All language subtitles for That.70s.Show.S04E17.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:07,960 Guys, look what I got for Big Rhonda. 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,440 Oh, it's so nice to have a girlfriend on Valentine's Day. 3 00:00:11,520 --> 00:00:15,680 Yeah, it definitely increases the chance of gettin' your fun stuff touched. 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,360 Well, sorry, fun stuff. 5 00:00:20,680 --> 00:00:23,000 Looks like it's just you and me this year. 6 00:00:25,720 --> 00:00:28,000 Unless... 7 00:00:28,080 --> 00:00:30,040 - Sorry, fun stuff. - Yeah. 8 00:00:31,320 --> 00:00:33,400 Oh, Rhonda's going to love these. 9 00:00:33,480 --> 00:00:36,320 I just have to not eat them until Valentine's Day. 10 00:00:36,400 --> 00:00:40,160 - But you love candy. - Some would say it's an unnatural love. 11 00:00:40,240 --> 00:00:44,200 Yes, I do love candy. But I love Rhonda more. 12 00:00:44,280 --> 00:00:47,000 Really? 'Cause there's three pieces missing. 13 00:00:48,320 --> 00:00:50,360 Fine. I love her the same. 14 00:00:51,640 --> 00:00:53,720 Hi, sweetie. How was work? 15 00:00:53,760 --> 00:00:56,120 I am so exhausted. 16 00:00:56,160 --> 00:00:59,040 Yeah, the commute from Austria must be a real bitch. 17 00:01:00,440 --> 00:01:03,200 A bus full of old people stopped by the Cheese Palace. 18 00:01:03,280 --> 00:01:07,880 And when they saw free samples, all hell broke loose. 19 00:01:09,600 --> 00:01:12,440 But the good news is I got paid! 20 00:01:12,520 --> 00:01:14,400 Oh, that's great. 21 00:01:14,440 --> 00:01:17,280 'Cause Valentine's Day's coming up, and I need you to give me money... 22 00:01:17,320 --> 00:01:21,240 and tell me whatever foo-foo crap gift you want to get. 23 00:01:21,280 --> 00:01:23,760 Michael, I'm not doing that again. 24 00:01:23,840 --> 00:01:28,160 Last year I gave you money, and you bought a bag of plastic dinosaurs. 25 00:01:29,760 --> 00:01:32,160 For you! 26 00:01:32,200 --> 00:01:36,120 Look, you need to make some cash... 27 00:01:36,200 --> 00:01:38,240 and buy me something nice... 28 00:01:38,320 --> 00:01:42,160 because I worked way too hard for my money, and you're not gettin' any. 29 00:01:42,240 --> 00:01:44,080 Oh, I smell like hickory. 30 00:01:45,680 --> 00:01:47,720 Oh, this bites. 31 00:01:47,800 --> 00:01:51,040 Hey, Fez, how's it going with not eating the candy? 32 00:01:51,120 --> 00:01:53,080 Fine, thank you. 33 00:01:55,000 --> 00:02:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 34 00:02:31,440 --> 00:02:34,360 Oh, my God. Casey Kelso's here. 35 00:02:34,440 --> 00:02:38,560 What? Oh, my God. He is so fine. 36 00:02:40,280 --> 00:02:43,120 You know, if you marry Casey and I marry Michael... 37 00:02:43,160 --> 00:02:45,040 we'll be like sisters. 38 00:02:45,080 --> 00:02:48,200 Yea! Okay, go talk to him. 39 00:02:48,240 --> 00:02:52,680 - I don't know. - I want to go baby shopping with you. Now go! 40 00:02:52,760 --> 00:02:54,760 All right. Shut up. 41 00:03:04,560 --> 00:03:07,440 Oh, my God. Casey. 42 00:03:09,080 --> 00:03:12,040 Hey, Pinciotti. How you been? 43 00:03:12,080 --> 00:03:13,960 Love the jeans. 44 00:03:14,000 --> 00:03:17,560 Really? They're blue. 45 00:03:17,640 --> 00:03:20,400 Um... 46 00:03:20,480 --> 00:03:23,640 so what have you, like, you know, been up to? 47 00:03:23,720 --> 00:03:26,920 I'm working part-time for the railroad. 48 00:03:26,960 --> 00:03:29,560 They leave a lot of stuff unlocked. 49 00:03:29,640 --> 00:03:32,800 You need any Cheerios or rebar? 