,400 ...but false hope. 459 00:36:47,640 --> 00:36:49,080 I know. 460 00:37:03,120 --> 00:37:04,960 I just did exactly as you told me. 461 00:37:05,320 --> 00:37:08,080 –Easy, huh? –Yeah, it's great. 462 00:37:09,160 --> 00:37:11,160 I'm so excited. 463 00:37:11,360 --> 00:37:14,320 Sheesh, you brat. 464 00:37:14,640 --> 00:37:16,920 You're always the most excited when we go on trips. 465 00:37:17,040 --> 00:37:19,800 –Why were you so reluctant before? –What should we eat once we're there? 466 00:37:20,360 --> 00:37:22,880 I saw on the internet that on Jeju Island,... 467 00:37:23,000 --> 00:37:25,040 ...omegi–tteok and black pig are popular. 468 00:37:25,760 --> 00:37:27,200 What else was there? 469 00:37:27,320 --> 00:37:28,800 Don't worry. 470 00:37:28,920 --> 00:37:31,720 I told Gyu–man to handle where we're going to eat. 471 00:37:32,240 --> 00:37:33,880 You're so smart. 472 00:37:34,720 --> 00:37:37,080 This is my first time on a plane. What will I do? 473 00:37:39,560 --> 00:37:41,160 I'm so excited. 474 00:37:46,200 --> 00:37:50,320 (Seonhwa Sauna) 475 00:38:07,160 --> 00:38:08,680 Again? 476 00:38:08,920 --> 00:38:11,280 The interior is fun. 477 00:38:13,000 --> 00:38:14,400 Enjoy. 478 00:38:22,160 --> 00:38:25,520 –How could it be so full during the day? –We're so busy. 479 00:38:26,040 --> 00:38:27,840 Must you go on vacation? 480 00:38:28,800 --> 00:38:32,480 –I bought the ticket already. –Bo–a. 481 00:38:33,120 --> 00:38:35,520 –Don't worry and go. –What? 482 00:38:36,480 --> 00:38:38,880 Luckily, it's Sunday, so I'm going to call... 483 00:38:39,000 --> 00:38:40,400 ...my brother to ask for help. 484 00:38:40,880 --> 00:38:42,520 You sure you'll be all right? 485 00:38:43,280 --> 00:38:45,680 You worked hard all year,... 486 00:38:45,800 --> 00:38:47,520 ...and you're taking just two days off. 487 00:38:48,760 --> 00:38:50,400 I thought about it last night... 488 00:38:50,840 --> 00:38:53,960 ...and realized I made you uncomfortable by saying something unnecessary. 489 00:38:54,240 --> 00:38:57,680 I wasn't that uncomfortable. 490 00:38:58,560 --> 00:39:00,600 Alex and I'll take care of things here. 491 00:39:00,720 --> 00:39:02,680 My name is not Alex. 492 00:39:02,800 --> 00:39:05,560 Go and have a great time. 493 00:39:09,040 --> 00:39:10,440 Welcome. 494 00:39:30,760 --> 00:39:32,960 Why isn't she here yet? 495 00:39:33,080 --> 00:39:34,720 She didn't sleep in, did she? 496 00:39:34,840 --> 00:39:36,680 Sheesh. 497 00:39:39,400 --> 00:39:41,600 The bus! Call her! 498 00:39:41,760 --> 00:39:44,760 I've been calling her, but she won't pick up. 499 00:39:46,600 --> 00:39:48,000 Darn it! 500 00:39:54,440 --> 00:39:56,520 Hello, Mr. Driver. 501 00:39:56,880 --> 00:39:58,480 We're waiting for a friend. 502 00:39:58,680 --> 00:40:00,600 Then take the next bus. 503 00:40:03,800 --> 00:40:05,520 –Guys! –Hey! 504 00:40:05,640 --> 00:40:08,080 –Bo–a! –Hurry! 505 00:40:08,520 --> 00:40:11,120 –Run! –Hurry! 506 00:40:11,280 --> 00:40:13,920 (Airport Limousine) 507 00:40:30,720 --> 00:40:32,680 –What's wrong? –What? 508 00:40:33,560 --> 00:40:35,320 Yesterday, you were... 509 00:40:35,440 --> 00:40:37,840 ...on cloud nine about the trip. 510 00:40:38,120 --> 00:40:40,200 Why are you so calm today? 511 00:40:41,800 --> 00:40:44,560 What, are you scared to get on the plane? 