50 00:03:32,880 --> 00:03:35,440 - No, I'm good. Thanks. - Right on. 51 00:03:35,520 --> 00:03:39,280 Well, listen, I'll give you a call sometime, but right now I gotta go see a guy. 52 00:03:39,320 --> 00:03:41,600 He's got a leather steering-wheel cover. 53 00:03:41,680 --> 00:03:43,840 Oh, yeah. For the Trans Am. 54 00:03:43,920 --> 00:03:47,720 Yeah. I was thinkin' about using my G.I. Bill for college... 55 00:03:47,760 --> 00:03:50,840 but, uh, Trans Ams just kick so much ass. 56 00:03:50,920 --> 00:03:53,760 I love the Trans Am! 57 00:03:53,840 --> 00:03:55,720 Everybody does. 58 00:03:55,800 --> 00:03:58,280 - See ya. - Okay, bye. 59 00:04:00,440 --> 00:04:03,920 - He's gonna call me. - You gave him your number? 60 00:04:04,000 --> 00:04:06,720 Of course I... didn't. Damn it! 61 00:04:06,800 --> 00:04:10,640 Oh, that's okay. Kelsos never call. 62 00:04:10,720 --> 00:04:12,600 They're like dogs. 63 00:04:12,680 --> 00:04:15,760 They're cute, but they can't work a phone. 64 00:04:15,840 --> 00:04:20,640 Hey, Jackie. I thought about what you said... 65 00:04:20,720 --> 00:04:24,280 about making money so I can get you a Valentine's Day gift, right? 66 00:04:24,360 --> 00:04:27,120 And then I realized that it'd mean a lot more... 67 00:04:27,200 --> 00:04:31,560 if I gave you something that I crafted with my own two loving hands. 68 00:04:37,680 --> 00:04:40,240 Oh, my God! It's horrible! 69 00:04:40,320 --> 00:04:43,080 No, it's an address rock. 70 00:04:43,120 --> 00:04:45,400 You put it on your lawn. 71 00:04:45,480 --> 00:04:47,600 Happy Valentine's Day, my love. 72 00:04:49,240 --> 00:04:52,120 Michael, a rock is not a romantic gift. 73 00:04:52,200 --> 00:04:54,600 And that's not even my address. 74 00:04:57,440 --> 00:04:59,520 That's my address. 75 00:05:00,640 --> 00:05:02,480 No, it isn't. 76 00:05:02,560 --> 00:05:05,120 That's my dad's address rock! 77 00:05:05,200 --> 00:05:07,240 No, it isn't! 78 00:05:12,400 --> 00:05:14,320 Hey, Dad. You want this? 79 00:05:14,360 --> 00:05:16,440 Thanks, Son. I love you. 80 00:05:24,360 --> 00:05:26,640 I'm sorry. What? 81 00:05:27,720 --> 00:05:30,600 I love you. I really do. 82 00:05:35,840 --> 00:05:39,880 Yeah. 83 00:05:41,800 --> 00:05:43,640 Yeah. 84 00:05:49,480 --> 00:05:52,120 Donna! 85 00:05:52,200 --> 00:05:55,040 What are you doing at my house? 86 00:05:55,120 --> 00:06:00,480 Nothing. I just thought I'd come by and see what you were up to. 87 00:06:01,800 --> 00:06:04,560 Oh, you're here to see Casey, aren't you? 88 00:06:04,640 --> 00:06:07,920 Casey, your lover's here! 89 00:06:07,960 --> 00:06:11,600 You love my brother! You're gonna do it with... 90 00:06:11,680 --> 00:06:14,480 Ow! Mom! 91 00:06:14,520 --> 00:06:16,440 - Thank you. - No problem. 92 00:06:16,520 --> 00:06:18,360 Spaz face! 93 00:06:18,440 --> 00:06:20,280 - Hey, there. - Hey. 94 00:06:20,360 --> 00:06:24,960 Um, you were gonna call me, and I remember I never, like, gave you my number. 95 00:06:25,040 --> 00:06:27,760 So, anyway, here's my number. 96 00:06:27,800 --> 00:06:31,600 You know, I was gonna get that from you tomorrow night... when we go out. 97 00:06:31,680 --> 00:06:36,000 - We're going out? - Yeah. I'll pick you up at The Hub after school. 98 00:06:36,080 --> 00:06:37,920 I'll be in the Trans Am. 99 00:06:38,000 --> 00:06:40,760 I love the Trans Am! 100 00:06:40,840 --> 00:06:43,720 Everybody does. 101 00:06:43,800 --> 00:06:46,240 Later, Pinciotti. 102 00:06:50,240 --> 00:06:52,160 Pinciotti. 103 00:06:59,440 --> 00:07:04,040 Mom, was Dad abducted by aliens and replaced by an identical creature programmed to love? 104 00:07:07,360 --> 00:07:11,280 Honey, this is breakfast. Don't ask me things. 105 00:07:14,240 --> 00:07:16,800 He told me he loved me. 106 00:07:23,120 --> 00:07:26,280 Your father? 107 00:07:26,320 --> 00:07:28,360 No! 108 00:07:28,400 --> 00:07:30,720 Yeah. 109 00:07:30,800 --> 00:07:34,080 I think I know what happened. 110 00:07:34,160 --> 00:07:36,880 I gave your father an early Valentine's Day card... 111 00:07:36,960 --> 00:07:39,360 that said what a wonderful husband and father he is... 112 00:07:39,440 --> 00:07:42,240 and it rhymed, and maybe it touched him. 113 00:07:43,840 --> 00:07:47,280 It didn't look like it touched him. He just... He got up and got a beer. 114 00:07:47,360 --> 00:07:50,840 But maybe deep down... 115 00:07:50,920 --> 00:07:54,760 deep, deep, deep down... 116 00:07:54,800 --> 00:07:56,840 something woke up. 117 00:07:56,920 --> 00:07:59,320 I am so glad he loves you. 118 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 Yeah, but, Mom, this is weird. 119 00:08:03,760 --> 00:08:06,120 He's never said that. Ever. 120 00:08:06,160 --> 00:08:08,920 One time I saved him from getting hit by a lumber truck... 121 00:08:09,000 --> 00:08:12,440 and I think he was about to say it, but then he said... 122 00:08:12,520 --> 00:08:15,280 "Get in the car." 123 00:08:20,920 --> 00:08:24,240 But how am I supposed to handle this? 124 00:08:24,280 --> 00:08:26,160 You think I should say it back? 125 00:08:30,560 --> 00:08:32,600 He's gonna hit me. 126 00:08:32,680 --> 00:08:34,520 Maybe not. 127 00:08:42,320 --> 00:08:45,240 I can't believe that Jackie wants me to get a job. 128 00:08:45,320 --> 00:08:49,280 I mean, my plan has always been to coast through life on my good looks. 129 00:08:49,360 --> 00:08:52,880 I mean, look at me! It's like I was chiseled out of marble. 130 00:08:54,400 --> 00:08:56,960 Okay, you guys, here goes. 131 00:08:57,040 --> 00:09:00,840 Dad, I love you. 132 00:09:02,480 --> 00:09:05,840 I love you, Pop. 133 00:09:06,840 --> 00:09:10,240 Poppy? Pappy? Daddy? No. 134 00:09:13,840 --> 00:09:17,320 Oh, I have to... I have to stop eating Rhonda's chocolates. 135 00:09:18,760 --> 00:09:20,640 Oh, it's hopeless. 136 00:09:24,480 --> 00:09:28,960 Kelso, if you need to make some quick cash, just sell your blood. 137 00:09:29,040 --> 00:09:32,680 And you! You've had enough of this! 138 00:09:32,720 --> 00:09:35,440 No, I can stop anytime I want. 139 00:09:38,000 --> 00:09:39,880 I am not selling blood. 140 00:09:39,920 --> 00:09:44,200 There's no way that anything inside of my body is comin' out for cash. 141 00:09:44,240 --> 00:09:47,520 Well, that's too bad, Kelso, 'cause I hear there's this clinic in Madison... 142 00:09:47,600 --> 00:09:51,880 that'll pay you for your, um, manly donations. 143 00:09:53,520 --> 00:09:56,160 Manly donations? 144 00:09:56,240 --> 00:09:59,480 No way! They'll pay you for that? 145 00:09:59,560 --> 00:10:01,840 Well, I'll do that. I'm good at that. 146 00:10:08,000 --> 00:10:11,560 "Do you have any serious medical conditions?" 147 00:10:14,480 --> 00:10:17,280 Puked... after... 148 00:10:17,360 --> 00:10:21,800 Crunch Berry eating contest. 149 00:10:21,840 --> 00:10:25,920 - You know what? I'll just finish that for you. - Thank you. 150 00:10:26,000 --> 00:10:29,480 Now, Mr. Chang... 