512 00:40:44,680 --> 00:40:46,760 –Huh? –I'm excited. 513 00:40:46,880 --> 00:40:50,840 The plane's not so scary once you get on. 514 00:40:51,800 --> 00:40:54,560 Jeju Island is so close that once your butt hits... 515 00:40:55,160 --> 00:40:57,760 ...the seats, it's time to get off. 516 00:40:58,160 --> 00:41:00,000 But if you fly to Europe,... 517 00:41:00,120 --> 00:41:03,160 –...then it will take 13 hours–– –Hey! 518 00:41:03,600 --> 00:41:05,080 Okay. 519 00:41:06,000 --> 00:41:07,760 Let's all take a nap. 520 00:41:07,880 --> 00:41:10,800 To party all night, I need to get some sleep. 521 00:41:14,160 --> 00:41:15,560 Hey,... 522 00:41:15,680 --> 00:41:19,080 ...the flight will be over the minute our butts hit the seats,... 523 00:41:19,840 --> 00:41:21,560 ...so why'd you bring that pillow? 524 00:41:21,840 --> 00:41:23,280 If you ever take a trip to Europe,... 525 00:41:23,400 --> 00:41:25,120 ...you learn to be prepared. 526 00:41:25,240 --> 00:41:27,520 Do you want to die or shut it? 527 00:41:27,880 --> 00:41:29,360 I'll shut it. 528 00:42:00,160 --> 00:42:01,560 It won't be easy... 529 00:42:01,680 --> 00:42:03,720 ...to serve customers without experience. 530 00:42:04,280 --> 00:42:06,920 I hope there aren't too many customers. 531 00:42:08,376 --> 00:42:12,370 [K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E05 Ripped & Synced by ordinaryguy92 532 00:42:30,520 --> 00:42:32,000 Bo–a. 533 00:42:35,280 --> 00:42:37,000 Don't worry and go have fun. 534 00:42:51,686 --> 00:43:20,381 [NOTE: This part is not included in K-Plus Asia's version] 535 00:43:36,380 --> 00:43:38,780 What? Why is it so crowded? 536 00:43:39,420 --> 00:43:41,220 Is that really my restaurant? 537 00:43:41,940 --> 00:43:43,980 Why would there be so many people at this hour? 538 00:43:44,220 --> 00:43:46,380 Look at another area. 539 00:43:51,140 --> 00:43:52,620 –Whoa. –What's going on? 540 00:43:52,740 --> 00:43:54,220 Unbelievable. 541 00:43:55,460 --> 00:43:57,300 Can you show me the outside? 542 00:44:04,340 --> 00:44:06,340 Wow. 543 00:44:06,460 --> 00:44:08,500 We're fourth. 544 00:44:08,620 --> 00:44:11,100 We're fifth. 545 00:44:31,660 --> 00:44:33,860 Let's go play pool now. 546 00:44:35,180 --> 00:44:36,780 Sorry. 547 00:44:37,020 --> 00:44:38,500 Sorry. 548 00:44:38,620 --> 00:44:40,140 Sorry. 549 00:44:40,260 --> 00:44:41,860 Darn it. 550 00:44:45,100 --> 00:44:48,140 –Why put the dirty chicken on the plate? –Sorry. 551 00:44:52,940 --> 00:44:54,740 You don't know what to do at all. 552 00:45:09,060 --> 00:45:10,980 You let that weirdo go on vacation... 553 00:45:11,100 --> 00:45:12,580 ...and brought that idiot in? 554 00:45:12,980 --> 00:45:14,420 Did he make another mistake? 555 00:45:14,700 --> 00:45:16,580 Another order of fried chicken for table four. 556 00:45:17,420 --> 00:45:18,940 I guess he spilled it. 557 00:45:26,060 --> 00:45:28,940 Excuse me. We ordered a beer a while ago. 558 00:45:29,060 --> 00:45:30,460 Coming. 559 00:45:34,460 --> 00:45:36,180 There's one person on our side. 560 00:45:36,420 --> 00:45:37,860 What? 561 00:45:37,980 --> 00:45:40,140 This person. The oriental medicine doctor. 562 00:45:45,220 --> 00:45:47,180 Sorry. Sorry. 563 00:45:53,660 --> 00:45:55,940 Book smarts and common sense are two very different things. 564 00:45:56,460 --> 00:45:58,060 Right? 