151 00:10:30,920 --> 00:10:32,880 you'll be in room two. 152 00:10:32,960 --> 00:10:35,760 Some of our clients prefer a magazine. Would you like one? 153 00:10:35,800 --> 00:10:39,120 Nah. Farrah was on Carson last night. I should be good to go. 154 00:10:41,920 --> 00:10:46,600 Okay, so I was in the kitchen and Red came in, and I was gonna tell him I loved him. 155 00:10:46,640 --> 00:10:49,320 But, uh, then he said if my hair got any longer... 156 00:10:49,360 --> 00:10:52,840 he was gonna buy me a pair of boobs, so... 157 00:10:56,720 --> 00:10:58,920 Yeah, you're in a tough spot. 158 00:10:58,960 --> 00:11:03,760 But just know I'm here for you, 'cause... I love you. 159 00:11:06,160 --> 00:11:09,160 You know what would make Forman feel better? A piece of that candy. 160 00:11:09,240 --> 00:11:12,200 No, no, no. There's only nine left. I will guard them with my life. 161 00:11:12,280 --> 00:11:14,880 Hyde! Eric! 162 00:11:14,960 --> 00:11:16,800 Fez! 163 00:11:20,640 --> 00:11:23,200 Easiest money I ever made. 164 00:11:23,280 --> 00:11:26,800 They paid me 50 bucks for my underpants navy. 165 00:11:33,800 --> 00:11:37,400 You mean your corduroy commandos? 166 00:11:37,480 --> 00:11:40,200 Yeah, your team from the inseam? 167 00:11:42,280 --> 00:11:45,920 Your Battle-pants Galactica? 168 00:11:46,000 --> 00:11:49,760 - Battle-pants Galactica. Nice one. Wow. - It just came to me. Thank you. 169 00:11:49,840 --> 00:11:52,120 Man, this job is the greatest. 170 00:11:52,200 --> 00:11:54,520 It combines all my interests, hobbies and skills... 171 00:11:54,600 --> 00:11:57,240 into one moneymaking endeavor. 172 00:11:57,320 --> 00:12:01,040 I'm gonna get Jackie a sweet gift. Popcorn? 173 00:12:01,120 --> 00:12:03,360 - Dude! - Oh, forget it! 174 00:12:12,280 --> 00:12:15,240 All right, Kelso. Where the hell is your moron brother? 175 00:12:15,280 --> 00:12:18,760 He was supposed to meet me at The Hub, and he totally blew me off. 176 00:12:18,800 --> 00:12:21,280 Whoa. A Kelso blew you off? 177 00:12:22,920 --> 00:12:25,040 Oh, my God. What a shock. 178 00:12:25,120 --> 00:12:28,400 Oh, hey, Colonel Mustard called. He said get a clue. 179 00:12:33,480 --> 00:12:35,720 What is wrong with you Kelsos? 180 00:12:35,800 --> 00:12:38,960 Did all of you get dropped on your heads? 181 00:12:39,040 --> 00:12:41,800 You know, if you're mad at Casey, why don't you go yell at him? 182 00:12:41,840 --> 00:12:44,560 I'm too tired from working all day to argue. 183 00:12:51,520 --> 00:12:54,120 Oh, to be a working stiff. 184 00:13:00,560 --> 00:13:05,640 So, Red, you big, old softy. 185 00:13:08,640 --> 00:13:11,760 Did anything special happen yesterday? 186 00:13:11,840 --> 00:13:15,240 Special? Well, let's see. 187 00:13:15,280 --> 00:13:18,160 The dentist called with a cancellation, so I went in... 188 00:13:18,240 --> 00:13:21,920 and the sadistic son of a bitch found a cavity. 189 00:13:22,000 --> 00:13:24,400 The next thing I know, I'm hopped up on drugs... 190 00:13:24,480 --> 00:13:26,640 and he's taking a jackhammer to my jaw. 191 00:13:26,720 --> 00:13:29,520 I spent the rest of the day in a fog. 192 00:13:31,080 --> 00:13:33,160 Oh, no. 193 00:13:33,200 --> 00:13:36,360 Oh, my God. You don't remember what you said to Eric? 194 00:13:36,400 --> 00:13:39,920 Kitty, I don't even remember how I got home. 195 00:13:41,200 --> 00:13:43,120 All right, Dad. 196 00:13:43,160 --> 00:13:45,280 Look, I tried to figure out the right words... 197 00:13:45,360 --> 00:13:47,400 and then I realized I just gotta say it, so... 198 00:13:47,480 --> 00:13:50,240 - Wait, Eric... - Mom, please. 199 00:13:51,480 --> 00:13:53,360 Dad, I... 200 00:13:53,400 --> 00:13:57,600 Stop! 201 00:14:01,600 --> 00:14:07,040 He was drugged! 