565 00:46:00,220 --> 00:46:01,620 Bo–a. 566 00:46:04,980 --> 00:46:06,540 Get well soon. 567 00:46:07,820 --> 00:46:09,540 Right now, you are the only person 568 00:46:10,380 --> 00:46:11,940 who is on my side. 569 00:46:27,540 --> 00:46:29,900 I hope we get customers tomorrow. 570 00:46:30,700 --> 00:46:32,500 I'm really desperate. 571 00:46:38,300 --> 00:46:39,860 I'm being domesticated. 572 00:46:40,580 --> 00:46:42,420 What? 573 00:46:44,940 --> 00:46:46,860 I bet he spent money to get those customers. 574 00:46:47,180 --> 00:46:49,540 How else could a restaurant that was so empty be so full of people... 575 00:46:49,660 --> 00:46:51,140 ...two days in a row? 576 00:46:51,860 --> 00:46:53,700 But don't worry. 577 00:46:53,820 --> 00:46:56,020 Whether he did it through blog ads or social media ads,... 578 00:46:56,140 --> 00:46:57,740 ...the joint's popularity will soon fade. 579 00:46:57,900 --> 00:47:00,220 Get recharged on Jeju Island... 580 00:47:00,340 --> 00:47:02,020 ...and destroy that darn fried chicken joint... 581 00:47:02,580 --> 00:47:04,380 ...after we return. 582 00:47:07,980 --> 00:47:09,940 Don't worry about it and take a nap. 583 00:47:10,780 --> 00:47:12,700 You can't do anything about it from here. 584 00:47:12,820 --> 00:47:14,980 The doctor was pulling your weight for you. 585 00:47:17,260 --> 00:47:19,660 Yeah, I'll forget about it and sleep. 586 00:47:46,980 --> 00:47:48,380 We'd like to pay now. 587 00:47:48,500 --> 00:47:50,180 Coming. 588 00:47:54,420 --> 00:47:56,380 –Fry it up again. –What? 589 00:47:58,060 --> 00:48:00,620 You didn't coat them properly, and they don't look even. 590 00:48:01,340 --> 00:48:02,980 Would you pay for chicken that is like that? 591 00:48:03,140 --> 00:48:05,580 –Can we order? –What? Just a moment, please. 592 00:48:05,780 --> 00:48:08,540 –Water, please. –One moment. 593 00:48:18,220 --> 00:48:19,780 Here's your chicken. 594 00:48:19,980 --> 00:48:21,780 We ordered the garlic chicken. 595 00:48:22,860 --> 00:48:26,460 I'm sorry. Please wait a moment, and I'll prepare it for you. 596 00:48:52,860 --> 00:48:54,660 Can we pay, please? 597 00:48:54,780 --> 00:48:56,540 I'll do it for you. 598 00:49:20,660 --> 00:49:22,580 That'll be 18,000 won. 599 00:49:29,140 --> 00:49:30,980 –Bo–a! –Thank you. 600 00:49:31,900 --> 00:49:33,420 Right this way. 601 00:49:41,860 --> 00:49:43,580 Let me know when you're ready to order. 602 00:49:44,260 --> 00:49:45,980 Can I get that garlic chicken? 603 00:49:46,100 --> 00:49:48,700 Sorry. I'll ask the chef. 604 00:49:52,940 --> 00:49:55,580 Table six, garlic chicken. Table two, seasoned fried chicken, quick. 605 00:49:55,900 --> 00:49:58,020 What happened, Bo–a? 606 00:49:58,460 --> 00:49:59,940 Can't you see you're backed up? 607 00:50:00,060 --> 00:50:01,700 Go fry the chickens. 608 00:50:01,820 --> 00:50:03,260 Okay. 609 00:50:06,020 --> 00:50:07,740 What about your vacation? 610 00:50:08,980 --> 00:50:10,660 I don't know, okay? 611 00:50:11,100 --> 00:50:12,820 The flight was canceled. 612 00:50:14,740 --> 00:50:16,620 What do you mean? The weather's great. 613 00:50:16,820 --> 00:50:19,580 Why are you asking me? Go ask the plane! 614 00:50:20,780 --> 00:50:23,020 You made a mess of the dining area, and you dare ask questions? 