202 00:14:07,120 --> 00:14:10,640 Love you. 203 00:14:33,440 --> 00:14:35,800 Go to your room. 204 00:14:47,960 --> 00:14:51,240 Rhonda is going to be so disappointed. 205 00:14:51,280 --> 00:14:55,160 All that remains is one lonely candy. 206 00:14:58,480 --> 00:15:00,320 Look! 207 00:15:01,920 --> 00:15:04,160 More candies! 208 00:15:04,240 --> 00:15:07,080 It's a Valentine's Day miracle! 209 00:15:09,600 --> 00:15:12,440 Oh, candy... 210 00:15:12,520 --> 00:15:14,560 you've got me under your spell! 211 00:15:15,840 --> 00:15:19,840 Jackie, I couldn't wait till Valentine's Day. 212 00:15:19,920 --> 00:15:22,000 So... here. 213 00:15:24,280 --> 00:15:29,400 Oh, my God, Michael! These earrings are gorgeous! 214 00:15:29,480 --> 00:15:31,560 Big day at the office? 215 00:15:37,280 --> 00:15:39,400 Yeah, I worked a double shift. 216 00:15:42,640 --> 00:15:45,920 Wai-Wait. You got a job? 217 00:15:46,000 --> 00:15:49,760 Michael, I am so proud of you. 218 00:15:49,840 --> 00:15:52,800 Well, now, if it wasn't for you pushing me... 219 00:15:52,880 --> 00:15:55,000 I would've never realized how good it feels... 220 00:15:55,080 --> 00:15:58,200 to roll up my sleeves, get a little sweaty and earn some cash. 221 00:15:58,280 --> 00:16:01,840 Oh, this is so exciting! 222 00:16:01,920 --> 00:16:04,560 I can't wait to come visit you at work. 223 00:16:06,320 --> 00:16:08,480 That'll speed things up. 224 00:16:09,800 --> 00:16:12,240 What's he talking about? 225 00:16:12,320 --> 00:16:14,680 Oh. 226 00:16:14,760 --> 00:16:17,960 I've been selling my love nectar. 227 00:16:20,560 --> 00:16:23,240 What? 228 00:16:23,320 --> 00:16:26,280 Michael, you can't do that. You're hot. 229 00:16:26,320 --> 00:16:29,360 Women are gonna want to take your little Kelsos home. 230 00:16:30,960 --> 00:16:33,760 My God, she's right. 231 00:16:33,840 --> 00:16:37,320 Think about it... a world full of Kelsos. 232 00:16:39,120 --> 00:16:42,720 Libraries will fall into disrepair. 233 00:16:42,800 --> 00:16:46,320 There'll be feathered hair as far as the eye can see. 234 00:16:46,400 --> 00:16:50,560 We'll have to put padding on every sharp corner! 235 00:16:50,640 --> 00:16:55,360 Hey, those sharp corners can be hazardous, man. 236 00:16:55,440 --> 00:16:59,280 I mean, come on. It's 1978! Things should be round by now! 237 00:17:02,960 --> 00:17:07,800 Hey! Hey, Casey! 238 00:17:07,880 --> 00:17:09,720 Hey, Pinciotti. 239 00:17:09,800 --> 00:17:14,240 What the hell happened to you? I was waiting at The Hub? 240 00:17:14,320 --> 00:17:17,120 Oh, man. 241 00:17:17,200 --> 00:17:21,040 See, the thing is, when I went to go pick up the steering-wheel cover... 242 00:17:21,120 --> 00:17:25,360 the Trans Am was running kind of rough, so I thought I'd rebuild the carburetor. 243 00:17:25,440 --> 00:17:28,840 But I was waiting at The Hub. 244 00:17:28,920 --> 00:17:33,520 Well, you want a smooth ride, don't you? 245 00:17:33,600 --> 00:17:37,800 I just think that if you say you're gonna be someplace... 246 00:17:37,840 --> 00:17:39,720 that you should be there. 247 00:17:40,880 --> 00:17:43,080 Aw, man, I guess I flaked. 248 00:17:43,160 --> 00:17:48,240 I've just got this thing where a lot of times I don't show up. 249 00:17:48,320 --> 00:17:50,880 I don't know what to do about it. 250 00:17:50,960 --> 00:17:53,320 How about showing up? 251 00:17:53,400 --> 00:17:56,760 I guess I could give that a shot. 252 00:17:58,280 --> 00:18:00,440 So this will never happen again? 