615 00:50:36,060 --> 00:50:37,900 What? Bo–a got off? 616 00:50:38,140 --> 00:50:39,780 She wants us to go... 617 00:50:39,900 --> 00:50:41,540 ...to Jeju Island without her? Why? 618 00:50:41,700 --> 00:50:43,500 I sent someone to see how the restaurant was doing,... 619 00:50:43,620 --> 00:50:46,060 ...and there was a huge crowd of customers. 620 00:50:46,700 --> 00:50:49,620 All the tables were full, and there was a line outside. 621 00:50:53,300 --> 00:50:56,300 The place is going to be a huge success at this rate. 622 00:50:56,420 --> 00:50:58,660 Still, she took time off. 623 00:50:58,780 --> 00:51:01,380 Yeah, it's a good thing if they're short–staffed. 624 00:51:01,500 --> 00:51:03,140 Why'd she go to help? 625 00:51:03,260 --> 00:51:05,820 I doubt she went to help out. 626 00:51:06,180 --> 00:51:08,740 If the chicken is delicious, the service... 627 00:51:08,860 --> 00:51:11,260 ...should at least be bad to get them poor reviews. 628 00:51:14,620 --> 00:51:16,740 It was a huge mess,... 629 00:51:16,860 --> 00:51:19,860 ...but she really wanted to go and mess it up even better. 630 00:51:19,980 --> 00:51:22,980 Yeah, I mean, she found out... 631 00:51:23,100 --> 00:51:24,780 ...how well the joint was doing,... 632 00:51:24,940 --> 00:51:27,580 ...so she couldn't have enjoyed the trip anyway. 633 00:51:27,900 --> 00:51:29,900 Poor Bo–a. 634 00:51:30,180 --> 00:51:32,020 She's missing out on yet another plane ride. 635 00:51:36,020 --> 00:51:39,100 But just us three going is... 636 00:51:39,780 --> 00:51:41,900 It's a bit uncomfortable, no? 637 00:51:42,580 --> 00:51:44,660 –Should we get off? –Should we? 638 00:51:46,900 --> 00:51:50,100 –The chicken was delicious. –That's great. 639 00:51:50,260 --> 00:51:52,300 I'm from Gyeonggi–do. 640 00:51:52,540 --> 00:51:54,780 The line was so long I thought about leaving. 641 00:51:54,900 --> 00:51:58,300 Gyeonggi–do? How'd you hear about our restaurant from there? 642 00:51:58,460 --> 00:52:00,620 –I saw the webtoon. –Webtoon? 643 00:52:00,780 --> 00:52:02,420 You didn't know? 644 00:52:05,020 --> 00:52:06,500 Look. 645 00:52:06,860 --> 00:52:08,380 (Showered with Good Chicken) 646 00:52:10,460 --> 00:52:12,980 It's gone viral with the internet community. 647 00:52:19,340 --> 00:52:21,420 –What were they thinking? –Crazy. 648 00:52:21,540 --> 00:52:23,980 How would one eat chicken after this? I lost my appetite. 649 00:52:24,100 --> 00:52:26,300 That's one bold flyer. The owner must be a weirdo. 650 00:52:26,420 --> 00:52:28,380 I feel bad for the mother chicken. 651 00:52:28,500 --> 00:52:30,980 –That's quite the flyer. –It's true, though. 652 00:52:31,100 --> 00:52:32,540 I feel bad for the chicken. 653 00:52:32,660 --> 00:52:34,700 But you'll still eat it, right? Fried chicken is the best. 654 00:52:34,820 --> 00:52:36,540 Yeah. I'll pretend I didn't see it. 655 00:52:36,660 --> 00:52:38,740 –I wonder how their chicken tastes. –Where is this place? 656 00:52:38,860 --> 00:52:40,580 –Has anyone tried it? –I'm curious too. 657 00:52:40,700 --> 00:52:42,220 –Is it good? –100 percent guaranteed it sucks. 658 00:52:42,340 --> 00:52:44,340 There should be reviews by now. Has anyone tried it? 659 00:52:44,460 --> 00:52:46,900 Wow, no one. I guess it went out of business. 660 00:52:47,020 --> 00:52:48,740 If I get 50 likes, I'll try it out. 661 00:52:48,860 --> 00:52:51,660 –You must take a picture there. –Yoo–jin, let's go there. 