253 00:18:00,520 --> 00:18:02,800 No, I'm pretty sure it'll happen again. 254 00:18:02,880 --> 00:18:06,280 But we'll light that firecracker when we come to it. 255 00:18:08,080 --> 00:18:10,280 Fair enough. 256 00:18:15,600 --> 00:18:18,680 I can't believe this. When I got here, I was so mad at you... 257 00:18:18,760 --> 00:18:20,840 and I already totally forgave you. 258 00:18:20,920 --> 00:18:23,160 Yeah. Everybody does. 259 00:18:26,760 --> 00:18:30,600 I'm sorry, miss, but I can't give it to you. 260 00:18:30,680 --> 00:18:34,680 The donor himself is the only one who has legal rights over the specimen. 261 00:18:34,760 --> 00:18:37,000 Fine! 262 00:18:37,080 --> 00:18:40,040 Michael, you get them! 263 00:18:40,120 --> 00:18:44,400 You're the only one who has rights over your "special men." 264 00:18:46,720 --> 00:18:50,800 Jackie, what do you care what I do with my special men? 265 00:18:50,880 --> 00:18:55,680 Specimen. I said, specimen. 266 00:18:55,760 --> 00:18:59,440 I care because if there are gonna be any little Kelso babies... 267 00:18:59,520 --> 00:19:01,400 well, I want them to be ours. 268 00:19:01,480 --> 00:19:05,600 Oh. You want to have my children? 269 00:19:05,680 --> 00:19:08,040 Well, yeah. 270 00:19:08,080 --> 00:19:11,840 I mean, if you get rich and don't lose your hair. Because I love you. 271 00:19:13,680 --> 00:19:15,720 I love you too. 272 00:19:18,320 --> 00:19:21,560 You can't do that here. 273 00:19:21,640 --> 00:19:25,320 Oh, she's right. We'll be in room two. 274 00:19:32,920 --> 00:19:35,920 - Dad? - Oh, crap. 275 00:19:36,000 --> 00:19:38,720 I was hoping that you wouldn't find me back here. 276 00:19:38,800 --> 00:19:41,160 Well, that's a good icebreaker. 277 00:19:41,240 --> 00:19:43,600 Look, um... 278 00:19:43,640 --> 00:19:47,080 about the... "love" incident... 279 00:19:47,120 --> 00:19:50,840 All right. Stop right there. 280 00:19:50,920 --> 00:19:55,400 There are only a few times in life when it's acceptable for a man to use that phrase... 281 00:19:55,440 --> 00:19:58,920 when he's drunk, when he's dying... 282 00:19:59,000 --> 00:20:02,920 or when he's in big trouble and that's the only way out. 283 00:20:03,000 --> 00:20:05,840 Which usually means he's drunk. 284 00:20:05,920 --> 00:20:07,800 So, other than that... 285 00:20:07,880 --> 00:20:11,400 Other than that, it's just a given. 286 00:20:13,720 --> 00:20:18,120 Oh. Hey, you just kind of told me... 287 00:20:18,160 --> 00:20:21,040 No, I didn't. 288 00:20:21,080 --> 00:20:23,720 Yes, you did. 289 00:20:23,760 --> 00:20:26,400 Well, I'm drunk. 290 00:20:26,480 --> 00:20:29,200 Clearly I'm drunk. 291 00:20:29,280 --> 00:20:32,280 Daddy, be my valentine. 292 00:20:33,600 --> 00:20:36,240 Do I have to hit you? Go to your room. 293 00:20:36,320 --> 00:20:38,240 All right. 294 00:20:41,360 --> 00:20:45,680 Good news. My boys are back in friendly hands. 295 00:20:45,760 --> 00:20:49,480 Ironically, that's just where they started their journey. 296 00:20:49,520 --> 00:20:53,760 That's a shame, Kelso. It's the one job I knew you could've been a success at. 297 00:20:53,840 --> 00:20:55,400 Thanks, Hyde. 298 00:20:55,440 --> 00:20:58,720 Kelso, get that nasty bag of genetics out of my basement. 299 00:20:58,800 --> 00:21:02,520 This bag? 300 00:21:02,600 --> 00:21:05,440 Burn! It's just a big bag of candy. 301 00:21:05,520 --> 00:21:08,320 Candy? What kind of candy? 302 00:21:09,305 --> 00:21:15,320 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org22883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.