662 00:53:05,700 --> 00:53:08,260 –Here's your order. –Thank you. 663 00:53:16,820 --> 00:53:18,700 This is Showered with Good Chicken. 664 00:53:18,820 --> 00:53:22,900 This is a foodie program, "Yum Yum Slurp Slurp." 665 00:53:23,020 --> 00:53:26,420 We're calling because of the flyer that went viral. 666 00:53:26,540 --> 00:53:27,980 What? 667 00:53:28,420 --> 00:53:30,020 Are you the owner? 668 00:53:31,220 --> 00:53:32,620 We're not interested. 669 00:53:32,740 --> 00:53:35,140 If you do our show,... 670 00:53:35,260 --> 00:53:38,620 ...it'll be great advertising for your restaurant. 671 00:53:38,820 --> 00:53:40,940 We already do well with how good the food is. 672 00:53:41,060 --> 00:53:43,140 No, thanks. Please don't call back. 673 00:53:44,820 --> 00:53:47,260 This is why I hate foodie shows. 674 00:53:48,260 --> 00:53:50,060 Who was that? 675 00:53:51,020 --> 00:53:52,660 Voice phishing. 676 00:53:58,340 --> 00:54:00,820 This is terrible. 677 00:54:06,740 --> 00:54:09,300 Hello? Hello? 678 00:54:11,340 --> 00:54:13,220 Did she just hang up? 679 00:54:13,660 --> 00:54:15,540 –She doesn't want to be on the show? –No. 680 00:54:15,780 --> 00:54:17,860 She said the food being good brings in enough customers. 681 00:54:18,060 --> 00:54:20,220 –She said not to call back. –Oh my. 682 00:54:20,900 --> 00:54:23,100 That's the kind of place that's a real must–eat restaurant. 683 00:54:24,100 --> 00:54:26,260 –Really? –You're lucky. 684 00:54:26,380 --> 00:54:30,100 It's hard to find a good restaurant that hasn't already been on TV. 685 00:54:30,500 --> 00:54:33,660 There are no reviews on the internet,... 686 00:54:33,780 --> 00:54:35,540 ...so I was going to let it go. 687 00:54:39,860 --> 00:54:42,060 (Showered with Good Chicken) 688 00:54:44,340 --> 00:54:47,500 Then I'll take this one instead of the budae jjigae place. 689 00:54:47,900 --> 00:54:49,580 Showered with Good Chicken. 690 00:54:50,740 --> 00:54:53,020 (Showered with Good Chicken) 691 00:55:04,060 --> 00:55:05,900 Table five, half fried and half seasoned. 692 00:55:10,740 --> 00:55:13,180 Table two, two orders of fried chicken. 693 00:55:18,020 --> 00:55:20,340 Table seven, soy sauce chicken with extra sauce. 694 00:55:43,780 --> 00:55:45,340 What will we do? 695 00:55:45,540 --> 00:55:48,020 What? What's the problem? 696 00:55:54,340 --> 00:55:55,860 We're sold out? 697 00:55:56,140 --> 00:55:57,940 When you prepared double what we normally have? 698 00:56:22,660 --> 00:56:25,900 I'm sorry, but we have run out of ingredients. 699 00:56:26,060 --> 00:56:27,460 We're very sorry. 700 00:56:28,060 --> 00:56:29,740 I waited a whole hour. 701 00:56:29,900 --> 00:56:31,300 I waited two hours. 702 00:56:31,420 --> 00:56:33,060 If you return, I'll make you great fried chicken. 703 00:56:33,180 --> 00:56:34,740 I'm really sorry. 704 00:56:34,860 --> 00:56:36,500 Sorry. 705 00:56:37,540 --> 00:56:39,620 I'm really sorry. Sorry. 706 00:56:39,740 --> 00:56:42,700 –But... –I'll make you delicious fried chicken. 707 00:56:42,820 --> 00:56:44,220 Goodbye. Sorry. 708 00:56:44,380 --> 00:56:46,580 Next time! 709 00:56:53,580 --> 00:56:55,180 Goodbye. 710 00:57:00,060 --> 00:57:01,500 I'm dying. 711 00:57:03,780 --> 00:57:05,180 Good work. 712 00:57:05,300 --> 00:57:06,740 He didn't do good work. 713 00:57:06,860 --> 00:57:08,940 He put our dishes and cups through suffering. 714 00:57:09,100 --> 00:57:12,100 They didn't suffer. They shattered. 715 00:57:12,860 --> 00:57:16,380 You did a good job. 716 00:57:20,980 --> 00:57:22,460 Thank you. 717 00:57:23,460 --> 00:57:25,420 Who keeps saying thanks? 718 00:57:25,580 --> 00:57:27,260 My flight was canceled. 719 00:57:27,980 --> 00:57:29,540 Still. 720 00:57:33,540 --> 00:57:35,140 I'm worn out but very happy. 721 00:57:37,260 --> 00:57:38,820 Happy? Why? 722 00:57:38,940 --> 00:57:41,020 I'm sad. 723 00:57:42,460 --> 00:57:44,900 I hated working overtime when I worked my desk job. 724 00:57:45,020 --> 00:57:46,900 And I had a hard time when I had a big load of work. 725 00:57:47,100 --> 00:57:49,540 That's how I feel right now. I feel like death. 726 00:57:55,420 --> 00:57:57,020 Are you that happy? 727 00:57:58,260 --> 00:57:59,700 Yes. 728 00:58:03,260 --> 00:58:06,020 I'm glad at least one of us is happy. 729 00:58:07,740 --> 00:58:09,140 Bo–a? 730 00:58:09,500 --> 00:58:12,100 Where were you headed today, dressed up so pretty? 731 00:58:12,540 --> 00:58:13,980 What? 732 00:58:16,500 --> 00:58:18,020 Jeju Island with friends. 733 00:58:18,580 --> 00:58:20,860 What? Are you hitting on her? 734 00:58:22,420 --> 00:58:24,300 No, I wasn't. 735 00:58:25,540 --> 00:58:27,740 I'm sorry. We're closed for... 736 00:58:41,380 --> 00:58:44,580 Don't tell me this is your restaurant. 737 00:58:58,940 --> 00:59:00,380 Let's talk outside. 738 00:59:08,700 --> 00:59:10,460 Who's she? 739 00:59:11,940 --> 00:59:13,540 His first love. 740 00:59:15,980 --> 00:59:17,500 How'd she know he was here? 741 00:59:20,100 --> 00:59:22,780 He left the fox to find the rose,... 742 00:59:23,220 --> 00:59:24,940 ...and the Little Prince said... 743 00:59:28,340 --> 00:59:29,780 Why are you here? 744 00:59:30,740 --> 00:59:32,260 How'd you know I'd be here? 745 00:59:34,060 --> 00:59:35,700 Long time no see. 746 00:59:38,060 --> 00:59:41,300 Is this really your restaurant? 747 00:59:44,300 --> 00:59:45,900 It's your fault. 748 00:59:46,300 --> 00:59:48,980 I didn't want to break your heart. 749 00:59:49,780 --> 00:59:52,180 But you wanted to be domesticated. 750 00:59:55,180 --> 00:59:58,020 You seem to be having fun. 751 00:59:58,340 --> 00:59:59,780 What? 752 01:00:01,340 --> 01:00:02,980 I didn't know,... 753 01:00:04,700 --> 01:00:08,220 ...but I think I missed you. 754 01:00:41,740 --> 01:00:43,660 If you're domesticated by someone,... 755 01:00:44,460 --> 01:00:46,860 ...you'll end up weeping. 756 01:01:13,620 --> 01:01:17,140 (The Best Chicken) 757 01:01:17,260 --> 01:01:18,820 Let's clap to say welcome! 758 01:01:18,980 --> 01:01:21,060 Alcohol goes down so fine! 759 01:01:21,180 --> 01:01:24,180 I'm okay, but are you? 760 01:01:24,300 --> 01:01:26,820 You hugged him, and now you want to date him? 761 01:01:26,940 --> 01:01:28,700 She taught me how good... 762 01:01:28,820 --> 01:01:31,500 –...fried chicken was with beer. –I'll destroy this chicken joint. 763 01:01:31,620 --> 01:01:34,260 You watched it on TV, right? It's the hottest foodie show right now. 764 01:01:34,380 --> 01:01:35,780 We're not doing it. 765 01:01:35,900 --> 01:01:37,500 –Mr. Park! –Bo–a! 766 01:01:37,780 --> 01:01:39,660 Why aren't you coming up? 54096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.